Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,795 --> 00:00:55,759
WWW.PODNAPISI.NET
2
00:00:56,795 --> 00:01:01,759
Preveo: Bambula
3
00:01:03,103 --> 00:01:04,802
Majk!
4
00:01:04,813 --> 00:01:07,981
�ta to radi�?
-To se zove vo�nja, Markuse.
5
00:01:13,028 --> 00:01:16,969
Uspori!
�ta? �etiri minuta? Ubrzaj.
6
00:01:17,004 --> 00:01:20,912
Ho�e� da ubrzam i usporim u isto vreme?
7
00:01:23,498 --> 00:01:25,207
Kre�u se ju�no po Kolinsu.
8
00:01:26,793 --> 00:01:29,504
Brzo se pribli�avaju 22. ulici.
-Razumem.
9
00:01:29,539 --> 00:01:31,715
Vazdu�na podr�ka ih vidi.
10
00:01:33,674 --> 00:01:35,375
Majk!
11
00:01:41,724 --> 00:01:44,942
Povrati�u.
-Ne�e� vala.
12
00:01:44,978 --> 00:01:48,230
To je ru�no �ivena ko�a.
Bolje to progutaj.
13
00:01:52,609 --> 00:01:56,448
Blokiramo 6. ulicu.
-Tu je trebalo da skrene�, Majk!
14
00:01:56,483 --> 00:01:58,700
Do �avola!
Ti si navigator, u redu?
15
00:01:58,734 --> 00:02:00,582
Zato sedi� na tom sedi�tu.
16
00:02:00,617 --> 00:02:03,460
Gde su ti nao�are?
Mora� da stavi� nao�are.
17
00:02:03,495 --> 00:02:07,917
Ne trebaju mi nao�are.
-Markuse, ni�ta ne vidi�. -Sr... Majk.
18
00:02:08,021 --> 00:02:11,170
Opusti se. -Majk. Autobus.
-Opusti se.
19
00:02:25,769 --> 00:02:30,774
Izvinite, bogati belci.
-Nismo samo crnci ve� smo i policajci.
20
00:02:30,808 --> 00:02:33,067
Svrati�emo kasnije.
21
00:02:54,798 --> 00:02:58,093
�ak ni betmobil ne prianja
ovako kao ovo lu�e.
22
00:03:03,764 --> 00:03:07,143
Vadi me iz ovog auta.
23
00:03:16,944 --> 00:03:22,164
Sranje.
-Daj, bre, �ove�e.
24
00:03:22,199 --> 00:03:26,336
Mo�emo to ispolirati.
-Ne. Ti to mo�e� ispolirati.
25
00:03:26,371 --> 00:03:30,082
Policija Majamija. Sklonite se. -U
stranu. -S puta. Policija Majamija.
26
00:03:30,117 --> 00:03:33,127
Hajde!
-Izvinjavam se.
27
00:03:36,131 --> 00:03:37,831
Tata!
28
00:03:38,841 --> 00:03:42,594
Vragolane. Postao si dekica.
29
00:03:44,389 --> 00:03:46,098
LO�I MOMCI ZAUVEK
30
00:03:50,311 --> 00:03:57,116
Du�o, vidi ga.
-Da.
31
00:03:57,151 --> 00:04:01,948
Nema sumnje. Ima moje o�i.
-I u�i.
32
00:04:01,983 --> 00:04:05,165
I ime.
Markus Majls Barnet.
33
00:04:05,200 --> 00:04:09,455
Ali to je moje ime. -I njegovo.
Odlu�ili smo da ga nazovemo po tebi.
34
00:04:09,490 --> 00:04:11,248
To je bila Red�ijeva ideja.
35
00:04:12,125 --> 00:04:15,509
Mislio sam da bi to bio gest
dubokog po�tovanja, gospodine.
36
00:04:15,544 --> 00:04:19,673
Nadam se da se sla�ete. -U redu
je. Ali i dalje mora� da napravi�
37
00:04:19,709 --> 00:04:23,802
�estitu �enu od moje �erke.
-�ika Majk, spreman da dr�i� bebu?
38
00:04:23,838 --> 00:04:27,766
Ne. �ika Majk ne�e da dr�i to.
39
00:04:29,434 --> 00:04:32,915
U redu? To je to sranje.
-Ne, Majk. -Prestani.
40
00:04:32,951 --> 00:04:36,399
Pogledaj bebu.
-Prestani smesta. Ozbiljno.
41
00:04:36,433 --> 00:04:38,533
Pogledaj bebu.
-Zna� �ta?
42
00:04:38,567 --> 00:04:44,199
Bi�u napolje kad se sabere�.
-Majk.
43
00:04:44,233 --> 00:04:46,658
Beba.
-U redu je.
44
00:04:48,119 --> 00:04:51,372
ZATVOR SANTA MARIA IKSOTEL
MEKSIKO
45
00:05:00,855 --> 00:05:02,564
Hajde, �ene.
46
00:05:03,009 --> 00:05:04,761
Beskorisne ste.
47
00:05:04,795 --> 00:05:06,495
Hajde!
48
00:05:09,641 --> 00:05:11,341
Aretas.
49
00:05:13,103 --> 00:05:14,853
Aretas.
50
00:06:20,586 --> 00:06:22,297
�ta koji kurac?
51
00:06:30,471 --> 00:06:32,639
Zaustavite Hitnu pomo�!
52
00:07:08,134 --> 00:07:09,834
Mama.
53
00:07:11,137 --> 00:07:12,846
Sine.
54
00:07:22,064 --> 00:07:24,901
MEKSIKO SITI
55
00:07:25,370 --> 00:07:27,747
Ne budi tu�an zbog njegove smrti.
56
00:07:33,086 --> 00:07:37,382
Duh tvoga oca je slobodan
od zatvorskih re�etaka.
57
00:07:40,259 --> 00:07:43,644
Ovo je poslednji dar od
tvog tate pre nego �to je umro.
58
00:07:43,680 --> 00:07:48,935
Sada si mu�karac. Kona�no si spreman
za ono �to treba da se uradi.
59
00:07:48,970 --> 00:07:52,528
Mora� da povrati� �ast i po�tovanje
na�oj porodici.
60
00:07:54,524 --> 00:08:00,264
Tvoj otac otac je sakrio milione
dolara pre nego �to je uhap�en.
61
00:08:00,529 --> 00:08:02,865
Evo koordinata gde ih mo�e� na�i.
62
00:08:13,084 --> 00:08:16,004
Uze�emo nazad ono �to je na�e.
63
00:08:21,175 --> 00:08:24,762
Uz pomo� ovog novca
kona�no se mo�emo osvetiti.
64
00:08:26,098 --> 00:08:32,312
Ljudi koji su nam uni�tili porodicu
zna�e kako je to biti lovljen.
65
00:08:32,711 --> 00:08:34,412
NAJOPAKIJI TU�ILAC U MAJAMIJU
66
00:08:37,349 --> 00:08:39,392
Dve policijske potere, jedan detektiv
67
00:08:41,394 --> 00:08:44,773
On �e poslednji da umre.
