Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,330 --> 00:00:10,360
But Oh Dae San isn't such a person..
2
00:00:11,930 --> 00:00:13,830
There should be another reason.
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,630
You should tell me.
4
00:00:21,530 --> 00:00:22,200
All right.
5
00:00:24,860 --> 00:00:26,560
I was playing at the beginning
6
00:00:29,560 --> 00:00:35,330
Live as another person
seemed to be an exciting thing to do.
7
00:00:38,600 --> 00:00:39,460
But ...
8
00:00:42,760 --> 00:00:44,730
I got greedier the more I continued.
9
00:00:47,530 --> 00:00:53,400
I also had a real family,
aside from Aunt and Uncle at the market.
10
00:00:54,930 --> 00:00:57,580
And it wouldn't have been a problem to help...
11
00:00:57,610 --> 00:01:00,230
Ten orphanages when I settled down.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,360
When I was an orphan I was just ...
13
00:01:05,400 --> 00:01:07,600
Lonely and when I got upset because of things
I couldn't learn ...
14
00:01:09,730 --> 00:01:15,360
I can do everything when I became that guy.
15
00:01:19,730 --> 00:01:22,230
You stole another person's life
because you wanted it?
16
00:01:24,360 --> 00:01:26,100
How could you think of such a thing?
17
00:01:30,700 --> 00:01:31,800
Oh Dae San...
18
00:01:35,060 --> 00:01:36,700
Are you such a scary person?
19
00:01:38,830 --> 00:01:39,530
"Scary?
20
00:01:47,730 --> 00:01:52,960
If you think like that,don't come back to see me.
21
00:01:57,930 --> 00:02:02,230
I'm also sick and tired of seeing you.
22
00:02:08,230 --> 00:02:09,200
I won't come back again.
23
00:02:12,130 --> 00:02:13,300
The fact that I came to know you...
24
00:02:16,300 --> 00:02:18,060
Is something I now regret.
25
00:03:32,600 --> 00:03:33,730
Is it the right place?
26
00:03:35,600 --> 00:03:38,760
Are you saying that Oh Dae
San is really here?
27
00:03:38,800 --> 00:03:40,930
I told you this is
the house of Oh Dae San.
28
00:03:41,730 --> 00:03:43,560
How many times are you going to ask?
29
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
There... that's the entrance over there.
30
00:04:12,660 --> 00:04:13,830
This ...
31
00:04:14,300 --> 00:04:15,530
Are you really Oh Dae San?
32
00:04:18,160 --> 00:04:19,400
The Joonhee i know...
33
00:04:20,930 --> 00:04:22,330
you're not really lee Joonhee.
34
00:04:24,130 --> 00:04:26,100
Instead, you're a person called Oh Daesan?
35
00:04:30,060 --> 00:04:31,460
I don't know about the others, ...
36
00:04:32,200 --> 00:04:34,160
but to you I ask your forgiveness.
37
00:04:34,860 --> 00:04:36,730
After what i've done to you,
I deserve to die.
38
00:04:36,760 --> 00:04:38,060
Then die right now!
39
00:04:42,500 --> 00:04:43,730
You're a bastard!
40
00:04:44,630 --> 00:04:45,860
Are you human?
41
00:04:46,700 --> 00:04:48,300
How could you do that to me?
42
00:04:50,600 --> 00:04:51,500
Did you have a fun?
43
00:04:52,060 --> 00:04:53,830
Did you have fun playing with me?
44
00:04:53,860 --> 00:04:55,100
It's not like that.
45
00:04:55,730 --> 00:04:57,330
Somehow, we got to meet each other often.
46
00:04:57,560 --> 00:04:59,530
I never intended to trick you.
47
00:05:00,760 --> 00:05:03,700
But I had to lie
to avoid being caught.
48
00:05:04,900 --> 00:05:07,960
Never once thought about playing around with you.
49
00:05:11,430 --> 00:05:12,400
I'm really Sorry.
50
00:05:14,930 --> 00:05:19,630
The fact that I was involved
with a bastard like you ...
51
00:05:20,730 --> 00:05:22,300
Makes me angry and embarrassed.
52
00:05:23,630 --> 00:05:24,460
You ...
53
00:05:25,860 --> 00:05:27,200
don't live a good life.
54
00:05:29,430 --> 00:05:30,800
I won't leave you alone
55
00:05:37,430 --> 00:05:38,060
Sae Eun!
56
00:06:15,460 --> 00:06:15,930
What happened?
57
00:06:19,030 --> 00:06:20,180
We're dead, right?
58
00:06:21,910 --> 00:06:22,640
Aish..
59
00:06:24,260 --> 00:06:26,600
I didn't want to bring her, but ...
60
00:06:27,100 --> 00:06:29,730
Her face was pale and she was having a fit.
61
00:06:31,560 --> 00:06:33,330
Anyway It had to happen.
62
00:06:34,160 --> 00:06:35,290
Aish..I must have been crazy.
63
00:06:35,330 --> 00:06:38,490
If I had known that it would
cause problems, That bastard!
64
00:06:38,530 --> 00:06:41,730
I wouldn't have told
Lee Jaemin everything ..
65
00:06:41,760 --> 00:06:42,530
Lee jaemin?
66
00:06:43,130 --> 00:06:44,030
It was you?
67
00:06:45,400 --> 00:06:46,260
Aigoo!
68
00:06:46,300 --> 00:06:48,260
I told you to close your mouth!
69
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
No...
70
00:06:49,800 --> 00:06:51,900
He already knew some things
when he came to me.
71
00:06:52,600 --> 00:06:57,030
He said that it was Lee Joonhee's fault anyway
and that he wouldn't cause you any harm.
72
00:06:57,630 --> 00:06:58,330
And to be honest ...
73
00:06:58,860 --> 00:07:00,400
we arranged that
I would score a subcontract.
74
00:07:00,430 --> 00:07:01,130
Aigoo!
75
00:07:01,400 --> 00:07:02,430
Enough, Enough.
76
00:07:03,160 --> 00:07:04,800
Do you think that the problem
is that gonna get me?
77
00:07:06,960 --> 00:07:11,160
God! I don't know if I can solve
all the problems I have caused.
78
00:07:11,960 --> 00:07:13,600
Now what are you doing?
79
00:07:15,300 --> 00:07:16,460
I don't know.
80
00:07:17,600 --> 00:07:19,830
Back to the market won't be easy.
81
00:07:21,260 --> 00:07:23,230
Should I close the store
and leave to the field?
82
00:07:24,360 --> 00:07:26,100
- Hey, about that ...
83
00:07:26,700 --> 00:07:27,800
- About your store ...
84
00:07:27,830 --> 00:07:29,200
- Gosh, you....
85
00:07:30,830 --> 00:07:32,530
Someone already took over the store!
86
00:07:33,030 --> 00:07:33,700
What?
87
00:07:34,730 --> 00:07:37,500
Uhm, didn't you play that role
in exchange for the store?
88
00:07:38,530 --> 00:07:41,660
It's true that you got caught, but still
well you should get what they agreed.
89
00:07:42,100 --> 00:07:43,530
If the store get taken over ...
90
00:07:44,430 --> 00:07:45,960
How are you going to make a living?
91
00:07:46,530 --> 00:07:48,800
Lee Jae Min, that bastard ...
92
00:07:49,930 --> 00:07:51,000
Aigo!
93
00:07:54,760 --> 00:07:55,660
Dae San!
94
00:08:03,430 --> 00:08:05,560
When did they say that
she will regain consciousness?
95
00:08:06,900 --> 00:08:10,080
They said that she is enough
good to wake up ...
96
00:08:10,110 --> 00:08:13,260
but the shock was too great.
97
00:08:13,600 --> 00:08:19,200
Don't say that the president
refuses to wake up.
98
00:08:21,130 --> 00:08:22,700
It's somehow obvious.
99
00:08:23,660 --> 00:08:27,860
I thought that my blood was boiling
over when I heard about Joon Hee.
100
00:08:31,860 --> 00:08:35,670
I would like to tell you
to leave immediately ...
101
00:08:35,710 --> 00:08:39,560
but she will get another
shock if you're not here.
102
00:08:39,600 --> 00:08:40,330
So ...
103
00:08:41,230 --> 00:08:42,430
stay until then.
104
00:08:43,200 --> 00:08:44,630
We'll talk about what will happen.
105
00:08:46,460 --> 00:08:52,430
Are you going to let Dae San go like this?
106
00:08:52,930 --> 00:08:56,100
With what happened to the young master Joon Hee
and now things turning out like this ...
107
00:08:56,430 --> 00:09:01,460
It would be better to disclose everything and
bring Dae San back for the sick president.
108
00:09:01,500 --> 00:09:03,500
Didn't we already talk?
109
00:09:04,660 --> 00:09:07,800
From the beginning..
He had nothing to do with us,
110
00:09:08,600 --> 00:09:10,530
So is better to live separately.
111
00:09:11,830 --> 00:09:16,030
From now on, one
grandson is enough for grandma.
112
00:09:46,230 --> 00:09:49,930
Please wake up
quickly, president.
113
00:09:50,660 --> 00:09:55,400
You're the only one who can
resolve this situation.
114
00:10:01,200 --> 00:10:02,530
What are you here?
115
00:10:03,830 --> 00:10:06,430
Don't I have permission to see
the only grandmother I have?
116
00:10:08,160 --> 00:10:11,560
No matter if you accepted
or not, but ... I am a grandson.
117
00:10:11,600 --> 00:10:12,730
Who says?
118
00:10:13,700 --> 00:10:15,030
Nobody think of you like that.
119
00:10:16,060 --> 00:10:17,830
You have no right to see her, ...
120
00:10:18,630 --> 00:10:20,730
even though the grandmother
passes away from this.
121
00:10:20,760 --> 00:10:21,900
What do you think you are?
122
00:10:23,000 --> 00:10:25,810
Even thougn I've done wrong,
you can't stop me.
123
00:10:25,850 --> 00:10:28,630
Do you think that Grandma
would be happy with you?
124
00:10:30,000 --> 00:10:31,430
She wouldn't have any reason
to be pleased ...
125
00:10:31,460 --> 00:10:32,860
of such a cheap life as yours.
126
00:10:33,630 --> 00:10:34,660
Didn't I tell you before?
127
00:10:35,200 --> 00:10:37,630
That I would put you behind bars
if you showed up again?
