All language subtitles for Bloodshot.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,720 --> 00:01:02,160 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 2 00:01:02,290 --> 00:01:05,700 Ain't looking good, LT. Soup sandwich in here. 3 00:01:05,830 --> 00:01:07,430 Four hostages down. 4 00:01:10,030 --> 00:01:11,530 Looks like they interrogated them 5 00:01:11,670 --> 00:01:13,270 and dumped the bodies here. 6 00:01:13,400 --> 00:01:15,570 Echo Two, give me a sitrep. 7 00:01:15,710 --> 00:01:19,980 No sign of alpha target. Moving location. 8 00:01:47,740 --> 00:01:49,910 Contact, building two, ground floor. 9 00:02:07,890 --> 00:02:10,490 Bravo Six, hold on breach. 10 00:02:13,300 --> 00:02:16,160 Roger that. Breaching now. 11 00:02:19,740 --> 00:02:21,800 Delta, Echo, hustle. Double time. 12 00:02:21,940 --> 00:02:24,270 Bravo's on location. Goddamn it, Bravo Six, 13 00:02:24,410 --> 00:02:25,810 I said, hold on breach! 14 00:03:13,920 --> 00:03:15,860 Drop your gun. 15 00:03:15,990 --> 00:03:18,390 I said, drop your gun! 16 00:03:27,040 --> 00:03:28,400 All right. 17 00:03:29,910 --> 00:03:31,410 Take it easy. 18 00:03:33,580 --> 00:03:35,580 What do you want? 19 00:03:35,710 --> 00:03:37,280 Helicopter. Now! 20 00:03:37,410 --> 00:03:38,880 On location. Building two. 21 00:03:39,020 --> 00:03:41,480 And tell them to back off! 22 00:03:41,620 --> 00:03:44,690 Alpha One, stand down. We got this situation handled. 23 00:03:44,820 --> 00:03:46,020 Roger that. Holding. 24 00:03:47,520 --> 00:03:48,690 If you want a helicopter, 25 00:03:48,830 --> 00:03:50,330 you gotta give me a phone. 26 00:03:51,530 --> 00:03:54,100 - There. - Where? 27 00:03:54,230 --> 00:03:55,570 There. 28 00:04:09,750 --> 00:04:12,950 Bravo Six in sight. Alpha target secure. 29 00:04:24,960 --> 00:04:27,630 Why do these flights always feel so long? 30 00:04:31,770 --> 00:04:33,600 That's what we fight for, guys. 31 00:04:33,740 --> 00:04:35,640 Oh, man, I need to get home. 32 00:04:35,770 --> 00:04:38,570 No mission too difficult, no sacrifice too great! 33 00:04:38,710 --> 00:04:40,480 Duty first! 34 00:04:42,410 --> 00:04:44,410 That's it! To the hangar. 35 00:04:47,750 --> 00:04:50,420 Boss, I'll take that for you. 36 00:05:59,060 --> 00:06:01,190 You think someday... 37 00:06:01,320 --> 00:06:05,560 just once, you could come back in the same shape you left? 38 00:06:07,030 --> 00:06:08,900 You don't like my scars? 39 00:06:12,030 --> 00:06:13,970 I don't mind the scars. 40 00:06:15,610 --> 00:06:17,540 I just don't like the stories they tell. 41 00:06:20,280 --> 00:06:23,480 You know the funny thing about the stories they tell? 42 00:06:23,610 --> 00:06:25,980 Is they all end the same. 43 00:06:26,120 --> 00:06:27,950 I always come home. 44 00:06:29,380 --> 00:06:31,190 Just saying, 45 00:06:31,320 --> 00:06:33,120 at some point, 46 00:06:33,260 --> 00:06:35,730 your body can't do this forever. 47 00:06:40,500 --> 00:06:44,270 Are you questioning what my body can and can't do? 48 00:06:47,970 --> 00:06:51,540 Well, maybe I just need a little reeducation. 49 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Baby? 50 00:08:07,920 --> 00:08:09,320 Oh, shit. 51 00:08:14,060 --> 00:08:15,420 Gina. 52 00:08:19,160 --> 00:08:20,600 What's your problem? 53 00:08:39,650 --> 00:08:41,180 You all right, mate? 54 00:08:44,650 --> 00:08:46,190 Yeah. 55 00:09:58,460 --> 00:09:59,400 Never gets old. 56 00:10:00,760 --> 00:10:03,330 - Who are you? - Who am I? 57 00:10:03,470 --> 00:10:06,040 I'm the bloke that ruined your vacation. 58 00:10:08,940 --> 00:10:11,440 Name's Martin Axe. 59 00:10:11,580 --> 00:10:15,140 So that's one for you. Now one for me. 60 00:10:15,280 --> 00:10:18,710 Who tipped you off about the hostages in Mombasa? 61 00:10:22,550 --> 00:10:23,450 Right, yeah. 62 00:10:23,590 --> 00:10:25,250 I thought you might clam up. 63 00:10:25,390 --> 00:10:27,760 That's why I brought a little extra motivation. 64 00:10:36,330 --> 00:10:38,100 Look who it is. 65 00:10:42,610 --> 00:10:45,010 - Who's that? - Gina. 66 00:10:49,010 --> 00:10:49,950 Hey. 67 00:10:51,280 --> 00:10:52,950 She has nothing to do with this. 68 00:10:54,350 --> 00:10:55,450 Once again, then. 69 00:10:55,590 --> 00:10:56,850 Who tipped you off? 70 00:10:56,990 --> 00:10:58,350 I don't know, man. 71 00:10:58,490 --> 00:11:01,290 That's not my job. I go where they point me. 72 00:11:12,400 --> 00:11:14,770 Can she handle all six inches? 73 00:11:14,900 --> 00:11:16,440 Why am I asking you, eh? 74 00:11:18,610 --> 00:11:20,110 Hey, look at me. 75 00:11:21,240 --> 00:11:22,680 Look at me! 76 00:11:22,810 --> 00:11:26,050 I don't... I can't answer because I don't know. 77 00:11:26,180 --> 00:11:28,150 If I knew, I would tell you! 78 00:11:28,280 --> 00:11:30,350 I don't know! 79 00:11:30,490 --> 00:11:32,660 You could ask me anything, anything else, 80 00:11:32,790 --> 00:11:35,190 but this I can't tell you because I don't know. 81 00:11:43,730 --> 00:11:45,400 Yeah, I believe you. 82 00:11:47,670 --> 00:11:50,010 Ray. Ray. Ray. 83 00:11:53,540 --> 00:11:55,410 - Ray. - It's gonna be okay. 84 00:12:02,150 --> 00:12:03,090 Bad news, baby. 85 00:12:04,350 --> 00:12:05,560 It's not gonna be okay. 86 00:12:08,420 --> 00:12:10,560 - No! No! - No, no, no. 87 00:12:38,150 --> 00:12:40,760 Oh, you're nothing. 88 00:12:40,890 --> 00:12:43,430 You don't even exist anymore. 89 00:12:43,560 --> 00:12:47,000 I swear, I will find you and end you! 90 00:12:49,970 --> 00:12:52,270 You should kill me now 91 00:12:52,400 --> 00:12:54,600 because you won't have a second chance. 92 00:12:54,740 --> 00:12:56,840 I promise you. 93 00:13:01,880 --> 00:13:02,950 Thanks for the advice. 94 00:13:35,910 --> 00:13:38,410 Commence bioelectrical charge. 95 00:13:40,580 --> 00:13:42,480 Seventy-five percent. 96 00:13:45,450 --> 00:13:47,020 Full cycle. 97 00:14:01,470 --> 00:14:03,570 Project Bloodshot procedure log, 98 00:14:03,710 --> 00:14:05,040 transfusion complete. 99 00:14:10,050 --> 00:14:12,550 Subject awake and is stable. 100 00:14:29,500 --> 00:14:31,130 Hey. Hey, look at me. 101 00:14:31,270 --> 00:14:33,140 Hey, hey, hey, look at me. You're okay. 102 00:14:33,270 --> 00:14:36,410 It's gonna be fine. It's okay. 103 00:14:37,870 --> 00:14:38,840 Where am I? 104 00:15:02,870 --> 00:15:04,230 Awake and cognitive. 105 00:15:04,370 --> 00:15:06,470 This is... This is phenomenal. 106 00:15:08,370 --> 00:15:09,640 Do I know you guys? 107 00:15:09,770 --> 00:15:12,610 I don't think so. Welcome to RST, 108 00:15:12,740 --> 00:15:15,780 Rising Spirit Technologies. I'm Dr. Emil Harting. 109 00:15:15,910 --> 00:15:19,950 This is my facility and my colleague, KT. 110 00:15:20,080 --> 00:15:22,380 - Katie. - Initials, KT. 111 00:15:23,720 --> 00:15:25,420 Will you look at me, please? 112 00:15:27,520 --> 00:15:31,130 Dilation looks good. No sign of sub-macular hemorrhaging. 113 00:15:31,260 --> 00:15:33,060 There's no redness. Very clear. 114 00:15:33,200 --> 00:15:36,900 All right, what happened to me? What am I doing here? 115 00:15:37,030 --> 00:15:39,070 Tell me, do you remember anything? 116 00:15:39,200 --> 00:15:40,970 Anything's kind of broad, don't you think? 117 00:15:41,100 --> 00:15:42,810 Of course. Let's keep it simple. 118 00:15:42,940 --> 00:15:46,310 What about your name, rank, serial number? 119 00:15:46,440 --> 00:15:48,240 Of course. 120 00:15:49,610 --> 00:15:51,280 My name is... 121 00:15:55,950 --> 00:15:57,920 Rank, serial number? 122 00:15:58,050 --> 00:16:03,090 Yes, your body was donated by the U.S. military. 123 00:16:03,230 --> 00:16:04,460 My body? 124 00:16:04,590 --> 00:16:07,200 It was either us or Arlington, I'm afraid. 125 00:16:09,100 --> 00:16:11,530 Arlington, doc? 126 00:16:11,670 --> 00:16:15,510 I got some scars, but I'm not ready for the cemetery. 127 00:16:15,640 --> 00:16:17,510 I'm sorry to be the one to tell you this, 128 00:16:17,640 --> 00:16:19,680 but you got yourself killed. 129 00:16:24,980 --> 00:16:26,650 Okay. 130 00:16:27,750 --> 00:16:29,950 I'll play along. 131 00:16:30,090 --> 00:16:32,920 But if I died... 132 00:16:33,060 --> 00:16:35,490 somebody's waiting for me to call them. 133 00:16:35,630 --> 00:16:38,760 Somebody must be waiting for me to come home. 134 00:16:40,100 --> 00:16:41,760 Uh... 135 00:16:41,900 --> 00:16:44,170 It's difficult for me to tell you this. Um... 136 00:16:44,300 --> 00:16:46,500 More difficult than telling someone they died? 137 00:16:48,470 --> 00:16:50,540 - Um... - Well, the military 138 00:16:50,670 --> 00:16:52,880 only anonymously donates remains of soldiers 139 00:16:53,010 --> 00:16:57,250 who weren't claimed by family. 140 00:16:57,380 --> 00:17:00,580 Sorry. Sometimes you just gotta rip off the Band-Aid. 141 00:17:00,720 --> 00:17:03,490 Helps to get through the pain a bit quicker. 142 00:17:05,720 --> 00:17:08,360 But you don't need a history to have a future. 143 00:17:08,490 --> 00:17:10,390 Listen to me. You're the first 144 00:17:10,530 --> 00:17:13,060 we've successfully managed to bring back. 145 00:17:13,200 --> 00:17:15,730 And it has worked beautifully. 146 00:17:15,870 --> 00:17:18,500 You have been given something that nobody else has. 147 00:17:20,240 --> 00:17:21,870 A second chance. 