68
00:08:47,399 --> 00:08:49,116
Do�i ovamo, Markuse.
Do�i.
69
00:08:49,152 --> 00:08:52,447
Ovde smo da proslavimo
i nazdravimo jednom na�em kolegi.
70
00:08:53,655 --> 00:08:58,411
I iskreno se nadam da �e jednog dana
tvoj imenjak po�i stopama
71
00:08:58,446 --> 00:09:04,250
svog starog dede
da �titi i slu�i na� lep grad.
72
00:09:04,284 --> 00:09:07,509
Za Markusa.
-Za Markusa!
73
00:09:07,544 --> 00:09:12,591
Nek ime Markus Barnet
uteruje strah u srca i umove seronja
74
00:09:12,634 --> 00:09:14,333
jo� dugo godina.
75
00:09:16,763 --> 00:09:19,230
Hvala. Hvala svima.
76
00:09:19,264 --> 00:09:24,068
Majk i ja 25 godina
radimo na tim ulicama.
77
00:09:24,104 --> 00:09:28,607
I volim da mislim da smo promenili
stvari nabolje. Svi vi ste najbolji.
78
00:09:28,643 --> 00:09:34,530
I hvala vam.
Bila mi je velika �ast. -Markus!
79
00:09:34,566 --> 00:09:38,826
Markus!
80
00:09:39,244 --> 00:09:41,788
LUKA MAJAMI
81
00:09:43,706 --> 00:09:45,881
Tatica je zakopao taj novac duboko.
82
00:09:45,917 --> 00:09:48,586
Ako je ovo prazno,
i dalje �e� dugovati.
83
00:09:48,620 --> 00:09:50,797
Majko moja.
84
00:09:55,384 --> 00:09:59,645
Zakopano blago u okeanu.
�uo sam pri�e... �ta koji...
85
00:09:59,681 --> 00:10:02,850
Trebalo bi da pokrije tro�kove
materijala o kojima smo pri�ali.
86
00:10:02,885 --> 00:10:04,727
I mnogo vi�e od toga.
87
00:10:06,479 --> 00:10:10,899
Ovoliko �e� ti zadr�ati.
-�ta si rekao?
88
00:10:12,067 --> 00:10:16,114
Imali smo dogovor.
-Ponovo pregovaram.
89
00:10:16,149 --> 00:10:17,849
Ups.
90
00:10:29,461 --> 00:10:33,255
Ups.
Do�i ovamo.
91
00:10:35,049 --> 00:10:39,596
Pogledaj me. Ja ponovo ne pregovaram.
92
00:10:43,224 --> 00:10:47,164
Moja porodica uzima nazad
kontrolu nad ovim gradom.
93
00:10:47,200 --> 00:10:51,106
Bi�e nam potrebni odani radnici.
Ko �eli posao?
94
00:10:52,567 --> 00:10:54,277
Kakvo ti je zubno osiguranje?
95
00:10:59,157 --> 00:11:03,577
Ponovi to.
-Smiri se, lepi.
96
00:11:08,792 --> 00:11:13,046
Dajte sebi povi�icu.
Po�nite s onom gomilom tamo.
97
00:11:14,172 --> 00:11:16,173
U redu?
-U redu.
98
00:11:22,179 --> 00:11:23,889
Radite za mene sada.
99
00:11:25,725 --> 00:11:30,688
Nek se tvoji ljudi povinuju,
ne stajte mi na put, i ne�u te ubiti.
100
00:11:32,981 --> 00:11:36,443
Hajde, mom�e,
pokupi novac! Hajde.
101
00:11:38,488 --> 00:11:42,283
Hajde!
-Mama.
102
00:11:42,317 --> 00:11:46,078
Armando.
-Na� je.
103
00:11:46,138 --> 00:11:49,338
To je bilo brzo.
-Imamo i novu operativnu bazu.
104
00:11:49,374 --> 00:11:53,253
Toliko vremena si proveo na drugoj
strani da zvu�i� kao Amerikanac.
105
00:11:57,548 --> 00:12:00,975
Zavr�io sam, Majk.
-Opet Jovo nanovo.
106
00:12:01,010 --> 00:12:05,389
Ne, ovog puta je druga�ije.
Kad sam pogledao u o�i one bebice,
107
00:12:05,424 --> 00:12:07,892
ne�to se promenilo.
Ho�u da provedem �ivot
108
00:12:07,927 --> 00:12:10,360
gledaju�i tog mali�u kako odrasta.
109
00:12:10,394 --> 00:12:13,440
�ove�e, Tereza ne
�eli da sedi� kod ku�e,
110
00:12:13,442 --> 00:12:15,114
da se goji� i lomi� stvari.
111
00:12:15,149 --> 00:12:18,820
Majk, vi�e vremena smo pro�iveli
nego �to nam je preostalo.
112
00:12:18,855 --> 00:12:21,485
Vreme je da napravim
neke promene, istinske.
113
00:12:21,520 --> 00:12:24,081
Po�tedi me toga.
�ivot mi je savr�en.
114
00:12:24,116 --> 00:12:28,711
Farba� bradicu, Majk.
-�ta? -Farba� bradicu.
115
00:12:28,746 --> 00:12:32,959
Ne farbam bradicu.
-To je pono�na kakao. Prepoznajem je.
116
00:12:32,994 --> 00:12:35,461
Samo ti kenjaj.
-Zar to nije pono�na kakao...
117
00:12:35,496 --> 00:12:37,595
Be�i bre.
-Da te pitam ne�to.
118
00:12:37,629 --> 00:12:41,884
Ho�e� da tvoja zaostav�tina budu
tesne majice i broj ubijenih?
119
00:12:41,919 --> 00:12:45,679
Zar ne zna� da je porodica
jedino bitna? -�ao, deko!
120
00:12:45,715 --> 00:12:48,491
Rita. -O, ne.
Dekica. Vi�e voli dekica.
121
00:12:48,527 --> 00:12:51,669
Dekica? -Da.
-Ima� li slike, dekice?
122
00:12:51,705 --> 00:12:54,813
Zna� da imam, zar ne?
-Da vidimo. -Evo.
123
00:12:56,357 --> 00:13:00,110
Bo�e, u�i!
-Da, moj unuk. To je moj unuk.
124
00:13:01,488 --> 00:13:05,248
Obo�avam ga. -Da.
-�estitam i tebi, poru�nice.
125
00:13:05,283 --> 00:13:09,412
�ujem da te je Hauard postavio
za �efa NMMO? -�estitam.
126
00:13:09,447 --> 00:13:12,745
�ta je NMMO?
-Napredne Majami Metro Operacije.
127
00:13:12,779 --> 00:13:16,009
Mali tim obu�en za nove
taktike i istra�ne metode.
128
00:13:16,043 --> 00:13:21,048
Zameni�e nas stare pse.
-Ili �emo ih nau�iti nove trikove.
129
00:13:21,083 --> 00:13:25,095
Ozbiljno, Markuse.
