All language subtitles for Cinderella.Man.E15.720p.HDTV.x264-AREA11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,330 --> 00:00:10,360 But Oh Dae San isn't such a person.. 2 00:00:11,930 --> 00:00:13,830 There should be another reason. 3 00:00:15,960 --> 00:00:17,630 You should tell me. 4 00:00:21,530 --> 00:00:22,200 All right. 5 00:00:24,860 --> 00:00:26,560 I was playing at the beginning 6 00:00:29,560 --> 00:00:35,330 Live as another person seemed to be an exciting thing to do. 7 00:00:38,600 --> 00:00:39,460 But ... 8 00:00:42,760 --> 00:00:44,730 I got greedier the more I continued. 9 00:00:47,530 --> 00:00:53,400 I also had a real family, aside from Aunt and Uncle at the market. 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,580 And it wouldn't have been a problem to help... 11 00:00:57,610 --> 00:01:00,230 Ten orphanages when I settled down. 12 00:01:03,200 --> 00:01:05,360 When I was an orphan I was just ... 13 00:01:05,400 --> 00:01:07,600 Lonely and when I got upset because of things I couldn't learn ... 14 00:01:09,730 --> 00:01:15,360 I can do everything when I became that guy. 15 00:01:19,730 --> 00:01:22,230 You stole another person's life because you wanted it? 16 00:01:24,360 --> 00:01:26,100 How could you think of such a thing? 17 00:01:30,700 --> 00:01:31,800 Oh Dae San... 18 00:01:35,060 --> 00:01:36,700 Are you such a scary person? 19 00:01:38,830 --> 00:01:39,530 "Scary? 20 00:01:47,730 --> 00:01:52,960 If you think like that,don't come back to see me. 21 00:01:57,930 --> 00:02:02,230 I'm also sick and tired of seeing you. 22 00:02:08,230 --> 00:02:09,200 I won't come back again. 23 00:02:12,130 --> 00:02:13,300 The fact that I came to know you... 24 00:02:16,300 --> 00:02:18,060 Is something I now regret. 25 00:03:32,600 --> 00:03:33,730 Is it the right place? 26 00:03:35,600 --> 00:03:38,760 Are you saying that Oh Dae San is really here? 27 00:03:38,800 --> 00:03:40,930 I told you this is the house of Oh Dae San. 28 00:03:41,730 --> 00:03:43,560 How many times are you going to ask? 29 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 There... that's the entrance over there. 30 00:04:12,660 --> 00:04:13,830 This ... 31 00:04:14,300 --> 00:04:15,530 Are you really Oh Dae San? 32 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 The Joonhee i know... 33 00:04:20,930 --> 00:04:22,330 you're not really lee Joonhee. 34 00:04:24,130 --> 00:04:26,100 Instead, you're a person called Oh Daesan? 35 00:04:30,060 --> 00:04:31,460 I don't know about the others, ... 36 00:04:32,200 --> 00:04:34,160 but to you I ask your forgiveness. 37 00:04:34,860 --> 00:04:36,730 After what i've done to you, I deserve to die. 38 00:04:36,760 --> 00:04:38,060 Then die right now! 39 00:04:42,500 --> 00:04:43,730 You're a bastard! 40 00:04:44,630 --> 00:04:45,860 Are you human? 41 00:04:46,700 --> 00:04:48,300 How could you do that to me? 42 00:04:50,600 --> 00:04:51,500 Did you have a fun? 43 00:04:52,060 --> 00:04:53,830 Did you have fun playing with me? 44 00:04:53,860 --> 00:04:55,100 It's not like that. 45 00:04:55,730 --> 00:04:57,330 Somehow, we got to meet each other often. 46 00:04:57,560 --> 00:04:59,530 I never intended to trick you. 47 00:05:00,760 --> 00:05:03,700 But I had to lie to avoid being caught. 48 00:05:04,900 --> 00:05:07,960 Never once thought about playing around with you. 49 00:05:11,430 --> 00:05:12,400 I'm really Sorry. 50 00:05:14,930 --> 00:05:19,630 The fact that I was involved with a bastard like you ... 51 00:05:20,730 --> 00:05:22,300 Makes me angry and embarrassed. 52 00:05:23,630 --> 00:05:24,460 You ... 53 00:05:25,860 --> 00:05:27,200 don't live a good life. 54 00:05:29,430 --> 00:05:30,800 I won't leave you alone 55 00:05:37,430 --> 00:05:38,060 Sae Eun! 56 00:06:15,460 --> 00:06:15,930 What happened? 57 00:06:19,030 --> 00:06:20,180 We're dead, right? 58 00:06:21,910 --> 00:06:22,640 Aish.. 59 00:06:24,260 --> 00:06:26,600 I didn't want to bring her, but ... 60 00:06:27,100 --> 00:06:29,730 Her face was pale and she was having a fit. 61 00:06:31,560 --> 00:06:33,330 Anyway It had to happen. 62 00:06:34,160 --> 00:06:35,290 Aish..I must have been crazy. 63 00:06:35,330 --> 00:06:38,490 If I had known that it would cause problems, That bastard! 64 00:06:38,530 --> 00:06:41,730 I wouldn't have told Lee Jaemin everything .. 65 00:06:41,760 --> 00:06:42,530 Lee jaemin? 66 00:06:43,130 --> 00:06:44,030 It was you? 67 00:06:45,400 --> 00:06:46,260 Aigoo! 68 00:06:46,300 --> 00:06:48,260 I told you to close your mouth! 69 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 No... 70 00:06:49,800 --> 00:06:51,900 He already knew some things when he came to me. 71 00:06:52,600 --> 00:06:57,030 He said that it was Lee Joonhee's fault anyway and that he wouldn't cause you any harm. 72 00:06:57,630 --> 00:06:58,330 And to be honest ... 73 00:06:58,860 --> 00:07:00,400 we arranged that I would score a subcontract. 74 00:07:00,430 --> 00:07:01,130 Aigoo! 75 00:07:01,400 --> 00:07:02,430 Enough, Enough. 76 00:07:03,160 --> 00:07:04,800 Do you think that the problem is that gonna get me? 77 00:07:06,960 --> 00:07:11,160 God! I don't know if I can solve all the problems I have caused. 78 00:07:11,960 --> 00:07:13,600 Now what are you doing? 79 00:07:15,300 --> 00:07:16,460 I don't know. 80 00:07:17,600 --> 00:07:19,830 Back to the market won't be easy. 81 00:07:21,260 --> 00:07:23,230 Should I close the store and leave to the field? 82 00:07:24,360 --> 00:07:26,100 - Hey, about that ... 83 00:07:26,700 --> 00:07:27,800 - About your store ... 84 00:07:27,830 --> 00:07:29,200 - Gosh, you.... 85 00:07:30,830 --> 00:07:32,530 Someone already took over the store! 86 00:07:33,030 --> 00:07:33,700 What? 87 00:07:34,730 --> 00:07:37,500 Uhm, didn't you play that role in exchange for the store? 88 00:07:38,530 --> 00:07:41,660 It's true that you got caught, but still well you should get what they agreed. 89 00:07:42,100 --> 00:07:43,530 If the store get taken over ... 90 00:07:44,430 --> 00:07:45,960 How are you going to make a living? 91 00:07:46,530 --> 00:07:48,800 Lee Jae Min, that bastard ... 92 00:07:49,930 --> 00:07:51,000 Aigo! 93 00:07:54,760 --> 00:07:55,660 Dae San! 94 00:08:03,430 --> 00:08:05,560 When did they say that she will regain consciousness? 95 00:08:06,900 --> 00:08:10,080 They said that she is enough good to wake up ... 96 00:08:10,110 --> 00:08:13,260 but the shock was too great. 97 00:08:13,600 --> 00:08:19,200 Don't say that the president refuses to wake up. 98 00:08:21,130 --> 00:08:22,700 It's somehow obvious. 99 00:08:23,660 --> 00:08:27,860 I thought that my blood was boiling over when I heard about Joon Hee. 100 00:08:31,860 --> 00:08:35,670 I would like to tell you to leave immediately ... 101 00:08:35,710 --> 00:08:39,560 but she will get another shock if you're not here. 102 00:08:39,600 --> 00:08:40,330 So ... 103 00:08:41,230 --> 00:08:42,430 stay until then. 104 00:08:43,200 --> 00:08:44,630 We'll talk about what will happen. 105 00:08:46,460 --> 00:08:52,430 Are you going to let Dae San go like this? 106 00:08:52,930 --> 00:08:56,100 With what happened to the young master Joon Hee and now things turning out like this ... 107 00:08:56,430 --> 00:09:01,460 It would be better to disclose everything and bring Dae San back for the sick president. 108 00:09:01,500 --> 00:09:03,500 Didn't we already talk? 109 00:09:04,660 --> 00:09:07,800 From the beginning.. He had nothing to do with us, 110 00:09:08,600 --> 00:09:10,530 So is better to live separately. 111 00:09:11,830 --> 00:09:16,030 From now on, one grandson is enough for grandma. 112 00:09:46,230 --> 00:09:49,930 Please wake up quickly, president. 113 00:09:50,660 --> 00:09:55,400 You're the only one who can resolve this situation. 114 00:10:01,200 --> 00:10:02,530 What are you here? 115 00:10:03,830 --> 00:10:06,430 Don't I have permission to see the only grandmother I have? 116 00:10:08,160 --> 00:10:11,560 No matter if you accepted or not, but ... I am a grandson. 117 00:10:11,600 --> 00:10:12,730 Who says? 118 00:10:13,700 --> 00:10:15,030 Nobody think of you like that. 119 00:10:16,060 --> 00:10:17,830 You have no right to see her, ... 120 00:10:18,630 --> 00:10:20,730 even though the grandmother passes away from this. 121 00:10:20,760 --> 00:10:21,900 What do you think you are? 122 00:10:23,000 --> 00:10:25,810 Even thougn I've done wrong, you can't stop me. 123 00:10:25,850 --> 00:10:28,630 Do you think that Grandma would be happy with you? 124 00:10:30,000 --> 00:10:31,430 She wouldn't have any reason to be pleased ... 125 00:10:31,460 --> 00:10:32,860 of such a cheap life as yours. 126 00:10:33,630 --> 00:10:34,660 Didn't I tell you before? 