Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:12,260
THE DISENCHANTMENT
2
00:02:05,770 --> 00:02:09,690
He died at 7 in the afternoon
in Castrillo de la Piedras.
3
00:02:09,760 --> 00:02:12,580
A clear, bright summer afternoon,
4
00:02:12,620 --> 00:02:16,250
like so many others
we had experienced.
5
00:02:16,310 --> 00:02:20,180
The previous days
we had been happy.
6
00:02:20,460 --> 00:02:23,890
Once again, there was
a fracture in my life.
7
00:02:24,250 --> 00:02:30,670
Esteemed ladies and gentlemen,
August 27th, 1962
8
00:02:31,050 --> 00:02:35,810
was one of the most emotionally
moving days in the history
9
00:02:35,840 --> 00:02:37,720
of the small city of Astorga,
10
00:02:38,130 --> 00:02:41,130
because on that day,
unexpectedly,
11
00:02:41,160 --> 00:02:42,730
its poet Leopoldo Panero died.
12
00:02:43,224 --> 00:02:46,154
Only by being in those walls at that moment
13
00:02:46,317 --> 00:02:50,816
can we understand the
dimension of the collective grief
14
00:02:50,855 --> 00:02:53,249
and of the meaning
of poetry in the flesh,
15
00:02:53,274 --> 00:02:55,372
like the entranced soul
of my people.
16
00:02:55,810 --> 00:03:02,889
Today, August 28th, 1974,
12 years and 24 hours later,
17
00:03:03,005 --> 00:03:06,411
here, in a corner of Astorga,
18
00:03:06,567 --> 00:03:09,408
a monument by the local
sculptor Marino Amaya is raised,
19
00:03:09,433 --> 00:03:13,623
marking in stone
what was already in our hearts:
20
00:03:13,648 --> 00:03:17,676
the memory of the man
and the poet.
21
00:03:18,158 --> 00:03:21,916
That 28th of August,
Radio Popular of Astorga
22
00:03:21,993 --> 00:03:26,582
cut short the transmission
of the local festival with Mozart's Requiem
23
00:03:26,607 --> 00:03:29,255
informing us of
news that we all understood.
24
00:03:29,398 --> 00:03:33,937
Every 10 minutes it announced:
25
00:03:34,378 --> 00:03:38,488
"This is Mozart's Requiem, because
the poet Leopoldo Panero has died."
26
00:03:38,709 --> 00:03:40,990
I had always lived in Madrid.
27
00:03:41,577 --> 00:03:45,249
Due to this, the province always
held a special meaning for me.
28
00:03:45,435 --> 00:03:50,842
The province represented Madame Bovary,
which I read in the terrace of my home
29
00:03:50,868 --> 00:03:54,748
during the war, with bullets landing around me,
30
00:03:54,961 --> 00:03:58,711
the stories of Azorín,
Baroja: "The Canonized Woman"....
31
00:03:59,227 --> 00:04:03,281
The province was silence,
calmness...
32
00:04:03,525 --> 00:04:09,172
A big house where one could
spend hours peacefully.
33
00:04:09,533 --> 00:04:12,653
My arrival in Astorga
was filled with expectation.
34
00:04:12,678 --> 00:04:15,599
The people saw me as a foreigner,
not as a Spaniard.
35
00:04:15,722 --> 00:04:20,774
What was Leopoldo Panero going
to find that wasn't in Astorga?
36
00:04:21,031 --> 00:04:24,872
Women gave me
disapproving looks.
37
00:04:25,647 --> 00:04:30,177
Curtains that were raised
in windows fell when I walked by.
38
00:04:30,325 --> 00:04:34,868
In the casino, at the first dance,
everyone stared at me.
39
00:04:35,256 --> 00:04:36,967
I danced with my father in law.
40
00:04:36,992 --> 00:04:41,139
I remember that the first time I danced
with him was at the casino.
41
00:04:41,272 --> 00:04:44,854
Everyone looked at us, and I thought I was pretty,
42
00:04:44,879 --> 00:04:47,814
because I was stuck up,
and I thought: "Well, so what?
43
00:04:47,868 --> 00:04:51,197
I'm just better than you",
because at the casino
44
00:04:51,230 --> 00:04:53,804
it seemed to me there weren't
very many pretty girls.
45
00:04:54,257 --> 00:04:57,931
What I would like to know,
46
00:04:57,932 --> 00:04:59,595
playing the devil's advocate,
47
00:05:00,311 --> 00:05:02,711
what would this filming be like, or better,
48
00:05:02,769 --> 00:05:07,605
not just the filming, but of the film itself,
49
00:05:07,719 --> 00:05:12,365
if my brother Leopoldo had been here
50
00:05:12,390 --> 00:05:18,277
during the planning, the filming,
the discussions,
51
00:05:18,302 --> 00:05:22,341
which is one of the most
important themes of the film.
52
00:05:22,373 --> 00:05:26,617
It means, or crystalizes,
the breakdown of a series of things,
53
00:05:26,655 --> 00:05:29,745
more than the death of father,
the circumstance of Leopoldo.
54
00:05:29,792 --> 00:05:31,878
In other words, it's very obvious.
55
00:05:31,916 --> 00:05:34,802
To me, it means
a completely different film.
56
00:05:34,827 --> 00:05:37,725
And also asking what you just asked me,
57
00:05:37,750 --> 00:05:39,651
what does it represent for you?
58
00:05:39,731 --> 00:05:43,379
To me it represents a
very key breakdown of dialogue.
59
00:05:43,688 --> 00:05:45,672
That is to say,
of cinematographic dialogue.
60
00:05:45,697 --> 00:05:48,531
I don't know, because other times,
at certain moments...
61
00:05:48,621 --> 00:05:51,380
- Yes, but I think, in terms of...
- It's a dialogue with him...
62
00:05:51,412 --> 00:05:54,213
I have spoken with him personally,
but I don't know...
63
00:05:55,170 --> 00:05:57,814
- Very seldom, but I don't know...
- Seldom, absolutely seldom.
64
00:05:57,869 --> 00:05:59,709
Certainly, but look,
sometimes, I don't know...
65
00:05:59,735 --> 00:06:02,580
What I think,
and here i include myself,
66
00:06:02,752 --> 00:06:07,664
is that there was never a real
attempt at dialogue with Leopoldo.
67
00:06:07,755 --> 00:06:10,293
Leopoldo is the offended party,
certainly. It's that...
68
00:06:10,318 --> 00:06:13,194
No, to me he's not offended,
he's different that's all. I don't know...
69
00:06:13,233 --> 00:06:16,427
No, no! He was offended!
And... I insist that there was...
70
00:06:16,476 --> 00:06:19,866
Father's death has nothing to do with it,
at least for me, and for...
71
00:06:19,898 --> 00:06:23,831
In the sense of the story I know,
very clearly, starting in 1962.
72
00:06:23,894 --> 00:06:29,323
That's the moment
when I hear, or I sense,
73
00:06:29,324 --> 00:06:33,584
and I listen to the first discussions
about Leopoldo.
74
00:06:33,609 --> 00:06:38,370
Exactly. Your, shall we say,
political story,
75
00:06:38,402 --> 00:06:41,336
or sentimental story, or whatever,
doesn't mean anything.
76
00:06:41,361 --> 00:06:46,201
I mean, my point of reference is that
my playmate was Leopoldo.
77
00:06:46,347 --> 00:06:50,134
And soon he changes,
compelled by a... by...
78
00:06:50,135 --> 00:06:54,264
I think by his family, or by X,
this would have to be made clear,
79
00:06:54,265 --> 00:06:58,574
my playmate
changes into a strange person.
80
00:06:59,522 --> 00:07:01,951
Even for me, just.. strange.
81
00:07:01,976 --> 00:07:06,466
It's the continual discussion,
the screaming, the slamming doors,
82
00:07:06,559 --> 00:07:09,818
the bad alcohol,
etc., etc., etc., right?
83
00:07:09,904 --> 00:07:13,451
In the end, for me, the story,
up until my father's death in '62,
84
00:07:13,490 --> 00:07:16,167
was important.
I lived in my grandparent's house,
85
00:07:16,168 --> 00:07:19,113
as their oldest grandchild
of both sides of the family,
86
00:07:19,138 --> 00:07:20,684
of the Paneros and of the Blancs,
87
00:07:20,801 --> 00:07:23,642
so there was a lot there,
apart from politics and all that...
88
00:07:23,674 --> 00:07:26,468
- Oh, I'm sure, I'm sure...
- So for me the situation with Leopoldo
89
00:07:26,493 --> 00:07:32,219
is less severe in one way,
and more so in another...
90
00:07:32,244 --> 00:07:35,691
No, in the end,
it's not so important for me
91
00:07:35,692 --> 00:07:38,020
as it can be for you,
from what I can see.
92
00:07:38,068 --> 00:07:40,455
For you it's more important.
For me father's death
93
00:07:40,472 --> 00:07:42,854
- was more important than Leopoldo's.
- I don't doubt it.
94
00:07:42,893 --> 00:07:45,526
No, and at an economic level
it was for me too...
95
00:07:45,559 --> 00:07:48,565
- Oh, sure... - Something sentimental...
- Not at all economic...
96
00:07:48,597 --> 00:07:50,081
Sentimentally
the death of my father...
97
00:07:50,113 --> 00:07:53,959
A catastrophe, a personal catastrophe.
I had to start...
98
00:07:54,220 --> 00:07:56,650
another life,
but it was different for you.
99
00:07:56,714 --> 00:07:58,877
- I don't think you you did,
Juan Luis. - Oh, I think so.
100
00:07:58,901 --> 00:08:01,251
You continued your own, but altered
101
00:08:01,277 --> 00:08:03,590
- by a series of conditions.
- No, for me that was important,
102
00:08:03,615 --> 00:08:05,352
very important, I mean...
103
00:08:05,766 --> 00:08:08,472
Look, what I propose is this:
104
00:08:08,904 --> 00:08:12,958
from my point of view, like...
like the dog in "The Mute Witness"...
105
00:08:13,088 --> 00:08:14,580
- Ok...
- No, no, no. Well, yes, I agree...
106
00:08:14,606 --> 00:08:15,637
- I didn't say...
- We're talking...
107
00:08:15,662 --> 00:08:17,216
- Me neither, come on.
- Fine.
108
00:08:17,241 --> 00:08:19,533
In the beginning, I participated
Iittle in this story
109
00:08:19,557 --> 00:08:23,016
until three years ago.
And since then,
110
00:08:23,041 --> 00:08:27,111
I know all about the past, future,
and present of the Panero family.
111
00:08:27,136 --> 00:08:30,950
It's the most screwed up deafness
I've sean in my life!
112
00:08:30,997 --> 00:08:32,995
They're all a bunch of idiots,
even their aunts,
113
00:08:33,050 --> 00:08:35,461
the famous ones... the great-grandparents,
whatever you want.
114
00:08:35,486 --> 00:08:38,760
There was something social, as in
all families, but also something off.
115
00:08:38,778 --> 00:08:39,451
I think so.
116
00:08:39,490 --> 00:08:42,376
I think so. The end of...
The end of a line is something...
117
00:08:42,439 --> 00:08:44,832
- of the "Astorga" line. - No, no.
- We are the Wittelsbach.
118
00:08:44,849 --> 00:08:46,630
- that's certain.
- What the hell do I care?
119
00:08:46,655 --> 00:08:49,349
I don't give a shit about the Wíttelsbachs,
and I won't sit around
120
00:08:49,374 --> 00:08:51,891
playing "Ludwig II of Bavaria."
121
00:08:51,916 --> 00:08:52,915
But you are playing it.
122
00:08:53,147 --> 00:08:55,327
But how the hell will
I play Wittelsbach?
123
00:08:55,425 --> 00:08:57,685
You're playing the end of your lineage.
124
00:08:57,711 --> 00:08:59,377
Sure, it's the end of the line.
125
00:08:59,402 --> 00:09:01,184
So should I just
go knock some girl up?
126
00:09:01,224 --> 00:09:05,337
- Oh, do it, son, perform a miracle.
- Oh, you, who would be more of a miracle.
127
00:09:05,362 --> 00:09:06,959
Well, more of a miracle, I'm not sure.
128
00:09:07,417 --> 00:09:08,628
I don't know about that.
129
00:09:09,284 --> 00:09:14,083
Because I like to flee Spain...
every five months or every year,
130
00:09:14,155 --> 00:09:16,899
or a season,
sometimes a long season.
131
00:09:17,021 --> 00:09:19,919
I travel with certain fetishes.
I adore fetishes.
132
00:09:20,309 --> 00:09:23,978
I don't know if they're pagan
or Christian, but I love fetishes.
133
00:09:24,466 --> 00:09:27,299
So about these fetishes,
my own fetishes:
134
00:09:27,324 --> 00:09:29,104
this cross, for example,
135
00:09:29,347 --> 00:09:33,470
a Spanish Calatrava cross,
that my mother gave me for Christmas in '67,
136
00:09:33,638 --> 00:09:36,764
I won't ever forget it, because
it has a Byzantine cross behind it,
137
00:09:36,789 --> 00:09:40,219
and I adore the Byzantines,
as you will see throughout this film.
138
00:09:40,531 --> 00:09:44,635
And... I tend to travel
with this switchblade,
139
00:09:44,660 --> 00:09:46,628
which has saved my life twice.
140
00:09:46,894 --> 00:09:49,988
I bought it in Paris in 19...
141
00:09:50,526 --> 00:09:52,030
No, not in Paris. It was in Geneva.
142
00:09:52,055 --> 00:09:54,444
in Paris was the second time
when I changed the handle,
143
00:09:54,570 --> 00:09:58,484
in 1960, and it's saved my life twice.
144
00:09:58,696 --> 00:10:03,776
Then there's a Japanese horse
I bought in San Francisco, in Chinatown,
145
00:10:03,809 --> 00:10:07,114
which are very much in style
for Polanski. A lovely horse.
146
00:10:07,139 --> 00:10:10,997
I bought it with my wife. The only fetish
that I share with my ex-wife.
147
00:10:11,329 --> 00:10:14,821
But I suppose there's no bad luck
with having that in common.
148
00:10:15,000 --> 00:10:18,946
Then there's this great hat.
It's an old Stetson. I love it.
149
00:10:19,001 --> 00:10:20,204
It's very old by now.
150
00:10:20,736 --> 00:10:22,025
but I adore it...
151
00:10:22,402 --> 00:10:26,762
the sensation of evil in a movie
is infectious, and I like that.
152
00:10:27,754 --> 00:10:31,322
Next, there's a book on
Constantine Cavafy, a Greek poet.
153
00:10:31,356 --> 00:10:36,100
The English version, by Rae Dalven.
I've translated a few poems in this book,
154
00:10:36,133 --> 00:10:40,957
and I always keep a postcard inside
of a Greek woman that I loved,
155
00:10:40,982 --> 00:10:43,267
more than anyone else in my life.
156
00:10:43,511 --> 00:10:44,738
And then...
157
00:10:45,086 --> 00:10:49,250
I have a book
by Jorge Luis Borges,
158
00:10:49,889 --> 00:10:51,366
his Poetic Works.
159
00:10:51,816 --> 00:10:55,269
Really it's a book that, somehow,
160
00:10:55,457 --> 00:10:59,371
the poetic worth of these
things is very important.
161
00:10:59,672 --> 00:11:04,834
But if I say that I feel
like a poet above all else,
162
00:11:04,928 --> 00:11:06,873
then it's a book by Borges.
163
00:11:07,770 --> 00:11:10,997
After that, there's a fountain pen
164
00:11:11,284 --> 00:11:14,206
given by Agustín de Foxá, the count.
165
00:11:14,281 --> 00:11:17,367
"Il mio" father, is a part of '51.
166
00:11:17,701 --> 00:11:20,474
My father gave it to me
a year before his death.
167
00:11:20,499 --> 00:11:22,606
I've written all my poems with it.
168
00:11:23,387 --> 00:11:27,023
And finally three photos...
four photos, that I love.
169
00:11:27,838 --> 00:11:31,395
I absolutely love them.
One is of F. Scott Fitzgerald.
170
00:11:31,551 --> 00:11:34,043
An alcoholic, "as myself."
171
00:11:34,479 --> 00:11:36,549
with a horrible woman, "as myself."
172
00:11:38,042 --> 00:11:39,948
Another is of Albert Camus.
173
00:11:44,414 --> 00:11:46,281
Albert Camus.
174
00:11:48,302 --> 00:11:52,690
"España libre." All of the articles
by Camus on Spanish Franquismo,
175
00:11:52,797 --> 00:11:56,311
edited by the old
Spanish Republicans in Mexico.
176
00:11:56,445 --> 00:11:58,194
You can find it in the
book stalls in Mexico.
177
00:11:58,219 --> 00:12:00,358
The cover of the book.
I love that culture.
178
00:12:00,904 --> 00:12:03,263
Another is Luis Cernuda, also in Mexico.
