Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,270 --> 00:02:02,796
NEW YORK CHINATOWN
1949
2
00:02:06,643 --> 00:02:08,975
Haven't been too lucky, huh?
3
00:02:11,781 --> 00:02:13,840
Seventy-five.
4
00:02:37,140 --> 00:02:39,165
Years back...
5
00:02:39,784 --> 00:02:42,651
...the Chinese came to America...
6
00:02:43,313 --> 00:02:46,146
...leaving their women behind.
7
00:02:47,183 --> 00:02:50,448
They thought they were
going to get rich.
8
00:02:51,296 --> 00:02:56,598
And they'd go back to China
and be big shots.
9
00:02:56,776 --> 00:02:59,871
But it seldom worked out that way.
10
00:03:00,497 --> 00:03:04,866
Then, the U.S. exclusion laws
came down on them.
11
00:03:05,118 --> 00:03:09,851
They were treated differently
from the rest of the immigrants.
12
00:03:10,707 --> 00:03:16,077
For 60 years, the Chinese
couldn't become citizens...
13
00:03:16,237 --> 00:03:20,697
...and no Chinese woman
could come to America.
14
00:03:21,050 --> 00:03:22,984
Not even a wife.
15
00:03:23,161 --> 00:03:25,630
Not even a daughter.
16
00:03:27,916 --> 00:03:30,851
Chinatown was dying.
17
00:03:31,085 --> 00:03:34,385
The men just kept getting older.
18
00:03:35,089 --> 00:03:39,219
Their sons couldn't
find women to marry.
19
00:03:39,402 --> 00:03:41,928
And there were no families.
20
00:03:45,016 --> 00:03:46,381
Well...
21
00:03:46,743 --> 00:03:50,509
...the second world war
changed all that.
22
00:03:50,713 --> 00:03:54,775
China became America's ally.
23
00:03:55,001 --> 00:03:58,096
Congress passed new laws.
24
00:03:58,613 --> 00:04:02,072
The old-timers
could become citizens...
25
00:04:02,258 --> 00:04:04,886
...just like everybody else.
26
00:04:05,345 --> 00:04:10,010
And the boys who fought
in the U.S. Armed Forces...
27
00:04:10,183 --> 00:04:12,652
...could go back to China...
28
00:04:12,794 --> 00:04:14,819
...take a bride...
29
00:04:15,438 --> 00:04:18,066
...and bring her to America.
30
00:04:18,775 --> 00:04:23,770
So one day we were dying off,
and the next thing you know...
31
00:04:23,946 --> 00:04:28,611
...everybody's talking about
arranging marriages for their kids...
32
00:04:28,785 --> 00:04:33,120
...and how many grandchildren
they were going to have.
33
00:04:36,376 --> 00:04:39,209
You got a letter from your wife.
34
00:04:46,719 --> 00:04:49,689
You're sending all this money
to your wife?
35
00:04:49,831 --> 00:04:52,766
You sent some last week already.
36
00:04:53,643 --> 00:04:56,977
No wonder I don't see you
around my club.
37
00:04:59,090 --> 00:05:02,424
All this land your wife
is buying in China...
38
00:05:02,593 --> 00:05:06,257
...the Communists
are gonna take it anyway.
39
00:05:08,624 --> 00:05:10,615
Remember that.
40
00:05:32,882 --> 00:05:35,180
"Dear husband:
All is well here.
41
00:05:35,610 --> 00:05:38,238
But I think it's time...
42
00:05:38,805 --> 00:05:41,069
...for our son to come home
to find a wife.
43
00:05:41,524 --> 00:05:44,550
You promised you would talk
to your friend...
44
00:05:45,453 --> 00:05:49,014
...who has a daughter back here
in our village--"
45
00:05:49,173 --> 00:05:51,335
That's enough.
I know what she's gonna say.
46
00:05:52,960 --> 00:05:55,292
He just came out of the Army,
my boy.
47
00:05:55,463 --> 00:05:57,227
Two years ago.
48
00:05:58,207 --> 00:06:00,699
Don't you start up on me.
49
00:06:00,877 --> 00:06:02,936
Just write.
50
00:06:03,830 --> 00:06:05,320
Now...
51
00:06:06,549 --> 00:06:08,142
"Dear wife:
52
00:06:08,334 --> 00:06:10,132
Blah-blah-blah-blah.
53
00:06:11,195 --> 00:06:13,323
"I'm fine."
54
00:06:13,506 --> 00:06:15,235
Blah-blah-blah.
55
00:06:15,842 --> 00:06:17,674
"Very busy.
56
00:06:19,153 --> 00:06:21,747
Business is..."
57
00:06:21,898 --> 00:06:23,491
Very good?
58
00:06:24,208 --> 00:06:26,973
- Excellent?
- No, no.
59
00:06:27,211 --> 00:06:29,009
So-so.
60
00:06:29,188 --> 00:06:31,885
Otherwise, I gotta send her
more money.
61
00:06:41,309 --> 00:06:43,038
Hello, Lee Gong.
62
00:06:43,561 --> 00:06:45,427
Letter to my wife.
63
00:06:47,707 --> 00:06:49,641
Me too.
64
00:06:50,184 --> 00:06:51,674
Thank you.
65
00:06:57,767 --> 00:07:00,236
You got time for a drink?
66
00:07:00,411 --> 00:07:03,938
- Why not come to my laundry?
- Fine.
67
00:07:04,106 --> 00:07:07,132
There's something
I want to talk to you about.
68
00:07:09,228 --> 00:07:12,220
I have something to talk to you too.
69
00:07:12,398 --> 00:07:13,888
Come on.
70
00:07:19,297 --> 00:07:21,823
Last night,
at the Chinese Elk Club...
71
00:07:22,800 --> 00:07:26,930
...this guy falls over dead
in the middle of a card game.
72
00:07:28,422 --> 00:07:32,086
- Never got to see his grandchildren.
- What grandchildren?
73
00:07:33,786 --> 00:07:36,551
You know, in a manner of speaking.
74
00:07:38,874 --> 00:07:41,502
Same thing is gonna happen to me.
75
00:07:41,652 --> 00:07:45,782
I only got one son and he acts
like there's no tomorrow.
76
00:07:45,965 --> 00:07:48,024
Ben is a good boy.
77
00:07:48,910 --> 00:07:52,574
Did I tell you
I saw him the other day?
78
00:07:52,755 --> 00:07:55,122
I went to the place where he works.
79
00:07:55,283 --> 00:07:58,981
In Hoboken? What were
you doing in Hoboken?
80
00:07:59,145 --> 00:08:02,137
I had some business.
81
00:08:06,769 --> 00:08:10,797
Ben Loy is very nice and very polite.
82
00:08:11,490 --> 00:08:13,652
That worthless kid.
83
00:08:13,826 --> 00:08:16,261
He seems very smart.
84
00:08:16,437 --> 00:08:22,774
I hope that one day
your boy finds a nice young lady.
85
00:08:23,811 --> 00:08:26,246
You know, Lee Gong...
86
00:08:26,422 --> 00:08:30,381
...I always hoped he could
marry a girl from back home.
87
00:08:30,534 --> 00:08:33,026
Like your daughter.
88
00:08:33,538 --> 00:08:34,937
Yeah, time flies.
89
00:08:35,131 --> 00:08:37,998
My daughter is already
a grown woman.
90
00:08:38,159 --> 00:08:40,253
Let's have a drink.
91
00:08:47,477 --> 00:08:51,107
- I'd like to get you...
- Really?
92
00:08:51,481 --> 00:08:54,678
...on a slow boat to China.
93
00:08:57,628 --> 00:09:00,393
All to myself, alone.
94
00:09:04,360 --> 00:09:07,990
I wanna see that place again
where you was raked by gunfire.
95
00:09:08,164 --> 00:09:09,893
You do? Hold on.
96
00:09:10,058 --> 00:09:13,460
- It's way in the back there.
- Come on.
97
00:10:29,745 --> 00:10:31,179
Good morning.
98
00:10:31,330 --> 00:10:33,731
What's the matter
with the water at your place?
99
00:10:33,916 --> 00:10:36,817
The water heater broke down.
100
00:10:40,006 --> 00:10:42,566
Do I have a pimple behind my ear?
101
00:10:42,758 --> 00:10:45,227
No. It's a bit red, though.
102
00:10:56,305 --> 00:10:58,137
Where have you been?