127 00:10:35,200 --> 00:10:37,630 That I would put you behind bars if you showed up again? 128 00:10:38,660 --> 00:10:42,530 Do you think she would be able stay alive after seeing that? 129 00:10:44,030 --> 00:10:45,330 Don't show up again. 130 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 That's your job as the grandson. 131 00:11:13,500 --> 00:11:14,160 You're here? 132 00:11:15,700 --> 00:11:16,930 I heard about everything. 133 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Are you okay? 134 00:11:24,760 --> 00:11:25,530 No. 135 00:11:27,530 --> 00:11:30,300 I am angry and outraged. 136 00:11:32,030 --> 00:11:34,300 Why did something like this happened to me? 137 00:11:37,830 --> 00:11:39,660 Seriously, I feel miserable. 138 00:11:42,000 --> 00:11:42,760 Well ... 139 00:11:44,000 --> 00:11:45,360 It was probably all for the money, right? 140 00:11:47,600 --> 00:11:49,730 There is no reason other than that. 141 00:11:50,400 --> 00:11:54,160 Even if that's true.I don't want to believe it. 142 00:11:55,330 --> 00:11:56,830 Why shouldn't it be by that? 143 00:11:58,630 --> 00:12:00,030 The reason why people change ... 144 00:12:00,060 --> 00:12:03,660 nine out of ten times it's because of money. 145 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 But it seems like you've composed yourself. 146 00:12:14,800 --> 00:12:16,660 You even prepared everything for the contest in a situation like this. 147 00:12:20,400 --> 00:12:21,900 The circumstances are not good ... 148 00:12:23,400 --> 00:12:26,130 but the contest is very important to me. 149 00:12:27,930 --> 00:12:30,430 Sunbae also continue too, right? 150 00:12:33,630 --> 00:12:34,900 Right now ... 151 00:12:36,630 --> 00:12:38,360 Everything is so complicated. 152 00:12:38,800 --> 00:12:40,330 I don't even want to think about it. 153 00:12:45,860 --> 00:12:46,630 That's good. 154 00:12:47,030 --> 00:12:49,900 Sofia Apparel plans to establish a great Outlet for luxury goods in downtown Dongdaemoon. 155 00:12:49,930 --> 00:12:51,100 Continues to create rumors and this, please take care of it. 156 00:12:51,460 --> 00:12:52,530 I got it. 157 00:12:53,960 --> 00:12:56,460 And I think we have to hold meeting with the shareholders sooner or later. 158 00:12:57,460 --> 00:12:59,700 I can't continue this temporary position forever ... 159 00:12:59,730 --> 00:13:01,930 And we should formalize things properly. 160 00:13:02,760 --> 00:13:05,500 Looking at the situation, I seems to be difficult ... 161 00:13:05,530 --> 00:13:08,230 the President to run the company Even if she wakes up. 162 00:13:08,430 --> 00:13:12,430 And I think that there will be offers for her to go abroad for management work. 163 00:13:13,260 --> 00:13:16,300 That's why I think that time is very important. 164 00:13:17,300 --> 00:13:19,810 It should be fine to wait until end of the contest ... 165 00:13:19,850 --> 00:13:22,330 since we have already revealed the Outlet plans. 166 00:13:23,000 --> 00:13:25,360 And it would be easy to gain acceptance if my work is a success. 167 00:13:25,760 --> 00:13:28,030 It Seems that you're already taken over the company anyway. 168 00:13:28,700 --> 00:13:31,800 Isn't it already decided to take the presidency, Mr. President? 169 00:13:31,830 --> 00:13:35,300 Hey, I don't want to hear that i was just given the position without the ability to be president. 170 00:13:36,330 --> 00:13:37,430 Ah, yes. 171 00:13:37,460 --> 00:13:38,730 Ah! One more thing. 172 00:13:39,630 --> 00:13:41,660 Please get me information one of the shareholders for me ... 173 00:13:41,690 --> 00:13:43,700 A person named Jung Yoo Hee. 174 00:13:44,000 --> 00:13:45,360 "Jung Yoo Hee? 175 00:13:46,460 --> 00:13:48,090 The person is the one of the original shareholders, ... 176 00:13:48,720 --> 00:13:52,930 who has 3% of the shares, but we've never seen them once. 177 00:13:53,660 --> 00:13:55,360 The secretary Ahn said that he would find out more about the person ... 178 00:13:56,660 --> 00:13:58,060 but nothing is known. 179 00:13:59,860 --> 00:14:00,700 I understand. 180 00:14:26,130 --> 00:14:27,730 She will wake up, right? 181 00:14:29,360 --> 00:14:31,060 It's hard. 182 00:14:31,730 --> 00:14:35,800 It is almost certain that soon be awake again. 183 00:14:36,000 --> 00:14:42,300 Lee Jae Min said I have no right to be here even if she dies now. 184 00:14:44,360 --> 00:14:48,030 It'll be difficult to see her again even if she wake up, right? 185 00:14:48,060 --> 00:14:51,160 No matter what happens I will tell her ... 186 00:14:51,560 --> 00:14:53,400 so hold on and wait a while. 187 00:14:54,460 --> 00:14:55,860 It's alright now. 188 00:14:57,860 --> 00:14:59,400 When I think about it... 189 00:15:00,030 --> 00:15:02,230 She would be shocked if a relative like me show up ... 190 00:15:02,930 --> 00:15:04,800 and says that I'm her grandson. 191 00:15:06,560 --> 00:15:09,500 I think it would be better if she never knows about it. 192 00:15:10,930 --> 00:15:12,500 So what are your plans then? 193 00:15:13,700 --> 00:15:16,300 It's unfair and hide everything. 194 00:15:16,830 --> 00:15:17,830 First of all ... 195 00:15:18,830 --> 00:15:20,800 I need some time to think about it. 196 00:15:22,500 --> 00:15:26,800 I was confused about what it was my real life before all this. 197 00:15:28,500 --> 00:15:31,060 Then think about reveal everything or not. 198 00:15:32,330 --> 00:15:34,560 I've spent some time thinking about how to live on. 199 00:15:39,230 --> 00:15:42,530 Will you come back ... at all? 200 00:15:45,100 --> 00:15:46,160 I would like to ... 201 00:15:48,430 --> 00:15:49,830 but I have no confidence. 202 00:16:03,930 --> 00:16:04,830 Excuse me ... 203 00:16:06,930 --> 00:16:09,100 Are you the person who called me? 204 00:16:11,430 --> 00:16:14,300 Is the person who wanted to talk about Oh Dae San ? 205 00:16:14,330 --> 00:16:16,400 Yes, I am. 206 00:16:17,430 --> 00:16:20,360 We have seen before slightly. 207 00:16:20,400 --> 00:16:26,130 I worked for the President Kang and her family for a long time ... 208 00:16:27,930 --> 00:16:30,900 Ah ...! I remember you. 209 00:16:32,200 --> 00:16:34,560 But why did you want to see me? 210 00:16:35,930 --> 00:16:39,460 I have nothing to say if it's related to Oh Dae San. 211 00:16:40,460 --> 00:16:41,200 yeah... 212 00:16:42,130 --> 00:16:47,100 I have a story that I hope you would to listen for me today. 213 00:16:49,130 --> 00:16:56,930 Do you know the reason why Oh Dae San first took the role of Lee Joon Hee? 214 00:17:00,930 --> 00:17:04,860 He said that at first was for fun. 215 00:17:05,360 --> 00:17:07,860 He also said the reward was good ... 216 00:17:09,230 --> 00:17:11,660 And that he had something he wanted. 217 00:17:12,830 --> 00:17:20,960 The first time was when you guided the French customers around Dongdaemoon ... 218 00:17:22,000 --> 00:17:23,700 Because he needed money urgently ... 219 00:17:24,200 --> 00:17:30,330 The idea was that the work would Mr. Lee Joon Hee couldn't do. 220 00:17:31,730 --> 00:17:39,000 I think you knows better than me why he needed the money. 221 00:17:41,400 --> 00:17:45,560 Dae San said that there's something he wanted to have ... 222 00:17:45,600 --> 00:17:49,800 And had to get Lee Joon Hee become. 223 00:17:52,400 --> 00:17:53,130 To be precise ... 224 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 It's you, ahgassi. 225 00:17:57,060 --> 00:18:00,370 I may be wrong, but I think he thought it was ... 226 00:18:00,410 --> 00:18:03,760 the only way that he could conquer against Jae Min Lee 227 00:18:03,800 --> 00:18:06,430 But he had to stop when I said it wasn't for money. 228 00:18:07,330 --> 00:18:11,130 That means they intended to continue to cheating everyone if he wasn't discovered, right? 229 00:18:16,330 --> 00:18:23,130 Oh Dae San, and Lee Joon Hee actually are brothers. 230 00:18:24,630 --> 00:18:27,800 Twins brothers that nobody knew about. 231 00:18:28,230 --> 00:18:32,930 Under no circumstances was it for money or tricking someone. 232 00:18:33,630 --> 00:18:36,280 It was all for Mr. Lee Joon Hee, who died of a heart disease... 233 00:18:36,310 --> 00:18:38,930 and didn't have the chance to do everything he wanted. 234 00:18:40,030 --> 00:18:44,100 He had no choice but to keep playing the role. 235 00:18:44,660 --> 00:18:49,030 I hope you can understand that. 236 00:18:50,360 --> 00:18:57,760 And ... it's hard for Dae San and he's tired. 237 00:18:58,360 --> 00:19:01,100 He doesn't want to take the his rightful position. 238 00:19:02,160 --> 00:19:09,100 I don't think anyone besides you that can convince that kid to do so. 239 00:19:11,630 --> 00:19:12,760 Please. 