All language subtitles for Dunyayi_Kurtaran_Adam_turkish_star_wars_(1982)_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:08,000 EL HOMBRE QUE SALV� AL MUNDO 2 00:00:08,040 --> 00:00:12,840 Estelarizada por CUNEYT ARKIN y AYTEKIN AKKAYA 3 00:02:03,680 --> 00:02:07,600 La era espacial inicia con la expansi�n de la raza humana y el viaje a la Luna 4 00:02:07,640 --> 00:02:10,439 La Era espacial fue una �poca de progreso para los Humanos. 5 00:02:10,440 --> 00:02:12,919 Ellos vivieron as� por miles de a�os. 6 00:02:12,920 --> 00:02:17,080 Luego de la Era Espacial, la Vida y el Tiempo alcanzaron La Era gal�ctica 7 00:02:17,120 --> 00:02:19,279 Cientos de Miles de a�os pasaron... 8 00:02:19,280 --> 00:02:23,880 Y la Tierra y los Sistemas Planetarios Se convirtieron en un Sistema Gal�ctico Espacial. 9 00:02:24,000 --> 00:02:26,239 Civilizaciones, historias fueron dejadas atr�s... 10 00:02:26,240 --> 00:02:30,360 ... Y la gente estaba feliz viviendo una vida simple, como en los tiempos primitivos. 11 00:02:30,440 --> 00:02:37,920 Con todo su poder, comenzaron una lucha para descubrir el secreto de la vida, La Inmortalidad. 12 00:02:38,000 --> 00:02:42,960 En esta �poca, las civilizaciones del mundo, razas y religiones dejaron de estar separadas en pa�ses 13 00:02:38,000 --> 00:02:45,080 ... Y se fusionaron en una sola entidad. 14 00:02:45,160 --> 00:02:50,640 Tribus, todas con un similar estilo de vida, se convirtieron en los Terrestres de la Era gal�ctica. 15 00:02:50,720 --> 00:02:56,240 Como consecuencia de un desmedido proceso de Armamentismo Nuclear, La Tierra enfrent� su Destrucci�n. 16 00:02:56,320 --> 00:03:01,520 La tierra sobrevivi� a algunos de tales peligros, Pero ninguna fuerza podr�a destruir la tierra. 17 00:03:01,600 --> 00:03:05,040 De todas formas, a veces la tierra se derrumbaba en trozos... 18 00:03:05,120 --> 00:03:09,280 ...Y las partes que se deprend�an formaban Meteoros de roca en el espacio. 19 00:03:09,320 --> 00:03:13,480 A�n cuando la vida continuaba y se sosten�a para algunos planetas... 20 00:03:13,560 --> 00:03:15,759 ...la guerra nuclear se avecinaba. 21 00:03:15,760 --> 00:03:20,240 Para Regir y ser m�s poderoso, la belleza y felicidad de la tierra se derrumb� en locura... 22 00:03:20,400 --> 00:03:23,640 ...justo en el momento en que apareci� un repentino y secreto enemigo. 23 00:03:23,720 --> 00:03:28,040 La Tierra, que se form� de Rayos y Energ�as hace cinco billones de a�os... 24 00:03:28,120 --> 00:03:33,880 ...se convirti� en Polvo y Gases en la era gal�ctica, y se destruy� debido a los efectos de Rayos L�ser. 25 00:03:33,960 --> 00:03:36,239 Qui�n era este enemigo? En qu� Galaxia se encontraba? 26 00:03:36,240 --> 00:03:39,400 Todos los Humanos usaron una �nica arma contra este pelirgo... 27 00:03:39,480 --> 00:03:44,560 Resistieron, utilizando una capa combinada con Poder de la mente humana y Voluntad. 28 00:03:44,640 --> 00:03:49,400 Una capa formada al comprimir mol�culas de la Mente humana estaba protegiendo la Tierra. 29 00:03:49,480 --> 00:03:55,920 Luego de cada ataque, la tierra se convert�a en una nube de polvo, pero escondida detr�s de su escudo protector 30 00:03:56,000 --> 00:04:01,160 El �nico poder que penetra ese escudo es aqu�l operado por la Mente humana y la Voluntad. 31 00:04:01,240 --> 00:04:06,800 Pero en realidad, los enemigos de la Tierra Sin importar qu� tan fuertes eran sus armas 32 00:04:06,880 --> 00:04:08,279 No pose�an Mentes. 33 00:04:08,280 --> 00:04:12,040 El valor de la Tierra y la Humanidad Era la grandiosa Arma Eterna. 34 00:04:12,120 --> 00:04:15,240 Los Terrestres comenzaron a buscar a este enemigo 35 00:04:15,320 --> 00:04:18,600 Pero desafortunadamente, ninguno de los guerreros enviados regresaba. 36 00:04:21,400 --> 00:04:24,840 Los Terr�colas y sus tribus se erunieron para encontrar una soluci�n. 37 00:04:24,920 --> 00:04:27,920 La �nica respuesta era hallar al enemigo y luchar. 38 00:04:30,200 --> 00:04:36,960 Los dos m�s grandes y fuertes guerreros Turcos, junto con otros terr�colas, fueron al espacio a declarar la guerra al enemigo desconocido. 39 00:04:37,040 --> 00:04:38,999 Algunos de los terrestres no se involucraron en la lucha... 40 00:04:39,000 --> 00:04:45,520 ...pero cualquiera que pudiese combinar su imaginaci�n con realidad y l�gica, sentia el deseo de triunfar. 41 00:05:13,000 --> 00:05:16,280 Atrapamos a la tierra en su momento m�s d�bil! Y ahora es muy f�cil conquistarla! 42 00:05:16,800 --> 00:05:18,839 Pero no entiendo c�mo pueden seguir resistiendo. 43 00:05:18,840 --> 00:05:21,079 Esto debe ser a causa de la fuerza de la mente humana. 44 00:05:21,080 --> 00:05:24,160 Si poseo el Cerebro de un solo humano, podr� ganar la guerra! 45 00:05:24,240 --> 00:05:27,240 Hora de Atacar la tierra! 46 00:05:27,360 --> 00:05:30,360 Naves de combate, esperen mi orden para atacar. 47 00:05:38,200 --> 00:05:41,400 Reporte a los cuarteles: estoy ascendiendo 48 00:05:45,200 --> 00:05:48,200 Ascendiendo tambi�n, Murat. 