103
00:10:58,307 --> 00:11:00,799
I've been looking all over for you.
104
00:11:00,977 --> 00:11:04,675
I was at a club.
It's a sort of youth group.
105
00:11:04,839 --> 00:11:06,864
Youth group?
106
00:11:07,925 --> 00:11:10,519
Youth group, my ass.
107
00:11:12,263 --> 00:11:14,925
You're not a youth anymore.
108
00:11:15,708 --> 00:11:17,198
Now...
109
00:11:22,273 --> 00:11:25,072
...want you to fix this place up.
110
00:11:25,218 --> 00:11:27,653
This is my place now, Dad.
111
00:11:29,889 --> 00:11:32,153
I wanna talk to you.
112
00:11:32,700 --> 00:11:34,566
What about?
113
00:11:42,852 --> 00:11:44,946
I have a ticket for you.
114
00:11:45,179 --> 00:11:46,874
A ticket?
115
00:11:53,304 --> 00:11:55,398
You're gonna take a trip.
116
00:11:59,977 --> 00:12:02,207
And when you come back...
117
00:12:02,730 --> 00:12:05,665
...you're gonna be a big man.
118
00:12:05,841 --> 00:12:08,105
Come back from where?
119
00:13:55,351 --> 00:13:57,251
You're so skinny!
120
00:14:08,447 --> 00:14:09,744
Remember your...
121
00:14:10,115 --> 00:14:11,207
I'm your Aunt Gim.
122
00:14:11,617 --> 00:14:13,176
I'm going to be your
Mui-Yan.
123
00:14:13,336 --> 00:14:14,667
What's "Mui-Yan"?
124
00:14:14,837 --> 00:14:16,737
I asked her to be your
matchmaker.
125
00:14:16,897 --> 00:14:20,060
It's just an old custom.
126
00:14:20,234 --> 00:14:23,898
You wouldn't know
this kind of stuff.
127
00:14:25,297 --> 00:14:29,029
Mr. Big Shot, did you bring
your Army uniform?
128
00:14:29,352 --> 00:14:32,811
You'd look even better
in that.
129
00:14:36,000 --> 00:14:38,765
Step aside! Step aside!
130
00:14:41,088 --> 00:14:42,419
Who's this?
131
00:14:43,173 --> 00:14:46,973
You'd better watch it.
She's their matchmaker.
132
00:14:47,152 --> 00:14:48,847
What's up?
133
00:14:50,155 --> 00:14:53,284
Nothing, but the girl's mother
is a little worried.
134
00:14:53,434 --> 00:14:57,928
She's heard that these Gl's
who come back to get married...
135
00:14:58,105 --> 00:15:00,005
...are all either lepers or cripples...
136
00:15:00,191 --> 00:15:04,025
...who have to wear fake
arms and legs.
137
00:15:04,837 --> 00:15:07,101
Hey, he understands
what you're saying.
138
00:15:11,060 --> 00:15:15,258
I told her this is just a rumor.
But she simply won't believe me.
139
00:15:15,423 --> 00:15:18,449
Well, you tell that woman
my son is a healthy boy.
140
00:15:18,626 --> 00:15:21,891
His four limbs are just fine.
141
00:15:23,605 --> 00:15:26,097
We can't take your word
for that.
142
00:15:28,244 --> 00:15:30,303
Take a good look.
143
00:15:31,697 --> 00:15:33,563
Flesh and blood.
144
00:15:37,036 --> 00:15:39,835
Of course, he has great legs.
She should have believed me.
145
00:15:39,980 --> 00:15:41,539
How embarrassing!
146
00:15:51,525 --> 00:15:53,220
Is this from you?
147
00:15:53,394 --> 00:15:55,021
That's from Dad.
148
00:15:55,170 --> 00:15:58,265
- It's a waffle iron.
- Waffle?
149
00:15:58,449 --> 00:16:00,781
What the hell is a waffle?
150
00:16:00,951 --> 00:16:02,749
It's something you eat.
151
00:16:02,928 --> 00:16:04,054
Eat?
152
00:16:07,349 --> 00:16:09,818
Put it in that cupboard.
153
00:16:16,191 --> 00:16:22,096
Tell him to send
the electricity next time.
154
00:16:24,592 --> 00:16:27,118
He sends me this
fancy junk...
155
00:16:27,286 --> 00:16:30,517
...so he won't have
to come back himself.
156
00:16:33,817 --> 00:16:36,809
He's turned into an old man.
157
00:16:40,516 --> 00:16:42,780
It's been over twenty years.
158
00:16:45,162 --> 00:16:47,028
You tell him...
159
00:16:47,189 --> 00:16:50,022
...if he's so concerned
about me...
160
00:16:50,192 --> 00:16:53,093
...to come back and see me.
161
00:16:55,481 --> 00:16:58,610
Over 20 years.
162
00:16:59,843 --> 00:17:01,242
Twenty years.
163
00:17:01,403 --> 00:17:04,395
You must have
a lot of boyfriends, then.
164
00:17:05,299 --> 00:17:07,233
Boyfriend?
165
00:17:10,829 --> 00:17:16,427
You are America, sex crazy.
166
00:17:34,328 --> 00:17:37,821
I can't believe you and Dad
are putting me through this.
167
00:17:38,131 --> 00:17:41,101
I think this may be
a big mistake.
168
00:17:41,243 --> 00:17:43,541
You haven't even met
the girl.
169
00:17:43,720 --> 00:17:47,554
If you don't like this girl
you can pick somebody else.
170
00:17:48,784 --> 00:17:53,915
Right. I pick Rita Hayworth,
but I'll settle for Betty Grable.
171
00:17:54,114 --> 00:17:56,378
We don't have to hurt their feelings.
172
00:17:56,541 --> 00:17:59,738
You can say I've got a
wooden arm and I didn't tell you.
173
00:18:01,596 --> 00:18:02,927
Seriously, Mom.
174
00:18:03,098 --> 00:18:07,331
All this is just an excuse for me
to come home and visit you.
175
00:18:12,841 --> 00:18:15,276
My goodness!
What are you doing here?
176
00:18:15,427 --> 00:18:18,988
Come, have a cup of tea.
177
00:18:28,607 --> 00:18:32,601
Mr. Wang,
I don't believe you two have met.
178
00:18:47,734 --> 00:18:52,467
Mr. Wang, meet my niece, Mei Oi.
179
00:18:52,940 --> 00:18:56,706
"Mei Oi" in Chinese
is "beautiful love."
180
00:18:56,885 --> 00:19:00,844
I keep telling you
he knows Chinese.
181
00:19:01,164 --> 00:19:02,654
Hi there, Miss Lee!
182
00:19:06,253 --> 00:19:10,690
I am very happy to meet you,
Mr. Wang.
183
00:19:12,842 --> 00:19:15,402
Your English is swell.
184
00:19:17,406 --> 00:19:21,104
Okay, that's enough.
We have to go.
185
00:19:21,610 --> 00:19:24,079
I hope we will meet again.
186
00:19:24,246 --> 00:19:26,874
You bet. Absolutely.
187
00:19:29,309 --> 00:19:33,075
What are you doing an hour
from now? Or tonight?
188
00:19:34,147 --> 00:19:36,775
You want to get married?
I do.
189
00:19:37,009 --> 00:19:38,841
Don't get too excited.
190
00:19:39,511 --> 00:19:43,505
We haven't compared
your horoscopes yet.
191
00:20:04,061 --> 00:20:05,586
Trust me.
192
00:20:06,038 --> 00:20:07,972
If you really love
the girl...
193
00:20:08,348 --> 00:20:11,318
...you should consider taking her
with you to America.
194
00:20:11,493 --> 00:20:15,521
When your father left,
I was here all by myself.
195
00:20:16,239 --> 00:20:21,040
I've lived like a widow
for all these years.
196
00:20:22,054 --> 00:20:26,423
The old way was no good,
believe me.
197
00:20:26,583 --> 00:20:29,450
I guess I thought
you liked it this way.
198
00:20:32,230 --> 00:20:34,892
In those days,
with the immigration laws...
199
00:20:35,067 --> 00:20:37,126
...we didn't have a choice.
200
00:20:43,992 --> 00:20:48,691
I wish I could give you
some advice about marriage.
201
00:20:52,417 --> 00:20:54,886
But I don't know anything about it.
202
00:21:48,840 --> 00:21:50,899
When I kiss you...
