Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:05,550
2
00:00:10,910 --> 00:00:13,800
Happy New Year, 2014!
3
00:00:13,810 --> 00:00:17,460
New Year parties were held
everywhere.
4
00:00:18,070 --> 00:00:23,000
Despite the cold, people crowded
to see the New Year sunrise.
6
00:00:23,000 --> 00:00:27,960
Here's 2014's first sunrise.
7
00:00:30,510 --> 00:00:33,000
- Did you have a good time?
- Yes.
8
00:00:33,030 --> 00:00:36,430
Happy New Year!
9
00:00:37,010 --> 00:00:39,970
- Did you end the year well?
- Yes.
10
00:00:40,960 --> 00:00:43,690
This got 'most healing book'
nomination.
11
00:00:43,690 --> 00:00:46,900
Our publishing direction
is healing.
12
00:01:02,810 --> 00:01:09,500
It's been a year. What should
we do for the anniversary?
13
00:01:09,970 --> 00:01:13,920
It's been a year already.
14
00:01:28,090 --> 00:01:35,000
Tell us why you abandoned animation,
and won't go back to Sola Studio?
15
00:01:54,920 --> 00:01:56,900
I'll do animation.
16
00:01:57,590 --> 00:02:02,930
I...am going back to Spain.
17
00:02:04,940 --> 00:02:06,930
Good! Good!
18
00:02:21,280 --> 00:02:26,820
But I'm not going back to Spain
to work at Sola Studio.
19
00:02:26,820 --> 00:02:29,800
I'll do animation one day
20
00:02:29,860 --> 00:02:33,840
but not now.
21
00:02:33,950 --> 00:02:36,870
Sola Studio hired someone else.
22
00:02:36,920 --> 00:02:39,630
See? I knew he'd say that.
23
00:02:39,780 --> 00:02:42,360
- Is he out of his mind?
- Is he going to Spain or not?
24
00:02:42,450 --> 00:02:44,450
Right?
25
00:02:45,940 --> 00:02:50,800
When I was in Spain,
you played games with me.
26
00:02:50,860 --> 00:02:55,800
You sent me e-mails
and messages.
27
00:02:55,940 --> 00:02:59,500
But my dream isn't your dream.
28
00:02:59,550 --> 00:03:04,250
I want you to fulfil
your own dreams.
29
00:03:04,350 --> 00:03:12,960
Right now, I know what's
most important in my life...
30
00:03:16,840 --> 00:03:24,930
this person with me,
the one who loves me.
31
00:03:26,330 --> 00:03:29,510
I don't want to lose her.
32
00:03:37,880 --> 00:03:40,090
Do I have to explain
anything else?
33
00:03:40,090 --> 00:03:42,650
We don't need to hear that.
34
00:03:42,650 --> 00:03:46,750
You gave up your love
for that two-timing girl.
35
00:03:46,760 --> 00:03:48,650
Now you're giving up work?
36
00:03:48,710 --> 00:03:50,080
Are you a 5 year old?
37
00:03:50,080 --> 00:03:52,500
You don't understand
what I said?
38
00:03:52,630 --> 00:03:54,900
Why waste your precious time
39
00:03:54,950 --> 00:03:56,370
spreading false rumours,
40
00:03:56,370 --> 00:04:00,010
talking trash about others?
41
00:04:04,020 --> 00:04:06,590
Someone very important to me...
42
00:04:06,600 --> 00:04:12,440
because of me, is being
blamed with false rumours.
43
00:04:12,600 --> 00:04:15,200
You think I can just leave?
44
00:04:15,200 --> 00:04:17,120
If I leave like that
and fulfill my dream,
45
00:04:17,120 --> 00:04:22,940
would that dream shine?
46
00:04:23,100 --> 00:04:30,950
So I can't leave until you stop.
47
00:04:53,690 --> 00:04:56,270
LOVE YOUR NEIGHBOUR
48
00:04:56,270 --> 00:04:58,720
Aren't you going? Let's go!
49
00:04:58,720 --> 00:05:01,020
It's crazy for us
to quit 'Rapunzel'.
50
00:05:01,020 --> 00:05:03,600
The editor will kill us.
51
00:05:03,730 --> 00:05:07,650
Enrique is doing his best
to protect Dok Mi.
52
00:05:07,730 --> 00:05:10,610
I can't continue the series.
53
00:05:10,650 --> 00:05:13,700
I hate unrealistic idealists.
54
00:05:13,790 --> 00:05:16,500
Let's go.
55
00:05:17,030 --> 00:05:19,820
Let's go, you punk!
56
00:05:19,960 --> 00:05:22,700
You scared me. Fine!
