Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,890
Previously on "Briarpatch"...
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,480
- I told you...
- What?
3
00:00:09,490 --> 00:00:10,540
To stop.
4
00:00:11,730 --> 00:00:13,100
You're Harold Snow.
5
00:00:13,110 --> 00:00:14,700
You spy on people for money.
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,620
No, not there. It's not safe.
7
00:00:16,630 --> 00:00:17,740
Meet me in Packingtown.
8
00:00:17,740 --> 00:00:19,240
Your beautiful wife...
9
00:00:19,250 --> 00:00:22,030
Gene, did you feed the cat?
10
00:00:22,040 --> 00:00:24,080
Made a scene at Felicity's funeral.
11
00:00:24,080 --> 00:00:26,170
Are you saying I can't control her?
12
00:00:27,380 --> 00:00:28,890
I'm ready to go back home.
13
00:00:28,900 --> 00:00:30,630
- Senator?
- Have you seen Spivey?
14
00:00:32,220 --> 00:00:33,550
Mr. Brattle.
15
00:00:33,560 --> 00:00:35,890
I believe you've met Sid.
16
00:00:37,580 --> 00:00:40,590
The only reason I'm here
is to ruin someone's life.
17
00:00:41,610 --> 00:00:43,810
- We had a deal.
- And I don't welch.
18
00:00:43,810 --> 00:00:45,990
When things get bumpy
is when I hit the gas.
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,970
I'm announcing my candidacy
for November's election.
20
00:00:48,980 --> 00:00:50,650
She's the one that planted the story
21
00:00:50,650 --> 00:00:52,170
in the newspaper about Felicity.
22
00:00:52,180 --> 00:00:53,950
James and Jimmy Jr. own the "Chronicle,"
23
00:00:53,960 --> 00:00:55,780
which means that they pretty
much control everything.
24
00:00:55,780 --> 00:00:57,310
I can fix this.
25
00:00:59,900 --> 00:01:05,200
_
26
00:01:05,210 --> 00:01:07,040
Morning, Fred.
27
00:02:15,980 --> 00:02:17,470
Oh, my God.
28
00:02:17,480 --> 00:02:19,370
That was incredible, Felicity.
29
00:02:19,380 --> 00:02:21,130
You're incredible.
30
00:02:21,140 --> 00:02:23,070
Come on, Gene.
31
00:02:23,080 --> 00:02:24,770
Give me a break.
32
00:02:26,340 --> 00:02:28,060
I'll give you whatever you want.
33
00:02:28,070 --> 00:02:30,380
I love you, Butterscotch.
34
00:02:30,380 --> 00:02:33,790
Synced & corrected by MementMori
www.addic7ed.com
35
00:03:10,700 --> 00:03:11,920
Cyrus.
36
00:03:14,280 --> 00:03:16,410
Ms. Dill. A moment.
37
00:03:16,420 --> 00:03:18,040
We need to talk.
38
00:03:18,050 --> 00:03:20,180
A moment.
39
00:03:22,600 --> 00:03:24,130
Please, continue.
40
00:03:24,140 --> 00:03:25,890
Uniformed officers will be stationed
41
00:03:25,900 --> 00:03:27,430
in and around the building,
42
00:03:27,440 --> 00:03:29,390
plainclothes, mixed in the crowd.
43
00:03:29,390 --> 00:03:31,650
So details are all right here.
44
00:03:31,660 --> 00:03:32,940
Excellent.
45
00:03:32,950 --> 00:03:34,820
I'll run it by our
personal security team.
46
00:03:35,680 --> 00:03:38,070
Apologies again for the late notice.
47
00:03:38,080 --> 00:03:40,990
Oh, we're just glad you're
including San Bonifacio
48
00:03:40,990 --> 00:03:44,280
on this little barnstorm of yours.
49
00:03:44,280 --> 00:03:46,820
Why are you really here?
50
00:03:46,830 --> 00:03:48,620
Well, as I said, we're just...
51
00:03:48,630 --> 00:03:51,230
Anyone could've liaised about security.
52
00:03:51,240 --> 00:03:52,780
You requested me and came yourself.
53
00:03:52,780 --> 00:03:55,120
That means you have other
things on your mind.
54
00:03:57,040 --> 00:03:59,470
You just announced your
candidacy for mayor.
55
00:04:01,060 --> 00:04:02,920
And you're looking for an endorsement.
56
00:04:04,470 --> 00:04:07,340
Unfortunately, we don't
have one to give.
57
00:04:08,480 --> 00:04:10,180
Mayor Salazar is a friend.
58
00:04:10,180 --> 00:04:11,930
Loyalty matters.
59
00:04:11,940 --> 00:04:13,510
What about competence?
60
00:04:13,520 --> 00:04:16,690
We're talking politics,
Ms. Raytek, not carpentry.
61
00:04:16,690 --> 00:04:18,560
Besides,
62
00:04:18,570 --> 00:04:21,730
you don't wanna be mayor
of San Bonifacio, Texas.
63
00:04:21,740 --> 00:04:24,010
You wanna be ex-mayor.
64
00:04:24,020 --> 00:04:26,860
And on to bigger and better things.
65
00:04:26,870 --> 00:04:30,290
Don't hide your ambition.
66
00:04:30,300 --> 00:04:33,250
It's the most seductive
perfume in the world.
67
00:04:33,250 --> 00:04:36,510
But don't mistake
diplomacy for currency.
68
00:04:36,520 --> 00:04:39,470
In the future, when you
come to me for a favor,
69
00:04:39,480 --> 00:04:41,510
make sure you bring something
of equal or greater value
70
00:04:41,520 --> 00:04:42,930
to exchange.
71
00:04:47,380 --> 00:04:49,250
Well, Mr. Lapin, that sounds like
72
00:04:49,260 --> 00:04:51,840
exactly the kind of
backroom horse trading
73
00:04:51,850 --> 00:04:55,220
I intend to campaign against.
74
00:04:58,920 --> 00:05:01,600
You are a treat, Ms. Raytek.
75
00:05:01,610 --> 00:05:03,980
When I'm flying home
to D.C. on a Learjet
76
00:05:03,990 --> 00:05:06,230
with a glass of VSOP brandy,
77
00:05:06,240 --> 00:05:07,530
I'll be sure to look out the window
78
00:05:07,540 --> 00:05:09,240
and see if I can spot your virtue.
79
00:05:09,240 --> 00:05:13,250
From 30,000 feet,
I'm sure it's quite bright.
80
00:05:22,720 --> 00:05:25,170
Why are you lying about my sister?
81
00:05:25,180 --> 00:05:27,310
I loved your sister.
82
00:05:27,320 --> 00:05:30,970
Honey, believe me,
we're on the same team.
83
00:05:30,980 --> 00:05:33,850
Fuck your team.
84
00:05:33,860 --> 00:05:35,600
Good talk.
85
00:05:41,820 --> 00:05:45,350
I don't understand.
86
00:05:45,360 --> 00:05:47,310
Does the pig want to be eaten?