203
00:21:51,459 --> 00:21:52,927
...my darling...
204
00:21:53,486 --> 00:21:57,480
...the whole world
belongs to us.
205
00:22:06,667 --> 00:22:09,796
When you were on that plane,
I was fascinated...
206
00:22:09,969 --> 00:22:13,599
...by the way the shadow followed it.
That silly shadow...
207
00:22:13,782 --> 00:22:17,776
...racing along over mountains
and valleys, covering 10 times...
208
00:22:17,953 --> 00:22:22,413
Mrs. Wang,
their horoscopes match perfectly.
209
00:22:22,599 --> 00:22:24,567
Now we have to pick a date.
210
00:22:24,793 --> 00:22:28,957
I knew this was the girl
for you.
211
00:22:29,131 --> 00:22:31,566
That's wonderful.
They are a perfect match.
212
00:22:31,716 --> 00:22:33,775
Pick out a date for them
as soon as possible.
213
00:22:33,969 --> 00:22:37,462
Make sure you pick out
a lucky date for them.
214
00:22:37,639 --> 00:22:41,542
Once they are married,
you will enjoy a more peaceful life.
215
00:22:41,701 --> 00:22:44,762
In that case, you'll have to drink
more at the wedding banquet.
216
00:22:44,955 --> 00:22:46,514
Sure.
217
00:22:49,710 --> 00:22:52,338
Those bells you hear...
218
00:22:53,455 --> 00:22:55,514
...are the bells of love.
219
00:22:56,549 --> 00:22:58,483
Those doves you see...
220
00:22:59,494 --> 00:23:02,088
...are the messengers of romance.
221
00:23:02,247 --> 00:23:06,275
- He will return.
-0Oh, no!
222
00:23:31,609 --> 00:23:33,703
Do you know my father?
223
00:23:34,362 --> 00:23:36,490
Yeah, I know him.
224
00:23:38,566 --> 00:23:43,936
I have never met my father.
He left before I was born.
225
00:23:48,410 --> 00:23:51,209
I want to see him very much.
226
00:23:55,383 --> 00:23:58,819
I want to see America very much.
227
00:24:04,592 --> 00:24:06,253
What about me?
228
00:24:06,428 --> 00:24:07,918
I mean...
229
00:24:08,288 --> 00:24:10,655
...how do you feel about me?
230
00:24:44,849 --> 00:24:45,918
The bride and groom are here.
231
00:24:45,942 --> 00:24:47,171
The bride and groom are here.
232
00:24:59,839 --> 00:25:02,740
Honored mother,
the bride and groom.
233
00:25:10,383 --> 00:25:13,011
They're here to pay
their respects.
234
00:25:13,553 --> 00:25:15,521
First they honor
heaven and earth...
235
00:25:18,558 --> 00:25:20,617
...then they honor
the ancestors...
236
00:25:30,512 --> 00:25:32,378
...then they honor each other.
237
00:25:49,731 --> 00:25:51,199
Son, you're a grown man.
238
00:25:51,366 --> 00:25:52,891
Time to start a family.
239
00:25:53,201 --> 00:25:57,069
And, daughter-in-law,
bless us all with children.
240
00:27:58,693 --> 00:28:00,684
I'm so excited.
241
00:28:14,209 --> 00:28:15,938
Papa.
242
00:28:16,803 --> 00:28:18,703
Sweetie.
243
00:28:24,836 --> 00:28:27,806
Mei Oi, you know...
244
00:28:27,980 --> 00:28:30,608
...you look like your mama.
245
00:28:36,155 --> 00:28:37,884
Papa...
246
00:28:39,158 --> 00:28:41,889
...I'm very happy to meet you.
247
00:28:42,937 --> 00:28:45,872
So this is my daughter-in-law.
248
00:28:46,048 --> 00:28:49,348
- What a baby doll!
- Yes, she is.
249
00:28:49,527 --> 00:28:51,859
Mei Oi, this is my dad.
250
00:28:52,505 --> 00:28:54,439
It's a pleasure.
251
00:28:54,724 --> 00:28:56,488
We better get moving.
252
00:28:57,368 --> 00:29:01,464
I'll drop you off at your place to change.
Here's your key.
253
00:29:01,622 --> 00:29:05,923
You won't recognize your place.
I got it fixed so nice.
254
00:29:06,377 --> 00:29:09,540
We better hurry.
The banquet is at 6:00.
255
00:29:09,714 --> 00:29:11,944
I promised Mei Oi
I'd show her the city.
256
00:29:12,692 --> 00:29:16,424
Cabs got windows.
We'll sit her on the outside.
257
00:29:16,579 --> 00:29:18,707
Come on,
let's get a move on.
258
00:29:25,254 --> 00:29:27,154
Thank you, Papa.
259
00:29:28,683 --> 00:29:32,142
Lee Gong, they are here.
260
00:29:32,294 --> 00:29:34,194
They are here!
261
00:30:09,331 --> 00:30:11,561
This for you.
262
00:30:16,431 --> 00:30:18,297
You lucky so-and-so.
263
00:30:18,458 --> 00:30:21,450
- Congratulations.
- Thank you.
264
00:30:21,769 --> 00:30:24,534
So can I kiss the bride now?
265
00:30:24,680 --> 00:30:27,206
That's enough, you son of a bitch.
266
00:30:59,832 --> 00:31:04,861
Our host, Wah Gay, says
his heart is too full to speak.
267
00:31:05,029 --> 00:31:10,695
So he has asked
a distinguished visitor...
268
00:31:10,868 --> 00:31:12,962
...to speak instead.
269
00:31:24,666 --> 00:31:28,625
President of North American branch...
270
00:31:28,794 --> 00:31:31,559
...of Wang Family Association...
271
00:31:31,722 --> 00:31:36,558
...Mr. Wang Kai Fouk. Henry Wang.
272
00:31:43,067 --> 00:31:47,937
I'm privileged to be able to welcome
all you here on behalf of our host...
273
00:31:48,097 --> 00:31:50,122
...cousin Wah Gay.
274
00:31:51,159 --> 00:31:56,097
My friends, this is some occasion.
275
00:31:56,247 --> 00:31:59,979
This is a historical occasion.
276
00:32:01,085 --> 00:32:05,545
The bride, our lovely cousin,
Lee Mei Oi, was born in China.
277
00:32:06,591 --> 00:32:11,427
And a few days ago, she came
to this country with her new husband.
278
00:32:11,596 --> 00:32:15,430
As we all know, something like this...
279
00:32:15,600 --> 00:32:19,093
...was not possible
until very, very recently.
280
00:32:19,270 --> 00:32:22,934
Harsh laws kept families separated.
281
00:32:24,942 --> 00:32:26,307
A man came here...
282
00:32:26,777 --> 00:32:31,112
...and lived as an outsider
in this beautiful country.
283
00:32:31,282 --> 00:32:34,377
He could not share it with his wife.
284
00:32:34,569 --> 00:32:37,630
He could not watch his children grow.
285
00:32:37,788 --> 00:32:41,224
That time has passed.
The law has changed...
286
00:32:41,400 --> 00:32:44,335
...because of brave boys
like cousin Ben Loy...
287
00:32:44,486 --> 00:32:48,616
...who served so valiantly in the
Armed Services of this country...
288
00:32:48,799 --> 00:32:51,359
...to prove what didn't need proving:
289
00:32:51,553 --> 00:32:55,148
The loyalty of Chinese-Americans
to our adopted country!
290
00:33:00,311 --> 00:33:03,337
We Chinese believe in the family.
291
00:33:03,506 --> 00:33:08,171
Friends, cousins, we now have
a new generation...
292
00:33:08,344 --> 00:33:12,008
...who can enjoy
all that a family means.
293
00:33:12,181 --> 00:33:14,377
Many generations...
294
00:33:15,351 --> 00:33:17,251
...together!
295
00:33:18,779 --> 00:33:23,615
Next year, of course, we will celebrate
the birth of our host's first grandson.
296
00:33:29,448 --> 00:33:32,440
But I'm too hungry to wait that long...
297
00:33:33,628 --> 00:33:38,225
...s0 let's drink.
Drink up! Empty your glasses.
298
00:33:43,045 --> 00:33:45,377
Enjoy this feast!
299
00:34:30,092 --> 00:34:35,360
Attention, everybody.
We have an announcement to make.