57
00:05:22,840 --> 00:05:28,100
I have to be the coolest guy
in town.
58
00:05:28,170 --> 00:05:30,930
What would you know?
59
00:06:42,660 --> 00:06:45,300
Are you alright?
60
00:06:45,540 --> 00:06:49,300
If you hate me for taking you
there, too bad.
61
00:06:49,420 --> 00:06:53,540
I had to take you there.
62
00:06:53,590 --> 00:06:57,100
People talk meanly about
someone they don't know.
63
00:06:57,110 --> 00:06:59,950
They don't think about it.
64
00:07:00,000 --> 00:07:04,570
But after they see you
with their eyes...
65
00:07:04,570 --> 00:07:07,240
because you were in
the same space...
66
00:07:07,330 --> 00:07:10,170
"Oh! This person is a
human being like me."
67
00:07:10,170 --> 00:07:12,550
"She can get hurt like me."
68
00:07:12,620 --> 00:07:14,860
They can feel that.
69
00:07:14,900 --> 00:07:17,700
That's why I took you
though it was tough.
70
00:07:17,780 --> 00:07:20,020
Don't worry.
71
00:07:20,100 --> 00:07:27,900
I severed my past there
after bearing it so long.
72
00:07:27,930 --> 00:07:29,950
I'm okay.
73
00:07:30,350 --> 00:07:32,400
You always say that.
74
00:07:32,470 --> 00:07:34,250
If it's hard, say it's hard.
75
00:07:34,250 --> 00:07:35,920
When you're angry,
say you're angry.
76
00:07:35,920 --> 00:07:37,380
Say you're indignant
when you are.
77
00:07:37,430 --> 00:07:40,010
You can do that!
78
00:07:40,400 --> 00:07:44,390
We were going on a trip.
79
00:07:44,410 --> 00:07:47,520
The first trip began with a lie.
80
00:07:47,520 --> 00:07:53,500
How about a runaway second trip?
81
00:07:53,680 --> 00:07:56,040
- Runaway?
- Let's run away...
82
00:07:56,040 --> 00:07:58,470
from this reality.
83
00:07:58,590 --> 00:07:59,870
You still don't know.
84
00:07:59,870 --> 00:08:07,010
I don't escape or hide.
I'll fight through this.
86
00:08:07,320 --> 00:08:12,150
Do you know how hard it is
for a girl to suggest a trip?
87
00:08:12,250 --> 00:08:14,900
You said to say what I want.
88
00:08:14,950 --> 00:08:16,960
I want to go.
89
00:08:17,000 --> 00:08:21,930
Just say 'okay'.
90
00:08:25,800 --> 00:08:27,060
Where do you suggest?
91
00:08:27,060 --> 00:08:32,250
Shouldn't we go far away
on a runaway trip?
92
00:08:33,000 --> 00:08:35,740
An island?
93
00:08:38,700 --> 00:08:41,360
Never mind.
94
00:08:46,580 --> 00:08:50,100
I'll be the guide today.
95
00:08:50,130 --> 00:08:53,360
You dragged me around.
96
00:08:53,460 --> 00:08:56,020
I'll take you places today.
97
00:09:04,230 --> 00:09:08,000
I told you not to come without calling!
98
00:09:08,000 --> 00:09:11,670
I'm sorry. I hope you're not too angry.
99
00:09:11,820 --> 00:09:16,200
Rapunzel came outside
earlier than I expected.
100
00:09:16,220 --> 00:09:22,910
I want to change the story.
101
00:09:40,820 --> 00:09:45,100
Remember we missed an issue
last week?
102
00:09:45,180 --> 00:09:49,180
We issued True Love stories instead.
103
00:09:49,260 --> 00:09:56,900
Why don't we do 'Love of
Flower Boy Neighbour' episodes?
104
00:09:56,920 --> 00:10:00,490
'Flower Boy Next Door'
was barely working out.
105
00:10:00,490 --> 00:10:04,390
Thanks to Enrique,
it started working.
106
00:10:04,390 --> 00:10:06,910
Now you want to change it?
107
00:10:06,990 --> 00:10:10,840
Didn't I tell you
I'm a professional!
108
00:10:10,910 --> 00:10:14,000
I'm in charge of
the webtoon theme.
109
00:10:14,070 --> 00:10:17,690
'Flower Boy Next Door' love?
You're kidding!
111
00:10:17,690 --> 00:10:20,360
Do you know love?
You couldn't confess.
112
00:10:20,770 --> 00:10:23,810
How's a guy who stares
out his window know love?
113
00:10:23,860 --> 00:10:26,800
You must know it to discuss it.
114
00:10:26,810 --> 00:10:29,640
That's not it.
115
00:10:29,760 --> 00:10:31,720
He's saying...
