All language subtitles for Bloodshot.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,726 --> 00:01:02,162 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 2 00:01:02,296 --> 00:01:05,700 Ain't looking good, LT. Soup sandwich in here. 3 00:01:05,833 --> 00:01:07,434 Four hostages down. 4 00:01:10,038 --> 00:01:11,539 Looks like they interrogated them 5 00:01:11,673 --> 00:01:13,273 and dumped the bodies here. 6 00:01:13,407 --> 00:01:15,577 Echo Two, give me a sitrep. 7 00:01:15,710 --> 00:01:19,981 No sign of alpha target. Moving location. 8 00:01:47,742 --> 00:01:49,911 Contact, building two, ground floor. 9 00:02:07,895 --> 00:02:10,497 Bravo Six, hold on breach. 10 00:02:13,300 --> 00:02:16,169 Roger that. Breaching now. 11 00:02:19,741 --> 00:02:21,809 Delta, Echo, hustle. Double time. 12 00:02:21,943 --> 00:02:24,277 Bravo's on location. Goddamn it, Bravo Six, 13 00:02:24,411 --> 00:02:25,813 I said, hold on breach! 14 00:03:13,928 --> 00:03:15,863 Drop your gun. 15 00:03:15,997 --> 00:03:18,398 I said, drop your gun! 16 00:03:27,041 --> 00:03:28,408 All right. 17 00:03:29,911 --> 00:03:31,411 Take it easy. 18 00:03:33,581 --> 00:03:35,583 What do you want? 19 00:03:35,717 --> 00:03:37,284 Helicopter. Now! 20 00:03:37,417 --> 00:03:38,886 On location. Building two. 21 00:03:39,020 --> 00:03:41,488 And tell them to back off! 22 00:03:41,622 --> 00:03:44,692 Alpha One, stand down. We got this situation handled. 23 00:03:44,826 --> 00:03:46,027 Roger that. Holding. 24 00:03:47,528 --> 00:03:48,696 If you want a helicopter, 25 00:03:48,830 --> 00:03:50,330 you gotta give me a phone. 26 00:03:51,532 --> 00:03:54,102 - There. - Where? 27 00:03:54,234 --> 00:03:55,570 There. 28 00:04:09,751 --> 00:04:12,954 Bravo Six in sight. Alpha target secure. 29 00:04:24,966 --> 00:04:27,635 Why do these flights always feel so long? 30 00:04:31,773 --> 00:04:33,608 That's what we fight for, guys. 31 00:04:33,741 --> 00:04:35,643 Oh, man, I need to get home. 32 00:04:35,777 --> 00:04:38,579 No mission too difficult, no sacrifice too great! 33 00:04:38,713 --> 00:04:40,480 Duty first! 34 00:04:42,415 --> 00:04:44,417 That's it! To the hangar. 35 00:04:47,755 --> 00:04:50,423 Boss, I'll take that for you. 36 00:05:59,060 --> 00:06:01,195 You think someday... 37 00:06:01,329 --> 00:06:05,566 just once, you could come back in the same shape you left? 38 00:06:07,034 --> 00:06:08,903 You don't like my scars? 39 00:06:12,039 --> 00:06:13,975 I don't mind the scars. 40 00:06:15,610 --> 00:06:17,545 I just don't like the stories they tell. 41 00:06:20,281 --> 00:06:23,483 You know the funny thing about the stories they tell? 42 00:06:23,618 --> 00:06:25,987 Is they all end the same. 43 00:06:26,120 --> 00:06:27,955 I always come home. 44 00:06:29,389 --> 00:06:31,192 Just saying, 45 00:06:31,325 --> 00:06:33,127 at some point, 46 00:06:33,261 --> 00:06:35,730 your body can't do this forever. 47 00:06:40,501 --> 00:06:44,272 Are you questioning what my body can and can't do? 48 00:06:47,975 --> 00:06:51,545 Well, maybe I just need a little reeducation. 49 00:07:32,253 --> 00:07:33,254 Baby? 50 00:08:07,922 --> 00:08:09,323 Oh, shit. 51 00:08:14,061 --> 00:08:15,429 Gina. 52 00:08:19,166 --> 00:08:20,601 What's your problem? 53 00:08:39,653 --> 00:08:41,188 You all right, mate? 54 00:08:44,658 --> 00:08:46,193 Yeah. 55 00:09:58,466 --> 00:09:59,400 Never gets old. 56 00:10:00,768 --> 00:10:03,337 - Who are you? - Who am I? 57 00:10:03,471 --> 00:10:06,040 I'm the bloke that ruined your vacation. 58 00:10:08,943 --> 00:10:11,445 Name's Martin Axe. 59 00:10:11,580 --> 00:10:15,149 So that's one for you. Now one for me. 60 00:10:15,282 --> 00:10:18,719 Who tipped you off about the hostages in Mombasa? 61 00:10:22,557 --> 00:10:23,457 Right, yeah. 62 00:10:23,592 --> 00:10:25,259 I thought you might clam up. 63 00:10:25,392 --> 00:10:27,761 That's why I brought a little extra motivation. 64 00:10:36,337 --> 00:10:38,105 Look who it is. 65 00:10:42,611 --> 00:10:45,012 - Who's that? - Gina. 66 00:10:49,016 --> 00:10:49,950 Hey. 67 00:10:51,285 --> 00:10:52,953 She has nothing to do with this. 68 00:10:54,355 --> 00:10:55,456 Once again, then. 69 00:10:55,590 --> 00:10:56,857 Who tipped you off? 70 00:10:56,991 --> 00:10:58,359 I don't know, man. 71 00:10:58,492 --> 00:11:01,295 That's not my job. I go where they point me. 72 00:11:12,406 --> 00:11:14,775 Can she handle all six inches? 73 00:11:14,909 --> 00:11:16,443 Why am I asking you, eh? 74 00:11:18,613 --> 00:11:20,114 Hey, look at me. 75 00:11:21,248 --> 00:11:22,683 Look at me! 76 00:11:22,816 --> 00:11:26,053 I don't... I can't answer because I don't know. 77 00:11:26,187 --> 00:11:28,155 If I knew, I would tell you! 78 00:11:28,289 --> 00:11:30,357 I don't know! 79 00:11:30,491 --> 00:11:32,661 You could ask me anything, anything else, 80 00:11:32,793 --> 00:11:35,196 but this I can't tell you because I don't know. 81 00:11:43,737 --> 00:11:45,406 Yeah, I believe you. 82 00:11:47,676 --> 00:11:50,010 Ray. Ray. Ray. 83 00:11:53,548 --> 00:11:55,416 - Ray. - It's gonna be okay. 84 00:12:02,156 --> 00:12:03,090 Bad news, baby. 85 00:12:04,358 --> 00:12:05,560 It's not gonna be okay. 86 00:12:08,429 --> 00:12:10,565 - No! No! - No, no, no. 87 00:12:38,158 --> 00:12:40,761 Oh, you're nothing. 88 00:12:40,894 --> 00:12:43,430 You don't even exist anymore. 89 00:12:43,565 --> 00:12:47,001 I swear, I will find you and end you! 90 00:12:49,970 --> 00:12:52,273 You should kill me now 91 00:12:52,406 --> 00:12:54,609 because you won't have a second chance. 92 00:12:54,743 --> 00:12:56,844 I promise you. 93 00:13:01,882 --> 00:13:02,950 Thanks for the advice. 94 00:13:35,916 --> 00:13:38,419 Commence bioelectrical charge. 95 00:13:40,588 --> 00:13:42,489 Seventy-five percent. 96 00:13:45,459 --> 00:13:47,027 Full cycle. 97 00:14:01,475 --> 00:14:03,578 Project Bloodshot procedure log, 98 00:14:03,712 --> 00:14:05,045 transfusion complete. 99 00:14:10,050 --> 00:14:12,554 Subject awake and is stable. 100 00:14:29,504 --> 00:14:31,138 Hey. Hey, look at me. 101 00:14:31,271 --> 00:14:33,140 Hey, hey, hey, look at me. You're okay. 102 00:14:33,273 --> 00:14:36,410 It's gonna be fine. It's okay. 103 00:14:37,878 --> 00:14:38,847 Where am I? 104 00:15:02,871 --> 00:15:04,238 Awake and cognitive. 105 00:15:04,371 --> 00:15:06,473 This is... This is phenomenal. 106 00:15:08,375 --> 00:15:09,644 Do I know you guys? 107 00:15:09,778 --> 00:15:12,614 I don't think so. Welcome to RST, 108 00:15:12,747 --> 00:15:15,784 Rising Spirit Technologies. I'm Dr. Emil Harting. 109 00:15:15,916 --> 00:15:19,953 This is my facility and my colleague, KT. 110 00:15:20,087 --> 00:15:22,389 - Katie. - Initials, KT. 111 00:15:23,725 --> 00:15:25,426 Will you look at me, please? 112 00:15:27,529 --> 00:15:31,131 Dilation looks good. No sign of sub-macular hemorrhaging. 113 00:15:31,265 --> 00:15:33,066 There's no redness. Very clear. 114 00:15:33,200 --> 00:15:36,905 All right, what happened to me? What am I doing here? 115 00:15:37,037 --> 00:15:39,072 Tell me, do you remember anything? 116 00:15:39,206 --> 00:15:40,974 Anything's kind of broad, don't you think? 117 00:15:41,108 --> 00:15:42,811 Of course. Let's keep it simple. 118 00:15:42,943 --> 00:15:46,313 What about your name, rank, serial number? 119 00:15:46,447 --> 00:15:48,248 Of course. 120 00:15:49,617 --> 00:15:51,285 My name is... 121 00:15:55,956 --> 00:15:57,926 Rank, serial number? 122 00:15:58,058 --> 00:16:03,096 Yes, your body was donated by the U.S. military. 123 00:16:03,230 --> 00:16:04,465 My body? 124 00:16:04,599 --> 00:16:07,201 It was either us or Arlington, I'm afraid. 125 00:16:09,102 --> 00:16:11,539 Arlington, doc? 126 00:16:11,673 --> 00:16:15,510 I got some scars, but I'm not ready for the cemetery. 127 00:16:15,643 --> 00:16:17,512 I'm sorry to be the one to tell you this, 128 00:16:17,645 --> 00:16:19,681 but you got yourself killed. 129 00:16:24,985 --> 00:16:26,654 Okay. 130 00:16:27,755 --> 00:16:29,958 I'll play along. 131 00:16:30,090 --> 00:16:32,927 But if I died... 132 00:16:33,060 --> 00:16:35,496 somebody's waiting for me to call them. 133 00:16:35,630 --> 00:16:38,766 Somebody must be waiting for me to come home. 134 00:16:40,100 --> 00:16:41,769 Uh... 135 00:16:41,903 --> 00:16:44,171 It's difficult for me to tell you this. Um... 136 00:16:44,304 --> 00:16:46,508 More difficult than telling someone they died? 137 00:16:48,475 --> 00:16:50,545 - Um... - Well, the military 138 00:16:50,678 --> 00:16:52,881 only anonymously donates remains of soldiers 139 00:16:53,013 --> 00:16:57,251 who weren't claimed by family. 140 00:16:57,384 --> 00:17:00,588 Sorry. Sometimes you just gotta rip off the Band-Aid. 141 00:17:00,722 --> 00:17:03,490 Helps to get through the pain a bit quicker. 142 00:17:05,727 --> 00:17:08,362 But you don't need a history to have a future. 143 00:17:08,495 --> 00:17:10,397 Listen to me. You're the first 144 00:17:10,532 --> 00:17:13,066 we've successfully managed to bring back. 145 00:17:13,200 --> 00:17:15,737 And it has worked beautifully. 146 00:17:15,870 --> 00:17:18,506 You have been given something that nobody else has. 147 00:17:20,240 --> 00:17:21,876 A second chance. 