128
00:10:38,660 --> 00:10:42,530
Do you think she would be able
stay alive after seeing that?
129
00:10:44,030 --> 00:10:45,330
Don't show up again.
130
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
That's your job as the grandson.
131
00:11:13,500 --> 00:11:14,160
You're here?
132
00:11:15,700 --> 00:11:16,930
I heard about everything.
133
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
Are you okay?
134
00:11:24,760 --> 00:11:25,530
No.
135
00:11:27,530 --> 00:11:30,300
I am angry and outraged.
136
00:11:32,030 --> 00:11:34,300
Why did something like this happened to me?
137
00:11:37,830 --> 00:11:39,660
Seriously, I feel miserable.
138
00:11:42,000 --> 00:11:42,760
Well ...
139
00:11:44,000 --> 00:11:45,360
It was probably all
for the money, right?
140
00:11:47,600 --> 00:11:49,730
There is no reason other than that.
141
00:11:50,400 --> 00:11:54,160
Even if that's true.I don't want to believe it.
142
00:11:55,330 --> 00:11:56,830
Why shouldn't it be by that?
143
00:11:58,630 --> 00:12:00,030
The reason why people change ...
144
00:12:00,060 --> 00:12:03,660
nine out of ten times
it's because of money.
145
00:12:12,200 --> 00:12:14,000
But it seems like you've composed yourself.
146
00:12:14,800 --> 00:12:16,660
You even prepared everything for the
contest in a situation like this.
147
00:12:20,400 --> 00:12:21,900
The circumstances are not good ...
148
00:12:23,400 --> 00:12:26,130
but the contest is very important to me.
149
00:12:27,930 --> 00:12:30,430
Sunbae also continue too, right?
150
00:12:33,630 --> 00:12:34,900
Right now ...
151
00:12:36,630 --> 00:12:38,360
Everything is so complicated.
152
00:12:38,800 --> 00:12:40,330
I don't even want to think about it.
153
00:12:45,860 --> 00:12:46,630
That's good.
154
00:12:47,030 --> 00:12:49,900
Sofia Apparel plans to establish a great Outlet
for luxury goods in downtown Dongdaemoon.
155
00:12:49,930 --> 00:12:51,100
Continues to create rumors and
this, please take care of it.
156
00:12:51,460 --> 00:12:52,530
I got it.
157
00:12:53,960 --> 00:12:56,460
And I think we have to hold meeting
with the shareholders sooner or later.
158
00:12:57,460 --> 00:12:59,700
I can't continue this
temporary position forever ...
159
00:12:59,730 --> 00:13:01,930
And we should formalize
things properly.
160
00:13:02,760 --> 00:13:05,500
Looking at the situation, I
seems to be difficult ...
161
00:13:05,530 --> 00:13:08,230
the President to run the company
Even if she wakes up.
162
00:13:08,430 --> 00:13:12,430
And I think that there will be offers
for her to go abroad for management work.
163
00:13:13,260 --> 00:13:16,300
That's why I think that
time is very important.
164
00:13:17,300 --> 00:13:19,810
It should be fine to wait until
end of the contest ...
165
00:13:19,850 --> 00:13:22,330
since we have already revealed
the Outlet plans.
166
00:13:23,000 --> 00:13:25,360
And it would be easy to gain acceptance
if my work is a success.
167
00:13:25,760 --> 00:13:28,030
It Seems that you're already taken over
the company anyway.
168
00:13:28,700 --> 00:13:31,800
Isn't it already decided to take
the presidency, Mr. President?
169
00:13:31,830 --> 00:13:35,300
Hey, I don't want to hear that i was just given
the position without the ability to be president.
170
00:13:36,330 --> 00:13:37,430
Ah, yes.
171
00:13:37,460 --> 00:13:38,730
Ah! One more thing.
172
00:13:39,630 --> 00:13:41,660
Please get me information one
of the shareholders for me ...
173
00:13:41,690 --> 00:13:43,700
A person named Jung Yoo Hee.
174
00:13:44,000 --> 00:13:45,360
"Jung Yoo Hee?
175
00:13:46,460 --> 00:13:48,090
The person is the one
of the original shareholders, ...
176
00:13:48,720 --> 00:13:52,930
who has 3% of the shares,
but we've never seen them once.
177
00:13:53,660 --> 00:13:55,360
The secretary Ahn said that he would
find out more about the person ...
178
00:13:56,660 --> 00:13:58,060
but nothing is known.
179
00:13:59,860 --> 00:14:00,700
I understand.
180
00:14:26,130 --> 00:14:27,730
She will wake up, right?
181
00:14:29,360 --> 00:14:31,060
It's hard.
182
00:14:31,730 --> 00:14:35,800
It is almost certain that soon
be awake again.
183
00:14:36,000 --> 00:14:42,300
Lee Jae Min said I have no right
to be here even if she dies now.
184
00:14:44,360 --> 00:14:48,030
It'll be difficult to see her again
even if she wake up, right?
185
00:14:48,060 --> 00:14:51,160
No matter what happens I will tell her ...
186
00:14:51,560 --> 00:14:53,400
so hold on and wait a while.
187
00:14:54,460 --> 00:14:55,860
It's alright now.
188
00:14:57,860 --> 00:14:59,400
When I think about it...
189
00:15:00,030 --> 00:15:02,230
She would be shocked if a
relative like me show up ...
190
00:15:02,930 --> 00:15:04,800
and says that I'm her grandson.
191
00:15:06,560 --> 00:15:09,500
I think it would be better
if she never knows about it.
192
00:15:10,930 --> 00:15:12,500
So what are your plans then?
193
00:15:13,700 --> 00:15:16,300
It's unfair and hide everything.
194
00:15:16,830 --> 00:15:17,830
First of all ...
195
00:15:18,830 --> 00:15:20,800
I need some time to think about it.
196
00:15:22,500 --> 00:15:26,800
I was confused about what it was
my real life before all this.
197
00:15:28,500 --> 00:15:31,060
Then think about reveal everything or not.
198
00:15:32,330 --> 00:15:34,560
I've spent some time
thinking about how to live on.
199
00:15:39,230 --> 00:15:42,530
Will you come back ... at all?
200
00:15:45,100 --> 00:15:46,160
I would like to ...
201
00:15:48,430 --> 00:15:49,830
but I have no confidence.
202
00:16:03,930 --> 00:16:04,830
Excuse me ...
203
00:16:06,930 --> 00:16:09,100
Are you the person who called me?
204
00:16:11,430 --> 00:16:14,300
Is the person who wanted to talk
about Oh Dae San ?
205
00:16:14,330 --> 00:16:16,400
Yes, I am.
206
00:16:17,430 --> 00:16:20,360
We have seen before slightly.
207
00:16:20,400 --> 00:16:26,130
I worked for the President Kang
and her family for a long time ...
208
00:16:27,930 --> 00:16:30,900
Ah ...! I remember you.
209
00:16:32,200 --> 00:16:34,560
But why did you want to see me?
210
00:16:35,930 --> 00:16:39,460
I have nothing to say if
it's related to Oh Dae San.
211
00:16:40,460 --> 00:16:41,200
yeah...
212
00:16:42,130 --> 00:16:47,100
I have a story that I hope
you would to listen for me today.
213
00:16:49,130 --> 00:16:56,930
Do you know the reason why Oh Dae
San first took the role of Lee Joon Hee?
214
00:17:00,930 --> 00:17:04,860
He said that at first
was for fun.
215
00:17:05,360 --> 00:17:07,860
He also said the
reward was good ...
216
00:17:09,230 --> 00:17:11,660
And that he had something he wanted.
217
00:17:12,830 --> 00:17:20,960
The first time was when you guided the
French customers around Dongdaemoon ...
218
00:17:22,000 --> 00:17:23,700
Because he needed money urgently ...
219
00:17:24,200 --> 00:17:30,330
The idea was that the work would
Mr. Lee Joon Hee couldn't do.
220
00:17:31,730 --> 00:17:39,000
I think you knows better than me
why he needed the money.
221
00:17:41,400 --> 00:17:45,560
Dae San said that there's
something he wanted to have ...
222
00:17:45,600 --> 00:17:49,800
And had to get
Lee Joon Hee become.
223
00:17:52,400 --> 00:17:53,130
To be precise ...
224
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
It's you, ahgassi.
225
00:17:57,060 --> 00:18:00,370
I may be wrong,
but I think he thought it was ...
226
00:18:00,410 --> 00:18:03,760
the only way that he could
conquer against Jae Min Lee
227
00:18:03,800 --> 00:18:06,430
But he had to stop when
I said it wasn't for money.
228
00:18:07,330 --> 00:18:11,130
That means they intended to continue to cheating
everyone if he wasn't discovered, right?
229
00:18:16,330 --> 00:18:23,130
Oh Dae San, and Lee Joon Hee
actually are brothers.
230
00:18:24,630 --> 00:18:27,800
Twins brothers that nobody knew about.
231
00:18:28,230 --> 00:18:32,930
Under no circumstances was it
for money or tricking someone.
232
00:18:33,630 --> 00:18:36,280
It was all for Mr. Lee Joon Hee,
who died of a heart disease...
233
00:18:36,310 --> 00:18:38,930
and didn't have the chance
to do everything he wanted.
234
00:18:40,030 --> 00:18:44,100
He had no choice but
to keep playing the role.
235
00:18:44,660 --> 00:18:49,030
I hope you can understand that.
236
00:18:50,360 --> 00:18:57,760
And ... it's hard for
Dae San and he's tired.
237
00:18:58,360 --> 00:19:01,100
He doesn't want to take the his
rightful position.
238
00:19:02,160 --> 00:19:09,100
I don't think anyone besides you
that can convince that kid to do so.
239
00:19:11,630 --> 00:19:12,760
Please.
240
00:19:31,830 --> 00:19:34,560
Hurry up and come out to Dongdaemoon,
I have a job for you.
241
00:19:39,200 --> 00:19:40,790
What's with the sudden
work as a translator?
242
00:19:40,830 --> 00:19:43,230
If we can show some French clients
around the market...
243
00:19:43,260 --> 00:19:45,630
He agreed to pay us in cash.
244
00:19:46,530 --> 00:19:49,830
I think we can make enough
to pay the debts by today.
245
00:19:50,560 --> 00:19:52,830
Good clothes, good cars
and a good home ...