49 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Con cuidado, se est�n acercando. 50 00:05:55,040 --> 00:05:58,040 Descendiendo. 51 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 Vienen pod detr�s! 52 00:06:08,000 --> 00:06:09,639 Gracias Amigo. 53 00:06:09,640 --> 00:06:12,640 Cuidado, ah� vienen. 54 00:06:15,400 --> 00:06:18,400 Buen disparo, bien hecho. 55 00:06:24,400 --> 00:06:27,400 Debemos penetrar el escudo que protege a la tierra! 56 00:06:27,600 --> 00:06:30,600 Destruyan la tierra! 57 00:06:38,200 --> 00:06:41,200 Como si los terr�colas usaran magia... 58 00:06:42,680 --> 00:06:45,479 Esto no termina aqu�! Vienen en grandes cantidades! 59 00:06:45,480 --> 00:06:48,480 Vamos a hacerles frente! 60 00:06:51,240 --> 00:06:53,199 Esto encaja perfectamente con mi estilo. 61 00:06:53,200 --> 00:06:54,759 Debemos exceder la velocidad espacial! 62 00:06:54,760 --> 00:06:56,359 Est�n preparados para recibir a estos novatos. 63 00:06:56,360 --> 00:07:00,440 Son demasiado feos. Ojal� vinieran algunos con minifaldas! 64 00:07:27,480 --> 00:07:30,480 Parecen haber aprendido a usar su mente como energ�a. 65 00:07:30,600 --> 00:07:33,840 Si logro capturar un solo cerebro, Puedo capturar el mundo entero!. 66 00:07:37,160 --> 00:07:39,759 Una fuerza desconocida nos est� atrayendo! 67 00:07:39,760 --> 00:07:42,760 Estamos muy lejos de la Tierra. Los sistemas no est�n funcionando! 68 00:07:44,640 --> 00:07:46,239 No puedo imaginar de qu� fuerza se trate. 69 00:07:46,240 --> 00:07:49,240 Estamos en una situaci�n muy peligrosa, debemos tener cuidado. 70 00:07:57,680 --> 00:08:00,680 Tierra! que no te pueda alcanzar no significa que te pierda. 71 00:08:03,520 --> 00:08:07,720 Nos alejamos cada vez m�s de la tierra! A�n estamos bajo los efectos de esa fuerza desconocida! 72 00:08:07,760 --> 00:08:10,760 Tornado-2 adelante! Tornado-2! 73 00:08:17,800 --> 00:08:21,200 Tornado-2 adelante! Tornado-2 adelante!! 74 00:08:33,200 --> 00:08:35,599 Te escapas de nuevo, Tierra. 75 00:08:35,600 --> 00:08:38,199 Pero nada podr� salvarte de nuevo. 76 00:08:38,200 --> 00:08:41,200 Entonces ser� el m�s poderoso del espacio. 77 00:10:52,240 --> 00:10:53,919 Donde estamos? 78 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 No lo s�... 79 00:11:20,920 --> 00:11:22,799 Definitivamente necesitamos averiguar donde estamos. 80 00:11:22,800 --> 00:11:24,999 de otro modo moriremos de hambre y sed aqu�. 81 00:11:25,000 --> 00:11:27,319 Oh! estoy muy cansado, descansemos un poco. 82 00:11:27,320 --> 00:11:30,320 No, eso es lo que quieren que hagamos. Apenas toquemos el suelo, nos acabar�n. 83 00:11:37,720 --> 00:11:40,559 Qu� pensar�as si te digo que tengo miedo? 84 00:11:40,560 --> 00:11:43,560 - Puedes tener miedo, pero no lo demuestres - porqu�? 85 00:11:44,360 --> 00:11:47,800 Quiz�s ca�mos en un planeta s�lo de mujeres 86 00:11:48,360 --> 00:11:51,440 Puede que nos est�n observando para decidir qui�n es m�s valiente. 87 00:11:51,520 --> 00:11:53,239 Entonces yo deber�a ir Delante. 88 00:11:53,240 --> 00:11:56,240 Hmm, pero no te olvides de caminar bac�n. 89 00:12:56,280 --> 00:13:00,680 All�, ellos vieron los documentos de todas las civilizaciones, eras y sociedades 90 00:13:00,681 --> 00:13:06,920 aparentemente ellos tambi�n hab�an enfrentado el mismo enemigo invulnerable, poderoso y desconocido, hace millones de a�os. 91 00:13:07,600 --> 00:13:10,600 Pero qu� pas� al final? 92 00:13:16,600 --> 00:13:20,760 Fue una gran batalla. Hubo una gran explosi�n y no recuerdo el resto. 93 00:13:21,040 --> 00:13:24,600 C�mo ca�mos aqu�? nuestras naves, nuestras armas... No tenemos nada. 94 00:13:24,800 --> 00:13:26,599 nosotros No ca�mos: nos hicieron caer. 95 00:13:26,600 --> 00:13:29,600 Te dije que hab�a un poder extra�o que nos atra�a hacia el. 96 00:13:29,680 --> 00:13:32,920 Si, estamos ahora aqu� pero nuestro destino es incierto. 97 00:13:45,160 --> 00:13:51,920 Los s�mbolos ilustrados como de Muerte y Maldad, S asemejaban a las armas nucleares de hoy en d�a. 98 00:13:53,080 --> 00:13:56,720 As� que ellos deben haber experienciado una era at�mica desarrollada tambi�n. 99 00:13:57,040 --> 00:14:00,040 Quiz� fueron destruidos por una guerra nuclear. 100 00:14:01,000 --> 00:14:05,800 Ahora, ser� el mundo destru�do nuevamente? 101 00:14:13,280 --> 00:14:15,999 - Ser� realmente cierto, lo que tu dices? - qu�? 102 00:14:16,000 --> 00:14:18,319 Un planeta exclusivamente de mujeres, eh? 103 00:14:18,320 --> 00:14:19,479 Porqu� no? 104 00:14:19,480 --> 00:14:23,560 No ser�a excelente que tambi�n tuvi�semos m�sica y champa�a? 105 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Entonces, haz tu silbido �se que ninguna mujer puede resistir! 106 00:15:06,400 --> 00:15:09,359 - Parece que silbaste la nota equivocada - porqu�? 107 00:15:09,360 --> 00:15:12,360 Nos salieron Esqueletos en lugar de mujeres. 108 00:17:40,400 --> 00:17:42,919 Qu� son, qui�nes son esos? son muy extra�os. 109 00:17:42,920 --> 00:17:45,920 Probablemente no son tus amantes de la Tierra. 