148 00:17:25,370 --> 00:17:26,740 A second chance. 149 00:17:32,980 --> 00:17:34,680 Whoa. Heh. 150 00:17:34,820 --> 00:17:37,050 Ain't what I was expecting. 151 00:17:38,790 --> 00:17:40,890 What are we doing all the way out here, doc? 152 00:17:46,030 --> 00:17:47,830 RST focuses on rebuilding 153 00:17:47,960 --> 00:17:50,570 the most important asset in the U.S. military, 154 00:17:50,700 --> 00:17:53,570 soldiers just like yourself. 155 00:17:53,700 --> 00:17:56,570 We are explorers on a new frontier. 156 00:17:56,710 --> 00:17:59,580 We develop everything from exoskeletal reconstruction, 157 00:17:59,710 --> 00:18:02,080 which makes soldiers faster and stronger, 158 00:18:02,210 --> 00:18:05,110 to neural prosthetics, which enhance the way they react. 159 00:18:05,250 --> 00:18:07,820 But you, my friend, 160 00:18:07,950 --> 00:18:10,090 you are the proof that we are leading the way 161 00:18:10,220 --> 00:18:13,490 in the greatest human advancement of all time. 162 00:18:13,620 --> 00:18:15,220 Come, I'll show you. 163 00:18:27,600 --> 00:18:29,940 - May I? - Yeah, sure. 164 00:18:31,410 --> 00:18:32,710 The hell, doc? 165 00:18:37,850 --> 00:18:39,280 Holy shit. 166 00:18:45,090 --> 00:18:46,250 Let me explain. 167 00:18:47,760 --> 00:18:49,890 If you would place your hand here, please. 168 00:18:51,030 --> 00:18:52,490 Now, look at this. 169 00:18:56,230 --> 00:18:58,370 Now, what the hell are those things? 170 00:18:58,500 --> 00:19:00,200 Biomechanical constructs. 171 00:19:00,340 --> 00:19:01,870 We call them "nanites." 172 00:19:04,670 --> 00:19:06,440 They intuitively enhance your biology. 173 00:19:06,580 --> 00:19:08,850 Most notably, they react very quickly 174 00:19:08,980 --> 00:19:10,450 to catastrophic injury, 175 00:19:10,580 --> 00:19:12,780 rebuilding damaged tissue. 176 00:19:19,320 --> 00:19:22,320 - So those are in my blood? - They are your blood. 177 00:19:22,460 --> 00:19:25,190 We had some success applying them to single organ systems. 178 00:19:25,330 --> 00:19:26,800 We thought it was time to try 179 00:19:26,930 --> 00:19:30,600 - a full-body transfusion. - Of course you did. 180 00:19:30,730 --> 00:19:32,540 Just like our own bodies need calories, 181 00:19:32,670 --> 00:19:34,470 the nanites need their own energy. 182 00:19:34,600 --> 00:19:35,940 And this lab supplies that. 183 00:19:36,070 --> 00:19:37,540 The more effort they make, 184 00:19:37,670 --> 00:19:39,340 the more energy they consume. 185 00:19:39,470 --> 00:19:42,380 - What's that glow? - That's heat being generated 186 00:19:42,510 --> 00:19:44,950 by the nanites battling malignant cancer, 187 00:19:45,080 --> 00:19:46,450 trying to save that mouse. 188 00:19:50,250 --> 00:19:51,850 The mouse that just died? 189 00:19:51,990 --> 00:19:54,860 Admittedly, some of the early results were suboptimal. 190 00:19:54,990 --> 00:19:57,560 Maybe we should fast-forward to the optimal part. 191 00:19:57,690 --> 00:19:59,830 That's you. You're the optimal part. 192 00:19:59,960 --> 00:20:02,000 Because now we have the ability to recharge 193 00:20:02,130 --> 00:20:03,400 when they're running low. 194 00:20:06,800 --> 00:20:08,770 Why can't I remember anything about me? 195 00:20:08,910 --> 00:20:12,840 Because of who you were and what you did. 196 00:20:12,980 --> 00:20:14,910 Sadly, everything about you is classified. 197 00:20:15,040 --> 00:20:17,950 And that was all in your past. This is your future. 198 00:20:18,080 --> 00:20:21,880 Listen, when I was a boy, I was a tennis champion. 199 00:20:22,020 --> 00:20:24,720 And then when I was 15, I got cancer. 200 00:20:24,850 --> 00:20:26,590 They took my arm within six months. 201 00:20:26,720 --> 00:20:28,660 Instead of dwelling on what I'd lost, 202 00:20:28,790 --> 00:20:31,060 I chose to focus on who I could become. 203 00:20:32,530 --> 00:20:34,900 And so now, when a soldier loses his arm, 204 00:20:35,030 --> 00:20:36,200 he gets a better one. 205 00:20:40,970 --> 00:20:42,710 This is our rehab facility, 206 00:20:42,840 --> 00:20:46,740 where patients come to test the limits of their augmentations. 207 00:20:46,880 --> 00:20:49,910 You've already met KT, ex-Navy swimmer. 208 00:20:50,050 --> 00:20:52,080 She was part of a rescue deployment in Syria 209 00:20:52,220 --> 00:20:53,580 during a chemical attack. 210 00:20:53,720 --> 00:20:56,120 One laryngeal tracheal reconstruction later 211 00:20:56,250 --> 00:20:59,720 and she now breathes through a clavicle-mounted respirator. 212 00:20:59,860 --> 00:21:01,620 Makes her totally immune to inhalants. 213 00:21:03,090 --> 00:21:04,660 Tibbs here graduated 214 00:21:04,790 --> 00:21:06,600 from Fort Benning, top of his class. 215 00:21:06,730 --> 00:21:09,670 He became one of the Army's most successful marksmen 216 00:21:09,800 --> 00:21:12,300 until an Iraqi mortar took his sight. 217 00:21:12,430 --> 00:21:15,170 We've since remedied that with ocular prosthetics. 218 00:21:15,300 --> 00:21:19,810 Gear-mounted camera arrays feed directly into his optic nerves. 219 00:21:19,940 --> 00:21:22,250 - Which means now he sees... - Everything. 220 00:21:23,950 --> 00:21:25,250 Welcome to the circus. 221 00:21:25,380 --> 00:21:28,280 And finally, Jimmy Dalton, ex-Navy SEAL. 222 00:21:28,420 --> 00:21:31,120 Jimmy lost both his feet to an Afghan IED, 223 00:21:31,250 --> 00:21:33,290 so we engineered him a new set. 224 00:21:33,420 --> 00:21:35,260 Part of Team Six. Took out bin Laden. 225 00:21:35,390 --> 00:21:37,490 You and every other Navy SEAL. 226 00:21:38,800 --> 00:21:40,500 So we're wounded warriors. 227 00:21:40,630 --> 00:21:42,060 Not wounded. 228 00:21:42,200 --> 00:21:45,130 Improved. Enhanced. 229 00:21:46,400 --> 00:21:47,900 - Sounds cool. - Yeah. 230 00:21:48,040 --> 00:21:49,110 Yeah. 231 00:21:52,240 --> 00:21:56,410 - Where you going? - Oh, I'm gonna go back to sleep. 232 00:21:56,550 --> 00:21:59,450 Or maybe I'm just gonna wake up. 233 00:22:02,990 --> 00:22:04,790 So, what are we supposed to do now? 234 00:22:04,920 --> 00:22:06,390 I think we just let him recover. 235 00:22:06,520 --> 00:22:09,030 Jimmy, will you walk him to his room, please? 236 00:22:14,930 --> 00:22:17,900 - Wow, they spared every expense. - When you're done with your nap, 237 00:22:18,030 --> 00:22:20,200 we'll be downstairs doing our jobs. 238 00:22:20,340 --> 00:22:22,640 Yeah, I don't even know what my job is. 239 00:22:22,770 --> 00:22:25,470 You'll find out. When you're ready, 240 00:22:25,610 --> 00:22:27,240 I'll tell you everything. 241 00:22:59,180 --> 00:23:00,810 No! 242 00:26:22,950 --> 00:26:25,380 You're up late. 243 00:26:25,520 --> 00:26:27,320 Yeah, I couldn't sleep. 244 00:26:31,390 --> 00:26:33,060 You know, if I was dead yesterday, 245 00:26:33,190 --> 00:26:35,220 I wouldn't be able to sleep either. 246 00:26:35,360 --> 00:26:39,230 Nah, I had a nightmare. Which doesn't make any sense. 247 00:26:39,360 --> 00:26:42,330 How can you have a nightmare if you have no memories? 248 00:26:42,470 --> 00:26:44,230 Trust me. 249 00:26:46,700 --> 00:26:50,470 Soon, you'll remember enough to wish you could forget it again. 250 00:26:55,580 --> 00:26:57,710 That was pretty amazing in there. 251 00:26:57,850 --> 00:26:59,980 A kata underwater. 252 00:27:00,120 --> 00:27:01,480 You know... 253 00:27:04,350 --> 00:27:06,490 we're all damaged goods here. 254 00:27:06,620 --> 00:27:08,490 But this is who I am now. 255 00:27:08,620 --> 00:27:10,330 I've embraced it. 256 00:27:13,230 --> 00:27:15,360 Hey, there's something I want you to have. 257 00:27:20,240 --> 00:27:22,670 I carry it with me all the time. 258 00:27:22,810 --> 00:27:24,470 First time I served on that ship, 259 00:27:24,610 --> 00:27:26,010 I was the only woman there. 260 00:27:26,140 --> 00:27:28,550 Master chief knew that I had nobody... 261 00:27:30,350 --> 00:27:33,020 so he wanted to make a point that I belong. 262 00:27:42,590 --> 00:27:44,130 I'm sure there's someone out there 263 00:27:44,260 --> 00:27:45,760 who cares about you a great deal. 264 00:27:45,900 --> 00:27:47,760 You just don't know it yet. 265 00:27:50,270 --> 00:27:51,700 I hope so. 266 00:27:52,970 --> 00:27:54,670 You look like you could use a drink. 267 00:27:56,670 --> 00:27:59,640 I already know what I like, so I guess it's time for you 268 00:27:59,780 --> 00:28:01,310 to find out what you like. 269 00:28:01,440 --> 00:28:02,880 Okay, go easy on me. 270 00:28:09,250 --> 00:28:11,020 To new beginnings. 271 00:28:22,570 --> 00:28:24,500 - I feel like I've been... - Ray. 272 00:28:26,140 --> 00:28:28,000 Ray. Ray. Ray. 273 00:28:29,240 --> 00:28:31,040 - Are you okay? - Ray. 274 00:28:32,410 --> 00:28:33,410 Hey. 275 00:28:36,810 --> 00:28:38,380 Gina. 276 00:28:39,720 --> 00:28:41,080 Name's Martin Axe. 277 00:28:41,220 --> 00:28:44,120 - She has nothing to do with this. - Who? 278 00:28:44,250 --> 00:28:47,060 If I knew, I would tell you! 279 00:28:47,190 --> 00:28:48,660 Look at me. 280 00:28:53,630 --> 00:28:56,400 I will find you! 281 00:28:56,530 --> 00:28:58,830 I need medical in here now! Listen to me. 282 00:28:58,970 --> 00:29:00,870 Kill me now! 283 00:29:01,000 --> 00:29:05,410 Kill me! Because you won't get a second chance! 284 00:29:06,740 --> 00:29:08,340 Thanks for the advice. 