Drago mi je zbog tebe. -Hvala.
130
00:13:30,808 --> 00:13:34,479
�ao, narode! Svi su tu.
131
00:13:34,514 --> 00:13:38,149
Kako ste?
-Glupane.
132
00:13:38,191 --> 00:13:42,701
�ta je? -Ona je savr�ena
za tebe. Veoma pametna.
133
00:13:42,736 --> 00:13:46,323
Samouverena. Ambiciozna.
-Ona nije bila ona prava za mene.
134
00:13:46,359 --> 00:13:49,823
U redu? -�ta je za tebe?
Da umre� sam i veoma tu�an?
135
00:13:49,859 --> 00:13:53,493
Samo si ljubomoran.
Koliko dugo si u braku? 20 godina?
136
00:13:53,528 --> 00:13:57,126
Dvadeset �est. -Reci istinu.
Kad si poslednji put karao?
137
00:13:57,162 --> 00:14:00,177
Ne ti�e te se.
-Upravo tako.
138
00:14:00,212 --> 00:14:04,884
Koliko sjajnih �ena �e� ispustiti?
Dobija� puno ljubavi,
139
00:14:04,918 --> 00:14:07,018
ali jesi li ikad bio
stvarno zaljubljen?
140
00:14:07,052 --> 00:14:12,850
Naravno. Ho�u re�i, da.
Bio sam zaljubljen. Jednom.
141
00:14:12,885 --> 00:14:16,235
Odavno.
-Nisi mi pri�ao.
142
00:14:16,270 --> 00:14:20,155
Crnjo, ne pri�am ti sve.
Samo treba da zna�
143
00:14:20,191 --> 00:14:23,360
da �u juriti kriminalce
dok ne napunim 100 godina.
144
00:14:23,395 --> 00:14:25,630
Ti si poslednji koji treba da pri�a
145
00:14:25,666 --> 00:14:27,831
kako �e juriti nekoga posle bolnice.
146
00:14:27,865 --> 00:14:31,167
Bolnica? O �emu ti to?
�ta se desilo u bolnici?
147
00:14:31,201 --> 00:14:34,496
Dok smo tr�ali da vidimo malog
Markusa. Nagutao si se moje pra�ine.
148
00:14:34,532 --> 00:14:38,209
Proveo si to tr�anje
gledaju�i me u guzicu, Majk.
149
00:14:38,244 --> 00:14:41,177
Ka�e� da si me pretekao?
150
00:14:41,211 --> 00:14:44,673
Pobedio si me u tr�anju?
-Re�eno je. -Do �avola, ne.
151
00:14:44,709 --> 00:14:48,135
Ni�ta tu�nije od matoraca
koji se podse�aju pro�losti.
152
00:14:48,171 --> 00:14:51,395
Nema istezanja.
Istezanje je varanje.
153
00:14:51,431 --> 00:14:55,143
Na koga se kladite, kapetane? -Kladim
se u 50 dolara na pokidan ligament.
154
00:14:55,177 --> 00:14:58,355
Ne tr�im besplatno.
Koja je opklada?
155
00:14:58,395 --> 00:15:03,067
Pobedim li, povla�imo se. Preda�emo
dokumentaciju i penzionisa�emo se.
156
00:15:03,109 --> 00:15:06,988
U redu, kad ja pobedim presta�e�
da govori� gluposti o penzionisanju.
157
00:15:07,023 --> 00:15:11,114
Bavi�emo se ovim do kraja.
Lo�i momci zauvek. -Lo�i momci
158
00:15:11,149 --> 00:15:15,169
vi�e nisu momci. -Kapetane,
nek Hitna pomo� bude pripravna.
159
00:15:15,205 --> 00:15:20,000
Matorom momku bi�e potrebna infuzija
i kiseonik. -Njemu, kapetane. -Dobro.
160
00:15:20,036 --> 00:15:25,090
Na znak, spremi se, pozor, sad!
Tr�i, Markuse! Mo�e� ti ovo! -Gde si?
161
00:15:25,125 --> 00:15:28,592
Mo�e� ti ovo, lepi! Di�i!
-Gde si? Hajde, lepi!
162
00:15:31,428 --> 00:15:36,934
Di�i, lepi, di�i! Hajde!
-Gde si, lepi?
163
00:15:46,610 --> 00:15:48,738
Majk!
164
00:15:55,370 --> 00:15:59,213
Majk! Sranje!
Zovite pomo�!
165
00:15:59,249 --> 00:16:04,254
Imam povre�enog policajca.
Mi smo u Ou�n drajvu, blok 700.
166
00:16:04,288 --> 00:16:07,381
Dr�i se. -Pucanj...
-Sranje. -�ta se desilo?
167
00:16:07,417 --> 00:16:10,759
Zovite pomo�!
-Ko je ovo uradio?
168
00:16:10,794 --> 00:16:14,144
Ne zezaj. Ne radi to.
169
00:16:14,179 --> 00:16:17,475
Majk, ostani s nama.
-Ne zezaj. -Zovite Hitnu pomo�!
170
00:16:17,509 --> 00:16:22,022
Hajde, Majk.
-Imam ga na vezi.
171
00:16:24,691 --> 00:16:27,616
Bi�e� dobro.
Prebrodi�e� ti ovo.
172
00:16:27,652 --> 00:16:32,032
Ne zezaj, dru�e. Ostani s nama.
Hajde, Majk. Ovde sam.
173
00:16:55,721 --> 00:17:00,351
Mili Bo�e...
To sam ja, Markus.
174
00:17:01,686 --> 00:17:04,863
Blagoslovio si me s mnogo
stvari u poslednje vreme.
175
00:17:04,897 --> 00:17:10,069
Znam da nisam bio u crkvi neko vreme.
Verovatno jo� od Uskrsa.
176
00:17:10,105 --> 00:17:14,699
Ali ne�u da la�em.
Nisam obratio pa�nju.
177
00:17:14,733 --> 00:17:19,037
Nisam izgubio veru.
Samo...
178
00:17:20,121 --> 00:17:25,960
Stideo sam se nekih stvari
koje smo morali da uradimo.
179
00:17:25,994 --> 00:17:32,255
Znam "ne ubij",
ali to su bili lo�i ljudi, svi oni.
180
00:17:32,289 --> 00:17:38,515
Majk jedva da je i iskusio �ivot.
Nema �enu, decu.
181
00:17:38,549 --> 00:17:42,232
Ako mo�e� molim te da se smiluje�
182
00:17:42,268 --> 00:17:48,566
da mu da� jo� jednu �ansu.
Iskreno, on mi je najbolji prijatelj.
183
00:17:48,601 --> 00:17:52,535
Moj brat.
Ako ga po�tedi�,
184
00:17:52,569 --> 00:17:57,825
kunem ti se, nikad vi�e ne�u
pribegavati nasilju u ovom svetu.