116
00:10:31,820 --> 00:10:37,700
You want to quit 'Rapunzel'
to protect 402, right?
117
00:10:39,700 --> 00:10:43,900
Try to understand
our situation.
118
00:11:08,380 --> 00:11:12,730
I just want to stay here.
119
00:11:12,780 --> 00:11:22,170
Can't I leave a trace
like the hat mark on the wall?
120
00:11:22,970 --> 00:11:30,980
Dok Mi, You just need
to stay there.
121
00:11:43,500 --> 00:11:47,540
I didn't know love.
122
00:11:47,690 --> 00:11:49,740
Love is what people do.
123
00:11:49,740 --> 00:11:53,570
You can be rejected
or make mistakes
124
00:11:53,600 --> 00:11:58,600
but I thought love was noble,
and looked up at it.
125
00:11:59,630 --> 00:12:06,360
So I want to encourage those
who can’t confess not to be like me.
126
00:12:06,360 --> 00:12:11,900
I want to comfort hurting loves.
127
00:12:11,970 --> 00:12:13,960
Okay.
128
00:12:14,190 --> 00:12:18,500
I'll listen to your first love story.
129
00:12:18,510 --> 00:12:20,650
You have something in mind?
130
00:12:21,150 --> 00:12:28,900
It's a love story of someone poor,
but bright and young.
131
00:12:29,270 --> 00:12:32,250
Okay. Keep going.
133
00:12:32,250 --> 00:12:34,400
There's a girl who only
sleeps 4 hours a day...
134
00:12:35,400 --> 00:12:38,800
a man who has to work
part-time every night.
135
00:12:38,870 --> 00:12:40,800
The girl who only sleeps
4 hours a day
136
00:12:40,800 --> 00:12:45,350
is bipolar because her life
is so tiring.
137
00:12:45,460 --> 00:12:48,260
The man who has
to work night shifts...
138
00:12:48,260 --> 00:12:53,910
is so realistic,
he even wants a realistic girl.
139
00:12:54,230 --> 00:13:01,920
They can co-sign for each other
in this hard world.
140
00:13:02,670 --> 00:13:10,590
I know love isn't
a distant star to them.
141
00:13:10,710 --> 00:13:17,860
The love story of these two
is real life melodrama.
142
00:13:20,370 --> 00:13:23,090
Are we in love?
143
00:13:43,490 --> 00:13:45,990
It's great here.
144
00:13:46,250 --> 00:13:49,999
Isn't that a person
under the roof?
145
00:13:50,130 --> 00:13:53,150
She's the builder's wife.
146
00:13:53,410 --> 00:13:54,900
Huh?
147
00:13:55,450 --> 00:13:57,520
Back then, this was an island.
148
00:13:57,520 --> 00:14:01,490
The carpenter couldn't be
with his wife while building
149
00:14:01,910 --> 00:14:07,850
but the wife tired of waiting
and left him.
150
00:14:07,980 --> 00:14:10,610
The carpenter cursed her
151
00:14:10,610 --> 00:14:14,230
and made her carry a heavy burden.
152
00:14:17,360 --> 00:14:19,380
That's a sad story.
153
00:14:19,420 --> 00:14:24,860
The building is too beautiful
for that.
154
00:14:25,070 --> 00:14:32,680
Maybe he was carpentering
his love.
155
00:14:32,820 --> 00:14:37,900
He was cutting the sharp edges
off his heart.
156
00:14:38,470 --> 00:14:45,410
Maybe people didn't know that,
and made up stories.
157
00:14:47,630 --> 00:14:51,200
Love and hate seem different
158
00:14:51,300 --> 00:14:54,260
but the line can be thin.
159
00:14:54,300 --> 00:15:02,900
You've seen how one step from
hating someone, you can love them.
160
00:15:05,140 --> 00:15:09,430
I hope you're right.
161
00:15:10,060 --> 00:15:13,970
I'm going to believe
in the story you just made.
162
00:15:14,000 --> 00:15:19,450
The carpenter cut off the edges
of his hateful heart.
163
00:15:19,480 --> 00:15:22,460
I believe that.
164
00:15:24,020 --> 00:15:28,480
See? I'm the guide again.
964
00:15:33,300 --> 00:15:36,700
It's beautiful...
166
00:15:48,770 --> 00:15:52,360
'The sun is setting'
'Flames of sunset'
167
00:15:52,370 --> 00:15:55,500
'The twilight sky'
'Sky dyed with sunset'
168
00:15:55,520 --> 00:15:58,500
Which one do you like best?
169
00:15:58,700 --> 00:16:02,410
'The sunset is beautiful'
170
00:16:02,410 --> 00:16:04,970
Try harder!