110 00:17:47,440 --> 00:17:48,879 Al parecer nos capturaron. 111 00:17:48,880 --> 00:17:52,000 Qu� sabio eres... ojal� yo fuera tan brillante! 112 00:18:08,000 --> 00:18:12,560 Luchadores!! si ganan, pdor�n vivir! 113 00:18:13,160 --> 00:18:15,039 Este es un Juego de Muerte! 114 00:18:15,040 --> 00:18:19,600 Perdedores, cuando mueran, nuestro amo estar� conforme! 115 00:18:20,520 --> 00:18:23,960 Su pelea da juventud y felicidad a nuestro Maestro. 116 00:18:24,920 --> 00:18:27,920 Prep�rense para luchar! 117 00:18:30,720 --> 00:18:32,399 Parece que estamos en alguna clase de Circo 118 00:18:32,400 --> 00:18:35,239 Es una pesadilla, ojal� pudiera despertar 119 00:18:35,240 --> 00:18:40,720 Me temo que nos llevan a alg�n lugar donde dormiremos para siempre, sin nisiquiera una canci�n de cuna. 120 00:18:58,920 --> 00:19:03,000 Los m�s d�biles est�n muriendo. La era gal�ctica ser� la era de mi inmortalidad! 121 00:19:29,600 --> 00:19:33,600 Suelten a mi hijo!! m�tenme a mi en su lugar! 122 00:19:33,880 --> 00:19:36,880 Su�ltenlo!! 123 00:19:48,000 --> 00:19:48,919 Qu� estamos esperando? 124 00:19:48,920 --> 00:19:50,159 Podemos hacer lo que t� quieras. 125 00:19:50,160 --> 00:19:53,160 Luchar por la Justicia!!! 126 00:20:47,600 --> 00:20:51,480 Atr�penlos--atr�pen a los terricolas!-atrapenlos! 127 00:21:04,400 --> 00:21:07,400 - Alpha, beta... [ahiujujukipu] - Sangre humana!! 128 00:21:07,840 --> 00:21:14,320 - ...L�quido rojo que fluye a trav�s de las venas [sspxzcfft] - Los humanos que estaba esperando!!! 129 00:21:15,480 --> 00:21:20,080 - Humanos! humanos! - [Humanos--grst--sangre--cerebro--kjsluin] 130 00:21:20,120 --> 00:21:23,120 Humanos! 131 00:21:25,680 --> 00:21:27,999 Atr�penlos, no los dejen huir! 132 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Que no escapen! 133 00:21:39,600 --> 00:21:41,479 Por aqu�, por aqu� se�or! 134 00:21:41,480 --> 00:21:43,759 R�pido, entren! 135 00:21:43,760 --> 00:21:48,040 Volver�n. La necsidad de encontrarme los atraer�! 136 00:22:44,320 --> 00:22:47,320 - Ellos le temen a algo. - Pero nos amenazan tambi�n. 137 00:22:48,200 --> 00:22:51,360 No pueden dejar que se desperdicie tu encanto! 138 00:22:51,920 --> 00:22:53,799 No puedes hablar en serio un momento? 139 00:22:53,800 --> 00:22:57,600 Sabes porqu� empez� La guerra Nuclear que casi destruye al mundo? 140 00:22:57,800 --> 00:22:58,679 No, porqu�? 141 00:22:58,680 --> 00:23:01,920 La gente era muy seria. 142 00:23:04,240 --> 00:23:07,240 Demasiado de eso pued ser molesto. 143 00:23:07,240 --> 00:23:13,600 Si hubieran tenido la m�s m�nima idea acerca de re�rse, hubiesen escogido paz por sobre la guerra. 144 00:23:14,240 --> 00:23:17,600 Entonces me reir� un poco a ver si este infierno se convierte en un para�so! 145 00:23:25,840 --> 00:23:28,920 No pas� nada... 146 00:23:33,440 --> 00:23:36,440 Pasar�. 147 00:23:38,400 --> 00:23:40,439 Ahora est�n siendo cautelosos... 148 00:23:40,440 --> 00:23:43,440 pero cuando conf�en en nosotros, nos contactar�n 149 00:23:48,800 --> 00:23:49,919 est�n adentro, se�or. 150 00:23:49,920 --> 00:23:56,760 este no es un truco del Mago, Estos pueden ser nuestros salvadores. Ahora vamos. 151 00:23:59,000 --> 00:24:00,639 Quien es? 152 00:24:00,640 --> 00:24:04,560 Un anciano. Un cient�fico con f�. 153 00:24:04,640 --> 00:24:07,640 y lo que vieron, a lo que ver�n 154 00:24:07,880 --> 00:24:09,999 es el secreto del espacio. 155 00:24:10,000 --> 00:24:12,799 ustedes portan armas, yo prto conocimiento 156 00:24:12,800 --> 00:24:17,400 Somos similares, debido a que somos humanos. 157 00:24:19,440 --> 00:24:21,599 Encontraron lo que andaban buscando? 158 00:24:21,600 --> 00:24:23,079 Sabes qu� es lo que buscamos? 159 00:24:23,080 --> 00:24:24,239 s�. 160 00:24:24,240 --> 00:24:28,840 Ustedes sol�an ser personas como m�quinas de una tecnolog�a muy desarrollada. 161 00:24:29,200 --> 00:24:35,200 Porque en este planeta encontraron la historia, y la feliz civilizaci�n de sus ancestros. 162 00:24:35,280 --> 00:24:38,280 Si, encontramos esas ruinas. 163 00:24:38,600 --> 00:24:42,920 pero su civilizaci�n parec�a lejos m�s avanzada que la nuestra. 164 00:24:43,200 --> 00:24:48,440 y Ellos, no usaron su civilizaci�n y tecnolog�a para destruirse entre ellos 165 00:24:48,960 --> 00:24:52,720 ...sino para la felicidad de la humanidad. 166 00:24:52,840 --> 00:24:55,880 Ten�an creencias y esperanzas... 167 00:24:56,520 --> 00:24:59,199 ...y todos eran hermanos. 168 00:24:59,200 --> 00:25:02,200 PORQUE TODOS VEN�AN DE LA MISMA TRIBU! 169 00:25:02,200 --> 00:25:05,200 la 13� TRIBU! 170 00:25:07,520 --> 00:25:11,440 la 13� tribu? la tribu de nuestros ancestros! 171 00:25:11,560 --> 00:25:13,479 Entonces... que parte de la tierra es esta? 172 00:25:13,480 --> 00:25:19,120 Este lugar es una eterna tierra de oscuridad y secretos. 173 00:25:21,720 --> 00:25:26,960 Hace miles de a�os, la tierra estall� en miles de partes with the first nuclear war. 174 00:25:27,400 --> 00:25:30,279 Todo se convirti� en polvo y piedras... 