185
00:17:57,859 --> 00:18:02,012
Nakon �to je pucano s motocikla
na poznatog policajca iz Majamija,
186
00:18:02,048 --> 00:18:06,132
on se bori za �ivot. -Svedoci
su �uli pucnjavu i tamni motocikl
187
00:18:06,166 --> 00:18:09,796
koji se udaljava s mesta zlo�ina.
-Detektiv Lauri ostaje u kriti�nom...
188
00:18:09,830 --> 00:18:14,026
Narode, hajde da prezentujemo
kapetanu �ta imamo o slu�aju.
189
00:18:14,060 --> 00:18:18,221
Keli, �ta balistika ka�e?
-Meci u policajcu Lauriju su SS190.
190
00:18:18,256 --> 00:18:20,145
P90 ispaljuje taj kalibar,
Herstal.
191
00:18:20,181 --> 00:18:23,351
Ali ovi su bili podzvu�ni. 5.7�28mm
zrna izra�ena po narud�bini.
192
00:18:23,385 --> 00:18:26,645
Ho�u da znam ko je napravio
te metke. -Nadgledamo 4chan
193
00:18:26,681 --> 00:18:31,276
i unakrsno proveravamo prodavce s FBI.
194
00:18:31,310 --> 00:18:33,444
Majk mi je kao sin.
195
00:18:36,155 --> 00:18:37,949
Ho�u tog seronju.
196
00:18:43,788 --> 00:18:49,752
I za mene je ovo li�no.
Dajmo sve od sebe, u redu?
197
00:18:49,788 --> 00:18:51,488
Va�i.
198
00:18:57,344 --> 00:18:59,220
MEKSIKO SITI
199
00:18:59,471 --> 00:19:04,267
Bila sam jasna. Lauri umire poslednji.
-Ja sam taj koji je ovde.
200
00:19:04,301 --> 00:19:07,527
Nau�io sam kako da
re�avam probleme, u redu?
201
00:19:07,561 --> 00:19:12,671
Obu�ava� me ceo �ivot.
Pandur je bio pretnja. Ostali nisu!
202
00:19:12,705 --> 00:19:17,746
Slu�a� li me ili ne?
Htela sam da vidi kako drugi umiru.
203
00:19:17,780 --> 00:19:21,159
Samo zavr�i to. Nemoj nikad vi�e
da si mi iskazao neposlu�nost!
204
00:19:32,810 --> 00:19:34,520
Rodrigo Vargas, tu�ilac
205
00:19:35,757 --> 00:19:37,884
RODRIGO VARGAS
NAJOPAKIJI TU�ILAC U MAJAMIJU
206
00:19:47,685 --> 00:19:51,397
Penzionisani tu�ilac Rodrigo
Vargas je ubijen popodne.
207
00:19:54,192 --> 00:19:56,611
Dr D�ek Veber, forenzika
208
00:20:01,532 --> 00:20:04,334
DEA oplakuje dr D�ek Vebera ve�eras,
209
00:20:04,368 --> 00:20:07,622
koji je kao forenzi�ar
20 godina radio za DEA u Majamiju.
210
00:20:12,544 --> 00:20:15,087
Sudija Lion Sorenson
211
00:20:16,088 --> 00:20:21,260
Tu si.
-Jo� jedna egzekucija...
212
00:20:22,429 --> 00:20:27,099
Sudija Lion Sorenson je ubijen
ispred svoje sudnice kasno u sredu.
213
00:20:38,193 --> 00:20:40,029
PONO�NA KAKAO
214
00:20:40,070 --> 00:20:42,365
Rat protiv predstavnika
zakona se nastavlja.
215
00:20:44,034 --> 00:20:48,038
Trojica ubijenih predstavnika zakona
mogu se povezati s na�im slu�ajem.
216
00:20:48,073 --> 00:20:51,290
To je rat protiv zakona.
-Isti je puca� kao i na Majka.
217
00:20:51,326 --> 00:20:54,174
Kako su povezani?
-Saobra�ajne kamere, svedoci,
218
00:20:54,210 --> 00:20:58,339
tragovi guma, sve to sme�ta isti
tamni motocikl na mesto zlo�ina.
219
00:21:19,486 --> 00:21:23,948
�EST MESECI KASNIJE
220
00:21:28,662 --> 00:21:33,916
�elimo da vam se zahvalimo �to ste se
danas okupili. To mnogo zna�i porodici.
221
00:21:35,585 --> 00:21:40,214
A sada vas progla�avam mu�em i �enom.
Mo�e� poljubiti mladu.
222
00:21:43,843 --> 00:21:46,762
Stvarno moram prestati ovako da pla�em.
223
00:22:01,403 --> 00:22:06,991
Narode, sjajni ste. Dame i gospodo,
vreme je za na�u prvu zdravicu.
224
00:22:07,027 --> 00:22:12,765
Pozva�u policajca Majka Laurija,
225
00:22:12,799 --> 00:22:18,502
iz milo�te poznatog kao �ika Majk.
226
00:22:34,227 --> 00:22:40,482
Pre svega, Red�i,
�okiran sam �to si uop�te jo� ovde.
227
00:22:41,734 --> 00:22:43,826
Se�am se tvog prvog sastanka s Megan,
228
00:22:43,862 --> 00:22:48,080
i veruj mi, ja i Markus smo
uradili sve �to smo mogli
229
00:22:48,115 --> 00:22:54,413
da se postaramo da se nikad ne vrati�.
Ali pazi �ta ti ka�em, ljubav je te�ka.
230
00:22:54,449 --> 00:22:57,291
A va� odnos bi�e testiran.
231
00:22:57,334 --> 00:23:02,886
A tvoj otac i ja smo
prebrodili oluju za olujom.
232
00:23:02,922 --> 00:23:08,178
I imamo mantru koju ka�emo jedan
drugome u najte�im trenucima,
233
00:23:08,212 --> 00:23:11,895
i �ini se da nas ona uvek ujedini.
234
00:23:11,931 --> 00:23:18,896
Red�i, Megan, hteo bih da je
podelim s vama. Vozimo se zajedno,
235
00:23:18,932 --> 00:23:22,733
umiremo zajedno.
-Lo�i momci zauvek!
236
00:23:37,707 --> 00:23:41,190
Ne. -�ta ne?
-Zna� ti �ta.
237
00:23:41,224 --> 00:23:44,637
�im sam �uo da si jo� �iv,
238
00:23:44,673 --> 00:23:49,280
�ekam da se ovo sranje desi.
Pogledaj me, Majk. Ne.
239
00:23:49,316 --> 00:23:53,890
Ne znate �ta �u re�i.
-Znam te. Znam �ta �e� re�i.
240
00:23:55,474 --> 00:23:58,652
NMMO radi ovo.
-NMMO?
241
00:23:58,686 --> 00:24:04,942
Daj, bre, kapetane. NMMO? S
po�tovanjem, NMMO je srednjo�kolski
242
00:24:04,978 --> 00:24:07,942
de�a�ki bend s pi�toljima.
Ni�ta nisu otkrili.
243
00:24:07,977 --> 00:24:10,872
Otkud ti zna� �ta su
otkrili ili nisu? Otkrili su!