300
00:34:42,054 --> 00:34:45,957
You know, I think a family man
is a responsible man...
301
00:34:46,108 --> 00:34:51,205
...a dependable man
who can handle a big job...
302
00:34:51,397 --> 00:34:55,300
...like the manager of this restaurant.
303
00:34:55,618 --> 00:34:57,552
Manager?
304
00:34:58,454 --> 00:35:00,786
I'm manager.
305
00:35:09,965 --> 00:35:13,663
We're gonna go to the top
of the Empire State Building.
306
00:35:13,861 --> 00:35:18,025
Then we'll go to Rockefeller Center.
You ever been ice skating?
307
00:35:18,199 --> 00:35:23,035
Forget it. Eight in the morning
you have to get up, start your new job.
308
00:35:23,204 --> 00:35:28,608
Dad, I'll come in for an hour or so.
This job will be a snap.
309
00:35:28,768 --> 00:35:32,762
- Snap? You call it a snap?
- Anybody can do this job.
310
00:35:32,939 --> 00:35:36,569
You just gotta tell the waiters
what to do.
311
00:35:37,276 --> 00:35:41,270
Dad, let me tell you something.
312
00:35:41,555 --> 00:35:45,389
I've got plans now.
I'm a married man.
313
00:35:45,559 --> 00:35:47,323
We're gonna save some money.
314
00:35:47,478 --> 00:35:50,277
And I'm gonna go back to school.
315
00:35:50,456 --> 00:35:53,118
Excuse me, please.
316
00:35:53,292 --> 00:35:55,283
What?
317
00:36:01,575 --> 00:36:05,341
I want to talk to you.
318
00:36:06,914 --> 00:36:10,248
- You know what?
- What?
319
00:36:10,418 --> 00:36:13,353
- You know what?
- What?
320
00:36:14,505 --> 00:36:18,840
We got the big face tonight,
you and me.
321
00:36:19,176 --> 00:36:23,670
And it's up to you to keep it
for both of us.
322
00:36:24,991 --> 00:36:28,017
And that means you're gonna...
323
00:36:28,185 --> 00:36:32,053
...act like a big man
and become a father.
324
00:36:32,214 --> 00:36:37,050
And you're going to
take everything seriously.
325
00:36:37,311 --> 00:36:40,440
And 20 years from now...
326
00:36:40,614 --> 00:36:46,781
...you could be the head
of the whole Wang Family Association.
327
00:36:49,015 --> 00:36:52,645
Dad, I think I'm gonna throw up.
328
00:38:56,150 --> 00:39:00,587
Hello, this is Mrs. Wang speaking.
329
00:39:04,349 --> 00:39:08,684
Hello, this is Mrs. Wang speaking.
330
00:39:10,106 --> 00:39:14,771
Sweetheart, listen, I'm sorry.
I said we'd go out today, but--
331
00:39:14,943 --> 00:39:18,937
I said we'd go out today, but this job
is a lot more than I figured it would be.
332
00:39:19,114 --> 00:39:20,604
These fish are expensive.
333
00:39:20,783 --> 00:39:21,807
I'm on the phone.
334
00:39:21,976 --> 00:39:26,243
- It's not expensive.
- Nobody wants to buy it.
335
00:39:26,396 --> 00:39:28,956
Just pay the guy.
336
00:39:43,639 --> 00:39:46,700
This son of a bitch
has been dogging my wife.
337
00:39:47,001 --> 00:39:48,662
You think she's so gorgeous.
338
00:39:49,061 --> 00:39:50,051
Forget it.
339
00:40:53,242 --> 00:40:55,677
Mei Oi, I'm sorry.
340
00:41:04,445 --> 00:41:06,504
Never mind.
341
00:41:07,840 --> 00:41:10,935
I'm just homesick a little bit.
342
00:41:14,012 --> 00:41:16,538
My new job's great.
343
00:42:24,483 --> 00:42:28,852
Wait. Wait, wait, wait a minute.
Stop. Stop.
344
00:42:31,899 --> 00:42:34,561
I don't think I'm gonna
be able to do this.
345
00:42:46,079 --> 00:42:48,013
What's wrong?
346
00:42:50,751 --> 00:42:53,083
I don't know.
347
00:42:55,256 --> 00:42:58,590
I just feel like everyone's watching us.
348
00:43:38,231 --> 00:43:43,635
There you are. So today is
the first of the month, rent day.
349
00:43:43,787 --> 00:43:45,949
I have no money. Come back later.
350
00:43:46,123 --> 00:43:49,058
You never pay on time.
351
00:43:50,411 --> 00:43:52,641
Fuck off.
352
00:43:55,248 --> 00:43:58,775
Hey, Ah Song, did you hear
about the fight yesterday...
353
00:43:58,944 --> 00:44:00,469
...the one in the movie house?
354
00:44:00,637 --> 00:44:02,002
What the fuck do you know?
355
00:44:02,164 --> 00:44:04,997
I want the news, I buy a paper.
356
00:44:09,671 --> 00:44:13,665
Hey, Wah Gay, everybody still talks
about the banquet you gave.
357
00:44:14,401 --> 00:44:15,891
Old news.
358
00:44:16,603 --> 00:44:22,440
Hey, Wah Gay, guess who we saw
last week in the marketplace?
359
00:44:22,684 --> 00:44:25,449
- Your daughter-in-law.
- What do you mean?
360
00:44:26,113 --> 00:44:28,707
She looked fine, just like always.
361
00:44:29,357 --> 00:44:31,189
Skinny little thing.
362
00:44:31,693 --> 00:44:33,354
Fuck you.
363
00:44:33,529 --> 00:44:37,966
She's not like the girls here who have
big bellies before they're married.
364
00:44:38,317 --> 00:44:43,551
You sound just like my old woman's
letters. "Where's the baby?"
365
00:44:43,705 --> 00:44:45,503
I think they are trying.
366
00:44:45,682 --> 00:44:47,810
Every time I go to work...
367
00:44:47,993 --> 00:44:52,487
...Ben Loy looks really, really tired.
368
00:44:54,833 --> 00:44:57,165
Maybe they don't know how to do it.
369
00:44:57,336 --> 00:45:01,603
Back home, they watch the pigs.
They get the idea.
370
00:45:02,032 --> 00:45:04,558
It's none of our business!
371
00:45:09,681 --> 00:45:10,978
Thanks.
372
00:45:12,901 --> 00:45:14,164
Hi, Dad.
373
00:45:20,717 --> 00:45:24,176
You know what to do with this?
374
00:45:27,416 --> 00:45:32,582
It's for making babies,
not just to have fun with.
375
00:45:34,181 --> 00:45:36,479
Your mother cries every day.
376
00:45:36,650 --> 00:45:40,143
Dad, I don't think
we should discuss this.
377
00:45:41,655 --> 00:45:46,058
- I'm your father.
- I don't think it's any of your business.
378
00:45:49,054 --> 00:45:52,581
I'm not pressuring you.
Just asking.
379
00:45:53,534 --> 00:45:56,469
If you don't feel like having children
when you're young...
380
00:45:56,611 --> 00:45:59,239
-...when will you have them?
- When we feel like it.
381
00:45:59,423 --> 00:46:02,222
Well, feel like it now!
382
00:46:18,300 --> 00:46:20,029
Oh, shit.
383
00:46:31,205 --> 00:46:33,037
I love you.
384
00:46:50,090 --> 00:46:52,252
What are we gonna do?
385
00:47:02,344 --> 00:47:05,245
I think you should see a doctor.
386
00:47:06,273 --> 00:47:08,071
Yeah.
387
00:47:10,744 --> 00:47:14,009
But first, you got to tell him
what's wrong.
388
00:47:16,975 --> 00:47:19,410
Your checkup's fine.
389
00:47:19,786 --> 00:47:22,881
- Everything's okay, huh?
- Everything's okay.
390
00:47:24,508 --> 00:47:27,637
- Come see me next year.
- Thanks, doc.
391
00:47:34,376 --> 00:47:37,778
Well, once in a while,
now and again...
392
00:47:37,971 --> 00:47:40,133
...I have this little problem...
393
00:47:40,941 --> 00:47:42,705
...when I'm with my wife.
394
00:47:43,719 --> 00:47:46,620
Every guy has a little problem
once in a while.
395
00:47:50,008 --> 00:47:52,500
Maybe more than once in a while.
396
00:47:57,849 --> 00:48:01,479
- I've got just the thing for you.