240 00:19:31,830 --> 00:19:34,560 Hurry up and come out to Dongdaemoon, I have a job for you. 241 00:19:39,200 --> 00:19:40,790 What's with the sudden work as a translator? 242 00:19:40,830 --> 00:19:43,230 If we can show some French clients around the market... 243 00:19:43,260 --> 00:19:45,630 He agreed to pay us in cash. 244 00:19:46,530 --> 00:19:49,830 I think we can make enough to pay the debts by today. 245 00:19:50,560 --> 00:19:52,830 Good clothes, good cars and a good home ... 246 00:19:52,860 --> 00:19:55,100 You don't need to run around at the store anymore. 247 00:19:55,730 --> 00:19:56,730 What is so bad? 248 00:19:58,660 --> 00:20:02,100 I told you that I could get you the house that you've been trying to get back. 249 00:20:03,730 --> 00:20:05,790 Is not that the reason Min Jae you accepted anyway? 250 00:20:05,830 --> 00:20:07,960 When I was an orphan I was just lonely ... 251 00:20:08,000 --> 00:20:10,160 And when I get upset for things I couldn't learn ... 252 00:20:12,360 --> 00:20:17,730 I can do anything to become that guy. 253 00:20:26,530 --> 00:20:27,400 Oh Dae San! 254 00:20:48,800 --> 00:20:51,930 The customer can't answer the phone, please leave your message ... 255 00:20:58,060 --> 00:20:59,460 And the remodeling will continue as planned, right? 256 00:21:01,200 --> 00:21:02,930 Yes, they're continue but ... 257 00:21:04,200 --> 00:21:06,790 the atmosphere is uncomfortable lately. 258 00:21:06,830 --> 00:21:11,360 And as time passes, it feels like things are not going as planned. 259 00:21:11,400 --> 00:21:13,100 I am also worried about it too. 260 00:21:13,760 --> 00:21:15,900 The rumors that DaeSan is a son of Sophia ... 261 00:21:16,230 --> 00:21:18,780 And that Mr. Seo had the idea of ??an independent brand. 262 00:21:18,810 --> 00:21:21,330 How could I have known what was going to happen to Mr. Seo? 263 00:21:21,700 --> 00:21:25,530 I shut my mouth and havn't told DaeSan about it. 264 00:21:26,230 --> 00:21:28,800 So ... let's keep it a secret between us and carry it to or grave. 265 00:21:28,830 --> 00:21:29,430 Well. 266 00:21:29,530 --> 00:21:31,200 Why ... Why did she come here? 267 00:21:31,230 --> 00:21:32,860 Ma Lee San! Let me talk to you! 268 00:21:33,360 --> 00:21:34,060 Ma Lee San! 269 00:21:34,100 --> 00:21:36,500 I told you to leave, Just leave. 270 00:21:38,830 --> 00:21:40,560 - Ma Lee San, hey! - Hurry, hurry, hurry! 271 00:21:41,330 --> 00:21:43,560 Ma Lee San, let's talk! 272 00:21:43,760 --> 00:21:44,330 leave. 273 00:21:44,360 --> 00:21:45,330 Ma Lee San! 274 00:21:46,530 --> 00:21:47,800 I told you to leave. 275 00:21:52,360 --> 00:21:53,730 Where is Oh Dae San? 276 00:21:54,730 --> 00:21:56,880 Gosh... Why the heck is everyone asking me about Oh Dae San? 277 00:21:56,910 --> 00:21:59,030 Am I his secretary or what? 278 00:21:59,060 --> 00:22:00,360 Do you know or not? 279 00:22:01,200 --> 00:22:02,430 Please let me know. 280 00:22:02,460 --> 00:22:03,200 Yes? 281 00:22:03,430 --> 00:22:08,160 I think he disappeared because things got entangled like this. 282 00:22:08,400 --> 00:22:10,600 I think he's gone off to the field or something ... 283 00:22:10,630 --> 00:22:11,760 "At the field? 284 00:22:12,800 --> 00:22:14,290 Where? When will he be back? 285 00:22:14,330 --> 00:22:18,630 How long have people disappearing have a schedule? he'll do whatever he feels like. 286 00:22:20,060 --> 00:22:21,060 Then ... 287 00:22:21,260 --> 00:22:25,060 Please make sure that you tell me if you get a call from Dae San, okay? 288 00:22:26,360 --> 00:22:27,280 Okay. 289 00:22:27,310 --> 00:22:28,160 Are you sure? 290 00:22:28,200 --> 00:22:29,700 I got it, I got it. 291 00:22:30,230 --> 00:22:30,930 Leave, quickly. 292 00:22:32,330 --> 00:22:33,130 All right. 293 00:22:39,030 --> 00:22:43,630 Dae San that bastard, I knew it from the moment he began working in the market. 294 00:22:43,660 --> 00:22:48,630 There are women everywhere he goes! It meets one, go to the other,such a bad boy. 295 00:23:01,800 --> 00:23:03,560 Oh my! Why? 296 00:23:04,030 --> 00:23:06,730 He's just ... Where is he? 297 00:23:14,100 --> 00:23:15,500 Oh! Hey! 298 00:23:16,600 --> 00:23:17,530 Principal! 299 00:23:24,260 --> 00:23:25,700 Why is it so difficult contact you? 300 00:23:26,060 --> 00:23:27,100 I had to ask the other kids to find out for me. 301 00:23:28,230 --> 00:23:32,030 My life was worth living after you all left. 302 00:23:32,860 --> 00:23:33,530 Why? 303 00:23:34,060 --> 00:23:35,910 You must provide a appropriate post-service ... 304 00:23:35,940 --> 00:23:37,760 if you screwed up over someone's life. 305 00:23:37,800 --> 00:23:40,030 My life went to junk because you gave us some strange names. 306 00:23:40,160 --> 00:23:40,900 So ... 307 00:23:42,000 --> 00:23:43,500 lately, what have you been doing? 308 00:23:44,160 --> 00:23:46,560 Do you still doing deliveries at Dongdaemoon? 309 00:23:46,600 --> 00:23:48,030 What deliveries? 310 00:23:48,600 --> 00:23:51,160 I opened a store there a long time ago. 311 00:23:52,200 --> 00:23:53,130 Oh? Really? 312 00:23:53,160 --> 00:23:54,500 Hey, hey, hey, hey! 313 00:23:55,300 --> 00:23:56,930 Do a good job. 314 00:23:57,330 --> 00:23:59,660 So you can invite me to drink sometimes. 315 00:24:00,030 --> 00:24:02,400 Hey, you have to show me some love since you grew up. 316 00:24:02,660 --> 00:24:05,130 You were not particularly great at it ... 317 00:24:06,760 --> 00:24:10,060 Well, paying for some drink shouldn't be a big problem. 318 00:24:11,730 --> 00:24:12,330 However ... 319 00:24:13,330 --> 00:24:15,200 It's possible that I'll close the store soon. 320 00:24:26,160 --> 00:24:27,060 What is that? 321 00:24:29,200 --> 00:24:34,030 I brought that when I heard you were coming. 322 00:24:37,500 --> 00:24:39,000 Fashion Sofia. 323 00:24:40,160 --> 00:24:43,120 This is where handed over Fashion salaries in Sofia ... Your mother gave me the money to raise you in that, when she brought you to us. 324 00:24:43,120 --> 00:24:46,090 original store President Kang Dongdaemoon. Your mother gave me the money to raise you in that, when she brought you to us. 325 00:24:47,160 --> 00:24:49,310 Don't waste money when it was for you. 326 00:24:49,350 --> 00:24:51,460 It proves Oh Dae San with Sofia. 327 00:24:54,060 --> 00:25:00,230 Everyone says they pick up their children when left in orphanages, but ... 328 00:25:03,100 --> 00:25:09,130 I thought your mother would really. 329 00:25:13,330 --> 00:25:13,930 Yeah .. 330 00:25:15,460 --> 00:25:17,230 Are you having hard times? 331 00:25:18,830 --> 00:25:21,130 "Hard times? Who says I'm having a tough time? 332 00:25:21,800 --> 00:25:27,100 There is always one reason for kids came back here. 333 00:25:28,260 --> 00:25:29,230 Your life ... 334 00:25:30,160 --> 00:25:33,300 wasn't so simple a beginning. 335 00:25:34,400 --> 00:25:35,230 So ... 336 00:25:35,930 --> 00:25:37,400 don't give up. 337 00:25:38,060 --> 00:25:38,700 Do you understand? 338 00:25:43,230 --> 00:25:45,760 You say that Joonhee left a will? 339 00:25:45,800 --> 00:25:46,260 Yes. 340 00:25:46,900 --> 00:25:49,600 It was found at Joonhee's Home in paris. 341 00:25:50,160 --> 00:25:52,960 It has also been authenticated by an attorney in Korea. 342 00:25:56,630 --> 00:25:57,330 Here. 343 00:26:01,660 --> 00:26:02,660 All I have is auctioned for charity. 344 00:26:05,370 --> 00:26:07,180 Things could not have, I hope 345 00:26:07,180 --> 00:26:09,000 anyone else get them in my stead. 346 00:26:13,600 --> 00:26:19,240 It's written that his properties and all the shares he will be entrusted to the society ... 347 00:26:19,240 --> 00:26:19,310 The money raised will be controlled by the lender Moah ... And that is donated to the humanitarian organization. It's written that his properties and all the shares he will be entrusted to the society ... 348 00:26:19,310 --> 00:26:21,310 And that is donated to the humanitarian organization. The money raised will be controlled by the lender Moah ... 349 00:26:21,310 --> 00:26:23,350 I want to donate all the money a. .. the humanitarian foundation "A". And that is donated to the humanitarian organization. 350 00:26:23,350 --> 00:26:23,380 I want to donate all the money a. .. the humanitarian foundation "A". 351 00:26:25,130 --> 00:26:27,430 Of course ... Of such a vicious guy. 352 00:26:28,300 --> 00:26:32,330 He arranged so that we don't get anything even if he dies. 353 00:26:34,900 --> 00:26:37,100 Fortunately, the number of shares we have ... 354 00:26:37,130 --> 00:26:39,300 if we include the Grandma is enough ... 355 00:26:39,700 --> 00:26:41,330 so there won't be any problems gaining a seat at management. 