285 00:29:10,480 --> 00:29:11,620 Hey. It's okay. 286 00:29:11,750 --> 00:29:13,450 - I'm sorry. - Listen. 287 00:29:13,580 --> 00:29:15,350 Whatever it is, it's not worth it. 288 00:29:15,480 --> 00:29:17,020 You don't understand, KT. 289 00:29:22,390 --> 00:29:24,790 I know why I'm alone. 290 00:29:39,710 --> 00:29:41,440 Where are you going? 291 00:29:49,390 --> 00:29:51,450 Where are you go...? Can he hear me? 292 00:29:51,590 --> 00:29:53,720 Is the channel open? 293 00:29:53,860 --> 00:29:55,760 Eric, open a channel. 294 00:29:55,890 --> 00:29:57,660 And we're live. 295 00:29:57,790 --> 00:29:59,460 Where are you going? 296 00:30:01,530 --> 00:30:03,300 Doc, how are you talking to me? 297 00:30:03,430 --> 00:30:06,340 You have a billion wireless microprocessors in your brain. 298 00:30:06,470 --> 00:30:08,340 I need you to come back here right now. 299 00:30:08,470 --> 00:30:10,510 I've got unfinished business. 300 00:30:12,070 --> 00:30:14,910 What are you waiting for? Go and get him. 301 00:30:15,040 --> 00:30:17,910 We're your only business. We are the only people you know. 302 00:30:18,050 --> 00:30:21,150 That's what you told me. But I had a wife. 303 00:30:21,280 --> 00:30:22,720 And he took her from me. 304 00:30:24,250 --> 00:30:26,220 What are you talking about? Who did? 305 00:30:26,360 --> 00:30:28,190 Martin Axe. 306 00:30:36,700 --> 00:30:39,030 Eric, get me a terminal window. 307 00:30:43,710 --> 00:30:47,140 His nanites are scanning the global search platforms. 308 00:30:53,350 --> 00:30:54,850 Wait, wait. Hold on a second. 309 00:30:54,980 --> 00:30:56,950 You used my tech and scraped a criminal database. 310 00:30:57,090 --> 00:30:59,320 That is beyond illegal. I need you to come back now. 311 00:30:59,460 --> 00:31:01,360 This isn't about what you need. 312 00:31:01,490 --> 00:31:03,330 I'm sending Tibbs and Dalton after you. 313 00:31:03,460 --> 00:31:05,030 They won't stop me. 314 00:31:05,160 --> 00:31:06,860 This is not a-a-a hit job. 315 00:31:07,000 --> 00:31:08,900 It's... It's a salvage operation, 316 00:31:09,030 --> 00:31:11,970 and you are a multibillion-dollar prototype. 317 00:31:12,100 --> 00:31:14,740 You're my multibillion-dollar prototype. 318 00:31:14,870 --> 00:31:17,570 - I can't just have you... - Doc! I'm not yours. 319 00:31:17,710 --> 00:31:19,880 Besides, I always come home. 320 00:31:20,010 --> 00:31:22,010 You always come home? What? 321 00:31:22,140 --> 00:31:24,680 Look, we don't know what you're capable of. 322 00:31:24,810 --> 00:31:26,950 We don't even know what you can take yet. 323 00:31:31,390 --> 00:31:33,220 Time for a live-fire test. 324 00:31:33,360 --> 00:31:35,360 Hold on. Hold on. Let's just take a minute. 325 00:31:35,490 --> 00:31:37,290 Think about this. You don't have money. 326 00:31:37,430 --> 00:31:39,630 - You don't have a passport. - Flying private. 327 00:31:41,600 --> 00:31:44,770 One second. He's... 328 00:31:44,900 --> 00:31:46,940 - I got him at the hangar. - The Gulfstream? 329 00:31:47,070 --> 00:31:50,110 No, no, no. I mean, do you even know how to fly? 330 00:31:51,110 --> 00:31:52,810 I'll find a way. 331 00:31:52,940 --> 00:31:55,280 You'll find a way? What does that...? 332 00:32:19,570 --> 00:32:22,240 All clear. Time to move. 333 00:32:22,370 --> 00:32:24,370 All right. Radio it in. 334 00:32:24,510 --> 00:32:25,610 Let's go. 335 00:32:25,740 --> 00:32:27,310 ETA 20 minutes. 336 00:32:46,630 --> 00:32:48,360 So how is he tracking him? 337 00:32:48,500 --> 00:32:50,600 Well, it appears he cross-referenced 338 00:32:50,730 --> 00:32:53,140 every available auto manufacturing database 339 00:32:53,270 --> 00:32:57,010 with live GPS data to identify all the cars in the area. 340 00:32:57,140 --> 00:33:01,310 And then he pinged them one at a time, all 9000 of them. 341 00:33:01,440 --> 00:33:02,650 Why? 342 00:33:04,110 --> 00:33:05,750 To find the five moving in a convoy. 343 00:33:44,820 --> 00:33:47,690 - What the hell's going on? - Team One, check ahead. 344 00:34:27,300 --> 00:34:29,160 Was that on purpose? 345 00:34:29,300 --> 00:34:31,530 - It's blocked. - Really? 346 00:34:31,670 --> 00:34:33,270 Guys, was that on purpose? 347 00:34:33,400 --> 00:34:37,040 Team Two, take a look. See if we can push through. 348 00:34:41,880 --> 00:34:42,780 Flour. 349 00:35:08,870 --> 00:35:10,310 Team One's down. 350 00:35:10,440 --> 00:35:11,910 What about the truck driver? 351 00:35:12,040 --> 00:35:13,610 Driver is... 352 00:35:15,580 --> 00:35:17,250 - He's gone. - Dead? 353 00:35:17,380 --> 00:35:19,080 No, gone. He's not here. 354 00:35:25,790 --> 00:35:27,290 Oh, that's not good. 355 00:35:44,010 --> 00:35:45,810 He's down, boss. 356 00:35:54,620 --> 00:35:57,190 - Thermite. Engine's gone. - This is not good. 357 00:35:57,320 --> 00:35:59,320 All teams, full sweep. Eyes on everything. 358 00:35:59,450 --> 00:36:02,060 - See if there are more out there. - We gotta get out of here. 359 00:36:02,190 --> 00:36:04,130 Sit down. My men will handle it. 360 00:36:11,330 --> 00:36:13,440 No, no, no, guys. You're not listening! 361 00:36:13,570 --> 00:36:14,940 I need to get out of this car now! 362 00:36:15,070 --> 00:36:17,810 First, we sweep, then we switch cars! 363 00:36:31,620 --> 00:36:33,560 Let's take their car. 364 00:36:35,490 --> 00:36:36,390 Oh, man. 365 00:36:57,980 --> 00:36:58,880 Oh! 366 00:37:13,330 --> 00:37:14,400 Wait, what's that? 367 00:37:25,240 --> 00:37:26,710 Oh, man, it is him. 368 00:37:26,840 --> 00:37:29,280 Shit. Come on, come on, come on. 369 00:37:30,480 --> 00:37:31,880 - What? - He's here! 370 00:37:32,010 --> 00:37:34,350 They finished it, and he's right bloody here! 371 00:37:34,480 --> 00:37:37,090 We all knew he wasn't gonna let us walk away. 372 00:37:44,290 --> 00:37:47,060 Just let the professionals we hired handle it. 373 00:37:47,200 --> 00:37:50,000 Oh, sure. Small problem there. Your guys suck! 374 00:37:57,310 --> 00:37:59,610 Check on Wigans. See where he is with that thing. 375 00:37:59,740 --> 00:38:01,140 Find out how much longer. 376 00:38:01,280 --> 00:38:02,810 No, no, no. Don't hang up. Don't... 377 00:38:02,950 --> 00:38:04,950 Oh, I'm screwed! 378 00:38:10,590 --> 00:38:13,890 - You see him? - He's in the trailer. 379 00:38:14,020 --> 00:38:15,290 Fire! 380 00:38:24,900 --> 00:38:26,970 Cease fire! 381 00:39:56,330 --> 00:39:57,590 Bugger me. 382 00:39:59,100 --> 00:40:01,900 Shh, shh. Listen. 383 00:40:04,400 --> 00:40:07,470 - He can't get in, can he? - Not a chance. 384 00:40:41,100 --> 00:40:42,240 Shit. 385 00:41:15,600 --> 00:41:17,110 Don't, please. 386 00:41:17,240 --> 00:41:19,810 Whatever Harting told you, it's not true. 387 00:41:19,940 --> 00:41:23,080 No, wait. Don't. You don't understand. 388 00:41:23,210 --> 00:41:25,450 He's lying to you. I can help you. 389 00:41:25,580 --> 00:41:27,080 You're making a mistake. 390 00:41:27,220 --> 00:41:30,020 - Thanks for the advice. - No! 391 00:41:46,000 --> 00:41:48,300 It's about time. 392 00:41:54,810 --> 00:41:55,750 Jesus. 393 00:41:57,150 --> 00:41:58,910 Look what they did to him. 394 00:42:02,350 --> 00:42:05,390 Gotta hand it to him. The guy does damage. 395 00:42:14,130 --> 00:42:16,600 Are you okay? How you feeling? 396 00:42:19,700 --> 00:42:22,570 I just saw the man who murdered my wife. 397 00:42:23,970 --> 00:42:26,480 Looked him dead in the eyes 398 00:42:26,610 --> 00:42:28,480 and killed him. 399 00:42:33,120 --> 00:42:36,050 It won't change a thing because, no matter what, 400 00:42:36,190 --> 00:42:38,890 my wife isn't coming back. 401 00:42:39,020 --> 00:42:41,920 Makes you wonder if it's all worth it. 402 00:42:42,060 --> 00:42:43,690 Yeah, well, I'm done. 403 00:42:43,830 --> 00:42:45,690 Yeah, I'm done too. 404 00:42:48,230 --> 00:42:52,870 - What does that mean? - She means we're all tired, bub. 405 00:42:53,000 --> 00:42:55,100 Gotta get you back to RST, get you plugged in. 406 00:42:55,240 --> 00:42:56,940 Let's go. 407 00:43:01,210 --> 00:43:03,050 No one needed to come collect me. 408 00:43:03,180 --> 00:43:05,380 I told Harting I'd come back. 409 00:43:05,520 --> 00:43:08,480 He sent us to make sure you get back in one piece. 410 00:43:08,650 --> 00:43:10,150 Looks like we were almost late. 411 00:43:29,210 --> 00:43:30,940 What are you doing here, Dal...? 412 00:43:35,210 --> 00:43:37,080 That's right. 413 00:43:37,210 --> 00:43:39,150 You can't talk. 414 00:43:40,420 --> 00:43:41,550 Truth is... 415 00:43:45,020 --> 00:43:47,120 you aren't at the wheel of your own body. 416 00:43:49,930 --> 00:43:51,760 We just shoved you aside to watch 417 00:43:51,890 --> 00:43:54,860 as we shut down your motor functions. 418 00:43:56,300 --> 00:43:57,630 Look at you. 419 00:44:00,640 --> 00:44:02,100 So angry. 420 00:44:02,240 --> 00:44:04,170 So driven. 421 00:44:07,080 --> 00:44:09,550 You think you're the good guy? 422 00:44:09,680 --> 00:44:11,210 That's a goddamn joke. 423 00:44:15,890 --> 00:44:17,550 You're an exhausting shit bird 424 00:44:17,690 --> 00:44:20,320 with a revenge button we keep pushing. 425 00:44:21,460 --> 00:44:25,760 Much as I hate babysitting you, 426 00:44:25,900 --> 00:44:27,930 cleaning up after you, 427 00:44:28,060 --> 00:44:30,830 this little moment... 