87
00:05:47,320 --> 00:05:48,450
Why are you here?
88
00:05:49,260 --> 00:05:51,190
Why wasn't I given a heads up?
89
00:05:51,200 --> 00:05:53,590
The senator appreciates your updates,
90
00:05:53,600 --> 00:05:55,160
but he thought it was time
to roll up his sleeves,
91
00:05:55,170 --> 00:05:57,420
get the lay of the land for himself.
92
00:05:57,420 --> 00:05:59,290
Meaning?
93
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
He wants a sit-down with Clyde Brattle.
94
00:06:03,710 --> 00:06:06,170
You can't be serious.
95
00:06:06,180 --> 00:06:08,460
The man tried to burn
innocents alive last night.
96
00:06:08,470 --> 00:06:10,600
He murdered a border patrol officer.
97
00:06:11,680 --> 00:06:12,710
A friend.
98
00:06:12,720 --> 00:06:14,270
Spivey's hands aren't exactly clean.
99
00:06:14,270 --> 00:06:15,370
There's Al-Namur,
100
00:06:15,380 --> 00:06:17,460
the Syrian village you mentioned.
101
00:06:17,470 --> 00:06:19,390
I looked into it.
102
00:06:19,400 --> 00:06:20,690
The figs are indeed exquisite,
103
00:06:20,700 --> 00:06:24,070
but did you know crop yields
have fallen precipitously?
104
00:06:24,080 --> 00:06:27,150
Apparently there's an
excess of lime in the soil.
105
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
And?
106
00:06:28,570 --> 00:06:31,020
There's a mass grave in Al-Namur.
107
00:06:31,030 --> 00:06:33,470
Dozens of bodies.
108
00:06:33,480 --> 00:06:35,700
Don't let friendship
cloud your judgment.
109
00:06:35,710 --> 00:06:38,070
Neither man is Emily Post.
110
00:06:38,080 --> 00:06:41,250
They're simply tools to
be used for our ends.
111
00:06:41,250 --> 00:06:42,950
The senator's ends.
112
00:06:42,960 --> 00:06:44,850
Those are the only ends
that oughta interest us.
113
00:06:44,860 --> 00:06:46,130
Aside from these burnt ends,
114
00:06:46,130 --> 00:06:49,720
which really are quite delightful.
115
00:06:49,720 --> 00:06:52,800
Oh, please don't tell me
you've lost your appetite.
116
00:06:54,700 --> 00:06:56,010
Shame.
117
00:06:56,020 --> 00:06:58,300
Forget Spivey. We meet with Brattle.
118
00:06:59,880 --> 00:07:01,190
Fine.
119
00:07:04,560 --> 00:07:05,890
Allegra.
120
00:07:05,900 --> 00:07:09,160
Mrs. Ramirez will be joining
us for the rally tonight.
121
00:07:09,170 --> 00:07:12,060
It would be best if you...
122
00:07:12,070 --> 00:07:14,160
found another place to be.
123
00:07:29,840 --> 00:07:32,300
Do you remember that nice couple
124
00:07:32,300 --> 00:07:34,550
that lived next to us
in Mount Airy, Gene?
125
00:07:34,560 --> 00:07:36,710
The ones who brought soufflé
126
00:07:36,720 --> 00:07:38,840
to the block party?
127
00:07:38,850 --> 00:07:43,150
Well, I thought I'd try
to pull that off here.
128
00:07:43,150 --> 00:07:47,640
I got eggs, cheese, more cheese.
129
00:07:47,650 --> 00:07:49,170
- Lucretia.
- Or something...
130
00:07:49,180 --> 00:07:50,390
Lucretia, look at me.
131
00:07:52,340 --> 00:07:55,230
I know you've been through a
lot these past few months.
132
00:07:55,240 --> 00:07:56,870
We've both made mistakes.
133
00:07:56,870 --> 00:08:01,030
But maybe now,
134
00:08:01,040 --> 00:08:02,620
things can be different.
135
00:08:02,630 --> 00:08:05,870
"Different."
136
00:08:05,880 --> 00:08:09,090
I could come home early tonight.
137
00:08:09,100 --> 00:08:12,410
We could have dinner. Together.
138
00:08:12,420 --> 00:08:14,580
Watch one of those shows you like.
139
00:08:14,590 --> 00:08:16,040
You know, the one about antique roads.
140
00:08:16,050 --> 00:08:18,670
It's not about antique roads, Gene.
141
00:08:18,680 --> 00:08:21,370
I'm close to something at work.
142
00:08:21,380 --> 00:08:22,670
If I could just get over the hump,
143
00:08:22,680 --> 00:08:26,090
then we could have that
fresh start I promised.
144
00:08:26,100 --> 00:08:27,390
I swear.
145
00:08:27,400 --> 00:08:28,690
Don't lie to me, Gene.
146
00:08:28,690 --> 00:08:32,570
My father said not to marry a liar.
147
00:08:34,020 --> 00:08:36,030
You didn't.
148
00:08:46,170 --> 00:08:47,670
Well,
149
00:08:47,680 --> 00:08:51,630
I guess I'll start
shredding some cheese.
150
00:08:51,640 --> 00:08:53,670
5:00 p.m.?
151
00:08:53,680 --> 00:08:56,990
That... that would be great.
152
00:08:59,390 --> 00:09:00,950
Great.
153
00:09:00,960 --> 00:09:03,470
Any luck finding my cat, Gene?
154
00:09:05,240 --> 00:09:06,850
No.
155
00:09:06,860 --> 00:09:08,710
But...
156
00:09:08,720 --> 00:09:12,190
I think our luck's about to change.
157
00:09:13,060 --> 00:09:16,230
No, not there. It's not safe.
158
00:09:16,240 --> 00:09:18,270
Meet me in Packingtown.
159
00:09:20,500 --> 00:09:23,490
She sounds terrified.
160
00:09:26,660 --> 00:09:29,950
Felicity said not to
trust the cops, right?
161
00:09:31,660 --> 00:09:33,450
And what about the chief of them?
162
00:09:33,460 --> 00:09:37,080
Don't get me started on her.
163
00:09:37,090 --> 00:09:40,110
She planted the story.
164
00:09:40,120 --> 00:09:41,350
Threw my sister under the bus
165
00:09:41,360 --> 00:09:42,730
and then drove that bus right over her
166
00:09:42,740 --> 00:09:44,910
on the way to City Hall.
I wanna know why.
167
00:09:48,940 --> 00:09:51,090
You okay with that?
168
00:09:51,100 --> 00:09:53,410
Are you asking me as your lawyer
169
00:09:53,420 --> 00:09:55,360
or as your...
170
00:10:00,100 --> 00:10:01,110
What?
171
00:10:01,120 --> 00:10:03,660
Whatever the hell we
were the other night.
172
00:10:15,400 --> 00:10:17,100
All right.
173
00:10:18,880 --> 00:10:20,210
Okay.
174
00:10:20,220 --> 00:10:21,670
Ow!