148 00:17:25,379 --> 00:17:26,748 A second chance. 149 00:17:32,987 --> 00:17:34,689 Whoa. Heh. 150 00:17:34,822 --> 00:17:37,057 Ain't what I was expecting. 151 00:17:38,793 --> 00:17:40,895 What are we doing all the way out here, doc? 152 00:17:46,034 --> 00:17:47,835 RST focuses on rebuilding 153 00:17:47,969 --> 00:17:50,572 the most important asset in the U.S. military, 154 00:17:50,705 --> 00:17:53,575 soldiers just like yourself. 155 00:17:53,708 --> 00:17:56,578 We are explorers on a new frontier. 156 00:17:56,711 --> 00:17:59,581 We develop everything from exoskeletal reconstruction, 157 00:17:59,714 --> 00:18:02,082 which makes soldiers faster and stronger, 158 00:18:02,215 --> 00:18:05,118 to neural prosthetics, which enhance the way they react. 159 00:18:05,252 --> 00:18:07,822 But you, my friend, 160 00:18:07,956 --> 00:18:10,090 you are the proof that we are leading the way 161 00:18:10,223 --> 00:18:13,493 in the greatest human advancement of all time. 162 00:18:13,628 --> 00:18:15,228 Come, I'll show you. 163 00:18:27,609 --> 00:18:29,944 - May I? - Yeah, sure. 164 00:18:31,411 --> 00:18:32,714 The hell, doc? 165 00:18:37,852 --> 00:18:39,286 Holy shit. 166 00:18:45,093 --> 00:18:46,259 Let me explain. 167 00:18:47,762 --> 00:18:49,897 If you would place your hand here, please. 168 00:18:51,032 --> 00:18:52,499 Now, look at this. 169 00:18:56,236 --> 00:18:58,372 Now, what the hell are those things? 170 00:18:58,506 --> 00:19:00,207 Biomechanical constructs. 171 00:19:00,340 --> 00:19:01,876 We call them "nanites." 172 00:19:04,679 --> 00:19:06,446 They intuitively enhance your biology. 173 00:19:06,581 --> 00:19:08,850 Most notably, they react very quickly 174 00:19:08,983 --> 00:19:10,450 to catastrophic injury, 175 00:19:10,585 --> 00:19:12,787 rebuilding damaged tissue. 176 00:19:19,326 --> 00:19:22,329 - So those are in my blood? - They are your blood. 177 00:19:22,462 --> 00:19:25,198 We had some success applying them to single organ systems. 178 00:19:25,332 --> 00:19:26,801 We thought it was time to try 179 00:19:26,934 --> 00:19:30,605 - a full-body transfusion. - Of course you did. 180 00:19:30,738 --> 00:19:32,540 Just like our own bodies need calories, 181 00:19:32,674 --> 00:19:34,474 the nanites need their own energy. 182 00:19:34,609 --> 00:19:35,943 And this lab supplies that. 183 00:19:36,077 --> 00:19:37,545 The more effort they make, 184 00:19:37,679 --> 00:19:39,346 the more energy they consume. 185 00:19:39,479 --> 00:19:42,382 - What's that glow? - That's heat being generated 186 00:19:42,517 --> 00:19:44,952 by the nanites battling malignant cancer, 187 00:19:45,086 --> 00:19:46,453 trying to save that mouse. 188 00:19:50,257 --> 00:19:51,859 The mouse that just died? 189 00:19:51,993 --> 00:19:54,862 Admittedly, some of the early results were suboptimal. 190 00:19:54,996 --> 00:19:57,565 Maybe we should fast-forward to the optimal part. 191 00:19:57,699 --> 00:19:59,834 That's you. You're the optimal part. 192 00:19:59,967 --> 00:20:02,003 Because now we have the ability to recharge 193 00:20:02,136 --> 00:20:03,403 when they're running low. 194 00:20:06,808 --> 00:20:08,776 Why can't I remember anything about me? 195 00:20:08,910 --> 00:20:12,847 Because of who you were and what you did. 196 00:20:12,980 --> 00:20:14,916 Sadly, everything about you is classified. 197 00:20:15,049 --> 00:20:17,952 And that was all in your past. This is your future. 198 00:20:18,086 --> 00:20:21,889 Listen, when I was a boy, I was a tennis champion. 199 00:20:22,023 --> 00:20:24,726 And then when I was 15, I got cancer. 200 00:20:24,859 --> 00:20:26,594 They took my arm within six months. 201 00:20:26,728 --> 00:20:28,663 Instead of dwelling on what I'd lost, 202 00:20:28,796 --> 00:20:31,065 I chose to focus on who I could become. 203 00:20:32,533 --> 00:20:34,902 And so now, when a soldier loses his arm, 204 00:20:35,036 --> 00:20:36,204 he gets a better one. 205 00:20:40,975 --> 00:20:42,710 This is our rehab facility, 206 00:20:42,844 --> 00:20:46,748 where patients come to test the limits of their augmentations. 207 00:20:46,881 --> 00:20:49,917 You've already met KT, ex-Navy swimmer. 208 00:20:50,051 --> 00:20:52,086 She was part of a rescue deployment in Syria 209 00:20:52,220 --> 00:20:53,588 during a chemical attack. 210 00:20:53,721 --> 00:20:56,124 One laryngeal tracheal reconstruction later 211 00:20:56,256 --> 00:20:59,727 and she now breathes through a clavicle-mounted respirator. 212 00:20:59,861 --> 00:21:01,629 Makes her totally immune to inhalants. 213 00:21:03,097 --> 00:21:04,665 Tibbs here graduated 214 00:21:04,799 --> 00:21:06,601 from Fort Benning, top of his class. 215 00:21:06,734 --> 00:21:09,670 He became one of the Army's most successful marksmen 216 00:21:09,804 --> 00:21:12,305 until an Iraqi mortar took his sight. 217 00:21:12,439 --> 00:21:15,176 We've since remedied that with ocular prosthetics. 218 00:21:15,308 --> 00:21:19,814 Gear-mounted camera arrays feed directly into his optic nerves. 219 00:21:19,947 --> 00:21:22,250 - Which means now he sees... - Everything. 220 00:21:23,951 --> 00:21:25,253 Welcome to the circus. 221 00:21:25,385 --> 00:21:28,288 And finally, Jimmy Dalton, ex-Navy SEAL. 222 00:21:28,421 --> 00:21:31,125 Jimmy lost both his feet to an Afghan IED, 223 00:21:31,259 --> 00:21:33,293 so we engineered him a new set. 224 00:21:33,426 --> 00:21:35,263 Part of Team Six. Took out bin Laden. 225 00:21:35,395 --> 00:21:37,497 You and every other Navy SEAL. 226 00:21:38,800 --> 00:21:40,501 So we're wounded warriors. 227 00:21:40,635 --> 00:21:42,069 Not wounded. 228 00:21:42,203 --> 00:21:45,139 Improved. Enhanced. 229 00:21:46,406 --> 00:21:47,909 - Sounds cool. - Yeah. 230 00:21:48,042 --> 00:21:49,110 Yeah. 231 00:21:52,246 --> 00:21:56,416 - Where you going? - Oh, I'm gonna go back to sleep. 232 00:21:56,551 --> 00:21:59,452 Or maybe I'm just gonna wake up. 233 00:22:02,990 --> 00:22:04,792 So, what are we supposed to do now? 234 00:22:04,926 --> 00:22:06,393 I think we just let him recover. 235 00:22:06,527 --> 00:22:09,030 Jimmy, will you walk him to his room, please? 236 00:22:14,936 --> 00:22:17,905 - Wow, they spared every expense. - When you're done with your nap, 237 00:22:18,039 --> 00:22:20,208 we'll be downstairs doing our jobs. 238 00:22:20,340 --> 00:22:22,643 Yeah, I don't even know what my job is. 239 00:22:22,777 --> 00:22:25,478 You'll find out. When you're ready, 240 00:22:25,613 --> 00:22:27,248 I'll tell you everything. 241 00:22:59,180 --> 00:23:00,815 No! 242 00:26:22,950 --> 00:26:25,386 You're up late. 243 00:26:25,520 --> 00:26:27,321 Yeah, I couldn't sleep. 244 00:26:31,392 --> 00:26:33,060 You know, if I was dead yesterday, 245 00:26:33,194 --> 00:26:35,229 I wouldn't be able to sleep either. 246 00:26:35,362 --> 00:26:39,233 Nah, I had a nightmare. Which doesn't make any sense. 247 00:26:39,366 --> 00:26:42,336 How can you have a nightmare if you have no memories? 248 00:26:42,470 --> 00:26:44,238 Trust me. 249 00:26:46,707 --> 00:26:50,478 Soon, you'll remember enough to wish you could forget it again. 250 00:26:55,584 --> 00:26:57,718 That was pretty amazing in there. 251 00:26:57,852 --> 00:26:59,987 A kata underwater. 252 00:27:00,121 --> 00:27:01,489 You know... 253 00:27:04,358 --> 00:27:06,494 we're all damaged goods here. 254 00:27:06,627 --> 00:27:08,496 But this is who I am now. 255 00:27:08,629 --> 00:27:10,331 I've embraced it. 256 00:27:13,234 --> 00:27:15,369 Hey, there's something I want you to have. 257 00:27:20,241 --> 00:27:22,676 I carry it with me all the time. 258 00:27:22,810 --> 00:27:24,478 First time I served on that ship, 259 00:27:24,613 --> 00:27:26,013 I was the only woman there. 260 00:27:26,147 --> 00:27:28,550 Master chief knew that I had nobody... 261 00:27:30,351 --> 00:27:33,020 so he wanted to make a point that I belong. 262 00:27:42,597 --> 00:27:44,131 I'm sure there's someone out there 263 00:27:44,265 --> 00:27:45,766 who cares about you a great deal. 264 00:27:45,900 --> 00:27:47,768 You just don't know it yet. 265 00:27:50,271 --> 00:27:51,705 I hope so. 266 00:27:52,973 --> 00:27:54,675 You look like you could use a drink. 267 00:27:56,677 --> 00:27:59,648 I already know what I like, so I guess it's time for you 268 00:27:59,780 --> 00:28:01,315 to find out what you like. 269 00:28:01,448 --> 00:28:02,883 Okay, go easy on me. 270 00:28:09,256 --> 00:28:11,025 To new beginnings. 271 00:28:22,571 --> 00:28:24,506 - I feel like I've been... - Ray. 272 00:28:26,140 --> 00:28:28,008 Ray. Ray. Ray. 273 00:28:29,243 --> 00:28:31,045 - Are you okay? - Ray. 274 00:28:32,413 --> 00:28:33,414 Hey. 275 00:28:36,817 --> 00:28:38,385 Gina. 276 00:28:39,720 --> 00:28:41,088 Name's Martin Axe. 277 00:28:41,222 --> 00:28:44,124 - She has nothing to do with this. - Who? 278 00:28:44,258 --> 00:28:47,061 If I knew, I would tell you! 279 00:28:47,194 --> 00:28:48,663 Look at me. 280 00:28:53,635 --> 00:28:56,403 I will find you! 281 00:28:56,538 --> 00:28:58,839 I need medical in here now! Listen to me. 282 00:28:58,973 --> 00:29:00,874 Kill me now! 283 00:29:01,008 --> 00:29:05,412 Kill me! Because you won't get a second chance! 284 00:29:06,747 --> 00:29:08,349 Thanks for the advice. 