428 00:44:30,970 --> 00:44:34,970 this small part right here, makes it all worthwhile. 429 00:44:41,440 --> 00:44:43,050 Gina. 430 00:44:45,250 --> 00:44:47,350 Sweet Gina. 431 00:44:50,590 --> 00:44:53,660 You really believe she's dead. 432 00:44:53,790 --> 00:44:58,560 Every goddamn time. 433 00:45:00,330 --> 00:45:01,830 There it is. 434 00:45:02,900 --> 00:45:04,170 That look. 435 00:45:05,540 --> 00:45:09,070 The dumbass catches on too late. 436 00:45:09,210 --> 00:45:12,070 Well, I may be an asshole, but you're the toy soldier. 437 00:45:12,210 --> 00:45:15,510 We wind you up, point you at the next victim, 438 00:45:15,650 --> 00:45:18,550 put you back in here and then push this button. 439 00:45:24,020 --> 00:45:25,820 Ready to forget? 440 00:45:31,390 --> 00:45:33,430 Told you I'd tell you everything. 441 00:46:55,880 --> 00:46:57,480 Drop your gun. 442 00:47:35,020 --> 00:47:37,490 Delta Two. Sitrep. 443 00:47:37,620 --> 00:47:40,020 Contact. Building two. 444 00:47:41,790 --> 00:47:43,160 Thanks for the advice. 445 00:47:51,300 --> 00:47:54,700 Ain't looking good, LT. LT. Hostages down. 446 00:47:54,840 --> 00:47:58,470 Delta Two. Sitrep. Delta Two. Sitrep. Go for comms. 447 00:47:58,610 --> 00:48:00,010 And initiate sequence. 448 00:48:02,010 --> 00:48:04,450 Go for comms, Delta Two. Sitrep. 449 00:48:04,580 --> 00:48:06,550 Four hostages down. 450 00:48:13,020 --> 00:48:15,190 Contact, building two, ground floor. 451 00:48:15,320 --> 00:48:16,930 "I'm done too"? I'm not sure 452 00:48:17,060 --> 00:48:18,930 what you're trying to accomplish. 453 00:48:21,430 --> 00:48:25,070 Why does it matter if you're gonna wipe his memory again? 454 00:48:25,200 --> 00:48:27,870 It's not him I'm worried about. It's you. 455 00:48:28,000 --> 00:48:30,440 Everything we do here specifically serves a purpose. 456 00:48:30,570 --> 00:48:32,440 The training, the alcohol, the nightmare. 457 00:48:32,580 --> 00:48:34,780 - I know the script. - Well, would you stick to it? 458 00:48:34,910 --> 00:48:36,410 You know that we're compromised. 459 00:48:36,550 --> 00:48:38,950 It doesn't work if we don't check every box. 460 00:48:39,080 --> 00:48:42,420 What you're doing to him is not fair and you know it. 461 00:48:42,550 --> 00:48:44,690 If you don't like it, you're welcome to leave. 462 00:48:44,820 --> 00:48:46,960 Bullshit. Just like your partners 463 00:48:47,090 --> 00:48:50,190 when they had a problem with it? Like Baris? 464 00:48:52,190 --> 00:48:55,630 You know the moment I walk out that door... 465 00:48:55,770 --> 00:48:58,700 - I can't breathe. - That's the deal you agreed to. 466 00:48:58,840 --> 00:49:02,440 - That's the choice that you made. - Well, he deserves to make his. 467 00:49:04,270 --> 00:49:06,980 What he deserves is a military funeral. 468 00:49:07,110 --> 00:49:08,750 I'm sure that's what he's gonna get. 469 00:49:08,880 --> 00:49:11,480 Jesus. You're just gonna get rid of him? 470 00:49:13,720 --> 00:49:15,480 He's a soldier. You can't do that. 471 00:49:15,620 --> 00:49:16,990 He's a dead soldier. 472 00:49:17,120 --> 00:49:18,320 He's a dead soldier. 473 00:49:18,450 --> 00:49:21,860 America makes new ones every day. 474 00:49:21,990 --> 00:49:25,960 Listen, I will let you in on a little secret. 475 00:49:26,090 --> 00:49:28,360 This is our last one, okay? 476 00:49:28,500 --> 00:49:29,870 And then we go to market 477 00:49:30,000 --> 00:49:32,030 with a technology that will redefine warfare 478 00:49:32,170 --> 00:49:34,170 for the highest bidder and then we're done. 479 00:49:34,300 --> 00:49:36,140 You're still gonna kill innocent people. 480 00:49:38,880 --> 00:49:40,610 The only thing more important 481 00:49:40,740 --> 00:49:42,810 than the weapon that I have created 482 00:49:42,950 --> 00:49:44,910 is being the only one who knows how. 483 00:49:45,050 --> 00:49:46,080 Do you understand? 484 00:49:48,820 --> 00:49:50,720 Now, this is the point in the script 485 00:49:50,850 --> 00:49:53,760 where you reset his bunk room, please. 486 00:50:04,770 --> 00:50:06,640 Can you bring that up? 487 00:50:09,670 --> 00:50:11,040 Thanks for the advice. 488 00:50:42,370 --> 00:50:44,470 Thanks for the advice. 489 00:50:45,510 --> 00:50:47,680 Thanks for the advice. 490 00:50:49,010 --> 00:50:51,010 Goodbye, old friend. 491 00:51:20,410 --> 00:51:21,640 I love this part. 492 00:51:26,850 --> 00:51:28,250 Look at him. 493 00:51:30,920 --> 00:51:32,990 Enjoy it while it lasts. 494 00:51:36,120 --> 00:51:38,760 He's almost done. KT's up next. 495 00:51:44,500 --> 00:51:45,770 How'd you find Baris? 496 00:51:45,900 --> 00:51:48,440 Oh, Axe called his cell while the big guy was... 497 00:51:48,570 --> 00:51:51,610 - doing what he does. - Really? 498 00:51:51,740 --> 00:51:53,640 What story should I try next? 499 00:51:53,780 --> 00:51:55,950 Should I stick with tennis or...? 500 00:51:56,080 --> 00:51:57,650 Or cricket, maybe. 501 00:51:57,780 --> 00:52:00,550 I'm from Jersey, but if you're asking, I got script ideas. 502 00:52:00,680 --> 00:52:01,990 - I'll pass. - Seriously? 503 00:52:02,120 --> 00:52:04,250 You've already ripped off every movie cliché. 504 00:52:04,390 --> 00:52:06,720 I think "Psycho Killer" and a dancing lunatic 505 00:52:06,860 --> 00:52:08,660 in a slaughterhouse is plenty. 506 00:52:09,890 --> 00:52:11,190 No more ideas from you. 507 00:52:16,000 --> 00:52:18,270 Remember what we talked about. 508 00:52:22,970 --> 00:52:24,340 Hey, KT. 509 00:52:25,510 --> 00:52:27,780 What'd you guys talk about? 510 00:52:27,910 --> 00:52:29,850 It's none of your business, Eric. 511 00:52:29,980 --> 00:52:32,680 - Everybody knows. - Know what else everyone knows? 512 00:52:32,820 --> 00:52:34,450 Six inches is not a lot. 513 00:52:36,690 --> 00:52:40,660 Wait, it... That's not...? That's not...? That's not a lot? 514 00:52:49,160 --> 00:52:50,700 We call them nanites. 515 00:52:52,470 --> 00:52:56,300 - Those are in my blood? - No. They are your blood. 516 00:53:46,160 --> 00:53:49,420 Hey, uh, so... 517 00:53:49,560 --> 00:53:50,930 do you think I could get 518 00:53:51,060 --> 00:53:55,500 some kind of RST tech installed on my body? 519 00:53:55,630 --> 00:53:58,870 Why? Is there a particular part that needs augmentation? 520 00:53:59,000 --> 00:54:00,370 Hey, Eric. 521 00:54:05,540 --> 00:54:06,510 No, never mind. 522 00:54:08,850 --> 00:54:10,010 Okay. 523 00:54:10,150 --> 00:54:11,710 Let's go. 524 00:54:27,960 --> 00:54:29,330 Ready? 525 00:54:29,460 --> 00:54:30,800 - Ops ready. - Comms ready. 526 00:54:30,930 --> 00:54:32,800 Nanite systems ready. 527 00:54:35,470 --> 00:54:36,640 Where are you going? 528 00:54:38,470 --> 00:54:40,180 Doc, how are you talking to me? 529 00:54:40,310 --> 00:54:43,110 Oh, my God, this guy. 530 00:54:43,250 --> 00:54:47,420 You have millions of wireless microprocessors in your brain. 531 00:54:47,550 --> 00:54:51,050 - We need you to come back now. - I've got unfinished business. 532 00:54:51,190 --> 00:54:52,990 Such a relentless dick. 533 00:54:57,060 --> 00:55:00,730 It's because he's relentless, he would literally die for her. 534 00:55:00,860 --> 00:55:03,000 I don't imagine you've ever cared for anybody that much. 535 00:55:04,870 --> 00:55:06,600 Burn. 536 00:55:06,740 --> 00:55:09,300 Would you please...? Don't you have somewhere to be? 537 00:55:17,180 --> 00:55:18,710 We are your only business. 538 00:55:18,850 --> 00:55:22,190 - We're the only people you know. - That's what you told me. 539 00:55:22,320 --> 00:55:25,790 But I had a wife. And he took her from me. 540 00:55:25,920 --> 00:55:28,960 What are you talking about? Who did? 541 00:55:29,090 --> 00:55:30,630 Nick Baris. 542 00:55:31,830 --> 00:55:34,700 Okay. I can see him. 543 00:55:49,810 --> 00:55:52,520 Hey, boss. Check this out. 544 00:55:52,650 --> 00:55:54,780 We traced the call to Baris here two days ago. 545 00:55:54,920 --> 00:55:56,480 He hasn't moved since. 546 00:55:56,620 --> 00:55:57,750 And security? 547 00:55:57,890 --> 00:55:59,350 I hacked their camera feeds. 548 00:55:59,490 --> 00:56:01,820 The place is a fortress. But if he finds a way in, 549 00:56:01,960 --> 00:56:04,730 the 18 men they have ain't gonna stop him. 550 00:56:04,860 --> 00:56:06,700 Well, he wanted the tech all to himself. 551 00:56:06,830 --> 00:56:08,730 Now it's coming right for him. 552 00:56:08,870 --> 00:56:11,400 - And what's our man found? - Exactly what we want him to. 553 00:56:11,530 --> 00:56:14,300 Let me know when he's on final approach, okay? 554 00:56:16,970 --> 00:56:18,510 Pulling up satellite feed. 555 00:56:23,080 --> 00:56:25,550 Acquiring surveillance target. 556 00:56:29,090 --> 00:56:31,090 He's approaching Baris' compound. 557 00:56:31,220 --> 00:56:33,220 See if you can clear that up. 558 00:56:37,830 --> 00:56:39,530 He's at the gate now. 559 00:56:39,660 --> 00:56:41,400 - American? - Yeah. 560 00:56:43,330 --> 00:56:44,600 Are you sure it's him? 561 00:56:44,730 --> 00:56:47,140 - Well, yeah, he... - Never mind. Get Wigans. 562 00:56:47,270 --> 00:56:48,910 - Tell him to bring it. - Got it. 563 00:56:49,040 --> 00:56:50,770 Private property. 564 00:56:50,910 --> 00:56:52,610 I'm here to see Nick Baris. 565 00:56:52,740 --> 00:56:54,440 Nature of your business? 