171
00:16:05,050 --> 00:16:07,600
'The waves are coming'
'The waves are crashing'
172
00:16:07,620 --> 00:16:08,950
'The waves are pushing in'
173
00:16:08,960 --> 00:16:12,000
'Ripples in the water.'
Which do you like?
174
00:16:12,090 --> 00:16:14,350
'The waves are beautiful'
175
00:16:14,360 --> 00:16:17,700
Come on! Try harder!
176
00:16:18,110 --> 00:16:20,950
I admit it's beautiful.
177
00:16:21,950 --> 00:16:24,360
Why are you asking?
178
00:16:25,340 --> 00:16:27,350
I went to Spain at 10.
179
00:16:27,350 --> 00:16:31,100
Mom played this game with me
so I wouldn't forget Korean.
180
00:16:31,190 --> 00:16:37,400
It's more effective
when you make it a game.
181
00:16:37,510 --> 00:16:39,920
Another question!
182
00:16:40,070 --> 00:16:42,600
'Sorry', 'thank you', 'I love you'
183
00:16:42,620 --> 00:16:45,530
Which do you like most?
184
00:16:45,870 --> 00:16:49,910
'Sorry', 'thank you', 'I love you!'
185
00:16:53,400 --> 00:16:57,990
I like them all.
186
00:16:58,090 --> 00:17:01,450
Let's make sentences
using those words.
187
00:17:01,460 --> 00:17:03,860
You want to be a children's author.
188
00:17:03,880 --> 00:17:06,500
What are your sentences?
189
00:17:13,020 --> 00:17:21,450
For pushing you away,
I'm sorry.
190
00:17:22,380 --> 00:17:30,000
For not losing your way
on this long road, thank you.
191
00:17:41,830 --> 00:17:46,900
Thanks to you,
I came to love myself.
192
00:17:51,340 --> 00:17:54,750
I'm done. It's your turn.
193
00:18:00,950 --> 00:18:04,000
I'm sorry I didn't come
to find you sooner.
194
00:18:04,860 --> 00:18:07,990
Thank you for letting me
love you.
195
00:18:09,880 --> 00:18:13,000
Ajumma, I love you.
196
00:19:04,930 --> 00:19:08,000
She met Enrique's fan club.
197
00:19:08,000 --> 00:19:10,270
It's not spreading much
on websites.
198
00:19:10,300 --> 00:19:13,000
Enrique isn't a celebrity.
Don't worry.
199
00:19:13,020 --> 00:19:15,000
We're still getting
good feedback.
200
00:19:15,070 --> 00:19:17,470
Is that important?
201
00:19:20,380 --> 00:19:26,100
Cha Do Hwi's online name
is the same as her shop.
202
00:19:26,130 --> 00:19:29,780
She wrote a lot about 402.
203
00:19:29,840 --> 00:19:30,980
What?
204
00:19:31,010 --> 00:19:34,690
She admitted to the false
high school story.
205
00:19:34,710 --> 00:19:39,430
She still hurts, so stop.
She did write that.
207
00:19:39,450 --> 00:19:45,150
And she gave our webtoon
a lot of stars.
208
00:19:45,260 --> 00:19:48,610
Even if she hunted you down
and gave 402 a hard time...
209
00:19:48,650 --> 00:19:54,430
she wants you to see the person
who once liked you isn't evil.
210
00:19:54,440 --> 00:19:58,810
Does the world shine to you
now you're in love?
211
00:20:01,490 --> 00:20:04,300
Who? Who's in love?
212
00:20:04,410 --> 00:20:06,810
I'm not in love yet.
213
00:20:07,560 --> 00:20:10,200
Fall in what?
214
00:20:10,360 --> 00:20:14,940
Aren't the editor's
dark circles cute?
215
00:20:15,870 --> 00:20:20,200
No, they're not cute.
Not at all. It's sad.
217
00:20:20,270 --> 00:20:27,700
But she's the brightest girl
to you. Her heart is.
219
00:20:32,320 --> 00:20:34,980
She's here.
220
00:20:49,380 --> 00:20:52,010
You're alone today.
221
00:20:52,420 --> 00:20:54,650
Where are your friends?
222
00:20:55,210 --> 00:20:58,740
They got off work early.
223
00:20:58,860 --> 00:21:03,350
They've been your friends
since high school, right?
224
00:21:03,490 --> 00:21:04,600
Yes.
225
00:21:04,600 --> 00:21:07,120
They seem to be good friends.
226
00:21:07,430 --> 00:21:10,530
They're on your side
in hard times.
227
00:21:10,530 --> 00:21:13,510
They can be happy for you.
228
00:21:13,700 --> 00:21:18,690
Don't lose your friends.