285 00:29:10,484 --> 00:29:11,620 Hey. It's okay. 286 00:29:11,752 --> 00:29:13,454 - I'm sorry. - Listen. 287 00:29:13,588 --> 00:29:15,356 Whatever it is, it's not worth it. 288 00:29:15,489 --> 00:29:17,024 You don't understand, KT. 289 00:29:22,396 --> 00:29:24,798 I know why I'm alone. 290 00:29:39,714 --> 00:29:41,448 Where are you going? 291 00:29:49,390 --> 00:29:51,458 Where are you go...? Can he hear me? 292 00:29:51,593 --> 00:29:53,728 Is the channel open? 293 00:29:53,861 --> 00:29:55,764 Eric, open a channel. 294 00:29:55,896 --> 00:29:57,666 And we're live. 295 00:29:57,798 --> 00:29:59,466 Where are you going? 296 00:30:01,536 --> 00:30:03,304 Doc, how are you talking to me? 297 00:30:03,437 --> 00:30:06,340 You have a billion wireless microprocessors in your brain. 298 00:30:06,473 --> 00:30:08,342 I need you to come back here right now. 299 00:30:08,475 --> 00:30:10,512 I've got unfinished business. 300 00:30:12,079 --> 00:30:14,915 What are you waiting for? Go and get him. 301 00:30:15,049 --> 00:30:17,918 We're your only business. We are the only people you know. 302 00:30:18,052 --> 00:30:21,155 That's what you told me. But I had a wife. 303 00:30:21,288 --> 00:30:22,724 And he took her from me. 304 00:30:24,258 --> 00:30:26,226 What are you talking about? Who did? 305 00:30:26,360 --> 00:30:28,195 Martin Axe. 306 00:30:36,705 --> 00:30:39,039 Eric, get me a terminal window. 307 00:30:43,712 --> 00:30:47,147 His nanites are scanning the global search platforms. 308 00:30:53,354 --> 00:30:54,855 Wait, wait. Hold on a second. 309 00:30:54,988 --> 00:30:56,957 You used my tech and scraped a criminal database. 310 00:30:57,091 --> 00:30:59,326 That is beyond illegal. I need you to come back now. 311 00:30:59,460 --> 00:31:01,362 This isn't about what you need. 312 00:31:01,495 --> 00:31:03,330 I'm sending Tibbs and Dalton after you. 313 00:31:03,464 --> 00:31:05,032 They won't stop me. 314 00:31:05,165 --> 00:31:06,867 This is not a-a-a hit job. 315 00:31:07,000 --> 00:31:08,902 It's... It's a salvage operation, 316 00:31:09,036 --> 00:31:11,972 and you are a multibillion-dollar prototype. 317 00:31:12,106 --> 00:31:14,743 You're my multibillion-dollar prototype. 318 00:31:14,875 --> 00:31:17,579 - I can't just have you... - Doc! I'm not yours. 319 00:31:17,712 --> 00:31:19,880 Besides, I always come home. 320 00:31:20,013 --> 00:31:22,015 You always come home? What? 321 00:31:22,149 --> 00:31:24,686 Look, we don't know what you're capable of. 322 00:31:24,819 --> 00:31:26,954 We don't even know what you can take yet. 323 00:31:31,392 --> 00:31:33,227 Time for a live-fire test. 324 00:31:33,360 --> 00:31:35,362 Hold on. Hold on. Let's just take a minute. 325 00:31:35,496 --> 00:31:37,297 Think about this. You don't have money. 326 00:31:37,431 --> 00:31:39,634 - You don't have a passport. - Flying private. 327 00:31:41,603 --> 00:31:44,773 One second. He's... 328 00:31:44,905 --> 00:31:46,940 - I got him at the hangar. - The Gulfstream? 329 00:31:47,074 --> 00:31:50,110 No, no, no. I mean, do you even know how to fly? 330 00:31:51,111 --> 00:31:52,814 I'll find a way. 331 00:31:52,946 --> 00:31:55,282 You'll find a way? What does that...? 332 00:32:19,574 --> 00:32:22,242 All clear. Time to move. 333 00:32:22,376 --> 00:32:24,378 All right. Radio it in. 334 00:32:24,512 --> 00:32:25,613 Let's go. 335 00:32:25,747 --> 00:32:27,314 ETA 20 minutes. 336 00:32:46,634 --> 00:32:48,368 So how is he tracking him? 337 00:32:48,503 --> 00:32:50,605 Well, it appears he cross-referenced 338 00:32:50,738 --> 00:32:53,140 every available auto manufacturing database 339 00:32:53,273 --> 00:32:57,010 with live GPS data to identify all the cars in the area. 340 00:32:57,144 --> 00:33:01,315 And then he pinged them one at a time, all 9000 of them. 341 00:33:01,448 --> 00:33:02,650 Why? 342 00:33:04,117 --> 00:33:05,753 To find the five moving in a convoy. 343 00:33:44,826 --> 00:33:47,695 - What the hell's going on? - Team One, check ahead. 344 00:34:27,301 --> 00:34:29,169 Was that on purpose? 345 00:34:29,303 --> 00:34:31,539 - It's blocked. - Really? 346 00:34:31,673 --> 00:34:33,273 Guys, was that on purpose? 347 00:34:33,407 --> 00:34:37,045 Team Two, take a look. See if we can push through. 348 00:34:41,883 --> 00:34:42,784 Flour. 349 00:35:08,876 --> 00:35:10,310 Team One's down. 350 00:35:10,444 --> 00:35:11,913 What about the truck driver? 351 00:35:12,046 --> 00:35:13,615 Driver is... 352 00:35:15,583 --> 00:35:17,250 - He's gone. - Dead? 353 00:35:17,384 --> 00:35:19,087 No, gone. He's not here. 354 00:35:25,793 --> 00:35:27,294 Oh, that's not good. 355 00:35:44,012 --> 00:35:45,813 He's down, boss. 356 00:35:54,622 --> 00:35:57,190 - Thermite. Engine's gone. - This is not good. 357 00:35:57,324 --> 00:35:59,326 All teams, full sweep. Eyes on everything. 358 00:35:59,459 --> 00:36:02,063 - See if there are more out there. - We gotta get out of here. 359 00:36:02,195 --> 00:36:04,132 Sit down. My men will handle it. 360 00:36:11,338 --> 00:36:13,440 No, no, no, guys. You're not listening! 361 00:36:13,574 --> 00:36:14,942 I need to get out of this car now! 362 00:36:15,076 --> 00:36:17,812 First, we sweep, then we switch cars! 363 00:36:31,626 --> 00:36:33,561 Let's take their car. 364 00:36:35,495 --> 00:36:36,396 Oh, man. 365 00:36:57,985 --> 00:36:58,886 Oh! 366 00:37:13,333 --> 00:37:14,401 Wait, what's that? 367 00:37:25,245 --> 00:37:26,714 Oh, man, it is him. 368 00:37:26,848 --> 00:37:29,282 Shit. Come on, come on, come on. 369 00:37:30,484 --> 00:37:31,886 - What? - He's here! 370 00:37:32,019 --> 00:37:34,354 They finished it, and he's right bloody here! 371 00:37:34,488 --> 00:37:37,091 We all knew he wasn't gonna let us walk away. 372 00:37:44,297 --> 00:37:47,068 Just let the professionals we hired handle it. 373 00:37:47,201 --> 00:37:50,004 Oh, sure. Small problem there. Your guys suck! 374 00:37:57,310 --> 00:37:59,614 Check on Wigans. See where he is with that thing. 375 00:37:59,747 --> 00:38:01,149 Find out how much longer. 376 00:38:01,281 --> 00:38:02,817 No, no, no. Don't hang up. Don't... 377 00:38:02,950 --> 00:38:04,952 Oh, I'm screwed! 378 00:38:10,591 --> 00:38:13,895 - You see him? - He's in the trailer. 379 00:38:14,028 --> 00:38:15,295 Fire! 380 00:38:24,906 --> 00:38:26,974 Cease fire! 381 00:39:56,330 --> 00:39:57,598 Bugger me. 382 00:39:59,100 --> 00:40:01,903 Shh, shh. Listen. 383 00:40:04,404 --> 00:40:07,474 - He can't get in, can he? - Not a chance. 384 00:40:41,108 --> 00:40:42,243 Shit. 385 00:41:15,609 --> 00:41:17,111 Don't, please. 386 00:41:17,244 --> 00:41:19,814 Whatever Harting told you, it's not true. 387 00:41:19,947 --> 00:41:23,084 No, wait. Don't. You don't understand. 388 00:41:23,217 --> 00:41:25,453 He's lying to you. I can help you. 389 00:41:25,586 --> 00:41:27,088 You're making a mistake. 390 00:41:27,221 --> 00:41:30,024 - Thanks for the advice. - No! 391 00:41:46,007 --> 00:41:48,309 It's about time. 392 00:41:54,815 --> 00:41:55,750 Jesus. 393 00:41:57,151 --> 00:41:58,919 Look what they did to him. 394 00:42:02,356 --> 00:42:05,393 Gotta hand it to him. The guy does damage. 395 00:42:14,135 --> 00:42:16,604 Are you okay? How you feeling? 396 00:42:19,707 --> 00:42:22,576 I just saw the man who murdered my wife. 397 00:42:23,978 --> 00:42:26,480 Looked him dead in the eyes 398 00:42:26,614 --> 00:42:28,482 and killed him. 399 00:42:33,120 --> 00:42:36,057 It won't change a thing because, no matter what, 400 00:42:36,190 --> 00:42:38,893 my wife isn't coming back. 401 00:42:39,026 --> 00:42:41,929 Makes you wonder if it's all worth it. 402 00:42:42,063 --> 00:42:43,697 Yeah, well, I'm done. 403 00:42:43,831 --> 00:42:45,699 Yeah, I'm done too. 404 00:42:48,235 --> 00:42:52,873 - What does that mean? - She means we're all tired, bub. 405 00:42:53,007 --> 00:42:55,109 Gotta get you back to RST, get you plugged in. 406 00:42:55,242 --> 00:42:56,944 Let's go. 407 00:43:01,215 --> 00:43:03,050 No one needed to come collect me. 408 00:43:03,184 --> 00:43:05,386 I told Harting I'd come back. 409 00:43:05,520 --> 00:43:08,489 He sent us to make sure you get back in one piece. 410 00:43:08,656 --> 00:43:10,157 Looks like we were almost late. 411 00:43:29,210 --> 00:43:30,945 What are you doing here, Dal...? 412 00:43:35,216 --> 00:43:37,084 That's right. 413 00:43:37,218 --> 00:43:39,153 You can't talk. 414 00:43:40,421 --> 00:43:41,556 Truth is... 415 00:43:45,025 --> 00:43:47,128 you aren't at the wheel of your own body. 416 00:43:49,930 --> 00:43:51,765 We just shoved you aside to watch 417 00:43:51,899 --> 00:43:54,869 as we shut down your motor functions. 418 00:43:56,303 --> 00:43:57,638 Look at you. 419 00:44:00,641 --> 00:44:02,109 So angry. 420 00:44:02,243 --> 00:44:04,178 So driven. 421 00:44:07,081 --> 00:44:09,551 You think you're the good guy? 422 00:44:09,683 --> 00:44:11,218 That's a goddamn joke. 423 00:44:15,890 --> 00:44:17,559 You're an exhausting shit bird 424 00:44:17,691 --> 00:44:20,327 with a revenge button we keep pushing. 425 00:44:21,462 --> 00:44:25,766 Much as I hate babysitting you, 426 00:44:25,900 --> 00:44:27,935 cleaning up after you, 427 00:44:28,068 --> 00:44:30,838 this little moment... 