244
00:24:10,906 --> 00:24:15,744
�ta su otkrili? -Otkrili su. -�ta?
-Meci koje su izvadili iz tebe,
245
00:24:15,779 --> 00:24:20,548
bili su izra�eni po narud�bini za
P90 herstal. NMMO �e na�i prodavca
246
00:24:20,583 --> 00:24:26,172
koji je snabdeo tvog ubicu. -Kako?
-Vrhunske policijske metode, eto kako.
247
00:24:26,207 --> 00:24:29,884
Kapetane, slu�ajte... U redu.
Gospodine. -Gospodine?
248
00:24:31,135 --> 00:24:35,145
O�ajan si.
Ali ne mogu.
249
00:24:35,181 --> 00:24:38,601
Majk, ne mogu ti dozvoliti da
istra�uje� vlastiti slu�aj. -Dobro.
250
00:24:38,635 --> 00:24:42,021
Dajte mi da istra�ujem slu�aj Vargas.
-Ne. Poslednje �to mi treba
251
00:24:42,057 --> 00:24:46,817
je da unutra�nja kontrola
vodi istragu protiv mene.
252
00:24:46,853 --> 00:24:50,401
Zna� pravila.
-Pustite vi pravila, kapetane.
253
00:24:50,435 --> 00:24:53,950
Ne zezajte.
Dodelite Markusu i meni ovaj slu�aj.
254
00:24:55,160 --> 00:24:58,246
Jesi li razgovarao sa svojim partnerom?
255
00:25:02,250 --> 00:25:04,919
Penzionisao si se?
-Ovo je ven�anje moje �erke.
256
00:25:04,953 --> 00:25:08,762
Da li moramo ovo sada?
-Da.
257
00:25:08,798 --> 00:25:11,863
Rekao sam ti da �u se penzionisati.
-�ta?
258
00:25:11,897 --> 00:25:14,894
�ekaj, ne. Stani.
Trkali smo se, izgubio si.
259
00:25:14,929 --> 00:25:18,141
Sad se povla�i� iz dogovora? �ta
se desilo s lo�i momci zauvek?
260
00:25:18,182 --> 00:25:20,393
Da, zauvek. Ne va�i.
261
00:25:20,518 --> 00:25:24,362
Umro si.
-�ta? O �emu pri�a�?
262
00:25:24,396 --> 00:25:28,630
Stalo ti je srce, Majk,
triput. -Markuse, slu�aj,
263
00:25:28,664 --> 00:25:32,864
ovaj seronja mi je ukrao
ne�to i to mi treba nazad.
264
00:25:32,898 --> 00:25:36,458
�ta ti je uzeo, Majk?
Jo� si ovde.
265
00:25:36,492 --> 00:25:39,919
Jedino ti je uzeo legendu,
"Neprobojni Majk."
266
00:25:39,953 --> 00:25:45,335
Ali video sam te na zemlji kako
krvari�. Ti si �ovek, kao i mi ostali.
267
00:25:45,369 --> 00:25:49,596
Da, i njegova guzica krvari.
-Ka�em ti, Majk.
268
00:25:49,631 --> 00:25:52,925
Ode� li tamo zbog osvete,
zbog tebe �e neko poginuti.
269
00:25:52,967 --> 00:25:58,181
Sigurno bi�e dima.
Ta budala je napravila rupe u meni!
270
00:25:58,215 --> 00:26:00,731
A ti ih puni� mr�njom, Majk.
271
00:26:00,767 --> 00:26:06,772
Mora� po�eti da razmi�lja� o
svojoj karmi. Ovo je bio znak.
272
00:26:06,807 --> 00:26:09,240
Znak, da.
Znak da podivljam.
273
00:26:09,275 --> 00:26:12,132
Treba da se predam?
Da oprostim ovoj pizdi?
274
00:26:12,166 --> 00:26:14,990
"Da podivlja�"?
Koliko ima�, 20 godina?
275
00:26:15,406 --> 00:26:19,960
Mora� da se ostavi� tog sranja.
Majk...
276
00:26:19,994 --> 00:26:23,003
Rita me je zvala svakog dana
dok si bio u bolnici.
277
00:26:23,038 --> 00:26:29,546
Ima ne�eg jo� tamo, budu�nost. -Moja
budu�nost je da lovim ovog kretena.
278
00:26:29,580 --> 00:26:31,280
Moja nije.
279
00:26:32,632 --> 00:26:35,634
U redu. Da vidim da li
sam dobro ovo shvatio.
280
00:26:35,670 --> 00:26:41,271
Neko me opru�i na ulici
281
00:26:41,307 --> 00:26:44,477
a ti ni�ta ne�e� preduzeti?
Samo �e� se predati?
282
00:26:46,813 --> 00:26:52,109
Kako se usu�uje�?
Sedeo sam pored tvog kreveta,
283
00:26:53,611 --> 00:26:56,905
brisao ti bale s brade, Majk.
284
00:26:56,941 --> 00:27:00,201
Ne vre�aj me tako
jer ne zna�.
285
00:27:00,236 --> 00:27:03,203
U redu.
286
00:27:04,748 --> 00:27:09,586
Markuse, molim te.
287
00:27:10,586 --> 00:27:13,757
Preklinjem te, dru�e.
288
00:27:15,424 --> 00:27:19,804
Treba mi ovo.
Lo�i momci...
289
00:27:20,789 --> 00:27:22,500
poslednji put.
290
00:27:31,441 --> 00:27:33,151
Ne, Majk.
291
00:27:35,153 --> 00:27:36,853
Ne.
292
00:27:54,255 --> 00:27:57,092
Kralj i kraljica kartela Aretas:
Najopasniji par Meksika
293
00:28:01,429 --> 00:28:03,515
Preminuli narko bos
bio je heroj u Meksiku
294
00:28:05,767 --> 00:28:08,060
Sve za tebe, tata.
295
00:28:16,611 --> 00:28:18,488
Mama.
-Nije umro.
296
00:28:19,196 --> 00:28:20,913
Zar nisi to htela?
297
00:28:20,949 --> 00:28:25,412
Sveta Smrt nije dala da umre pre
nego �to propati koliko smo i mi.
298
00:28:25,446 --> 00:28:27,372
Ne ubijaj ga dok ti ne ka�em.
299
00:28:27,747 --> 00:28:29,457
Pati�e on.
300
00:28:36,506 --> 00:28:38,549
"Neprobojni" policajac
se kona�no oporavio
301
00:28:48,393 --> 00:28:50,103
Malo ne�to za tvoje fanove...
302
00:28:50,644 --> 00:28:52,689
POLICAJAC UPUCAN U MAJAMIJU
303
00:28:59,194 --> 00:29:01,621
Snimak ranjavanja detektiva iz Majamija
304
00:29:01,655 --> 00:29:05,410
pojavio se na internetu,
postav�i viralan za nekoliko sati.
305
00:29:05,444 --> 00:29:07,585
Snimak se prvo pojavio na darknetu
306
00:29:07,619 --> 00:29:10,705
i uskoro se pro�irio na
mejnstrim dru�tvene mre�e.