246
00:19:52,860 --> 00:19:55,100
You don't need to run around
at the store anymore.
247
00:19:55,730 --> 00:19:56,730
What is so bad?
248
00:19:58,660 --> 00:20:02,100
I told you that I could get you the house
that you've been trying to get back.
249
00:20:03,730 --> 00:20:05,790
Is not that the reason
Min Jae you accepted anyway?
250
00:20:05,830 --> 00:20:07,960
When I was an orphan I was just lonely ...
251
00:20:08,000 --> 00:20:10,160
And when I get upset for
things I couldn't learn ...
252
00:20:12,360 --> 00:20:17,730
I can do anything to
become that guy.
253
00:20:26,530 --> 00:20:27,400
Oh Dae San!
254
00:20:48,800 --> 00:20:51,930
The customer can't answer the phone,
please leave your message ...
255
00:20:58,060 --> 00:20:59,460
And the remodeling will continue
as planned, right?
256
00:21:01,200 --> 00:21:02,930
Yes, they're continue but ...
257
00:21:04,200 --> 00:21:06,790
the atmosphere is uncomfortable lately.
258
00:21:06,830 --> 00:21:11,360
And as time passes, it feels
like things are not going as planned.
259
00:21:11,400 --> 00:21:13,100
I am also worried about it too.
260
00:21:13,760 --> 00:21:15,900
The rumors that DaeSan
is a son of Sophia ...
261
00:21:16,230 --> 00:21:18,780
And that Mr. Seo had the
idea of ??an independent brand.
262
00:21:18,810 --> 00:21:21,330
How could I have known what
was going to happen to Mr. Seo?
263
00:21:21,700 --> 00:21:25,530
I shut my mouth and havn't told
DaeSan about it.
264
00:21:26,230 --> 00:21:28,800
So ... let's keep it a secret
between us and carry it to or grave.
265
00:21:28,830 --> 00:21:29,430
Well.
266
00:21:29,530 --> 00:21:31,200
Why ... Why did she come here?
267
00:21:31,230 --> 00:21:32,860
Ma Lee San! Let me talk to you!
268
00:21:33,360 --> 00:21:34,060
Ma Lee San!
269
00:21:34,100 --> 00:21:36,500
I told you to leave, Just leave.
270
00:21:38,830 --> 00:21:40,560
- Ma Lee San, hey!
- Hurry, hurry, hurry!
271
00:21:41,330 --> 00:21:43,560
Ma Lee San, let's talk!
272
00:21:43,760 --> 00:21:44,330
leave.
273
00:21:44,360 --> 00:21:45,330
Ma Lee San!
274
00:21:46,530 --> 00:21:47,800
I told you to leave.
275
00:21:52,360 --> 00:21:53,730
Where is Oh Dae San?
276
00:21:54,730 --> 00:21:56,880
Gosh... Why the heck is everyone asking me
about Oh Dae San?
277
00:21:56,910 --> 00:21:59,030
Am I his secretary or what?
278
00:21:59,060 --> 00:22:00,360
Do you know or not?
279
00:22:01,200 --> 00:22:02,430
Please let me know.
280
00:22:02,460 --> 00:22:03,200
Yes?
281
00:22:03,430 --> 00:22:08,160
I think he disappeared because
things got entangled like this.
282
00:22:08,400 --> 00:22:10,600
I think he's gone off to the field
or something ...
283
00:22:10,630 --> 00:22:11,760
"At the field?
284
00:22:12,800 --> 00:22:14,290
Where? When will he be back?
285
00:22:14,330 --> 00:22:18,630
How long have people disappearing have
a schedule? he'll do whatever he feels like.
286
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
Then ...
287
00:22:21,260 --> 00:22:25,060
Please make sure that you tell me
if you get a call from Dae San, okay?
288
00:22:26,360 --> 00:22:27,280
Okay.
289
00:22:27,310 --> 00:22:28,160
Are you sure?
290
00:22:28,200 --> 00:22:29,700
I got it, I got it.
291
00:22:30,230 --> 00:22:30,930
Leave, quickly.
292
00:22:32,330 --> 00:22:33,130
All right.
293
00:22:39,030 --> 00:22:43,630
Dae San that bastard, I knew it from the moment
he began working in the market.
294
00:22:43,660 --> 00:22:48,630
There are women everywhere he goes! It
meets one, go to the other,such a bad boy.
295
00:23:01,800 --> 00:23:03,560
Oh my! Why?
296
00:23:04,030 --> 00:23:06,730
He's just ... Where is he?
297
00:23:14,100 --> 00:23:15,500
Oh! Hey!
298
00:23:16,600 --> 00:23:17,530
Principal!
299
00:23:24,260 --> 00:23:25,700
Why is it so difficult
contact you?
300
00:23:26,060 --> 00:23:27,100
I had to ask the other
kids to find out for me.
301
00:23:28,230 --> 00:23:32,030
My life was worth living after
you all left.
302
00:23:32,860 --> 00:23:33,530
Why?
303
00:23:34,060 --> 00:23:35,910
You must provide a appropriate post-service ...
304
00:23:35,940 --> 00:23:37,760
if you screwed up over someone's life.
305
00:23:37,800 --> 00:23:40,030
My life went to junk because
you gave us some strange names.
306
00:23:40,160 --> 00:23:40,900
So ...
307
00:23:42,000 --> 00:23:43,500
lately, what have you been doing?
308
00:23:44,160 --> 00:23:46,560
Do you still doing deliveries
at Dongdaemoon?
309
00:23:46,600 --> 00:23:48,030
What deliveries?
310
00:23:48,600 --> 00:23:51,160
I opened a store there a long time ago.
311
00:23:52,200 --> 00:23:53,130
Oh? Really?
312
00:23:53,160 --> 00:23:54,500
Hey, hey, hey, hey!
313
00:23:55,300 --> 00:23:56,930
Do a good job.
314
00:23:57,330 --> 00:23:59,660
So you can invite me to
drink sometimes.
315
00:24:00,030 --> 00:24:02,400
Hey, you have to show me
some love since you grew up.
316
00:24:02,660 --> 00:24:05,130
You were not particularly great at it ...
317
00:24:06,760 --> 00:24:10,060
Well, paying for some drink
shouldn't be a big problem.
318
00:24:11,730 --> 00:24:12,330
However ...
319
00:24:13,330 --> 00:24:15,200
It's possible that I'll close the store soon.
320
00:24:26,160 --> 00:24:27,060
What is that?
321
00:24:29,200 --> 00:24:34,030
I brought that when I heard you were coming.
322
00:24:37,500 --> 00:24:39,000
Fashion Sofia.
323
00:24:40,160 --> 00:24:43,120
This is where handed over
Fashion salaries in Sofia ...
Your mother gave me the money to raise you
in that, when she brought you to us.
324
00:24:43,120 --> 00:24:46,090
original store President Kang Dongdaemoon.
Your mother gave me the money to raise you
in that, when she brought you to us.
325
00:24:47,160 --> 00:24:49,310
Don't waste money
when it was for you.
326
00:24:49,350 --> 00:24:51,460
It proves Oh Dae San with Sofia.
327
00:24:54,060 --> 00:25:00,230
Everyone says they pick up their children
when left in orphanages, but ...
328
00:25:03,100 --> 00:25:09,130
I thought your mother would really.
329
00:25:13,330 --> 00:25:13,930
Yeah ..
330
00:25:15,460 --> 00:25:17,230
Are you having hard times?
331
00:25:18,830 --> 00:25:21,130
"Hard times? Who says
I'm having a tough time?
332
00:25:21,800 --> 00:25:27,100
There is always one reason for
kids came back here.
333
00:25:28,260 --> 00:25:29,230
Your life ...
334
00:25:30,160 --> 00:25:33,300
wasn't so simple a beginning.
335
00:25:34,400 --> 00:25:35,230
So ...
336
00:25:35,930 --> 00:25:37,400
don't give up.
337
00:25:38,060 --> 00:25:38,700
Do you understand?
338
00:25:43,230 --> 00:25:45,760
You say that Joonhee left a will?
339
00:25:45,800 --> 00:25:46,260
Yes.
340
00:25:46,900 --> 00:25:49,600
It was found at Joonhee's Home in paris.
341
00:25:50,160 --> 00:25:52,960
It has also been authenticated
by an attorney in Korea.
342
00:25:56,630 --> 00:25:57,330
Here.
343
00:26:01,660 --> 00:26:02,660
All I have is auctioned for charity.
344
00:26:05,370 --> 00:26:07,180
Things could not have, I hope
345
00:26:07,180 --> 00:26:09,000
anyone else get them in my stead.
346
00:26:13,600 --> 00:26:19,240
It's written that his properties and all
the shares he will be entrusted to the society ...
347
00:26:19,240 --> 00:26:19,310
The money raised will be controlled
by the lender Moah ...
And that is donated to the
humanitarian organization.
It's written that his properties and all
the shares he will be entrusted to the society ...
348
00:26:19,310 --> 00:26:21,310
And that is donated to the
humanitarian organization.
The money raised will be controlled
by the lender Moah ...
349
00:26:21,310 --> 00:26:23,350
I want to donate all the money
a. .. the humanitarian foundation "A".
And that is donated to the
humanitarian organization.
350
00:26:23,350 --> 00:26:23,380
I want to donate all the money
a. .. the humanitarian foundation "A".
351
00:26:25,130 --> 00:26:27,430
Of course ... Of
such a vicious guy.
352
00:26:28,300 --> 00:26:32,330
He arranged so that we don't
get anything even if he dies.
353
00:26:34,900 --> 00:26:37,100
Fortunately, the number of
shares we have ...
354
00:26:37,130 --> 00:26:39,300
if we include the Grandma is enough ...
355
00:26:39,700 --> 00:26:41,330
so there won't be any problems
gaining a seat at management.
356
00:26:42,200 --> 00:26:46,400
Should I say that I'm glad to have
one vote less to worry about now?
357
00:26:47,400 --> 00:26:52,000
Well, I should think of it as a
good deed when making the donation.
358
00:26:52,700 --> 00:26:55,900
I'll finalize things with that in mind.
359
00:26:57,630 --> 00:26:59,830
I have to talk a while
alone with the lawyer.
360
00:27:00,460 --> 00:27:01,430
"I can talk to you privately?
361
00:27:34,530 --> 00:27:37,430
Think of it as the price you
pay for us to accept Jae Min.