428 00:44:30,971 --> 00:44:34,975 this small part right here, makes it all worthwhile. 429 00:44:41,448 --> 00:44:43,050 Gina. 430 00:44:45,252 --> 00:44:47,354 Sweet Gina. 431 00:44:50,592 --> 00:44:53,662 You really believe she's dead. 432 00:44:53,794 --> 00:44:58,567 Every goddamn time. 433 00:45:00,334 --> 00:45:01,835 There it is. 434 00:45:02,903 --> 00:45:04,171 That look. 435 00:45:05,540 --> 00:45:09,076 The dumbass catches on too late. 436 00:45:09,210 --> 00:45:12,079 Well, I may be an asshole, but you're the toy soldier. 437 00:45:12,213 --> 00:45:15,517 We wind you up, point you at the next victim, 438 00:45:15,650 --> 00:45:18,553 put you back in here and then push this button. 439 00:45:24,024 --> 00:45:25,826 Ready to forget? 440 00:45:31,398 --> 00:45:33,434 Told you I'd tell you everything. 441 00:46:55,883 --> 00:46:57,484 Drop your gun. 442 00:47:35,022 --> 00:47:37,491 Delta Two. Sitrep. 443 00:47:37,625 --> 00:47:40,027 Contact. Building two. 444 00:47:41,796 --> 00:47:43,163 Thanks for the advice. 445 00:47:51,305 --> 00:47:54,709 Ain't looking good, LT. LT. Hostages down. 446 00:47:54,843 --> 00:47:58,479 Delta Two. Sitrep. Delta Two. Sitrep. Go for comms. 447 00:47:58,613 --> 00:48:00,013 And initiate sequence. 448 00:48:02,015 --> 00:48:04,451 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 449 00:48:04,586 --> 00:48:06,554 Four hostages down. 450 00:48:13,026 --> 00:48:15,195 Contact, building two, ground floor. 451 00:48:15,329 --> 00:48:16,930 "I'm done too"? I'm not sure 452 00:48:17,064 --> 00:48:18,932 what you're trying to accomplish. 453 00:48:21,435 --> 00:48:25,072 Why does it matter if you're gonna wipe his memory again? 454 00:48:25,205 --> 00:48:27,876 It's not him I'm worried about. It's you. 455 00:48:28,008 --> 00:48:30,444 Everything we do here specifically serves a purpose. 456 00:48:30,578 --> 00:48:32,446 The training, the alcohol, the nightmare. 457 00:48:32,580 --> 00:48:34,783 - I know the script. - Well, would you stick to it? 458 00:48:34,915 --> 00:48:36,417 You know that we're compromised. 459 00:48:36,551 --> 00:48:38,952 It doesn't work if we don't check every box. 460 00:48:39,086 --> 00:48:42,423 What you're doing to him is not fair and you know it. 461 00:48:42,557 --> 00:48:44,692 If you don't like it, you're welcome to leave. 462 00:48:44,826 --> 00:48:46,960 Bullshit. Just like your partners 463 00:48:47,094 --> 00:48:50,197 when they had a problem with it? Like Baris? 464 00:48:52,199 --> 00:48:55,637 You know the moment I walk out that door... 465 00:48:55,770 --> 00:48:58,706 - I can't breathe. - That's the deal you agreed to. 466 00:48:58,840 --> 00:49:02,443 - That's the choice that you made. - Well, he deserves to make his. 467 00:49:04,278 --> 00:49:06,980 What he deserves is a military funeral. 468 00:49:07,114 --> 00:49:08,750 I'm sure that's what he's gonna get. 469 00:49:08,883 --> 00:49:11,485 Jesus. You're just gonna get rid of him? 470 00:49:13,721 --> 00:49:15,489 He's a soldier. You can't do that. 471 00:49:15,623 --> 00:49:16,990 He's a dead soldier. 472 00:49:17,124 --> 00:49:18,325 He's a dead soldier. 473 00:49:18,459 --> 00:49:21,863 America makes new ones every day. 474 00:49:21,995 --> 00:49:25,966 Listen, I will let you in on a little secret. 475 00:49:26,099 --> 00:49:28,368 This is our last one, okay? 476 00:49:28,503 --> 00:49:29,871 And then we go to market 477 00:49:30,003 --> 00:49:32,039 with a technology that will redefine warfare 478 00:49:32,172 --> 00:49:34,174 for the highest bidder and then we're done. 479 00:49:34,308 --> 00:49:36,143 You're still gonna kill innocent people. 480 00:49:38,880 --> 00:49:40,615 The only thing more important 481 00:49:40,748 --> 00:49:42,817 than the weapon that I have created 482 00:49:42,951 --> 00:49:44,919 is being the only one who knows how. 483 00:49:45,052 --> 00:49:46,086 Do you understand? 484 00:49:48,823 --> 00:49:50,725 Now, this is the point in the script 485 00:49:50,859 --> 00:49:53,761 where you reset his bunk room, please. 486 00:50:04,772 --> 00:50:06,641 Can you bring that up? 487 00:50:09,677 --> 00:50:11,044 Thanks for the advice. 488 00:50:42,376 --> 00:50:44,478 Thanks for the advice. 489 00:50:45,513 --> 00:50:47,682 Thanks for the advice. 490 00:50:49,017 --> 00:50:51,019 Goodbye, old friend. 491 00:51:20,414 --> 00:51:21,649 I love this part. 492 00:51:26,854 --> 00:51:28,255 Look at him. 493 00:51:30,925 --> 00:51:32,994 Enjoy it while it lasts. 494 00:51:36,129 --> 00:51:38,766 He's almost done. KT's up next. 495 00:51:44,505 --> 00:51:45,773 How'd you find Baris? 496 00:51:45,907 --> 00:51:48,442 Oh, Axe called his cell while the big guy was... 497 00:51:48,576 --> 00:51:51,613 - doing what he does. - Really? 498 00:51:51,746 --> 00:51:53,648 What story should I try next? 499 00:51:53,781 --> 00:51:55,950 Should I stick with tennis or...? 500 00:51:56,084 --> 00:51:57,652 Or cricket, maybe. 501 00:51:57,785 --> 00:52:00,555 I'm from Jersey, but if you're asking, I got script ideas. 502 00:52:00,688 --> 00:52:01,990 - I'll pass. - Seriously? 503 00:52:02,122 --> 00:52:04,257 You've already ripped off every movie cliché. 504 00:52:04,391 --> 00:52:06,728 I think "Psycho Killer" and a dancing lunatic 505 00:52:06,861 --> 00:52:08,663 in a slaughterhouse is plenty. 506 00:52:09,897 --> 00:52:11,198 No more ideas from you. 507 00:52:16,004 --> 00:52:18,271 Remember what we talked about. 508 00:52:22,977 --> 00:52:24,344 Hey, KT. 509 00:52:25,513 --> 00:52:27,782 What'd you guys talk about? 510 00:52:27,915 --> 00:52:29,851 It's none of your business, Eric. 511 00:52:29,984 --> 00:52:32,687 - Everybody knows. - Know what else everyone knows? 512 00:52:32,820 --> 00:52:34,454 Six inches is not a lot. 513 00:52:36,691 --> 00:52:40,662 Wait, it... That's not...? That's not...? That's not a lot? 514 00:52:49,169 --> 00:52:50,705 We call them nanites. 515 00:52:52,472 --> 00:52:56,309 - Those are in my blood? - No. They are your blood. 516 00:53:46,160 --> 00:53:49,429 Hey, uh, so... 517 00:53:49,564 --> 00:53:50,932 do you think I could get 518 00:53:51,065 --> 00:53:55,503 some kind of RST tech installed on my body? 519 00:53:55,636 --> 00:53:58,873 Why? Is there a particular part that needs augmentation? 520 00:53:59,006 --> 00:54:00,373 Hey, Eric. 521 00:54:05,546 --> 00:54:06,514 No, never mind. 522 00:54:08,850 --> 00:54:10,017 Okay. 523 00:54:10,151 --> 00:54:11,719 Let's go. 524 00:54:27,969 --> 00:54:29,336 Ready? 525 00:54:29,469 --> 00:54:30,805 - Ops ready. - Comms ready. 526 00:54:30,938 --> 00:54:32,807 Nanite systems ready. 527 00:54:35,475 --> 00:54:36,644 Where are you going? 528 00:54:38,478 --> 00:54:40,181 Doc, how are you talking to me? 529 00:54:40,313 --> 00:54:43,117 Oh, my God, this guy. 530 00:54:43,251 --> 00:54:47,420 You have millions of wireless microprocessors in your brain. 531 00:54:47,555 --> 00:54:51,058 - We need you to come back now. - I've got unfinished business. 532 00:54:51,192 --> 00:54:52,994 Such a relentless dick. 533 00:54:57,064 --> 00:55:00,735 It's because he's relentless, he would literally die for her. 534 00:55:00,868 --> 00:55:03,004 I don't imagine you've ever cared for anybody that much. 535 00:55:04,872 --> 00:55:06,607 Burn. 536 00:55:06,741 --> 00:55:09,309 Would you please...? Don't you have somewhere to be? 537 00:55:17,185 --> 00:55:18,719 We are your only business. 538 00:55:18,853 --> 00:55:22,190 - We're the only people you know. - That's what you told me. 539 00:55:22,322 --> 00:55:25,793 But I had a wife. And he took her from me. 540 00:55:25,927 --> 00:55:28,963 What are you talking about? Who did? 541 00:55:29,096 --> 00:55:30,631 Nick Baris. 542 00:55:31,833 --> 00:55:34,702 Okay. I can see him. 543 00:55:49,817 --> 00:55:52,520 Hey, boss. Check this out. 544 00:55:52,653 --> 00:55:54,789 We traced the call to Baris here two days ago. 545 00:55:54,922 --> 00:55:56,489 He hasn't moved since. 546 00:55:56,624 --> 00:55:57,758 And security? 547 00:55:57,892 --> 00:55:59,359 I hacked their camera feeds. 548 00:55:59,492 --> 00:56:01,829 The place is a fortress. But if he finds a way in, 549 00:56:01,963 --> 00:56:04,732 the 18 men they have ain't gonna stop him. 550 00:56:04,866 --> 00:56:06,701 Well, he wanted the tech all to himself. 551 00:56:06,834 --> 00:56:08,736 Now it's coming right for him. 552 00:56:08,870 --> 00:56:11,404 - And what's our man found? - Exactly what we want him to. 553 00:56:11,539 --> 00:56:14,308 Let me know when he's on final approach, okay? 554 00:56:16,978 --> 00:56:18,512 Pulling up satellite feed. 555 00:56:23,084 --> 00:56:25,553 Acquiring surveillance target. 556 00:56:29,090 --> 00:56:31,092 He's approaching Baris' compound. 557 00:56:31,225 --> 00:56:33,227 See if you can clear that up. 558 00:56:37,832 --> 00:56:39,533 He's at the gate now. 559 00:56:39,667 --> 00:56:41,401 - American? - Yeah. 560 00:56:43,337 --> 00:56:44,605 Are you sure it's him? 561 00:56:44,739 --> 00:56:47,141 - Well, yeah, he... - Never mind. Get Wigans. 562 00:56:47,275 --> 00:56:48,910 - Tell him to bring it. - Got it. 563 00:56:49,043 --> 00:56:50,778 Private property. 564 00:56:50,912 --> 00:56:52,613 I'm here to see Nick Baris. 565 00:56:52,747 --> 00:56:54,447 Nature of your business? 