179
00:12:04,525 --> 00:12:05,736
Luís Cernuda...
180
00:12:05,970 --> 00:12:10,034
in the end, the poet
who has influenced me most.
181
00:12:10,066 --> 00:12:13,152
with old Constantin Cavafy.
182
00:12:14,170 --> 00:12:16,412
They were both gay, unlike me.
183
00:12:16,775 --> 00:12:20,952
And this, the... the...
To start out, the situation...
184
00:12:20,977 --> 00:12:24,411
for a 23 year old boy,
an orphan at heart, like me,
185
00:12:24,837 --> 00:12:28,092
and very cute... to...
to work, or to...
186
00:12:28,117 --> 00:12:30,879
to live with immediacy, is difficult.
187
00:12:30,904 --> 00:12:32,928
In part because it's a boring country,
188
00:12:32,953 --> 00:12:35,623
and... and I don't want to be boring,
189
00:12:35,741 --> 00:12:38,647
I started on a series of careers,
190
00:12:38,813 --> 00:12:42,721
Philosophy, politics, film,
and I didn't stick to any of them,
191
00:12:42,771 --> 00:12:44,677
and really didn't
test myself with them.
192
00:12:45,348 --> 00:12:50,661
After that I worked for two years
in the Institute of Hispanic Culture,
193
00:12:51,237 --> 00:12:56,103
dictating letters, but they were going
to fire me because I wasn't good,
194
00:12:56,244 --> 00:13:00,816
and then... Well, nothing,
just wandering... as much as possible.
195
00:13:00,974 --> 00:13:06,005
"In front of the statue of Leopoldo Panero,
the work of the great Astorgan sculptor,
196
00:13:06,030 --> 00:13:09,155
Marino B. Amaya.
197
00:13:09,247 --> 00:13:16,838
Oreste Macrí calls you
a "wet" poet...like Darío
198
00:13:16,872 --> 00:13:18,130
in your recent anthology.
199
00:13:18,724 --> 00:13:21,614
Of course, this is nothing new.
200
00:13:22,151 --> 00:13:25,698
Your drinking has already been discussed.
201
00:13:26,017 --> 00:13:31,353
But then again, the comparison
with Rubén Darío is an honor.
202
00:13:31,687 --> 00:13:35,218
There have also been comments
about you visiting brothels
203
00:13:35,378 --> 00:13:41,606
and some of your friends
repeat them with embellishments,
204
00:13:41,652 --> 00:13:45,706
and maybe you like
when that happens.
205
00:13:46,396 --> 00:13:49,163
Regarding the violent
fits of your genius,
206
00:13:49,273 --> 00:13:51,844
why mention what we all know....
207
00:13:53,085 --> 00:13:57,842
Yet, for the story, you are
a model of asceticism,
208
00:13:57,903 --> 00:14:03,862
loving father, Christian from birth,
knight of Astorga, wonderful husband,
209
00:14:03,971 --> 00:14:05,971
defender of the just...
210
00:14:06,555 --> 00:14:10,235
And within all of this,
there's something of truth".
211
00:14:10,462 --> 00:14:15,040
We met when the war ended.
Yes, very soon after.
212
00:14:15,551 --> 00:14:18,715
In that moment of
sentimental emptiness...
213
00:14:20,812 --> 00:14:25,305
some of my friends told me
about a poet that they knew.
214
00:14:25,652 --> 00:14:28,105
His name was Leopoldo Panero.
215
00:14:28,468 --> 00:14:30,358
His name struck me.
216
00:14:31,919 --> 00:14:37,765
They were sure we would find
a lot in common to talk about.
217
00:14:37,790 --> 00:14:40,589
And what were you like
before becoming Felicidad Panero?
218
00:14:41,022 --> 00:14:44,037
I was, as they say, "a good girl."
219
00:14:44,187 --> 00:14:48,598
I was very "Castillan,"
didn't get distracted,
220
00:14:48,687 --> 00:14:52,611
skied in the mountains, played hockey,
221
00:14:52,696 --> 00:14:56,851
but above all, as you know,
my heart was in love.
222
00:14:57,675 --> 00:15:02,936
In that tense and passionate climate
created by the Republic,
223
00:15:02,961 --> 00:15:05,883
for me life was...
224
00:15:06,170 --> 00:15:08,369
springtime, love.
225
00:15:08,394 --> 00:15:12,374
I began pinning lots of dreams on him.
226
00:15:13,165 --> 00:15:19,605
First, my friends appeared.
After... there was someone else.
227
00:15:19,835 --> 00:15:22,203
It was Leopoldo Panero.
228
00:15:22,778 --> 00:15:25,598
Disillusion, unhappiness...
229
00:15:26,997 --> 00:15:29,473
a change in the situation,...
230
00:15:30,083 --> 00:15:34,933
we passed through the rooms,
an immense coldness...
231
00:15:36,836 --> 00:15:40,805
We were all certain
that it had been a disaster.
232
00:15:40,962 --> 00:15:44,941
And after the first moments,
shall we say stunned,
233
00:15:45,176 --> 00:15:47,504
How did you react to the war?
234
00:15:47,605 --> 00:15:52,830
Well, I stayed a bit apart.
The rest of the family, as you know,
235
00:15:52,855 --> 00:15:56,522
were all, for the most part, on the right.
236
00:15:56,547 --> 00:15:59,992
I was a very unusual case.
237
00:16:00,104 --> 00:16:05,337
I mean how did you react to
the war itself, not just mentally.
238
00:16:05,362 --> 00:16:07,902
Oh. Well, at first...
239
00:16:08,062 --> 00:16:12,289
I spent... my time looking at
the garden through that window,
240
00:16:12,495 --> 00:16:16,283
thinking about how the farmer
from the next house over looked,
241
00:16:16,308 --> 00:16:19,299
contemplating the whole
strange world around me.
242
00:16:19,431 --> 00:16:22,094
Later, when the order
was given to evacuate Madrid,
243
00:16:22,127 --> 00:16:25,209
my father said I had to take on a job,
244
00:16:25,234 --> 00:16:27,155
or I would have to leave.
245
00:16:27,530 --> 00:16:29,670
So I went with him to the hospital.
246
00:16:29,729 --> 00:16:33,806
At first I thought it was impossible,
I always got sick seeing injured people.
247
00:16:33,831 --> 00:16:35,996
The least little thing caused me to pass out.
248
00:16:36,246 --> 00:16:39,340
My father had a decisive influence on me.
249
00:16:39,551 --> 00:16:43,520
The first day in surgery, he said:
"If you get sick, you're not my daughter.
250
00:16:43,645 --> 00:16:46,171
You have to be strong,"
and I was strong.
251
00:16:46,196 --> 00:16:50,514
I watched three operations right off the bat,
and in a few days I was so used to it...
252
00:16:50,547 --> 00:16:54,722
that I asked the anesthesiologist
for a piece of bread,
253
00:16:54,747 --> 00:16:58,179
to the surprise of my father,
who scolded me for asking for it.
254
00:16:58,407 --> 00:17:01,681
This is to my father's credit,
255
00:17:01,706 --> 00:17:03,501
because he maintained it
until the end.
256
00:17:03,604 --> 00:17:06,534
The... intent...
257
00:17:07,326 --> 00:17:10,615
frustrated or not...
258
00:17:11,322 --> 00:17:15,654
of bringing exiles to Spain.
He did it in the end,
259
00:17:15,679 --> 00:17:17,581
as director of the
Spanish Institute in London.
260
00:17:17,606 --> 00:17:20,105
I suspect this is why
he lost his position.
261
00:17:21,777 --> 00:17:26,813
In the end, it was done by
Madariaga, Cernuda, Bergamín,
262
00:17:26,966 --> 00:17:31,605
Maruja Mayo, Ramón Gaya...
A lot of people arrived
263
00:17:31,645 --> 00:17:34,730
and waited in the airport
for Leopoldo Panero.
264
00:17:35,005 --> 00:17:37,217
- They've put on him...
- For me, the thing is,
265
00:17:37,242 --> 00:17:40,091
- Luis Cernuda was an unforgettable friend.
- Yes.
266
00:17:40,240 --> 00:17:42,086
From the first moment I knew him
267
00:17:42,111 --> 00:17:45,368
he was a person we linked
completely to our house.
268
00:17:45,466 --> 00:17:49,417
And you know one of the things
I remember most fondly of him?
269
00:17:49,547 --> 00:17:52,427
The day they held dancing
and singing in the Institute,
270
00:17:52,452 --> 00:17:54,084
the great success of your father,
271
00:17:54,145 --> 00:17:57,336
because you can imagine
that there were Reds there,
272
00:17:57,361 --> 00:17:58,516
well, saying "Reds,"
273
00:17:58,610 --> 00:18:01,820
- those of the emblem of the...
- Oh no, Republicans.
274
00:18:01,845 --> 00:18:03,866
Called Republicans, in the end,
275
00:18:03,996 --> 00:18:07,738
So then he, it's the...
when the girls danced,
276
00:18:07,779 --> 00:18:10,550
they danced La Jota,
and a lot of people got up.
277
00:18:10,582 --> 00:18:14,646
And a girl from Aragón got up to
dance the Jota. She danced very well,
278
00:18:14,747 --> 00:18:17,633
I saw her, literally,
and was in tears.
279
00:18:18,589 --> 00:18:21,165
Well, she also was graceful
one of the incredible things
280
00:18:21,190 --> 00:18:23,621
about the Civil War.
At that time Pablo Azcárate
281
00:18:23,646 --> 00:18:26,056
was the director of the
Instituto España for the Republic.
282
00:18:26,081 --> 00:18:28,145
My father was director
of Franco's Spanish Institute,
283
00:18:28,170 --> 00:18:30,697
but they were still cousins,
and they were friends.
284
00:18:30,722 --> 00:18:32,783
So Pablo Azcárate couldn't come to our Institute,
285
00:18:32,808 --> 00:18:34,390
or we to his,
286
00:18:34,457 --> 00:18:37,368
but still every weekend we went
together to the country house
287
00:18:37,393 --> 00:18:40,266
of Pablo Azcárate, where I cut the grass
using those English machines,
288
00:18:40,299 --> 00:18:41,953
- and I had a lot of fun,
- Sure.
289
00:18:42,016 --> 00:18:44,450
- and I had a black and white dog...
- He waited for us at the station
290
00:18:44,483 --> 00:18:48,299
of Taplow with his white dog.
Yes, I remember well.
291
00:18:48,324 --> 00:18:51,036
And they talked about politics,
without talking about it.
292
00:18:51,069 --> 00:18:53,381
They talked about the Institute.
One about his Institute...
293
00:18:53,406 --> 00:18:55,389
Since Fernando was working
in the Republican one,
294
00:18:55,442 --> 00:18:57,260
- as the secretary...
- And with a...
295
00:18:57,285 --> 00:19:00,422
with a great understanding,
because with politics you always talk...
296
00:19:00,447 --> 00:19:03,624
- in a "high class" kind of way, it's never...
- But with dad... - Passion, right?
297
00:19:03,648 --> 00:19:06,320
But with dad in the end,
it's not that they met up,
298
00:19:06,352 --> 00:19:09,520
- but that there was a... I don't know...
- Right, a complete collaboration.
299
00:19:09,545 --> 00:19:11,822
It would be dad's secretary,
300
00:19:11,847 --> 00:19:15,590
Ana Rosa Figueroa, daughter of the
Marquis of Villabrágima. Very right wing.
301
00:19:16,335 --> 00:19:18,146
And Pepe Santacruz,
Marquis of Santacruz,
302
00:19:18,171 --> 00:19:20,075
who was then Secretary of the Embassy.
303
00:19:20,100 --> 00:19:23,065
He was ambassador
for quite a while... for... for...
304
00:19:23,293 --> 00:19:25,774
- Yes, he was...
- he generally had... in the end...
305
00:19:25,799 --> 00:19:27,680
You see the link that bound us.
306
00:19:27,782 --> 00:19:29,142
Again...
307
00:19:29,831 --> 00:19:32,221
I think we met at a concert.
308
00:19:33,761 --> 00:19:35,519
We went out together...
309
00:19:36,845 --> 00:19:38,368
and he started talking to me...
310
00:19:40,448 --> 00:19:44,807
I think that might have been
the start of our love,
311
00:19:45,196 --> 00:19:47,844
since he didn't see me as a young girl,
312
00:19:48,029 --> 00:19:51,990
but as... as a person
at the end of their life.
313
00:19:52,452 --> 00:19:56,968
He saw me as old,
strolling by the walls of Astorga.
314
00:19:57,647 --> 00:19:59,576
My life already over.
315
00:20:00,293 --> 00:20:02,816
That all touched me so strongly,
316
00:20:03,415 --> 00:20:05,883
that I fell in love with him right away.
317
00:20:07,015 --> 00:20:10,845
He still had his little struggles,
his low moments,
318
00:20:10,870 --> 00:20:13,715
never managing to see us as one.
319
00:20:16,014 --> 00:20:20,178
And there was a difficult moment,
that almost pulled us apart.
320
00:20:21,263 --> 00:20:24,160
The "Cántico" saved us that time.
321
00:20:27,006 --> 00:20:33,283
He wrote me a poem early
in our relationship.
322
00:20:33,522 --> 00:20:36,678
No one had ever written
a poem about me.
323
00:20:38,498 --> 00:20:44,913
In this moment of struggle,
he sent it to my home.
324
00:20:45,244 --> 00:20:48,510
I remember reading those first verses:
325
00:20:48,857 --> 00:20:52,013
"It is true you are beautiful,
it is true,
326
00:20:52,644 --> 00:20:55,347
as light enters your heart.
327
00:20:55,509 --> 00:21:00,871
As the earth breathes your aroma in the Spring,
the soul that finds you".
328
00:21:02,556 --> 00:21:08,289
We got married shortly after.
That was in 1941.
329
00:21:08,314 --> 00:21:12,805
I remember the
train ride to Astorga.
330
00:21:13,010 --> 00:21:16,213
How excited I was
to see the city.
331
00:21:16,827 --> 00:21:20,945
And the arrival.
The house was so beautiful,
332
00:21:21,096 --> 00:21:26,181
so full of memories,
with time passing over them.
333
00:21:27,362 --> 00:21:32,849
I waited a few moments in the entry hall.
Leopoldo was beside me.
334
00:21:33,028 --> 00:21:36,700
We heard the ringing
of bells in the background.
335
00:21:37,509 --> 00:21:40,486
The dripping of the fountain.
336
00:21:40,893 --> 00:21:45,581
"How pretty, how pretty," I said.
"We should never leave here."
337
00:21:45,684 --> 00:21:48,246
"We should always stay here."
338
00:21:48,672 --> 00:21:51,483
But this wasn't the whole honeymoon.
339
00:21:51,796 --> 00:21:54,140
The honeymoon was loud.
340
00:21:54,325 --> 00:21:58,962
All of his friends came a few days later,
because Leopoldo had two sides:
341
00:21:59,379 --> 00:22:02,879
the quiet, calm, peaceful one,
342
00:22:03,101 --> 00:22:06,853
and the social one,
that always needed his friends,
343
00:22:06,878 --> 00:22:10,273
with noise and...
and conversations...
344
00:22:11,201 --> 00:22:14,732
We spent our honeymoon in August,
345
00:22:15,168 --> 00:22:18,371
and the first part of September,
always accompanied by others.
346
00:22:18,883 --> 00:22:24,638
It was in Castrillo de las Piedras,
on our farm.
347
00:22:25,742 --> 00:22:30,685
Leopoldo's happiness
at seeing Luís Felipe,
348
00:22:30,789 --> 00:22:37,442
and Pepe Escassi, it was enormous.
But I thought: "Now we're not alone."
349
00:22:37,528 --> 00:22:40,534
Everything I had dreamed
had evaporated.
350
00:22:41,393 --> 00:22:42,948
Oh, my mother...
351
00:22:43,483 --> 00:22:46,697
Well...
after my father's death,...
352
00:22:48,006 --> 00:22:52,574
Between 1962 and now,
353
00:22:52,860 --> 00:22:54,839
there was a discovery in my life,
354
00:22:54,864 --> 00:22:57,086
a discovery
called Felicidad Blanc.
355
00:22:57,485 --> 00:23:02,152
Before, I don't
remember my father,
356
00:23:02,710 --> 00:23:05,741
but before,
my mother didn't exist at all.
357
00:23:06,383 --> 00:23:11,075
I mean, my mother...
was completely subjugated by...
358
00:23:11,569 --> 00:23:14,085
shall we say,
by the Paneros in the family.
359
00:23:14,531 --> 00:23:19,083
Not just my father, Juan Luís too,
even living in my father's shadow.
360
00:23:19,643 --> 00:23:22,159
And that meant screaming.
361
00:23:22,292 --> 00:23:25,933
The Panero scream a lot,
and get abusive when they drink.
362
00:23:26,101 --> 00:23:29,898
She lived in fear,
literally in fear.