362
00:27:38,730 --> 00:27:40,360
Now we're even, right?
363
00:27:41,800 --> 00:27:43,630
From today, he's your child too.
364
00:28:20,060 --> 00:28:24,200
How could such a boy
Malicious died so easily?
365
00:28:28,500 --> 00:28:29,100
This ...
366
00:28:29,760 --> 00:28:33,400
Please keep in
secret to tell you everything.
367
00:28:36,830 --> 00:28:38,970
Please find out what
could happen if someone ...
368
00:28:39,010 --> 00:28:41,200
appears saying that is the
son of my late father.
369
00:28:41,230 --> 00:28:44,000
In particular, if
inheritance would be affected.
370
00:28:44,730 --> 00:28:48,700
And,..you have to keep it a secret from my mother.
371
00:28:50,100 --> 00:28:51,000
I'll do that.
372
00:28:52,100 --> 00:28:52,930
Ah,.By the way ...
373
00:28:54,160 --> 00:28:58,200
There's a special condition
attached to a will.
374
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
Special condition?
375
00:29:00,500 --> 00:29:04,200
There is a property that was taken
List of donations.
376
00:29:05,500 --> 00:29:08,160
He says that it is important to someone.
377
00:29:16,400 --> 00:29:17,200
That's him!
378
00:29:20,000 --> 00:29:21,630
Prince! Prince! Prince!
379
00:29:22,900 --> 00:29:24,250
Hey, you ...
380
00:29:24,280 --> 00:29:25,560
You Bastard!
381
00:29:25,600 --> 00:29:26,630
Why did you come here?
382
00:29:26,660 --> 00:29:28,700
Bastard, what are you doing here?
383
00:29:31,860 --> 00:29:35,160
- Cheater!
- What will happen to our stores?
384
00:29:35,200 --> 00:29:36,960
Tell me ... What are you going to do?
385
00:29:37,000 --> 00:29:38,100
What are you going to do?
386
00:29:38,330 --> 00:29:41,530
- Speak up, bastard.
- How dare you come to this place?
387
00:29:41,800 --> 00:29:43,460
What are you going to do?
388
00:29:43,500 --> 00:29:44,630
What will you do with our stores?
389
00:29:49,330 --> 00:29:50,930
What are you doing?
390
00:29:52,800 --> 00:29:55,200
Hey, You swindler!
391
00:29:55,660 --> 00:29:57,800
It's all a misunderstanding.
392
00:29:58,330 --> 00:30:00,330
It's not his fault, so don't be like that.
393
00:30:00,360 --> 00:30:03,560
Who the hell are you? Are you
a swindler like him?
394
00:30:03,600 --> 00:30:06,430
Ah, they're both swindlers.
395
00:30:06,460 --> 00:30:08,060
- Hey, stay out of this!
- Will you take responsibility?
396
00:30:08,200 --> 00:30:09,600
- stay out of this!
- Stop it!
397
00:30:09,830 --> 00:30:11,530
What do we stop? What should we do?
398
00:30:11,800 --> 00:30:12,930
What the hell will they do?
399
00:30:12,960 --> 00:30:15,260
You can take on the responsibility
for everything then.
400
00:30:15,300 --> 00:30:16,130
Don't go!
401
00:30:17,030 --> 00:30:21,330
- What are you going do, you bastard?
- Cheater!
402
00:30:34,530 --> 00:30:36,300
Why did you just there
like a fool?
403
00:30:36,860 --> 00:30:37,860
You're a good fighter.
404
00:30:40,730 --> 00:30:42,000
It's alright, so just go.
405
00:30:48,830 --> 00:30:51,460
The day you wanted to tell me something ...
406
00:30:54,330 --> 00:30:56,100
I've been waiting here for a long time.
407
00:31:02,460 --> 00:31:04,300
It was all for me from the beginning.
408
00:31:05,800 --> 00:31:06,900
Playing Lee Joon Hee's role ...
409
00:31:09,130 --> 00:31:11,360
Did you start it because of the money
we needed for our store?
410
00:31:13,160 --> 00:31:14,400
I really didn't know.
411
00:31:15,700 --> 00:31:17,860
what I did in the past isn't important,
so just forget about it.
412
00:31:19,930 --> 00:31:21,360
No matter what the reason was ...
413
00:31:22,430 --> 00:31:24,160
It's a fact that I did something crazy.
414
00:31:24,460 --> 00:31:25,960
Why can't you be more honest?
415
00:31:27,130 --> 00:31:29,300
Lee Joon Hee would have been so lonely ...
416
00:31:30,130 --> 00:31:32,900
and you thought you were the only
person who could understand him.
417
00:31:32,930 --> 00:31:34,000
That's why you did.
418
00:31:38,960 --> 00:31:39,730
I ...
419
00:31:42,560 --> 00:31:44,560
I was afraid that the Dae San
became Lee Joon Hee ...
420
00:31:48,060 --> 00:31:52,100
could consider my
feelings for him to be cheap.
421
00:31:57,560 --> 00:31:59,360
My feeling had already begun ...
422
00:32:01,060 --> 00:32:03,730
but how could you turn back on me before
I could do something about it?
423
00:32:11,060 --> 00:32:12,630
I didn't turn back on you.
424
00:32:14,660 --> 00:32:18,600
I was afraid of losing
you to that bastard.
425
00:32:43,130 --> 00:32:46,030
In the final test will be evaluated
to each candidate individually ...
426
00:32:46,060 --> 00:32:48,930
and the chance to enter
foreign markets.
427
00:32:49,800 --> 00:32:52,890
The details of your
designs are good ...
428
00:32:52,930 --> 00:32:55,000
So they'll be perfect
for the foreign markets.
429
00:32:55,830 --> 00:32:59,930
But think about it again, remembering
The purpose of this contest.
430
00:33:01,830 --> 00:33:03,560
Yes, I'll do that.
431
00:33:04,930 --> 00:33:07,730
You'll start by examining the style, right?
432
00:33:07,930 --> 00:33:11,530
Of course. And we'll finish
with a fashion show.
433
00:33:12,460 --> 00:33:13,060
But ...
434
00:33:13,100 --> 00:33:15,400
It's nice to see you moving on.
435
00:33:15,730 --> 00:33:17,590
I thought that you were
giving up on the contest ...
436
00:33:17,630 --> 00:33:19,460
since you haven't done anything
for the past couple of days.
437
00:33:21,360 --> 00:33:23,840
I think it's better
to keep yourself busy ...
438
00:33:23,870 --> 00:33:26,310
It prevents think useless.
439
00:33:26,350 --> 00:33:28,800
Ah! but now that
Hee Joon stopped working ...
440
00:33:28,810 --> 00:33:31,260
Who is in charge of the contest?
441
00:33:37,600 --> 00:33:38,230
Grandmother.
442
00:33:41,160 --> 00:33:43,750
Now Your hair is white....
443
00:33:43,780 --> 00:33:46,330
you don't fit the role of "Sleeping Beauty."
444
00:33:48,530 --> 00:33:51,730
So ... wake up now.
445
00:33:54,000 --> 00:33:55,260
I can't play golf with you ...
446
00:33:56,930 --> 00:34:02,060
but I'll walk with you every
day if you wake up now.
447
00:34:09,800 --> 00:34:11,530
Why did you come without any notice?
448
00:34:11,730 --> 00:34:13,230
What if you discover by someone?
449
00:34:13,860 --> 00:34:16,730
Enough. I don't want to care
about such thing anymore.
450
00:34:18,030 --> 00:34:19,630
No matter if he calls
police or hit me ....
451
00:34:19,930 --> 00:34:21,000
Let him do what he wants.
452
00:34:21,730 --> 00:34:23,260
I want to be her grandson,
no matter what happens.
453
00:34:24,360 --> 00:34:25,330
Dae San ...
454
00:34:29,060 --> 00:34:29,700
oh yeah,...
455
00:34:35,400 --> 00:34:38,460
My mother left money in there when
she took me to the orphanage.
456
00:34:39,360 --> 00:34:41,500
No matter what happens, isn't that
evidence that can't be deny?
457
00:34:41,530 --> 00:34:42,830
Fashion Sofia.
458
00:34:43,060 --> 00:34:47,130
I think the intention of my mother
was to let me be part of the family.
459
00:34:49,930 --> 00:34:51,500
I want to start again on the market.
460
00:34:52,000 --> 00:34:54,160
It'll be hard to start again
with all those bad rumors ...
461
00:34:54,190 --> 00:34:56,330
but it might work
if I try and do my best.
462
00:34:58,530 --> 00:34:59,230
Alright.
463
00:35:00,530 --> 00:35:03,700
It seems that you're back to being Oh Dae San.
464
00:35:03,730 --> 00:35:04,260
By the way ...
465
00:35:05,400 --> 00:35:08,360
Y. .. you met Seo Yoo Jin, right?
466
00:35:11,360 --> 00:35:13,930
Why does interfere in someone
else's love life?
467
00:35:17,100 --> 00:35:17,760
Anyway ...
468
00:35:18,330 --> 00:35:19,160
thanks.
469
00:35:51,430 --> 00:35:52,260
Oh, my God!
470
00:35:53,730 --> 00:35:55,630
What was that?
471
00:35:57,730 --> 00:35:58,330
Congratulations.
472
00:36:00,700 --> 00:36:01,500
For what?
473
00:36:02,300 --> 00:36:05,000
I heard that announced the
finalists, have passed, right?
474
00:36:06,460 --> 00:36:07,200
Is that so?
475
00:36:08,100 --> 00:36:09,930
But you don't seem so happy.
476
00:36:10,630 --> 00:36:12,330
I would have thought you'd be dancing ...
477
00:36:14,560 --> 00:36:19,360
About the contest ... I'm not
sure if I should quit.
478
00:36:19,400 --> 00:36:21,230
"Are you kidding me?
479
00:36:21,560 --> 00:36:23,960
Why did you start if you're going to
give up after coming so far?
480
00:36:25,260 --> 00:36:30,230
I started because I thought the prize
cash would help me but ...
481
00:36:31,730 --> 00:36:32,460
What?
482
00:36:33,360 --> 00:36:35,700
You think that it'll be uncomfortable
to work there because of me?
483
00:36:37,660 --> 00:36:38,500
Enough!
484
00:36:38,860 --> 00:36:40,160
Wait until you take the first place.
485
00:36:40,430 --> 00:36:42,830
They'll give you money,
sent you abroad . ..