566 00:56:54,582 --> 00:56:56,183 Oh, I'm here to kill him. 567 00:56:56,317 --> 00:56:58,019 - Oh, shit! - What the...? 568 00:57:00,221 --> 00:57:01,856 Whoa! 569 00:57:01,989 --> 00:57:03,423 Multiple ballistic impacts. 570 00:57:03,557 --> 00:57:05,425 Abdominal nanite clusters active. 571 00:57:05,559 --> 00:57:09,363 Uh, why is he down? He only took, like, four rounds. 572 00:57:09,496 --> 00:57:10,865 Look. 573 00:57:11,933 --> 00:57:13,968 Hm. He's Trojan-horsing it. 574 00:57:14,101 --> 00:57:15,569 Pretty clever, actually. 575 00:57:22,810 --> 00:57:25,579 Why is it always right when the food arrives? 576 00:57:25,713 --> 00:57:27,014 Baris' office. Now. 577 00:57:27,148 --> 00:57:28,582 Bring the case. 578 00:57:38,292 --> 00:57:40,027 Don't look at my ass. 579 00:57:40,161 --> 00:57:41,128 Don't. 580 00:57:42,462 --> 00:57:44,165 Time for a better view. 581 00:57:48,235 --> 00:57:50,004 Energy level's stable, and... 582 00:57:50,137 --> 00:57:52,039 - Okay, there's Baris. - Yep. 583 00:57:54,976 --> 00:57:57,311 Whoa, someone's been stress-eating. 584 00:57:57,445 --> 00:57:59,013 We've got him in the cellar, boss. 585 00:57:59,146 --> 00:58:00,281 What took you so long? 586 00:58:00,414 --> 00:58:02,149 Just chatting about life. 587 00:58:06,486 --> 00:58:08,189 Oh, shit. 588 00:58:08,322 --> 00:58:11,459 - What? Who is that, Eric? - He's a techie, just like me. 589 00:58:11,592 --> 00:58:12,793 Here she is. 590 00:58:14,428 --> 00:58:16,097 Okay, it's time. 591 00:58:16,230 --> 00:58:17,431 So he's an IT guy. 592 00:58:17,565 --> 00:58:19,266 We're not IT guys, man. 593 00:58:19,400 --> 00:58:21,168 He's the real deal. He's a legend. 594 00:58:21,302 --> 00:58:23,037 - Yeah. - He's the first guy to figure out 595 00:58:23,170 --> 00:58:24,872 a stable bidirectional neural interface. 596 00:58:25,006 --> 00:58:27,308 He's so good, I used some of his open-source code 597 00:58:27,441 --> 00:58:30,544 - in this program. - Wait, you used open-source code 598 00:58:30,678 --> 00:58:32,646 in my billion-dollar prototype? 599 00:58:32,780 --> 00:58:35,149 - Jesus, Eric. - He's really smart. 600 00:58:35,282 --> 00:58:37,351 If he's so smart, what's he doing with Baris? 601 00:58:37,485 --> 00:58:40,354 And why didn't we hire him? 602 00:58:41,689 --> 00:58:43,524 We tried. 603 00:58:43,657 --> 00:58:46,060 You're absolutely sure that's him, yeah? 604 00:58:46,193 --> 00:58:48,396 Because this little beauty only works once, 605 00:58:48,529 --> 00:58:50,498 and I don't want it... Uh-oh. 606 00:58:52,533 --> 00:58:54,702 Oh, shit! 607 00:58:54,835 --> 00:58:58,005 He just put a hole in his chest with his hand. That is... 608 00:58:58,139 --> 00:59:00,074 Why didn't you leave him at the gate? 609 00:59:00,207 --> 00:59:01,742 Wigans. 610 00:59:01,876 --> 00:59:03,512 It's him. Do it now. 611 00:59:03,644 --> 00:59:06,380 Now? You want me to do it now? You should've told me that 612 00:59:06,515 --> 00:59:08,249 - five minutes ago. - Yes, now. 613 00:59:09,683 --> 00:59:12,353 I'm seeing CNS trauma. 614 00:59:12,486 --> 00:59:14,388 Left lung is collapsing. 615 00:59:15,556 --> 00:59:17,391 Heart rate's at 143. 616 00:59:22,730 --> 00:59:24,265 Look, mate, there's a laundry list 617 00:59:24,398 --> 00:59:26,767 of things I have to get done. 618 00:59:26,901 --> 00:59:28,602 - What is that thing? - I don't know. 619 00:59:28,736 --> 00:59:31,605 Can you find out, please? 620 00:59:31,739 --> 00:59:34,742 - I have to charge it, and... - So charge it. 621 00:59:34,875 --> 00:59:37,478 Rerouting nanite power. 622 00:59:40,948 --> 00:59:42,950 Look how much this means to him. 623 00:59:43,084 --> 00:59:44,585 It's remarkable, isn't it? His... 624 00:59:44,718 --> 00:59:46,921 His need to get even, to get revenge. 625 00:59:49,790 --> 00:59:51,025 Do it. Make it work. 626 00:59:51,158 --> 00:59:54,295 - Do it now. Do it! - Okay. Okay, okay. 627 00:59:54,428 --> 00:59:57,898 - What is that, Eric? - Just give me one second. 628 00:59:59,066 --> 01:00:00,401 That. Put that on my screen. 629 01:00:02,103 --> 01:00:04,805 When it reaches 100 percent... 630 01:00:07,675 --> 01:00:09,910 Oh, that's not good. 631 01:00:10,044 --> 01:00:12,613 - That button right there. - Which one? This one? 632 01:00:12,746 --> 01:00:14,281 Not that one. That one. 633 01:00:14,415 --> 01:00:15,716 - Get out! - It's one of the two. 634 01:00:15,850 --> 01:00:17,084 Take him away! 635 01:00:17,218 --> 01:00:20,321 Get out! Put him back in his box. 636 01:00:20,454 --> 01:00:21,556 Bye. 637 01:00:21,689 --> 01:00:24,492 Close the door and stand outside! 638 01:00:24,658 --> 01:00:26,627 Um, guys? 639 01:00:26,760 --> 01:00:29,864 - That thing might be an EMP. - What? 640 01:00:29,997 --> 01:00:31,932 An EMP, an electromagnetic pulse. It'll... 641 01:00:32,066 --> 01:00:34,635 I know what an EMP is. What the hell is it doing there? 642 01:00:39,574 --> 01:00:41,876 Shit. He planned this. Switch me on. 643 01:00:42,009 --> 01:00:43,844 I need you to get out of there. 644 01:00:45,346 --> 01:00:46,981 All right, hurry up. 645 01:00:47,114 --> 01:00:48,482 Come on, come on, come on. 646 01:00:49,584 --> 01:00:50,951 I need you to get out of... 647 01:00:55,422 --> 01:00:57,024 We have a prob... Can he hear me? 648 01:00:57,158 --> 01:00:59,460 - He's muting you. - How is he muting me? 649 01:01:02,163 --> 01:01:04,465 Come on, come on. Wigans, you piece of shit! 650 01:01:06,000 --> 01:01:07,201 If that goes off, 651 01:01:07,334 --> 01:01:09,303 we're screwed. Eric, fix this, please. 652 01:01:09,436 --> 01:01:10,938 I don't know how he's doing this. 653 01:01:11,071 --> 01:01:12,806 Something's intercepting our signal. 654 01:01:20,347 --> 01:01:22,049 You murdered my wife. 655 01:01:27,688 --> 01:01:30,525 Your wife? What are you even talking about? 656 01:01:30,659 --> 01:01:33,894 They're lying to you. You understand? 657 01:01:35,829 --> 01:01:37,932 I told you I'd find you. 658 01:01:41,035 --> 01:01:43,003 Okay, that solves that. 659 01:01:59,220 --> 01:02:03,525 Shit. Okay, we've lost picture. Who the hell pushed that button? 660 01:02:11,666 --> 01:02:13,535 - Now we've lost his signal. - Come on. 661 01:02:13,668 --> 01:02:15,670 - Where's the signal? - One sec. 662 01:02:15,803 --> 01:02:18,339 Switching to satellite. Uh, what? 663 01:02:18,472 --> 01:02:20,542 Can you get something on the screen, please? 664 01:02:20,675 --> 01:02:22,409 I've got nothing on the screen, Eric. 665 01:02:22,544 --> 01:02:23,777 There's no signal. 666 01:02:23,911 --> 01:02:26,013 Not a light on for miles. Eric, 667 01:02:26,146 --> 01:02:27,047 I have nothing! 668 01:02:32,554 --> 01:02:34,589 Husband. 669 01:02:34,723 --> 01:02:35,823 - Ray. - Hello? 670 01:02:35,956 --> 01:02:38,459 - Hello? You still with me? - Wake up. 671 01:02:41,563 --> 01:02:43,598 Ray. No! 672 01:02:43,732 --> 01:02:46,934 Okay, perhaps a bit more voltage, then. 673 01:02:50,037 --> 01:02:52,239 Now, believe me, this is going to hurt you 674 01:02:52,373 --> 01:02:54,808 a lot more than it's gonna... Ah, whatever. 675 01:03:05,953 --> 01:03:07,921 No, it's okay. It's okay. I'm a friendly. 676 01:03:08,055 --> 01:03:09,591 I'm a friendly. I'm on your side. 677 01:03:09,724 --> 01:03:11,392 I'm on your side. Yeah. 678 01:03:11,526 --> 01:03:13,093 Yeah. Look. 679 01:03:13,227 --> 01:03:15,062 Look at me letting you go. 680 01:03:15,195 --> 01:03:17,264 Look at that. Freedom. 681 01:03:23,070 --> 01:03:24,938 And Wigans said, "Let there be light," 682 01:03:25,072 --> 01:03:27,642 and there was light. Look at that. 683 01:03:27,776 --> 01:03:30,911 Whoo! Still warm. 684 01:03:31,045 --> 01:03:33,147 Who the hell are you? 685 01:03:33,280 --> 01:03:36,718 Mm! Goodness gracious, how rude of me. 686 01:03:36,850 --> 01:03:38,285 The name's Wilfred Wigans. 687 01:03:38,419 --> 01:03:40,854 I know. Bit of a superhero-type name. 688 01:03:40,988 --> 01:03:43,290 Heh, heh. And I suppose my superpower could be... 689 01:03:44,491 --> 01:03:45,459 ...coding. 690 01:03:45,593 --> 01:03:46,960 You work for Baris? 691 01:03:48,095 --> 01:03:49,731 Oh, yeah, no. 692 01:03:49,863 --> 01:03:51,899 Listen, define "work for." 693 01:03:52,032 --> 01:03:55,402 It's more like indentured servitude, heh. 694 01:03:55,537 --> 01:03:57,572 I've been looking for a way out of here. 695 01:03:57,706 --> 01:03:59,708 I really have. And I tried up there. 696 01:03:59,840 --> 01:04:01,375 There's a guy with a gun up there. 697 01:04:01,509 --> 01:04:02,910 I'm sure you killed him, right? 698 01:04:03,043 --> 01:04:06,046 You're like a knight in shining armor. Yeah. 699 01:04:06,180 --> 01:04:09,283 Except for you don't really wear any armor, now, do you? 700 01:04:09,416 --> 01:04:13,053 You sort of, like, let yourself get shot, like, a lot. 701 01:04:13,187 --> 01:04:16,390 Because that's tough to watch, actually. It's rough stuff. 702 01:04:16,524 --> 01:04:19,527 Particularly the part where they walked up to you 703 01:04:19,661 --> 01:04:21,629 and, boom, clipped you right in your head, 704 01:04:21,763 --> 01:04:24,699 and then your brains just, pfft... 705 01:04:24,833 --> 01:04:27,901 all over the floor. Wicked, man. Wicked. 