175
00:10:21,680 --> 00:10:23,910
- Hey!
- I don't think you're doing it right.
176
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
Cindy, come on!
177
00:10:24,930 --> 00:10:27,050
Baby, it's supposed to hurt, okay?
178
00:10:27,060 --> 00:10:28,830
It's foreign.
179
00:10:28,840 --> 00:10:31,670
Ow! God damn it!
180
00:10:31,680 --> 00:10:33,470
You want me to stop?
181
00:10:35,720 --> 00:10:37,570
No.
182
00:10:37,580 --> 00:10:39,980
I... I can take it.
183
00:10:39,990 --> 00:10:42,100
- Go ahead.
- Thank you.
184
00:10:42,110 --> 00:10:45,110
You just keep practicing and...
185
00:10:45,120 --> 00:10:47,230
Ooh, that was good.
186
00:10:47,240 --> 00:10:48,350
Okay.
187
00:10:48,360 --> 00:10:49,810
- It's not sticking.
- All right, I think we did it.
188
00:10:49,820 --> 00:10:50,820
- That's good, I feel good...
- No, no, no, no, no.
189
00:10:50,830 --> 00:10:53,210
We're not even close.
We're not even close, honey.
190
00:11:02,760 --> 00:11:04,960
Hey.
191
00:11:08,820 --> 00:11:11,550
Oh, it's... it's foreign.
192
00:11:11,560 --> 00:11:13,470
Can we come in?
193
00:11:13,480 --> 00:11:16,940
Yeah. Come on in.
194
00:11:16,940 --> 00:11:19,390
So is this a social call, or...
195
00:11:19,400 --> 00:11:21,600
I need intel on Eve Raytek.
196
00:11:21,610 --> 00:11:23,780
The chief of police?
197
00:11:25,240 --> 00:11:26,390
Whoo!
198
00:11:26,400 --> 00:11:27,650
Can you do it?
199
00:11:27,660 --> 00:11:30,360
Cindy, tell 'em what I can do.
200
00:11:30,370 --> 00:11:34,190
Oh, he's double jointed,
so, you know, he can...
201
00:11:34,200 --> 00:11:35,930
Anything.
202
00:11:35,940 --> 00:11:37,920
The answer is I can do anything.
203
00:11:37,920 --> 00:11:39,840
For a price.
204
00:11:41,960 --> 00:11:43,880
5 grand.
205
00:11:46,300 --> 00:11:47,470
3.
206
00:11:48,600 --> 00:11:51,590
And I won't hit you again.
207
00:11:51,600 --> 00:11:55,220
Half now, half when you deliver.
208
00:11:57,400 --> 00:12:00,360
And Singe goes with.
209
00:12:00,360 --> 00:12:02,650
She's joking.
210
00:12:02,650 --> 00:12:04,070
Cool.
211
00:12:06,580 --> 00:12:07,610
What?
212
00:12:07,610 --> 00:12:09,950
Looks like it's just you
and me, Murtaugh.
213
00:12:09,950 --> 00:12:11,780
Let me get my stuff.
214
00:12:11,790 --> 00:12:12,900
Hell yeah, man.
215
00:12:12,910 --> 00:12:14,640
Put this on my tab?
216
00:12:14,650 --> 00:12:15,790
Ah, hell, that's on the house.
217
00:12:15,790 --> 00:12:17,370
Thank you.
218
00:12:17,380 --> 00:12:19,650
Allegra?
219
00:12:19,660 --> 00:12:22,170
That's unbelievable.
220
00:12:22,180 --> 00:12:23,940
Wow.
221
00:12:23,950 --> 00:12:25,000
Your aura...
222
00:12:25,010 --> 00:12:28,970
is extremely blue.
223
00:12:31,100 --> 00:12:32,430
Is that a good thing?
224
00:12:33,780 --> 00:12:36,910
I have no idea.
225
00:12:36,920 --> 00:12:39,640
But I am into it.
226
00:12:43,480 --> 00:12:45,910
God damn it.
227
00:12:57,100 --> 00:13:00,430
It'd work better if you
took the safety off.
228
00:13:00,440 --> 00:13:01,500
Just a check-in.
229
00:13:02,500 --> 00:13:03,580
I don't need a babysitter.
230
00:13:03,590 --> 00:13:05,850
You got the kill order weeks ago.
231
00:13:05,860 --> 00:13:09,630
Somehow, Spivey's still
sucking down cervezas
232
00:13:09,640 --> 00:13:10,840
in his tacky-ass pad.
233
00:13:10,850 --> 00:13:12,570
It's not that simple.
234
00:13:12,580 --> 00:13:14,390
Only two reasons boss would've hired
235
00:13:14,390 --> 00:13:16,260
a pencil-necked pig like you.
236
00:13:16,270 --> 00:13:18,510
Either you're the best
killer in the world,
237
00:13:18,520 --> 00:13:19,810
which clearly you ain't,
238
00:13:19,810 --> 00:13:21,520
or you're the worst,
239
00:13:21,520 --> 00:13:23,690
meaning he didn't want it done.
240
00:13:23,690 --> 00:13:26,020
Why wouldn't he want it done?
241
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Fucking Spivey.
242
00:13:30,610 --> 00:13:33,240
The most dangerous thing
about that cocksucker?
243
00:13:33,240 --> 00:13:36,070
People like him.
244
00:13:36,080 --> 00:13:37,660
Especially the boss.
245
00:13:41,300 --> 00:13:43,930
Do you like him, Officer Gene Colder?
246
00:13:43,940 --> 00:13:45,970
Captain Gene Colder.
247
00:13:45,980 --> 00:13:47,170
And no, I don't like him.
248
00:13:47,170 --> 00:13:51,350
I think he's a despicable,
un-American piece of shit.
249
00:13:51,360 --> 00:13:53,010
So let me get on with it.
250
00:13:54,080 --> 00:13:55,970
See that you do.
251
00:13:55,980 --> 00:13:58,890
Or else I will. And if that happens,
252
00:13:58,890 --> 00:14:02,140
Spivey won't be the
only one in a body bag.
253
00:14:20,520 --> 00:14:23,300
You do realize I'm a sitting
United States senator?
254
00:14:24,320 --> 00:14:25,680
So I see.
255
00:14:39,600 --> 00:14:41,690
Open the fucking door.
256
00:14:43,860 --> 00:14:46,150
Okay.
257
00:14:50,720 --> 00:14:52,320
You're gonna ruin me.
258
00:14:56,840 --> 00:14:59,500
- Does Cyrus know where you are?
- Hmm.
259
00:14:59,510 --> 00:15:02,460
He told me not to come.
260
00:15:02,470 --> 00:15:05,170
He doesn't get to tell you that.
261
00:15:11,700 --> 00:15:13,690
Well, who does?
262
00:15:30,580 --> 00:15:33,240
When am I meeting with Brattle?
263
00:15:35,810 --> 00:15:37,390
I'll set it up.