486
00:36:42,860 --> 00:36:45,230
And many people will chase
for designs if you win.
487
00:36:45,260 --> 00:36:46,400
Why wouldn't you do it?
488
00:36:52,030 --> 00:36:52,830
it's alright.
489
00:36:53,700 --> 00:36:57,100
Sofia is my family
even if they don't accept me.
490
00:36:58,730 --> 00:37:02,300
I would be happier to see
you take first place.
491
00:37:04,200 --> 00:37:05,100
Do you think so?
492
00:37:06,830 --> 00:37:08,960
Then ... Should I continue?
493
00:37:09,830 --> 00:37:10,800
Of course.
494
00:37:13,200 --> 00:37:14,160
But what's that?
495
00:37:15,000 --> 00:37:16,990
It's not finished yet.
496
00:37:17,030 --> 00:37:19,400
Ah! It's for the last
test, right? Let me see.
497
00:37:20,000 --> 00:37:21,100
You can't.
498
00:37:21,500 --> 00:37:23,830
Aigo! I'll see it anyway
so just show me!
499
00:37:23,860 --> 00:37:24,630
Let's see.
500
00:37:24,660 --> 00:37:27,060
I'll not let anyone
see it before the contest.
501
00:37:27,360 --> 00:37:29,160
Is there to hide between us?
502
00:37:29,460 --> 00:37:30,260
Why you doing this?
503
00:37:30,630 --> 00:37:33,960
Hey, hey, show me.
504
00:37:34,030 --> 00:37:34,990
Let me see.
505
00:37:35,030 --> 00:37:37,900
Why do this? okey, fine, here.
506
00:37:38,130 --> 00:37:39,430
Why are you doing that?
507
00:37:39,730 --> 00:37:40,330
Never.
508
00:37:41,000 --> 00:37:42,030
Come, come!
509
00:38:13,230 --> 00:38:14,560
Let me see.
510
00:38:15,530 --> 00:38:16,980
I said no!
511
00:38:17,010 --> 00:38:18,390
Don't be like that.
512
00:38:18,430 --> 00:38:21,230
Why do this? Never.
513
00:38:21,260 --> 00:38:22,560
Come, come!
514
00:38:22,600 --> 00:38:23,830
What? What?
515
00:38:23,860 --> 00:38:25,030
Give it to me.
516
00:38:25,060 --> 00:38:26,360
You're curious, right?
517
00:38:32,900 --> 00:38:34,460
S..S..Sunbaenim.
518
00:38:40,430 --> 00:38:42,230
I didn't know you were going to be here.
519
00:38:43,730 --> 00:38:45,230
What brings you here?
520
00:38:47,560 --> 00:38:48,960
Can we talk?
521
00:38:51,660 --> 00:38:52,260
Yeah.
522
00:38:56,330 --> 00:39:01,160
I have to pick up the patterns
sewing factory, so I'll leave.
523
00:39:41,530 --> 00:39:42,830
Do you want something to drink? Tea?
524
00:39:42,860 --> 00:39:43,490
A coffee?
525
00:39:43,530 --> 00:39:45,130
I'll be right back, so wait here.
526
00:39:45,160 --> 00:39:46,730
It was Seo Yoojin, after all?
527
00:39:52,060 --> 00:39:52,700
I ...
528
00:39:54,660 --> 00:39:56,530
I came to ask you something.
529
00:39:57,530 --> 00:40:08,330
I know that you're a bad person, but
I wanted to ask you something as a woman.
530
00:40:10,560 --> 00:40:11,200
But ...
531
00:40:15,060 --> 00:40:16,330
What do you want to ask?
532
00:40:18,060 --> 00:40:26,700
Has there a time when you were
honest about your feelings for me?
533
00:40:29,130 --> 00:40:31,530
There wasn't a time
that wasn't happy with you.
534
00:40:32,460 --> 00:40:34,610
If I don't like you I would never
have decided to get engaged to you ...
535
00:40:34,640 --> 00:40:36,760
even if it meant my death.
536
00:40:37,600 --> 00:40:38,730
Don't lie.
537
00:40:40,130 --> 00:40:43,900
If that's the case, why is it that when you were
Lee Joon Hee and when you come back as Oh DaeSan..
538
00:40:44,960 --> 00:40:46,760
Yoo Seo Jin is always at your side?
539
00:40:51,260 --> 00:40:52,830
I don't know that either.
540
00:40:54,730 --> 00:40:55,290
What?
541
00:40:55,330 --> 00:40:57,730
Why I'm only looking for Seo Yoo Jin.
542
00:40:58,930 --> 00:41:01,130
I try to ignore it and forget it, but ...
543
00:41:01,630 --> 00:41:05,100
I tried everything I could,
but it wouldn't go away.
544
00:41:07,700 --> 00:41:09,200
I can't help it.
545
00:41:10,130 --> 00:41:12,500
There wasn't a time I wasn't truthful
while I was with you.
546
00:41:14,630 --> 00:41:19,260
I wouldn't have let you go, if
I hadn't known Yoo Jin Seo.
547
00:41:21,900 --> 00:41:22,560
What?
548
00:41:23,860 --> 00:41:26,730
If you hadn't know Seo Yoo Jin?
549
00:41:37,630 --> 00:41:42,030
I said that I won't leave you alone, right?
550
00:41:44,400 --> 00:41:45,430
Be prepared.
551
00:41:47,400 --> 00:41:51,600
I'll keep that promise
No matter what happens.
552
00:42:24,500 --> 00:42:25,330
Did you wait a long time?
553
00:42:25,860 --> 00:42:26,600
No.
554
00:42:28,100 --> 00:42:29,860
I'm sorry that I wanted to see you so suddenly.
555
00:42:31,930 --> 00:42:33,130
You said you have something to say.
556
00:42:33,730 --> 00:42:34,330
What is it?
557
00:42:36,630 --> 00:42:37,430
It' ...
558
00:42:40,260 --> 00:42:42,160
It's about Oh Dae San.
559
00:42:42,900 --> 00:42:43,830
Oh Dae San ?
560
00:42:45,130 --> 00:42:47,800
Is there anything left to discuss about Oh Daesan?
561
00:42:49,630 --> 00:42:50,530
The store.
562
00:42:51,800 --> 00:42:54,130
You probably detest and hate ...
563
00:42:55,900 --> 00:42:56,460
But...
564
00:42:58,160 --> 00:43:00,000
Can't you give him back the store?
565
00:43:01,830 --> 00:43:07,060
That store, he said that he would get it when
finalize the contract with Lee Joon Hee.
566
00:43:07,630 --> 00:43:08,130
What?
567
00:43:08,900 --> 00:43:09,700
Are you perhaps ...?
568
00:43:10,030 --> 00:43:14,430
I know it is wrong to ask you
for such a favor ...
569
00:43:15,900 --> 00:43:17,830
but I can't just
sit and watch.
570
00:43:19,500 --> 00:43:22,830
It is hard for him to start over again
by bad rumors in the market.
571
00:43:23,600 --> 00:43:25,560
And what is he supposed
to do without the store?
572
00:43:27,100 --> 00:43:32,430
That store ... is really
important to him.
573
00:43:35,560 --> 00:43:38,360
Can't you let this pass by just this once?
574
00:43:38,400 --> 00:43:40,930
When I think about what he did
our family, then ...
575
00:43:42,000 --> 00:43:44,130
I could take away something
more important that his store.
576
00:43:45,230 --> 00:43:49,830
I thought you would have finally
realized what kind of guy he really is.
577
00:43:50,930 --> 00:43:52,360
What is the reason to do this?
578
00:43:53,700 --> 00:43:58,130
I hated him before I knew the
reason for what he did this.
579
00:43:59,530 --> 00:44:00,900
But now I know the reason ...
580
00:44:04,030 --> 00:44:05,760
I can't leave him.
581
00:44:06,200 --> 00:44:08,860
Is that your answer?
582
00:44:10,360 --> 00:44:12,060
Is the answer to me
waiting for you?
583
00:44:15,130 --> 00:44:15,930
I'm Sorry.
584
00:44:21,500 --> 00:44:22,700
Listen carefully.
585
00:44:24,230 --> 00:44:26,810
You have a chance to reach the goal
every designer wants ...
586
00:44:26,850 --> 00:44:29,400
to achieve if you continue to do things as you are.
587
00:44:29,430 --> 00:44:29,860
But ...
588
00:44:31,400 --> 00:44:34,460
Do you want to risk it all that
for a pathetic as him?
589
00:44:35,300 --> 00:44:37,000
Is that what you really want?
590
00:44:40,600 --> 00:44:44,860
I can't stand that Oh Dae San is going
to interfere in our relationship.
591
00:44:48,030 --> 00:44:51,030
I'll just ignore the conversation
we had today.
592
00:45:07,030 --> 00:45:10,330
Are you saying that these
leftover fabric will sell?
593
00:45:10,560 --> 00:45:12,830
Yoo Jin said it's
called reform or something.
594
00:45:13,200 --> 00:45:17,700
It's a trend and sold well if you gather
a lot and offer it on the internet.
595
00:45:18,330 --> 00:45:19,330
Really?
596
00:45:19,860 --> 00:45:23,000
It's good that you can sell fabrics in that way
since you would normally throw them away.
597
00:45:23,030 --> 00:45:23,790
Oh, darling..!
598
00:45:23,830 --> 00:45:26,730
Oh my ... Dae San ...!
599
00:45:26,760 --> 00:45:27,600
What is this?
600
00:45:27,830 --> 00:45:30,300
He's put that on every
single corner around here!
601
00:45:30,530 --> 00:45:34,360
I can't understand why he's
trying again in the market. Oh my...!
602
00:45:34,930 --> 00:45:36,630
what happened to the additional orders?
603
00:45:37,330 --> 00:45:39,270
The Best Service "DongDaeMoon",
604
00:45:39,280 --> 00:45:41,080
Delivering the expert, Oh Dae San.
605
00:45:42,200 --> 00:45:45,730
So that means
the rumor was true?
606
00:45:46,060 --> 00:45:47,960
Um,... What rumor?
607
00:45:49,130 --> 00:45:51,900
That Daesan's store was taken over by someone else.
608
00:45:52,130 --> 00:45:53,160
The store was taken over?
609
00:45:53,630 --> 00:45:54,330
When?