175 00:25:30,280 --> 00:25:31,999 ...y se difumin� por el vac�o. 176 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 Este es uno de los trozos de la tierra. 177 00:25:35,120 --> 00:25:39,840 Y su due�o, el Mago, est� a punto de dominar la Tierra. 178 00:25:40,680 --> 00:25:44,040 Y ahora que llegaron ustedes, no nos dejar� en paz. 179 00:25:44,120 --> 00:25:47,600 toda esta gente corre un grave peligro 180 00:25:49,280 --> 00:25:51,719 Nuestro enemigo est� aqui? 181 00:25:51,720 --> 00:25:55,720 Entonces nos quedamos. La batalla entre el ben y el mal ha comenzado. 182 00:26:16,080 --> 00:26:20,400 No me he olvidado de t�, Tierra Ahora mi suerte es mejor que la tuya. 183 00:26:20,600 --> 00:26:23,600 He esperado mil a�os espaciales 184 00:26:23,680 --> 00:26:27,160 No puedes encontrarme, pero yo s� puedo encontrarte cuando quiera. 185 00:26:27,480 --> 00:26:30,279 En poco tiempo ser�s m�a, Tierra! 186 00:26:30,280 --> 00:26:31,759 AHORA, est�s enfrente de m�! 187 00:26:31,760 --> 00:26:33,439 Y ser�s destruida. 188 00:26:33,440 --> 00:26:35,279 SER�S DESTRU�DA! 189 00:26:35,280 --> 00:26:38,280 SER�AS DESTRUIDAAA!!! 190 00:27:15,640 --> 00:27:17,159 Esperar es terrible... 191 00:27:17,160 --> 00:27:19,519 ...Ojal� sucediera algo. 192 00:27:19,520 --> 00:27:22,239 Mejor ser�a saber qu� va a pasar. 193 00:27:22,240 --> 00:27:23,719 C�mo podr�amos saber eso? 194 00:27:23,720 --> 00:27:26,720 Lo entenderemos. Ven conmigo. 195 00:33:17,120 --> 00:33:22,400 No olviden que son humanos, el humano siempre puede usar sus poderes para destruir al Mal. 196 00:34:50,240 --> 00:34:51,999 Oh, que hambre tengo. 197 00:34:52,000 --> 00:34:53,599 La Cena est� lista, mi Hermana la prepar�. 198 00:34:53,600 --> 00:34:56,399 - Qu� clase de comida? - Insectos fritos y sopa de culebra. 199 00:34:56,400 --> 00:34:57,559 - Ugh! No puedo comer eso. 200 00:34:57,560 --> 00:35:00,560 Vamos, si no com�s, te ver�s menos buenmozo. 201 00:35:04,320 --> 00:35:07,440 Ayudaste a los terr�colas, ahora sufrir�s!! 202 00:35:17,560 --> 00:35:20,560 Ser�s inmortal! 203 00:35:45,920 --> 00:35:48,319 Nos volveremos a ver. 204 00:35:48,320 --> 00:35:51,320 me ca�ste bien 205 00:36:22,640 --> 00:36:26,400 Volver�. 206 00:37:11,720 --> 00:37:16,400 - Ella se enamor� de t�... - No... ella solo percibi� la belleza del Sentimiento... 207 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 ...se di� cuenta que era humana. 208 00:37:55,440 --> 00:37:58,440 D�jenme, su�ltenme! 209 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 D�jenme ser! 210 00:40:06,760 --> 00:40:10,880 Nunca traten de acercase, ni aproximarse a m�. Soy �nico! 211 00:40:11,120 --> 00:40:13,559 Si es necesario, puedo ser muchos a la vez! 212 00:40:13,560 --> 00:40:15,959 puedo estar aqu�, en todos lugares, o inexistente... 213 00:40:15,960 --> 00:40:16,839 Soy inmortal. 214 00:40:16,840 --> 00:40:21,960 Simbolizo la ira, animosidad, odio, el deseo de vengarse de la humanidad. 215 00:40:22,000 --> 00:40:23,319 Mi poder es infinito. 216 00:40:23,320 --> 00:40:27,400 POSEO Y ACUMULO TODOS LOS PODERES POSIBLES QUE SE HAYAN CREADO DESDE EL PRIMERO ORGANISMO VIVO! 217 00:40:27,800 --> 00:40:33,320 Ustedes terrestres no murieron, est�n vivos. Sus naves fueron destruidas durante la lucha.. 218 00:40:33,680 --> 00:40:36,680 Devastadas! 219 00:40:38,680 --> 00:40:44,160 Pero est�n ahora en este planeta, vivos. Yo los traje a este planeta. 220 00:40:44,400 --> 00:40:46,279 Porque planeo usarlos. 221 00:40:46,280 --> 00:40:48,319 Destruir� el mundo con ustedes! 222 00:40:48,320 --> 00:40:51,960 nadie, por miles de a�os, ha podido huir de mi poder infinito. 223 00:40:52,240 --> 00:40:56,000 Todo lo que deseo, lo obtengo siempre, inmediatamente! 224 00:40:56,360 --> 00:40:57,879 La tierra tambi�n ser� m�a. 225 00:40:57,880 --> 00:41:00,880 As� como estos me pertenecen. 226 00:41:13,200 --> 00:41:16,920 Ustedes son humanos. No pueden resistir sus sentimientos ni su conciencia. 227 00:41:17,320 --> 00:41:20,760 Su coraz�n siente l�stima por esta mujer y su peque�o hermano. 228 00:41:21,080 --> 00:41:23,159 ...Y �sa es mi arma frente a ustedes. 229 00:41:23,160 --> 00:41:28,760 Abusar� de su Piedad, amor, compasi�n, humanidad! 230 00:41:32,560 --> 00:41:34,439 Son mis invitados ahora. 231 00:41:34,440 --> 00:41:36,959 ustedes est�n invitados a mi palacio, terrestres. 232 00:41:36,960 --> 00:41:41,200 Espero que estos encuentros empezados con lucha terminen en amistad. 233 00:41:50,800 --> 00:41:55,600 Ah, ser�a rudo no aceptar una invitaci�n tan cort�s. 234 00:41:56,280 --> 00:41:59,280 Vamos... 235 00:42:15,520 --> 00:42:18,640 Me encanta este lugar! son tan hospitalarios... 236 00:42:19,480 --> 00:42:22,079 Incluso nos dieron ropas de gal�n! 237 00:42:22,080 --> 00:42:26,880 Esperemos hasta el final de esto, quer�amos venir aqu� y lo hicimos. 238 00:42:27,360 --> 00:42:31,600 Pero veamos si podemos encontrar aquello que vinimos a buscar. 