356 00:26:42,200 --> 00:26:46,400 Should I say that I'm glad to have one vote less to worry about now? 357 00:26:47,400 --> 00:26:52,000 Well, I should think of it as a good deed when making the donation. 358 00:26:52,700 --> 00:26:55,900 I'll finalize things with that in mind. 359 00:26:57,630 --> 00:26:59,830 I have to talk a while alone with the lawyer. 360 00:27:00,460 --> 00:27:01,430 "I can talk to you privately? 361 00:27:34,530 --> 00:27:37,430 Think of it as the price you pay for us to accept Jae Min. 362 00:27:38,730 --> 00:27:40,360 Now we're even, right? 363 00:27:41,800 --> 00:27:43,630 From today, he's your child too. 364 00:28:20,060 --> 00:28:24,200 How could such a boy Malicious died so easily? 365 00:28:28,500 --> 00:28:29,100 This ... 366 00:28:29,760 --> 00:28:33,400 Please keep in secret to tell you everything. 367 00:28:36,830 --> 00:28:38,970 Please find out what could happen if someone ... 368 00:28:39,010 --> 00:28:41,200 appears saying that is the son of my late father. 369 00:28:41,230 --> 00:28:44,000 In particular, if inheritance would be affected. 370 00:28:44,730 --> 00:28:48,700 And,..you have to keep it a secret from my mother. 371 00:28:50,100 --> 00:28:51,000 I'll do that. 372 00:28:52,100 --> 00:28:52,930 Ah,.By the way ... 373 00:28:54,160 --> 00:28:58,200 There's a special condition attached to a will. 374 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 Special condition? 375 00:29:00,500 --> 00:29:04,200 There is a property that was taken List of donations. 376 00:29:05,500 --> 00:29:08,160 He says that it is important to someone. 377 00:29:16,400 --> 00:29:17,200 That's him! 378 00:29:20,000 --> 00:29:21,630 Prince! Prince! Prince! 379 00:29:22,900 --> 00:29:24,250 Hey, you ... 380 00:29:24,280 --> 00:29:25,560 You Bastard! 381 00:29:25,600 --> 00:29:26,630 Why did you come here? 382 00:29:26,660 --> 00:29:28,700 Bastard, what are you doing here? 383 00:29:31,860 --> 00:29:35,160 - Cheater! - What will happen to our stores? 384 00:29:35,200 --> 00:29:36,960 Tell me ... What are you going to do? 385 00:29:37,000 --> 00:29:38,100 What are you going to do? 386 00:29:38,330 --> 00:29:41,530 - Speak up, bastard. - How dare you come to this place? 387 00:29:41,800 --> 00:29:43,460 What are you going to do? 388 00:29:43,500 --> 00:29:44,630 What will you do with our stores? 389 00:29:49,330 --> 00:29:50,930 What are you doing? 390 00:29:52,800 --> 00:29:55,200 Hey, You swindler! 391 00:29:55,660 --> 00:29:57,800 It's all a misunderstanding. 392 00:29:58,330 --> 00:30:00,330 It's not his fault, so don't be like that. 393 00:30:00,360 --> 00:30:03,560 Who the hell are you? Are you a swindler like him? 394 00:30:03,600 --> 00:30:06,430 Ah, they're both swindlers. 395 00:30:06,460 --> 00:30:08,060 - Hey, stay out of this! - Will you take responsibility? 396 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 - stay out of this! - Stop it! 397 00:30:09,830 --> 00:30:11,530 What do we stop? What should we do? 398 00:30:11,800 --> 00:30:12,930 What the hell will they do? 399 00:30:12,960 --> 00:30:15,260 You can take on the responsibility for everything then. 400 00:30:15,300 --> 00:30:16,130 Don't go! 401 00:30:17,030 --> 00:30:21,330 - What are you going do, you bastard? - Cheater! 402 00:30:34,530 --> 00:30:36,300 Why did you just there like a fool? 403 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 You're a good fighter. 404 00:30:40,730 --> 00:30:42,000 It's alright, so just go. 405 00:30:48,830 --> 00:30:51,460 The day you wanted to tell me something ... 406 00:30:54,330 --> 00:30:56,100 I've been waiting here for a long time. 407 00:31:02,460 --> 00:31:04,300 It was all for me from the beginning. 408 00:31:05,800 --> 00:31:06,900 Playing Lee Joon Hee's role ... 409 00:31:09,130 --> 00:31:11,360 Did you start it because of the money we needed for our store? 410 00:31:13,160 --> 00:31:14,400 I really didn't know. 411 00:31:15,700 --> 00:31:17,860 what I did in the past isn't important, so just forget about it. 412 00:31:19,930 --> 00:31:21,360 No matter what the reason was ... 413 00:31:22,430 --> 00:31:24,160 It's a fact that I did something crazy. 414 00:31:24,460 --> 00:31:25,960 Why can't you be more honest? 415 00:31:27,130 --> 00:31:29,300 Lee Joon Hee would have been so lonely ... 416 00:31:30,130 --> 00:31:32,900 and you thought you were the only person who could understand him. 417 00:31:32,930 --> 00:31:34,000 That's why you did. 418 00:31:38,960 --> 00:31:39,730 I ... 419 00:31:42,560 --> 00:31:44,560 I was afraid that the Dae San became Lee Joon Hee ... 420 00:31:48,060 --> 00:31:52,100 could consider my feelings for him to be cheap. 421 00:31:57,560 --> 00:31:59,360 My feeling had already begun ... 422 00:32:01,060 --> 00:32:03,730 but how could you turn back on me before I could do something about it? 423 00:32:11,060 --> 00:32:12,630 I didn't turn back on you. 424 00:32:14,660 --> 00:32:18,600 I was afraid of losing you to that bastard. 425 00:32:43,130 --> 00:32:46,030 In the final test will be evaluated to each candidate individually ... 426 00:32:46,060 --> 00:32:48,930 and the chance to enter foreign markets. 427 00:32:49,800 --> 00:32:52,890 The details of your designs are good ... 428 00:32:52,930 --> 00:32:55,000 So they'll be perfect for the foreign markets. 429 00:32:55,830 --> 00:32:59,930 But think about it again, remembering The purpose of this contest. 430 00:33:01,830 --> 00:33:03,560 Yes, I'll do that. 431 00:33:04,930 --> 00:33:07,730 You'll start by examining the style, right? 432 00:33:07,930 --> 00:33:11,530 Of course. And we'll finish with a fashion show. 433 00:33:12,460 --> 00:33:13,060 But ... 434 00:33:13,100 --> 00:33:15,400 It's nice to see you moving on. 435 00:33:15,730 --> 00:33:17,590 I thought that you were giving up on the contest ... 436 00:33:17,630 --> 00:33:19,460 since you haven't done anything for the past couple of days. 437 00:33:21,360 --> 00:33:23,840 I think it's better to keep yourself busy ... 438 00:33:23,870 --> 00:33:26,310 It prevents think useless. 439 00:33:26,350 --> 00:33:28,800 Ah! but now that Hee Joon stopped working ... 440 00:33:28,810 --> 00:33:31,260 Who is in charge of the contest? 441 00:33:37,600 --> 00:33:38,230 Grandmother. 442 00:33:41,160 --> 00:33:43,750 Now Your hair is white.... 443 00:33:43,780 --> 00:33:46,330 you don't fit the role of "Sleeping Beauty." 444 00:33:48,530 --> 00:33:51,730 So ... wake up now. 445 00:33:54,000 --> 00:33:55,260 I can't play golf with you ... 446 00:33:56,930 --> 00:34:02,060 but I'll walk with you every day if you wake up now. 447 00:34:09,800 --> 00:34:11,530 Why did you come without any notice? 448 00:34:11,730 --> 00:34:13,230 What if you discover by someone? 449 00:34:13,860 --> 00:34:16,730 Enough. I don't want to care about such thing anymore. 450 00:34:18,030 --> 00:34:19,630 No matter if he calls police or hit me .... 451 00:34:19,930 --> 00:34:21,000 Let him do what he wants. 452 00:34:21,730 --> 00:34:23,260 I want to be her grandson, no matter what happens. 453 00:34:24,360 --> 00:34:25,330 Dae San ... 454 00:34:29,060 --> 00:34:29,700 oh yeah,... 455 00:34:35,400 --> 00:34:38,460 My mother left money in there when she took me to the orphanage. 456 00:34:39,360 --> 00:34:41,500 No matter what happens, isn't that evidence that can't be deny? 457 00:34:41,530 --> 00:34:42,830 Fashion Sofia. 458 00:34:43,060 --> 00:34:47,130 I think the intention of my mother was to let me be part of the family. 459 00:34:49,930 --> 00:34:51,500 I want to start again on the market. 460 00:34:52,000 --> 00:34:54,160 It'll be hard to start again with all those bad rumors ... 461 00:34:54,190 --> 00:34:56,330 but it might work if I try and do my best. 462 00:34:58,530 --> 00:34:59,230 Alright. 463 00:35:00,530 --> 00:35:03,700 It seems that you're back to being Oh Dae San. 464 00:35:03,730 --> 00:35:04,260 By the way ... 465 00:35:05,400 --> 00:35:08,360 Y. .. you met Seo Yoo Jin, right? 466 00:35:11,360 --> 00:35:13,930 Why does interfere in someone else's love life? 467 00:35:17,100 --> 00:35:17,760 Anyway ... 468 00:35:18,330 --> 00:35:19,160 thanks. 469 00:35:51,430 --> 00:35:52,260 Oh, my God! 470 00:35:53,730 --> 00:35:55,630 What was that? 471 00:35:57,730 --> 00:35:58,330 Congratulations. 472 00:36:00,700 --> 00:36:01,500 For what? 473 00:36:02,300 --> 00:36:05,000 I heard that announced the finalists, have passed, right? 474 00:36:06,460 --> 00:36:07,200 Is that so? 475 00:36:08,100 --> 00:36:09,930 But you don't seem so happy. 476 00:36:10,630 --> 00:36:12,330 I would have thought you'd be dancing ... 