610
00:45:54,630 --> 00:45:57,030
I thought it was strange because
someone else had already ...
611
00:45:57,060 --> 00:45:59,430
established there just
after you left.
612
00:46:00,000 --> 00:46:00,990
Anyway, ...
613
00:46:01,030 --> 00:46:03,360
there aren't only one or two rumors
regarding Dae San, Oh my...!
614
00:46:04,100 --> 00:46:07,360
First he was a son of
Sofia and now he is a swindler.
615
00:46:07,400 --> 00:46:08,560
Aigo!
616
00:46:09,260 --> 00:46:11,090
He was about to get
in trouble when ...
617
00:46:11,130 --> 00:46:12,930
he went to market last night,
But Yoo Jin saved him.
618
00:46:13,400 --> 00:46:15,330
Yoo Jin.. Why?
619
00:46:16,430 --> 00:46:17,560
Ah! You're here?
620
00:46:18,100 --> 00:46:19,360
Oh! So you're here also Mom?
621
00:46:19,400 --> 00:46:21,050
That's good because you have to do the sewing ...
622
00:46:21,080 --> 00:46:22,700
I have to talk to you. let's go out.
623
00:46:22,900 --> 00:46:24,130
- Why Mom?
624
00:46:24,400 --> 00:46:24,960
- Hurry and come out!
625
00:46:25,000 --> 00:46:25,530
What was it?
626
00:46:26,630 --> 00:46:27,730
Mom ...
627
00:46:29,030 --> 00:46:31,500
Did you see Dae San?
628
00:46:32,900 --> 00:46:33,600
Mom ...
629
00:46:36,130 --> 00:46:38,930
I told you so many times but
you're still so stubborn.
630
00:46:39,200 --> 00:46:42,260
And you ... aren't you scared?
631
00:46:42,560 --> 00:46:45,830
He is a son of Sophia and he goes around
betraying other people.
632
00:46:45,860 --> 00:46:47,630
Why do you see such a man?
633
00:46:48,930 --> 00:46:50,360
That's all a misunderstanding, Mom.
634
00:46:51,300 --> 00:46:55,360
That ... misunderstanding occurred only because
he was trying to help us with the house.
635
00:46:55,630 --> 00:46:57,160
You saw him too so
you should know.
636
00:46:57,660 --> 00:47:00,560
Dae San can't betray others
and do bad things.
637
00:47:00,600 --> 00:47:01,460
Enough!
638
00:47:02,400 --> 00:47:08,230
There are so many normal people who you could see,
but why do you lean towards the dangerous ones?
639
00:47:08,660 --> 00:47:10,530
Pull yourself together!
640
00:47:10,900 --> 00:47:13,150
You said that you would continue
study and be successful, but ...
641
00:47:13,180 --> 00:47:15,400
Do you want to waste your time with him?
642
00:47:16,200 --> 00:47:18,000
I told you for sure.
643
00:47:18,660 --> 00:47:23,460
If I hear rumors that you meet
with Dae San ... Then I ...
644
00:47:24,100 --> 00:47:26,630
I will follow the footsteps of your late father.
645
00:47:37,300 --> 00:47:40,060
Uncle! Who will believe
me if you don't, uncle?
646
00:47:40,900 --> 00:47:43,630
I can't believe you, and that's
why all the others can't either.
647
00:47:44,360 --> 00:47:46,540
I don't know what is true or wrong ...
648
00:47:46,580 --> 00:47:48,800
What makes it
impossible to believe you.
649
00:47:51,260 --> 00:47:53,830
How could I return if I
had done something wrong?
650
00:47:53,860 --> 00:47:54,700
Does it make sense?
651
00:47:55,300 --> 00:47:56,960
And ... Did I buy stores?
652
00:47:57,860 --> 00:47:59,360
Where do I have the money to do that?
653
00:47:59,400 --> 00:48:00,850
Even my store was taken over.
654
00:48:00,880 --> 00:48:02,300
It's all a misunderstanding.
655
00:48:03,260 --> 00:48:06,360
Oh, well! It makes sense
after hearing that.
656
00:48:07,630 --> 00:48:10,930
Hey, I could get bullied for having
a conversation with you.
657
00:48:12,930 --> 00:48:14,660
Oh my.. and the atmosphere at the section
is pretty hostile too...
658
00:48:14,700 --> 00:48:15,960
Hurry, go and rest!
659
00:48:16,000 --> 00:48:19,530
How I can rest? Is there another
place I can go besides here?
660
00:48:20,830 --> 00:48:23,430
Hey, Uncle, don't be like that.
661
00:48:23,460 --> 00:48:26,300
Think about it again and
let's open up trade again.
662
00:48:27,100 --> 00:48:28,230
Leave!
663
00:48:30,300 --> 00:48:32,930
Hello? Yes, this is Audrey, yes, yes.
664
00:48:34,130 --> 00:48:36,000
Stop holding up my business and go!
665
00:48:37,600 --> 00:48:39,630
Yes, President, yes, understood, yes.
666
00:48:39,660 --> 00:48:41,630
You can simply pay it back.
667
00:48:41,660 --> 00:48:44,600
- I told you you should not touch it.
- Please don't do that!
668
00:48:44,630 --> 00:48:45,630
Give me the money back!
669
00:48:45,660 --> 00:48:46,730
Gosh!
670
00:48:46,760 --> 00:48:48,430
Give me the money! Give it back!
671
00:48:48,730 --> 00:48:49,530
Give it back!
672
00:48:49,800 --> 00:48:52,000
Please! Please, stop it! No!
673
00:48:54,960 --> 00:48:55,960
What are you doing?
674
00:48:57,930 --> 00:48:59,560
Don't interfere and go away.
675
00:48:59,700 --> 00:49:01,100
Hey! What are you doing? Hurry!
676
00:49:01,130 --> 00:49:02,160
Stop it.
677
00:49:02,360 --> 00:49:04,760
What the heck? I told you to stop
interfering and go away.
678
00:49:04,800 --> 00:49:07,160
Did I ever interrupted while you
were working on? I didn't, right?
679
00:49:07,200 --> 00:49:09,160
Then just stand back.
Hey, what are you doing?
680
00:49:18,030 --> 00:49:18,730
Ah, blood ...!
681
00:49:19,330 --> 00:49:20,290
Did you hit me?
682
00:49:20,330 --> 00:49:22,060
Did you hit me? You hit me!
683
00:49:22,100 --> 00:49:23,400
Seriously ...
684
00:49:24,200 --> 00:49:24,860
Aigo!
685
00:49:25,060 --> 00:49:25,960
Seriously ...
686
00:49:26,830 --> 00:49:27,600
Follow me.
687
00:49:29,530 --> 00:49:31,260
Get out, bastard! Quick!
688
00:49:33,100 --> 00:49:34,100
He told me out!
689
00:49:34,700 --> 00:49:35,400
Don't you hear?
690
00:49:35,700 --> 00:49:36,600
He told me to came immediately.
691
00:49:38,260 --> 00:49:39,300
Aigo!
692
00:49:40,660 --> 00:49:41,300
Are you crazy?
693
00:49:41,660 --> 00:49:43,560
You stopped for a while but,
Why are you doing that again?
694
00:49:45,130 --> 00:49:46,490
That's actually my job!
695
00:49:46,530 --> 00:49:48,690
I should do my job even
if I hang around with you.
696
00:49:48,730 --> 00:49:51,830
But why did you interfere and
make me see blood? Here, blood!
697
00:49:52,300 --> 00:49:56,000
Hey! I met the orphanage director
and told him that I met you.
698
00:49:56,300 --> 00:49:56,860
What?
699
00:49:57,400 --> 00:49:58,260
The director?
700
00:49:58,500 --> 00:50:02,360
I told him that you're also delivering clothes
and helping out with my store.
701
00:50:02,400 --> 00:50:06,860
He said he would come here next month
so let's see if you get caught, Do what you want.
702
00:50:07,200 --> 00:50:10,930
Aish... why are you changing other's jobs?
703
00:50:11,930 --> 00:50:13,660
What am I supposed to do then?
704
00:50:13,700 --> 00:50:16,400
Do you want to pay me the money I 'm going
to get from Sophie instead or what?
705
00:50:16,430 --> 00:50:17,960
Lee Jaemin, that bastard!
706
00:50:18,000 --> 00:50:20,960
What the heck did he do that
he turned the section upside down?
707
00:50:21,460 --> 00:50:21,990
Hey!
708
00:50:22,030 --> 00:50:23,400
Didn't you read the newspaper?
709
00:50:24,200 --> 00:50:27,100
They say that Lee Jaemin is going to establish
a huge outlet for luxury goods.
710
00:50:27,130 --> 00:50:27,960
Outlet?
711
00:50:29,030 --> 00:50:30,130
What are you talking about?
712
00:50:30,600 --> 00:50:32,030
And what about the
remodeling of the section ...
713
00:50:32,060 --> 00:50:33,460
and creating an individual brand?
714
00:50:33,500 --> 00:50:35,730
Thiat's already old news.
715
00:50:35,760 --> 00:50:37,870
There are rumors spread
around the market...
716
00:50:37,910 --> 00:50:40,060
And people are gathering,
It's chaos right now.
717
00:50:41,200 --> 00:50:44,400
Woah, that bastard is really
causing trouble. He's really crazy.
718
00:50:49,400 --> 00:50:50,330
Hello?
719
00:50:52,300 --> 00:50:53,930
It's good that you're calling.
720
00:50:54,160 --> 00:50:56,130
I also wanted to see you.
721
00:51:00,530 --> 00:51:01,630
Why did you want to see me?
722
00:51:10,400 --> 00:51:13,830
I thought that you would have run
away already, but you're still here?
723
00:51:15,200 --> 00:51:16,930
You're more than tough.
724
00:51:17,900 --> 00:51:19,130
Let's talk properly, okay?
725
00:51:20,100 --> 00:51:22,560
I can't leave because you've tied me down.
726
00:51:24,030 --> 00:51:26,530
I don't even have a store, so what money am I
meant to use to leave?
727
00:51:27,830 --> 00:51:29,900
And I'm not even thinking about it anymore.
728
00:51:30,330 --> 00:51:32,300
I'll start again here properly.
729
00:51:32,330 --> 00:51:34,260
I don't care what you're doing here.
730
00:51:34,300 --> 00:51:34,960
But ...
731
00:51:36,000 --> 00:51:38,360
You should leave Yoo Seo Jin
alone, if you have any conscience.