566 00:56:54,580 --> 00:56:56,180 Oh, I'm here to kill him. 567 00:56:56,310 --> 00:56:58,010 - Oh, shit! - What the...? 568 00:57:00,220 --> 00:57:01,850 Whoa! 569 00:57:01,980 --> 00:57:03,420 Multiple ballistic impacts. 570 00:57:03,550 --> 00:57:05,420 Abdominal nanite clusters active. 571 00:57:05,550 --> 00:57:09,360 Uh, why is he down? He only took, like, four rounds. 572 00:57:09,490 --> 00:57:10,860 Look. 573 00:57:11,930 --> 00:57:13,960 Hm. He's Trojan-horsing it. 574 00:57:14,100 --> 00:57:15,560 Pretty clever, actually. 575 00:57:22,810 --> 00:57:25,570 Why is it always right when the food arrives? 576 00:57:25,710 --> 00:57:27,010 Baris' office. Now. 577 00:57:27,140 --> 00:57:28,580 Bring the case. 578 00:57:38,290 --> 00:57:40,020 Don't look at my ass. 579 00:57:40,160 --> 00:57:41,120 Don't. 580 00:57:42,460 --> 00:57:44,160 Time for a better view. 581 00:57:48,230 --> 00:57:50,000 Energy level's stable, and... 582 00:57:50,130 --> 00:57:52,030 - Okay, there's Baris. - Yep. 583 00:57:54,970 --> 00:57:57,310 Whoa, someone's been stress-eating. 584 00:57:57,440 --> 00:57:59,010 We've got him in the cellar, boss. 585 00:57:59,140 --> 00:58:00,280 What took you so long? 586 00:58:00,410 --> 00:58:02,140 Just chatting about life. 587 00:58:06,480 --> 00:58:08,180 Oh, shit. 588 00:58:08,320 --> 00:58:11,450 - What? Who is that, Eric? - He's a techie, just like me. 589 00:58:11,590 --> 00:58:12,790 Here she is. 590 00:58:14,420 --> 00:58:16,090 Okay, it's time. 591 00:58:16,230 --> 00:58:17,430 So he's an IT guy. 592 00:58:17,560 --> 00:58:19,260 We're not IT guys, man. 593 00:58:19,400 --> 00:58:21,160 He's the real deal. He's a legend. 594 00:58:21,300 --> 00:58:23,030 - Yeah. - He's the first guy to figure out 595 00:58:23,170 --> 00:58:24,870 a stable bidirectional neural interface. 596 00:58:25,000 --> 00:58:27,300 He's so good, I used some of his open-source code 597 00:58:27,440 --> 00:58:30,540 - in this program. - Wait, you used open-source code 598 00:58:30,670 --> 00:58:32,640 in my billion-dollar prototype? 599 00:58:32,780 --> 00:58:35,140 - Jesus, Eric. - He's really smart. 600 00:58:35,280 --> 00:58:37,350 If he's so smart, what's he doing with Baris? 601 00:58:37,480 --> 00:58:40,350 And why didn't we hire him? 602 00:58:41,680 --> 00:58:43,520 We tried. 603 00:58:43,650 --> 00:58:46,060 You're absolutely sure that's him, yeah? 604 00:58:46,190 --> 00:58:48,390 Because this little beauty only works once, 605 00:58:48,520 --> 00:58:50,490 and I don't want it... Uh-oh. 606 00:58:52,530 --> 00:58:54,700 Oh, shit! 607 00:58:54,830 --> 00:58:58,000 He just put a hole in his chest with his hand. That is... 608 00:58:58,130 --> 00:59:00,070 Why didn't you leave him at the gate? 609 00:59:00,200 --> 00:59:01,740 Wigans. 610 00:59:01,870 --> 00:59:03,510 It's him. Do it now. 611 00:59:03,640 --> 00:59:06,380 Now? You want me to do it now? You should've told me that 612 00:59:06,510 --> 00:59:08,240 - five minutes ago. - Yes, now. 613 00:59:09,680 --> 00:59:12,350 I'm seeing CNS trauma. 614 00:59:12,480 --> 00:59:14,380 Left lung is collapsing. 615 00:59:15,550 --> 00:59:17,390 Heart rate's at 143. 616 00:59:22,730 --> 00:59:24,260 Look, mate, there's a laundry list 617 00:59:24,390 --> 00:59:26,760 of things I have to get done. 618 00:59:26,900 --> 00:59:28,600 - What is that thing? - I don't know. 619 00:59:28,730 --> 00:59:31,600 Can you find out, please? 620 00:59:31,730 --> 00:59:34,740 - I have to charge it, and... - So charge it. 621 00:59:34,870 --> 00:59:37,470 Rerouting nanite power. 622 00:59:40,940 --> 00:59:42,950 Look how much this means to him. 623 00:59:43,080 --> 00:59:44,580 It's remarkable, isn't it? His... 624 00:59:44,710 --> 00:59:46,920 His need to get even, to get revenge. 625 00:59:49,790 --> 00:59:51,020 Do it. Make it work. 626 00:59:51,150 --> 00:59:54,290 - Do it now. Do it! - Okay. Okay, okay. 627 00:59:54,420 --> 00:59:57,890 - What is that, Eric? - Just give me one second. 628 00:59:59,060 --> 01:00:00,400 That. Put that on my screen. 629 01:00:02,100 --> 01:00:04,800 When it reaches 100 percent... 630 01:00:07,670 --> 01:00:09,910 Oh, that's not good. 631 01:00:10,040 --> 01:00:12,610 - That button right there. - Which one? This one? 632 01:00:12,740 --> 01:00:14,280 Not that one. That one. 633 01:00:14,410 --> 01:00:15,710 - Get out! - It's one of the two. 634 01:00:15,850 --> 01:00:17,080 Take him away! 635 01:00:17,210 --> 01:00:20,320 Get out! Put him back in his box. 636 01:00:20,450 --> 01:00:21,550 Bye. 637 01:00:21,680 --> 01:00:24,490 Close the door and stand outside! 638 01:00:24,650 --> 01:00:26,620 Um, guys? 639 01:00:26,760 --> 01:00:29,860 - That thing might be an EMP. - What? 640 01:00:29,990 --> 01:00:31,930 An EMP, an electromagnetic pulse. It'll... 641 01:00:32,060 --> 01:00:34,630 I know what an EMP is. What the hell is it doing there? 642 01:00:39,570 --> 01:00:41,870 Shit. He planned this. Switch me on. 643 01:00:42,000 --> 01:00:43,840 I need you to get out of there. 644 01:00:45,340 --> 01:00:46,980 All right, hurry up. 645 01:00:47,110 --> 01:00:48,480 Come on, come on, come on. 646 01:00:49,580 --> 01:00:50,950 I need you to get out of... 647 01:00:55,420 --> 01:00:57,020 We have a prob... Can he hear me? 648 01:00:57,150 --> 01:00:59,460 - He's muting you. - How is he muting me? 649 01:01:02,160 --> 01:01:04,460 Come on, come on. Wigans, you piece of shit! 650 01:01:06,000 --> 01:01:07,200 If that goes off, 651 01:01:07,330 --> 01:01:09,300 we're screwed. Eric, fix this, please. 652 01:01:09,430 --> 01:01:10,930 I don't know how he's doing this. 653 01:01:11,070 --> 01:01:12,800 Something's intercepting our signal. 654 01:01:20,340 --> 01:01:22,040 You murdered my wife. 655 01:01:27,680 --> 01:01:30,520 Your wife? What are you even talking about? 656 01:01:30,650 --> 01:01:33,890 They're lying to you. You understand? 657 01:01:35,820 --> 01:01:37,930 I told you I'd find you. 658 01:01:41,030 --> 01:01:43,000 Okay, that solves that. 659 01:01:59,220 --> 01:02:03,520 Shit. Okay, we've lost picture. Who the hell pushed that button? 660 01:02:11,660 --> 01:02:13,530 - Now we've lost his signal. - Come on. 661 01:02:13,660 --> 01:02:15,670 - Where's the signal? - One sec. 662 01:02:15,800 --> 01:02:18,330 Switching to satellite. Uh, what? 663 01:02:18,470 --> 01:02:20,540 Can you get something on the screen, please? 664 01:02:20,670 --> 01:02:22,400 I've got nothing on the screen, Eric. 665 01:02:22,540 --> 01:02:23,770 There's no signal. 666 01:02:23,910 --> 01:02:26,010 Not a light on for miles. Eric, 667 01:02:26,140 --> 01:02:27,040 I have nothing! 668 01:02:32,550 --> 01:02:34,580 Husband. 669 01:02:34,720 --> 01:02:35,820 - Ray. - Hello? 670 01:02:35,950 --> 01:02:38,450 - Hello? You still with me? - Wake up. 671 01:02:41,560 --> 01:02:43,590 Ray. No! 672 01:02:43,730 --> 01:02:46,930 Okay, perhaps a bit more voltage, then. 673 01:02:50,030 --> 01:02:52,230 Now, believe me, this is going to hurt you 674 01:02:52,370 --> 01:02:54,800 a lot more than it's gonna... Ah, whatever. 675 01:03:05,950 --> 01:03:07,920 No, it's okay. It's okay. I'm a friendly. 676 01:03:08,050 --> 01:03:09,590 I'm a friendly. I'm on your side. 677 01:03:09,720 --> 01:03:11,390 I'm on your side. Yeah. 678 01:03:11,520 --> 01:03:13,090 Yeah. Look. 679 01:03:13,220 --> 01:03:15,060 Look at me letting you go. 680 01:03:15,190 --> 01:03:17,260 Look at that. Freedom. 681 01:03:23,070 --> 01:03:24,930 And Wigans said, "Let there be light," 682 01:03:25,070 --> 01:03:27,640 and there was light. Look at that. 683 01:03:27,770 --> 01:03:30,910 Whoo! Still warm. 684 01:03:31,040 --> 01:03:33,140 Who the hell are you? 685 01:03:33,280 --> 01:03:36,710 Mm! Goodness gracious, how rude of me. 686 01:03:36,850 --> 01:03:38,280 The name's Wilfred Wigans. 687 01:03:38,410 --> 01:03:40,850 I know. Bit of a superhero-type name. 688 01:03:40,980 --> 01:03:43,290 Heh, heh. And I suppose my superpower could be... 689 01:03:44,490 --> 01:03:45,450 ...coding. 690 01:03:45,590 --> 01:03:46,960 You work for Baris? 691 01:03:48,090 --> 01:03:49,730 Oh, yeah, no. 692 01:03:49,860 --> 01:03:51,890 Listen, define "work for." 693 01:03:52,030 --> 01:03:55,400 It's more like indentured servitude, heh. 694 01:03:55,530 --> 01:03:57,570 I've been looking for a way out of here. 695 01:03:57,700 --> 01:03:59,700 I really have. And I tried up there. 696 01:03:59,840 --> 01:04:01,370 There's a guy with a gun up there. 697 01:04:01,500 --> 01:04:02,910 I'm sure you killed him, right? 698 01:04:03,040 --> 01:04:06,040 You're like a knight in shining armor. Yeah. 699 01:04:06,180 --> 01:04:09,280 Except for you don't really wear any armor, now, do you? 700 01:04:09,410 --> 01:04:13,050 You sort of, like, let yourself get shot, like, a lot. 701 01:04:13,180 --> 01:04:16,390 Because that's tough to watch, actually. It's rough stuff. 702 01:04:16,520 --> 01:04:19,520 Particularly the part where they walked up to you 703 01:04:19,660 --> 01:04:21,620 and, boom, clipped you right in your head, 704 01:04:21,760 --> 01:04:24,690 and then your brains just, pfft... 705 01:04:24,830 --> 01:04:27,900 all over the floor. Wicked, man. Wicked. 