239 00:42:32,440 --> 00:42:36,560 Con el secreto del poder mental y estos dos terrestres pueo aplastar a la resistencia. 240 00:42:36,800 --> 00:42:39,079 Debemos destruir sus voluntades. 241 00:42:39,080 --> 00:42:42,080 Reina! t� eres quien lograr� eso. 242 00:42:43,760 --> 00:42:46,760 Nuestro maestro quiere ver al Terr�cola. 243 00:42:47,120 --> 00:42:50,120 El maestro quiere ver al Terr�cola. 244 00:42:50,640 --> 00:42:53,640 El maestro quiere ver al Terr�cola. 245 00:42:55,920 --> 00:43:01,480 - Terr�cola, El Maestro Quiere verte - Hmm? a m�? 246 00:43:01,840 --> 00:43:02,799 S�, a t� 247 00:43:02,800 --> 00:43:07,000 Maldici�n! mi suerte siempre me involucra con tipos de hojalata 248 00:43:07,600 --> 00:43:09,799 Al parecer t� eres el que se quedar� con las chicas 249 00:43:09,800 --> 00:43:11,799 Deja de hablar y camina 250 00:43:11,800 --> 00:43:13,919 Cuidado peque��n, me est�s lastimando. 251 00:43:13,920 --> 00:43:15,759 Deja de hablar y camina 252 00:43:15,760 --> 00:43:18,760 Deja de hablar y camina 253 00:43:26,280 --> 00:43:29,280 Soy la Reina de este planeta 254 00:43:29,440 --> 00:43:31,799 Quiero que estemos juntos en privado 255 00:43:31,800 --> 00:43:32,999 Buena idea. 256 00:43:33,000 --> 00:43:35,359 Por fin estoy viendo Mujeres hermosas! 257 00:43:35,360 --> 00:43:38,239 Algunos dicen que las mujeres terrestres son las mejores. 258 00:43:38,240 --> 00:43:40,559 Tu mente parece estar preocupada por la tierra. igual que el Mago 259 00:43:40,560 --> 00:43:42,559 Porqu� quieren tanto la tierra? 260 00:43:42,560 --> 00:43:45,800 Debemos comprender el secreto de la mente humana y su voluntad 261 00:43:46,840 --> 00:43:49,439 T� y yo podr�amos ser una Pareja muy poderosa. 262 00:43:49,440 --> 00:43:52,640 De donde proviene el poder y resistencia de la mente humana? 263 00:43:52,960 --> 00:43:55,839 Est�s tratando de convencerme de que hable? 264 00:43:55,840 --> 00:43:57,959 S�lo quiero conocerte mejor. 265 00:43:57,960 --> 00:44:01,200 S�lo las mujeres en la Tierra logran conocerme mejor. 266 00:44:04,840 --> 00:44:07,840 Olv�date de la Tierra por ahora. 267 00:44:37,440 --> 00:44:42,080 Bienvenido a la tierrra de la Oscuridad, Secretos y eternidad. 268 00:44:43,000 --> 00:44:45,239 Ya viste mi poder indetenible 269 00:44:45,240 --> 00:44:47,839 �nete a m�... 270 00:44:47,840 --> 00:44:50,519 ...y regiremos la Tierra Y las estrellas. 271 00:44:50,520 --> 00:44:51,439 No... 272 00:44:51,440 --> 00:44:53,839 ...No me unir� a ti. 273 00:44:53,840 --> 00:44:55,119 Te derrotaremos. 274 00:44:55,120 --> 00:44:58,039 Mis poderes son Invulnerables, M�s all� de la imaginaci�n 275 00:44:58,040 --> 00:44:59,719 T� SER�S derrotado 276 00:44:59,720 --> 00:45:01,999 Porque tienes miedo. 277 00:45:02,000 --> 00:45:05,000 Aqu� es donde yace la civilizaci�n y f� de nuestros ancestros. 278 00:45:05,400 --> 00:45:07,839 Cuando nuestros poderes se combienen con �sos... 279 00:45:07,840 --> 00:45:10,759 ...T�, con tu oscuridad y secretos 280 00:45:10,760 --> 00:45:14,120 ...estar�n solos en el vac�o del espacio. 281 00:45:16,040 --> 00:45:18,399 Ustedes son Problemas Malignos 282 00:45:18,400 --> 00:45:21,400 El mal siempre ha sido derrotado por el Bien. 283 00:45:21,600 --> 00:45:24,079 C�mo se supone que me derrotar�n? 284 00:45:24,080 --> 00:45:27,240 Conozco de lam "fuerza Indestructible" de tus secretos. 285 00:45:28,480 --> 00:45:29,599 Lucharemos... 286 00:45:29,600 --> 00:45:31,879 T� solo viste los verdaderos. 287 00:45:31,880 --> 00:45:34,880 Todo el poder de la civilizaci�n de tus ancestros est� aqui! 288 00:45:38,320 --> 00:45:41,320 Mi fuerza no puede ser observada 289 00:46:01,200 --> 00:46:04,200 S� tan solo poseyera tambi�n tu cerebro, 290 00:46:04,200 --> 00:46:07,200 La tierra y el cosmos ser�an m�os 291 00:46:09,600 --> 00:46:12,600 �ste es mi secreto. 292 00:46:13,600 --> 00:46:16,600 El tiempo dir�. 293 00:46:16,600 --> 00:46:18,999 Aqu� no existe el tiempo 294 00:46:19,000 --> 00:46:21,159 estamos m�s all� del Tiempo 295 00:46:21,160 --> 00:46:23,959 Tenemos la Inmortalidad. 296 00:46:23,960 --> 00:46:26,960 Tengo Mil a�os 297 00:46:27,160 --> 00:46:29,279 Pero mi inmortalidad no es espiritual, 298 00:46:29,280 --> 00:46:32,280 sino Corporal. 299 00:46:32,880 --> 00:46:35,880 Ellos tambi�n ser�n inmortales 300 00:46:37,200 --> 00:46:40,200 Tr�iganlos! 301 00:46:55,480 --> 00:46:57,799 Ll�venselos! 302 00:46:57,800 --> 00:47:00,800 Take them away! 303 00:47:01,000 --> 00:47:03,959 Dije ll�venselos! 304 00:47:03,960 --> 00:47:05,399 D�jame! 305 00:47:05,400 --> 00:47:08,319 D�jala! 306 00:47:08,320 --> 00:47:09,679 D�jala! 307 00:47:09,680 --> 00:47:12,680 No hay nada que puedas hacer! 308 00:50:04,000 --> 00:50:04,999 Haces demasiado ruido. 309 00:50:05,000 --> 00:50:06,359 Llegaron sus novios. 310 00:50:06,360 --> 00:50:09,360 Me sorprendes, porqu� abandonaste la mujer para venir ac�? 311 00:50:34,800 --> 00:50:37,800 Disp�renles! Disp�renles! 