732
00:51:39,130 --> 00:51:40,300
I can't do that.
733
00:51:42,000 --> 00:51:43,760
It seems like you do this
because you're jealous, but ...
734
00:51:44,530 --> 00:51:48,500
Seo Yoo Jin and me, now
No one can separate us.
735
00:51:50,060 --> 00:51:50,730
So ...
736
00:51:51,800 --> 00:51:53,800
What will happen to her if she's with you?
737
00:51:54,530 --> 00:51:56,700
Can you make her
a good designer?
738
00:51:57,760 --> 00:52:01,530
She won't be successful with you
in the current market situation.
739
00:52:02,260 --> 00:52:05,630
Do you want to hold back someone
who has so such potential?
740
00:52:11,200 --> 00:52:12,560
I'll keep an eye on you.
741
00:52:17,660 --> 00:52:18,400
Oh yeah ...
742
00:52:19,500 --> 00:52:21,200
Didn't I say that I owed you something?
743
00:52:25,730 --> 00:52:27,430
It doesn't matter what you say, I won't lose.
744
00:52:29,600 --> 00:52:32,110
When Grandma wakes up, whatever
you might do to stop it ...
745
00:52:32,140 --> 00:52:34,630
I'll reveal that I am a son of the company.
746
00:52:35,030 --> 00:52:38,160
Give up the Outlet or whatever you're doing
while you have the chance ...
747
00:52:38,190 --> 00:52:41,300
So that others won't get harmed.
748
00:53:18,100 --> 00:53:18,860
You're here?
749
00:53:19,300 --> 00:53:21,760
I would have come here earlier
if I'd known you were here.
750
00:53:22,560 --> 00:53:23,330
What is this?
751
00:53:24,830 --> 00:53:26,200
It seems like not for the contest.
752
00:53:26,700 --> 00:53:27,460
Ah, that!
753
00:53:27,800 --> 00:53:30,630
The store owner from Audrey
got me this job.
754
00:53:32,430 --> 00:53:34,930
I have to hide it from
mom if I do it at home.
755
00:53:35,160 --> 00:53:36,860
Why are you working so hard?
756
00:53:38,030 --> 00:53:39,430
And these are all for different stores.
757
00:53:39,960 --> 00:53:43,200
It must be difficult to fit the
different styles of each store.
758
00:53:45,530 --> 00:53:47,230
Is it because our store closed?
759
00:53:47,260 --> 00:53:48,930
You don't know that was the reason?
760
00:53:51,330 --> 00:53:52,530
It might be a bit tough, ..
761
00:53:52,830 --> 00:53:56,560
but I just quickly design,
and it's fine as long it's that easy.
762
00:53:59,130 --> 00:54:01,630
you don't have any income lately....
763
00:54:03,000 --> 00:54:04,200
Just wait for a while.
764
00:54:04,700 --> 00:54:08,860
If I continue making money as well,
then ... I will Gab and you will Eul!
765
00:54:08,900 --> 00:54:10,230
It could become like that.
766
00:54:12,730 --> 00:54:13,430
oh yeah. ...
767
00:54:14,960 --> 00:54:17,970
Did you talk about everything with SaeEun?
768
00:54:17,970 --> 00:54:18,030
What I have to said to her.
Did you talk about everything with SaeEun?
769
00:54:18,030 --> 00:54:19,970
What I have to said to her.
770
00:54:20,800 --> 00:54:22,400
I'm just apologize to her.
771
00:54:24,000 --> 00:54:26,500
Ah, I really need to
reveal everything soon.
772
00:54:28,600 --> 00:54:34,530
Keep apologizing to her
Until she's okay.
773
00:54:36,630 --> 00:54:37,660
No matter what anyone says ...
774
00:54:38,160 --> 00:54:40,800
She's the person who got hurt the most.
775
00:54:44,430 --> 00:54:47,360
I'll help you to apologize if
difficult for you to do it alone.
776
00:54:48,160 --> 00:54:49,330
Then one day ...
777
00:54:49,800 --> 00:54:51,700
She will forgive you.
778
00:54:53,730 --> 00:54:54,530
Yeah...
779
00:54:56,530 --> 00:54:57,330
But ...
780
00:54:58,800 --> 00:55:02,230
It won't be pretty at all
if Jang Saeeun gets upset.
781
00:55:03,530 --> 00:55:04,800
Oh, I'm afraid of her.
782
00:55:11,630 --> 00:55:13,900
It seems like the shock
was big this time.
783
00:55:15,460 --> 00:55:17,700
I'm afraid that it might get worse.
784
00:55:19,630 --> 00:55:22,030
I can't understand Joon Hee.
785
00:55:24,030 --> 00:55:26,230
How could he do something like that?
786
00:55:28,230 --> 00:55:29,760
Although I says he is a ruthless ...
787
00:55:30,360 --> 00:55:32,600
I didn't know he was capable of this.
788
00:55:34,460 --> 00:55:35,130
Well ...
789
00:55:36,260 --> 00:55:38,400
His mother was not
a normal person ...
790
00:55:40,430 --> 00:55:45,060
Do you think that Young Master JoonHee
did it for no reasons?
791
00:55:46,360 --> 00:55:52,260
He wouldn't have done it if you
had given more attention to him.
792
00:55:54,930 --> 00:55:59,960
Now you're saying things without hesitation because
you said you plan to leave the company?
793
00:56:02,130 --> 00:56:04,430
How could I have tolerated him any longer?
794
00:56:05,230 --> 00:56:07,860
Just a look at him reminded me
of the woman Yoo Jung, so how...
795
00:56:07,900 --> 00:56:10,060
Is that the reason
what you left her die?
796
00:56:10,330 --> 00:56:11,130
Die?
797
00:56:11,760 --> 00:56:13,100
Who is killing whom?
798
00:56:14,860 --> 00:56:16,530
Are you saying such inappropriate things ...
799
00:56:16,700 --> 00:56:20,460
I know you left
a sick person alone.
800
00:56:20,960 --> 00:56:23,160
In that situation, if you had
been in contact with someone ...
801
00:56:23,800 --> 00:56:26,660
These things wouln't have happened
if you had done that.
802
00:56:27,030 --> 00:56:27,560
That is ...
803
00:56:28,130 --> 00:56:29,130
What dose that mean?
804
00:56:31,300 --> 00:56:32,200
Jae Min
805
00:56:33,530 --> 00:56:36,430
I have to know what
you're talking about.
806
00:56:39,000 --> 00:56:40,300
Tell me now!
807
00:56:41,760 --> 00:56:44,500
Is it true that Joon Hee's sick mother to die?
808
00:56:45,430 --> 00:56:47,000
You don't have to know.
809
00:56:47,030 --> 00:56:47,830
Mother!
810
00:56:51,100 --> 00:56:52,630
I didn't know that would happen to her.
811
00:56:53,160 --> 00:56:55,030
Do you think that I would left her
die if I had known?
812
00:56:55,730 --> 00:56:58,360
I thought she would recover later.
813
00:56:59,730 --> 00:57:02,480
But when I found out
what happened ... after that ...
814
00:57:04,040 --> 00:57:05,230
I couldn't do anything.
815
00:57:05,260 --> 00:57:06,100
So ...
816
00:57:06,660 --> 00:57:08,260
Have you kept in
secret all the time?
817
00:57:08,760 --> 00:57:10,200
How could you do that?
818
00:57:11,030 --> 00:57:12,930
I could have done something
more horrible than that.
819
00:57:14,400 --> 00:57:15,260
You have no idea ...
820
00:57:16,360 --> 00:57:19,820
how crazy a person can go...
821
00:57:19,860 --> 00:57:23,360
when you have to raise another
child and don't get any attention.
822
00:57:26,630 --> 00:57:27,400
No.
823
00:57:29,130 --> 00:57:30,300
Now I think I know it now.
824
00:57:31,830 --> 00:57:32,760
Now that I realize ...
825
00:57:34,460 --> 00:57:36,130
I'm very like you.
826
00:57:37,300 --> 00:57:38,130
What did you say?
827
00:57:45,600 --> 00:57:46,430
Wow! It's good!
828
00:57:46,700 --> 00:57:49,230
Okay, and have you thought about
the fabric that you want to use?
829
00:57:49,730 --> 00:57:52,490
Since it is for the Collection of Paris ...
830
00:57:52,530 --> 00:57:55,330
I was thinking about using
fabrics that they would prefer.
831
00:57:55,360 --> 00:57:58,480
Right? I think the pattern
for this design is very important ...
832
00:57:58,510 --> 00:58:01,600
so choose the fabric
the correct pattern.
833
00:58:01,860 --> 00:58:04,900
I've already looked for some things and
now I wanted to check out the fabrics.
834
00:58:04,930 --> 00:58:06,230
Okay.
835
00:58:06,760 --> 00:58:12,430
Try your best, don'tcount my points,
But I think the others will score you highly.
836
00:58:13,130 --> 00:58:14,250
Thank you.
837
00:58:14,280 --> 00:58:15,360
Well done.
838
00:58:15,400 --> 00:58:16,300
Good job.
839
00:58:16,600 --> 00:58:18,700
- Thanks, then I'll go.
- okay.
840
00:58:18,960 --> 00:58:20,260
You should eat something before you leave.
841
00:58:20,300 --> 00:58:21,160
It's alright.
842
00:58:35,730 --> 00:58:37,190
I'll go then.
843
00:58:37,230 --> 00:58:40,560
Yeah, go safely Yoo Jin.
Until the end, fighting!
844
00:58:41,160 --> 00:58:41,730
Yes.
845
00:58:58,360 --> 00:59:01,330
Why was Seo Yoo Jin here?
846
00:59:02,500 --> 00:59:05,460
She wanted me to look at the design
she was going to do for the contest.
847
00:59:05,560 --> 00:59:06,130
But ...
848
00:59:06,830 --> 00:59:09,100
Did something happen between the two of you?
849
00:59:10,930 --> 00:59:14,330
I have to tell you something.
850
00:59:16,730 --> 00:59:18,830
Oh my God!
851
00:59:26,260 --> 00:59:26,860
You ...
852
00:59:27,960 --> 00:59:29,560
really made an effort this time.
853
00:59:30,230 --> 00:59:32,360
That's the best of all the ones
I've seen so far.
854
00:59:33,430 --> 00:59:34,160
Really?