- You do?
397
00:48:03,880 --> 00:48:06,474
The name of a travel agent.
398
00:48:07,192 --> 00:48:08,819
You're working too hard.
399
00:48:48,925 --> 00:48:51,223
I had a real good time today.
400
00:48:51,403 --> 00:48:54,373
Yeah, it's nice to get away
from New York.
401
00:49:25,045 --> 00:49:26,809
Honey!
402
00:49:42,145 --> 00:49:44,978
It was okay in Washington.
403
00:49:47,984 --> 00:49:51,750
- Why do you ask me that?
- Will you carry me off with you?
404
00:49:51,938 --> 00:49:54,305
Stop tormenting me.
I'll take care of you.
405
00:49:54,466 --> 00:49:56,867
{ don't care where it is, Michael.
406
00:49:57,018 --> 00:49:59,146
Just take me there.
407
00:49:59,329 --> 00:50:01,195
Take me quick.
408
00:50:01,857 --> 00:50:03,484
Take me.
409
00:50:34,130 --> 00:50:35,791
Shit!
410
00:50:38,218 --> 00:50:39,708
Hold on!
411
00:50:50,981 --> 00:50:53,848
Hey, long time no see, huh?
412
00:50:54,009 --> 00:50:57,912
Oh, say, you fixed
this place up real nice.
413
00:50:59,180 --> 00:51:02,878
- You must be ready, big boy.
- I'm a married man now.
414
00:51:03,051 --> 00:51:04,985
- Are you kidding?
- No.
415
00:51:06,721 --> 00:51:09,383
Hello. You must be his wife.
416
00:51:09,557 --> 00:51:11,218
- Would you get out of here?
- Sure.
417
00:51:11,393 --> 00:51:15,193
- Bye. Nice meeting you.
- Bye.
418
00:51:22,679 --> 00:51:25,273
Jeez, can you believe this?
419
00:51:25,432 --> 00:51:29,596
She probably got the wrong apartment
and comes barging in like that.
420
00:51:30,462 --> 00:51:32,157
Jesus.
421
00:51:38,970 --> 00:51:42,634
How dare you enter the Crystal Sea
Palace! You naughty monkey.
422
00:52:03,387 --> 00:52:05,287
What are you doing here?
423
00:52:08,416 --> 00:52:10,214
What's this?
424
00:52:17,233 --> 00:52:20,828
These are two tickets
to Washington D.C...
425
00:52:21,822 --> 00:52:24,189
...and this is the hotel reservation.
426
00:52:27,127 --> 00:52:29,027
Is this some kind of joke?
427
00:52:33,441 --> 00:52:35,569
The train leaves at 6:00.
428
00:52:35,752 --> 00:52:39,211
Why don't you fix this?
I can't work with this shit.
429
00:52:39,447 --> 00:52:40,710
You're the manager,
do something.
430
00:52:40,865 --> 00:52:44,165
At 6:00, I have to feed 400 people,
and the show's not ready yet.
431
00:52:50,325 --> 00:52:51,918
Come on.
432
00:53:04,556 --> 00:53:06,524
Hey, I know you.
433
00:53:06,700 --> 00:53:09,465
I didn't recognize you.
Remember me?
434
00:53:10,787 --> 00:53:12,721
I'm your Uncle Ah Song.
435
00:53:13,815 --> 00:53:15,909
I was at your wedding party.
436
00:53:37,313 --> 00:53:38,940
Thank you.
437
00:53:42,151 --> 00:53:44,483
You want me to call you a cab?
438
00:53:52,387 --> 00:53:54,378
Hello, Mei Oi?
439
00:54:00,695 --> 00:54:04,893
I shouldn't have yelled at you like that,
I guess...
440
00:54:05,842 --> 00:54:07,571
And I'm sorry.
441
00:54:08,344 --> 00:54:12,577
It's just you coming in like that
in front of everyone at work...
442
00:54:13,349 --> 00:54:15,841
They're gonna think
we've got a problem.
443
00:54:22,417 --> 00:54:24,181
We do have a problem.
444
00:54:26,387 --> 00:54:28,446
We can talk about that later.
445
00:54:52,305 --> 00:54:54,399
You don't want me anymore.
446
00:54:55,250 --> 00:54:56,809
That's not true.
447
00:54:59,587 --> 00:55:01,578
I do want you.
448
00:55:02,649 --> 00:55:05,141
But I can't do a damn thing about it.
449
00:55:09,296 --> 00:55:11,731
How do you think
that makes me feel?
450
00:55:18,439 --> 00:55:19,929
Honey!
451
00:57:36,728 --> 00:57:38,753
Can I see you tomorrow?
452
00:57:40,589 --> 00:57:43,957
If you agree,
put out the fishbowl.
453
00:58:23,499 --> 00:58:25,024
Thank you.
454
00:58:33,150 --> 00:58:34,379
Honey?
455
00:58:38,906 --> 00:58:40,840
I got a surprise for you.
456
00:58:41,017 --> 00:58:42,314
What is it?
457
00:58:42,493 --> 00:58:44,359
It's a television set.
458
00:58:52,887 --> 00:58:57,620
King-size Old Golds, the taste
treat of all king-size cigarettes.
459
00:58:57,817 --> 00:59:02,084
Now, regular Old Golds, the world
famous "Treat instead of a treat.”
460
00:59:05,599 --> 00:59:06,828
Honey.
461
00:59:07,018 --> 00:59:09,009
The pack on the left is better.
462
00:59:09,186 --> 00:59:11,416
Honey?
463
00:59:13,049 --> 00:59:15,950
You can watch programs
during the day too.
464
00:59:16,110 --> 00:59:18,636
You can catch all the ball games.
465
00:59:24,176 --> 00:59:26,406
It must have cost a lot of money.
466
00:59:26,571 --> 00:59:27,732
So what?
467
00:59:31,208 --> 00:59:35,167
It's something for you to do when
you're here by yourself. Like company.
468
00:59:39,192 --> 00:59:40,421
Hit him.
469
00:59:41,769 --> 00:59:43,294
Put up your guard.
470
00:59:44,722 --> 00:59:48,022
I gotta go back to work, but
you can watch boxing. Come on!
471
00:59:51,204 --> 00:59:55,471
A machine is not the same thing
as a husband!
472
00:59:59,320 --> 01:00:01,084
You're just like my mother.
473
01:00:08,496 --> 01:00:11,522
I wish I was in China with her!
474
01:00:22,760 --> 01:00:26,162
One! Two! Three!
Fight's over.
475
01:01:46,260 --> 01:01:48,558
I'm gonna go to bed, Mei Oi.
476
01:01:48,729 --> 01:01:50,458
You want to watch this?
477
01:01:50,656 --> 01:01:53,751
- Potter. Professor Nicholas Potter.
- And wife, Susan.
478
01:01:53,901 --> 01:01:56,268
- Good night.
- We were invited.
479
01:01:57,404 --> 01:02:01,307
The ladies' cloakroom is the second
door to the left, madam.
480
01:02:32,056 --> 01:02:35,890
You know what?
I think she's gained a little weight.
481
01:02:36,060 --> 01:02:37,994
She looks the same to me.
482
01:02:38,146 --> 01:02:42,014
Not everybody is in a hurry
to have a baby.
483
01:02:42,208 --> 01:02:44,040
Not Chinese people.
484
01:02:44,210 --> 01:02:48,306
The old ones want children,
the young ones produce them.
485
01:02:49,882 --> 01:02:52,817
There must be something
wrong with the husband.
486
01:02:52,960 --> 01:02:55,793
Your mother.
You got too many mouths.
487
01:02:55,963 --> 01:02:58,989
Well, everybody's saying it.
488
01:02:59,667 --> 01:03:00,964
Hey, hey.
489
01:03:01,135 --> 01:03:05,072
I hear Ben Loy
has got a new name.
490
01:03:05,256 --> 01:03:09,454
- Hey, what name?
- No Can Do.
491
01:03:10,953 --> 01:03:15,049
"No Can Do." That's a good one.
"No Can Do."
492
01:03:15,241 --> 01:03:19,303
-"No Can Do," just like you.
- Chong Loo, "No Can Do."
493
01:03:19,461 --> 01:03:21,395
Not me.
494
01:03:23,324 --> 01:03:25,622
I look like 16-year-old.
495
01:03:25,801 --> 01:03:28,099
Sixteen, my ass!