706 01:04:28,035 --> 01:04:30,204 I feel like I died. 707 01:04:30,337 --> 01:04:32,574 My apologies. I am terribly sorry about that. 708 01:04:32,707 --> 01:04:35,075 You know, Baris wanted me to take you out, 709 01:04:35,209 --> 01:04:36,745 but I had plans of my own. 710 01:04:36,877 --> 01:04:40,114 I waited until you did your... 711 01:04:40,247 --> 01:04:42,883 business, which you most certainly did. 712 01:04:43,016 --> 01:04:45,285 Now I'm done with that bloody piece of shit 713 01:04:45,419 --> 01:04:48,021 telling me what to do and how to do it. 714 01:04:51,358 --> 01:04:52,393 You all right? 715 01:04:54,194 --> 01:04:56,196 Thanks for the advice. 716 01:04:58,733 --> 01:04:59,868 Are you all right? 717 01:05:00,000 --> 01:05:02,035 I saw my wife in a dream. 718 01:05:04,004 --> 01:05:06,039 Well, good. 719 01:05:06,173 --> 01:05:09,042 I saw her murdered right in front of me. 720 01:05:09,176 --> 01:05:12,246 Each time, the murderer was... 721 01:05:12,379 --> 01:05:13,882 a different person. 722 01:05:16,851 --> 01:05:18,285 Holy shit. 723 01:05:18,419 --> 01:05:20,522 So that's how they did it. 724 01:05:22,055 --> 01:05:22,956 Did what? 725 01:05:27,194 --> 01:05:28,596 Okay, okay, um... 726 01:05:28,730 --> 01:05:30,931 I heard them talking. 727 01:05:31,064 --> 01:05:34,368 There have been these rumors of a hired killer wiping out 728 01:05:34,502 --> 01:05:36,203 every defector of RST. 729 01:05:36,336 --> 01:05:38,472 Baris worked for RST? 730 01:05:38,606 --> 01:05:40,642 Well, they all did. 731 01:05:40,775 --> 01:05:44,445 And no one could figure out why each kill was like a vendetta. 732 01:05:44,579 --> 01:05:47,014 You know, like it was really, really personal. 733 01:05:47,147 --> 01:05:49,082 They filled my head with nightmares 734 01:05:49,216 --> 01:05:51,485 and sent me on a suicide mission. 735 01:05:51,619 --> 01:05:53,153 Yeah, it certainly seems that way. 736 01:05:53,287 --> 01:05:57,157 I mean, they've been clearly manipulating you. 737 01:05:57,291 --> 01:06:00,127 It's likely that what you think is real... 738 01:06:00,260 --> 01:06:01,863 sometimes ain't. 739 01:06:04,799 --> 01:06:06,668 Harting just used me. 740 01:06:08,302 --> 01:06:10,672 Just lied to my face over and over again. 741 01:06:10,805 --> 01:06:13,340 Yeah. He seems to be remarkably convincing. 742 01:06:13,474 --> 01:06:15,777 Told me my wife... 743 01:06:20,047 --> 01:06:21,315 Gina. 744 01:06:22,416 --> 01:06:24,485 I never even looked for her. 745 01:06:26,487 --> 01:06:28,656 But what if...? 746 01:06:30,825 --> 01:06:32,459 Whoa, whoa, whoa, whoa. Look, 747 01:06:32,594 --> 01:06:34,662 they're not gonna just let you walk away. 748 01:06:34,796 --> 01:06:36,965 They'll come for you. They'll come for me too. 749 01:06:37,097 --> 01:06:40,467 - I'm looking forward to it. - I'm not. 750 01:06:40,602 --> 01:06:42,804 Why do you think I went biblical and brought you back? 751 01:06:42,937 --> 01:06:44,037 Think I'm running around, 752 01:06:44,171 --> 01:06:46,340 resurrecting people from the dead? 753 01:06:46,473 --> 01:06:47,909 If they plug you back in, 754 01:06:48,041 --> 01:06:49,677 it's going to be me in your head 755 01:06:49,811 --> 01:06:51,913 killing that lovely wife of yours. 756 01:06:52,045 --> 01:06:54,381 And I've seen what you've done to those people. 757 01:06:57,117 --> 01:06:59,486 Just gonna walk away from me, innit? 758 01:07:03,223 --> 01:07:05,827 My God, what are you...? What are you doing? 759 01:07:12,667 --> 01:07:15,235 You could figure out how these work. 760 01:07:15,369 --> 01:07:16,871 So just reverse engineer 761 01:07:17,005 --> 01:07:18,573 the work of dozens of scientists, 762 01:07:18,706 --> 01:07:21,375 billions of dollars and a decade of genetic coding? 763 01:07:21,509 --> 01:07:23,545 Well, that's your superpower. 764 01:07:25,379 --> 01:07:27,247 I mean, yeah, I'll be done by dinner, 765 01:07:27,381 --> 01:07:29,851 so it's not a big deal. 766 01:07:29,984 --> 01:07:32,720 That is absolutely amazing. 767 01:07:32,854 --> 01:07:34,822 You know, I've heard the stories, 768 01:07:34,956 --> 01:07:37,859 but your entire system is completely programmable. 769 01:07:37,992 --> 01:07:40,895 A program they no longer control. 770 01:07:43,631 --> 01:07:45,132 It's my army now. 771 01:07:46,366 --> 01:07:48,101 And your job to keep it that way. 772 01:07:50,672 --> 01:07:54,042 Okay. I believe the words you were searching for were: 773 01:07:54,174 --> 01:07:55,977 "Thank you, Wigans. 774 01:07:56,109 --> 01:07:57,946 Thank you for resurrecting me from the dead." 775 01:07:58,078 --> 01:08:00,447 Wait. I've got something for you. 776 01:08:00,582 --> 01:08:03,751 It should be right here in my trusty lead-lined fridge. 777 01:08:03,885 --> 01:08:06,554 Oh, I am so clever. I don't want that. 778 01:08:06,688 --> 01:08:09,289 Right. Oh, here it is. Bingo. 779 01:08:11,258 --> 01:08:14,596 No! No! Not that one. That won't work. 780 01:08:14,729 --> 01:08:17,732 Trust me. Here, follow me. And take this. 781 01:08:17,865 --> 01:08:20,200 I don't need it. The nanites will connect me to the Web. 782 01:08:20,334 --> 01:08:22,770 No, the nanites will connect you to an RST server. 783 01:08:22,904 --> 01:08:25,073 They can track you that way, fill your head with bullshit. 784 01:08:25,205 --> 01:08:27,075 You don't want that. Here, take it. 785 01:08:27,207 --> 01:08:29,744 It'll connect you directly to a satellite. 786 01:08:29,877 --> 01:08:32,647 Vintage. No electronic parts. 787 01:08:32,780 --> 01:08:34,381 Thank you, Wigans. 788 01:09:02,442 --> 01:09:04,045 We've got movement. 789 01:09:06,279 --> 01:09:07,949 Is it him? 790 01:09:08,082 --> 01:09:09,383 I mean, it has to be. 791 01:09:09,517 --> 01:09:11,151 We still have no connection? 792 01:09:11,284 --> 01:09:13,286 The network's still not responding. 793 01:09:13,420 --> 01:09:15,823 Okay, well, get Tibbs and Dalton there now. 794 01:09:20,160 --> 01:09:22,096 You guys are a go. 795 01:09:22,229 --> 01:09:23,965 - Let's roll. - We've only got 796 01:09:24,098 --> 01:09:26,299 satellite tracking on him, so reel him in fast 797 01:09:26,433 --> 01:09:28,201 before we lose visual. 798 01:09:29,737 --> 01:09:33,808 - Now, remember, he's one of us. - He was. 799 01:09:33,941 --> 01:09:35,208 Now he's a problem. 800 01:09:39,647 --> 01:09:41,348 Relax. 801 01:09:41,481 --> 01:09:44,184 Now we finally get to use all this shit. 802 01:10:15,917 --> 01:10:17,451 Ray? 803 01:10:19,654 --> 01:10:20,722 Gina. 804 01:10:21,989 --> 01:10:25,425 What are you doing here? Hm? 805 01:10:25,560 --> 01:10:26,828 Hey. 806 01:10:26,961 --> 01:10:28,495 Heh, you'll never believe 807 01:10:28,629 --> 01:10:30,765 - what I just went through. - Well, knowing you, 808 01:10:30,898 --> 01:10:33,601 it's classified, huh? Heh. 809 01:10:33,735 --> 01:10:35,203 This has been crazy. 810 01:10:35,335 --> 01:10:37,672 I mean... 811 01:10:37,805 --> 01:10:39,272 I can't even... 812 01:10:40,708 --> 01:10:41,876 That doesn't matter. 813 01:10:44,746 --> 01:10:46,246 Because I'm home. 814 01:10:47,715 --> 01:10:48,616 Home? 815 01:10:52,620 --> 01:10:54,321 Yeah. 816 01:10:55,857 --> 01:10:57,125 I came back home. 817 01:10:58,291 --> 01:11:00,293 Ray, come on. 818 01:11:00,427 --> 01:11:01,996 I've moved on. 819 01:11:03,631 --> 01:11:06,433 Moved on? What are you talking about? 820 01:11:06,567 --> 01:11:08,169 We settled this. 821 01:11:08,301 --> 01:11:10,403 Ray, are you okay? 822 01:11:10,538 --> 01:11:12,439 What...? I mean, what's going on? 823 01:11:12,573 --> 01:11:16,443 I came home as I promised, didn't I? 824 01:11:16,577 --> 01:11:18,311 I always come home. 825 01:11:18,445 --> 01:11:21,582 Yes, I know, but I didn't want you to come home. 826 01:11:21,716 --> 01:11:24,051 I wanted you to stay home. 827 01:11:24,185 --> 01:11:25,720 - Remember? - Mommy. 828 01:11:30,191 --> 01:11:31,424 Daisy. 829 01:11:32,727 --> 01:11:34,262 Daisy, go back inside, darling. 830 01:11:42,302 --> 01:11:44,471 Ray, I have a family now. 831 01:11:47,809 --> 01:11:51,179 When's the last time you saw me? 832 01:11:51,311 --> 01:11:55,049 I don't know. It's been a long time. 833 01:11:55,183 --> 01:11:57,118 When was it, Gina? 834 01:11:58,451 --> 01:11:59,687 Five years ago. 835 01:11:59,821 --> 01:12:01,956 Five years? 836 01:12:03,791 --> 01:12:05,893 - Mommy. - One... One minute. 837 01:12:06,027 --> 01:12:08,296 - Are you okay, Ray? Can I...? - Mommy, come and play. 838 01:12:08,428 --> 01:12:10,531 One... Can I call someone? 839 01:12:10,665 --> 01:12:12,567 - Mommy! - Ray... 840 01:12:12,700 --> 01:12:14,969 Daisy, go and play with your brother. Good girl. 841 01:12:15,102 --> 01:12:16,904 Go find Daddy. 842 01:12:29,517 --> 01:12:31,484 You think someday you could come back 843 01:12:31,619 --> 01:12:33,554 in the same shape you left? 844 01:12:35,923 --> 01:12:37,525 They all end the same. 845 01:12:37,658 --> 01:12:39,861 - Ray. - I always come home. 846 01:12:39,994 --> 01:12:41,629 Ray. 847 01:12:59,914 --> 01:13:02,283 How's that shit feel, old man, huh? 848 01:13:22,670 --> 01:13:24,305 Tibbs! Get a tracker on him! 849 01:13:24,437 --> 01:13:25,472 Coming up. 850 01:13:37,752 --> 01:13:39,086 Eyes are in the sky. 851 01:13:48,162 --> 01:13:49,697 There he is. 852 01:13:51,365 --> 01:13:52,366 On my way. 853 01:14:09,583 --> 01:14:11,585 Tibbs! I can't see him! 854 01:14:14,255 --> 01:14:16,624 On the run, two blocks west. 855 01:14:49,724 --> 01:14:52,126 - Hey, whoa, whoa, mate! Hey. - Get back! 856 01:14:52,259 --> 01:14:53,361 Hey! 857 01:15:03,604 --> 01:15:05,306 - You're kidding me! - Aah! 858 01:15:05,439 --> 01:15:06,374 What the...? 859 01:15:18,619 --> 01:15:20,221 I've still got him. Head south. 