264
00:15:37,400 --> 00:15:40,170
And you're okay with bypassing Spivey?
265
00:15:40,170 --> 00:15:42,680
It's for the best.
266
00:15:44,510 --> 00:15:48,630
Jake's a real 10-gallon Texan.
267
00:15:48,640 --> 00:15:50,770
- You wouldn't like him anyway.
- Allegra.
268
00:15:50,770 --> 00:15:52,140
I'm a Texan.
269
00:15:54,280 --> 00:15:56,350
You know what I mean.
270
00:15:56,360 --> 00:15:59,810
Besides, he and I have a history, so...
271
00:16:01,870 --> 00:16:03,270
Well, if you think there's value
272
00:16:03,280 --> 00:16:06,990
in me meeting with Spivey, then I will.
273
00:16:10,680 --> 00:16:11,950
Cyrus said no.
274
00:16:11,950 --> 00:16:14,790
Cyrus works for me.
275
00:16:18,000 --> 00:16:19,040
Okay.
276
00:16:21,720 --> 00:16:23,690
I'll set it up for tomorrow.
277
00:16:23,700 --> 00:16:26,470
Any tips on your hometown?
278
00:16:26,480 --> 00:16:29,710
I hear the zoo's nice.
279
00:16:29,720 --> 00:16:32,310
How long are we gonna keep doing this?
280
00:16:32,310 --> 00:16:34,730
I thought you liked doing this.
281
00:16:36,440 --> 00:16:38,720
I like doing this.
282
00:16:38,730 --> 00:16:41,310
I do too.
283
00:16:59,180 --> 00:17:01,590
We'll talk about it
when I get back to D.C.
284
00:17:05,920 --> 00:17:07,830
I shouldn't be doing this.
285
00:17:07,840 --> 00:17:10,550
This is the chief of police's house.
286
00:17:10,560 --> 00:17:14,680
Well, Cindy says not to
live in the "shoulds."
287
00:17:24,380 --> 00:17:25,480
What is that?
288
00:17:25,490 --> 00:17:27,670
This is a pineapple.
289
00:17:27,680 --> 00:17:30,700
But you don't wanna go dipping
this in your daiquiris.
290
00:17:30,700 --> 00:17:34,230
It'll spoof the chief's Wi-Fi signal,
291
00:17:34,240 --> 00:17:36,150
forcing all her devices
to connect to it,
292
00:17:36,160 --> 00:17:39,540
which gives me access
to all her information.
293
00:17:39,540 --> 00:17:42,160
That is deeply unsettling.
294
00:17:42,170 --> 00:17:44,310
Yeah.
295
00:17:44,320 --> 00:17:46,310
It is. Come on.
296
00:17:46,320 --> 00:17:48,260
- You done?
- We're done.
297
00:17:49,840 --> 00:17:52,350
We're going, sweetie. We're going.
298
00:17:52,360 --> 00:17:54,930
What happens now?
299
00:17:54,940 --> 00:17:57,910
Well, I guess we just
go back to my place,
300
00:17:57,920 --> 00:17:59,770
see what we got so far,
301
00:17:59,770 --> 00:18:01,930
if you're sure she even wants it.
302
00:18:01,940 --> 00:18:04,630
You know, everybody thinks
they want the truth,
303
00:18:04,640 --> 00:18:06,630
and they hire me to get it for 'em,
304
00:18:06,640 --> 00:18:09,260
but at the end of the day,
305
00:18:09,270 --> 00:18:10,980
they all hate me for it.
306
00:18:10,990 --> 00:18:12,850
Anyways...
307
00:18:12,860 --> 00:18:14,490
it's gonna take a couple hours.
308
00:18:14,490 --> 00:18:15,690
- You party?
- I'm good.
309
00:18:15,700 --> 00:18:18,990
Anything turns up, Harold, call Allegra.
310
00:18:19,000 --> 00:18:21,890
Well, at least call me "Riggs," man!
311
00:18:21,900 --> 00:18:24,490
Geez, I thought we were doing a bit.
312
00:18:27,540 --> 00:18:29,090
Yes?
313
00:18:29,100 --> 00:18:30,570
Okay.
314
00:18:32,500 --> 00:18:34,850
- Conference room on the left.
- Thank you.
315
00:18:39,270 --> 00:18:41,940
Mmm.
316
00:18:41,940 --> 00:18:45,720
Mr. Staghorne, thank you
for agreeing to meet me.
317
00:18:47,090 --> 00:18:48,450
Daddy.
318
00:18:48,460 --> 00:18:50,340
I'm gonna let Horace and the rest
319
00:18:50,350 --> 00:18:53,150
of the editorial board
take the lead here,
320
00:18:53,160 --> 00:18:55,870
but as president and publisher
of the "Chronicle,"
321
00:18:55,870 --> 00:18:58,030
we're just here to observe.
322
00:18:58,040 --> 00:19:01,670
- Horace?
- Chief Raytek, in your mind,
323
00:19:01,680 --> 00:19:03,810
what do you consider
the premiere problem
324
00:19:03,820 --> 00:19:07,240
facing San Bonifacio today?
325
00:19:07,250 --> 00:19:11,660
I believe Mayor Tony
Salazar's mismanagement
326
00:19:11,670 --> 00:19:13,790
has led to a stagnant economy.
327
00:19:13,800 --> 00:19:18,590
And how do you intend to
reinvigorate our economy?
328
00:19:18,600 --> 00:19:20,730
Well, thank you... was it Linda?
329
00:19:20,730 --> 00:19:22,050
Londa.
330
00:19:22,060 --> 00:19:23,340
Lo... okay.
331
00:19:23,350 --> 00:19:24,860
Thank you for the question.
332
00:19:25,980 --> 00:19:29,350
Packingtown was once
home to grand factories.
333
00:19:29,360 --> 00:19:32,310
And now it's gone fallow.
334
00:19:32,320 --> 00:19:34,350
As resources have been spent
335
00:19:34,360 --> 00:19:36,410
on older, wealthier neighborhoods...
336
00:19:39,660 --> 00:19:40,910
Is he gonna need the Heimlich?
337
00:19:40,910 --> 00:19:42,380
Daddy, what's bothering you?
338
00:19:42,380 --> 00:19:46,290
Your thundering nonsense
is what's bothering me.
339
00:19:46,290 --> 00:19:49,090
You understand what a city is?
340
00:19:49,090 --> 00:19:51,370
Do you, you simplistic cow?
341
00:19:51,380 --> 00:19:52,820
Nah, no, you don't.
342
00:19:52,830 --> 00:19:56,690
- Daddy.
- A city's a living thing.
343
00:19:56,700 --> 00:20:00,130
Inside of it, there are noble organs,
344
00:20:00,140 --> 00:20:02,450
and Packingtown
345
00:20:02,460 --> 00:20:05,430
is this city's large intestine.
346
00:20:05,440 --> 00:20:08,390
Its rectum.
347
00:20:08,400 --> 00:20:09,930
It's a place for filth.