229
00:21:44,350 --> 00:21:47,680
I have something to show you.
.
230
00:21:56,100 --> 00:22:04,480
~ When she accepts my life,
when I tell her I love her...
.
231
00:22:04,480 --> 00:22:13,260
~ I confidently say
I won't need anything else
232
00:22:13,260 --> 00:22:22,000
~ But my greed grows, I ask for more
2232
00:22:22,000 --> 00:22:30,000
~ I think about you all day
.
233
00:22:32,040 --> 00:22:41,000
~ I get jealous, I get scared
.
234
00:22:41,000 --> 00:22:50,030
~ I can't believe you're smiling
right beside me
.
235
00:22:50,030 --> 00:22:55,000
~ I just love you so much
.
236
00:22:55,000 --> 00:23:00,760
~ It's just too much for me
.
237
00:23:00,760 --> 00:23:13,580
~ I can't sleep for thinking
I will lose this ~
238
00:23:16,620 --> 00:23:19,820
It's how I feel.
239
00:23:30,860 --> 00:23:36,200
Me too...I have something
to show you.
240
00:23:58,400 --> 00:24:01,710
[ That Woman's World ]
241
00:24:02,410 --> 00:24:05,200
You asked me to film the world.
242
00:24:05,340 --> 00:24:10,760
The first world I filmed was you.
243
00:24:13,470 --> 00:24:16,200
'That Woman's World'...
244
00:24:16,200 --> 00:24:20,150
I realized it while writing
the title.
245
00:24:26,310 --> 00:24:32,070
You're the world to me.
246
00:24:32,130 --> 00:24:36,980
This is my confession.
247
00:24:38,880 --> 00:24:43,720
Let me redo the sentence game.
248
00:24:44,320 --> 00:24:48,910
For finally telling you now,
I'm sorry.
249
00:24:49,250 --> 00:24:54,500
For becoming my world,
thank you.
250
00:24:57,190 --> 00:25:00,970
I love you.
251
00:25:24,560 --> 00:25:27,430
That's cheating.
252
00:25:27,520 --> 00:25:29,980
"You're my world"
253
00:25:30,200 --> 00:25:38,830
That's so profound.
It makes my words shabby.
254
00:25:39,710 --> 00:25:45,230
Just now, I heard
your love song.
256
00:25:46,330 --> 00:25:51,690
I was really touched.
257
00:25:54,960 --> 00:25:58,990
I should have recorded it.
258
00:25:59,800 --> 00:26:06,900
Can you sing it again
so I can hear it everyday?
259
00:26:07,050 --> 00:26:12,980
Dummy! I can sing it for you
everyday.
260
00:26:14,340 --> 00:26:23,530
From now on, will you be my world?
261
00:26:29,280 --> 00:26:32,090
I will.
262
00:26:33,370 --> 00:26:37,500
I will be your world.
263
00:26:37,570 --> 00:26:43,540
It will be peaceful and bright.
264
00:26:46,940 --> 00:26:49,880
No such world exists.
265
00:26:50,000 --> 00:26:54,910
It will rain some days,
we will fight some days.
266
00:26:54,910 --> 00:26:57,650
It will hurt some days.
267
00:26:58,040 --> 00:27:02,590
That doesn't mean
the world is disappearing.
268
00:27:03,590 --> 00:27:11,440
I will wait for you until
you fulfil your dream and return.
269
00:27:11,870 --> 00:27:16,320
I will think you're beside me
and wait for you.
270
00:27:17,190 --> 00:27:28,000
Like the sun rises and sets
without change, I'll wait.
271
00:27:33,440 --> 00:27:41,100
Let's not talk about me leaving
or you waiting for me.
272
00:27:41,110 --> 00:27:45,010
Let's just think about us.
273
00:27:48,400 --> 00:27:53,930
We're the only ones in this world.
274
00:28:03,710 --> 00:28:07,500
[ Making Enrique Korean to His Bones ]
275
00:28:07,570 --> 00:28:12,400
"The twilight is beautiful."
276
00:28:28,370 --> 00:28:32,880
"When hearts clash,
they wear each other out."
277
00:28:32,950 --> 00:28:36,240
"Wear out?"
278
00:28:45,250 --> 00:28:51,900
You're unhappy? It's pitiful.
Send me a letter.
279
00:28:52,620 --> 00:28:58,850
Who sends mail in
this technological era?
280
00:28:58,930 --> 00:29:03,810
I have an editor
for spelling errors.
281
00:29:03,960 --> 00:29:06,200
Are you done?
Should I start correcting?
282
00:29:06,200 --> 00:29:09,970
No! I'm not done. Wait!