312 00:50:42,400 --> 00:50:45,400 Disp�renles! 313 00:50:54,440 --> 00:50:57,440 Son m�os, ahora es mi turno! 314 00:51:27,880 --> 00:51:30,880 Ellos podr�an resistir? 315 00:51:35,400 --> 00:51:38,319 la tierra les da paz a los muertos. 316 00:51:38,320 --> 00:51:41,320 La tortura m�s horrenda para los humanos es ser enterrados vivos. 317 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 Nadie puede soportar esta tortura. 318 00:51:51,320 --> 00:51:57,200 Despr�ndete de tu cuerpo; vive s�lo con tu mente y alma S�lo as� podr�n respirar bajo tierra. 319 00:52:14,000 --> 00:52:15,999 No podr�n soportar esa tortura!! 320 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 No importa qu� tan fuertes sean, su vida terminar� bajo tierra. 321 00:52:19,760 --> 00:52:22,760 No podr�n soportar esa tortura!! 322 00:52:37,400 --> 00:52:40,440 Soportaron la tortura. Ll�venlos a la arena y hum�llenlos! 323 00:52:43,120 --> 00:52:47,280 Cuando pierdan su autoestima, sus cerebros quedar�n exactamente como los quiero! 324 00:52:47,320 --> 00:52:49,239 Nadie en el espacio puede oponerse ante m�! 325 00:52:49,240 --> 00:52:52,240 Esta es una lucha de inteligencia. 326 00:52:52,680 --> 00:52:54,839 No podr� romper la voluntad del Terrestre. 327 00:52:45,680 --> 00:52:58,800 Ellos son m�s poderosos que la inmortalidad. 328 00:52:59,000 --> 00:53:00,399 Son m�s poderosos que t�... 329 00:53:00,400 --> 00:53:02,919 S�lo sus mentes! 330 00:53:02,920 --> 00:53:05,599 No pudiste traerme el cerebro del terrestre, Reina! 331 00:53:05,600 --> 00:53:06,519 Perd�name! 332 00:53:06,520 --> 00:53:07,519 Te desaparecer�! 333 00:53:07,520 --> 00:53:08,479 te eliminar�!! 334 00:53:08,480 --> 00:53:11,480 DESAPARECE! 335 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 Hurra! 336 00:55:13,640 --> 00:55:16,640 Hurra! 337 00:55:18,800 --> 00:55:21,800 Hurra! 338 00:55:24,560 --> 00:55:27,560 Hurra! 339 00:55:59,080 --> 00:56:02,080 Tomar� su cerebro y multiplicar� mi poder! 340 00:56:36,560 --> 00:56:39,560 La captura de al� me dar� tiempo. 341 00:56:40,160 --> 00:56:43,160 esta es la �ltima oportunidad para derrotar al mago. 342 00:56:46,880 --> 00:56:50,480 este lugar es el mausoleo de San Baktash Vali, hijo. 343 00:56:50,880 --> 00:56:55,200 Una tumba que se desprendi� desde la Tierra Hace mil a�os espaciales. 344 00:56:56,000 --> 00:57:00,480 Islam, la tribu m�s grande y la mayor comunidad que vivi� en la tierra... 345 00:57:00,600 --> 00:57:01,999 ... �sa es tu religi�n ... 346 00:57:02,000 --> 00:57:03,839 ...es el s�mbolo de la civilizaci�n. 347 00:57:03,840 --> 00:57:06,920 el Islam comenz� con el �ltimo profeta, Mahoma 348 00:57:07,120 --> 00:57:11,160 ...y fue una gu�a para la verdad y la humanidad por centurias. 349 00:57:11,480 --> 00:57:15,680 Cualquier musulm�n es mensajero del Islamismo y un guardi�n de su religi�n. 350 00:56:58,840 --> 00:57:23,960 ...las guerras comenzaron, y la tierra se convirti� en el blanco de todas las aberraciones.. 351 00:57:24,120 --> 00:57:29,520 Le�do durante siglos y adoptado por los musulmanes, es nuestro libro sagrado, el Cor�n 352 00:57:29,600 --> 00:57:31,759 ...el que explica el mundo, el universo... 353 00:57:31,760 --> 00:57:36,400 ...y todas las etapas del inicio del mundo desde el comienzo hasta su d�a final. 354 00:57:36,600 --> 00:57:39,199 da todos los detalles acerca de lo vivo y lo no-vivo... 355 00:57:39,200 --> 00:57:41,279 ...as� como las etapas evolutivas de todas las civilizaciones. 356 00:57:41,280 --> 00:57:42,679 Este libro dice: 357 00:57:42,680 --> 00:57:46,200 "El hombre debe creer en su mente as� como cree en su nacimiento" 358 00:57:46,200 --> 00:57:47,999 Muerte, e inmortalidad... 359 00:57:48,000 --> 00:57:49,399 la Tierra fue destruida... 360 00:57:49,400 --> 00:57:53,320 ...y alrededor de una monta�a de bronces, se reuni� la 13� tribu. 361 00:57:53,480 --> 00:57:57,760 esas altas monta�as los protegieron de los efectos de la radiaci�n 362 00:57:58,000 --> 00:58:02,080 ellos fundieron la monta�a y concentraron su poder en una espada. 363 00:58:02,280 --> 00:58:03,879 This made them in ease. 364 00:58:03,880 --> 00:58:05,199 Los cient�ficos se reunieron... 365 00:58:05,200 --> 00:58:10,560 ...y combinaron toda la bondad, conocimiento y poder mental de todo aquello vivo... 366 00:58:10,720 --> 00:58:12,199 ...en un s�lo cerebro. 367 00:58:12,200 --> 00:58:16,960 Tanto el cerebro como la espada fueron contenidos en este lugar, que alguna vez form� parte de la Tierra. 368 00:58:17,200 --> 00:58:22,000 ...y nosotros somos los �nicos restantes de la 13� trubi, junto con el mago y los inmortales.. 369 00:58:22,080 --> 00:58:25,080 Mi hija no puede hablar desde que escond� El cerebro y la espada. 370 00:58:25,080 --> 00:58:27,319 Ella te llevar� hacia la espada. 371 00:58:27,320 --> 00:58:30,320 Debes sobrepasar todos los obst�culos y llegar hasta la Espada y el Cerebro. 