348
00:20:09,940 --> 00:20:12,560
For runoff.
349
00:20:12,570 --> 00:20:16,020
It is riddled with parasites.
350
00:20:16,030 --> 00:20:20,170
And you would offer to empower them.
351
00:20:20,180 --> 00:20:22,690
The Mexicans, the women,
352
00:20:22,700 --> 00:20:26,030
new money trash like Jake Spivey.
353
00:20:26,040 --> 00:20:27,230
No!
354
00:20:27,240 --> 00:20:31,480
You don't win an election in this city.
355
00:20:31,490 --> 00:20:34,290
You accept our offer to serve.
356
00:20:37,840 --> 00:20:40,470
It appears the board will not
be endorsing at this time.
357
00:20:40,470 --> 00:20:43,390
Stuff it, Londa.
358
00:20:43,400 --> 00:20:46,590
It's 5:00 p.m., Gene.
359
00:20:46,600 --> 00:20:48,980
Screw you. I'm done.
360
00:21:10,040 --> 00:21:12,990
Hey there. It's Luke.
361
00:21:13,000 --> 00:21:14,440
You busy?
362
00:21:14,450 --> 00:21:15,770
No, not there.
363
00:21:15,780 --> 00:21:17,070
It's not safe.
364
00:21:17,080 --> 00:21:19,900
It's not safe.
365
00:21:28,200 --> 00:21:29,860
Tell me you have something.
366
00:21:29,860 --> 00:21:31,080
Well, not much.
367
00:21:31,090 --> 00:21:33,660
Can you believe she orders
them shit-kicking boots
368
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
from Maine?
369
00:21:34,680 --> 00:21:36,390
Harold.
370
00:21:36,400 --> 00:21:39,690
Well, she keeps a pretty low profile.
371
00:21:39,700 --> 00:21:42,790
Some dating apps.
372
00:21:42,800 --> 00:21:45,690
Apparently, our chief
prefers the company of...
373
00:21:45,690 --> 00:21:47,440
I don't care about that.
374
00:21:48,570 --> 00:21:49,600
Are you sure?
375
00:21:49,610 --> 00:21:52,020
- Yes.
- Okay.
376
00:21:52,030 --> 00:21:54,660
Well, she's a vet.
377
00:21:54,660 --> 00:21:56,690
Did you know that?
378
00:21:56,700 --> 00:21:59,370
She keeps pretty tight
with her army buddies.
379
00:21:59,380 --> 00:22:02,530
E-cards, group chats, shit like that.
380
00:22:02,540 --> 00:22:05,130
Anything else?
381
00:22:05,140 --> 00:22:07,160
Well, the damnedest thing
382
00:22:07,170 --> 00:22:10,880
is that the person she's
been researching the most
383
00:22:10,880 --> 00:22:13,680
is you.
384
00:22:16,940 --> 00:22:18,050
That all?
385
00:22:18,060 --> 00:22:20,770
Yeah, for now.
386
00:22:20,770 --> 00:22:22,060
But I'll keep digging.
387
00:22:22,060 --> 00:22:24,230
And you just come on by later, okay?
388
00:22:24,230 --> 00:22:26,910
Oh, wait, there is one more thing.
389
00:22:26,920 --> 00:22:30,230
Does the name "Clyde Brattle"
390
00:22:30,230 --> 00:22:33,190
mean anything to you?
391
00:22:33,200 --> 00:22:35,160
Hello?
392
00:22:37,080 --> 00:22:38,870
Luke, what am I doing here?
393
00:22:38,880 --> 00:22:40,660
You know I don't do divorces.
394
00:22:40,660 --> 00:22:42,790
You were nice to me.
395
00:22:43,960 --> 00:22:46,470
- I'ma get a paper...
- No, no, nope, nope, nope.
396
00:22:46,480 --> 00:22:49,410
My husband moved me
397
00:22:49,420 --> 00:22:52,290
2,000 miles away from my family
398
00:22:52,300 --> 00:22:55,610
just so he could shack
up with another woman.
399
00:22:57,540 --> 00:22:59,050
He can keep the rug.
400
00:22:59,050 --> 00:23:01,170
You are taking this in stride.
401
00:23:01,180 --> 00:23:03,290
Look at me.
402
00:23:03,300 --> 00:23:06,610
I am 135 pounds
403
00:23:06,620 --> 00:23:10,060
of grade-A American honey,
404
00:23:10,070 --> 00:23:13,130
and I'm getting out while
the getting's good.
405
00:23:13,140 --> 00:23:14,970
And I go fast.
406
00:23:14,980 --> 00:23:16,320
Think you can keep up with me?
407
00:23:19,580 --> 00:23:21,120
♪ Who took the bomp? ♪
408
00:23:27,420 --> 00:23:28,920
Come on!
409
00:23:30,040 --> 00:23:31,690
What is happening?
410
00:23:31,700 --> 00:23:34,060
- Come on!
- All right.
411
00:23:37,950 --> 00:23:39,810
I have to go to the bathroom.
I'll be right back though.
412
00:23:39,820 --> 00:23:41,110
- Which way?
- That way!
413
00:23:41,120 --> 00:23:43,390
- That way.
- Hurry up!
414
00:23:43,400 --> 00:23:45,340
Whoo!
415
00:23:45,350 --> 00:23:46,660
♪ Every day and night ♪
416
00:23:46,670 --> 00:23:48,160
- Yeah!
- Whoo!
417
00:23:48,170 --> 00:23:50,860
- Ow!
- ♪ Every day and night ♪
418
00:23:50,870 --> 00:23:51,990
Whoo-hoo!
419
00:23:52,000 --> 00:23:53,440
♪ I can see your disco, disco dick ♪
420
00:23:56,320 --> 00:23:59,350
♪ I'm outta time,
I'm outta fucking time ♪
421
00:23:59,360 --> 00:24:02,250
♪ I'm a gasoline gut
with a Vaseline mind ♪
422
00:24:02,260 --> 00:24:04,070
♪ But wanna disco? ♪
423
00:24:04,080 --> 00:24:05,870
♪ Wanna see me disco? ♪
424
00:24:05,880 --> 00:24:08,830
♪ Let me hear you
depoliticize my rhyme ♪
425
00:24:08,840 --> 00:24:11,810
♪ One, two, three, four ♪
426
00:24:11,820 --> 00:24:13,350
Oh, my God.
427
00:24:13,360 --> 00:24:15,190
That was incredible, Felicity.
428
00:24:15,200 --> 00:24:17,010
You're incredible.
429
00:24:21,890 --> 00:24:24,500
_
430
00:25:21,040 --> 00:25:22,770
Hi.
431
00:25:22,780 --> 00:25:24,670
What...
432
00:25:24,680 --> 00:25:26,460
what's that music?
433
00:25:27,920 --> 00:25:29,910
What?
434
00:25:38,360 --> 00:25:39,750
Oh, hi!
435
00:26:00,170 --> 00:26:01,190
Yep.
436
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
I'm gonna relieve you guys.