307
00:29:10,740 --> 00:29:13,792
Vlasti veruju da je puca�
li�no postavio snimak.
308
00:29:18,173 --> 00:29:21,343
Previ�e sporo.
Nisi u formi.
309
00:29:23,303 --> 00:29:26,938
Jo� imam klju�.
-�ta ima?
310
00:29:26,972 --> 00:29:31,102
Hauard mi je rekao da ho�e� da se
vrati�. O�ito, to se ne sme desiti.
311
00:29:31,136 --> 00:29:34,695
Ko to ka�e?
-Majkl...
312
00:29:34,730 --> 00:29:38,692
Bio si upucan.
-Da, ljudi me stalno podse�aju na to.
313
00:29:38,728 --> 00:29:42,256
Za�to misli� da je tako?
-Sad mi izigrava� psihijatra.
314
00:29:42,391 --> 00:29:45,039
Uvek to ka�e� kad ne �eli�
da se vrati� u stvarnost.
315
00:29:45,075 --> 00:29:48,869
Ne, uvek to ka�em kad po�ne�
da mi izigrava� psihijatra.
316
00:29:50,204 --> 00:29:54,465
Ovo je tip slu�aja zbog
koga je NMMO oformljen.
317
00:29:54,500 --> 00:29:59,047
Mora� samo da mi veruje�, to je sve.
-Daj, bre. �ta?
318
00:29:59,082 --> 00:30:00,971
Za�to uvek mora� o tome?
319
00:30:01,007 --> 00:30:07,513
Ovo nema nikakve veze s tim da
li ti verujem ili ne. -Ne? -Ne.
320
00:30:07,548 --> 00:30:11,308
Jesi li se izle�io? -Da, dobro sam.
-Stvarno? -Stvarno.
321
00:30:11,351 --> 00:30:13,276
Sigurno si dobro?
-Sranje. Rita.
322
00:30:13,310 --> 00:30:16,980
Sigurno si dobro?
-Rita. Prestani. Rita.
323
00:30:17,016 --> 00:30:20,419
Poku�ava� da me la�e�.
Ako se uklju�i�,
324
00:30:20,453 --> 00:30:23,787
napravi�e� gre�ke
koje ne mo�e� popraviti.
325
00:30:23,821 --> 00:30:26,748
Hasta el fuego.
-"Hasta el fuego."
326
00:30:26,782 --> 00:30:32,538
�ta to zna�i? Odakle si to pokupio?
Dok ne izgori�? Dok ne umre�?
327
00:30:32,574 --> 00:30:36,792
Zna� me dovoljno dobro
da ne tra�i� da odustanem.
328
00:30:36,827 --> 00:30:42,840
Zato �to te znam, tra�im.
Jer mi je stalo do tebe.
329
00:30:46,260 --> 00:30:47,971
Kao prijatelja.
330
00:30:49,388 --> 00:30:51,223
Pusti da mi re�imo ovo.
331
00:31:46,779 --> 00:31:49,657
Sranje. Aleksa, uti�aj.
332
00:32:03,837 --> 00:32:06,862
Markuse!
Mora� da iza�e� iz ku�e!
333
00:32:06,896 --> 00:32:09,246
Izvini, du�o.
Mnogo mi je �ao.
334
00:32:09,280 --> 00:32:11,596
�ta ka�e� na dan u spa centru?
335
00:32:24,358 --> 00:32:26,987
Je li to Menijev auto?
-Da.
336
00:32:31,449 --> 00:32:33,993
Gde je Meni?
-Pozadi.
337
00:32:44,211 --> 00:32:48,987
Sranje. Majk Lauri. �ta radi�
ovde? Izgleda� kao duh, dru�e.
338
00:32:49,021 --> 00:32:53,762
Zna� da ka�u da si mrtav, jeba�u.
Moram ne�to da ti poka�em.
339
00:32:53,798 --> 00:32:56,855
Ljudi pri�aju.
Ne ide ti vi�e da radi� kao policajac.
340
00:32:56,891 --> 00:33:01,938
Do�i da radi� za mene u "Menijeva
rebarca." Vidi, ovde si upucan.
341
00:33:01,972 --> 00:33:06,825
I zna� �ta?
U trendu si �irom sveta.
342
00:33:06,859 --> 00:33:12,079
Moja ruka, �ove�e!
Tako se ne pona�a policija!
343
00:33:12,115 --> 00:33:15,410
�ta se desilo s �itanjem prava meni?
Ovo ne bi trebalo da je ovako.
344
00:33:15,444 --> 00:33:19,955
Treba da mi postavlja� pitanja,
a onda ti ja ka�em, "Jebi se!"
345
00:33:19,990 --> 00:33:23,215
�ta koji kurac?
Jebote!
346
00:33:23,250 --> 00:33:27,797
Moja ruka, �ove�e. -P90 herstal,
ru�na izrada, ko ih pravi?
347
00:33:27,832 --> 00:33:33,052
Majk, vi�e nisam u igri.
-Ne? Dobro. Moja gre�ka.
348
00:33:33,087 --> 00:33:36,720
Majk, smiri se.
-Toliki vegani u Majamiju,
349
00:33:36,755 --> 00:33:40,352
a ti ho�e� da verujem
da si onu makinu
350
00:33:40,393 --> 00:33:44,355
napolje zaradio od prodavanja odrezaka?
Radim u "Menis". Ja sam porodi�an
351
00:33:44,391 --> 00:33:48,233
i vredan �ovek.
-Kapiram te...
352
00:33:54,865 --> 00:33:59,788
Sranje. �ove�e. -Jesi li mi upravo
umazao odelo svinjskom ma��u?
353
00:33:59,823 --> 00:34:02,631
Izvini, Majk. Izvini.
354
00:34:02,665 --> 00:34:07,045
Ne! Buker Grasi!
To je ime! Buker Grasi!
355
00:34:07,079 --> 00:34:09,588
To je ime, �ove�e!
356
00:34:12,300 --> 00:34:18,014
Majk! Lisice, �ove�e!
357
00:34:19,391 --> 00:34:21,934
Buker Grasi. Jedini
trgovac oru�jem u Majamiju
358
00:34:21,969 --> 00:34:24,186
koji modifikuje za P90 herstal.
359
00:34:25,021 --> 00:34:26,721
�ta sam ti rekao? -Znam, kapetane.
360
00:34:26,731 --> 00:34:29,400
Ne treba da istra�ujem
vlastiti slu�aj. Znam pravila.
361
00:34:29,442 --> 00:34:33,737
Ali ova budala je postavila snimak
gde poku�ava da me ubije. -Video sam.
362
00:34:33,773 --> 00:34:37,157
Mogu da krenem na njega u stilu
osvetnika, ili me mo�ete uklju�iti.
363
00:34:37,193 --> 00:34:42,246
Ili bih mogao sam da te upucam.
Jebem ti!
364
00:34:42,282 --> 00:34:45,250
Jebem ti!