706 01:04:28,030 --> 01:04:30,200 I feel like I died. 707 01:04:30,330 --> 01:04:32,570 My apologies. I am terribly sorry about that. 708 01:04:32,700 --> 01:04:35,070 You know, Baris wanted me to take you out, 709 01:04:35,200 --> 01:04:36,740 but I had plans of my own. 710 01:04:36,870 --> 01:04:40,110 I waited until you did your... 711 01:04:40,240 --> 01:04:42,880 business, which you most certainly did. 712 01:04:43,010 --> 01:04:45,280 Now I'm done with that bloody piece of shit 713 01:04:45,410 --> 01:04:48,020 telling me what to do and how to do it. 714 01:04:51,350 --> 01:04:52,390 You all right? 715 01:04:54,190 --> 01:04:56,190 Thanks for the advice. 716 01:04:58,730 --> 01:04:59,860 Are you all right? 717 01:05:00,000 --> 01:05:02,030 I saw my wife in a dream. 718 01:05:04,000 --> 01:05:06,030 Well, good. 719 01:05:06,170 --> 01:05:09,040 I saw her murdered right in front of me. 720 01:05:09,170 --> 01:05:12,240 Each time, the murderer was... 721 01:05:12,370 --> 01:05:13,880 a different person. 722 01:05:16,850 --> 01:05:18,280 Holy shit. 723 01:05:18,410 --> 01:05:20,520 So that's how they did it. 724 01:05:22,050 --> 01:05:22,950 Did what? 725 01:05:27,190 --> 01:05:28,590 Okay, okay, um... 726 01:05:28,730 --> 01:05:30,930 I heard them talking. 727 01:05:31,060 --> 01:05:34,360 There have been these rumors of a hired killer wiping out 728 01:05:34,500 --> 01:05:36,200 every defector of RST. 729 01:05:36,330 --> 01:05:38,470 Baris worked for RST? 730 01:05:38,600 --> 01:05:40,640 Well, they all did. 731 01:05:40,770 --> 01:05:44,440 And no one could figure out why each kill was like a vendetta. 732 01:05:44,570 --> 01:05:47,010 You know, like it was really, really personal. 733 01:05:47,140 --> 01:05:49,080 They filled my head with nightmares 734 01:05:49,210 --> 01:05:51,480 and sent me on a suicide mission. 735 01:05:51,610 --> 01:05:53,150 Yeah, it certainly seems that way. 736 01:05:53,280 --> 01:05:57,150 I mean, they've been clearly manipulating you. 737 01:05:57,290 --> 01:06:00,120 It's likely that what you think is real... 738 01:06:00,260 --> 01:06:01,860 sometimes ain't. 739 01:06:04,790 --> 01:06:06,660 Harting just used me. 740 01:06:08,300 --> 01:06:10,670 Just lied to my face over and over again. 741 01:06:10,800 --> 01:06:13,340 Yeah. He seems to be remarkably convincing. 742 01:06:13,470 --> 01:06:15,770 Told me my wife... 743 01:06:20,040 --> 01:06:21,310 Gina. 744 01:06:22,410 --> 01:06:24,480 I never even looked for her. 745 01:06:26,480 --> 01:06:28,650 But what if...? 746 01:06:30,820 --> 01:06:32,450 Whoa, whoa, whoa, whoa. Look, 747 01:06:32,590 --> 01:06:34,660 they're not gonna just let you walk away. 748 01:06:34,790 --> 01:06:36,960 They'll come for you. They'll come for me too. 749 01:06:37,090 --> 01:06:40,460 - I'm looking forward to it. - I'm not. 750 01:06:40,600 --> 01:06:42,800 Why do you think I went biblical and brought you back? 751 01:06:42,930 --> 01:06:44,030 Think I'm running around, 752 01:06:44,170 --> 01:06:46,340 resurrecting people from the dead? 753 01:06:46,470 --> 01:06:47,900 If they plug you back in, 754 01:06:48,040 --> 01:06:49,670 it's going to be me in your head 755 01:06:49,810 --> 01:06:51,910 killing that lovely wife of yours. 756 01:06:52,040 --> 01:06:54,380 And I've seen what you've done to those people. 757 01:06:57,110 --> 01:06:59,480 Just gonna walk away from me, innit? 758 01:07:03,220 --> 01:07:05,820 My God, what are you...? What are you doing? 759 01:07:12,660 --> 01:07:15,230 You could figure out how these work. 760 01:07:15,360 --> 01:07:16,870 So just reverse engineer 761 01:07:17,000 --> 01:07:18,570 the work of dozens of scientists, 762 01:07:18,700 --> 01:07:21,370 billions of dollars and a decade of genetic coding? 763 01:07:21,500 --> 01:07:23,540 Well, that's your superpower. 764 01:07:25,370 --> 01:07:27,240 I mean, yeah, I'll be done by dinner, 765 01:07:27,380 --> 01:07:29,850 so it's not a big deal. 766 01:07:29,980 --> 01:07:32,720 That is absolutely amazing. 767 01:07:32,850 --> 01:07:34,820 You know, I've heard the stories, 768 01:07:34,950 --> 01:07:37,850 but your entire system is completely programmable. 769 01:07:37,990 --> 01:07:40,890 A program they no longer control. 770 01:07:43,630 --> 01:07:45,130 It's my army now. 771 01:07:46,360 --> 01:07:48,100 And your job to keep it that way. 772 01:07:50,670 --> 01:07:54,040 Okay. I believe the words you were searching for were: 773 01:07:54,170 --> 01:07:55,970 "Thank you, Wigans. 774 01:07:56,100 --> 01:07:57,940 Thank you for resurrecting me from the dead." 775 01:07:58,070 --> 01:08:00,440 Wait. I've got something for you. 776 01:08:00,580 --> 01:08:03,750 It should be right here in my trusty lead-lined fridge. 777 01:08:03,880 --> 01:08:06,550 Oh, I am so clever. I don't want that. 778 01:08:06,680 --> 01:08:09,280 Right. Oh, here it is. Bingo. 779 01:08:11,250 --> 01:08:14,590 No! No! Not that one. That won't work. 780 01:08:14,720 --> 01:08:17,730 Trust me. Here, follow me. And take this. 781 01:08:17,860 --> 01:08:20,200 I don't need it. The nanites will connect me to the Web. 782 01:08:20,330 --> 01:08:22,770 No, the nanites will connect you to an RST server. 783 01:08:22,900 --> 01:08:25,070 They can track you that way, fill your head with bullshit. 784 01:08:25,200 --> 01:08:27,070 You don't want that. Here, take it. 785 01:08:27,200 --> 01:08:29,740 It'll connect you directly to a satellite. 786 01:08:29,870 --> 01:08:32,640 Vintage. No electronic parts. 787 01:08:32,780 --> 01:08:34,380 Thank you, Wigans. 788 01:09:02,440 --> 01:09:04,040 We've got movement. 789 01:09:06,270 --> 01:09:07,940 Is it him? 790 01:09:08,080 --> 01:09:09,380 I mean, it has to be. 791 01:09:09,510 --> 01:09:11,150 We still have no connection? 792 01:09:11,280 --> 01:09:13,280 The network's still not responding. 793 01:09:13,420 --> 01:09:15,820 Okay, well, get Tibbs and Dalton there now. 794 01:09:20,160 --> 01:09:22,090 You guys are a go. 795 01:09:22,220 --> 01:09:23,960 - Let's roll. - We've only got 796 01:09:24,090 --> 01:09:26,290 satellite tracking on him, so reel him in fast 797 01:09:26,430 --> 01:09:28,200 before we lose visual. 798 01:09:29,730 --> 01:09:33,800 - Now, remember, he's one of us. - He was. 799 01:09:33,940 --> 01:09:35,200 Now he's a problem. 800 01:09:39,640 --> 01:09:41,340 Relax. 801 01:09:41,480 --> 01:09:44,180 Now we finally get to use all this shit. 802 01:10:15,910 --> 01:10:17,450 Ray? 803 01:10:19,650 --> 01:10:20,720 Gina. 804 01:10:21,980 --> 01:10:25,420 What are you doing here? Hm? 805 01:10:25,560 --> 01:10:26,820 Hey. 806 01:10:26,960 --> 01:10:28,490 Heh, you'll never believe 807 01:10:28,620 --> 01:10:30,760 - what I just went through. - Well, knowing you, 808 01:10:30,890 --> 01:10:33,600 it's classified, huh? Heh. 809 01:10:33,730 --> 01:10:35,200 This has been crazy. 810 01:10:35,330 --> 01:10:37,670 I mean... 811 01:10:37,800 --> 01:10:39,270 I can't even... 812 01:10:40,700 --> 01:10:41,870 That doesn't matter. 813 01:10:44,740 --> 01:10:46,240 Because I'm home. 814 01:10:47,710 --> 01:10:48,610 Home? 815 01:10:52,620 --> 01:10:54,320 Yeah. 816 01:10:55,850 --> 01:10:57,120 I came back home. 817 01:10:58,290 --> 01:11:00,290 Ray, come on. 818 01:11:00,420 --> 01:11:01,990 I've moved on. 819 01:11:03,630 --> 01:11:06,430 Moved on? What are you talking about? 820 01:11:06,560 --> 01:11:08,160 We settled this. 821 01:11:08,300 --> 01:11:10,400 Ray, are you okay? 822 01:11:10,530 --> 01:11:12,430 What...? I mean, what's going on? 823 01:11:12,570 --> 01:11:16,440 I came home as I promised, didn't I? 824 01:11:16,570 --> 01:11:18,310 I always come home. 825 01:11:18,440 --> 01:11:21,580 Yes, I know, but I didn't want you to come home. 826 01:11:21,710 --> 01:11:24,050 I wanted you to stay home. 827 01:11:24,180 --> 01:11:25,720 - Remember? - Mommy. 828 01:11:30,190 --> 01:11:31,420 Daisy. 829 01:11:32,720 --> 01:11:34,260 Daisy, go back inside, darling. 830 01:11:42,300 --> 01:11:44,470 Ray, I have a family now. 831 01:11:47,800 --> 01:11:51,170 When's the last time you saw me? 832 01:11:51,310 --> 01:11:55,040 I don't know. It's been a long time. 833 01:11:55,180 --> 01:11:57,110 When was it, Gina? 834 01:11:58,450 --> 01:11:59,680 Five years ago. 835 01:11:59,820 --> 01:12:01,950 Five years? 836 01:12:03,790 --> 01:12:05,890 - Mommy. - One... One minute. 837 01:12:06,020 --> 01:12:08,290 - Are you okay, Ray? Can I...? - Mommy, come and play. 838 01:12:08,420 --> 01:12:10,530 One... Can I call someone? 839 01:12:10,660 --> 01:12:12,560 - Mommy! - Ray... 840 01:12:12,700 --> 01:12:14,960 Daisy, go and play with your brother. Good girl. 841 01:12:15,100 --> 01:12:16,900 Go find Daddy. 842 01:12:29,510 --> 01:12:31,480 You think someday you could come back 843 01:12:31,610 --> 01:12:33,550 in the same shape you left? 844 01:12:35,920 --> 01:12:37,520 They all end the same. 845 01:12:37,650 --> 01:12:39,860 - Ray. - I always come home. 846 01:12:39,990 --> 01:12:41,620 Ray. 847 01:12:59,910 --> 01:13:02,280 How's that shit feel, old man, huh? 848 01:13:22,670 --> 01:13:24,300 Tibbs! Get a tracker on him! 849 01:13:24,430 --> 01:13:25,470 Coming up. 850 01:13:37,750 --> 01:13:39,080 Eyes are in the sky. 851 01:13:48,160 --> 01:13:49,690 There he is. 852 01:13:51,360 --> 01:13:52,360 On my way. 853 01:14:09,580 --> 01:14:11,580 Tibbs! I can't see him! 854 01:14:14,250 --> 01:14:16,620 On the run, two blocks west. 855 01:14:49,720 --> 01:14:52,120 - Hey, whoa, whoa, mate! Hey. - Get back! 856 01:14:52,250 --> 01:14:53,360 Hey! 857 01:15:03,600 --> 01:15:05,300 - You're kidding me! - Aah! 858 01:15:05,430 --> 01:15:06,370 What the...? 859 01:15:18,610 --> 01:15:20,220 I've still got him. Head south. 