437
00:26:04,610 --> 00:26:05,890
You can head on back to the office.
438
00:26:05,900 --> 00:26:08,470
Yes, ma'am.
439
00:26:08,480 --> 00:26:10,600
Let me know.
440
00:26:14,190 --> 00:26:16,630
- You guys can head on back.
- Finally.
441
00:26:16,640 --> 00:26:18,270
Let's get this over with.
442
00:26:18,280 --> 00:26:20,900
Come on.
443
00:26:20,900 --> 00:26:23,070
Show your face, Spivey.
444
00:26:23,070 --> 00:26:24,820
Here we go.
445
00:26:33,120 --> 00:26:34,750
God damn it!
446
00:26:38,170 --> 00:26:41,540
_
447
00:26:41,550 --> 00:26:44,010
Oh, no.
448
00:26:46,520 --> 00:26:49,990
I got a problem, and
I need you to solve it.
449
00:26:52,140 --> 00:26:53,900
Jesus Christ, Jake.
450
00:26:55,940 --> 00:26:58,850
I have to pull your protection detail.
451
00:26:58,860 --> 00:27:01,010
Mm-mm.
452
00:27:01,020 --> 00:27:03,770
Bullshit. We had a deal.
453
00:27:03,780 --> 00:27:05,240
I held up my end.
454
00:27:05,240 --> 00:27:07,550
You have any idea how
much scrubbing it took
455
00:27:07,560 --> 00:27:08,870
to clean up your mess?
456
00:27:08,880 --> 00:27:10,200
Dead bodies,
457
00:27:10,210 --> 00:27:12,080
burned buildings, runaway migrants.
458
00:27:12,080 --> 00:27:15,320
Well, things kind of got away...
459
00:27:15,330 --> 00:27:17,710
Hey, hey. Wake up.
460
00:27:17,720 --> 00:27:19,430
We have to develop Packingtown.
461
00:27:19,440 --> 00:27:21,990
The Staghornes are gonna
fight like hell to stop us.
462
00:27:22,000 --> 00:27:23,340
Yeah, well,
463
00:27:25,520 --> 00:27:29,810
you know I can't do a damn
thing unless I got immunity.
464
00:27:31,300 --> 00:27:33,130
We're just gonna have to be patient.
465
00:27:33,140 --> 00:27:35,810
Oh, don't tell me about patience, Jake.
466
00:27:35,820 --> 00:27:37,310
I spent half my life
467
00:27:37,320 --> 00:27:40,010
being stepped on by assholes
like the Staghornes
468
00:27:40,020 --> 00:27:42,090
and the other half changing the diapers
469
00:27:42,100 --> 00:27:43,970
of whiny little bitches like you.
470
00:27:43,980 --> 00:27:45,570
It's my time now.
471
00:27:47,700 --> 00:27:50,200
Tell your girlfriend to get it done.
472
00:27:53,390 --> 00:27:55,060
Not my girlfriend.
473
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
Andiamo!
474
00:28:02,800 --> 00:28:06,630
This is exactly how they
serve them in Italy.
475
00:28:06,630 --> 00:28:08,210
Lucretia...
476
00:28:09,800 --> 00:28:11,750
Did you spy on my sister?
477
00:28:16,860 --> 00:28:18,460
A little bit.
478
00:28:20,150 --> 00:28:22,430
That's bad, right?
479
00:28:22,440 --> 00:28:25,570
I just needed to know.
480
00:28:26,880 --> 00:28:29,380
She was so nice to me
481
00:28:29,390 --> 00:28:32,440
at the potluck.
482
00:28:32,450 --> 00:28:34,920
Everyone said she was always like that,
483
00:28:34,930 --> 00:28:36,290
and I thought,
484
00:28:36,300 --> 00:28:39,590
"How could someone so nice
485
00:28:39,600 --> 00:28:42,750
do something so awful?"
486
00:28:42,750 --> 00:28:44,880
Can you tell me that?
487
00:28:44,880 --> 00:28:48,460
Why would your sister wanna hurt me?
488
00:28:51,580 --> 00:28:53,020
I don't know.
489
00:28:56,020 --> 00:28:57,670
Bleh.
490
00:28:57,680 --> 00:29:01,370
Anyway, one good thing
491
00:29:01,380 --> 00:29:04,110
in this godforsaken hellhole of a town,
492
00:29:04,110 --> 00:29:05,400
there is a guy
493
00:29:05,400 --> 00:29:07,980
who can find out anything about anyone.
494
00:29:09,400 --> 00:29:12,090
Where they're going, what they're doing,
495
00:29:12,100 --> 00:29:15,870
what kind of noises they
make when they're fucking.
496
00:29:18,900 --> 00:29:21,590
And all it costs is money.
497
00:29:21,600 --> 00:29:23,150
Isn't that great?
498
00:29:23,160 --> 00:29:25,250
Lucretia!
499
00:29:26,470 --> 00:29:28,850
Lucretia!
500
00:29:28,860 --> 00:29:31,680
Oh, here's my loving husband now.
501
00:29:32,620 --> 00:29:34,930
Luke, what's going on?
502
00:29:34,930 --> 00:29:36,810
We were just leaving.
503
00:29:36,810 --> 00:29:38,940
That's a good idea.
504
00:29:40,840 --> 00:29:43,230
Sorry about the rug.
505
00:29:46,780 --> 00:29:48,010
What did you say to them?
506
00:29:48,020 --> 00:29:49,690
Oh, I'm so sorry, Gene.
507
00:29:49,700 --> 00:29:51,570
Is it embarrassing for you when I talk?
508
00:29:51,570 --> 00:29:54,830
- Luke, what did you...
- You killed my cat!
509
00:29:56,950 --> 00:29:59,700
We need to go through Harold's files.
510
00:29:59,710 --> 00:30:03,230
He was stalking Felicity
for two different people!
511
00:30:03,240 --> 00:30:04,550
He's a criminal.
512
00:30:04,560 --> 00:30:06,210
Look, you ever think there was a reason
513
00:30:06,220 --> 00:30:08,000
why Felicity never asked you for help?
514
00:30:08,010 --> 00:30:10,710
The only thing she ever did for you
515
00:30:10,720 --> 00:30:12,610
was leave you an insurance policy,
516
00:30:12,620 --> 00:30:14,260
which you refuse to accept.
517
00:30:14,260 --> 00:30:16,090
I don't wanna be paid
for my sister's death.
518
00:30:16,100 --> 00:30:17,800
And I don't want you
to die because of it!
519
00:30:19,180 --> 00:30:21,390
And neither did she.
520
00:30:23,920 --> 00:30:27,710
I got you out of that
car before it exploded.
521
00:30:27,720 --> 00:30:30,440
And you keep trying to
climb back into it.
522
00:30:30,450 --> 00:30:33,350
It never ends.
523
00:30:33,360 --> 00:30:35,430
Hell, maybe it's for the best.
524
00:30:35,440 --> 00:30:38,430
At least this way, you don't
actually have to say good-bye.