283
00:29:14,960 --> 00:29:16,520
What are you doing?
Give me that.
284
00:29:16,520 --> 00:29:18,990
Give it!
285
00:29:28,500 --> 00:29:30,920
Here.
286
00:30:10,260 --> 00:30:18,910
I thought love was giving half of myself
and filling the space with her half.
287
00:30:19,130 --> 00:30:26,380
The woman thought her half was dark
and shameful, and pushed love away.
288
00:30:26,590 --> 00:30:34,030
That woman only now realises
love is two incomplete halves meeting.
289
00:30:50,360 --> 00:30:53,860
Love is a wind-up clock.
290
00:30:54,520 --> 00:30:59,310
When it's shiny and new,
it tells the exact time.
291
00:31:00,350 --> 00:31:04,530
But as time passes and
you forget to wind it...
292
00:31:04,560 --> 00:31:08,560
the clock breaks and stops.
293
00:31:08,950 --> 00:31:17,020
That man wound the clock,
so it won't stop for a long time.
294
00:31:52,940 --> 00:31:54,930
[ 1 year later ]
295
00:31:54,930 --> 00:31:56,870
- Did you have a good time? - Yes.
296
00:31:57,180 --> 00:32:00,120
Happy New Year!
297
00:32:01,110 --> 00:32:03,570
- Did you end the year well? - Yes.
298
00:32:13,120 --> 00:32:14,750
What are you...?
299
00:32:14,750 --> 00:32:21,710
My webtoon publisher is
across the street.
300
00:32:22,680 --> 00:32:24,540
I've been reading them.
301
00:32:24,710 --> 00:32:30,540
People say you tell
the best love stories.
302
00:32:30,540 --> 00:32:33,850
Really? I haven't had my own yet.
303
00:32:33,850 --> 00:32:36,690
I don't know how I got here.
304
00:32:36,840 --> 00:32:40,400
It's a secret I'm no good
in real life.
305
00:32:40,400 --> 00:32:43,550
Don't say that online.
306
00:32:46,860 --> 00:32:51,920
It's been a year
for Mr. Hong and his wife.
307
00:32:52,230 --> 00:32:55,140
What should we do
for the anniversary?
308
00:32:55,710 --> 00:32:59,800
Wow. It's a year already.
309
00:33:00,160 --> 00:33:03,550
Have you seen them recently?
310
00:33:03,550 --> 00:33:09,530
I can see her touch
in the security office.
311
00:33:09,660 --> 00:33:14,600
Yeah. The hat mark is gone.
312
00:33:14,950 --> 00:33:19,640
There's a picture of them instead.
313
00:33:19,810 --> 00:33:24,690
When time passes, that picture
will leave its mark too.
314
00:33:25,830 --> 00:33:30,900
A trace of not just one but two people.
315
00:33:36,910 --> 00:33:42,350
Is Enrique really in Spain?
316
00:33:42,760 --> 00:33:46,310
He bothers me online everyday.
317
00:33:46,320 --> 00:33:48,600
How can he be so loud online?
318
00:33:48,620 --> 00:33:51,710
Is he worse to you?
319
00:33:51,920 --> 00:33:53,430
What does he say?
320
00:33:53,430 --> 00:33:56,510
He only talks about you.
321
00:33:56,730 --> 00:33:58,870
"Is she doing well at work?"
322
00:33:58,960 --> 00:34:01,820
"Is she writing her book?"
323
00:34:01,970 --> 00:34:03,990
"You think she's skipping meals?"
324
00:34:04,050 --> 00:34:06,620
"Is she still recycling?"
325
00:34:06,710 --> 00:34:09,970
"Are guys flirting with her?"
326
00:34:10,490 --> 00:34:13,540
"Is she still pretty?"
327
00:34:13,900 --> 00:34:16,910
Stuff like that.
328
00:34:33,400 --> 00:34:34,970
It's beautiful.
329
00:34:35,470 --> 00:34:38,520
- Do you like the ring?
- Yes, so pretty.
330
00:34:38,770 --> 00:34:40,100
I should get you something nice.
331
00:34:40,120 --> 00:34:46,850
Ajussi, why don't you take security
deposits? Will you never take them?
333
00:34:46,855 --> 00:34:49,590
It's no time to ask that.
334
00:34:49,680 --> 00:34:55,300
Our lease renewal is due.
Shut up or be homeless.
335
00:34:55,480 --> 00:34:57,500
It was my dream.
336
00:34:57,620 --> 00:35:03,500
My youth was hard.
I was so poor and hungry...
338
00:35:03,560 --> 00:35:10,500
I thought if someone housed me,
I'd pay back the same way.
340
00:35:11,080 --> 00:35:15,500
No one here is crazy
but there's youth.