477 00:36:14,560 --> 00:36:19,360 About the contest ... I'm not sure if I should quit. 478 00:36:19,400 --> 00:36:21,230 "Are you kidding me? 479 00:36:21,560 --> 00:36:23,960 Why did you start if you're going to give up after coming so far? 480 00:36:25,260 --> 00:36:30,230 I started because I thought the prize cash would help me but ... 481 00:36:31,730 --> 00:36:32,460 What? 482 00:36:33,360 --> 00:36:35,700 You think that it'll be uncomfortable to work there because of me? 483 00:36:37,660 --> 00:36:38,500 Enough! 484 00:36:38,860 --> 00:36:40,160 Wait until you take the first place. 485 00:36:40,430 --> 00:36:42,830 They'll give you money, sent you abroad . .. 486 00:36:42,860 --> 00:36:45,230 And many people will chase for designs if you win. 487 00:36:45,260 --> 00:36:46,400 Why wouldn't you do it? 488 00:36:52,030 --> 00:36:52,830 it's alright. 489 00:36:53,700 --> 00:36:57,100 Sofia is my family even if they don't accept me. 490 00:36:58,730 --> 00:37:02,300 I would be happier to see you take first place. 491 00:37:04,200 --> 00:37:05,100 Do you think so? 492 00:37:06,830 --> 00:37:08,960 Then ... Should I continue? 493 00:37:09,830 --> 00:37:10,800 Of course. 494 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 But what's that? 495 00:37:15,000 --> 00:37:16,990 It's not finished yet. 496 00:37:17,030 --> 00:37:19,400 Ah! It's for the last test, right? Let me see. 497 00:37:20,000 --> 00:37:21,100 You can't. 498 00:37:21,500 --> 00:37:23,830 Aigo! I'll see it anyway so just show me! 499 00:37:23,860 --> 00:37:24,630 Let's see. 500 00:37:24,660 --> 00:37:27,060 I'll not let anyone see it before the contest. 501 00:37:27,360 --> 00:37:29,160 Is there to hide between us? 502 00:37:29,460 --> 00:37:30,260 Why you doing this? 503 00:37:30,630 --> 00:37:33,960 Hey, hey, show me. 504 00:37:34,030 --> 00:37:34,990 Let me see. 505 00:37:35,030 --> 00:37:37,900 Why do this? okey, fine, here. 506 00:37:38,130 --> 00:37:39,430 Why are you doing that? 507 00:37:39,730 --> 00:37:40,330 Never. 508 00:37:41,000 --> 00:37:42,030 Come, come! 509 00:38:13,230 --> 00:38:14,560 Let me see. 510 00:38:15,530 --> 00:38:16,980 I said no! 511 00:38:17,010 --> 00:38:18,390 Don't be like that. 512 00:38:18,430 --> 00:38:21,230 Why do this? Never. 513 00:38:21,260 --> 00:38:22,560 Come, come! 514 00:38:22,600 --> 00:38:23,830 What? What? 515 00:38:23,860 --> 00:38:25,030 Give it to me. 516 00:38:25,060 --> 00:38:26,360 You're curious, right? 517 00:38:32,900 --> 00:38:34,460 S..S..Sunbaenim. 518 00:38:40,430 --> 00:38:42,230 I didn't know you were going to be here. 519 00:38:43,730 --> 00:38:45,230 What brings you here? 520 00:38:47,560 --> 00:38:48,960 Can we talk? 521 00:38:51,660 --> 00:38:52,260 Yeah. 522 00:38:56,330 --> 00:39:01,160 I have to pick up the patterns sewing factory, so I'll leave. 523 00:39:41,530 --> 00:39:42,830 Do you want something to drink? Tea? 524 00:39:42,860 --> 00:39:43,490 A coffee? 525 00:39:43,530 --> 00:39:45,130 I'll be right back, so wait here. 526 00:39:45,160 --> 00:39:46,730 It was Seo Yoojin, after all? 527 00:39:52,060 --> 00:39:52,700 I ... 528 00:39:54,660 --> 00:39:56,530 I came to ask you something. 529 00:39:57,530 --> 00:40:08,330 I know that you're a bad person, but I wanted to ask you something as a woman. 530 00:40:10,560 --> 00:40:11,200 But ... 531 00:40:15,060 --> 00:40:16,330 What do you want to ask? 532 00:40:18,060 --> 00:40:26,700 Has there a time when you were honest about your feelings for me? 533 00:40:29,130 --> 00:40:31,530 There wasn't a time that wasn't happy with you. 534 00:40:32,460 --> 00:40:34,610 If I don't like you I would never have decided to get engaged to you ... 535 00:40:34,640 --> 00:40:36,760 even if it meant my death. 536 00:40:37,600 --> 00:40:38,730 Don't lie. 537 00:40:40,130 --> 00:40:43,900 If that's the case, why is it that when you were Lee Joon Hee and when you come back as Oh DaeSan.. 538 00:40:44,960 --> 00:40:46,760 Yoo Seo Jin is always at your side? 539 00:40:51,260 --> 00:40:52,830 I don't know that either. 540 00:40:54,730 --> 00:40:55,290 What? 541 00:40:55,330 --> 00:40:57,730 Why I'm only looking for Seo Yoo Jin. 542 00:40:58,930 --> 00:41:01,130 I try to ignore it and forget it, but ... 543 00:41:01,630 --> 00:41:05,100 I tried everything I could, but it wouldn't go away. 544 00:41:07,700 --> 00:41:09,200 I can't help it. 545 00:41:10,130 --> 00:41:12,500 There wasn't a time I wasn't truthful while I was with you. 546 00:41:14,630 --> 00:41:19,260 I wouldn't have let you go, if I hadn't known Yoo Jin Seo. 547 00:41:21,900 --> 00:41:22,560 What? 548 00:41:23,860 --> 00:41:26,730 If you hadn't know Seo Yoo Jin? 549 00:41:37,630 --> 00:41:42,030 I said that I won't leave you alone, right? 550 00:41:44,400 --> 00:41:45,430 Be prepared. 551 00:41:47,400 --> 00:41:51,600 I'll keep that promise No matter what happens. 552 00:42:24,500 --> 00:42:25,330 Did you wait a long time? 553 00:42:25,860 --> 00:42:26,600 No. 554 00:42:28,100 --> 00:42:29,860 I'm sorry that I wanted to see you so suddenly. 555 00:42:31,930 --> 00:42:33,130 You said you have something to say. 556 00:42:33,730 --> 00:42:34,330 What is it? 557 00:42:36,630 --> 00:42:37,430 It' ... 558 00:42:40,260 --> 00:42:42,160 It's about Oh Dae San. 559 00:42:42,900 --> 00:42:43,830 Oh Dae San ? 560 00:42:45,130 --> 00:42:47,800 Is there anything left to discuss about Oh Daesan? 561 00:42:49,630 --> 00:42:50,530 The store. 562 00:42:51,800 --> 00:42:54,130 You probably detest and hate ... 563 00:42:55,900 --> 00:42:56,460 But... 564 00:42:58,160 --> 00:43:00,000 Can't you give him back the store? 565 00:43:01,830 --> 00:43:07,060 That store, he said that he would get it when finalize the contract with Lee Joon Hee. 566 00:43:07,630 --> 00:43:08,130 What? 567 00:43:08,900 --> 00:43:09,700 Are you perhaps ...? 568 00:43:10,030 --> 00:43:14,430 I know it is wrong to ask you for such a favor ... 569 00:43:15,900 --> 00:43:17,830 but I can't just sit and watch. 570 00:43:19,500 --> 00:43:22,830 It is hard for him to start over again by bad rumors in the market. 571 00:43:23,600 --> 00:43:25,560 And what is he supposed to do without the store? 572 00:43:27,100 --> 00:43:32,430 That store ... is really important to him. 573 00:43:35,560 --> 00:43:38,360 Can't you let this pass by just this once? 574 00:43:38,400 --> 00:43:40,930 When I think about what he did our family, then ... 575 00:43:42,000 --> 00:43:44,130 I could take away something more important that his store. 576 00:43:45,230 --> 00:43:49,830 I thought you would have finally realized what kind of guy he really is. 577 00:43:50,930 --> 00:43:52,360 What is the reason to do this? 578 00:43:53,700 --> 00:43:58,130 I hated him before I knew the reason for what he did this. 579 00:43:59,530 --> 00:44:00,900 But now I know the reason ... 580 00:44:04,030 --> 00:44:05,760 I can't leave him. 581 00:44:06,200 --> 00:44:08,860 Is that your answer? 582 00:44:10,360 --> 00:44:12,060 Is the answer to me waiting for you? 583 00:44:15,130 --> 00:44:15,930 I'm Sorry. 584 00:44:21,500 --> 00:44:22,700 Listen carefully. 585 00:44:24,230 --> 00:44:26,810 You have a chance to reach the goal every designer wants ... 586 00:44:26,850 --> 00:44:29,400 to achieve if you continue to do things as you are. 587 00:44:29,430 --> 00:44:29,860 But ... 588 00:44:31,400 --> 00:44:34,460 Do you want to risk it all that for a pathetic as him? 589 00:44:35,300 --> 00:44:37,000 Is that what you really want? 590 00:44:40,600 --> 00:44:44,860 I can't stand that Oh Dae San is going to interfere in our relationship. 591 00:44:48,030 --> 00:44:51,030 I'll just ignore the conversation we had today. 592 00:45:07,030 --> 00:45:10,330 Are you saying that these leftover fabric will sell? 593 00:45:10,560 --> 00:45:12,830 Yoo Jin said it's called reform or something. 594 00:45:13,200 --> 00:45:17,700 It's a trend and sold well if you gather a lot and offer it on the internet. 595 00:45:18,330 --> 00:45:19,330 Really? 596 00:45:19,860 --> 00:45:23,000 It's good that you can sell fabrics in that way since you would normally throw them away. 597 00:45:23,030 --> 00:45:23,790 Oh, darling..! 598 00:45:23,830 --> 00:45:26,730 Oh my ... Dae San ...! 599 00:45:26,760 --> 00:45:27,600 What is this? 600 00:45:27,830 --> 00:45:30,300 He's put that on every single corner around here! 601 00:45:30,530 --> 00:45:34,360 I can't understand why he's trying again in the market. Oh my...! 602 00:45:34,930 --> 00:45:36,630 what happened to the additional orders? 603 00:45:37,330 --> 00:45:39,270 The Best Service "DongDaeMoon", 604 00:45:39,280 --> 00:45:41,080 Delivering the expert, Oh Dae San. 605 00:45:42,200 --> 00:45:45,730 So that means the rumor was true? 606 00:45:46,060 --> 00:45:47,960 Um,... What rumor? 