525
00:30:38,440 --> 00:30:40,780
Fuck you.
526
00:30:50,720 --> 00:30:53,380
- Lucretia!
- I made you something.
527
00:30:55,180 --> 00:30:58,510
Petit fours with homemade ganache.
528
00:30:59,300 --> 00:31:02,220
But you hate sweets.
529
00:31:13,080 --> 00:31:15,400
Mmm. That... that's delicious.
530
00:31:15,410 --> 00:31:17,410
I know.
531
00:31:18,800 --> 00:31:19,940
What's the filling? It's...
532
00:31:19,950 --> 00:31:22,530
Butterscotch.
533
00:31:22,540 --> 00:31:24,330
Your favorite, right?
534
00:31:24,330 --> 00:31:26,460
Mm-hmm.
535
00:31:26,460 --> 00:31:29,020
I love you, Butterscotch.
536
00:31:38,180 --> 00:31:40,760
You bugged me?
537
00:31:47,880 --> 00:31:50,680
You can go to jail for this.
538
00:31:50,690 --> 00:31:52,850
And there is not a jury
539
00:31:52,860 --> 00:31:54,070
in Texas that wouldn't convict you.
540
00:31:54,070 --> 00:31:56,310
- Stop it, Gene. Stop it. Stop.
- Oh, you better hope
541
00:31:56,320 --> 00:31:58,430
that shirtless freak
didn't keep records.
542
00:31:58,440 --> 00:31:59,990
- Because if he did...
- Stop!
543
00:32:00,000 --> 00:32:03,530
I will bust him personally
and see that you rot
544
00:32:03,540 --> 00:32:05,270
- for the rest of your life in a padded cell.
- Okay.
545
00:32:05,280 --> 00:32:07,260
Do you understand me, you psychotic...
546
00:32:07,270 --> 00:32:09,000
- Stop!
- Pathetic, paranoid...
547
00:32:09,000 --> 00:32:10,210
- Fuck!
- Enough!
548
00:32:17,080 --> 00:32:18,570
Gene.
549
00:32:18,580 --> 00:32:21,600
It's okay. I can fix this!
550
00:32:21,600 --> 00:32:25,100
I do love a crisp bill, you know?
551
00:32:25,100 --> 00:32:28,220
Just feels right in the hand. Mm.
552
00:32:28,230 --> 00:32:30,850
Wanna see what else I found?
553
00:32:30,860 --> 00:32:32,310
It's pretty good.
554
00:32:32,320 --> 00:32:34,280
Uh, may I use the bathroom first?
555
00:32:34,280 --> 00:32:35,710
Sure, sure.
556
00:32:35,720 --> 00:32:37,470
Just don't touch the kombucha mother.
557
00:32:37,480 --> 00:32:41,250
- She's sensitive.
- Hal, look at these girls' hats.
558
00:32:41,260 --> 00:32:42,530
Oh, shit.
559
00:32:42,540 --> 00:32:44,350
Looks like a flock of seagulls.
560
00:32:44,360 --> 00:32:46,230
Yeah. We need to get one of them.
561
00:32:46,240 --> 00:32:47,590
For the talent show. Don't you think?
562
00:32:47,600 --> 00:32:50,510
- We could make that.
- I think I could reproduce that.
563
00:32:50,520 --> 00:32:55,140
- I know you could, girl.
- A little hot glue.
564
00:32:55,150 --> 00:32:57,840
A little hot glue, some, uh...
565
00:33:14,980 --> 00:33:18,780
_
566
00:33:51,520 --> 00:33:54,670
Now what's she doing in there?
567
00:33:54,680 --> 00:33:56,570
I don't know.
568
00:33:56,580 --> 00:33:59,690
Hair like that, it probably
needs some retouching.
569
00:34:05,120 --> 00:34:06,490
- Baby.
- Mm.
570
00:34:06,500 --> 00:34:10,110
Can you grab my moisturizer
from the bedroom?
571
00:34:10,120 --> 00:34:12,440
Baby, I just sat down.
572
00:34:12,450 --> 00:34:13,590
I'm tired.
573
00:34:13,600 --> 00:34:17,630
You know how much
I need my night lotion.
574
00:34:17,640 --> 00:34:18,990
All right.
575
00:34:19,000 --> 00:34:20,260
- Please.
- All right.
576
00:34:20,270 --> 00:34:21,620
Thank you.
577
00:34:27,820 --> 00:34:31,610
It's on the nightstand, baby.
Where we left it.
578
00:34:31,620 --> 00:34:34,760
It's a pink top with
a little baby on it.
579
00:34:34,770 --> 00:34:36,110
Yeah, yeah, I know.
580
00:34:36,120 --> 00:34:37,860
It's got shea butter, baby.
581
00:34:37,860 --> 00:34:40,920
Make sure it's the one with shea butter!
582
00:34:45,950 --> 00:34:48,690
Someone at the door.
583
00:34:48,700 --> 00:34:51,090
Don't... it's always something.
584
00:34:51,100 --> 00:34:53,040
- Don't worry.
- What? Hey!
585
00:34:53,040 --> 00:34:55,170
- I got it.
- They're wet.
586
00:34:56,480 --> 00:34:58,390
Well, well.
587
00:34:58,400 --> 00:34:59,910
Lookie who we have here.
588
00:35:01,020 --> 00:35:03,430
Hal?
589
00:35:03,430 --> 00:35:04,840
Help!
590
00:35:04,850 --> 00:35:06,250
Help!
591
00:35:06,260 --> 00:35:07,340
Oh, my God!
592
00:35:07,350 --> 00:35:10,210
Baby. Oh, my God.
593
00:35:29,700 --> 00:35:32,990
Hello, San Bonifacio!
594
00:35:35,800 --> 00:35:38,130
It is such a pleasure
to be here tonight.
595
00:35:38,140 --> 00:35:39,190
Thank you.
596
00:35:41,930 --> 00:35:45,140
Now, I know you don't
make sugar here anymore,
597
00:35:45,150 --> 00:35:46,590
but I gotta say,
598
00:35:46,600 --> 00:35:48,510
you look pretty sweet to me.
599
00:35:50,770 --> 00:35:53,690
Now, I'd like to thank
my lovely wife Sonia
600
00:35:53,700 --> 00:35:55,230
for being with me here tonight.
601
00:35:55,240 --> 00:35:56,690
Go get it!
602
00:35:59,380 --> 00:36:02,470
If it wasn't for this woman right here,
603
00:36:02,480 --> 00:36:05,200
I wouldn't be half the
man that I am today.
604
00:36:20,200 --> 00:36:21,640
We got eyes on her.
605
00:36:21,650 --> 00:36:25,270
And it's because of the
love that I have for her
606
00:36:25,280 --> 00:36:28,290
that I'm so committed to
these three little words.
607
00:36:28,300 --> 00:36:29,310
_
608
00:36:29,320 --> 00:36:31,600
Say them with me.