855
00:59:34,530 --> 00:59:38,560
I have seen many newbies around for
about their participation in the contest.
856
00:59:39,930 --> 00:59:44,260
They seem to study art so poorly and many
of them leave the things behind half done.
857
00:59:44,900 --> 00:59:47,760
But yours ... What should I say ...
858
00:59:51,200 --> 00:59:54,100
I like it because it has something special.
859
00:59:55,700 --> 00:59:57,700
The problem is that I have
to get the fabrics.
860
00:59:59,660 --> 01:00:03,660
I was thinking about fabrics like this,
But ... Can you get such fabrics?
861
01:00:03,930 --> 01:00:05,730
I've heard that they are not
used very much in Korea.
862
01:00:06,800 --> 01:00:10,160
All the fabrics sellers
have different materials.
863
01:00:11,430 --> 01:00:15,130
Ah! This is high-quality import,
and I'll have to ask for it.
864
01:00:15,660 --> 01:00:17,100
But who am I?
865
01:00:18,500 --> 01:00:21,730
Is there anything that I can't get
my hands in this market?
866
01:00:22,030 --> 01:00:23,830
Don't worry, don't
worry, don't worry.
867
01:00:24,130 --> 01:00:26,900
Give me a day and I'll have it ready for you.
868
01:00:27,800 --> 01:00:28,830
Thank you.
869
01:00:30,260 --> 01:00:31,360
However ...
870
01:00:32,600 --> 01:00:34,000
if you take first place
because of me, then
871
01:00:34,500 --> 01:00:38,360
Get me yougurt for the rest of my life.
872
01:00:38,730 --> 01:00:39,880
You got it?
873
01:00:39,910 --> 01:00:41,030
I got it.
874
01:00:41,500 --> 01:00:43,230
You'll get it for the rest of your life.
875
01:00:44,060 --> 01:00:46,700
Can you make it
a good designer?
876
01:00:49,060 --> 01:00:52,530
She woun't be successful with you
in the current market situation.
877
01:00:53,830 --> 01:00:54,760
Dae San!
878
01:00:55,760 --> 01:00:56,800
Dae San?
879
01:00:58,330 --> 01:00:59,130
Dae San!
880
01:01:01,260 --> 01:01:03,600
What did you do? You seem very happy.
881
01:01:04,360 --> 01:01:06,530
I ...
882
01:01:06,830 --> 01:01:09,430
Breathe before you talk,
I'm not going anywhere.
883
01:01:10,200 --> 01:01:12,230
The design for the contest ...
884
01:01:12,600 --> 01:01:15,060
Elegance said it was good.
885
01:01:15,600 --> 01:01:18,860
So that's why I asked Velvet fabric ...
886
01:01:19,200 --> 01:01:21,460
And I ordered the subsidiary materials too.
887
01:01:21,730 --> 01:01:23,400
Woha, You did worked hard.
888
01:01:23,700 --> 01:01:25,460
All that's left is to make it, right?
889
01:01:27,060 --> 01:01:29,030
They say there are five people up for the last stage ...
890
01:01:29,360 --> 01:01:32,830
And do you know all those people
I had to put my eyes the last time?
891
01:01:34,200 --> 01:01:37,400
And. .. Sae Eun is one of them.
892
01:01:38,930 --> 01:01:42,160
You pretend to be scared,
but I see a lot of confidence in you.
893
01:01:43,700 --> 01:01:44,700
Did you notice?
894
01:01:46,300 --> 01:01:51,200
To be honest, I think my
design is very good this time.
895
01:01:52,260 --> 01:01:55,700
It's worth trying to participate
if the finished dress is how I imagined it.
896
01:01:57,130 --> 01:01:58,100
Oh, What is it?
897
01:01:58,800 --> 01:02:02,230
The contest winner of this time ...
Is definitely Seo Yoo Jin?
898
01:02:03,630 --> 01:02:04,430
Well ...
899
01:02:05,030 --> 01:02:05,630
Definitely!
900
01:02:08,160 --> 01:02:10,900
So you'll be in
Paris next month.
901
01:02:11,360 --> 01:02:12,060
What?
902
01:02:12,230 --> 01:02:16,200
Isn't it true? They said that they'll
send you abroad if you win.
903
01:02:17,230 --> 01:02:20,500
Shouldn't you go next month
if you want to go back to school?
904
01:02:21,500 --> 01:02:22,700
Yes, but ...
905
01:02:24,500 --> 01:02:26,130
Good for you!
906
01:02:27,130 --> 01:02:28,130
When I think about it ...
907
01:02:28,670 --> 01:02:31,280
I've never received a postcard from abroad.
908
01:02:31,540 --> 01:02:36,850
That's good! Send me one with the Tower
Eiffel when you go this time, okay?
909
01:02:38,170 --> 01:02:42,160
DaeSan... the thing is...
910
01:02:43,500 --> 01:02:44,230
Wait a minute.
911
01:02:46,660 --> 01:02:47,760
Hello?
912
01:02:48,330 --> 01:02:49,500
Yes, Aunt.
913
01:02:51,860 --> 01:02:52,430
What?
914
01:02:54,830 --> 01:02:56,460
That can't be.
915
01:02:56,930 --> 01:02:58,900
How could something like that happened?
916
01:03:01,300 --> 01:03:02,330
No way...
917
01:03:03,530 --> 01:03:05,200
Okay, I'll go immediately.
918
01:03:07,930 --> 01:03:09,230
What ... What is it?
919
01:03:11,100 --> 01:03:13,430
This problem is a matter of my pride.
920
01:03:13,460 --> 01:03:16,330
Although Velvet Lee's
who asked about the fabric ...
921
01:03:16,530 --> 01:03:16,860
Aunt!
922
01:03:16,900 --> 01:03:18,100
Oh, you've arrived!
923
01:03:18,600 --> 01:03:20,730
What do you mean,
there are no fabrics?
924
01:03:21,160 --> 01:03:23,010
This is the first time in my
Life happens to me something like that ...
925
01:03:23,040 --> 01:03:24,860
and I'm also a bit confusing, but ...
926
01:03:26,130 --> 01:03:32,100
And although I have searched the whole fabric market,
they all say that they don't have the fabric.
927
01:03:32,560 --> 01:03:36,030
They said that some companies
needed and they bought everything.
928
01:03:36,730 --> 01:03:37,830
They bought everything?
929
01:03:38,960 --> 01:03:39,560
Then ...
930
01:03:40,430 --> 01:03:42,030
Do you mean that
someone bought up all?
931
01:03:42,260 --> 01:03:44,930
That's why I said that I'm confused.
932
01:03:45,930 --> 01:03:52,400
I kept trying because of my pride
and called everywhere.
933
01:03:53,430 --> 01:04:01,630
However, even though Velvet Lee, I can't
squeeze out fabrics that don't exist.
934
01:04:03,530 --> 01:04:07,630
Who bought all the fabric and what the heck
are they going to do with it?
935
01:04:07,660 --> 01:04:09,660
It's weird.
936
01:04:11,160 --> 01:04:13,830
It's the same with the subsidiary
materials you ordered.
937
01:04:14,160 --> 01:04:17,500
I got a call just now and they said
everything is out of stock.
938
01:04:18,400 --> 01:04:19,730
The subsidiary material too?
939
01:04:23,300 --> 01:04:27,330
They said they had everyhting a few
hours, how can they have sold it all?
940
01:04:27,560 --> 01:04:28,530
That's a good question.
941
01:04:29,130 --> 01:04:30,930
It is also strange to me ...
942
01:04:33,560 --> 01:04:35,560
but in a place like this there are
too many things happening at once ...
943
01:04:35,590 --> 01:04:37,560
for this to be a coincidence, right, Unni?
944
01:04:39,400 --> 01:04:43,560
Anyway, the question is how to solve it.
945
01:04:44,260 --> 01:04:47,010
I spoke personally with
people in the factory ...
946
01:04:47,050 --> 01:04:49,830
But they said that it's not easy
to produce small amounts.
947
01:04:50,300 --> 01:04:53,610
We'll have to find similar fabrics, ...
948
01:04:53,650 --> 01:04:56,930
But we don't know if the
pattern will come out properly.
949
01:05:12,830 --> 01:05:13,630
What happened?
950
01:05:21,830 --> 01:05:23,480
You're not even asking me to come in?
951
01:05:45,400 --> 01:05:46,360
What brings you here?
952
01:05:48,360 --> 01:05:49,630
I have to tell you something.
953
01:05:51,660 --> 01:05:52,960
What we need to talk?
954
01:05:57,730 --> 01:06:01,300
Let's go back.
955
01:06:03,730 --> 01:06:04,230
What?
956
01:06:05,160 --> 01:06:07,360
I don't care who you are.
957
01:06:08,060 --> 01:06:09,830
It doesn't matter whether you're
Lee JoonHee or Oh DaeSan.
958
01:06:10,360 --> 01:06:12,600
I don't care if you're a poor lowlife.
959
01:06:14,730 --> 01:06:17,900
I can make again.
960
01:06:19,360 --> 01:06:21,430
You're out of your mind
because you're angry.
961
01:06:22,530 --> 01:06:25,760
It was all my fault, so let's forget about it.
962
01:06:26,100 --> 01:06:28,130
Why do you have to do
things like that because of me?
963
01:06:29,430 --> 01:06:30,130
Then ...
964
01:06:31,930 --> 01:06:36,560
Is it fine if Seo Yoo Jin
miserable because of you?
965
01:06:36,860 --> 01:06:37,500
What?
966
01:06:40,860 --> 01:06:41,660
Did you perhaps ...?
967
01:06:41,700 --> 01:06:42,090
I can't stand that ...
968
01:06:42,100 --> 01:06:44,310
I'm the only one who has
become pitiful and lonely.
969
01:06:46,460 --> 01:06:49,680
Therefore, I will use all
mean and dirty methods ..
970
01:06:49,710 --> 01:06:52,900
as often as necessary to
get you back to me.
971
01:06:54,800 --> 01:06:56,600
So..come back to me.
972
01:06:58,400 --> 01:07:03,530
I will make you into Lee Joon Hee again.
973
01:07:25,780 --> 01:07:29,780
DO NOT embed and / or project online
this episode using these subtitles.
974
01:07:29,780 --> 01:07:33,780
I made this sub from Spanish-language subtitles and remixed with SoShi Sub in English.
74394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.