607 00:45:49,130 --> 00:45:51,900 That Daesan's store was taken over by someone else. 608 00:45:52,130 --> 00:45:53,160 The store was taken over? 609 00:45:53,630 --> 00:45:54,330 When? 610 00:45:54,630 --> 00:45:57,030 I thought it was strange because someone else had already ... 611 00:45:57,060 --> 00:45:59,430 established there just after you left. 612 00:46:00,000 --> 00:46:00,990 Anyway, ... 613 00:46:01,030 --> 00:46:03,360 there aren't only one or two rumors regarding Dae San, Oh my...! 614 00:46:04,100 --> 00:46:07,360 First he was a son of Sofia and now he is a swindler. 615 00:46:07,400 --> 00:46:08,560 Aigo! 616 00:46:09,260 --> 00:46:11,090 He was about to get in trouble when ... 617 00:46:11,130 --> 00:46:12,930 he went to market last night, But Yoo Jin saved him. 618 00:46:13,400 --> 00:46:15,330 Yoo Jin.. Why? 619 00:46:16,430 --> 00:46:17,560 Ah! You're here? 620 00:46:18,100 --> 00:46:19,360 Oh! So you're here also Mom? 621 00:46:19,400 --> 00:46:21,050 That's good because you have to do the sewing ... 622 00:46:21,080 --> 00:46:22,700 I have to talk to you. let's go out. 623 00:46:22,900 --> 00:46:24,130 - Why Mom? 624 00:46:24,400 --> 00:46:24,960 - Hurry and come out! 625 00:46:25,000 --> 00:46:25,530 What was it? 626 00:46:26,630 --> 00:46:27,730 Mom ... 627 00:46:29,030 --> 00:46:31,500 Did you see Dae San? 628 00:46:32,900 --> 00:46:33,600 Mom ... 629 00:46:36,130 --> 00:46:38,930 I told you so many times but you're still so stubborn. 630 00:46:39,200 --> 00:46:42,260 And you ... aren't you scared? 631 00:46:42,560 --> 00:46:45,830 He is a son of Sophia and he goes around betraying other people. 632 00:46:45,860 --> 00:46:47,630 Why do you see such a man? 633 00:46:48,930 --> 00:46:50,360 That's all a misunderstanding, Mom. 634 00:46:51,300 --> 00:46:55,360 That ... misunderstanding occurred only because he was trying to help us with the house. 635 00:46:55,630 --> 00:46:57,160 You saw him too so you should know. 636 00:46:57,660 --> 00:47:00,560 Dae San can't betray others and do bad things. 637 00:47:00,600 --> 00:47:01,460 Enough! 638 00:47:02,400 --> 00:47:08,230 There are so many normal people who you could see, but why do you lean towards the dangerous ones? 639 00:47:08,660 --> 00:47:10,530 Pull yourself together! 640 00:47:10,900 --> 00:47:13,150 You said that you would continue study and be successful, but ... 641 00:47:13,180 --> 00:47:15,400 Do you want to waste your time with him? 642 00:47:16,200 --> 00:47:18,000 I told you for sure. 643 00:47:18,660 --> 00:47:23,460 If I hear rumors that you meet with Dae San ... Then I ... 644 00:47:24,100 --> 00:47:26,630 I will follow the footsteps of your late father. 645 00:47:37,300 --> 00:47:40,060 Uncle! Who will believe me if you don't, uncle? 646 00:47:40,900 --> 00:47:43,630 I can't believe you, and that's why all the others can't either. 647 00:47:44,360 --> 00:47:46,540 I don't know what is true or wrong ... 648 00:47:46,580 --> 00:47:48,800 What makes it impossible to believe you. 649 00:47:51,260 --> 00:47:53,830 How could I return if I had done something wrong? 650 00:47:53,860 --> 00:47:54,700 Does it make sense? 651 00:47:55,300 --> 00:47:56,960 And ... Did I buy stores? 652 00:47:57,860 --> 00:47:59,360 Where do I have the money to do that? 653 00:47:59,400 --> 00:48:00,850 Even my store was taken over. 654 00:48:00,880 --> 00:48:02,300 It's all a misunderstanding. 655 00:48:03,260 --> 00:48:06,360 Oh, well! It makes sense after hearing that. 656 00:48:07,630 --> 00:48:10,930 Hey, I could get bullied for having a conversation with you. 657 00:48:12,930 --> 00:48:14,660 Oh my.. and the atmosphere at the section is pretty hostile too... 658 00:48:14,700 --> 00:48:15,960 Hurry, go and rest! 659 00:48:16,000 --> 00:48:19,530 How I can rest? Is there another place I can go besides here? 660 00:48:20,830 --> 00:48:23,430 Hey, Uncle, don't be like that. 661 00:48:23,460 --> 00:48:26,300 Think about it again and let's open up trade again. 662 00:48:27,100 --> 00:48:28,230 Leave! 663 00:48:30,300 --> 00:48:32,930 Hello? Yes, this is Audrey, yes, yes. 664 00:48:34,130 --> 00:48:36,000 Stop holding up my business and go! 665 00:48:37,600 --> 00:48:39,630 Yes, President, yes, understood, yes. 666 00:48:39,660 --> 00:48:41,630 You can simply pay it back. 667 00:48:41,660 --> 00:48:44,600 - I told you you should not touch it. - Please don't do that! 668 00:48:44,630 --> 00:48:45,630 Give me the money back! 669 00:48:45,660 --> 00:48:46,730 Gosh! 670 00:48:46,760 --> 00:48:48,430 Give me the money! Give it back! 671 00:48:48,730 --> 00:48:49,530 Give it back! 672 00:48:49,800 --> 00:48:52,000 Please! Please, stop it! No! 673 00:48:54,960 --> 00:48:55,960 What are you doing? 674 00:48:57,930 --> 00:48:59,560 Don't interfere and go away. 675 00:48:59,700 --> 00:49:01,100 Hey! What are you doing? Hurry! 676 00:49:01,130 --> 00:49:02,160 Stop it. 677 00:49:02,360 --> 00:49:04,760 What the heck? I told you to stop interfering and go away. 678 00:49:04,800 --> 00:49:07,160 Did I ever interrupted while you were working on? I didn't, right? 679 00:49:07,200 --> 00:49:09,160 Then just stand back. Hey, what are you doing? 680 00:49:18,030 --> 00:49:18,730 Ah, blood ...! 681 00:49:19,330 --> 00:49:20,290 Did you hit me? 682 00:49:20,330 --> 00:49:22,060 Did you hit me? You hit me! 683 00:49:22,100 --> 00:49:23,400 Seriously ... 684 00:49:24,200 --> 00:49:24,860 Aigo! 685 00:49:25,060 --> 00:49:25,960 Seriously ... 686 00:49:26,830 --> 00:49:27,600 Follow me. 687 00:49:29,530 --> 00:49:31,260 Get out, bastard! Quick! 688 00:49:33,100 --> 00:49:34,100 He told me out! 689 00:49:34,700 --> 00:49:35,400 Don't you hear? 690 00:49:35,700 --> 00:49:36,600 He told me to came immediately. 691 00:49:38,260 --> 00:49:39,300 Aigo! 692 00:49:40,660 --> 00:49:41,300 Are you crazy? 693 00:49:41,660 --> 00:49:43,560 You stopped for a while but, Why are you doing that again? 694 00:49:45,130 --> 00:49:46,490 That's actually my job! 695 00:49:46,530 --> 00:49:48,690 I should do my job even if I hang around with you. 696 00:49:48,730 --> 00:49:51,830 But why did you interfere and make me see blood? Here, blood! 697 00:49:52,300 --> 00:49:56,000 Hey! I met the orphanage director and told him that I met you. 698 00:49:56,300 --> 00:49:56,860 What? 699 00:49:57,400 --> 00:49:58,260 The director? 700 00:49:58,500 --> 00:50:02,360 I told him that you're also delivering clothes and helping out with my store. 701 00:50:02,400 --> 00:50:06,860 He said he would come here next month so let's see if you get caught, Do what you want. 702 00:50:07,200 --> 00:50:10,930 Aish... why are you changing other's jobs? 703 00:50:11,930 --> 00:50:13,660 What am I supposed to do then? 704 00:50:13,700 --> 00:50:16,400 Do you want to pay me the money I 'm going to get from Sophie instead or what? 705 00:50:16,430 --> 00:50:17,960 Lee Jaemin, that bastard! 706 00:50:18,000 --> 00:50:20,960 What the heck did he do that he turned the section upside down? 707 00:50:21,460 --> 00:50:21,990 Hey! 708 00:50:22,030 --> 00:50:23,400 Didn't you read the newspaper? 709 00:50:24,200 --> 00:50:27,100 They say that Lee Jaemin is going to establish a huge outlet for luxury goods. 710 00:50:27,130 --> 00:50:27,960 Outlet? 711 00:50:29,030 --> 00:50:30,130 What are you talking about? 712 00:50:30,600 --> 00:50:32,030 And what about the remodeling of the section ... 713 00:50:32,060 --> 00:50:33,460 and creating an individual brand? 714 00:50:33,500 --> 00:50:35,730 Thiat's already old news. 715 00:50:35,760 --> 00:50:37,870 There are rumors spread around the market... 716 00:50:37,910 --> 00:50:40,060 And people are gathering, It's chaos right now. 717 00:50:41,200 --> 00:50:44,400 Woah, that bastard is really causing trouble. He's really crazy. 718 00:50:49,400 --> 00:50:50,330 Hello? 719 00:50:52,300 --> 00:50:53,930 It's good that you're calling. 720 00:50:54,160 --> 00:50:56,130 I also wanted to see you. 721 00:51:00,530 --> 00:51:01,630 Why did you want to see me? 722 00:51:10,400 --> 00:51:13,830 I thought that you would have run away already, but you're still here? 723 00:51:15,200 --> 00:51:16,930 You're more than tough. 724 00:51:17,900 --> 00:51:19,130 Let's talk properly, okay? 725 00:51:20,100 --> 00:51:22,560 I can't leave because you've tied me down. 726 00:51:24,030 --> 00:51:26,530 I don't even have a store, so what money am I meant to use to leave? 727 00:51:27,830 --> 00:51:29,900 And I'm not even thinking about it anymore. 728 00:51:30,330 --> 00:51:32,300 I'll start again here properly. 729 00:51:32,330 --> 00:51:34,260 I don't care what you're doing here. 730 00:51:34,300 --> 00:51:34,960 But ... 