860 01:15:20,354 --> 01:15:21,489 South? 861 01:15:21,622 --> 01:15:23,724 - Jesus, man, right or left? - Left. 862 01:15:24,959 --> 01:15:26,427 Left again. Move, move! 863 01:15:26,594 --> 01:15:28,062 You'll get him at the corner. 864 01:15:36,037 --> 01:15:37,304 Dalton, look out! 865 01:15:37,438 --> 01:15:38,672 Come on! Stop! 866 01:15:47,815 --> 01:15:50,184 Bloody hell, mate. You okay? 867 01:15:50,317 --> 01:15:53,254 I'm not sure you should be getting up. Maybe we can... 868 01:15:56,957 --> 01:15:58,192 Shit. 869 01:16:13,908 --> 01:16:15,910 Tagged him. Jackknives are in. 870 01:16:16,043 --> 01:16:17,311 Connection's reestablishing. 871 01:16:17,445 --> 01:16:21,649 You'll have signal in three, two, one. 872 01:16:21,782 --> 01:16:23,417 All right, shut him down. 873 01:16:27,254 --> 01:16:28,722 Done. 874 01:16:28,856 --> 01:16:30,191 Power systems online. 875 01:16:30,324 --> 01:16:32,093 Full control established. 876 01:16:32,226 --> 01:16:33,894 All right. Where are you going? 877 01:16:34,028 --> 01:16:36,363 - You know where. - No chance. I need you on Wigans. 878 01:16:36,497 --> 01:16:38,632 - Wigans? - He clearly knows too much. 879 01:16:38,766 --> 01:16:40,868 - I need him out of the picture. - No. 880 01:16:41,001 --> 01:16:43,237 You get your hands dirty this time. 881 01:16:56,016 --> 01:16:58,786 You'll remember that I don't need to ask you. 882 01:17:00,020 --> 01:17:01,422 I do it out of respect. 883 01:17:05,092 --> 01:17:07,161 And that respect needs to be reciprocated. 884 01:17:17,271 --> 01:17:18,672 Good girl. 885 01:17:38,926 --> 01:17:41,695 Wigans has been holed up at the Monteverde. 886 01:17:41,829 --> 01:17:45,166 He's ordered $812 of room service 887 01:17:45,299 --> 01:17:48,335 and has watched 17 hours of something called Ladies... 888 01:17:48,469 --> 01:17:50,738 - Not helpful, Eric. - Sorry, yeah. Okay. 889 01:17:50,871 --> 01:17:53,073 He's got a six-man security detail, 890 01:17:53,207 --> 01:17:55,376 four in the cars and two escorting him 891 01:17:55,510 --> 01:17:57,344 out the back entrance. 892 01:18:10,424 --> 01:18:12,493 Excuse me. Do you have a lighter? 893 01:18:12,627 --> 01:18:15,129 Sir, we should really get you in the car. 894 01:18:16,864 --> 01:18:18,399 A gentleman abides. 895 01:18:18,533 --> 01:18:20,301 - Allow me. - Thank you. 896 01:18:27,875 --> 01:18:29,243 The name's Wigans. 897 01:18:31,680 --> 01:18:32,581 Wilfred... 898 01:18:35,282 --> 01:18:36,750 Yeah. 899 01:18:39,486 --> 01:18:41,656 It's not good for you. 900 01:19:20,160 --> 01:19:21,563 Garrison. 901 01:19:21,696 --> 01:19:23,297 Garrison. 902 01:19:24,699 --> 01:19:26,934 You. 903 01:19:29,470 --> 01:19:30,838 What is this place? 904 01:19:30,971 --> 01:19:33,240 This is a neural space, 905 01:19:33,374 --> 01:19:36,076 where we can talk in private. 906 01:19:37,378 --> 01:19:39,146 Let me make this easier. 907 01:20:13,480 --> 01:20:15,316 This is all for you. 908 01:20:18,085 --> 01:20:19,420 You used me. 909 01:20:20,555 --> 01:20:21,488 You made me kill. 910 01:20:21,623 --> 01:20:22,923 I didn't make you kill, Ray. 911 01:20:23,057 --> 01:20:24,491 You've always done that. 912 01:20:24,626 --> 01:20:27,161 I just cleared the path. I freed you to be your best. 913 01:20:27,294 --> 01:20:29,531 - My best?! - Yes. 914 01:20:29,664 --> 01:20:31,932 By making me watch them kill my wife 915 01:20:32,066 --> 01:20:34,168 over and over and over again? 916 01:20:34,301 --> 01:20:38,606 Revenge is what makes a man like you exceptional, Ray. 917 01:20:38,740 --> 01:20:40,675 You know nothing about men like me! 918 01:20:40,809 --> 01:20:42,677 You sure about that? 919 01:20:42,811 --> 01:20:47,314 You chose war because you love it. That's who you are. 920 01:20:47,448 --> 01:20:49,383 You don't know what I love. 921 01:20:50,752 --> 01:20:53,454 Or why I did what I did. 922 01:20:53,588 --> 01:20:56,990 People like you break people like me into pieces. 923 01:20:57,124 --> 01:20:58,859 And you put us into these little boxes 924 01:20:58,992 --> 01:21:01,395 so you can understand us and you can control us. 925 01:21:01,529 --> 01:21:02,831 But you can't control us. 926 01:21:02,963 --> 01:21:04,666 People like boxes, Ray. 927 01:21:04,799 --> 01:21:06,634 They need structure. They need guidance. 928 01:21:06,768 --> 01:21:08,636 That's just a reality. 929 01:21:08,770 --> 01:21:12,039 Says the man who puts the shadows on the wall. 930 01:21:14,274 --> 01:21:17,010 There's nothing left for you out there. 931 01:21:17,144 --> 01:21:21,048 Nothing. In here, you get to be the best version of yourself. 932 01:21:21,181 --> 01:21:23,083 You rescue the hostage. 933 01:21:23,217 --> 01:21:26,086 You get to spend the night with a woman who loves you. 934 01:21:26,220 --> 01:21:27,589 And you wake up in the morning 935 01:21:27,722 --> 01:21:29,858 with a new body and a defined purpose. 936 01:21:29,990 --> 01:21:31,693 What more could you ask for? 937 01:21:31,826 --> 01:21:33,728 Your best version of me! 938 01:21:33,862 --> 01:21:35,630 Not mine! 939 01:21:38,065 --> 01:21:40,200 Don't you get it? 940 01:21:41,703 --> 01:21:44,271 Life is about not knowing what's coming. 941 01:21:44,405 --> 01:21:47,040 What, like when it's taken away from you? 942 01:21:47,174 --> 01:21:49,577 Not knowing when it's gonna be taken away from you, 943 01:21:49,711 --> 01:21:51,278 is that what you mean, Ray? 944 01:21:54,348 --> 01:21:56,483 You did this to me. 945 01:21:56,618 --> 01:21:59,086 You made me. 946 01:21:59,219 --> 01:22:01,723 But you can't control me forever. 947 01:22:01,856 --> 01:22:04,826 I will find you, and I will end... 948 01:22:06,694 --> 01:22:07,595 No, you won't. 949 01:22:24,445 --> 01:22:26,648 Just in time to say goodbye. 950 01:22:30,919 --> 01:22:32,486 He's back? 951 01:22:33,588 --> 01:22:35,155 For the time being. 952 01:22:35,289 --> 01:22:37,224 Harting's pulling the nanites? 953 01:22:40,294 --> 01:22:42,129 On the table now. 954 01:22:55,375 --> 01:22:57,444 Show's about to start. 955 01:23:08,288 --> 01:23:09,256 Wigans got away. 956 01:23:09,389 --> 01:23:11,593 - What? - He knew I was coming. 957 01:23:11,726 --> 01:23:14,596 Eric was sloppy tracking him down. 958 01:23:17,130 --> 01:23:18,800 Okay, stop the extraction. 959 01:23:18,933 --> 01:23:22,504 Prep the sim. Rebuild the target package for Wigans. 960 01:23:29,042 --> 01:23:31,011 - One more run. - Again? 961 01:23:32,547 --> 01:23:34,381 Yes, again. 962 01:23:34,516 --> 01:23:36,651 I wouldn't have to send him after Wigans 963 01:23:36,784 --> 01:23:38,385 if you had done your job. 964 01:23:45,527 --> 01:23:47,094 Do it quickly. 965 01:23:54,669 --> 01:23:57,404 Okay, start the sequence. We'll alter it real-time. 966 01:24:02,510 --> 01:24:05,947 No sign of alpha target. Moving location. 967 01:24:27,635 --> 01:24:30,203 Okay. That should do it. 968 01:24:30,337 --> 01:24:31,873 It's not my best work, but... 969 01:24:32,006 --> 01:24:33,875 Is it ever? 970 01:24:42,584 --> 01:24:43,518 Ray? 971 01:24:46,253 --> 01:24:48,590 He's peaking way too early. Why is that? 972 01:24:48,723 --> 01:24:52,192 Whoa, whoa, whoa. His vitals are all over the place. 973 01:24:53,928 --> 01:24:55,262 Pull... Pull that up. 974 01:24:55,395 --> 01:24:57,765 Why is this happening? 975 01:24:57,899 --> 01:24:59,466 Someone's altering the sim. 976 01:24:59,601 --> 01:25:01,736 Well, who is altering it?! 977 01:25:04,939 --> 01:25:07,207 KT. 978 01:25:07,341 --> 01:25:09,242 Call Tibbs and Dalton to command. 979 01:25:09,376 --> 01:25:10,979 Armed. And fix that sim! 980 01:25:16,249 --> 01:25:18,620 All right, I got this, I got this. Come on. 981 01:25:21,089 --> 01:25:22,489 I know you. 982 01:25:23,625 --> 01:25:25,026 KT. 983 01:25:26,794 --> 01:25:28,663 KT, open the door. 984 01:25:28,796 --> 01:25:32,533 KT, what are you doing here? 985 01:25:32,667 --> 01:25:35,268 What I should have done a long time ago. 986 01:25:45,278 --> 01:25:48,315 I'm in. I'm in. 987 01:25:49,684 --> 01:25:51,786 Son of a virgin. 988 01:25:53,253 --> 01:25:54,522 Okay. 989 01:26:01,495 --> 01:26:05,667 Heh, you thought you could lock old Wigans out of his own code? 990 01:26:14,709 --> 01:26:17,912 - Wait. Wait, what? - What the hell is happening? 991 01:26:18,046 --> 01:26:19,013 No, no, no. 992 01:26:20,982 --> 01:26:23,417 How...? How is she doing this? 993 01:26:26,654 --> 01:26:28,321 What? Ha! 994 01:26:28,455 --> 01:26:30,390 - I said, drop your gun! - You got this. 995 01:26:32,760 --> 01:26:36,564 Okay, my son, if you're gonna come for the king, 996 01:26:36,698 --> 01:26:39,801 you'd best not miss. 997 01:26:39,934 --> 01:26:41,903 KT! Open this goddamn door! 998 01:26:42,036 --> 01:26:45,006 That should do it. 999 01:26:52,345 --> 01:26:54,582 Um, okay. 1000 01:27:02,990 --> 01:27:04,324 Oh, Jesus. 