342
00:35:15,540 --> 00:35:19,340
The deposit is like
your start-up money.
343
00:35:19,440 --> 00:35:22,800
I can't deprive young ones
of start-up money.
344
00:35:22,890 --> 00:35:32,400
But you have youth.
So never be late with rent.
345
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
It can become a habit.
346
00:35:34,560 --> 00:35:39,000
Blaming the world is a habit.
Giving up is a habit.
347
00:35:39,020 --> 00:35:45,509
Okay? If you fall behind in
your rent, you're gone. Ok?
349
00:35:47,850 --> 00:35:51,540
I made cake for you two.
350
00:35:51,540 --> 00:35:55,000
Love cake.
351
00:35:55,230 --> 00:35:56,650
Looks delicious!
352
00:35:56,650 --> 00:35:57,880
Thank you, Wata.
353
00:36:10,760 --> 00:36:12,770
Excuse me.
354
00:36:18,560 --> 00:36:22,100
Did you call her?
355
00:36:23,140 --> 00:36:25,540
Come in.
356
00:36:26,820 --> 00:36:31,100
You want to move into 403
where I used to live, right?
357
00:36:31,220 --> 00:36:34,020
Is the heating central
or individual?
358
00:36:34,020 --> 00:36:35,820
Must I pay elevator fees
if I don't use it?
359
00:36:35,820 --> 00:36:39,330
I saw a security office.
How do we pay the fees?
360
00:36:39,330 --> 00:36:42,110
How's the hot water?
How many meetings a month?
361
00:36:42,110 --> 00:36:47,000
I saw the rooftop.
Is it open to everyone?
362
00:36:47,030 --> 00:36:53,490
I don't know, but there's
no security deposit.
363
00:36:53,700 --> 00:37:00,500
I love you!
I welcome you as neighbours.
365
00:37:03,700 --> 00:37:06,400
I think this is my seat.
366
00:37:06,490 --> 00:37:07,390
Huh?
367
00:37:07,390 --> 00:37:08,950
Move.
368
00:37:09,090 --> 00:37:10,420
Right now.
369
00:37:11,380 --> 00:37:13,260
Right now!
370
00:37:19,970 --> 00:37:22,340
Are you dating?
371
00:38:27,650 --> 00:38:31,420
It's time for me to leave.
372
00:38:31,550 --> 00:38:34,390
Leave? Leave where?
373
00:38:34,400 --> 00:38:37,950
I'll learn another continent's
cooking.
374
00:38:38,650 --> 00:38:43,870
Where are you going?
375
00:38:44,090 --> 00:38:46,780
I'm going to Africa.
376
00:38:46,830 --> 00:38:49,520
Africa?
377
00:38:49,780 --> 00:38:52,220
What do they have there?
378
00:38:52,230 --> 00:38:58,100
I really want to see their food
first hand.
379
00:38:58,250 --> 00:39:01,250
- We will miss you.
- Yes, we got close.
380
00:39:01,300 --> 00:39:03,960
Watanabe's cooking is great.
381
00:39:06,490 --> 00:39:09,720
This is a good luck charm.
382
00:39:12,790 --> 00:39:14,300
Thank you.
383
00:39:14,360 --> 00:39:17,310
Thank you very much.
384
00:39:42,450 --> 00:39:47,040
Do you know how much money
I have in my account?
385
00:39:47,120 --> 00:39:49,120
You have an account?
386
00:39:50,130 --> 00:39:56,080
50 cents.
387
00:39:56,830 --> 00:39:58,260
I have 50 cents.
388
00:39:58,380 --> 00:40:00,250
I'm no longer in the negative.
389
00:40:00,360 --> 00:40:03,450
I have 50 cents in my account.
390
00:40:08,370 --> 00:40:10,760
What's up with these poor people?
391
00:40:19,910 --> 00:40:21,910
- It's good. - Mmm, it is.
392
00:40:23,070 --> 00:40:25,360
Thank you, Watanabe.
393
00:40:44,190 --> 00:40:48,700
Take care of yourself.
Go see the world.
394
00:41:11,020 --> 00:41:13,760
Ajumma! Let me recap the
Barcelona game today.
395
00:41:13,810 --> 00:41:16,100
Barcelona scored during
injury time.
396
00:41:16,120 --> 00:41:18,120
They scored 30 seconds
before the game ended.
397
00:41:18,330 --> 00:41:20,100
I'm so excited.
398
00:41:20,210 --> 00:41:23,800
You know what? I need
injury time now too.
399
00:41:23,900 --> 00:41:26,100
Will you wait just a bit
for me?
400
00:41:26,370 --> 00:41:29,970
I got all the spelling right
this time, didn't I?