363
00:23:30,189 --> 00:23:33,213
If there's a phrase
or verse to describe her,
364
00:23:33,346 --> 00:23:36,588
it's:
"Par délicatesse. J'ai perdu ma vie."
365
00:23:37,187 --> 00:23:41,929
Because that's what...
what made her be quiet,
366
00:23:41,954 --> 00:23:46,263
what made her so silent,
before my father's death,
367
00:23:46,894 --> 00:23:51,620
and really engage things very little.
I mean at a level of...
368
00:23:52,085 --> 00:23:53,843
at a level of imposition...
369
00:23:55,154 --> 00:23:59,277
sentimental or affective imposition,
after my father's death.
370
00:23:59,638 --> 00:24:03,371
- Otherwise I think she's...
One thing that impressed me...
371
00:24:03,423 --> 00:24:06,552
- very, very sensible.
- was when the wind blew.
372
00:24:06,619 --> 00:24:10,715
That... peculiar way
the wend passed through the trees.
373
00:24:10,847 --> 00:24:15,192
I understood that it would remain etched
in your father's life from childhood,
374
00:24:15,342 --> 00:24:18,447
because it's something
that only happened in Castrillo.
375
00:24:18,736 --> 00:24:23,376
At night, when you stood
at the window and felt the breeze
376
00:24:23,408 --> 00:24:25,944
that often blows in Castrillo
in the nighttime,
377
00:24:25,969 --> 00:24:27,848
it changed the world around us.
378
00:24:27,879 --> 00:24:31,767
Another world, right? But of course,
Luís Rosales's laughter,
379
00:24:31,871 --> 00:24:36,755
the jokes, the poetry read
out loud, the singing,
380
00:24:36,780 --> 00:24:42,043
all of the songs that Luís knew,
all of that, in effect,
381
00:24:42,068 --> 00:24:46,377
- broke the climax entirely.
- And what other friends were there?
382
00:24:46,402 --> 00:24:50,521
Well, Luis Felipe. Luis Felipe
was, as you know, often sad.
383
00:24:50,555 --> 00:24:53,335
We had to bring his spirits up,
but he also brought himself up.
384
00:24:53,360 --> 00:24:57,450
We played tricks on a cute servant girl
who worked in the house...
385
00:24:57,811 --> 00:25:02,992
a young girl... and they felt bad.
He was very empathetic,
386
00:25:03,025 --> 00:25:07,964
and he didn't like that kind of joke...
There was constant joking.
387
00:25:07,989 --> 00:25:11,302
It wasn't my type of environment.
I had another type of nostalgia,
388
00:25:11,334 --> 00:25:15,284
with other ideas.
It wasn't my type of place at all.
389
00:25:15,309 --> 00:25:20,109
I always looked for Leopoldo,
and always found him with Luís Rosales.
390
00:25:20,316 --> 00:25:24,338
That was a constant,
because in my life I always found
391
00:25:24,363 --> 00:25:29,820
Luís Rosales at my husband's side,
except in rare circumstances.
392
00:25:30,836 --> 00:25:34,628
Then I didn't dare to do
what I did after, which was to tell me:
393
00:25:34,669 --> 00:25:38,679
"When you pass by, don't interrupt me.
You go your way, I'll go mine."
394
00:25:38,704 --> 00:25:41,864
Then we passed one another,
and I said ironically:
395
00:25:41,889 --> 00:25:46,844
"Bye, see you later",
and we passed each other 2 or 3 times.
396
00:25:47,050 --> 00:25:49,761
But then, no,
I didn't dare do that.
397
00:25:49,793 --> 00:25:53,172
We would walk hand in hand...
There are several poems
398
00:25:53,197 --> 00:25:55,713
about us walking hand in hand
in the fields of Castrillo.
399
00:25:55,837 --> 00:26:00,692
The autumn always brings
a memory of solitude,
400
00:26:01,018 --> 00:26:02,854
of finding ourselves alone.
401
00:26:03,091 --> 00:26:08,772
I remember the office
where he worked that fall,
402
00:26:08,988 --> 00:26:12,280
where I would interrupt him to talk.
403
00:26:12,518 --> 00:26:16,057
I saw his look, annoyed with me.
404
00:26:16,189 --> 00:26:19,869
I leaned that he also
needed his time alone.
405
00:26:19,999 --> 00:26:25,217
I wanted to be with him so much,
but I kept my distance from there.
406
00:26:25,781 --> 00:26:29,776
Sometimes I even thought
that office had two doors,
407
00:26:29,801 --> 00:26:33,354
and that he had left
through the other one.
408
00:26:34,746 --> 00:26:37,957
I remember two poems
from that fall,
409
00:26:38,724 --> 00:26:42,751
that I often go back and read...
I remember them:
410
00:26:43,090 --> 00:26:45,176
"The Tired Smile,"
411
00:26:45,828 --> 00:26:50,736
and one that starts: "Your smile begins..."
Maybe I've forgotten it.
412
00:26:50,761 --> 00:26:54,033
Do you think the life
that Leopoldo has led
413
00:26:54,642 --> 00:26:57,974
up to now,
how would father have accepted it?
414
00:26:57,999 --> 00:27:00,507
I don't think he would have liked it
at all... In the end,
415
00:27:00,562 --> 00:27:02,608
really, me neither,
416
00:27:02,633 --> 00:27:05,038
and in the end... to a certain extent
while it wasn't so extreme,
417
00:27:05,063 --> 00:27:08,120
still there were some moments
years ago when Leopoldo
418
00:27:08,406 --> 00:27:10,253
didn't take things well.
419
00:27:10,278 --> 00:27:13,324
That is to say, in the end,
that as I'm telling you...
420
00:27:13,372 --> 00:27:16,732
in his normal life he was more...
I don't know, more approachable,
421
00:27:16,757 --> 00:27:19,850
but in the disagreements with me,
they were... worse,
422
00:27:19,875 --> 00:27:21,366
and with me living in grandma's house,
423
00:27:21,391 --> 00:27:24,054
and it was only in the summer
when we were both there.
424
00:27:24,128 --> 00:27:26,782
I have the theory
that in some way or other
425
00:27:26,807 --> 00:27:29,911
everything would have
gone on just like it did.
426
00:27:29,936 --> 00:27:32,003
- That's what I've been saying.
- Dad... dad...
427
00:27:32,028 --> 00:27:36,002
He was the reason for this.
But if he had stepped back a bit...
428
00:27:36,027 --> 00:27:38,418
- He would have...
- No, maybe just the opposite,
429
00:27:38,443 --> 00:27:41,113
- he would have made things worse.
- Or maybe he would have,
430
00:27:41,138 --> 00:27:43,555
because the second
to last time I saw him,
431
00:27:43,580 --> 00:27:45,282
6 months before he died,
432
00:27:45,454 --> 00:27:48,728
was the worst I ever had with him,
433
00:27:48,753 --> 00:27:52,271
since I was then an adult.
So with this...
434
00:27:52,310 --> 00:27:54,830
I think either one of us
would have gone crazy,
435
00:27:54,941 --> 00:27:56,627
or maybe not,
436
00:27:56,652 --> 00:27:58,839
but we would have pretended...
437
00:27:58,864 --> 00:28:02,491
Between my father's last name,
which was always seen ideologically
438
00:28:02,531 --> 00:28:05,612
in the university
because of Neruda's polemics,
439
00:28:05,780 --> 00:28:08,579
and some of my deviations...
440
00:28:08,604 --> 00:28:11,478
what seemed like deviations
from the party line,
441
00:28:11,618 --> 00:28:15,891
by the group that I belonged to,
like, I don't know, having long hair,
442
00:28:15,916 --> 00:28:20,922
going out with American girls,
not wearing shirts down to my knees,
443
00:28:20,947 --> 00:28:25,922
or really being a bit of a snob, between that
and the Neruda thing, my situation
444
00:28:25,947 --> 00:28:31,039
was always in conflict.
Later I left. I stepped back from
445
00:28:31,064 --> 00:28:34,747
political activities,
and I left the university...
446
00:28:35,032 --> 00:28:37,000
and a lot of...
447
00:28:37,365 --> 00:28:40,047
of my friends from then,
they...
448
00:28:40,220 --> 00:28:43,412
they accused me of selling out to
American money, because I started working
449
00:28:43,437 --> 00:28:47,689
for an American company.
450
00:28:47,891 --> 00:28:50,419
- Okay...
- It's clear that the threads come together,
451
00:28:50,444 --> 00:28:52,436
but also fall apart.
452
00:28:52,664 --> 00:28:58,066
In that time we realized that
our intimacy was also important.
453
00:28:58,442 --> 00:28:59,833
Very important.
454
00:29:00,098 --> 00:29:03,765
That we had lost too much,
because we were a married couple.
455
00:29:03,790 --> 00:29:06,271
We always had that between us.
456
00:29:06,690 --> 00:29:10,304
And we started to realize
that there should be a stage,
457
00:29:10,329 --> 00:29:12,597
when we were engaged,
458
00:29:12,671 --> 00:29:16,583
when we were old,
when we would stroll through Astorga,
459
00:29:16,665 --> 00:29:21,656
the best time of our lives.
This never happened.
460
00:29:22,064 --> 00:29:26,080
But still, within this understanding,
this intimacy,
461
00:29:27,129 --> 00:29:31,224
there was always something about
Leopoldo that I never discovered.
462
00:29:31,859 --> 00:29:35,135
Pedro Laín called him
"The Mystery Man."
463
00:29:35,582 --> 00:29:37,965
I think he was right.
464
00:29:38,134 --> 00:29:42,877
"Red for some, a friend of Vallejo,
imprisoned in San Marcos,
465
00:29:42,986 --> 00:29:47,652
blue for others,
a friend to Foxá, poet of Fascism,
466
00:29:48,083 --> 00:29:52,934
the disloyal crowd of the Paneros,
the killers of nightingales,
467
00:29:53,359 --> 00:29:55,546
that Neruda wrote about,
468
00:29:56,589 --> 00:30:01,840
and your fat and skeptical end,
bottle of whisky in hand,
469
00:30:01,965 --> 00:30:05,191
working for an American company.
470
00:30:06,211 --> 00:30:12,441
Years later, canonized in magazines
and books, except for the allusion to Macrì.
471
00:30:12,466 --> 00:30:16,603
Homages in the streets
to Leopoldo Panero,
472
00:30:16,856 --> 00:30:22,185
plaques about Leopoldo Panero,
and the Leopoldo Panero Prize,
473
00:30:22,584 --> 00:30:27,746
and Leopoldo Panero High School,
and the Leopoldo Panero Collection,
474
00:30:27,897 --> 00:30:34,647
and finally the statue of Leopoldo Panero,
that I look at on a cold evening
475
00:30:34,765 --> 00:30:37,236
as it rains in the distance
over Mount Teleno."
476
00:30:37,329 --> 00:30:44,053
For not helping a dog, I remember,
maybe a bit questionably,
477
00:30:44,236 --> 00:30:48,124
- with a dog of...
- It wasn't one dog, it was several.
478
00:30:48,366 --> 00:30:53,162
But I remember you when
Reina gave birth to several dogs..
479
00:30:53,187 --> 00:30:57,528
- It makes one calmer and nicer.
- So she gave birth then....
480
00:30:57,848 --> 00:31:01,250
and all were white except one, black,
that you saved by saying:
481
00:31:01,275 --> 00:31:05,519
"Poor little thing, how ugly and black it is,
we'll take care of it."
482
00:31:05,544 --> 00:31:09,541
It's a severe sadism, because you
should have saved the white ones.
483
00:31:09,592 --> 00:31:12,787
I remember one morning you
grabbed me and Leopoldo,
484
00:31:12,812 --> 00:31:15,222
because dad didn't want
to see that litter any more...
485
00:31:15,247 --> 00:31:16,888
Yes, he gave me a clear order:
486
00:31:16,913 --> 00:31:19,309
"When I get back from Madrid,"
he was going by car,
487
00:31:19,334 --> 00:31:21,692
"I don't want to see any of those
dogs in the house."
488
00:31:21,717 --> 00:31:25,369
Then I remember you grabbed
both of us, or maybe just me...
489
00:31:25,394 --> 00:31:26,440
No, both of you.
490
00:31:26,666 --> 00:31:28,431
- And then...
- I wanted to ask you about this.
491
00:31:28,456 --> 00:31:30,447
No, sorry.
But I remember something funny.
492
00:31:30,472 --> 00:31:34,946
When you put all the dogs in a box,
like rats in a cage,
493
00:31:35,239 --> 00:31:39,856
and you poked little holes in it.
And then we...
494
00:31:40,138 --> 00:31:42,037
we went with you
to the bridge, right?
495
00:31:42,468 --> 00:31:46,279
And then, to our surprise, you took
the box, with the little holes,
496
00:31:46,304 --> 00:31:48,773
and threw it right into the river.
497
00:31:49,037 --> 00:31:52,271
Okay, I wanted to ask why
you made the little holes?
498
00:31:52,464 --> 00:31:56,181
Because I thought they would
end up better off
499
00:31:56,206 --> 00:31:57,656
with the box full of holes.
500
00:31:57,681 --> 00:32:00,430
You have to be somewhat
kind in those moments.
501
00:32:00,455 --> 00:32:02,266
- So they could breathe.
- Of course.
502
00:32:02,456 --> 00:32:05,300
- Good example.
- Don't judge your mother for her cruelty.
503
00:32:05,390 --> 00:32:09,046
The last moments of a
condemned man are sweet.
504
00:32:09,240 --> 00:32:12,982
The children grew up,
we would travel alone,
505
00:32:13,080 --> 00:32:18,620
and often. Mostly in the summer,
when we often went to Madrid,
506
00:32:18,663 --> 00:32:22,406
we talked about them on the road.
507
00:32:22,431 --> 00:32:25,821
We talked about so many past memories,
508
00:32:25,915 --> 00:32:30,204
things we'd never spoken about.
We started to feel
509
00:32:30,229 --> 00:32:32,708
like we were in a different type of union.
510
00:32:33,223 --> 00:32:35,769
And about dad and friends,
who did you know first?
511
00:32:35,852 --> 00:32:37,953
Well, I knew Luis Rosales first.
512
00:32:38,523 --> 00:32:43,328
Luís Rosales was also an
inseparable companion for us.
513
00:32:43,879 --> 00:32:47,516
I remember that at the beginning,
after getting married,
514
00:32:47,548 --> 00:32:50,199
you always want your
spouse to hurry home.
515
00:32:50,224 --> 00:32:53,340
The key in the door is
a transcendent moment.
516
00:32:53,498 --> 00:32:57,124
But at the same time
as the key in the door,
517
00:32:57,149 --> 00:32:58,405
you hear a cough.
518
00:32:58,827 --> 00:33:03,609
The cough of the person
with him. It was Luis Rosales.
519
00:33:04,089 --> 00:33:07,956
It was inevitable.
He was charming, a great conversationist,
520
00:33:07,981 --> 00:33:13,070
he liked me a lot, I liked him less,
but he was always with us.
521
00:33:13,130 --> 00:33:17,962
A conversation could start
between them on some topic...
522
00:33:18,159 --> 00:33:21,518
something intellectual or otherwise,
but they would end...
523
00:33:21,586 --> 00:33:23,529
they would start around...
524
00:33:24,077 --> 00:33:29,396
around 2 or 3 in the afternoon,
and would end at 5 or 6 in the morning.
525
00:33:29,421 --> 00:33:33,412
It could be any topic.
In the end, I would have gone to bed.
526
00:33:33,437 --> 00:33:36,137
I would leave the bedroom,
then go back,
527
00:33:36,178 --> 00:33:39,830
the topic would have changed. The thread
was broken, but they kept going...
528
00:33:39,855 --> 00:33:42,433
Don Luis Rosales, Member of the
Real Academia de la Lengua...
529
00:33:42,458 --> 00:33:47,596
I went to bed, went to sleep, heard
Rosales's voice in the distance,
530
00:33:47,963 --> 00:33:50,924
Luis Rosales was my life, whole.
531
00:33:51,573 --> 00:33:53,714
Here in Astorga,
532
00:33:55,364 --> 00:34:00,663
remembering his parents,
his siblings,
533
00:34:01,350 --> 00:34:03,889
his house and garden,
534
00:34:04,463 --> 00:34:07,432
and the living walls of his place of birth.
535
00:34:08,694 --> 00:34:10,498
After speaking just a moment ago
536
00:34:11,217 --> 00:34:16,275
with the person he loved
most in life, his wife,
537
00:34:17,431 --> 00:34:23,001
and with his children, for him
the word of his silent depth,
538
00:34:23,026 --> 00:34:27,419
I feel the hollow of neglect growing,
539
00:34:28,887 --> 00:34:30,794
that his death left me with.
540
00:34:30,819 --> 00:34:34,214
After several yearI think
I got over it.
541
00:34:34,239 --> 00:34:35,490
And I wanted to say...
542
00:34:35,677 --> 00:34:40,931
Death meant this triumph would
never end. What can we do?