1001 01:27:20,041 --> 01:27:21,175 Oh, Jesus. 1002 01:27:22,342 --> 01:27:23,443 Twenty quid he just said, 1003 01:27:23,578 --> 01:27:26,914 "Oh, Jesus." Twenty quid... 1004 01:27:27,048 --> 01:27:29,751 I need real friends! Or a therapist. 1005 01:27:39,227 --> 01:27:40,327 Why are you doing this? 1006 01:27:40,460 --> 01:27:43,064 Because he deserves the truth. 1007 01:27:43,197 --> 01:27:46,234 The truth is, nobody wants to make real decisions anymore. 1008 01:27:50,772 --> 01:27:53,340 They just wanna feel like they have. 1009 01:27:55,943 --> 01:27:57,745 Goodbye, KT. 1010 01:27:59,147 --> 01:28:01,481 Like I would let you do that again. 1011 01:28:15,930 --> 01:28:19,133 KT's gone rogue. Garrison is awake and offline. 1012 01:28:19,267 --> 01:28:21,702 Find him and shut him down. Kill him if you have to. 1013 01:29:01,676 --> 01:29:03,311 Headed to the 74th floor. 1014 01:29:04,979 --> 01:29:07,181 Morning, sunshine. Remember me? 1015 01:29:07,315 --> 01:29:08,649 Wigans. 1016 01:29:08,783 --> 01:29:10,350 "No, it is I, 1017 01:29:10,483 --> 01:29:12,186 King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda." 1018 01:29:12,320 --> 01:29:13,855 Of course it's Wigans. 1019 01:29:13,988 --> 01:29:15,890 Who else would it be? Listen, mate, uh... 1020 01:29:16,023 --> 01:29:18,626 I'm sending you coordinates to my van. 1021 01:29:18,759 --> 01:29:21,394 I realize that sounded a lot creepier than I meant it. 1022 01:29:21,529 --> 01:29:23,231 I've got unfinished business. 1023 01:29:23,363 --> 01:29:25,533 Oh, great. 1024 01:29:25,666 --> 01:29:28,803 - Wait. Come again. - Wigans, where's Garrison? 1025 01:29:28,936 --> 01:29:31,471 Uh, I don't know. Apparently, doing whatever he wants. 1026 01:29:31,606 --> 01:29:35,076 It's about time. Phase two. Coming up on the server room. 1027 01:29:35,209 --> 01:29:37,078 Okay, there you are. 1028 01:29:38,846 --> 01:29:40,447 Which means it's time for me 1029 01:29:40,581 --> 01:29:43,017 to walk you through a low-level data erase. 1030 01:29:43,150 --> 01:29:46,520 Now, obviously, I've got about 1000 years of coding experience. 1031 01:29:46,654 --> 01:29:49,257 I'm literally a genius. You're so very welcome. 1032 01:29:49,389 --> 01:29:52,059 So it is vital you do exactly what it is I tell you. 1033 01:29:52,193 --> 01:29:54,362 Step one. Find the sysop terminal. 1034 01:29:54,528 --> 01:29:56,429 It should be somewhere near... 1035 01:30:38,940 --> 01:30:42,276 Step 36. This one is absolutely vital. 1036 01:30:42,410 --> 01:30:44,477 Type control, command... 1037 01:30:48,182 --> 01:30:49,083 What the...? 1038 01:30:53,254 --> 01:30:55,222 I thought I'd do it the old-fashioned way. 1039 01:30:55,356 --> 01:30:56,891 Oh, really? 1040 01:30:57,024 --> 01:31:00,895 It's good to know literally no one is listening to me. 1041 01:31:01,028 --> 01:31:02,830 Why didn't I think of that? 1042 01:31:02,964 --> 01:31:05,566 Control, command, "burn the building down." 1043 01:31:05,700 --> 01:31:06,901 Kobe! 1044 01:31:32,560 --> 01:31:33,527 Yeah. 1045 01:31:33,661 --> 01:31:35,663 That one was my idea. 1046 01:32:24,211 --> 01:32:26,380 Right behind you. Dropping in! 1047 01:32:53,074 --> 01:32:55,076 On my way. Keep him busy! 1048 01:33:01,849 --> 01:33:03,084 Let it go, Tibbs. 1049 01:33:03,217 --> 01:33:05,419 I'll be on you in three, two... 1050 01:33:05,554 --> 01:33:07,121 Get clear! 1051 01:33:15,129 --> 01:33:17,198 Let's see him survive that. 1052 01:33:21,902 --> 01:33:25,639 Oh, goddamn it. This guy just won't fucking die. 1053 01:33:39,453 --> 01:33:40,988 Hang on, Tibbs! 1054 01:33:43,958 --> 01:33:45,326 No! 1055 01:34:16,924 --> 01:34:19,059 Dalton! What are you doing? Help me! 1056 01:34:20,494 --> 01:34:21,729 Dalton! 1057 01:34:26,433 --> 01:34:28,302 I did say hang on! 1058 01:35:27,728 --> 01:35:29,763 No, no, no. Oh, no. Oh, shit. 1059 01:35:32,333 --> 01:35:35,503 - Oh, that's not good. - What the hell was that? 1060 01:35:35,637 --> 01:35:37,838 - It felt like a bomb went off. - Oh, bloody hell. 1061 01:35:37,972 --> 01:35:41,108 Yeah. It's a... It's a problem. 1062 01:35:41,242 --> 01:35:44,713 Go. Go, go, go. Come on. Start the car. We're leaving. 1063 01:35:45,913 --> 01:35:47,915 Harting! 1064 01:35:51,018 --> 01:35:52,453 Goddamn it. 1065 01:35:57,925 --> 01:35:59,628 Talk to me, Wigans. Where's Garrison? 1066 01:35:59,760 --> 01:36:03,397 Uh, hang on. Ground floor, east side, headed for Harting. 1067 01:36:05,600 --> 01:36:07,801 You just don't get it, do you? 1068 01:36:07,935 --> 01:36:09,436 I can rebuild all of this. 1069 01:36:12,574 --> 01:36:15,142 And I am the only one who can rebuild you. 1070 01:36:16,410 --> 01:36:18,812 You cannot survive without me. 1071 01:36:41,835 --> 01:36:43,270 Okay, fine. 1072 01:36:51,979 --> 01:36:54,081 Holy shit. Oh, no. 1073 01:36:54,214 --> 01:36:56,850 Bloody hell. Um, um, um, mate? 1074 01:36:56,984 --> 01:36:58,753 What are you doing? You have to stop. 1075 01:37:12,966 --> 01:37:14,935 KT, he's almost down to nothing. 1076 01:37:15,069 --> 01:37:17,772 - That's impossible. - He's overclocking the nanites. 1077 01:37:17,905 --> 01:37:21,643 If he doesn't stop, I won't be able to bring him back. 1078 01:37:21,776 --> 01:37:23,177 Shit! 1079 01:37:39,627 --> 01:37:41,495 Don't make me do this. 1080 01:37:58,145 --> 01:38:00,682 I told you I'd find you. 1081 01:38:04,652 --> 01:38:07,622 Oh, man. He's done. 1082 01:38:07,756 --> 01:38:09,356 It's over, KT. 1083 01:38:12,359 --> 01:38:13,595 Yes, you did. 1084 01:38:13,728 --> 01:38:15,730 But all that's now left is Ray Garrison. 1085 01:38:16,997 --> 01:38:18,432 And that's enough. 1086 01:38:40,454 --> 01:38:41,723 How much longer, Wigans? 1087 01:38:41,856 --> 01:38:43,490 Don't, don't, don't rush me. 1088 01:38:43,625 --> 01:38:46,059 - Is this going to work? - It always works. 1089 01:38:46,193 --> 01:38:47,829 Well, it did last time. All right, 1090 01:38:47,961 --> 01:38:50,598 A over B reattached. There we go. 1091 01:38:50,732 --> 01:38:52,966 Should you be eating while you're doing that? 1092 01:38:53,100 --> 01:38:55,068 Yeah. There we go. 1093 01:38:55,202 --> 01:38:57,070 It's okay. It's okay. We've got you. 1094 01:38:58,573 --> 01:39:00,441 Are you all right? 1095 01:39:01,543 --> 01:39:02,777 Are you with me? 1096 01:39:05,279 --> 01:39:07,214 Take it easy. 1097 01:39:07,347 --> 01:39:09,116 Where am I? 1098 01:39:11,218 --> 01:39:12,386 Relax. 1099 01:39:13,555 --> 01:39:16,123 Relax. Take it easy. 1100 01:39:17,559 --> 01:39:20,294 No car batteries this time. 1101 01:39:22,664 --> 01:39:25,098 It's good to see you, man. How you feeling? 1102 01:39:35,944 --> 01:39:37,946 It's good to see you, Wigans. 1103 01:39:42,817 --> 01:39:44,786 You don't know how glad I am to hear that. 1104 01:39:44,919 --> 01:39:47,488 I wasn't sure you'd remember anything. 1105 01:39:47,622 --> 01:39:49,858 I thought you'd wake up like a gorilla in a cage 1106 01:39:49,990 --> 01:39:53,628 and rip me apart. That is absolutely fantastic. 1107 01:39:53,761 --> 01:39:55,630 But what you probably don't remember 1108 01:39:55,763 --> 01:39:57,397 is that I also made some adjustments 1109 01:39:57,532 --> 01:39:59,466 to increase your stamina. 1110 01:39:59,601 --> 01:40:02,504 You know, your stamina? I don't know why I done that. 1111 01:40:02,637 --> 01:40:05,507 But what I mean is, you don't gotta keep refilling the tank. 1112 01:40:05,640 --> 01:40:08,342 Not at all. Get what I mean? 1113 01:40:08,475 --> 01:40:10,545 If you were a three before, you're now an 18. 1114 01:40:10,678 --> 01:40:12,179 Heh, and I done that. 1115 01:40:12,312 --> 01:40:15,182 Well, we did. 1116 01:40:15,315 --> 01:40:16,718 We. 1117 01:40:18,018 --> 01:40:19,721 We. 1118 01:40:21,823 --> 01:40:25,760 Um, he's awake, and he remembers everything. 1119 01:40:25,894 --> 01:40:27,662 Hopefully not everything-everything. 1120 01:40:27,795 --> 01:40:31,064 You know, because if you recall, KT, how we found him, 1121 01:40:31,198 --> 01:40:33,433 his face was smooshed up against his own... 1122 01:40:36,838 --> 01:40:38,606 Thank you, Wigans. 1123 01:40:38,740 --> 01:40:39,741 Yeah. 1124 01:40:42,911 --> 01:40:44,378 You're welcome. 1125 01:40:53,688 --> 01:40:56,256 It's beautiful, isn't it? 1126 01:40:56,390 --> 01:40:59,059 - It's like a dream. - It is. 1127 01:41:09,069 --> 01:41:11,039 - Ray, I... - Don't. 1128 01:41:11,171 --> 01:41:12,439 You don't have to. 1129 01:41:14,008 --> 01:41:16,176 Who we were, what we did? 1130 01:41:17,377 --> 01:41:19,881 That was the past. 1131 01:41:20,014 --> 01:41:23,952 You know, Harting was wrong about a lot of it, but, uh... 1132 01:41:24,084 --> 01:41:25,620 he did get one thing right. 1133 01:41:27,755 --> 01:41:30,758 Who we were doesn't have to define who we're gonna be. 1134 01:41:32,392 --> 01:41:34,896 We can choose. We all can. 1135 01:42:18,006 --> 01:42:20,173 So where to now? 1136 01:42:20,307 --> 01:42:21,709 I have no idea. 1137 01:42:24,112 --> 01:42:25,113 Perfect. 1138 01:42:30,250 --> 01:42:32,854 A little too perfect, if you ask me. 1139 01:42:32,987 --> 01:42:34,822 Are you serious? 1140 01:42:34,956 --> 01:42:37,692 Ride into the sunset? Are we sure this ain't all a simu...? 81065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.