365
00:34:50,880 --> 00:34:55,300
Ako te uklju�im, bi�e� konsultant,
366
00:34:55,342 --> 00:35:00,306
a ako mi ti bude� izigravao
kauboja, mora� da shvati� da �u
367
00:35:00,340 --> 00:35:03,900
nadrljati.
Osta�u bez pozla�enog sata,
368
00:35:03,934 --> 00:35:08,320
sela za penzionisane policajce.
Dr�im se za tanku granu!
369
00:35:08,356 --> 00:35:14,695
Pusti to. Gran�ica u ledenoj oluji.
Ja, na ivici, "preturam se."
370
00:35:14,731 --> 00:35:17,789
Mislite, teturate se?
-To sam i rekao.
371
00:35:17,824 --> 00:35:22,619
I zamisli me veoma debelog!
-Mislim da sam stekao sliku, kapetane.
372
00:35:22,655 --> 00:35:25,463
�ta on radi ovde?
-Pomaga�e.
373
00:35:25,498 --> 00:35:27,548
Ne �elim da radi.
-Ne�u da radim s njom.
374
00:35:27,583 --> 00:35:30,844
Ne radi. Ne radi�.
On je konsultant. Ti si glavna.
375
00:35:30,878 --> 00:35:34,097
Kapetane, ne zezajte. -Stani.
-Znam da imate zajedni�ku pro�lost,
376
00:35:34,132 --> 00:35:38,177
pa ne shvatajte ovo li�no. -Li�no?
Ja se jedino pona�am profesionalno.
377
00:35:38,211 --> 00:35:42,222
Ovo nisu pregovori. Saop�tavam ti
svoju odluku. -Ovo je lo�a ideja.
378
00:35:42,257 --> 00:35:45,643
Istra�iva�e ovaj slu�aj,
bez obzira na sve!
379
00:35:47,811 --> 00:35:51,900
Ovako �emo ga dr�ati na kratkom
povocu, kontrolisa�emo ga.
380
00:35:51,934 --> 00:35:58,239
Stojim ovde, kapetane.
-Majk �e davati savete.
381
00:35:58,273 --> 00:36:01,123
Posmatra�e.
To je sve.
382
00:36:01,159 --> 00:36:04,793
�ta ima�? -Prislu�kivali smo
razgovor. Diler za koga mislimo
383
00:36:04,829 --> 00:36:08,333
da je modifikovao one metke, obavi�e
jo� jednu prodaju. -Buker Grasi.
384
00:36:08,367 --> 00:36:10,876
Da li ste podelili jo�
neku poverljivu informaciju?
385
00:36:10,911 --> 00:36:13,510
�ta? Nisam ja.
On mi je to rekao.
386
00:36:13,545 --> 00:36:19,177
Moji stari trikovi i dalje malo
funkcioni�u. -Smeta�.
387
00:36:19,211 --> 00:36:22,771
Vidite li to? To volim, timski rad.
388
00:36:22,806 --> 00:36:28,666
Ve� je divna veza. -Snimak, za koji
se misli da ga je postavio puca�...
389
00:36:28,701 --> 00:36:34,525
Narode. Ovo je detektiv Majkl Lauri.
Pridru�i�e nam se samo kao konsultant.
390
00:36:34,561 --> 00:36:36,777
Policija nema osumnji�enih.
391
00:36:38,445 --> 00:36:42,492
A puca� je i dalje u bekstvu...
-I meni je drago.
392
00:36:42,534 --> 00:36:46,099
Odu�evljena sam �to vidim da ste...
Mnogo sam bolje sada. Hvala.
393
00:36:46,135 --> 00:36:50,277
Mnogo mi je �ao zbog onoga, Majkl.
-Dobro izgleda�, Majkl. -Slu�ajte,
394
00:36:50,313 --> 00:36:54,420
ona me zove punim zvani�nim imenom,
ali svi... Mo�ete me zvati samo Majk.
395
00:36:54,456 --> 00:36:57,297
Naravno, Majk. -Va�i, Majk.
-U redu, Majkl.
396
00:36:57,333 --> 00:37:00,474
Ti si taj tip.
-Uvek postoji jedan.
397
00:37:00,510 --> 00:37:03,992
Da. Sve dok ga nema.
-�ta to treba da zna�i?
398
00:37:04,027 --> 00:37:07,474
To je Majk Lauri. Iskuliraj.
Bar jednom. -Upadajte.
399
00:37:09,936 --> 00:37:14,648
Mislim da bih ipak mogao
da se dru�im s vama.
400
00:37:14,684 --> 00:37:18,695
Ne, to nije taj.
Vozimo se Rakom.
401
00:37:18,730 --> 00:37:21,079
Tek kad vidi� unutra�njost.
402
00:37:21,114 --> 00:37:23,742
Treba li ti pomo�, deko?
-Bri�i, mom�e.
403
00:37:23,777 --> 00:37:26,536
Poku�avam da ispadnem fin.
404
00:37:31,206 --> 00:37:35,385
Svi su previ�e ozbiljni.
Racije treba da budu zabavne.
405
00:37:35,420 --> 00:37:42,135
Oni su poput izleta s oru�jem.
-Ovo nije racija ve� prismotra.
406
00:37:42,170 --> 00:37:46,128
Prismotra? �to zna�i da �emo
samo da posmatramo zlo�in.
407
00:37:46,164 --> 00:37:49,476
Snimi�emo ga na delu i prive��emo
ga za �ta ga �eka ozbiljna kazna.
408
00:37:49,510 --> 00:37:51,936
Onda �emo ga ubediti da propeva
i on �e nam re�i
409
00:37:51,971 --> 00:37:53,737
sve �to treba da znamo.
410
00:37:53,771 --> 00:37:58,032
Ili po�to �e on biti tamo
i mi �emo biti tamo,
411
00:37:58,068 --> 00:38:02,280
mogli bismo da ga zgrabimo.
-Hvala na tvom mi�ljenju.
412
00:38:02,315 --> 00:38:05,081
Dobro.
-Slu�ajte.
413
00:38:05,115 --> 00:38:09,536
Buker Grasi je tip koji je prodao
metke koje smo izvadili iz Majkla.
414
00:38:09,572 --> 00:38:15,001
Da li bi mogla prestati da
me zove� Majkl pred svima?
415
00:38:15,036 --> 00:38:18,922
Tako ti je ime.
-Dobro.
416
00:38:21,007 --> 00:38:25,929
Opustite se i oslobodite svoj um.
Iskoristite bo�ju inspiraciju
417
00:38:25,963 --> 00:38:28,824
da ljudima donesete
mir i spokojstvo
418
00:38:28,858 --> 00:38:31,684
prodiru�i u njihove du�e svojim srcem.
419
00:38:40,110 --> 00:38:44,079
Stigli smo.
-Izvinite, g. Lauri.
420
00:38:44,114 --> 00:38:47,784
Samo da pro�em, molim.
-Naravno, dru�e.
421
00:38:47,826 --> 00:38:52,414
Ti si zadu�en za tehniku?