731 00:51:36,000 --> 00:51:38,360 You should leave Yoo Seo Jin alone, if you have any conscience. 732 00:51:39,130 --> 00:51:40,300 I can't do that. 733 00:51:42,000 --> 00:51:43,760 It seems like you do this because you're jealous, but ... 734 00:51:44,530 --> 00:51:48,500 Seo Yoo Jin and me, now No one can separate us. 735 00:51:50,060 --> 00:51:50,730 So ... 736 00:51:51,800 --> 00:51:53,800 What will happen to her if she's with you? 737 00:51:54,530 --> 00:51:56,700 Can you make her a good designer? 738 00:51:57,760 --> 00:52:01,530 She won't be successful with you in the current market situation. 739 00:52:02,260 --> 00:52:05,630 Do you want to hold back someone who has so such potential? 740 00:52:11,200 --> 00:52:12,560 I'll keep an eye on you. 741 00:52:17,660 --> 00:52:18,400 Oh yeah ... 742 00:52:19,500 --> 00:52:21,200 Didn't I say that I owed you something? 743 00:52:25,730 --> 00:52:27,430 It doesn't matter what you say, I won't lose. 744 00:52:29,600 --> 00:52:32,110 When Grandma wakes up, whatever you might do to stop it ... 745 00:52:32,140 --> 00:52:34,630 I'll reveal that I am a son of the company. 746 00:52:35,030 --> 00:52:38,160 Give up the Outlet or whatever you're doing while you have the chance ... 747 00:52:38,190 --> 00:52:41,300 So that others won't get harmed. 748 00:53:18,100 --> 00:53:18,860 You're here? 749 00:53:19,300 --> 00:53:21,760 I would have come here earlier if I'd known you were here. 750 00:53:22,560 --> 00:53:23,330 What is this? 751 00:53:24,830 --> 00:53:26,200 It seems like not for the contest. 752 00:53:26,700 --> 00:53:27,460 Ah, that! 753 00:53:27,800 --> 00:53:30,630 The store owner from Audrey got me this job. 754 00:53:32,430 --> 00:53:34,930 I have to hide it from mom if I do it at home. 755 00:53:35,160 --> 00:53:36,860 Why are you working so hard? 756 00:53:38,030 --> 00:53:39,430 And these are all for different stores. 757 00:53:39,960 --> 00:53:43,200 It must be difficult to fit the different styles of each store. 758 00:53:45,530 --> 00:53:47,230 Is it because our store closed? 759 00:53:47,260 --> 00:53:48,930 You don't know that was the reason? 760 00:53:51,330 --> 00:53:52,530 It might be a bit tough, .. 761 00:53:52,830 --> 00:53:56,560 but I just quickly design, and it's fine as long it's that easy. 762 00:53:59,130 --> 00:54:01,630 you don't have any income lately.... 763 00:54:03,000 --> 00:54:04,200 Just wait for a while. 764 00:54:04,700 --> 00:54:08,860 If I continue making money as well, then ... I will Gab and you will Eul! 765 00:54:08,900 --> 00:54:10,230 It could become like that. 766 00:54:12,730 --> 00:54:13,430 oh yeah. ... 767 00:54:14,960 --> 00:54:17,970 Did you talk about everything with SaeEun? 768 00:54:17,970 --> 00:54:18,030 What I have to said to her. Did you talk about everything with SaeEun? 769 00:54:18,030 --> 00:54:19,970 What I have to said to her. 770 00:54:20,800 --> 00:54:22,400 I'm just apologize to her. 771 00:54:24,000 --> 00:54:26,500 Ah, I really need to reveal everything soon. 772 00:54:28,600 --> 00:54:34,530 Keep apologizing to her Until she's okay. 773 00:54:36,630 --> 00:54:37,660 No matter what anyone says ... 774 00:54:38,160 --> 00:54:40,800 She's the person who got hurt the most. 775 00:54:44,430 --> 00:54:47,360 I'll help you to apologize if difficult for you to do it alone. 776 00:54:48,160 --> 00:54:49,330 Then one day ... 777 00:54:49,800 --> 00:54:51,700 She will forgive you. 778 00:54:53,730 --> 00:54:54,530 Yeah... 779 00:54:56,530 --> 00:54:57,330 But ... 780 00:54:58,800 --> 00:55:02,230 It won't be pretty at all if Jang Saeeun gets upset. 781 00:55:03,530 --> 00:55:04,800 Oh, I'm afraid of her. 782 00:55:11,630 --> 00:55:13,900 It seems like the shock was big this time. 783 00:55:15,460 --> 00:55:17,700 I'm afraid that it might get worse. 784 00:55:19,630 --> 00:55:22,030 I can't understand Joon Hee. 785 00:55:24,030 --> 00:55:26,230 How could he do something like that? 786 00:55:28,230 --> 00:55:29,760 Although I says he is a ruthless ... 787 00:55:30,360 --> 00:55:32,600 I didn't know he was capable of this. 788 00:55:34,460 --> 00:55:35,130 Well ... 789 00:55:36,260 --> 00:55:38,400 His mother was not a normal person ... 790 00:55:40,430 --> 00:55:45,060 Do you think that Young Master JoonHee did it for no reasons? 791 00:55:46,360 --> 00:55:52,260 He wouldn't have done it if you had given more attention to him. 792 00:55:54,930 --> 00:55:59,960 Now you're saying things without hesitation because you said you plan to leave the company? 793 00:56:02,130 --> 00:56:04,430 How could I have tolerated him any longer? 794 00:56:05,230 --> 00:56:07,860 Just a look at him reminded me of the woman Yoo Jung, so how... 795 00:56:07,900 --> 00:56:10,060 Is that the reason what you left her die? 796 00:56:10,330 --> 00:56:11,130 Die? 797 00:56:11,760 --> 00:56:13,100 Who is killing whom? 798 00:56:14,860 --> 00:56:16,530 Are you saying such inappropriate things ... 799 00:56:16,700 --> 00:56:20,460 I know you left a sick person alone. 800 00:56:20,960 --> 00:56:23,160 In that situation, if you had been in contact with someone ... 801 00:56:23,800 --> 00:56:26,660 These things wouln't have happened if you had done that. 802 00:56:27,030 --> 00:56:27,560 That is ... 803 00:56:28,130 --> 00:56:29,130 What dose that mean? 804 00:56:31,300 --> 00:56:32,200 Jae Min 805 00:56:33,530 --> 00:56:36,430 I have to know what you're talking about. 806 00:56:39,000 --> 00:56:40,300 Tell me now! 807 00:56:41,760 --> 00:56:44,500 Is it true that Joon Hee's sick mother to die? 808 00:56:45,430 --> 00:56:47,000 You don't have to know. 809 00:56:47,030 --> 00:56:47,830 Mother! 810 00:56:51,100 --> 00:56:52,630 I didn't know that would happen to her. 811 00:56:53,160 --> 00:56:55,030 Do you think that I would left her die if I had known? 812 00:56:55,730 --> 00:56:58,360 I thought she would recover later. 813 00:56:59,730 --> 00:57:02,480 But when I found out what happened ... after that ... 814 00:57:04,040 --> 00:57:05,230 I couldn't do anything. 815 00:57:05,260 --> 00:57:06,100 So ... 816 00:57:06,660 --> 00:57:08,260 Have you kept in secret all the time? 817 00:57:08,760 --> 00:57:10,200 How could you do that? 818 00:57:11,030 --> 00:57:12,930 I could have done something more horrible than that. 819 00:57:14,400 --> 00:57:15,260 You have no idea ... 820 00:57:16,360 --> 00:57:19,820 how crazy a person can go... 821 00:57:19,860 --> 00:57:23,360 when you have to raise another child and don't get any attention. 822 00:57:26,630 --> 00:57:27,400 No. 823 00:57:29,130 --> 00:57:30,300 Now I think I know it now. 824 00:57:31,830 --> 00:57:32,760 Now that I realize ... 825 00:57:34,460 --> 00:57:36,130 I'm very like you. 826 00:57:37,300 --> 00:57:38,130 What did you say? 827 00:57:45,600 --> 00:57:46,430 Wow! It's good! 828 00:57:46,700 --> 00:57:49,230 Okay, and have you thought about the fabric that you want to use? 829 00:57:49,730 --> 00:57:52,490 Since it is for the Collection of Paris ... 830 00:57:52,530 --> 00:57:55,330 I was thinking about using fabrics that they would prefer. 831 00:57:55,360 --> 00:57:58,480 Right? I think the pattern for this design is very important ... 832 00:57:58,510 --> 00:58:01,600 so choose the fabric the correct pattern. 833 00:58:01,860 --> 00:58:04,900 I've already looked for some things and now I wanted to check out the fabrics. 834 00:58:04,930 --> 00:58:06,230 Okay. 835 00:58:06,760 --> 00:58:12,430 Try your best, don'tcount my points, But I think the others will score you highly. 836 00:58:13,130 --> 00:58:14,250 Thank you. 837 00:58:14,280 --> 00:58:15,360 Well done. 838 00:58:15,400 --> 00:58:16,300 Good job. 839 00:58:16,600 --> 00:58:18,700 - Thanks, then I'll go. - okay. 840 00:58:18,960 --> 00:58:20,260 You should eat something before you leave. 841 00:58:20,300 --> 00:58:21,160 It's alright. 842 00:58:35,730 --> 00:58:37,190 I'll go then. 843 00:58:37,230 --> 00:58:40,560 Yeah, go safely Yoo Jin. Until the end, fighting! 844 00:58:41,160 --> 00:58:41,730 Yes. 845 00:58:58,360 --> 00:59:01,330 Why was Seo Yoo Jin here? 846 00:59:02,500 --> 00:59:05,460 She wanted me to look at the design she was going to do for the contest. 847 00:59:05,560 --> 00:59:06,130 But ... 848 00:59:06,830 --> 00:59:09,100 Did something happen between the two of you? 849 00:59:10,930 --> 00:59:14,330 I have to tell you something. 850 00:59:16,730 --> 00:59:18,830 Oh my God! 851 00:59:26,260 --> 00:59:26,860 You ... 852 00:59:27,960 --> 00:59:29,560 really made an effort this time. 853 00:59:30,230 --> 00:59:32,360 That's the best of all the ones I've seen so far. 854 00:59:33,430 --> 00:59:34,160 Really? 