372 01:02:27,400 --> 01:02:34,920 Las m�sas fervorosas eran asesinadas por herejes, as� que huyeron 373 01:02:35,680 --> 01:02:39,480 Construyeron sus ciudades siete niveles bajo el suelo, y lucharon contra los herejes. 374 01:02:40,040 --> 01:02:42,599 Jes�s fue su gu�a. 375 01:02:42,600 --> 01:02:45,319 Las ciudades que encontraron miles de metros bajo el suelo... 376 01:02:45,320 --> 01:02:48,199 ...eran producto de la m�s avanzada tecnolog�a. 377 01:02:48,200 --> 01:02:51,119 Vivieron y se reprodujeron. 378 01:02:51,120 --> 01:02:53,999 Muchoes emigraron dentro y fuera de la ciudad. 379 01:02:54,000 --> 01:02:59,000 Se conocieron, y entendieron que Dios es �no solo. 380 01:04:52,040 --> 01:04:56,800 A�n cuando el cristianismo era una religi�n monote�sta, la b�squeda de la inmortalidad 381 01:04:56,840 --> 01:05:00,160 heredad de los Mayas y Aztecas, a�n estaba all�. 382 01:05:00,080 --> 01:05:04,440 La autoridad Suprema y Poderosa de ese momento, era el Mago. 383 01:05:04,680 --> 01:05:06,999 Finalmente hall� el secreto de la inmortalidad. 384 01:05:07,000 --> 01:05:09,599 Para �l, la inmortalidad era el poder m�s importante. 385 01:05:09,600 --> 01:05:13,520 Con su terrible inteligencia y poder, el mag� dren� las vidas de la gente 386 01:05:13,720 --> 01:05:19,080 Tortur�ndolas, �l multiplic� su inmortalidad corporal. 387 01:05:19,280 --> 01:05:22,400 El mago y aqu�llos que le segu�an, eran inmortales. 388 01:05:22,600 --> 01:05:26,440 Se pondr�an ancianos y deteriorados, pero no morir�an. 389 01:05:26,640 --> 01:05:27,719 �sa es la verdad. 390 01:05:27,720 --> 01:05:30,559 El mago quiere vengarse de la Tierra 391 01:05:30,560 --> 01:05:33,560 Eso es lo �nico que desea. 392 01:05:40,200 --> 01:05:43,200 Lo lograste! 393 01:05:46,480 --> 01:05:49,079 Hablas por primera vez? 394 01:05:49,080 --> 01:05:53,320 Fui destinada a no hablar hasta que el cerebro y la espada fuesen tomadas por un Mortal. 395 01:05:53,920 --> 01:05:56,920 Ya que soy la �nica que conoce su secreto. 396 01:06:04,000 --> 01:06:05,359 Ali! 397 01:06:05,360 --> 01:06:08,360 Amigo m�o! 398 01:06:14,160 --> 01:06:17,160 Estoy feliz de que hayas sobrevivido 399 01:07:25,600 --> 01:07:28,519 Un truco del mago, debe haber tratado de obtener el cerebro de tu amigo. 400 01:07:28,520 --> 01:07:31,520 El mago est� m�s interesado en mi. No quiero dejarlo esperando! 401 01:07:41,600 --> 01:07:45,440 Terr�cola, con tu poder mental ser� el m�s poderoso! 402 01:08:34,600 --> 01:08:36,919 No pudimos lograr el transplante de cerebro del terrestre 403 01:08:36,920 --> 01:08:38,359 Su mente no est� libre 404 01:08:38,360 --> 01:08:42,200 Su mente, voluntad y poder est�n programados junto al otro terr�cola 405 01:08:42,560 --> 01:08:45,079 �l est� conectado a su amigo con toda su lealtad 406 01:08:45,080 --> 01:08:46,559 No podemos obtener su poder mental. 407 01:08:46,560 --> 01:08:49,560 no puede ser! 408 01:09:08,520 --> 01:09:10,039 No podemos obtener el cerebro 409 01:09:10,040 --> 01:09:11,759 el cerebro no est� libre 410 01:09:11,760 --> 01:09:15,480 Su mente, voluntad y poder est�n programados junto al otro terr�cola 411 01:09:15,680 --> 01:09:18,680 El terr�cola me enga��! me enga��! 412 01:09:18,720 --> 01:09:21,800 �l nos dej� intencionalmente a su amigo. 413 01:10:57,360 --> 01:10:59,679 Alarma, Alarma! 414 01:10:59,680 --> 01:11:03,000 Los terrestres escaparon, atr�penlos! 415 01:11:06,080 --> 01:11:09,080 Los terrestres escaparon... 416 01:11:41,400 --> 01:11:44,400 Dame esa espada! 417 01:11:47,880 --> 01:11:50,880 Los destruir� a todos! 418 01:11:51,200 --> 01:11:53,599 Son s�lo marionetas! 419 01:11:53,600 --> 01:11:56,319 debemos llegar hasta ese demonio que llaman El Mago 420 01:11:56,320 --> 01:11:59,520 Esa es t� idea, yo debo usar MI poder! 421 01:12:01,000 --> 01:12:05,480 Me temo que tu poder te meter� en problemas al igual que tu encanto. 422 01:12:05,720 --> 01:12:07,399 No te hagas el listo. 423 01:12:07,400 --> 01:12:10,400 Si t� fueses listo, preferir�as mujeres y champa�a. 424 01:12:11,400 --> 01:12:13,719 Bueno, no puedo decir que sea un santo... 425 01:12:13,720 --> 01:12:16,720 est�s siempre perdiendo tiempo 426 01:12:16,800 --> 01:12:19,679 la supervivencia de la tierra est� en nuestras manos! 427 01:12:19,680 --> 01:12:22,559 si cometemos un error, costar� su destrucci�n! 428 01:12:22,560 --> 01:12:26,200 Piensas que vas a ser "EL HOMBRE QUE SALV� AL MUNDO"? 429 01:12:26,400 --> 01:12:29,760 No m�s de lo que t� te crees gal�n 430 01:12:30,080 --> 01:12:34,200 imagina que todas las mujeres fuesen destruidas junto con el mundo. 431 01:12:34,480 --> 01:12:37,480 Qu� har�as sin ellas? 432 01:12:38,120 --> 01:12:39,959 Las mujeres de aqu� son m�s que suficiente. 433 01:12:39,960 --> 01:12:43,200 S�lo un idiota escoger�a una mujer cuyo marido es un monstruo 434 01:12:43,280 --> 01:12:44,679 yo s� que puedo elegir! 435 01:12:44,680 --> 01:12:47,680 Dame eso! 436 01:13:21,400 --> 01:13:24,400 Que bien que viniste hacia m� 437 01:13:24,600 --> 01:13:27,600 Ens��ame el secreto para combinar estos dos poderes! 