609
00:36:31,600 --> 00:36:34,930
Faith, family, fidelity.
610
00:36:34,940 --> 00:36:38,230
Faith, family, fidelity.
611
00:36:43,570 --> 00:36:46,780
Faith, family, fidelity.
612
00:36:46,780 --> 00:36:48,370
Faith, family...
613
00:36:51,140 --> 00:36:52,490
Thanks.
614
00:37:08,740 --> 00:37:10,510
They got her.
615
00:37:12,720 --> 00:37:15,260
I didn't think she could kill anyone.
616
00:37:22,960 --> 00:37:25,560
She really loved the cat.
617
00:37:33,040 --> 00:37:34,740
I'm so sorry.
618
00:37:37,820 --> 00:37:39,520
Thanks, Dill.
619
00:37:41,260 --> 00:37:43,630
You want something? Coffee?
620
00:37:45,560 --> 00:37:47,090
Sure.
621
00:37:47,090 --> 00:37:50,260
_
622
00:38:06,180 --> 00:38:07,230
Howdy.
623
00:38:07,240 --> 00:38:08,770
Snow?
624
00:38:08,780 --> 00:38:10,490
Yes, sir.
625
00:38:11,980 --> 00:38:13,370
_
626
00:38:13,370 --> 00:38:15,490
Uh...
627
00:38:15,500 --> 00:38:19,080
- Sir, uh, you can't...
- I'll handle this.
628
00:39:01,800 --> 00:39:03,330
Well, well, well.
629
00:39:03,340 --> 00:39:04,880
This brings back memories.
630
00:39:06,670 --> 00:39:09,930
How long's it been since I
found you in a room like this?
631
00:39:09,940 --> 00:39:11,150
Ten years?
632
00:39:11,160 --> 00:39:12,760
12.
633
00:39:12,770 --> 00:39:15,300
12 years.
634
00:39:15,310 --> 00:39:17,930
Incredible.
635
00:39:17,940 --> 00:39:20,220
We've made quite the team.
636
00:39:22,400 --> 00:39:24,410
You know, in the days after your arrest,
637
00:39:24,420 --> 00:39:26,690
Congressman Danville and
I spent quite a bit of time
638
00:39:26,700 --> 00:39:28,390
speculating as to why the person
639
00:39:28,400 --> 00:39:29,990
charged with attempted blackmail
640
00:39:30,000 --> 00:39:33,310
was keeping so silent behind bars.
641
00:39:33,320 --> 00:39:35,090
Because I knew someone like you
642
00:39:35,100 --> 00:39:37,190
would eventually show up.
643
00:39:37,200 --> 00:39:40,550
And when I did,
644
00:39:40,560 --> 00:39:43,380
I recognized something
in you, Allegra Dill.
645
00:39:44,480 --> 00:39:46,710
Something feral yet controlled.
646
00:39:46,720 --> 00:39:48,420
Get to the point.
647
00:39:48,420 --> 00:39:51,170
I heard you got your
meeting for Jake Spivey.
648
00:39:51,180 --> 00:39:53,430
Congratulations.
649
00:39:53,440 --> 00:39:57,630
This was the first time
you've disobeyed me.
650
00:39:57,640 --> 00:39:59,510
It is also the last.
651
00:39:59,520 --> 00:40:03,830
12 years ago, I took you
out of a place like this.
652
00:40:03,840 --> 00:40:07,490
I will not hesitate to put you back in.
653
00:40:07,500 --> 00:40:09,940
Permanently.
654
00:40:59,870 --> 00:41:01,110
God damn it, Pick.
655
00:41:01,120 --> 00:41:02,830
You nearly gave me a heart attack.
656
00:41:06,710 --> 00:41:08,780
Lalo Levantes is dead.
657
00:41:08,790 --> 00:41:10,330
Brattle killed him.
658
00:41:10,340 --> 00:41:11,930
We're gonna get him back for this.
659
00:41:11,940 --> 00:41:15,580
It's not just him, Jake.
It's this place.
660
00:41:15,590 --> 00:41:18,030
It takes poor people, young people,
661
00:41:18,040 --> 00:41:21,330
anyone who wants to make a difference
662
00:41:21,340 --> 00:41:23,020
and grinds them to dust.
663
00:41:24,870 --> 00:41:27,660
Felicity.
664
00:41:27,660 --> 00:41:29,480
Lalo.
665
00:41:32,050 --> 00:41:33,350
Us.
666
00:41:39,820 --> 00:41:42,990
Is this Packingtown?
667
00:41:44,920 --> 00:41:46,810
Yeah.
668
00:41:46,810 --> 00:41:49,170
What do you think?
669
00:41:50,860 --> 00:41:53,050
Jesus Christ, Jake. A waterpark?
670
00:41:53,050 --> 00:41:56,220
Well, people deserve to have fun, Pick.
671
00:41:57,410 --> 00:42:00,590
Time to turn the tables
on these bastards.
672
00:42:00,600 --> 00:42:01,720
Once and for all.
673
00:42:05,810 --> 00:42:07,890
I got you your meeting.
674
00:42:07,900 --> 00:42:09,190
With the senator.
675
00:42:12,000 --> 00:42:14,230
My girl.
676
00:42:16,040 --> 00:42:19,100
Tomorrow morning.
677
00:42:19,110 --> 00:42:21,070
It's the only play we have left, Jake.
678
00:42:21,080 --> 00:42:24,700
It's just us now, and I need you to win.
679
00:42:24,700 --> 00:42:27,150
Of course I'm gonna win.
680
00:42:27,160 --> 00:42:28,620
You're not listening.
681
00:42:29,960 --> 00:42:33,170
I need you to win.
682
00:42:33,170 --> 00:42:35,960
One meeting.
683
00:42:35,960 --> 00:42:38,220
We both get free.
684
00:42:38,220 --> 00:42:40,590
All right.
685
00:42:42,080 --> 00:42:45,720
Talking's never been a problem for me.
686
00:42:50,300 --> 00:42:52,610
- And you tell him everything.
- Yeah.
687
00:42:52,610 --> 00:42:54,570
Swear to Christmas.
688
00:42:56,240 --> 00:42:58,110
About Al-Namur?
689
00:43:03,820 --> 00:43:06,200
I ain't the bad guy, Pick.
690
00:43:07,130 --> 00:43:08,740
So prove it.
691
00:43:08,750 --> 00:43:10,740
Tell the senator everything.
692
00:43:10,750 --> 00:43:13,040
He's a good man. He'll listen.
693
00:43:14,160 --> 00:43:17,730
Well, all right, sure,
darling, whatever you want.
694
00:43:17,740 --> 00:43:19,210
I'll... I'll spill
695
00:43:19,220 --> 00:43:22,180
like one of them oil
tankers in the '80s.
696
00:43:28,890 --> 00:43:32,160
Just us, huh?
697
00:43:43,000 --> 00:44:14,000
Synced & corrected by MementMori
Re-Synced by Bidel...
www.addic7ed.com
46555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.