401
00:41:29,780 --> 00:41:32,650
Go Dok Mi's World, Enrique
402
00:41:32,740 --> 00:41:36,590
Yeah, you got the spelling right.
403
00:41:36,900 --> 00:41:39,400
100%.
404
00:41:44,500 --> 00:41:46,810
You're shouldn't say 'a bit'
in this situation.
405
00:41:46,900 --> 00:41:50,360
How can you say 'just a bit'
about 15 months?
406
00:41:50,730 --> 00:41:55,760
He should've asked me
at the start to wait a long time.
407
00:41:59,000 --> 00:42:01,990
Is this elephant training?
408
00:42:02,510 --> 00:42:05,970
Is he telling me to come
to Spain?
409
00:42:46,730 --> 00:42:50,410
Can I use the vacation days
I'm due?
410
00:42:50,470 --> 00:42:52,720
Thank you!
411
00:43:21,640 --> 00:43:26,880
I really have to go to Spain.
I'm hallucinating.
412
00:44:31,500 --> 00:44:34,730
How have you been, Ajumma?
413
00:44:34,880 --> 00:44:37,540
This isn't a dream?
414
00:44:38,260 --> 00:44:42,860
It's not a dream.
I just got here.
415
00:44:44,390 --> 00:44:46,530
I missed you.
416
00:44:47,450 --> 00:44:51,500
I missed you too, Ajumma.
417
00:46:08,000 --> 00:46:10,200
It's good. I like the colours.
418
00:46:10,500 --> 00:46:13,730
You can draw expressions. It's good.
419
00:46:13,970 --> 00:46:18,770
When can you start working?
420
00:46:26,200 --> 00:46:34,900
Can I work from home?
I'll do anything.
421
00:46:39,640 --> 00:46:45,100
You prefer to stay home?
422
00:46:45,380 --> 00:46:47,290
You don't like going out...
423
00:46:47,440 --> 00:46:51,350
You're afraid of the outside.
Meeting people is hard...
424
00:46:51,520 --> 00:46:53,950
You don't like deliveries
or couriers...
425
00:46:54,130 --> 00:46:56,700
You pick up packages
from the post office...
426
00:46:56,700 --> 00:46:59,530
Do you do that?
427
00:47:00,610 --> 00:47:04,810
How did you know?
428
00:47:10,010 --> 00:47:12,880
Let's go to a club.
429
00:47:12,970 --> 00:47:14,290
I don't want to go to a club.
430
00:47:14,290 --> 00:47:15,999
Here you go.
431
00:47:19,090 --> 00:47:24,070
It had more than half left.
Are you sure it's ours?
433
00:47:24,140 --> 00:47:28,900
It is. I'll bring more later.
435
00:47:29,410 --> 00:47:31,000
Why's he smiling?
436
00:47:31,030 --> 00:47:34,420
That bartender is rumoured to be rich.
437
00:47:34,420 --> 00:47:35,840
He does look rich.
438
00:47:35,840 --> 00:47:39,540
He left home for his dream.
439
00:47:53,780 --> 00:47:56,560
- Excuse me. - Yes?
440
00:47:58,860 --> 00:48:02,640
See me for a moment?
441
00:48:02,640 --> 00:48:04,400
I'll get you more drinks.
442
00:48:04,460 --> 00:48:08,780
And you look better when you act chic.
444
00:48:50,140 --> 00:48:53,120
- You have to dodge it!
- It's in my way!
445
00:48:55,180 --> 00:48:56,700
I died!
446
00:48:56,710 --> 00:48:58,940
You're so bad!
447
00:49:09,130 --> 00:49:12,390
[ That Woman's World ]
448
00:49:15,540 --> 00:49:20,880
Knock on a closed door.
Wrap your arms around a tired shoulder.
449
00:49:20,940 --> 00:49:25,810
Wipe away tears.
Listen to each other’s hearts.
450
00:49:25,930 --> 00:49:29,690
Love each other like that.
451
00:49:39,430 --> 00:49:41,200
One person cannot
change the world
452
00:49:41,380 --> 00:49:45,120
but you can become
another person's world.
453
00:49:45,190 --> 00:49:48,510
A warm, bright, peaceful world.
454
00:49:48,750 --> 00:49:52,000
If everyone could be
such a world to one person,
455
00:49:52,000 --> 00:49:58,100
one becomes ten,
and then a hundred
456
00:49:58,150 --> 00:50:00,900
and a good world grows.
457
00:50:01,120 --> 00:50:03,500
Que Geum's world, Go Dok-mi ~
458
00:50:03,540 --> 00:50:08,950
Go Dok Mi's world, Que Geum-i ~
32317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.