496
01:03:31,999 --> 01:03:35,196
What's the matter with you?
Hey, Old Lum?
497
01:03:36,595 --> 01:03:38,063
Old Lum?
498
01:03:40,482 --> 01:03:42,348
Your mother!
499
01:03:59,535 --> 01:04:01,936
You were like a son to him.
500
01:04:03,764 --> 01:04:06,096
He died of a broken heart.
501
01:04:06,267 --> 01:04:09,293
He wanted to see Ben Loy's first son.
502
01:04:17,887 --> 01:04:19,753
What are these things for?
503
01:04:19,947 --> 01:04:23,042
It's a bridge into the next world.
504
01:04:26,729 --> 01:04:29,630
It's a ritual.
You want to call her back?
505
01:04:42,169 --> 01:04:43,330
Hello?
506
01:04:45,056 --> 01:04:47,423
The most wonderful thing happened.
507
01:04:47,583 --> 01:04:50,848
I couldn't wait to tell you.
You won't believe this.
508
01:04:51,036 --> 01:04:52,697
What is it?
509
01:04:54,181 --> 01:04:55,740
What?
510
01:05:08,579 --> 01:05:10,172
What's the matter?
511
01:05:10,364 --> 01:05:12,264
That was Mei Oi.
512
01:05:12,416 --> 01:05:15,477
She just got home from the doctor.
513
01:05:15,670 --> 01:05:17,468
She's pregnant.
514
01:05:21,559 --> 01:05:23,960
She's going to be a mother?
515
01:05:24,737 --> 01:05:27,502
You're going to be a father?
516
01:05:27,681 --> 01:05:32,619
I'm going to be a grandfather.
We're going to be grandfathers!
517
01:05:37,024 --> 01:05:41,825
We're going to have a grandson!
We're going to have a boy!
518
01:05:43,422 --> 01:05:44,719
Thank you.
519
01:05:47,977 --> 01:05:50,639
- Just a little.
- It's good for you.
520
01:05:54,575 --> 01:05:57,601
Now, we have a toast.
521
01:05:58,437 --> 01:06:00,769
Maybe we'll have a boy.
522
01:06:01,248 --> 01:06:03,273
Maybe we'll have a girl.
523
01:06:03,443 --> 01:06:05,810
But we have to start somewhere.
524
01:06:05,969 --> 01:06:07,869
A toast!
525
01:06:14,620 --> 01:06:17,112
When did we go to Washington?
526
01:06:18,291 --> 01:06:19,725
What?
527
01:06:20,734 --> 01:06:22,896
Wasn't that a while ago?
528
01:06:26,106 --> 01:06:30,407
Your father is excited.
So is my father.
529
01:06:31,136 --> 01:06:35,300
Even if it's a girl, they'd be pleased.
Don't you think so?
530
01:06:42,815 --> 01:06:44,579
How beautiful.
531
01:06:46,627 --> 01:06:50,120
- I'd like to live there.
- Yeah, me too.
532
01:06:50,297 --> 01:06:52,459
It'd be simpler.
533
01:06:54,469 --> 01:06:56,870
Yeah, my dad's really happy.
534
01:06:57,663 --> 01:07:00,758
And you? Are you happy too?
535
01:07:02,193 --> 01:07:04,855
Didn't we keep the train ticket stubs?
536
01:07:05,312 --> 01:07:08,907
They'd have the date on them
when we went to Washington.
537
01:07:46,762 --> 01:07:49,163
Watch it, Loy Gaw!
538
01:08:16,717 --> 01:08:18,185
Please go.
539
01:08:18,805 --> 01:08:20,102
Okay.
540
01:08:20,781 --> 01:08:22,476
Let's go to Miami.
541
01:08:23,057 --> 01:08:27,517
Just tell him you got
a sick cousin in Florida, okay?
542
01:08:29,874 --> 01:08:31,638
No, I can't.
543
01:08:33,067 --> 01:08:34,501
Come on.
544
01:08:54,589 --> 01:08:56,284
No!
545
01:08:56,459 --> 01:08:57,756
No. Go on!
546
01:08:59,093 --> 01:09:00,254
Hey!
547
01:09:10,638 --> 01:09:16,042
As the relentless march of the Red
Chinese army into Korea continued...
548
01:09:16,194 --> 01:09:19,755
-...President Truman took action...
- Bad news.
549
01:09:19,949 --> 01:09:21,610
Nothing but bad news.
550
01:09:24,093 --> 01:09:26,528
It's going to be World War IIl.
551
01:09:26,680 --> 01:09:29,581
They will put us in their camps...
552
01:09:30,435 --> 01:09:33,063
...just like they did the Japanese!
553
01:09:35,999 --> 01:09:38,593
Chong Loo, what's new?
554
01:09:38,834 --> 01:09:43,931
- What am I, a newspaper?
- Hey, you're louder than a newspaper.
555
01:09:46,392 --> 01:09:49,157
It's not all bad news these days.
556
01:09:49,344 --> 01:09:52,837
At least Wah Gay's daughter-in-law
has a big belly.
557
01:09:55,901 --> 01:09:59,098
Well, there's more than one way
to get a big belly.
558
01:10:02,240 --> 01:10:04,265
What are you talking about?
559
01:10:10,475 --> 01:10:15,072
Now don't let this out of this room.
560
01:10:15,228 --> 01:10:19,688
Let it disappear right here, okay?
561
01:10:20,792 --> 01:10:20,850
Extra! Extra! Read all about it!
562
01:10:20,875 --> 01:10:23,708
Extra! Extra! Read all about it!
563
01:10:28,274 --> 01:10:31,938
The president has frozen all assets
of Red China and the U.S...
564
01:10:32,110 --> 01:10:37,879
...and the government in Peking has
seized all American property there.
565
01:10:38,060 --> 01:10:41,894
American citizens have been warned
to stay out of China...
566
01:10:42,064 --> 01:10:44,761
...where their passports
are no longer valid.
567
01:10:44,933 --> 01:10:47,766
In Hong Kong today,
British officials...
568
01:10:47,936 --> 01:10:52,100
Come on, China hasn't been
our home for 30 years.
569
01:10:57,029 --> 01:10:59,521
How about your wife?
570
01:10:59,697 --> 01:11:03,600
She's giving the Commies hell,
God bless her.
571
01:11:05,479 --> 01:11:06,742
You know...
572
01:11:07,590 --> 01:11:10,525
...was going to go back next year.
573
01:11:15,154 --> 01:11:18,920
The truth is,
we were never meant to go back.
574
01:11:24,440 --> 01:11:30,379
What counts is our grandchildren
are gonna grow up here, right?
575
01:11:33,982 --> 01:11:35,882
You gonna come by the club?
576
01:11:44,493 --> 01:11:47,554
Really!
Wah Gay's daughter-in-law!
577
01:11:48,581 --> 01:11:52,518
- I don't believe it.
- Nowadays, women are no good.
578
01:11:53,360 --> 01:11:59,163
He goes right up to her apartment
while the poor bastard's at work.
579
01:11:59,340 --> 01:12:02,833
When a woman is horny,
she'll do anyone.
580
01:12:40,739 --> 01:12:42,366
Papa.
581
01:12:59,425 --> 01:13:02,554
Mei Oi...
You tell me yourself...
582
01:13:03,206 --> 01:13:07,165
...why people
are saying that you...
583
01:13:08,210 --> 01:13:10,611
...that you...
584
01:13:26,894 --> 01:13:28,623
Papal!
585
01:13:30,708 --> 01:13:32,574
It's not true!
586
01:13:59,986 --> 01:14:02,148
Ben Loy! Ben Loy!
587
01:14:02,321 --> 01:14:06,383
Are you possessed by demons?
588
01:14:06,577 --> 01:14:09,069
I am going to beat the hell out of you!
589
01:14:09,246 --> 01:14:14,082
What do you think you're doing,
you son of a bitch!
590
01:14:20,507 --> 01:14:22,999
Let go of me!
591
01:14:27,147 --> 01:14:29,275
I want to talk to you!
592
01:14:38,801 --> 01:14:41,463
It's all over town!
593
01:14:41,637 --> 01:14:46,131
And they don't say it's your wife
that's running around.
594
01:14:46,309 --> 01:14:51,008
It's Wah Gay's daughter-in-law!
My daughter-in-law!
595
01:14:51,672 --> 01:14:54,903
I got no face, thanks to you!