438 01:13:32,120 --> 01:13:33,799 voy a deshacerme del Mago! 439 01:13:33,800 --> 01:13:35,999 Hazlo, hijo 440 01:13:36,000 --> 01:13:39,000 El secreto es... 441 01:15:31,400 --> 01:15:34,880 El mago ha tocado la espada y el cerebro 442 01:15:36,960 --> 01:15:39,960 Finalmente obtuvo lo que deseaba. 443 01:15:43,080 --> 01:15:46,920 ahora posee el poder para destruir al mundo, 444 01:15:48,800 --> 01:15:51,800 salven... el mundo 445 01:15:53,600 --> 01:15:56,600 salven... el mundo 446 01:15:58,800 --> 01:16:01,800 salven... el mundo!!! 447 01:16:24,720 --> 01:16:27,720 Oh, humanos mortales! 448 01:16:28,120 --> 01:16:30,719 he tocado la espada y el cerebro! 449 01:16:30,720 --> 01:16:33,679 Y tom� el poder del anciano que ha muerto. 450 01:16:33,680 --> 01:16:36,559 ahora no pueden derrotarme! 451 01:16:36,560 --> 01:16:39,399 los aprisionar� aqu� por siempre! 452 01:16:39,400 --> 01:16:41,079 para m�, el tiempo no existe! 453 01:16:41,080 --> 01:16:43,719 Pero ustedes no ser�n capaces de sobrevivr! 454 01:16:43,720 --> 01:16:44,959 Se desvanecer�n... 455 01:16:44,960 --> 01:16:47,960 ser�n extinguidos! 456 01:16:50,480 --> 01:16:52,079 S� que debes estar culp�ndome... 457 01:16:52,080 --> 01:16:53,839 le d� el poder al Mago 458 01:16:53,840 --> 01:16:55,839 Y el anciano muri� por mi culpa... 459 01:16:55,840 --> 01:16:57,599 Tomar� venganza!! 460 01:16:57,600 --> 01:17:00,600 No! 461 01:17:02,800 --> 01:17:04,959 Ali! 462 01:17:04,960 --> 01:17:07,960 ALI! 463 01:17:16,200 --> 01:17:18,999 Supongo que soy un tonto... 464 01:17:19,000 --> 01:17:22,000 Si lo fueras, no tendr�as tantas mujeres corriendo detr�s tuyo... 465 01:17:23,400 --> 01:17:25,879 qu� amable eres... 466 01:17:25,880 --> 01:17:28,719 eres mi mejor amigo 467 01:17:28,720 --> 01:17:31,720 ojal� mi novia en la tierra me quisiera tanto. 468 01:17:33,280 --> 01:17:36,280 Mujeres... ellas no hablan acerca de su amor 469 01:17:36,840 --> 01:17:39,399 Diles que las amo a todas! 470 01:17:39,400 --> 01:17:42,400 D�selo t� mismo, cuando regresemos! 471 01:17:44,400 --> 01:17:47,760 Creo... que no lo logarar�... 472 01:17:48,800 --> 01:17:51,039 No fingas que est�s muriendo! 473 01:17:51,040 --> 01:17:53,599 Sabes que no me enga�ar�as! 474 01:17:53,600 --> 01:17:58,720 Lo s�, no se te puede enga�ar facilmente... 475 01:18:02,560 --> 01:18:05,680 No morir� por un favor... 476 01:18:16,320 --> 01:18:17,799 l�grimas... 477 01:18:17,800 --> 01:18:20,679 ...son la �nica felicidad verdadera de un ser humano... 478 01:18:20,680 --> 01:18:25,040 ...su amor, esperanza, lealtad, f�... 479 01:18:26,560 --> 01:18:29,399 Ya que el mal no sabe c�mo llorar 480 01:18:29,400 --> 01:18:33,560 Y no puede saber qu� viene despu�s de las l�grimas!!! 481 01:20:15,800 --> 01:20:18,800 Ll�venselos!! 482 01:21:12,880 --> 01:21:15,599 el momento que he estado esperando... 483 01:21:15,600 --> 01:21:18,720 las computadoras esperan su orden, se�or! 484 01:21:18,760 --> 01:21:20,039 Soy el m�s fuerte! 485 01:21:20,040 --> 01:21:21,799 comenzamos el conteo! 486 01:21:21,800 --> 01:21:23,479 10 9 8... 487 01:21:23,480 --> 01:21:26,480 La tierra ser� destruida!! 488 01:21:47,200 --> 01:21:50,159 7 6 5... 489 01:21:50,160 --> 01:21:53,160 Destruyan el mundo! 490 01:22:18,720 --> 01:22:22,120 A todos los terrestres, A todos los terrestres, el peligro se acerca! 491 01:22:47,880 --> 01:22:50,880 Destruyan! arrasen! 492 01:22:52,000 --> 01:22:55,000 Destruyan la Tierra! 493 01:22:58,440 --> 01:23:01,440 Maten a la gente! 494 01:23:06,880 --> 01:23:09,880 No! Ayuda!! 495 01:23:24,160 --> 01:23:26,759 Soy poderoso, indestructible! 496 01:23:26,760 --> 01:23:30,160 Para salvar el mundo, el terr�cola debe destruirme 497 01:23:48,280 --> 01:23:51,280 La tierra ser� destruida! 498 01:24:02,400 --> 01:24:05,400 La tierra ser� m�a! 499 01:24:47,760 --> 01:24:50,760 Ataquen la Tierra! 500 01:24:53,920 --> 01:24:56,920 Quiero que la gente sufra, como sufr� yo por miles de a�os! 501 01:25:00,160 --> 01:25:03,160 El terrestre no podr� derrotarme 502 01:25:27,720 --> 01:25:30,720 No importa que tan fuerte sea, tomar� su vida! 503 01:29:26,840 --> 01:29:29,840 Hurra! Hurra!... 504 01:29:39,880 --> 01:29:42,880 Adios terr�cola, adi�s! 505 01:29:44,800 --> 01:29:47,800 Te amo... 506 01:29:49,600 --> 01:29:50,799 te ir�s? 507 01:29:50,800 --> 01:29:54,280 si, regreso a mi mundo en el que no volver� a existir el mal. 508 01:29:59,680 --> 01:30:02,680 Adi�s terr�cola! 509 01:30:14,320 --> 01:30:17,320 No pueden existir humanos sin la Tierra ni la tierra sin humanos. 510 01:30:17,400 --> 01:30:20,800 Porque la humanidad es el gran valor del universo. 511 01:30:20,960 --> 01:30:22,399 Proteger el futuro... 512 01:30:22,400 --> 01:30:24,679 ...porque el futuro es posible con paz. 513 01:30:24,680 --> 01:30:28,560 Y no cabe duda que la humanidad es la que mantendr� la paz. 514 01:30:34,400 --> 01:30:37,560 EL MEDIO FIN 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.