543
00:34:41,035 --> 00:34:46,574
Stop talking about him,
or talk about him anew,
544
00:34:46,745 --> 00:34:52,755
and feel that same
rough, warm and wide comfort
545
00:34:53,394 --> 00:34:57,507
of those hands that opened up
so many paths for me in my life.
546
00:34:57,687 --> 00:35:01,299
One more thing, about your friends.
Because you had friends...
547
00:35:01,324 --> 00:35:04,007
I didn't have friends. Not after
I married your father.
548
00:35:04,047 --> 00:35:06,747
- But before. - Before, yes.
But after I got married,
549
00:35:07,011 --> 00:35:11,108
your father took away
my female friendships.
550
00:35:11,152 --> 00:35:16,254
I don't know why I explained a dream
I had several nights before,
551
00:35:16,664 --> 00:35:22,150
in which I was in
a street full of people
552
00:35:22,251 --> 00:35:26,343
holding the hand of my son,
Leopoldo María,
553
00:35:26,386 --> 00:35:32,316
and I cried tremendously.
I cried desperately with his hand in mine.
554
00:35:32,588 --> 00:35:34,488
Leopoldo looked at me and said:
555
00:35:34,513 --> 00:35:37,465
"How silly. They're dreams,
they don't mean anything."
556
00:35:37,505 --> 00:35:40,709
And I said: "It's a dream
I've had several nights in a row,
557
00:35:40,734 --> 00:35:41,903
it's so strange."
558
00:35:41,928 --> 00:35:45,125
But really, the night was happy,
everything was fine.
559
00:35:45,150 --> 00:35:48,135
There was nothing to make me
think of something tragic.
560
00:35:48,238 --> 00:35:54,399
I remember it was at 4:30 in the
afternoon, in a very hot August,
561
00:35:55,043 --> 00:36:01,180
and I was killing wasps in a
washroom to the side of the house...
562
00:36:01,616 --> 00:36:03,837
in the country house, as I did often.
563
00:36:04,696 --> 00:36:08,915
And just at that moment
I saw my father's car arrive,
564
00:36:09,831 --> 00:36:14,169
swerving, which was very strange.
565
00:36:14,687 --> 00:36:19,172
It was particularly strange,
because the path to Castrillo was straight.
566
00:36:20,641 --> 00:36:25,696
But it was because...
At that moment, a vengeful wasp
567
00:36:26,271 --> 00:36:28,490
had stung me in the foot.
568
00:36:29,283 --> 00:36:31,978
So I was crying
when my father showed up,
569
00:36:32,003 --> 00:36:37,299
crying all the way to the car door
to tell him what had happened,
570
00:36:37,734 --> 00:36:40,229
and so he would at least
take me into the house.
571
00:36:40,409 --> 00:36:43,136
And my father shoved me to the side.
572
00:36:43,449 --> 00:36:45,176
Didn't even say hello.
573
00:36:45,322 --> 00:36:49,581
So my path to the car
was suddenly reversed,
574
00:36:49,606 --> 00:36:53,004
showing that my father would
have been a good boxer.
575
00:36:53,408 --> 00:36:59,256
You realize that in a moment of pain,
he made it twice as bad.
576
00:36:59,372 --> 00:37:05,888
And then he was upstairs with my mother,
and they say he was in bad shape,
577
00:37:06,450 --> 00:37:09,281
and, I don't know why,
but death has a smell.
578
00:37:09,306 --> 00:37:14,048
I hate it because it's a fucking
son of a bitch and... it smells...
579
00:37:14,447 --> 00:37:16,615
from kilometers away,
I've smelled it in many places,
580
00:37:16,640 --> 00:37:19,196
and I flirt with it,
because I know it,
581
00:37:19,544 --> 00:37:22,863
and you can't be ok or not with it,
you just have to flirt with it.
582
00:37:23,156 --> 00:37:24,942
So...
583
00:37:25,924 --> 00:37:29,168
I smelled it for the first time.
I've smelled it often since then.
584
00:37:29,289 --> 00:37:33,789
His first words were that it had
been difficult to make it home,
585
00:37:33,790 --> 00:37:35,877
that he felt terrible.
586
00:37:37,898 --> 00:37:41,939
He started to say contradictory things.
I love you, I don't love you,
587
00:37:41,955 --> 00:37:45,802
I'm going to bed, I'm not going to bed.
In the end he went to bed.
588
00:37:46,048 --> 00:37:48,148
He told me: "Go find the doctor.
589
00:37:48,293 --> 00:37:50,887
I don't know what's wrong,
what's making me feel bad.
590
00:37:51,028 --> 00:37:54,676
When I went into the dining room,
when I started to have lunch,
591
00:37:55,515 --> 00:38:00,004
I started to feel a nausea,
a terrible chill."
592
00:38:00,466 --> 00:38:01,974
He went to sleep.
593
00:38:02,720 --> 00:38:07,976
I can still see myself running,
wearing a brand new suit,
594
00:38:08,041 --> 00:38:10,580
running to find the doctor.
595
00:38:11,720 --> 00:38:16,503
When the doctor showed up,
he said it wasn't anything,
596
00:38:16,504 --> 00:38:19,413
that he probably ate
something that didn't sit right.
597
00:38:20,047 --> 00:38:23,343
He said he had a digestive problem,
and since my dad drank a lot,
598
00:38:23,408 --> 00:38:25,081
that the indigestion
599
00:38:25,082 --> 00:38:27,499
was just an excuse to say
he was really drunk,
600
00:38:27,500 --> 00:38:29,291
and that it was a made-up pain.
601
00:38:29,447 --> 00:38:33,325
I remember his last
gesture perfectly.
602
00:38:33,687 --> 00:38:38,799
His hands touched
mine in a strange way
603
00:38:38,800 --> 00:38:41,926
and he said to me:
"Go to the terrace. Wait there.
604
00:38:42,547 --> 00:38:45,642
If I need you for something,
I'll call you."
605
00:38:45,999 --> 00:38:47,788
I went to the terrace.
606
00:38:49,304 --> 00:38:54,474
I waited a while and then went back...
I went to the room and listened,
607
00:38:54,499 --> 00:38:58,810
he gave me the sense that he was calm.
I went back to the terrace.
608
00:38:59,080 --> 00:39:00,783
Night started to fall...
609
00:39:02,026 --> 00:39:09,118
The silence of the room seemed too...
dismal or just strange.
610
00:39:09,957 --> 00:39:11,816
I went in. I turned on the light...
611
00:39:13,771 --> 00:39:15,849
but his face didn't look at all normal.
612
00:39:17,171 --> 00:39:21,440
I took his hand...
and searched for a pulse,
613
00:39:21,529 --> 00:39:24,279
and it was cold. Extremely cold.
614
00:39:24,961 --> 00:39:28,311
His hand fell lifeless. I thought:
615
00:39:28,355 --> 00:39:32,230
"My God, and if he had...
and if he has no pulse? And if...?
616
00:39:32,435 --> 00:39:35,489
We'd have to give him another shot,
we'd have to find someone."
617
00:39:35,634 --> 00:39:40,452
I can't remember what occurred
to me at that moment.
618
00:39:40,471 --> 00:39:44,232
I know I went downstairs like I
was hallucinating, and they say I said:
619
00:39:44,233 --> 00:39:47,664
"He's cold, like he's dead."
620
00:39:48,235 --> 00:39:52,352
We called an intern,
because the doctor was gone.
621
00:39:54,227 --> 00:39:58,993
He walked slowly up the stairs
once I described the symptoms,
622
00:40:00,708 --> 00:40:05,453
and I told myself it looked bad.
I had to find help right away,
623
00:40:05,454 --> 00:40:08,040
look for a doctor, go to Astorga...
624
00:40:08,674 --> 00:40:10,645
to get everyone organized
625
00:40:10,670 --> 00:40:13,568
so we could take care
of things as quickly as possible.
626
00:40:14,007 --> 00:40:15,335
And I went...
627
00:40:17,096 --> 00:40:20,081
to the train station nearby,
628
00:40:20,112 --> 00:40:24,513
500 meters at a run, when I saw
that things were looking really bad,
629
00:40:25,130 --> 00:40:27,200
and we called an ambulance from there.
630
00:40:28,671 --> 00:40:32,489
And when I came back running,
I was wearing red moccasins,
631
00:40:32,514 --> 00:40:35,562
I'll never forget it, and I lost one.
632
00:40:35,712 --> 00:40:39,017
But then that tremendous
cruelty of the Spanish people,
633
00:40:39,163 --> 00:40:41,796
that I partly admire and partly detest,
634
00:40:42,407 --> 00:40:47,685
an old woman dressed in black
going down the same road,
635
00:40:47,710 --> 00:40:51,945
at 10 at night, or maybe 9:30,
said to me:
636
00:40:52,001 --> 00:40:55,665
"What are...she treated me formally
or informally, I don't recall,
637
00:40:55,690 --> 00:41:00,703
"Juan Luis Panero?" And she said:
"Why are you running if he's already dead?"
638
00:41:01,070 --> 00:41:06,544
They opened his eyes, raised his head.
The head fell on his pillow.
639
00:41:06,927 --> 00:41:10,833
I was living something
totally unreal.
640
00:41:11,529 --> 00:41:12,982
I asked her,
641
00:41:13,735 --> 00:41:16,414
almost without realizing
what I was saying:
642
00:41:17,000 --> 00:41:19,360
"You're going to tell me he's dead?"
643
00:41:20,029 --> 00:41:25,995
She turned, looking at me an instant:
"What can I tell you? Yes, he's dead."
644
00:41:27,590 --> 00:41:29,544
I can't explain...
645
00:41:30,598 --> 00:41:34,423
how I could say the words I said next:
646
00:41:34,825 --> 00:41:40,780
"We should put him in a shroud.
He'll get cold and it will be more difficult."
647
00:41:40,884 --> 00:41:47,389
I didn't pay attention to anything.
I was like a machine, an automaton.
648
00:41:47,809 --> 00:41:52,528
Michi, my little son, went upstairs.
I heard him yell to me:
649
00:41:52,668 --> 00:41:59,425
"Mamá, mamá, papá isn't dead, right?"
I said: "No. Come down. He's not dead."
650
00:42:00,276 --> 00:42:03,549
I started talking to the intern again
651
00:42:03,574 --> 00:42:07,358
about what death meant
in technical terms.
652
00:42:07,979 --> 00:42:09,862
People started showing up.
653
00:42:10,080 --> 00:42:14,794
The workers from Castrillo
started to go up the stairs.
654
00:42:14,973 --> 00:42:19,027
My older son had returned. He asked me:
"Do you want me to close the door?
655
00:42:19,052 --> 00:42:23,123
- That way they won't come in." "No, no,
Let them come in, let them see."
656
00:42:24,161 --> 00:42:28,317
My only obsession was thinking
about what I had to do,
657
00:42:28,342 --> 00:42:32,935
go to Astorga and call friends.
I don't want him to go alone.
658
00:42:32,960 --> 00:42:36,046
He would never have wanted
to be buried alone.
659
00:42:36,071 --> 00:42:39,519
I want to call them.
Let the people he loved most come.
660
00:42:40,087 --> 00:42:45,100
I don't know who took me to Astorga.
I called several of them.
661
00:42:45,125 --> 00:42:46,773
I couldn't get in touch with some,
662
00:42:46,820 --> 00:42:50,892
but I got to the two most
important at that moment,
663
00:42:51,104 --> 00:42:53,131
LuIs Rosales being one of them.
664
00:42:53,187 --> 00:42:56,898
When they took him downstairs,
the staircase was narrow,
665
00:42:57,146 --> 00:42:59,857
he was wrapped in a blanket,
since the coffin hadn't arrived yet.
666
00:43:00,589 --> 00:43:06,082
One of his hands had
fallen out of the blanket.
667
00:43:06,378 --> 00:43:10,105
It was hitting all the
steps as it went down.
668
00:43:10,130 --> 00:43:16,093
A large hand, part of what
Leopoldo Panera was to me.
669
00:43:16,585 --> 00:43:21,085
Then I spent three days crying,
670
00:43:21,109 --> 00:43:25,886
and following anyone
who would listen to me,
671
00:43:26,095 --> 00:43:29,712
screaming a sentence
that I've often repeated:
672
00:43:29,970 --> 00:43:32,228
"Were we so happy?"
673
00:43:33,968 --> 00:43:34,834
Hi, mom.
674
00:43:34,859 --> 00:43:38,184
Michi, I had just started talking about you.
675
00:43:38,301 --> 00:43:40,152
- I was going to explain...
- How original, right?
676
00:43:40,177 --> 00:43:42,618
I was going to explain
what you were like.
677
00:43:42,964 --> 00:43:44,331
- Oh, yeah?
- Yes.
678
00:43:45,667 --> 00:43:50,172
You remember after your father died,
679
00:43:50,197 --> 00:43:53,557
Juan Luis took on an
important role in the home.
680
00:43:53,582 --> 00:43:56,344
- You might remember that.
- I remember.
681
00:43:56,369 --> 00:44:01,364
It's that Juan Luis was like your
father's substitute, my new husband.
682
00:44:01,389 --> 00:44:05,474
At one point in some restaurant,
I don't know which...
683
00:44:06,256 --> 00:44:08,696
maybe in Madrid or Barcelona,
but the waiter
684
00:44:08,728 --> 00:44:11,148
had the idea that I was
my mother's gigolo,
685
00:44:11,173 --> 00:44:13,514
and it made me excited...
686
00:44:13,799 --> 00:44:16,197
It turned me on, it was a lot of fun.
687
00:44:16,727 --> 00:44:19,424
What an idea, even if a bit strange...
688
00:44:19,802 --> 00:44:21,708
being your own mother's gigolo.
689
00:44:21,733 --> 00:44:25,229
And he was around a lot,
I told him about my problems,
690
00:44:25,311 --> 00:44:28,546
we went to the
openings of expositions,
691
00:44:28,644 --> 00:44:32,327
me still with that air of
a widow that I carried around,
692
00:44:32,359 --> 00:44:35,691
- sometimes more sad, other times less...
- You looked like a newlywed, right?
693
00:44:35,825 --> 00:44:39,490
Sure, but a newlywed who
had recently been widowed.
694
00:44:39,666 --> 00:44:42,500
We went out often...
I remember finding,
695
00:44:42,532 --> 00:44:44,961
right after Oliver! came out...
696
00:44:45,273 --> 00:44:51,125
we went to a lot of expositions, got back
in touch with a lot of people,
697
00:44:51,150 --> 00:44:54,418
people, I don't know, homosexual,
people that...
698
00:44:55,099 --> 00:45:00,811
less formal, of course, than...
than those who stayed home...
699
00:45:01,076 --> 00:45:05,036
There were film people, theater people,
from the world I lived in,
700
00:45:05,061 --> 00:45:08,620
it was more fun, and my mother
started to really go wild,
701
00:45:08,687 --> 00:45:11,315
because really...
going wild in the good sense,
702
00:45:11,680 --> 00:45:15,983
because really, I mean,
she had lived a life of... of...
703
00:45:16,320 --> 00:45:20,818
lady beside illustrious poet,
who wasn't his wife.
704
00:45:20,843 --> 00:45:23,296
He carried an impressive pain
with good humor.
705
00:45:23,442 --> 00:45:26,395
This works well to an extent.
706
00:45:26,681 --> 00:45:29,009
6 or 7 months,
707
00:45:29,103 --> 00:45:33,050
until Leopoldo, really,
becomes...
708
00:45:33,594 --> 00:45:37,939
a potential threat,
and then time would show that...
709
00:45:37,971 --> 00:45:39,795
he became that threat,...
710
00:45:40,770 --> 00:45:42,997
to Juan Luis's literary career.
711
00:45:45,232 --> 00:45:50,216
Of course then, two things
fall apart, maybe unconsciously
712
00:45:50,330 --> 00:45:53,638
in the primitive thoughts
of Juan Luis.
713
00:45:53,827 --> 00:45:59,624
On one side he's not a father,
the children don't accept him.
714
00:45:59,979 --> 00:46:05,545
The wife, my mother, accepts him
in principle for the first 2 or 3 years
715
00:46:05,570 --> 00:46:07,100
as their father,
716
00:46:07,294 --> 00:46:12,757
but then, consumed by tremendous
jealousy, she rejects him.
717
00:46:12,903 --> 00:46:15,598
And his literary career,...
718
00:46:16,126 --> 00:46:19,440
at that moment, really,
she held all the aces in her hand,
719
00:46:19,465 --> 00:46:21,214
or could have held them.
720
00:46:21,678 --> 00:46:24,522
That was just at a time
when everyone
721
00:46:24,547 --> 00:46:26,816
was thinking about us.
722
00:46:27,579 --> 00:46:29,548
I'm referring to intellectuals.
723
00:46:30,336 --> 00:46:33,323
Because his literary career
seemed frustrated...