855 00:59:34,530 --> 00:59:38,560 I have seen many newbies around for about their participation in the contest. 856 00:59:39,930 --> 00:59:44,260 They seem to study art so poorly and many of them leave the things behind half done. 857 00:59:44,900 --> 00:59:47,760 But yours ... What should I say ... 858 00:59:51,200 --> 00:59:54,100 I like it because it has something special. 859 00:59:55,700 --> 00:59:57,700 The problem is that I have to get the fabrics. 860 00:59:59,660 --> 01:00:03,660 I was thinking about fabrics like this, But ... Can you get such fabrics? 861 01:00:03,930 --> 01:00:05,730 I've heard that they are not used very much in Korea. 862 01:00:06,800 --> 01:00:10,160 All the fabrics sellers have different materials. 863 01:00:11,430 --> 01:00:15,130 Ah! This is high-quality import, and I'll have to ask for it. 864 01:00:15,660 --> 01:00:17,100 But who am I? 865 01:00:18,500 --> 01:00:21,730 Is there anything that I can't get my hands in this market? 866 01:00:22,030 --> 01:00:23,830 Don't worry, don't worry, don't worry. 867 01:00:24,130 --> 01:00:26,900 Give me a day and I'll have it ready for you. 868 01:00:27,800 --> 01:00:28,830 Thank you. 869 01:00:30,260 --> 01:00:31,360 However ... 870 01:00:32,600 --> 01:00:34,000 if you take first place because of me, then 871 01:00:34,500 --> 01:00:38,360 Get me yougurt for the rest of my life. 872 01:00:38,730 --> 01:00:39,880 You got it? 873 01:00:39,910 --> 01:00:41,030 I got it. 874 01:00:41,500 --> 01:00:43,230 You'll get it for the rest of your life. 875 01:00:44,060 --> 01:00:46,700 Can you make it a good designer? 876 01:00:49,060 --> 01:00:52,530 She woun't be successful with you in the current market situation. 877 01:00:53,830 --> 01:00:54,760 Dae San! 878 01:00:55,760 --> 01:00:56,800 Dae San? 879 01:00:58,330 --> 01:00:59,130 Dae San! 880 01:01:01,260 --> 01:01:03,600 What did you do? You seem very happy. 881 01:01:04,360 --> 01:01:06,530 I ... 882 01:01:06,830 --> 01:01:09,430 Breathe before you talk, I'm not going anywhere. 883 01:01:10,200 --> 01:01:12,230 The design for the contest ... 884 01:01:12,600 --> 01:01:15,060 Elegance said it was good. 885 01:01:15,600 --> 01:01:18,860 So that's why I asked Velvet fabric ... 886 01:01:19,200 --> 01:01:21,460 And I ordered the subsidiary materials too. 887 01:01:21,730 --> 01:01:23,400 Woha, You did worked hard. 888 01:01:23,700 --> 01:01:25,460 All that's left is to make it, right? 889 01:01:27,060 --> 01:01:29,030 They say there are five people up for the last stage ... 890 01:01:29,360 --> 01:01:32,830 And do you know all those people I had to put my eyes the last time? 891 01:01:34,200 --> 01:01:37,400 And. .. Sae Eun is one of them. 892 01:01:38,930 --> 01:01:42,160 You pretend to be scared, but I see a lot of confidence in you. 893 01:01:43,700 --> 01:01:44,700 Did you notice? 894 01:01:46,300 --> 01:01:51,200 To be honest, I think my design is very good this time. 895 01:01:52,260 --> 01:01:55,700 It's worth trying to participate if the finished dress is how I imagined it. 896 01:01:57,130 --> 01:01:58,100 Oh, What is it? 897 01:01:58,800 --> 01:02:02,230 The contest winner of this time ... Is definitely Seo Yoo Jin? 898 01:02:03,630 --> 01:02:04,430 Well ... 899 01:02:05,030 --> 01:02:05,630 Definitely! 900 01:02:08,160 --> 01:02:10,900 So you'll be in Paris next month. 901 01:02:11,360 --> 01:02:12,060 What? 902 01:02:12,230 --> 01:02:16,200 Isn't it true? They said that they'll send you abroad if you win. 903 01:02:17,230 --> 01:02:20,500 Shouldn't you go next month if you want to go back to school? 904 01:02:21,500 --> 01:02:22,700 Yes, but ... 905 01:02:24,500 --> 01:02:26,130 Good for you! 906 01:02:27,130 --> 01:02:28,130 When I think about it ... 907 01:02:28,670 --> 01:02:31,280 I've never received a postcard from abroad. 908 01:02:31,540 --> 01:02:36,850 That's good! Send me one with the Tower Eiffel when you go this time, okay? 909 01:02:38,170 --> 01:02:42,160 DaeSan... the thing is... 910 01:02:43,500 --> 01:02:44,230 Wait a minute. 911 01:02:46,660 --> 01:02:47,760 Hello? 912 01:02:48,330 --> 01:02:49,500 Yes, Aunt. 913 01:02:51,860 --> 01:02:52,430 What? 914 01:02:54,830 --> 01:02:56,460 That can't be. 915 01:02:56,930 --> 01:02:58,900 How could something like that happened? 916 01:03:01,300 --> 01:03:02,330 No way... 917 01:03:03,530 --> 01:03:05,200 Okay, I'll go immediately. 918 01:03:07,930 --> 01:03:09,230 What ... What is it? 919 01:03:11,100 --> 01:03:13,430 This problem is a matter of my pride. 920 01:03:13,460 --> 01:03:16,330 Although Velvet Lee's who asked about the fabric ... 921 01:03:16,530 --> 01:03:16,860 Aunt! 922 01:03:16,900 --> 01:03:18,100 Oh, you've arrived! 923 01:03:18,600 --> 01:03:20,730 What do you mean, there are no fabrics? 924 01:03:21,160 --> 01:03:23,010 This is the first time in my Life happens to me something like that ... 925 01:03:23,040 --> 01:03:24,860 and I'm also a bit confusing, but ... 926 01:03:26,130 --> 01:03:32,100 And although I have searched the whole fabric market, they all say that they don't have the fabric. 927 01:03:32,560 --> 01:03:36,030 They said that some companies needed and they bought everything. 928 01:03:36,730 --> 01:03:37,830 They bought everything? 929 01:03:38,960 --> 01:03:39,560 Then ... 930 01:03:40,430 --> 01:03:42,030 Do you mean that someone bought up all? 931 01:03:42,260 --> 01:03:44,930 That's why I said that I'm confused. 932 01:03:45,930 --> 01:03:52,400 I kept trying because of my pride and called everywhere. 933 01:03:53,430 --> 01:04:01,630 However, even though Velvet Lee, I can't squeeze out fabrics that don't exist. 934 01:04:03,530 --> 01:04:07,630 Who bought all the fabric and what the heck are they going to do with it? 935 01:04:07,660 --> 01:04:09,660 It's weird. 936 01:04:11,160 --> 01:04:13,830 It's the same with the subsidiary materials you ordered. 937 01:04:14,160 --> 01:04:17,500 I got a call just now and they said everything is out of stock. 938 01:04:18,400 --> 01:04:19,730 The subsidiary material too? 939 01:04:23,300 --> 01:04:27,330 They said they had everyhting a few hours, how can they have sold it all? 940 01:04:27,560 --> 01:04:28,530 That's a good question. 941 01:04:29,130 --> 01:04:30,930 It is also strange to me ... 942 01:04:33,560 --> 01:04:35,560 but in a place like this there are too many things happening at once ... 943 01:04:35,590 --> 01:04:37,560 for this to be a coincidence, right, Unni? 944 01:04:39,400 --> 01:04:43,560 Anyway, the question is how to solve it. 945 01:04:44,260 --> 01:04:47,010 I spoke personally with people in the factory ... 946 01:04:47,050 --> 01:04:49,830 But they said that it's not easy to produce small amounts. 947 01:04:50,300 --> 01:04:53,610 We'll have to find similar fabrics, ... 948 01:04:53,650 --> 01:04:56,930 But we don't know if the pattern will come out properly. 949 01:05:12,830 --> 01:05:13,630 What happened? 950 01:05:21,830 --> 01:05:23,480 You're not even asking me to come in? 951 01:05:45,400 --> 01:05:46,360 What brings you here? 952 01:05:48,360 --> 01:05:49,630 I have to tell you something. 953 01:05:51,660 --> 01:05:52,960 What we need to talk? 954 01:05:57,730 --> 01:06:01,300 Let's go back. 955 01:06:03,730 --> 01:06:04,230 What? 956 01:06:05,160 --> 01:06:07,360 I don't care who you are. 957 01:06:08,060 --> 01:06:09,830 It doesn't matter whether you're Lee JoonHee or Oh DaeSan. 958 01:06:10,360 --> 01:06:12,600 I don't care if you're a poor lowlife. 959 01:06:14,730 --> 01:06:17,900 I can make again. 960 01:06:19,360 --> 01:06:21,430 You're out of your mind because you're angry. 961 01:06:22,530 --> 01:06:25,760 It was all my fault, so let's forget about it. 962 01:06:26,100 --> 01:06:28,130 Why do you have to do things like that because of me? 963 01:06:29,430 --> 01:06:30,130 Then ... 964 01:06:31,930 --> 01:06:36,560 Is it fine if Seo Yoo Jin miserable because of you? 965 01:06:36,860 --> 01:06:37,500 What? 966 01:06:40,860 --> 01:06:41,660 Did you perhaps ...? 967 01:06:41,700 --> 01:06:42,090 I can't stand that ... 968 01:06:42,100 --> 01:06:44,310 I'm the only one who has become pitiful and lonely. 969 01:06:46,460 --> 01:06:49,680 Therefore, I will use all mean and dirty methods .. 970 01:06:49,710 --> 01:06:52,900 as often as necessary to get you back to me. 971 01:06:54,800 --> 01:06:56,600 So..come back to me. 972 01:06:58,400 --> 01:07:03,530 I will make you into Lee Joon Hee again. 973 01:07:25,780 --> 01:07:29,780 DO NOT embed and / or project online this episode using these subtitles. 974 01:07:29,780 --> 01:07:33,780 I made this sub from Spanish-language subtitles and remixed with SoShi Sub in English. 74394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.