596
01:15:26,989 --> 01:15:29,481
Guess I'm the last
to know about it, huh?
597
01:15:46,151 --> 01:15:47,744
Uncle.
598
01:15:50,929 --> 01:15:53,591
- That's him.
- Him?
599
01:16:02,334 --> 01:16:03,392
Ben Loy.
600
01:16:03,551 --> 01:16:06,851
Hi, Uncle.
I was just dropping off the books.
601
01:16:07,029 --> 01:16:09,225
Come into my office.
602
01:16:11,393 --> 01:16:13,555
Tell me how the job's going.
603
01:16:13,728 --> 01:16:15,822
It's going fine.
604
01:16:16,589 --> 01:16:18,921
Hours are kind of long.
605
01:16:20,377 --> 01:16:23,347
- My wife--
- Wants you to be home more.
606
01:16:23,520 --> 01:16:26,546
Yeah. It's kind of hard for her.
607
01:16:26,717 --> 01:16:29,516
With the baby coming, I understand.
608
01:16:29,694 --> 01:16:34,154
I was kind of hoping
that my wife and I could go away--
609
01:16:35,333 --> 01:16:38,826
Your uncle is going to do you a favor.
610
01:16:39,586 --> 01:16:43,545
I have an opening at my factory
out in Jersey.
611
01:16:44,343 --> 01:16:47,608
It's a good job with a great future.
612
01:16:48,486 --> 01:16:50,147
You know...
613
01:16:50,740 --> 01:16:55,837
...you'll be doing a smart thing
if you accept this offer.
614
01:17:18,984 --> 01:17:21,214
Let's go home.
615
01:17:22,465 --> 01:17:24,160
We can't.
616
01:17:31,113 --> 01:17:34,105
You go too slow. No good.
617
01:17:37,787 --> 01:17:42,691
- You go too slow. You gotta move fast.
- Okay. All right.
618
01:17:50,492 --> 01:17:51,721
What a klutz!
619
01:17:52,159 --> 01:17:53,786
The guy's another loser.
620
01:18:00,861 --> 01:18:02,420
Goddamn it!
621
01:18:03,838 --> 01:18:05,328
Shit!
622
01:18:08,317 --> 01:18:11,116
You could've been
more discreet about it.
623
01:18:11,329 --> 01:18:13,058
We wouldn't have had to come here.
624
01:18:13,214 --> 01:18:17,276
- I thought we weren't gonna talk about--
- Since we're on the subject...
625
01:18:17,477 --> 01:18:19,605
...I'm a little disappointed
in your taste.
626
01:18:19,778 --> 01:18:23,271
- I told you, it's over.
- I mean, the guy is a bum!
627
01:18:23,449 --> 01:18:26,544
For you to be taken in
by a heel like that...
628
01:18:26,702 --> 01:18:28,670
I don't know, it's beyond me.
629
01:18:29,822 --> 01:18:31,813
- What'd you do?
- I didn't do anything!
630
01:18:31,992 --> 01:18:33,926
Yes, you did! Goddamn it!
631
01:18:34,069 --> 01:18:37,039
- At least he pays attention to me!
- Where's the flashlight?
632
01:18:37,213 --> 01:18:39,807
Something just ran over my foot.
633
01:18:40,690 --> 01:18:43,125
You married me to please your father!
634
01:18:43,302 --> 01:18:46,169
Well, maybe you just wanted
a ticket to the U.S.A.!
635
01:18:47,197 --> 01:18:48,824
That's what you thought...
636
01:18:49,009 --> 01:18:51,842
You could have any woman
for the price of a ticket.
637
01:18:52,479 --> 01:18:54,573
Wait! Calm down!
638
01:18:59,011 --> 01:19:01,002
You really played me for a chump.
639
01:19:03,355 --> 01:19:06,188
I can't stay with somebody
who despises me!
640
01:19:07,159 --> 01:19:09,560
As mistakes go, this was a doozy.
641
01:19:09,720 --> 01:19:11,779
You don't want a wife,
you want a slave!
642
01:19:11,940 --> 01:19:14,375
You just wanna get back
to your boyfriend.
643
01:19:14,559 --> 01:19:16,891
At least he's a man.
644
01:19:23,175 --> 01:19:26,509
If you think he's going to marry you,
think again!
645
01:19:28,764 --> 01:19:31,165
I'm married! I hate marriage!
646
01:19:32,217 --> 01:19:34,185
I marry and look what it gets me.
647
01:19:54,773 --> 01:19:56,537
How you doing, fellas?
648
01:19:56,719 --> 01:19:58,244
You miss me?
649
01:20:00,887 --> 01:20:04,448
Nobody gonna say,
"Welcome home"?
650
01:20:10,090 --> 01:20:11,922
How was Florida?
651
01:20:12,092 --> 01:20:15,619
Slow horses. Fast women.
652
01:20:15,794 --> 01:20:18,024
I lost at the races...
653
01:20:18,182 --> 01:20:21,083
...but I won at cards.
So I broke even.
654
01:20:25,939 --> 01:20:28,306
Hey, I had a vacation!
655
01:20:28,474 --> 01:20:29,964
Fuck you.
656
01:20:30,669 --> 01:20:32,398
Play, don't talk.
657
01:20:33,479 --> 01:20:35,914
What's the matter with you?
658
01:20:36,591 --> 01:20:39,891
If you don't wanna play,
get the hell out of here.
659
01:20:40,153 --> 01:20:42,645
I'm kidding.
660
01:20:54,800 --> 01:20:56,768
I'm not kidding.
661
01:20:56,944 --> 01:21:00,539
I want you to get
the hell out of this place.
662
01:21:09,683 --> 01:21:11,845
You are not welcome here anymore.
663
01:21:12,017 --> 01:21:15,282
Leave now,
or I won't be polite any further.
664
01:21:17,823 --> 01:21:19,951
Okay.
665
01:21:20,135 --> 01:21:22,331
You know all the news.
666
01:21:22,970 --> 01:21:24,961
What have they been saying about me?
667
01:21:26,865 --> 01:21:29,357
Don't push your luck!
668
01:21:33,315 --> 01:21:34,680
Okay.
669
01:21:35,709 --> 01:21:37,404
Okay.
670
01:21:39,903 --> 01:21:41,735
Okay.
671
01:21:47,520 --> 01:21:50,785
Hey, Wah Gay, how's your boy?
672
01:21:50,939 --> 01:21:53,135
Still working at Grand China?
673
01:21:53,752 --> 01:21:56,847
Hell of a job. Really long hours.
674
01:21:57,029 --> 01:21:58,394
Screw you!
675
01:21:59,173 --> 01:22:01,369
Your mother!
676
01:22:01,925 --> 01:22:03,586
Let's play.
677
01:22:06,765 --> 01:22:11,032
Lee Gong, take over.
I'm gonna take a walk.
678
01:22:11,211 --> 01:22:13,305
Where are you going?
679
01:22:35,458 --> 01:22:38,189
Coming back from Jersey
on the train...
680
01:22:39,046 --> 01:22:41,378
...she just sat there.
681
01:22:42,966 --> 01:22:44,730
And I just sat there.
682
01:22:46,137 --> 01:22:48,401
Like a million miles apart.
683
01:22:50,809 --> 01:22:52,299
Look, Ben...
684
01:22:52,836 --> 01:22:57,069
...she's right down at the Y,
right down the street.
685
01:22:59,008 --> 01:23:01,238
I really blew it.
686
01:23:07,490 --> 01:23:09,185
Here's a nickel.
687
01:23:10,603 --> 01:23:12,128
Call her.
688
01:23:12,470 --> 01:23:14,370
Tell her to come home.
689
01:23:14,859 --> 01:23:16,349
What home?
690
01:23:16,975 --> 01:23:19,171
We lost that too.
691
01:23:19,338 --> 01:23:21,739
My dad gave up our apartment.
692
01:23:21,924 --> 01:23:24,894
I mean, I don't even have a place to stay.
693
01:23:30,432 --> 01:23:32,196
Hi, sweetheart.
694
01:23:33,183 --> 01:23:35,208
Is it busy tonight?
695
01:23:44,611 --> 01:23:46,204
Forget it.
696
01:26:11,851 --> 01:26:13,114
Sugar-foot!
697
01:26:23,278 --> 01:26:25,576
Go check it out.