724
00:46:34,096 --> 00:46:37,252
first by Leopoldo's behavior,
725
00:46:37,347 --> 00:46:40,349
and then his role as father
was also frustrated by Leopoldo's creation.
726
00:46:40,374 --> 00:46:43,087
But that with my mother and also with me,
727
00:46:43,128 --> 00:46:46,276
His literary career was only
frustrated by Leopoldo.
728
00:46:47,036 --> 00:46:50,278
And not only because Leopoldo
would write, or stop writing...
729
00:46:50,725 --> 00:46:55,003
but because Leopoldo was doing things
that Juan Luis would not do,
730
00:46:55,521 --> 00:46:57,098
maybe because of fear.
731
00:46:58,302 --> 00:47:02,071
Seeing it now from a distance,
732
00:47:02,380 --> 00:47:08,010
I think Leopoldo's literature is more
interesting than Juan Luis's.
733
00:47:13,412 --> 00:47:15,654
I'm not sure, because in reality...
734
00:47:17,037 --> 00:47:20,701
Even if Leopoldo hadn't written,
he'd always spoken...
735
00:47:20,726 --> 00:47:22,584
but he didn't write
after father died,
736
00:47:22,609 --> 00:47:26,592
there had always been a clear separation
between him and Juan Luis.
737
00:47:26,624 --> 00:47:29,552
We would have to look
for the reasons why...
738
00:47:30,125 --> 00:47:32,713
in psychiatry,
but they were always there,
739
00:47:32,753 --> 00:47:35,372
so that crystalized
in his literary career,
740
00:47:35,397 --> 00:47:39,313
or in Juan Luis's affective career,
but there was always a separation.
741
00:47:39,338 --> 00:47:41,657
That seems pretty clear, right?
742
00:47:44,034 --> 00:47:45,370
Then...
743
00:47:46,882 --> 00:47:50,225
Nowadays, for example,
those relationships don't exist.
744
00:47:50,250 --> 00:47:53,024
As far as I can tell,
in any case.
745
00:47:53,700 --> 00:47:55,908
It's not good or bad, or whatever.
746
00:47:55,933 --> 00:47:59,487
It's like there's a complete distance.
747
00:47:59,512 --> 00:48:03,047
Leopoldo won, in so far as
one can win in this country,
748
00:48:03,462 --> 00:48:05,782
and Juan Luis, inevitably, didn't.
749
00:48:08,619 --> 00:48:10,236
I remember.
750
00:48:10,601 --> 00:48:14,542
And what do you think
about how I acted then?
751
00:48:14,567 --> 00:48:18,155
How do you feel I acted
as a mother for you all?
752
00:48:18,180 --> 00:48:20,984
- Very frivolously.
- No, God no,
753
00:48:21,024 --> 00:48:24,444
if I was so unhappy,
how could I be so frivolous?
754
00:48:25,192 --> 00:48:27,922
I don't know, you were fine.
I don't remember much about you
755
00:48:27,947 --> 00:48:31,850
- now that you mention it.
- I think you all made me change...
756
00:48:31,875 --> 00:48:34,898
- I think you went out with Juan Luis a lot.
- Yes, I think you all
757
00:48:34,923 --> 00:48:38,309
made me change in a strong way,
and that I'm someone else
758
00:48:38,334 --> 00:48:39,874
than I was when your father died.
759
00:48:40,174 --> 00:48:44,123
I mean, I was rejuvenated
to a certain degree, slowly.
760
00:48:44,148 --> 00:48:47,491
With every child I started
taking on aspects of them.
761
00:48:47,966 --> 00:48:52,146
Juan Luis was more serious, of course,
then Leopoldo made me
762
00:48:52,171 --> 00:48:56,123
come into contact with
such a different world,
763
00:48:56,280 --> 00:48:59,842
and adapt to this world,
with all its problems,
764
00:48:59,867 --> 00:49:03,122
with all its misfortunes,
all its passions...
765
00:49:03,232 --> 00:49:06,809
Leopoldo has been the most consistent
of everyone in the family,
766
00:49:06,834 --> 00:49:08,697
if not the only consistent one.
767
00:49:09,013 --> 00:49:13,676
In what he did and will do
in his literature, and in his life.
768
00:49:14,020 --> 00:49:16,465
For example...
769
00:49:16,673 --> 00:49:19,863
the attempts, well, of suicide,
of my brother Juan Luis
770
00:49:19,888 --> 00:49:21,777
were much more literary...
771
00:49:22,333 --> 00:49:25,613
I remember some that
were absolutely literary,
772
00:49:25,700 --> 00:49:29,287
In his two serious attempts,
773
00:49:29,312 --> 00:49:31,922
he was in a coma
for 24 hours for the first,
774
00:49:31,947 --> 00:49:37,245
and 48 in the second,
and by chance it saved his life.
775
00:49:40,406 --> 00:49:43,273
It saved me from jail.
What I most remember...
776
00:49:44,580 --> 00:49:50,369
is the times when
things were pretty rough,
777
00:49:50,499 --> 00:49:53,459
and this was when,
because of a fight...
778
00:49:54,112 --> 00:49:58,778
they put me and the other guy
in a cell and left us there for 20 days,
779
00:49:58,859 --> 00:50:00,952
which was hellish.
780
00:50:00,977 --> 00:50:03,214
What did I know what
punishment cells were like?
781
00:50:03,239 --> 00:50:05,918
When I found myself there...
782
00:50:06,384 --> 00:50:09,493
the first thing I did
was take out the lining of my coat,
783
00:50:09,746 --> 00:50:11,537
and make a cord with it,
784
00:50:11,562 --> 00:50:14,663
hang it from the window,
which was pretty high,
785
00:50:14,784 --> 00:50:18,464
and try to hang myself.
But the lining broke,
786
00:50:18,489 --> 00:50:21,649
and all I did was fall hard.
787
00:50:22,114 --> 00:50:26,140
Leopoldo, as you know,
was the big complication in my life.
788
00:50:26,165 --> 00:50:29,538
I knew your father's death
would cause a big change...
789
00:50:29,713 --> 00:50:32,619
an enormous change
in your way of life.
790
00:50:33,167 --> 00:50:37,111
So I did everything I could
to protect you from it.
791
00:50:37,478 --> 00:50:42,213
I mean, I tried to fill that gap
that your father had left.
792
00:50:42,429 --> 00:50:45,065
I don't know if I succeeded,
because it's so difficult to do.
793
00:50:45,898 --> 00:50:47,900
I think you managed it,
though, right?
794
00:50:48,072 --> 00:50:50,791
Well, sure I did,
maybe I did, but...
795
00:50:50,816 --> 00:50:54,482
but every once in a while I thought:
"How tough it is without their father."
796
00:50:54,649 --> 00:50:58,775
He always earned the money,
and the Panero's...
797
00:50:59,834 --> 00:51:02,240
inability to work,
and that inability that...
798
00:51:02,509 --> 00:51:06,917
that's lasted 4 or 5 generations,
from what I've heard.
799
00:51:09,009 --> 00:51:14,380
When my father died we found ourselves
in a difficult and sad economic situation.
800
00:51:16,101 --> 00:51:21,603
And from then until now, there has
been consistent selling of possessions...
801
00:51:21,628 --> 00:51:27,141
always disguised under...
under very... convenient excuses.
802
00:51:27,504 --> 00:51:32,432
First selling houses,
apartments, and so forth,
803
00:51:32,457 --> 00:51:36,371
and then the literary part began.
This is where the Panero family links
804
00:51:36,396 --> 00:51:41,170
literature and art with economics.
I don't think it's in...
805
00:51:41,405 --> 00:51:44,013
well, not in books,
but rather here.
806
00:51:45,219 --> 00:51:51,207
First they sold the paintings,
and then, in some type of...
807
00:51:51,326 --> 00:51:54,684
the final scene of Zorba the Greek,
the Bubulina thing,
808
00:51:54,795 --> 00:51:56,435
the books.
809
00:51:57,078 --> 00:52:00,063
First editions,
signed editions...
810
00:52:01,171 --> 00:52:06,033
and really, shamelessly,
I think they stepped all over us.
811
00:52:08,017 --> 00:52:11,487
I don't know, I don't think there's
much left to sell,
812
00:52:11,527 --> 00:52:13,955
like I won't sell in the future...
813
00:52:14,074 --> 00:52:16,398
You know that Leopoldo started to become
814
00:52:16,423 --> 00:52:19,133
interested in politics around that time.
815
00:52:19,266 --> 00:52:23,791
- Yes.
- Politics was a way of...
816
00:52:24,401 --> 00:52:30,569
of venting, of rising above
the things that imprisoned him.
817
00:52:31,007 --> 00:52:34,187
The painful and abrupt way his...
818
00:52:35,149 --> 00:52:37,916
his political career was cut short,
819
00:52:38,437 --> 00:52:42,329
made him turn frenetically
toward literature.
820
00:52:42,862 --> 00:52:47,432
I saw an appreciation of literature
in my children with a certain fear.
821
00:52:47,630 --> 00:52:53,025
I had seen it so central
to the life of my husband,
822
00:52:53,057 --> 00:52:57,144
and I knew how difficult
it was for a poet
823
00:52:57,497 --> 00:53:01,127
to live an ordered life,
and order is important to me.
824
00:53:01,202 --> 00:53:05,741
Yes, but what I wanted
to ask about is...
825
00:53:06,345 --> 00:53:11,612
the first part of Leopoldo's life,
before those political stories,
826
00:53:11,770 --> 00:53:15,889
when he was still in school,
in the Italian lyceum,
827
00:53:15,914 --> 00:53:19,398
and of his girlfriends,
like Elisabetta Pontremoli.
828
00:53:29,499 --> 00:53:33,406
I remember Leopoldo with an umbrella,
walking along the railing
829
00:53:33,431 --> 00:53:36,449
on the terrace. And that guy who
threw a brick that nearly killed us.
830
00:53:36,474 --> 00:53:40,457
That's a terrible story.
Really, a terrible story.
831
00:53:40,482 --> 00:53:44,631
- He opened up the umbrella.
- Yes, he said he was a tightrope walker.
832
00:53:45,572 --> 00:53:47,686
His balance was terrible.
833
00:53:51,348 --> 00:53:53,715
I showed up and
waited most mornings.
834
00:53:54,167 --> 00:53:58,542
First I came with your father,
later alone, after he died,
835
00:53:59,174 --> 00:54:03,714
and that's when I began
to think about what you would be.
836
00:54:03,938 --> 00:54:08,265
I sought out your
professors to ask them
837
00:54:08,575 --> 00:54:13,473
what they thought of you,
to confirm my thoughts about you.
838
00:54:13,895 --> 00:54:19,362
I remember Father Palomar talking
about Leopoldo one day.
839
00:54:19,855 --> 00:54:23,991
I said to myself...
Leopoldo worried me, and I told myself:
840
00:54:24,016 --> 00:54:27,087
"Leopoldo could be everything,
or nothing."
841
00:54:27,754 --> 00:54:32,402
Well, look, I think he...
was right...
842
00:54:32,479 --> 00:54:37,063
especially because...
843
00:54:37,833 --> 00:54:40,971
Well, in that I've ended up
as an absolute failure.
844
00:54:40,996 --> 00:54:45,019
But I think that failure
is the most sparkling victory.
845
00:54:45,380 --> 00:54:49,695
- I think that as well, son. And you?
- It's all the same to me.
846
00:54:50,151 --> 00:54:52,440
That's strange that it doesn't matter.
847
00:54:53,093 --> 00:54:56,862
I remember a very happy day,
a masquerade ball.
848
00:54:57,437 --> 00:55:03,454
- You were dressed as Harlequin.
- Yes, I was disguised as myself.
849
00:55:03,581 --> 00:55:09,458
- You were photographed with the
white rabbit in the mosquito net.
850
00:55:09,564 --> 00:55:12,710
What do you mean the "white rabbit?"
Who was the white rabbit?
851
00:55:12,744 --> 00:55:15,892
- Jaime Chávarri.
- No, the white sheep is my fa...
852
00:55:15,917 --> 00:55:19,438
our loving father,
because his smile
853
00:55:19,470 --> 00:55:22,075
looked like the white rabbit in Alice.
854
00:55:23,289 --> 00:55:29,998
And what about the friends of
both Leopoldo and me, like Juan Luis?
855
00:55:30,096 --> 00:55:32,159
- Well...
- You often took part
856
00:55:32,184 --> 00:55:34,752
in decisions about who was a good
friend and who was a bad one.
857
00:55:34,791 --> 00:55:37,051
- It's that...
- They always tried to flatter me,
858
00:55:37,076 --> 00:55:41,317
and were... and they said I was pretty,
or a good mother,
859
00:55:41,342 --> 00:55:45,196
trying to raise themselves up
860
00:55:45,492 --> 00:55:48,029
quite a bit in the eyes of others.
861
00:55:48,146 --> 00:55:51,502
I remember that Vicente Molina,
who came regularly to the house
862
00:55:51,527 --> 00:55:55,493
over a couple of years
when I was in military service.
863
00:55:55,622 --> 00:55:59,007
Every day he stopped in front of the door,
waiting for me to open it,
864
00:55:59,032 --> 00:56:00,817
and said: "How is the
happiness market today?
865
00:56:00,842 --> 00:56:03,153
Have I fallen into disgrace,
or have I not?"
866
00:56:03,178 --> 00:56:03,991
Because you were...
867
00:56:04,016 --> 00:56:07,320
there was a fluctuation
with you from day to day...
868
00:56:07,480 --> 00:56:12,840
from passionate loves,
to terrible hatred.
869
00:56:12,896 --> 00:56:16,386
You'd call our friends evil,
and the next day adored them openly.
870
00:56:16,447 --> 00:56:19,386
It was something Vicente
prayed about. He'd say:
871
00:56:19,411 --> 00:56:22,464
"Today, what will it be today?
Will she be angry at me today?"
872
00:56:22,552 --> 00:56:25,450
Well, I've always been like that,
and generally been wrong
873
00:56:25,475 --> 00:56:28,413
in saying that a very good
person was very bad,
874
00:56:28,438 --> 00:56:30,684
and saying a bad one was in fact good.
875
00:56:30,709 --> 00:56:32,817
- That's how it was for us.
- It was typical for me to be wrong.
876
00:56:32,967 --> 00:56:34,592
- That's how it went for us.
- Sure...
877
00:56:35,665 --> 00:56:40,829
On my latest list of friends I've had to
get rid of 45 because of you.
878
00:56:41,563 --> 00:56:43,024
That's true.
879
00:56:43,711 --> 00:56:45,477
That's true, and I'll
continue being like that.
880
00:56:45,502 --> 00:56:48,487
Because it's what makes me passionate.
To put it simply,
881
00:56:48,574 --> 00:56:52,880
I decide right away that I like a person,
but the next day I discover a defect,
882
00:56:52,905 --> 00:56:55,870
and then, well, it falls apart.
And that's fine.
883
00:56:55,902 --> 00:57:00,267
Alcohol leads to solitude,
it's consequence is solitude.
884
00:57:00,352 --> 00:57:03,938
Well, not alcohol in itself,
but, let's say, it's continued presence.
885
00:57:04,390 --> 00:57:05,785
Alcoholism, right?
886
00:57:05,944 --> 00:57:10,215
In the Italian lyceum, the parents
would play an active role
887
00:57:10,240 --> 00:57:12,524
in the punishments of the children.
888
00:57:13,148 --> 00:57:17,803
When one of them did something wrong,
they made their mother or father come,
889
00:57:17,915 --> 00:57:22,532
and in front of everyone
would scold them.
890
00:57:22,771 --> 00:57:27,040
The bulk of that would fall
to your father until one time,
891
00:57:27,072 --> 00:57:32,175
I don't know what you had done,
a big mess happened at school.
892
00:57:32,391 --> 00:57:36,868
You saw a big group of children shouting
when you went in the front door:
893
00:57:37,005 --> 00:57:39,893
"It's Panero's dad!
It's Panero's dad!"
894
00:57:39,941 --> 00:57:44,351
And they followed him
like a hero through the halls.
895
00:57:44,473 --> 00:57:49,274
And he'd hide in his cubby,
and wouldn't come back out.
896
00:57:49,990 --> 00:57:55,192
And from then on I was always
responsible for those punishments.
897
00:57:55,286 --> 00:57:58,460
When I left, the parents
consoled me, saying:
898
00:57:58,523 --> 00:58:02,667
"Don't worry, ma'am,
they're very good kids.
899
00:58:02,692 --> 00:58:04,381
Don't worry."
900
00:58:05,075 --> 00:58:08,502
I wanted to ask you
something, Leopoldo,
901
00:58:08,527 --> 00:58:09,691
but it's been so long....
902
00:58:10,564 --> 00:58:16,621
What do you think about the school?
About the school itself?
903
00:58:17,658 --> 00:58:22,338
I think the school explains
why I acted in a way
904
00:58:22,379 --> 00:58:26,915
that would make the
other kids yell really loud
905
00:58:27,224 --> 00:58:31,002
about the "white rabbit"...