860 01:15:20,350 --> 01:15:21,480 South? 861 01:15:21,620 --> 01:15:23,720 - Jesus, man, right or left? - Left. 862 01:15:24,950 --> 01:15:26,420 Left again. Move, move! 863 01:15:26,590 --> 01:15:28,060 You'll get him at the corner. 864 01:15:36,030 --> 01:15:37,300 Dalton, look out! 865 01:15:37,430 --> 01:15:38,670 Come on! Stop! 866 01:15:47,810 --> 01:15:50,180 Bloody hell, mate. You okay? 867 01:15:50,310 --> 01:15:53,250 I'm not sure you should be getting up. Maybe we can... 868 01:15:56,950 --> 01:15:58,190 Shit. 869 01:16:13,900 --> 01:16:15,910 Tagged him. Jackknives are in. 870 01:16:16,040 --> 01:16:17,310 Connection's reestablishing. 871 01:16:17,440 --> 01:16:21,640 You'll have signal in three, two, one. 872 01:16:21,780 --> 01:16:23,410 All right, shut him down. 873 01:16:27,250 --> 01:16:28,720 Done. 874 01:16:28,850 --> 01:16:30,190 Power systems online. 875 01:16:30,320 --> 01:16:32,090 Full control established. 876 01:16:32,220 --> 01:16:33,890 All right. Where are you going? 877 01:16:34,020 --> 01:16:36,360 - You know where. - No chance. I need you on Wigans. 878 01:16:36,490 --> 01:16:38,630 - Wigans? - He clearly knows too much. 879 01:16:38,760 --> 01:16:40,860 - I need him out of the picture. - No. 880 01:16:41,000 --> 01:16:43,230 You get your hands dirty this time. 881 01:16:56,010 --> 01:16:58,780 You'll remember that I don't need to ask you. 882 01:17:00,020 --> 01:17:01,420 I do it out of respect. 883 01:17:05,090 --> 01:17:07,160 And that respect needs to be reciprocated. 884 01:17:17,270 --> 01:17:18,670 Good girl. 885 01:17:38,920 --> 01:17:41,690 Wigans has been holed up at the Monteverde. 886 01:17:41,820 --> 01:17:45,160 He's ordered $812 of room service 887 01:17:45,290 --> 01:17:48,330 and has watched 17 hours of something called Ladies... 888 01:17:48,460 --> 01:17:50,730 - Not helpful, Eric. - Sorry, yeah. Okay. 889 01:17:50,870 --> 01:17:53,070 He's got a six-man security detail, 890 01:17:53,200 --> 01:17:55,370 four in the cars and two escorting him 891 01:17:55,510 --> 01:17:57,340 out the back entrance. 892 01:18:10,420 --> 01:18:12,490 Excuse me. Do you have a lighter? 893 01:18:12,620 --> 01:18:15,120 Sir, we should really get you in the car. 894 01:18:16,860 --> 01:18:18,390 A gentleman abides. 895 01:18:18,530 --> 01:18:20,300 - Allow me. - Thank you. 896 01:18:27,870 --> 01:18:29,240 The name's Wigans. 897 01:18:31,680 --> 01:18:32,580 Wilfred... 898 01:18:35,280 --> 01:18:36,750 Yeah. 899 01:18:39,480 --> 01:18:41,650 It's not good for you. 900 01:19:20,160 --> 01:19:21,560 Garrison. 901 01:19:21,690 --> 01:19:23,290 Garrison. 902 01:19:24,690 --> 01:19:26,930 You. 903 01:19:29,470 --> 01:19:30,830 What is this place? 904 01:19:30,970 --> 01:19:33,240 This is a neural space, 905 01:19:33,370 --> 01:19:36,070 where we can talk in private. 906 01:19:37,370 --> 01:19:39,140 Let me make this easier. 907 01:20:13,480 --> 01:20:15,310 This is all for you. 908 01:20:18,080 --> 01:20:19,420 You used me. 909 01:20:20,550 --> 01:20:21,480 You made me kill. 910 01:20:21,620 --> 01:20:22,920 I didn't make you kill, Ray. 911 01:20:23,050 --> 01:20:24,490 You've always done that. 912 01:20:24,620 --> 01:20:27,160 I just cleared the path. I freed you to be your best. 913 01:20:27,290 --> 01:20:29,530 - My best?! - Yes. 914 01:20:29,660 --> 01:20:31,930 By making me watch them kill my wife 915 01:20:32,060 --> 01:20:34,160 over and over and over again? 916 01:20:34,300 --> 01:20:38,600 Revenge is what makes a man like you exceptional, Ray. 917 01:20:38,740 --> 01:20:40,670 You know nothing about men like me! 918 01:20:40,800 --> 01:20:42,670 You sure about that? 919 01:20:42,810 --> 01:20:47,310 You chose war because you love it. That's who you are. 920 01:20:47,440 --> 01:20:49,380 You don't know what I love. 921 01:20:50,750 --> 01:20:53,450 Or why I did what I did. 922 01:20:53,580 --> 01:20:56,990 People like you break people like me into pieces. 923 01:20:57,120 --> 01:20:58,850 And you put us into these little boxes 924 01:20:58,990 --> 01:21:01,390 so you can understand us and you can control us. 925 01:21:01,520 --> 01:21:02,830 But you can't control us. 926 01:21:02,960 --> 01:21:04,660 People like boxes, Ray. 927 01:21:04,790 --> 01:21:06,630 They need structure. They need guidance. 928 01:21:06,760 --> 01:21:08,630 That's just a reality. 929 01:21:08,770 --> 01:21:12,030 Says the man who puts the shadows on the wall. 930 01:21:14,270 --> 01:21:17,010 There's nothing left for you out there. 931 01:21:17,140 --> 01:21:21,040 Nothing. In here, you get to be the best version of yourself. 932 01:21:21,180 --> 01:21:23,080 You rescue the hostage. 933 01:21:23,210 --> 01:21:26,080 You get to spend the night with a woman who loves you. 934 01:21:26,220 --> 01:21:27,580 And you wake up in the morning 935 01:21:27,720 --> 01:21:29,850 with a new body and a defined purpose. 936 01:21:29,990 --> 01:21:31,690 What more could you ask for? 937 01:21:31,820 --> 01:21:33,720 Your best version of me! 938 01:21:33,860 --> 01:21:35,630 Not mine! 939 01:21:38,060 --> 01:21:40,200 Don't you get it? 940 01:21:41,700 --> 01:21:44,270 Life is about not knowing what's coming. 941 01:21:44,400 --> 01:21:47,040 What, like when it's taken away from you? 942 01:21:47,170 --> 01:21:49,570 Not knowing when it's gonna be taken away from you, 943 01:21:49,710 --> 01:21:51,270 is that what you mean, Ray? 944 01:21:54,340 --> 01:21:56,480 You did this to me. 945 01:21:56,610 --> 01:21:59,080 You made me. 946 01:21:59,210 --> 01:22:01,720 But you can't control me forever. 947 01:22:01,850 --> 01:22:04,820 I will find you, and I will end... 948 01:22:06,690 --> 01:22:07,590 No, you won't. 949 01:22:24,440 --> 01:22:26,640 Just in time to say goodbye. 950 01:22:30,910 --> 01:22:32,480 He's back? 951 01:22:33,580 --> 01:22:35,150 For the time being. 952 01:22:35,280 --> 01:22:37,220 Harting's pulling the nanites? 953 01:22:40,290 --> 01:22:42,120 On the table now. 954 01:22:55,370 --> 01:22:57,440 Show's about to start. 955 01:23:08,280 --> 01:23:09,250 Wigans got away. 956 01:23:09,380 --> 01:23:11,590 - What? - He knew I was coming. 957 01:23:11,720 --> 01:23:14,590 Eric was sloppy tracking him down. 958 01:23:17,130 --> 01:23:18,800 Okay, stop the extraction. 959 01:23:18,930 --> 01:23:22,500 Prep the sim. Rebuild the target package for Wigans. 960 01:23:29,040 --> 01:23:31,010 - One more run. - Again? 961 01:23:32,540 --> 01:23:34,380 Yes, again. 962 01:23:34,510 --> 01:23:36,650 I wouldn't have to send him after Wigans 963 01:23:36,780 --> 01:23:38,380 if you had done your job. 964 01:23:45,520 --> 01:23:47,090 Do it quickly. 965 01:23:54,660 --> 01:23:57,400 Okay, start the sequence. We'll alter it real-time. 966 01:24:02,510 --> 01:24:05,940 No sign of alpha target. Moving location. 967 01:24:27,630 --> 01:24:30,200 Okay. That should do it. 968 01:24:30,330 --> 01:24:31,870 It's not my best work, but... 969 01:24:32,000 --> 01:24:33,870 Is it ever? 970 01:24:42,580 --> 01:24:43,510 Ray? 971 01:24:46,250 --> 01:24:48,590 He's peaking way too early. Why is that? 972 01:24:48,720 --> 01:24:52,190 Whoa, whoa, whoa. His vitals are all over the place. 973 01:24:53,920 --> 01:24:55,260 Pull... Pull that up. 974 01:24:55,390 --> 01:24:57,760 Why is this happening? 975 01:24:57,890 --> 01:24:59,460 Someone's altering the sim. 976 01:24:59,600 --> 01:25:01,730 Well, who is altering it?! 977 01:25:04,930 --> 01:25:07,200 KT. 978 01:25:07,340 --> 01:25:09,240 Call Tibbs and Dalton to command. 979 01:25:09,370 --> 01:25:10,970 Armed. And fix that sim! 980 01:25:16,240 --> 01:25:18,620 All right, I got this, I got this. Come on. 981 01:25:21,080 --> 01:25:22,480 I know you. 982 01:25:23,620 --> 01:25:25,020 KT. 983 01:25:26,790 --> 01:25:28,660 KT, open the door. 984 01:25:28,790 --> 01:25:32,530 KT, what are you doing here? 985 01:25:32,660 --> 01:25:35,260 What I should have done a long time ago. 986 01:25:45,270 --> 01:25:48,310 I'm in. I'm in. 987 01:25:49,680 --> 01:25:51,780 Son of a virgin. 988 01:25:53,250 --> 01:25:54,520 Okay. 989 01:26:01,490 --> 01:26:05,660 Heh, you thought you could lock old Wigans out of his own code? 990 01:26:14,700 --> 01:26:17,910 - Wait. Wait, what? - What the hell is happening? 991 01:26:18,040 --> 01:26:19,010 No, no, no. 992 01:26:20,980 --> 01:26:23,410 How...? How is she doing this? 993 01:26:26,650 --> 01:26:28,320 What? Ha! 994 01:26:28,450 --> 01:26:30,390 - I said, drop your gun! - You got this. 995 01:26:32,760 --> 01:26:36,560 Okay, my son, if you're gonna come for the king, 996 01:26:36,690 --> 01:26:39,800 you'd best not miss. 997 01:26:39,930 --> 01:26:41,900 KT! Open this goddamn door! 998 01:26:42,030 --> 01:26:45,000 That should do it. 999 01:26:52,340 --> 01:26:54,580 Um, okay. 1000 01:27:02,990 --> 01:27:04,320 Oh, Jesus. 