698
01:26:25,722 --> 01:26:27,816
Fine, I'll do it.
699
01:26:51,583 --> 01:26:53,415
That's somebody's ear.
700
01:26:54,418 --> 01:26:55,681
Where's the rest of him?
701
01:27:10,350 --> 01:27:12,011
It's me.
702
01:27:15,330 --> 01:27:17,594
Have you seen your father tonight?
703
01:27:17,749 --> 01:27:20,081
Tonight, no. What's going on?
704
01:27:20,251 --> 01:27:22,049
Nothing.
705
01:27:22,279 --> 01:27:27,683
I think your father
is a little bit upset.
706
01:27:34,567 --> 01:27:36,729
Where's my daughter?
707
01:27:38,294 --> 01:27:42,527
We're gonna get a divorce.
I'm sorry to tell you about this.
708
01:27:47,722 --> 01:27:51,124
She is my daughter,
but she is a fool.
709
01:27:51,282 --> 01:27:54,741
No. If anyone's to blame, it's me.
710
01:27:55,088 --> 01:27:58,490
Ben Loy, don't try to save my face.
711
01:27:58,649 --> 01:28:01,710
She had no idea
what she was getting into.
712
01:28:07,408 --> 01:28:11,811
If you're gonna stay,
I'm going to look for your father.
713
01:28:24,092 --> 01:28:25,992
I must tell you.
714
01:28:28,179 --> 01:28:31,114
Your father is a proud man.
715
01:28:31,289 --> 01:28:36,090
Whatever he does,
he does for you. No?
716
01:28:40,916 --> 01:28:44,546
Maybe this is just
between Mei Oi and me.
717
01:28:44,695 --> 01:28:47,357
Doesn't anyone ever think of that?
718
01:29:03,214 --> 01:29:04,943
Do you know
what happened out there?
719
01:29:05,132 --> 01:29:08,397
- Someone got chopped into pieces.
- Chopped into pieces?
720
01:29:08,553 --> 01:29:10,146
A guy just got killed.
721
01:29:10,828 --> 01:29:12,455
Who got chopped into pieces?
722
01:29:12,640 --> 01:29:16,702
Ah Song, the gambler.
His head was cut off.
723
01:29:16,868 --> 01:29:20,133
His head was detached
from his body.
724
01:29:20,315 --> 01:29:22,181
Who killed him?
725
01:29:22,482 --> 01:29:26,146
Ben Loy, the manager
at Grand China.
726
01:29:35,188 --> 01:29:38,249
And now, Crime Busters.
727
01:29:40,193 --> 01:29:44,721
Presented in cooperation with police
departments throughout the U.S.
728
01:29:44,896 --> 01:29:49,390
The only national program that brings
you authentic police case histories.
729
01:29:55,074 --> 01:29:57,839
Your name Wang?
You're under arrest.
730
01:29:58,018 --> 01:30:00,817
- What for?
- Attempted murder.
731
01:30:19,732 --> 01:30:23,100
Ah Song is in the hospital.
732
01:30:23,353 --> 01:30:25,412
He will be all right.
733
01:30:26,214 --> 01:30:27,943
In fact...
734
01:30:28,691 --> 01:30:31,626
...he was the one
who called the police.
735
01:30:33,911 --> 01:30:36,903
We don't want the police
to handle this...
736
01:30:37,700 --> 01:30:40,192
...but it's very serious.
737
01:30:41,086 --> 01:30:43,077
Very serious.
738
01:30:48,601 --> 01:30:51,002
We have to leave this town.
739
01:30:51,797 --> 01:30:54,266
Everybody gonna laugh at us.
740
01:30:56,895 --> 01:31:00,160
I'm not too old.
I can always find a job.
741
01:31:00,448 --> 01:31:03,543
There's gamblers everywhere.
742
01:31:25,832 --> 01:31:29,632
I'm looking into some business
opportunity in the Caribbean.
743
01:31:30,501 --> 01:31:34,028
- Caribbean.
- Oh, yeah.
744
01:31:36,767 --> 01:31:39,259
I'm sailing at midnight.
745
01:31:46,945 --> 01:31:49,004
I guess this is goodbye.
746
01:31:51,690 --> 01:31:53,021
I get you a taxi.
747
01:31:54,117 --> 01:31:56,848
Who needs a taxi?
748
01:31:57,005 --> 01:32:00,566
- I'm gonna take the bus.
- Bus?
749
01:32:06,179 --> 01:32:08,477
This could be a while.
750
01:32:09,208 --> 01:32:11,905
And at our age...
751
01:32:12,710 --> 01:32:14,804
...who knows?
752
01:32:19,251 --> 01:32:22,551
Wah Gay, you look like a boy.
753
01:32:26,557 --> 01:32:29,390
I'll see you again, Grandpa.
754
01:32:32,563 --> 01:32:35,464
See you again, Grandpapa.
755
01:32:56,564 --> 01:32:58,032
Dad?
756
01:33:07,576 --> 01:33:09,408
Dad?
757
01:33:19,644 --> 01:33:24,741
Ben Loy. Pack up my things for me.
758
01:33:25,708 --> 01:33:29,201
I'll send for them when I settle down.
759
01:33:29,989 --> 01:33:32,014
Take care of yourself.
760
01:33:33,792 --> 01:33:36,090
You're on your own now.
761
01:34:53,539 --> 01:34:55,371
Ben Loy?
762
01:35:05,643 --> 01:35:09,341
Pop should have killed
that son of a bitch while he was at it.
763
01:35:28,074 --> 01:35:31,339
Dad's starting all over again in Havana.
764
01:35:33,671 --> 01:35:35,730
Can you beat that?
765
01:35:42,062 --> 01:35:43,791
My father went to Chicago.
766
01:35:49,570 --> 01:35:51,436
So...
767
01:35:53,548 --> 01:35:55,482
Where have you been?
768
01:36:01,472 --> 01:36:04,464
Do you want to get
a cup of coffee or something?
769
01:36:30,787 --> 01:36:33,779
I'll do what I can to help out my father.
770
01:36:34,265 --> 01:36:36,734
But I'm gonna get out of here.
771
01:36:39,102 --> 01:36:41,901
Maybe you should do the same.
772
01:36:44,216 --> 01:36:45,411
Well...
773
01:36:46,802 --> 01:36:50,830
For the baby's sake, you know,
you can't stay around here.
774
01:36:59,122 --> 01:37:02,023
- Where you gonna go?
- San Francisco.
775
01:37:07,405 --> 01:37:13,401
- That's where we landed, wasn't it?
- Yeah.
776
01:37:13,553 --> 01:37:16,352
I'm not gonna be a waiter, either.
777
01:37:16,998 --> 01:37:21,560
An old Army buddy of mine
is getting me a job at a radio station.
778
01:37:23,588 --> 01:37:29,550
Chinatown operation,
but I get to cover ball games and...
779
01:37:29,703 --> 01:37:34,072
It's the kind of job that could
lead some place, you know?
780
01:37:34,266 --> 01:37:37,065
I can't wait to get started.
781
01:37:58,290 --> 01:38:00,486
Good for you.
782
01:38:07,800 --> 01:38:11,168
- Mei Oi.
- Let me go.
783
01:38:12,002 --> 01:38:17,463
You've got a chance to start over again.
Take it. It's what you want.
784
01:38:17,642 --> 01:38:21,044
No, I want you to come with me.
I need you.
785
01:38:21,873 --> 01:38:24,103
I wanna see our baby.
786
01:38:25,759 --> 01:38:27,693
I love you.
787
01:38:29,712 --> 01:38:32,340
I love you, for crying out loud.
788
01:38:35,327 --> 01:38:37,921
I wanna start over with you.
789
01:38:41,417 --> 01:38:45,081
It's just, I don't know
how you feel about me.
790
01:39:01,127 --> 01:39:04,392
I just don't want
to let you down again, that's all.
791
01:39:05,189 --> 01:39:07,453
No problem.
792
01:39:09,302 --> 01:39:14,206
This is very special tea,
all the way from China.
793
01:39:14,425 --> 01:39:16,257
It's guaranteed.
794
01:39:16,427 --> 01:39:18,088
Guaranteed?
795
01:40:26,636 --> 01:40:30,436
Hey, we should do this
again next year.
796
01:40:31,192 --> 01:40:33,854
Okay. One, two, three:
797
01:40:34,030 --> 01:40:36,499
Cheese!
57057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.