906
00:58:32,183 --> 00:58:36,623
I think it's a penal institution,
where they teach us
907
00:58:36,679 --> 00:58:38,472
to forget about our childhood.
908
00:58:38,601 --> 00:58:41,911
And I've always reacted against
that type of colonizing,
909
00:58:41,936 --> 00:58:44,306
and did so then.
910
00:58:44,863 --> 00:58:50,617
My weapon was humor,
or "umore" as Jacques Vaché called it.
911
00:58:51,310 --> 00:58:55,208
Things like... I don't know,
I could just go on and on...
912
00:58:55,357 --> 00:58:57,654
Once in a religion class...
913
00:58:58,485 --> 00:59:03,354
I planned with all of my classmates
that we would touch the priest.
914
00:59:03,439 --> 00:59:08,516
So we got up and one of us,
acting like he would sharpen his pencil,
915
00:59:08,556 --> 00:59:11,489
touched him lightly on his shoulder...
916
00:59:11,629 --> 00:59:14,749
It was such a strange thing, everyone
touched him but he couldn't protest
917
00:59:14,773 --> 00:59:19,281
because it was just silly,
and he had to stay quiet.
918
00:59:19,384 --> 00:59:22,595
And with the professor of politics,
I remember...
919
00:59:22,865 --> 00:59:26,787
in that class we had so much fun,
that once I sold tickets
920
00:59:26,812 --> 00:59:29,658
to the entire school so they
could go to the class.
921
00:59:31,377 --> 00:59:36,870
And one of the beadles, Juliana, went in
with a very confident entrance,
922
00:59:36,903 --> 00:59:39,156
thinking she would see the show,
923
00:59:39,181 --> 00:59:42,285
and the professor wouldn't let her go in.
924
00:59:43,180 --> 00:59:47,731
I remember it as one of
the biggest scandals.
925
00:59:47,797 --> 00:59:51,952
I remember the gymnastics
teacher telling me once
926
00:59:51,977 --> 00:59:56,131
that you didn't know how to run.
And to prove him wrong,
927
00:59:56,156 --> 01:00:00,367
he was a pretty fat man,
you made him run three laps
928
01:00:00,399 --> 01:00:03,561
around the school,
and the next day he called me and said:
929
01:00:03,625 --> 01:00:07,358
"He's rebelling, running three laps
around the school."
930
01:00:07,383 --> 01:00:09,658
He wanted me to...
to go up with the "Préside",
931
01:00:09,683 --> 01:00:12,448
to see the director,
to punish me and all that,
932
01:00:12,926 --> 01:00:18,292
and in the end one of the troublemakers
from the class ended up helping me.
933
01:00:20,044 --> 01:00:23,814
So I said:
"Well, yes, it seems bad to me,
934
01:00:23,854 --> 01:00:26,403
but it shows me that yes,
he does know how to run."
935
01:00:26,428 --> 01:00:29,450
It left him a bit stunned.
936
01:00:29,630 --> 01:00:32,491
- I was better behaved, right?
- Yes, you were better behaved.
937
01:00:32,524 --> 01:00:35,794
- Just... - I was well behaved.
- Sillier, but better behaved.
938
01:00:36,646 --> 01:00:37,841
Funnier.
939
01:00:38,777 --> 01:00:43,291
Even in how you left school,
you were both different.
940
01:00:43,316 --> 01:00:46,667
Leopoldo would always leave
running, I don't know why
941
01:00:46,968 --> 01:00:50,936
always throwing his wallet down.
He would throw it on the ground,
942
01:00:50,984 --> 01:00:54,341
and it was an act that
I couldn't understand.
943
01:00:54,591 --> 01:00:57,146
Yeah, I don't know,
but it's not the famous one, right?
944
01:00:57,413 --> 01:01:01,045
Or the one that...
that is known for being self-destructive?
945
01:01:01,321 --> 01:01:04,325
But what I understand, I don't know,
he would respond to you
946
01:01:04,350 --> 01:01:10,340
with a quote by Artaud: "I destroy myself
to know that I am myself and not the rest."
947
01:01:10,709 --> 01:01:15,487
All enjoyment begins in self-destruction,
that is, it begins with the body.
948
01:01:15,512 --> 01:01:17,623
- and ends intoxicated.
- ...very strange.
949
01:01:17,655 --> 01:01:22,257
I remember when you were three
you put on a broken straw hat,
950
01:01:22,289 --> 01:01:26,212
- with a... - No, it wasn't broken.
- Yes it was.
951
01:01:26,237 --> 01:01:30,488
And with a handful of magazines,
you said in your limited language:
952
01:01:30,520 --> 01:01:33,706
"I'm Captain Marciales,
the speaker."
953
01:01:33,914 --> 01:01:36,800
Your speeches were a total mess.
954
01:01:36,832 --> 01:01:40,378
They mixed a variety of images
with a strange philosophy,
955
01:01:40,403 --> 01:01:42,827
and left us completely speechless.
956
01:01:44,263 --> 01:01:47,076
He had...
Captain Marciales had a wife,
957
01:01:47,212 --> 01:01:50,829
who had the absurd
name "Comeandgo."
958
01:01:51,260 --> 01:01:56,585
He and Comeandgo traveled to strange places,
959
01:01:56,610 --> 01:01:58,288
and that's where your
imagination came out.
960
01:01:59,337 --> 01:02:04,689
I remember after that,
maybe when you were 4, or a bit older...
961
01:02:05,102 --> 01:02:10,501
- I'd say younger.
No, you wrote your first poem at 3,
962
01:02:10,526 --> 01:02:12,521
right around 3...
963
01:02:13,205 --> 01:02:18,405
You all of a sudden started
your poetic creations.
964
01:02:18,495 --> 01:02:20,417
It was unexpected.
965
01:02:21,310 --> 01:02:26,494
You said... you would be like in a trance,
and would say, "I'm inspired."
966
01:02:26,562 --> 01:02:31,545
Then you mixed together a series
of things that made a poem,
967
01:02:31,577 --> 01:02:36,038
but your poems weren't childish.
They had a dramatic tone.
968
01:02:36,063 --> 01:02:38,918
It worried us.
969
01:02:39,245 --> 01:02:45,800
So we tried not to encourage you,
we would leave you alone,
970
01:02:45,825 --> 01:02:48,089
showing indifference.
971
01:02:49,260 --> 01:02:53,377
Everyone spoke about that poet who
started reciting poetry at 4 years old...
972
01:02:53,402 --> 01:02:55,809
- At 3 and a half.
- 3 and a half, that's right.
973
01:02:55,857 --> 01:02:58,470
- Because it's dated '53
- You were Pippi Longstockings.
974
01:03:00,182 --> 01:03:02,128
- Pîppi Longstockings.
- And those poems
975
01:03:02,153 --> 01:03:06,226
were the best I ever wrote.
They anticipated my later poetry.
976
01:03:06,251 --> 01:03:11,809
Like the apocalyptic theme
that I chose much later,
977
01:03:11,834 --> 01:03:16,557
is full of those early poems.
One says: "And the books spoke and spoke,
978
01:03:16,582 --> 01:03:19,808
but God said:
Soon the world will end."
979
01:03:20,498 --> 01:03:22,498
And there was another very pretty one,
980
01:03:22,941 --> 01:03:28,234
that I still remember:
"My heart trembled, it wasn't a dream,
981
01:03:28,259 --> 01:03:31,546
and all of the king's guardsmen
were dying,
982
01:03:31,571 --> 01:03:33,478
and my heart still trembled."
983
01:03:33,645 --> 01:03:34,839
Well...
984
01:03:37,167 --> 01:03:41,739
on all of that biblical damnation,
I have a couple things to say.
985
01:03:41,831 --> 01:03:45,591
My personal experience
which is the complete rejection
986
01:03:45,623 --> 01:03:50,092
by everyone of myself,
of all the insults they threw at me,
987
01:03:50,800 --> 01:03:54,250
of that resentment
that I found in them
988
01:03:54,275 --> 01:03:56,219
as their only passion.
989
01:03:56,344 --> 01:04:00,677
The second thing,
why I was so repulsed...
990
01:04:01,208 --> 01:04:05,073
at that type of... of existence...
on their part...
991
01:04:05,258 --> 01:04:08,092
Which is that since
language doesn't exist...
992
01:04:09,259 --> 01:04:13,032
it should serve as... be positioned
as a religion, don't you think?
993
01:04:13,190 --> 01:04:17,179
And that's why it needs a priestly class,
which are the intellectuals,
994
01:04:17,204 --> 01:04:21,417
who sacrifice their lives
to serve that language.
995
01:04:21,730 --> 01:04:23,019
And...
996
01:04:23,840 --> 01:04:28,522
since.... since they hate life
and have to live it anyway,
997
01:04:28,547 --> 01:04:30,897
that's why I represent it.
998
01:04:31,217 --> 01:04:34,473
Life, I mean unlivable life,
999
01:04:34,501 --> 01:04:39,076
Now, I remember
your Astorgan friendships a bit...
1000
01:04:39,477 --> 01:04:41,899
the friendship you had
with the gravedigger.
1001
01:04:41,924 --> 01:04:44,729
After your father died,
I went often to the cemetery,
1002
01:04:44,754 --> 01:04:48,764
I would sit on the tomb.
And one day he said he was retiring,
1003
01:04:48,812 --> 01:04:52,576
he was leaving. And I said:
"Oh, what a shame, Braulio.
1004
01:04:52,601 --> 01:04:57,811
I was hoping you would bury me."
And then I saw a character appear,
1005
01:04:57,836 --> 01:05:02,518
round, kind, and his side, and he said:
"But this is the new gravedigger,
1006
01:05:02,543 --> 01:05:05,057
who will happily bury you."
1007
01:05:05,349 --> 01:05:09,130
There it was. He was going to travel, because
he said he had traveled the world
1008
01:05:09,155 --> 01:05:13,362
to see how they made tombs,
the changes...
1009
01:05:13,522 --> 01:05:16,124
He was extraordinary.
An extraordinary person.
1010
01:05:16,149 --> 01:05:21,748
You were a very happy child,
and invented a lot of games...
1011
01:05:22,171 --> 01:05:26,084
I remember a children's theater
you put together, in which...
1012
01:05:26,109 --> 01:05:28,414
That wasn't happy,
to tell the truth.
1013
01:05:28,439 --> 01:05:31,640
It was a bit sad, because all of
the actors were terrible.
1014
01:05:31,665 --> 01:05:35,393
- And also because no one came...
- Because it cost 5 pesetas,
1015
01:05:35,418 --> 01:05:39,514
and no one wanted to spend that much.
It was sad because of that, but still good.
1016
01:05:39,553 --> 01:05:42,055
I also remember a newspaper you made..
1017
01:05:42,080 --> 01:05:46,889
No, it was a game Michi and I played,
that we called farangosines
1018
01:05:47,634 --> 01:05:52,900
And I don't know, it was...
it was a schizophrenic world,
1019
01:05:52,901 --> 01:05:55,891
- made of animals with...
- I still have it...
1020
01:05:56,245 --> 01:05:58,473
the schizophrenic world,
not the farangosines.
1021
01:05:58,676 --> 01:06:02,874
At the least, you have the
schizophrenia inside of you.
1022
01:06:02,915 --> 01:06:09,374
There was a dog, a rag dog...
He was author of several books,
1023
01:06:09,382 --> 01:06:12,911
named Prim Lalá. He wrote books
about his trip to the moon, or something.
1024
01:06:12,912 --> 01:06:15,849
He wrote recipes, and...
1025
01:06:16,362 --> 01:06:19,956
He lived in a medical books,
of which I have two copies,
1026
01:06:21,455 --> 01:06:24,674
It was filled with
imaginary sicknesses,
1027
01:06:25,065 --> 01:06:28,461
but which were...
they weren't so made up,
1028
01:06:28,462 --> 01:06:31,013
because they all dealt with
the loss of intelligence,...
1029
01:06:33,426 --> 01:06:38,811
Loss of sight, loss off...
loss of anything, and there were maps.
1030
01:06:39,577 --> 01:06:44,049
Later on Leopoldo copied
newspapers. It changed him.
1031
01:06:45,302 --> 01:06:47,333
But... he was ok.
1032
01:06:48,066 --> 01:06:50,484
And I remember that...
1033
01:06:50,617 --> 01:06:53,833
when quite a bit older,
1034
01:06:53,849 --> 01:06:57,374
you got rid of the
game with the albums...
1035
01:06:57,414 --> 01:07:00,116
I didn't get rid of it. Dad did.
1036
01:07:01,523 --> 01:07:04,353
Because it was there
until the night
1037
01:07:04,393 --> 01:07:05,884
when mom and Juan Luis said:
1038
01:07:05,971 --> 01:07:10,438
"No you tighten the belt."
Then the game disappeared.
1039
01:07:10,454 --> 01:07:15,187
And there was also...
in this world... of animals,
1040
01:07:15,188 --> 01:07:17,534
There was some kind
of modeling...
1041
01:07:18,214 --> 01:07:22,644
where in one part it would repeat
the sounds of cats,
1042
01:07:22,982 --> 01:07:27,549
in different voices,
like the cat Tone,
1043
01:07:27,887 --> 01:07:32,009
and another with dogs...
1044
01:07:34,345 --> 01:07:36,450
Who did the cat Tone?
it was an alternate option.
1045
01:07:36,475 --> 01:07:38,706
Tone, obviously, was done by me.
1046
01:07:41,940 --> 01:07:45,938
- Tone was frightening.
- No, it wasn't that bad.
1047
01:07:49,154 --> 01:07:51,881
And tell me, Leopoldo, now...
1048
01:07:52,858 --> 01:07:56,349
much older...
well not a lot, you're still young,
1049
01:07:56,380 --> 01:07:58,946
- but...
- Well, being a bit older.
1050
01:07:58,947 --> 01:08:01,297
...your childhood is a bit behind you...
1051
01:08:02,021 --> 01:08:04,488
What do you think of it now,
of your childhood?
1052
01:08:04,602 --> 01:08:09,269
Well look, I, confirming the few
extra years, would say...
1053
01:08:10,091 --> 01:08:13,693
we lived our childhood,
and later we survived it.
1054
01:08:17,804 --> 01:08:22,484
But the nicest story from when
they put me in the punishment cells,
1055
01:08:22,807 --> 01:08:26,293
was when the prison electrician,
who was completely in love with me.
1056
01:08:26,318 --> 01:08:29,098
He was a bit old, in the end,
so his live was not returned,
1057
01:08:29,123 --> 01:08:33,228
not at all, but...
1058
01:08:33,517 --> 01:08:37,877
he put on for me, as he was the
prison electrician and was also
1059
01:08:37,910 --> 01:08:43,142
the prison choir director,
so under the pretext of testing voices,
1060
01:08:43,204 --> 01:08:47,619
he put on for me some
organ concertos by Handel,
1061
01:08:47,756 --> 01:08:50,859
It was one of those that I brought with me,
1062
01:08:50,884 --> 01:08:54,188
to test on the master's record player.
So he played them on the speakers
1063
01:08:54,213 --> 01:08:55,699
so I could hear them.
1064
01:08:56,342 --> 01:08:58,974
That was the nicest thing I could
remember about prison, but...
1065
01:08:59,149 --> 01:09:03,235
sorry, of the punishment cells,
because the prison itself was beautiful,
1066
01:09:03,282 --> 01:09:04,999
the entire thing.
1067
01:09:05,257 --> 01:09:08,726
- Do you remember Calvert Casey?
- Oh, yes.
1068
01:09:09,013 --> 01:09:12,257
Calvert Casey because
of Vicente Molina.
1069
01:09:12,525 --> 01:09:16,162
- Do you remember when he first came,
how elegant he looked? - Yes.
1070
01:09:16,187 --> 01:09:17,951
And how little you paid
attention to him.
1071
01:09:18,186 --> 01:09:20,601
It pained me
that I was so quiet,
1072
01:09:20,633 --> 01:09:23,738
and you and he got tense
when I talked about certain things,
1073
01:09:23,778 --> 01:09:28,039
That my saint's day made me think of
mimosa flowers, which got him excited,
1074
01:09:28,064 --> 01:09:30,983
with me describing how my saint's day
1075
01:09:31,023 --> 01:09:35,125
always smelled like mimosas,
because that was the flower that bloomed...
1076
01:09:35,586 --> 01:09:39,519
usually in March, which is when
my and my mother's saint's days were.
1077
01:09:39,657 --> 01:09:42,032
So everything was linked to mimosas.
1078
01:09:42,093 --> 01:09:44,835
He liked Calvert so much...
He gave me that look
1079
01:09:44,975 --> 01:09:49,096
of a wounded man...
But I treated him badly, you're right.
1080
01:09:49,205 --> 01:09:52,252
I remember the night when
Vicente came in crying,
1081
01:09:52,277 --> 01:09:54,088
saying that Calvert
had killed himself.
1082
01:09:54,113 --> 01:09:56,331
Yes, I valued the
dedication he wrote.