1001 01:27:20,040 --> 01:27:21,170 Oh, Jesus. 1002 01:27:22,340 --> 01:27:23,440 Twenty quid he just said, 1003 01:27:23,570 --> 01:27:26,910 "Oh, Jesus." Twenty quid... 1004 01:27:27,040 --> 01:27:29,750 I need real friends! Or a therapist. 1005 01:27:39,220 --> 01:27:40,320 Why are you doing this? 1006 01:27:40,460 --> 01:27:43,060 Because he deserves the truth. 1007 01:27:43,190 --> 01:27:46,230 The truth is, nobody wants to make real decisions anymore. 1008 01:27:50,770 --> 01:27:53,340 They just wanna feel like they have. 1009 01:27:55,940 --> 01:27:57,740 Goodbye, KT. 1010 01:27:59,140 --> 01:28:01,480 Like I would let you do that again. 1011 01:28:15,930 --> 01:28:19,130 KT's gone rogue. Garrison is awake and offline. 1012 01:28:19,260 --> 01:28:21,700 Find him and shut him down. Kill him if you have to. 1013 01:29:01,670 --> 01:29:03,310 Headed to the 74th floor. 1014 01:29:04,970 --> 01:29:07,180 Morning, sunshine. Remember me? 1015 01:29:07,310 --> 01:29:08,640 Wigans. 1016 01:29:08,780 --> 01:29:10,350 "No, it is I, 1017 01:29:10,480 --> 01:29:12,180 King Jaffe Joffer, ruler of Zamunda." 1018 01:29:12,320 --> 01:29:13,850 Of course it's Wigans. 1019 01:29:13,980 --> 01:29:15,890 Who else would it be? Listen, mate, uh... 1020 01:29:16,020 --> 01:29:18,620 I'm sending you coordinates to my van. 1021 01:29:18,750 --> 01:29:21,390 I realize that sounded a lot creepier than I meant it. 1022 01:29:21,520 --> 01:29:23,230 I've got unfinished business. 1023 01:29:23,360 --> 01:29:25,530 Oh, great. 1024 01:29:25,660 --> 01:29:28,800 - Wait. Come again. - Wigans, where's Garrison? 1025 01:29:28,930 --> 01:29:31,470 Uh, I don't know. Apparently, doing whatever he wants. 1026 01:29:31,600 --> 01:29:35,070 It's about time. Phase two. Coming up on the server room. 1027 01:29:35,200 --> 01:29:37,070 Okay, there you are. 1028 01:29:38,840 --> 01:29:40,440 Which means it's time for me 1029 01:29:40,580 --> 01:29:43,010 to walk you through a low-level data erase. 1030 01:29:43,150 --> 01:29:46,520 Now, obviously, I've got about 1000 years of coding experience. 1031 01:29:46,650 --> 01:29:49,250 I'm literally a genius. You're so very welcome. 1032 01:29:49,380 --> 01:29:52,050 So it is vital you do exactly what it is I tell you. 1033 01:29:52,190 --> 01:29:54,360 Step one. Find the sysop terminal. 1034 01:29:54,520 --> 01:29:56,420 It should be somewhere near... 1035 01:30:38,940 --> 01:30:42,270 Step 36. This one is absolutely vital. 1036 01:30:42,410 --> 01:30:44,470 Type control, command... 1037 01:30:48,180 --> 01:30:49,080 What the...? 1038 01:30:53,250 --> 01:30:55,220 I thought I'd do it the old-fashioned way. 1039 01:30:55,350 --> 01:30:56,890 Oh, really? 1040 01:30:57,020 --> 01:31:00,890 It's good to know literally no one is listening to me. 1041 01:31:01,020 --> 01:31:02,830 Why didn't I think of that? 1042 01:31:02,960 --> 01:31:05,560 Control, command, "burn the building down." 1043 01:31:05,700 --> 01:31:06,900 Kobe! 1044 01:31:32,560 --> 01:31:33,520 Yeah. 1045 01:31:33,660 --> 01:31:35,660 That one was my idea. 1046 01:32:24,210 --> 01:32:26,380 Right behind you. Dropping in! 1047 01:32:53,070 --> 01:32:55,070 On my way. Keep him busy! 1048 01:33:01,840 --> 01:33:03,080 Let it go, Tibbs. 1049 01:33:03,210 --> 01:33:05,410 I'll be on you in three, two... 1050 01:33:05,550 --> 01:33:07,120 Get clear! 1051 01:33:15,120 --> 01:33:17,190 Let's see him survive that. 1052 01:33:21,900 --> 01:33:25,630 Oh, goddamn it. This guy just won't fucking die. 1053 01:33:39,450 --> 01:33:40,980 Hang on, Tibbs! 1054 01:33:43,950 --> 01:33:45,320 No! 1055 01:34:16,920 --> 01:34:19,050 Dalton! What are you doing? Help me! 1056 01:34:20,490 --> 01:34:21,720 Dalton! 1057 01:34:26,430 --> 01:34:28,300 I did say hang on! 1058 01:35:27,720 --> 01:35:29,760 No, no, no. Oh, no. Oh, shit. 1059 01:35:32,330 --> 01:35:35,500 - Oh, that's not good. - What the hell was that? 1060 01:35:35,630 --> 01:35:37,830 - It felt like a bomb went off. - Oh, bloody hell. 1061 01:35:37,970 --> 01:35:41,100 Yeah. It's a... It's a problem. 1062 01:35:41,240 --> 01:35:44,710 Go. Go, go, go. Come on. Start the car. We're leaving. 1063 01:35:45,910 --> 01:35:47,910 Harting! 1064 01:35:51,010 --> 01:35:52,450 Goddamn it. 1065 01:35:57,920 --> 01:35:59,620 Talk to me, Wigans. Where's Garrison? 1066 01:35:59,760 --> 01:36:03,390 Uh, hang on. Ground floor, east side, headed for Harting. 1067 01:36:05,600 --> 01:36:07,800 You just don't get it, do you? 1068 01:36:07,930 --> 01:36:09,430 I can rebuild all of this. 1069 01:36:12,570 --> 01:36:15,140 And I am the only one who can rebuild you. 1070 01:36:16,410 --> 01:36:18,810 You cannot survive without me. 1071 01:36:41,830 --> 01:36:43,270 Okay, fine. 1072 01:36:51,970 --> 01:36:54,080 Holy shit. Oh, no. 1073 01:36:54,210 --> 01:36:56,850 Bloody hell. Um, um, um, mate? 1074 01:36:56,980 --> 01:36:58,750 What are you doing? You have to stop. 1075 01:37:12,960 --> 01:37:14,930 KT, he's almost down to nothing. 1076 01:37:15,060 --> 01:37:17,770 - That's impossible. - He's overclocking the nanites. 1077 01:37:17,900 --> 01:37:21,640 If he doesn't stop, I won't be able to bring him back. 1078 01:37:21,770 --> 01:37:23,170 Shit! 1079 01:37:39,620 --> 01:37:41,490 Don't make me do this. 1080 01:37:58,140 --> 01:38:00,680 I told you I'd find you. 1081 01:38:04,650 --> 01:38:07,620 Oh, man. He's done. 1082 01:38:07,750 --> 01:38:09,350 It's over, KT. 1083 01:38:12,350 --> 01:38:13,590 Yes, you did. 1084 01:38:13,720 --> 01:38:15,730 But all that's now left is Ray Garrison. 1085 01:38:16,990 --> 01:38:18,430 And that's enough. 1086 01:38:40,450 --> 01:38:41,720 How much longer, Wigans? 1087 01:38:41,850 --> 01:38:43,490 Don't, don't, don't rush me. 1088 01:38:43,620 --> 01:38:46,050 - Is this going to work? - It always works. 1089 01:38:46,190 --> 01:38:47,820 Well, it did last time. All right, 1090 01:38:47,960 --> 01:38:50,590 A over B reattached. There we go. 1091 01:38:50,730 --> 01:38:52,960 Should you be eating while you're doing that? 1092 01:38:53,100 --> 01:38:55,060 Yeah. There we go. 1093 01:38:55,200 --> 01:38:57,070 It's okay. It's okay. We've got you. 1094 01:38:58,570 --> 01:39:00,440 Are you all right? 1095 01:39:01,540 --> 01:39:02,770 Are you with me? 1096 01:39:05,270 --> 01:39:07,210 Take it easy. 1097 01:39:07,340 --> 01:39:09,110 Where am I? 1098 01:39:11,210 --> 01:39:12,380 Relax. 1099 01:39:13,550 --> 01:39:16,120 Relax. Take it easy. 1100 01:39:17,550 --> 01:39:20,290 No car batteries this time. 1101 01:39:22,660 --> 01:39:25,090 It's good to see you, man. How you feeling? 1102 01:39:35,940 --> 01:39:37,940 It's good to see you, Wigans. 1103 01:39:42,810 --> 01:39:44,780 You don't know how glad I am to hear that. 1104 01:39:44,910 --> 01:39:47,480 I wasn't sure you'd remember anything. 1105 01:39:47,620 --> 01:39:49,850 I thought you'd wake up like a gorilla in a cage 1106 01:39:49,990 --> 01:39:53,620 and rip me apart. That is absolutely fantastic. 1107 01:39:53,760 --> 01:39:55,630 But what you probably don't remember 1108 01:39:55,760 --> 01:39:57,390 is that I also made some adjustments 1109 01:39:57,530 --> 01:39:59,460 to increase your stamina. 1110 01:39:59,600 --> 01:40:02,500 You know, your stamina? I don't know why I done that. 1111 01:40:02,630 --> 01:40:05,500 But what I mean is, you don't gotta keep refilling the tank. 1112 01:40:05,640 --> 01:40:08,340 Not at all. Get what I mean? 1113 01:40:08,470 --> 01:40:10,540 If you were a three before, you're now an 18. 1114 01:40:10,670 --> 01:40:12,170 Heh, and I done that. 1115 01:40:12,310 --> 01:40:15,180 Well, we did. 1116 01:40:15,310 --> 01:40:16,710 We. 1117 01:40:18,010 --> 01:40:19,720 We. 1118 01:40:21,820 --> 01:40:25,760 Um, he's awake, and he remembers everything. 1119 01:40:25,890 --> 01:40:27,660 Hopefully not everything-everything. 1120 01:40:27,790 --> 01:40:31,060 You know, because if you recall, KT, how we found him, 1121 01:40:31,190 --> 01:40:33,430 his face was smooshed up against his own... 1122 01:40:36,830 --> 01:40:38,600 Thank you, Wigans. 1123 01:40:38,740 --> 01:40:39,740 Yeah. 1124 01:40:42,910 --> 01:40:44,370 You're welcome. 1125 01:40:53,680 --> 01:40:56,250 It's beautiful, isn't it? 1126 01:40:56,390 --> 01:40:59,050 - It's like a dream. - It is. 1127 01:41:09,060 --> 01:41:11,030 - Ray, I... - Don't. 1128 01:41:11,170 --> 01:41:12,430 You don't have to. 1129 01:41:14,000 --> 01:41:16,170 Who we were, what we did? 1130 01:41:17,370 --> 01:41:19,880 That was the past. 1131 01:41:20,010 --> 01:41:23,950 You know, Harting was wrong about a lot of it, but, uh... 1132 01:41:24,080 --> 01:41:25,620 he did get one thing right. 1133 01:41:27,750 --> 01:41:30,750 Who we were doesn't have to define who we're gonna be. 1134 01:41:32,390 --> 01:41:34,890 We can choose. We all can. 1135 01:42:18,000 --> 01:42:20,170 So where to now? 1136 01:42:20,300 --> 01:42:21,700 I have no idea. 1137 01:42:24,110 --> 01:42:25,110 Perfect. 1138 01:42:30,250 --> 01:42:32,850 A little too perfect, if you ask me. 1139 01:42:32,980 --> 01:42:34,820 Are you serious? 1140 01:42:34,950 --> 01:42:37,690 Ride into the sunset? Are we sure this ain't all a simu...? 79713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.