1083
01:09:56,400 --> 01:10:00,878
I read the dedication in his book,
that I think said:
1084
01:10:00,969 --> 01:10:05,296
"With a dark intuition
of what could have been said."
1085
01:10:05,527 --> 01:10:08,667
That's it. He waited for me
in the station and I didn't leave.
1086
01:10:08,984 --> 01:10:12,500
How can you walk by someone
and think they might kill themselves?
1087
01:10:12,818 --> 01:10:17,706
Not think it, but sense it. I should have
sensed it if I'm a sensitive person,
1088
01:10:17,742 --> 01:10:21,825
who was destitute, who needed
affection... at those moments
1089
01:10:21,873 --> 01:10:23,918
from someone.
How did I not realize?
1090
01:10:23,950 --> 01:10:26,688
It was something you could have known
by reading his books, maybe.
1091
01:10:26,751 --> 01:10:30,198
Well... not reading The Return.
When I saw what The Return was
1092
01:10:30,223 --> 01:10:33,098
I knew right away about Calvert Casey.
1093
01:10:33,181 --> 01:10:36,939
It's stayed with me as
one of the worst things I've done.
1094
01:10:38,806 --> 01:10:43,086
And what other friends have you...
have you condemned to death or failure,
1095
01:10:43,274 --> 01:10:45,740
over the years?
1096
01:10:45,765 --> 01:10:48,772
It would be hard to talk about those
I've condemned to failure.
1097
01:10:48,852 --> 01:10:52,804
I think in the family...
In the family rather than with individuals
1098
01:10:52,836 --> 01:10:58,220
in particular,
there are two stories to tell.
1099
01:10:58,252 --> 01:11:03,060
One is the epic legend,
as Lacan calls the deeds of the self,
1100
01:11:03,322 --> 01:11:06,374
and the other is the truth.
1101
01:11:06,971 --> 01:11:11,119
And the epic tale of our family,
which is what I imagined
1102
01:11:11,167 --> 01:11:13,350
would have been told in this film.
1103
01:11:13,635 --> 01:11:16,721
It should be very lovely,
romantic and heart-wrenching,
1104
01:11:16,932 --> 01:11:23,418
but the truth is a rather...
well... in the end...
1105
01:11:24,446 --> 01:11:29,381
depressing experience,
starting with a brutal father...
1106
01:11:30,597 --> 01:11:36,621
followed by your cowardice
that... when...
1107
01:11:37,002 --> 01:11:41,578
on the event of a suicide... on one of my
attempted suicides, operatic,
1108
01:11:41,603 --> 01:11:45,131
in which I had the pills
placed on top of the bed,
1109
01:11:45,163 --> 01:11:47,864
a nosy Andalusian
came in and said:
1110
01:11:47,889 --> 01:11:50,726
"But you will uze at leazt az much
az Marilyn Monroe?"
1111
01:11:51,515 --> 01:11:55,692
And due to this suicide,
to avoid trying to figure out why,
1112
01:11:55,717 --> 01:11:59,786
what had led me to it,
instead of asking for explanations
1113
01:11:59,818 --> 01:12:02,485
and trying to fix the situation
that brought it about,
1114
01:12:02,554 --> 01:12:06,584
you decided to put me in a clinic,
which was terrible for me.
1115
01:12:07,036 --> 01:12:10,814
That's the other side of the story.
1116
01:12:11,690 --> 01:12:16,108
But I think it's also
very difficult to find oneself...
1117
01:12:16,133 --> 01:12:19,155
- No, there are reasons for everything.
- No, no... but...
1118
01:12:19,195 --> 01:12:21,629
- But in the end you can talk, right?
- Fair justifications...
1119
01:12:21,654 --> 01:12:23,685
- There is for everything, even this.
- For a crime.
1120
01:12:23,717 --> 01:12:25,910
- there is your justification as well.
- Exactly.
1121
01:12:25,935 --> 01:12:29,347
And if I were to present the problem,
you'd at least have to justify
1122
01:12:29,372 --> 01:12:31,893
- yourselves as well.
- No, no, of course.
1123
01:12:31,918 --> 01:12:34,857
As for me, because
"the nosy Andalusian" came in,
1124
01:12:34,890 --> 01:12:37,499
- I don't have to justify anything.
- It's that the Andalusian wasn't...
1125
01:12:37,524 --> 01:12:39,855
...as funny as you present her.
1126
01:12:41,098 --> 01:12:45,110
The worst this is, like I was saying before,
the reason for my internment
1127
01:12:45,166 --> 01:12:49,314
wasn't my suicide, but...
due to my suicide attempt,
1128
01:12:49,339 --> 01:12:54,143
drunk on barbituates,
I told one of my uncles that...
1129
01:12:54,463 --> 01:12:56,666
no, I asked him:
"Do you have drugs?"
1130
01:12:56,691 --> 01:12:59,299
Then he called my mother
and said a sentence
1131
01:12:59,324 --> 01:13:01,599
that must appear in "Revelations":
1132
01:13:01,720 --> 01:13:06,143
"The worst thing isn't the suicide attempt,
it's that you're using drugs."
1133
01:13:06,640 --> 01:13:10,617
And... with my mother trying to
detoxify me when I wasn't using anything,
1134
01:13:10,642 --> 01:13:14,970
which is marijuana, that...
is worse than a "Celtas,"
1135
01:13:15,081 --> 01:13:19,450
well... I passed through an
endless stream of clinics
1136
01:13:19,475 --> 01:13:21,965
which were really frightening.
1137
01:13:22,887 --> 01:13:26,841
True, but I have to confess that
the first time I heard about pot
1138
01:13:26,866 --> 01:13:31,183
was in a telephone call I received
that told me you were on drugs.
1139
01:13:31,297 --> 01:13:34,555
What did you want? I was old fashioned
and hadn't adjusted
1140
01:13:34,580 --> 01:13:39,660
to a generation that was smoking that.
1141
01:13:39,685 --> 01:13:42,743
- That's not the case anymore,
that was years ago. - Fine.
1142
01:13:42,768 --> 01:13:46,938
There would be a very
different reaction now,
1143
01:13:47,112 --> 01:13:50,846
because the world has changed a lot,
and very quickly.
1144
01:13:51,004 --> 01:13:53,215
Don't compare that with now.
1145
01:13:53,240 --> 01:13:56,974
That's my only excuse, because I don't...
Don't think I don't know I was wrong!
1146
01:13:57,060 --> 01:13:58,839
- Your only excuse...
- I know I was wrong.
1147
01:13:58,887 --> 01:14:02,014
You had read articles
by Oriana Fallaci about:
1148
01:14:02,039 --> 01:14:07,592
"I took this shit called LSD,"
and you believed it, right?
1149
01:14:07,617 --> 01:14:11,630
Well, I don't know if it was Oriana Fallaci
or something else.
1150
01:14:11,655 --> 01:14:15,200
There were several reasons,
and not just about drugs,
1151
01:14:15,240 --> 01:14:19,269
but also some doctors trying
to take my money, probably,
1152
01:14:19,294 --> 01:14:24,543
talking about depressive neuroses,
things I didn't understand very well...
1153
01:14:24,701 --> 01:14:26,654
- All of that...
- So now you...
1154
01:14:26,679 --> 01:14:30,323
Above all it's the fixation
you have on your father,
1155
01:14:30,348 --> 01:14:34,676
who was a doctor and he becomes
a target, and since then you're,
1156
01:14:34,723 --> 01:14:38,244
- I don't know transfixed, like before a priest.
- I've always liked straightjackets,
1157
01:14:38,386 --> 01:14:41,186
and regretted I never
married a doctor.
1158
01:14:41,218 --> 01:14:43,009
It's a trauma I've always had.
1159
01:14:43,111 --> 01:14:45,394
Well, we've taken that on too,
because, I don't know how...
1160
01:14:45,436 --> 01:14:47,775
Right, you've taken it on,
no doubt.
1161
01:14:47,901 --> 01:14:50,968
- But in the end, beside that I think...
- What I... what I...
1162
01:14:51,001 --> 01:14:54,303
and above all here in the school,
want to discuss is...
1163
01:14:54,328 --> 01:14:57,499
what you've grown used to...
for example the strange behaviors
1164
01:14:57,532 --> 01:15:01,837
that Leopoldo would do or not do
with his politics professor,
1165
01:15:01,862 --> 01:15:04,262
or writing poetry.
Those are relatable things
1166
01:15:04,287 --> 01:15:09,336
within your culture of Russian literature,
and of sunrises in Manuel Silvela, right?
1167
01:15:09,376 --> 01:15:12,770
But you don't get used to a man
who commits suicide, or who...
1168
01:15:12,887 --> 01:15:16,704
smokes pot, right? I mean,
that means a straightjacket,
1169
01:15:16,753 --> 01:15:18,959
and it's another thing
to block off?
1170
01:15:19,036 --> 01:15:25,086
Ok, I wanted to ask who in
my generation would have understood that,
1171
01:15:25,119 --> 01:15:26,724
because I don't think
anyone would have.
1172
01:15:26,749 --> 01:15:29,397
Look, I know a lot
of mothers who
1173
01:15:29,422 --> 01:15:31,335
- well, I have no need to name them...
- Introduce me.
1174
01:15:31,360 --> 01:15:34,758
I could introduce you
to Eduardo Haro's mother,
1175
01:15:34,783 --> 01:15:37,527
- and I don't know... Eduardo Haro...
- Eduardo Haro's mother ended up
1176
01:15:37,552 --> 01:15:40,427
withdrawing him and sending him
to his grandmother's house,
1177
01:15:40,452 --> 01:15:43,062
- Another system you can...
- Sorry but Eduardo Haro
1178
01:15:43,087 --> 01:15:45,406
- lived with his parents in Tangier...
- He had his father...
1179
01:15:45,610 --> 01:15:47,514
- for several years.
- He had his father, pardon me,
1180
01:15:47,539 --> 01:15:50,661
and could trust in his father.
The sense of weakness that a woman
1181
01:15:50,693 --> 01:15:53,192
experiences when
she's alone with her children,
1182
01:15:53,217 --> 01:15:54,974
is very different
than having a father.
1183
01:15:55,043 --> 01:15:58,463
- You're calling weakness what
I'm calling cowardice... - I agree.
1184
01:15:58,495 --> 01:16:01,530
I say it's cowardice.
I was never brave.
1185
01:16:01,555 --> 01:16:03,855
No, in that sense I'm also
a coward, or maybe...
1186
01:16:03,880 --> 01:16:08,615
Being a coward is something you're born with,
not something you acquire.
1187
01:16:08,640 --> 01:16:10,695
- I accept my cowardice.
- Me too.
1188
01:16:10,720 --> 01:16:12,985
I also accept it, my cowardice.
1189
01:16:13,100 --> 01:16:14,835
- I don't think it's like that.
- Though... though...
1190
01:16:14,860 --> 01:16:16,518
though I think, Leopoldo,
1191
01:16:16,543 --> 01:16:19,558
I was very brave
when they took you in.
1192
01:16:19,677 --> 01:16:22,881
I was very brave with
the police and judges,
1193
01:16:22,905 --> 01:16:27,208
with people that are difficult to face.
Or, I was a coward on one side,
1194
01:16:27,233 --> 01:16:30,701
I realize that, but I wanted to
make up for in another way.
1195
01:16:30,726 --> 01:16:33,007
and because I was a weak person,
I achieved it.
1196
01:16:33,032 --> 01:16:35,763
I know, you were ashamed
to be among the gypsies,
1197
01:16:35,788 --> 01:16:38,054
- the ones in the prison....
- I was ashamed?
1198
01:16:38,079 --> 01:16:42,440
I got to know the gypsies, and
learned all of the stories they told...
1199
01:16:42,465 --> 01:16:44,342
- Look, I've told you often...
- they were great.
1200
01:16:44,367 --> 01:16:47,680
- But you were ashamed...
- No, I wasn't at all ashamed.
1201
01:16:47,705 --> 01:16:50,421
- That makes me feel very
ashamed, too. - Not me.
1202
01:16:50,786 --> 01:16:53,520
And you always remembered
some adorable beings.
1203
01:16:53,545 --> 01:16:56,647
They played songs by Peret
on the jukebox,
1204
01:16:57,163 --> 01:16:59,471
and it was the best time of my life.
1205
01:16:59,759 --> 01:17:02,862
- How old were you then?
- I had escaped from the clinic
1206
01:17:02,887 --> 01:17:06,757
saying I was going out with some friends,
and I went to a bar
1207
01:17:06,782 --> 01:17:10,040
called the "River Plater," "The Silver Shore,"
1208
01:17:10,065 --> 01:17:13,584
to buy some candy,
and that was glorious.
1209
01:17:13,609 --> 01:17:16,702
I asked before
how old you were then.
1210
01:17:16,727 --> 01:17:21,453
19, which is the age...
you need to be, I don't know...
1211
01:17:22,793 --> 01:17:26,350
- to have girlfriends, lovers, etc.
- And why didn't you?
1212
01:17:26,382 --> 01:17:29,779
Because it's hard to in an asylum.
Well, you could say I had some:
1213
01:17:29,804 --> 01:17:34,615
two morons for a pack of cigarettes,
that kind of thing.
1214
01:17:35,424 --> 01:17:36,632
So...
1215
01:17:37,198 --> 01:17:41,328
But I ask myself also
about the series of things
1216
01:17:41,353 --> 01:17:44,664
between clinics,
the series of things that happened...
1217
01:17:44,987 --> 01:17:49,239
but you were just talking
about the fun part of that,
1218
01:17:49,264 --> 01:17:52,352
but there wasn't just the fun part.
There was the dramatic part.
1219
01:17:52,377 --> 01:17:55,077
Probably the same for you
as for me, right?
1220
01:17:56,125 --> 01:17:59,209
What dramatic part?
I didn't see anything dramatic in...
1221
01:17:59,234 --> 01:18:03,600
- I do. - In "Vill you do ze zame sing
az Marilyn Monroe?"... - You see in prison...
1222
01:18:03,627 --> 01:18:08,350
I didn't just know gypsies in prison.
I see myself alone in front of the prison
1223
01:18:08,375 --> 01:18:12,896
one New Year's Eve,
with those same gypsies, frozen stiff,
1224
01:18:12,921 --> 01:18:17,066
waiting for them to call me
so I could see you for 5 minutes,
1225
01:18:17,091 --> 01:18:19,035
in the jail at Carabanchel.
1226
01:18:19,648 --> 01:18:23,983
It's a strange feeling.
For a woman...
1227
01:18:24,573 --> 01:18:28,005
from a generation as besieged as mine,
1228
01:18:28,030 --> 01:18:32,388
them always looking at me accusingly.
I mean, they didn't look at you,
1229
01:18:32,420 --> 01:18:35,697
they looked at me. I was
the accused, not you.
1230
01:18:35,722 --> 01:18:39,743
But I don't believe in... in that...
that entity call a person.
1231
01:18:39,775 --> 01:18:43,508
I don't believe in the "I" at all,
I don't think it marks...
1232
01:18:43,548 --> 01:18:47,537
childhood, that it marks...
Childhood does mark you a bit,
1233
01:18:47,679 --> 01:18:51,188
but I don't think it marks a generation,
or that it marks anything.
1234
01:18:51,213 --> 01:18:55,239
I think a person can change perfectly well,
and that the spirit of a person
1235
01:18:55,264 --> 01:18:57,982
is always pure liberty,
is always a blank slate.
1236
01:18:58,007 --> 01:18:59,830
You think I haven't changed?
1237
01:19:00,177 --> 01:19:03,671
Well look, I think that your...
"cape" of comprehensibility,
1238
01:19:03,696 --> 01:19:07,299
your cape of comprehensibility
is completely superficial,
1239
01:19:07,464 --> 01:19:09,303
and there's nothing more to it.
1240
01:19:09,643 --> 01:19:11,488
- Are you sure?
- In the end
1241
01:19:11,513 --> 01:19:13,348
you're a bit better, to tell the truth.
1242
01:19:13,646 --> 01:19:17,919
I've tried to understand both the good and
bad in you, but always understand you.
1243
01:19:18,139 --> 01:19:21,302
I don't know, maybe I haven't been able to.
1244
01:19:21,327 --> 01:19:24,305
Maybe some other mother wouldn't
have asked this question at all.
1245
01:19:24,330 --> 01:19:28,182
I don't know... a Spanish mother...
1246
01:19:28,207 --> 01:19:31,789
I don't know... from las Hurdes,
well, I'd understand...
1247
01:19:32,458 --> 01:19:34,819
And a mother specifically from las Hurdes,
1248
01:19:34,844 --> 01:19:37,030
might have understood better
1249
01:19:37,124 --> 01:19:39,048
than a mother not from las Hurdes.
1250
01:19:39,073 --> 01:19:43,947
I don't mean to accuse anyone,
I only mean to dismantle
1251
01:19:43,972 --> 01:19:46,111
what I called before the "epic legend."
1252
01:19:46,136 --> 01:19:48,909
An analysis applied to my family...
1253
01:19:49,752 --> 01:19:52,455
well... it teaches me that...
1254
01:19:52,480 --> 01:19:56,505
that my brother Michi
is a... schizophrenic, for example,
1255
01:19:56,530 --> 01:19:58,730
that schizophrenia is a precious thing,
1256
01:19:58,755 --> 01:20:01,496
and my brother Michi
is an enchanting person.
1257
01:20:01,529 --> 01:20:05,364
even if he's sarcastic with me
and calls me "Pippi Longstockings,"
1258
01:20:05,440 --> 01:20:07,658
this is still perfectly fine.
1259
01:20:07,812 --> 01:20:11,935
And the other is paranoid.
Paranoia is rather disagreeable.
1260
01:20:11,960 --> 01:20:13,958
Paranoia, I don't know, means...
1261
01:20:14,513 --> 01:20:16,661
means doubting...
1262
01:20:16,835 --> 01:20:20,585
having fears...
It's an insanity that is hard to deal with.
1263
01:20:21,156 --> 01:20:25,222
I don't know, I think I've been the
scapegoat for my whole family.
1264
01:20:25,254 --> 01:20:28,966
I've become the symbol of
what they most hated
1265
01:20:28,991 --> 01:20:33,295
in themselves, but that was in them,
and that are in more than just me.
1266
01:20:33,461 --> 01:20:35,132
What happens is...
1267
01:20:35,457 --> 01:20:41,714
insanity, or losing ones wits,
or deviating from what's normal,
1268
01:20:41,792 --> 01:20:46,761
from what is deduces, isn't
in words, it's in actions.
1269
01:20:46,896 --> 01:20:52,781
So at the level of actions, shall we say,
I've been less in control of myself than them,
1270
01:20:52,806 --> 01:20:56,762
and they've taken advantage to
make me their scapegoat.
1271
01:20:56,996 --> 01:21:03,403
But at the level of thoughts,
well, it's best for me to not talk about this.
1272
01:21:03,961 --> 01:21:07,367
The strange thing that
occurs to me is...
1273
01:21:07,444 --> 01:21:11,245
beginning with the happy
death of our father...
1274
01:21:11,939 --> 01:21:15,378
I started to... to...
we, in our family...
1275
01:21:15,403 --> 01:21:19,204
to have a sense of humor,
to laugh about things, to...
1276
01:21:19,229 --> 01:21:21,900
with genuine happiness...
1277
01:21:22,461 --> 01:21:28,975
Not like being obligated to go
to mass or something. Don't you think?
1278
01:21:29,578 --> 01:21:32,418
Well, at the very least there was
more honesty in the family.
1279
01:21:32,443 --> 01:21:34,340
No, there's never been
much honesty.
1280
01:21:34,372 --> 01:21:38,682
Not too much, no, but
things opened up and became clearer.
1281
01:21:39,081 --> 01:21:41,359
We came out behind in that,
in particularly with money
1282
01:21:41,384 --> 01:21:44,000
because our father earned a lot,
1283
01:21:44,032 --> 01:21:48,278
and it was a disaster
because we had to sell the car...
1284
01:21:48,303 --> 01:21:52,649
the car we used to ride
around in together.
1285
01:21:52,674 --> 01:21:56,056
Apart from all the disasters
that came with his death,
1286
01:21:56,278 --> 01:22:00,578
well, everyone wanted to take his place.
1287
01:22:00,998 --> 01:22:05,132
Maybe me the least.
I wasn't eager to do so.
1288
01:22:05,784 --> 01:22:10,614
I didn't interest me at all.
Like Deleuze says, for me:
1289
01:22:10,755 --> 01:22:14,463
"The schizophrenic lacks the
Oedipal drive." And for me,
1290
01:22:14,496 --> 01:22:17,283
what I want is to sleep
with my fa... with my mother,
1291
01:22:17,308 --> 01:22:20,553
which is the negation of Oedipus,
because Oedipus is a repression
1292
01:22:20,593 --> 01:22:24,977
of what I have plainly in
my consciousness and desires.
1293
01:22:25,319 --> 01:22:28,967
Politically, I also think
it would have been completely...
1294
01:22:29,007 --> 01:22:32,804
No, in politics and
everything else, right?
1295
01:22:33,380 --> 01:22:37,437
Politically I agree with dad...
he really did a good thing,
1296
01:22:37,462 --> 01:22:39,754
scolding Juan Luis when he
joined the Communist Party,
1297
01:22:39,779 --> 01:22:41,543
which now, after years,
1298
01:22:41,576 --> 01:22:44,705
it seems to me like a good reason
to throw him out.
1299
01:22:44,730 --> 01:22:46,316
It's a very partisan thing.
1300
01:22:46,341 --> 01:22:49,316
So, the first thing...
one of the first things that...
1301
01:22:49,341 --> 01:22:53,529
motivated... the change in power in the house,
from Juan Luis to Leopoldo,
1302
01:22:53,683 --> 01:22:57,483
were Leopoldo's political detentions.
1303
01:22:58,052 --> 01:23:01,581
The two I most remember,
because they had the most impact,
1304
01:23:01,606 --> 01:23:03,240
were the following:
1305
01:23:03,593 --> 01:23:07,545
Due to the referendum that
Leopoldo pushed, or rather,
1306
01:23:07,570 --> 01:23:10,382
from the propaganda he distributed
that said "Don't vote,"
1307
01:23:10,867 --> 01:23:13,954
when a watchman caught
him in Ibiza Street.
1308
01:23:14,493 --> 01:23:17,930
The watchman caught him
and took him to a bakery...
1309
01:23:17,955 --> 01:23:20,271
- Communists...
- until the police arrived.
1310
01:23:21,678 --> 01:23:23,738
Leopoldo told me...
1311
01:23:24,055 --> 01:23:28,085
at that time... he took out all of
the propaganda from his pockets,
1312
01:23:28,110 --> 01:23:30,180
and threw it in the dough.
1313
01:23:30,582 --> 01:23:33,146
So it's possible that
everyone on Ibiza Street,
1314
01:23:33,171 --> 01:23:36,881
even around the Retiro neighborhood,
had "Don't vote" in their bread.
1315
01:23:37,972 --> 01:23:41,869
His second detention
that I remember,
1316
01:23:41,894 --> 01:23:43,290
at that time,
1317
01:23:43,454 --> 01:23:49,109
was at a rally on Bravo Murillo Street,
1318
01:23:49,630 --> 01:23:51,863
and when he heard: "Over here! Over here!,"
1319
01:23:52,126 --> 01:23:55,462
he led a group of
50 or 60 protesters
1320
01:23:55,668 --> 01:23:58,973
to the only dead end street
on all of Bravo Murillo.
1321
01:23:59,109 --> 01:24:01,512
It was something for streetcars.
1322
01:24:01,857 --> 01:24:04,341
So of course they got everyone,
including Leopoldo.
1323
01:24:04,600 --> 01:24:07,307
I've spent some very
good time in jail.
1324
01:24:07,332 --> 01:24:11,120
If it were a question of just
4 months, I'd go back.
1325
01:24:13,817 --> 01:24:18,636
Jail breaks the pointless separation
between public and private.
1326
01:24:18,917 --> 01:24:23,224
It breaks the social
stratification of isolation.
1327
01:24:23,613 --> 01:24:29,634
It's the only place where
real friendship is possible.
1328
01:24:29,936 --> 01:24:33,775
A friendship that lasts for
the duration of one's term,
1329
01:24:33,800 --> 01:24:36,730
because later when I've
been on the outside
1330
01:24:36,762 --> 01:24:39,428
and founds friends from jail,
it's been a disaster.
1331
01:24:39,453 --> 01:24:42,413
It's been a devastating experience...
1332
01:24:42,438 --> 01:24:46,525
because jail is the maternal womb,
and on the outside the ego is stronger,
1333
01:24:46,550 --> 01:24:50,645
and from there the most
useless and bloody war begins.
1334
01:24:50,796 --> 01:24:55,146
The war to be oneself, to make
the other no longer exist.
1335
01:24:55,421 --> 01:24:58,616
This is where humiliation comes from.
1336
01:24:58,641 --> 01:25:00,606
It's more more than just
a mercantile exchange,
1337
01:25:00,700 --> 01:25:03,165
it's the structure of
contemporary society.
1338
01:25:03,190 --> 01:25:06,932
I think it makes something
clear, that...
1339
01:25:08,332 --> 01:25:11,376
to be disillusioned,
one has to first have illusions.
1340
01:25:11,540 --> 01:25:15,806
As for me, I don't recall
more than... 4 or 5 moments,
1341
01:25:15,831 --> 01:25:20,466
very fragile ones, in my life,
when I was...
1342
01:25:20,491 --> 01:25:24,369
shall we say, enchanted.
Or maybe it's better to say illusioned.
1343
01:25:24,800 --> 01:25:28,823
I think that disillusion...
or disenchantment, or boredom,
1344
01:25:28,848 --> 01:25:31,932
whatever you want to call it,
1345
01:25:32,036 --> 01:25:35,302
is something that...
that's been imposed on me
1346
01:25:35,374 --> 01:25:39,499
from several...
and various sides.
1347
01:25:40,069 --> 01:25:44,495
And I, to put it simply,
have participated....
1348
01:25:44,875 --> 01:25:46,679
as a spectator, nothing more.
1349
01:25:47,458 --> 01:25:53,370
It's still cold, but in a few
days it will be spring.
1350
01:25:54,508 --> 01:25:58,117
The spring of Castrillo during Easter time...
1351
01:25:58,823 --> 01:26:02,258
when we used to see
the really young children.
1352
01:26:02,283 --> 01:26:05,126
Those are the springs I most remember.
1353
01:26:05,488 --> 01:26:06,870
And with him.
1354
01:26:07,159 --> 01:26:11,473
In the morning you heard the cuckoos.
They were so pretty.
1355
01:26:11,928 --> 01:26:15,045
And it already seemed like summer.
1356
01:26:15,107 --> 01:26:19,347
We spoke of projects,
of what we would do in the summer.
1357
01:26:19,780 --> 01:26:22,225
The summers in Castrillo.
1358
01:26:22,676 --> 01:26:27,308
Here among the oak trees,
is my entire life with him.
1359
01:26:28,734 --> 01:26:31,539
The beginning, the honeymoon...
1360
01:26:33,160 --> 01:26:35,730
Those pretty poems:
1361
01:26:36,683 --> 01:26:39,535
"The smile, sleepy until tomorrow,"
1362
01:26:40,549 --> 01:26:44,515
and "Until you say tomorrow."
It was so lovely.
1363
01:26:44,644 --> 01:26:47,902
The surprise of those
first two poems.
1364
01:26:48,212 --> 01:26:53,285
The other one that references them,
and the summer, and reads:
1365
01:26:53,636 --> 01:26:55,746
"Still how close,
1366
01:26:55,771 --> 01:26:59,376
the roads of summer
when I press your hand."
1367
01:26:59,809 --> 01:27:05,133
Other times, other people I remember
here under the oaks trees,
1368
01:27:05,300 --> 01:27:07,987
lunch would be put out, we would eat.
1369
01:27:08,053 --> 01:27:09,811
"Now you can see....
1370
01:27:10,011 --> 01:27:13,567
- At night... - ...with pressing intensity
you watch,
1371
01:27:13,699 --> 01:27:17,308
that which is lost forever.
1372
01:27:17,407 --> 01:27:20,509
The old staircase that
led to your childhood.
1373
01:27:23,069 --> 01:27:25,616
They were long, wonderful Sundays,
1374
01:27:26,090 --> 01:27:30,231
with Wagner's music,
and the treasure of youth.
1375
01:27:30,649 --> 01:27:31,844
They were long like..."
1376
01:27:31,869 --> 01:27:35,960
It's now that...
12 years after my father died,
1377
01:27:36,142 --> 01:27:40,275
it's so unreal to me,
because that shadow....
1378
01:27:41,159 --> 01:27:44,680
has somehow continued,
not following me,
1379
01:27:44,705 --> 01:27:47,008
or at times following
and at times helping,...
1380
01:27:47,779 --> 01:27:51,021
here in Spain,
or outside of Spain.
1381
01:27:51,456 --> 01:27:53,556
The weight of a last name, and...
1382
01:27:53,626 --> 01:27:58,087
one that was more or less
well known, has always been...
1383
01:27:58,475 --> 01:28:02,585
something I have carried,
probably the best I could,
1384
01:28:03,157 --> 01:28:08,661
and it's brought me
a personal satisfaction.
1385
01:28:08,790 --> 01:28:10,204
Lately...
1386
01:28:11,546 --> 01:28:14,718
as Ernest Hemingway said,
to the one I most love:
1387
01:28:15,053 --> 01:28:17,082
"It's not that he's no one's son,
he's a son of a bitch."
1388
01:28:17,107 --> 01:28:21,616
"Old and arrogant like
those who lived here,
1389
01:28:22,023 --> 01:28:26,346
Now among strangers,
it calls them again to mind,
1390
01:28:26,478 --> 01:28:30,967
burning realities and dreams
in the same bonfire."
1391
01:28:31,036 --> 01:28:34,013
I changed. Well,
Juan Luis and I changed.
1392
01:28:34,038 --> 01:28:35,924
We drank the most,
1393
01:28:35,949 --> 01:28:38,987
acted the most like our father.
1394
01:28:39,252 --> 01:28:44,198
We became substitutes
of our father...
1395
01:28:44,292 --> 01:28:49,374
but even worse. Not like a
stand-in, but as a reality.
1396
01:28:49,977 --> 01:28:51,633
And...
1397
01:28:52,012 --> 01:28:55,351
- I had so many dreams...
- And my mother, I don't know,
1398
01:28:55,376 --> 01:28:58,171
I thought...
living such a marvelous life...
1399
01:28:58,196 --> 01:29:00,823
- She... I don't know...
- ...everything went another...
1400
01:29:00,848 --> 01:29:03,691
Well, to tell you the truth, it was right
1401
01:29:03,716 --> 01:29:07,443
when we turned into the worst
of our father, because...
1402
01:29:07,486 --> 01:29:11,850
my brother Juan Luis and me,
and my brother Michi, who's just starting...
1403
01:29:11,970 --> 01:29:16,259
he was the best one
until now, but...
1404
01:29:16,814 --> 01:29:21,235
We've been the true cause
of our mother's decline.
1405
01:29:21,260 --> 01:29:22,797
Though in the end...
1406
01:29:23,573 --> 01:29:26,416
He who "runs less, flies,"
no, because...
1407
01:29:26,565 --> 01:29:30,318
Mother was also
the cause of my downfall.
1408
01:29:32,798 --> 01:29:35,737
I think it's not...
it's all a vicious circle
1409
01:29:35,762 --> 01:29:37,658
that can't be broken, right?
1410
01:29:37,730 --> 01:29:40,540
It turns out like humor,
"umor" without an "h,"
1411
01:29:40,565 --> 01:29:43,275
always without an h, always,
1412
01:29:43,597 --> 01:29:48,797
and like writing,
written in solitude.
1413
01:29:48,822 --> 01:29:52,901
My personal experience
over the course of the years,
1414
01:29:52,947 --> 01:29:57,671
has led me to fear
we won't have any descendants.
1415
01:29:58,682 --> 01:30:02,252
I'm interested in going over that,
because we're a lineage
1416
01:30:02,277 --> 01:30:04,679
not at all Wíttelsbach,
not at all...
1417
01:30:05,063 --> 01:30:06,576
not at all Wagnerian.
1418
01:30:06,601 --> 01:30:11,834
We're the end of an Astorgan line...
very deluded by time...
1419
01:30:12,789 --> 01:30:16,546
which isn't our fault.
I mean, we have so many liters
1420
01:30:16,571 --> 01:30:20,190
of alcohol in our blood
from our father and our mother,
1421
01:30:20,322 --> 01:30:22,897
that there was a moment
when nothing more would fit.
1422
01:30:22,922 --> 01:30:26,304
Now that it's September,
I want to take...
1423
01:30:27,457 --> 01:30:28,793
some medical exams...
1424
01:30:29,333 --> 01:30:34,068
to find out if we can
somehow continue our lineage.
1425
01:30:34,093 --> 01:30:35,984
EPITAPH
1426
01:30:36,009 --> 01:30:39,444
The poet Leopoldo Panero has died,
smothered in the kisses of his family,
1427
01:30:39,469 --> 01:30:44,215
absolved by the most beautiful blue eyes
and the calmest heart,
1428
01:30:44,240 --> 01:30:46,706
born in the city of Astorga
1429
01:30:46,731 --> 01:30:50,358
and grown up under the shade of
an oak tree that he dearly loved.
1430
01:30:50,390 --> 01:30:53,914
He drank in much, and now,
his eyes bound,
1431
01:30:53,939 --> 01:30:57,732
he awaits the resurrection of the flesh,
here, beneath this stone.
120177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.