Isuse.
422
00:38:53,623 --> 00:38:59,045
Samo te ostave u kombiju?
-Da, prijatnije mi je ovde.
423
00:38:59,079 --> 00:39:02,222
Shvatam.
-�aljem Velikog Berija.
424
00:39:02,257 --> 00:39:06,510
Ti nisi Veliki Beri?
-On je na� dron za prismotru.
425
00:39:06,545 --> 00:39:09,389
Zna�i �alje� drona unutra.
426
00:39:10,974 --> 00:39:12,684
Poletimo.
427
00:39:19,648 --> 00:39:22,568
Beri �e samo imati
priliku da se zabavlja.
428
00:39:24,195 --> 00:39:28,199
Tamo. Crni kamionet.
To su na�i H-77 momci. -Ko su oni?
429
00:39:28,233 --> 00:39:32,202
Ovi momci zasigurno nisu iz grada.
Poku�avaju da usko�e.
430
00:39:32,237 --> 00:39:34,831
Treba mi �iroki ugao, sve.
431
00:39:43,005 --> 00:39:44,715
Zumiraj.
432
00:39:49,262 --> 00:39:52,806
Buker im prodaje sanduk sa 5.7�28mm.
433
00:39:54,391 --> 00:39:58,146
To je Buker Grasi.
-Evo nam ga posao. Audio.
434
00:39:58,181 --> 00:40:01,900
Evo ga.
Ovo �e napraviti rupu kroz bilo koga
435
00:40:01,934 --> 00:40:04,735
i bilo �ta u �ta uperite oru�je.
436
00:40:04,777 --> 00:40:07,286
Garantujem za svoju robu.
-On je tamo, Rita.
437
00:40:07,322 --> 00:40:11,784
Mo�emo da ga uhvatimo. -Ne. Ne�u
da rizikujem kolateralnu �tetu.
438
00:40:11,820 --> 00:40:15,961
Krenimo. -�eka�emo.
-Ti si �ef. -Da, znam.
439
00:40:15,996 --> 00:40:18,340
To sam upravo rekao.
-Ja sam upravo potvrdila to.
440
00:40:18,375 --> 00:40:22,545
Dobro. -Vas dvoje ste bili u vezi,
zar ne? -Tako nekako. -Ne ba�.
441
00:40:22,579 --> 00:40:28,016
Moram da vidim pare.
Da vidim pare. -Stani.
442
00:40:28,050 --> 00:40:32,137
Nazad. Vrati se nazad. Tamo. Onaj
tip. -�ta? -Moram da je vidim.
443
00:40:32,172 --> 00:40:35,137
Torba je prazna.
Nema love u torbi. Ovo je plja�ka.
444
00:40:35,172 --> 00:40:38,103
Mo�ete da vidite moje, moram
da vidim va�e. -Ubi�e...
445
00:40:38,143 --> 00:40:41,690
Ovo je plja�ka. -Majkl. -Treba nam
Buker �iv! -Majkl, vra�aj se ovamo!
446
00:40:41,724 --> 00:40:44,442
Sranje. Keli, idi. Idi!
447
00:40:52,534 --> 00:40:54,494
Daj video s kamera na telu.
448
00:41:06,840 --> 00:41:08,847
Majkl, ne me�aj se
449
00:41:08,882 --> 00:41:11,469
dok ostatak tima ne zauzme polo�aj.
450
00:41:18,351 --> 00:41:23,773
Mo�emo li izbrojati lovu, ili �ta?
-Ovo je dobra pesma. Poja�aj je.
451
00:41:27,402 --> 00:41:29,112
Sada!
452
00:42:35,260 --> 00:42:39,063
Spusti ga!
�uje� li me?
453
00:42:39,099 --> 00:42:43,143
Bi�e mi potrebno da me pokriva�.
Dolazimo kod tebe.
454
00:42:43,179 --> 00:42:47,273
U redu. Ako �eli� da
�ivi�, ostani sa mnom.
455
00:42:47,307 --> 00:42:49,108
Bude� li me zajebavao,
ubi�u te.
456
00:42:49,943 --> 00:42:54,614
Dolazimo kod tebe na tri.
-Dovezite kamionet! Uzmite robu!
457
00:42:54,648 --> 00:42:59,702
Jedan, dva, tri.
458
00:43:32,577 --> 00:43:34,288
Sranje.
459
00:43:36,322 --> 00:43:40,125
Sranje. Bukeru.
460
00:43:40,159 --> 00:43:44,456
Bukeru, pogledaj me.
Nemoj da umre�.
461
00:43:44,490 --> 00:43:48,751
P90 herstali, ko je kupac?
Sranje.
462
00:43:54,548 --> 00:43:57,266
Bukeru.
-Majkl?
463
00:43:57,302 --> 00:43:59,978
Zovi Hitnu ovde.
Zovi bolni�are.
464
00:44:00,012 --> 00:44:04,356
Bukeru. -Majkl. -Ne brini za
dozvolu. Samo ih dovedi. -Smiri se.
465
00:44:04,391 --> 00:44:08,438
Uradi �ta tra�im bar jednom, molim te!
-Mrtav je!
466
00:44:13,150 --> 00:44:16,905
Je li to Dijego ili njegov blizanac?
-Njegov blizanac.
467
00:44:16,940 --> 00:44:19,407
Karmelita, ne, ne.
468
00:44:26,246 --> 00:44:30,751
Ko je to? -Markuse.
Ovde Karver Remi. -Zauzet sam, u redu?
469
00:44:30,793 --> 00:44:35,255
Ne tra�i mi vreme, Karveru.
Ostavi me na miru. -Ne zezaj. Va�no je.
470
00:44:35,291 --> 00:44:39,266
Pazite mi bebu.
-Markuse. -Penzionisao sam se.
471
00:44:39,302 --> 00:44:42,534
Jedini pacovi s kojima
pri�am su oni u mom podrumu.
472
00:44:42,568 --> 00:44:45,731
Karmelita je upucala
pogre�nog blizanca! -Sranje.
473
00:44:45,766 --> 00:44:49,521
Tip koji je upucao Majka, poku�ava
da me ubije. -�ta? -Ozbiljan sam.
474
00:44:49,556 --> 00:44:53,315
Tip na crnom motoru me je pratio.
Onaj iz vesti. To je on.
475
00:44:53,351 --> 00:44:56,034
Gluposti.
-Markuse, zar bih te lagao?
476
00:44:56,068 --> 00:44:59,239
Da. Zato smo prestali da
te koristimo kao dou�nika.
477
00:44:59,273 --> 00:45:01,699
Ka�em ti, to je on.
-�ta ho�e� od mene?
478
00:45:01,735 --> 00:45:03,875
Za�titni pritvor. Da ne umrem.
479
00:45:03,909 --> 00:45:06,628
Molim te, dru�e.
Iskoristite me kao mamac, svejedno.
480
00:45:06,663 --> 00:45:11,501
Ho�ete ovog tipa? On dolazi po mene.
-Jesi pri�ao s Majkom? -Tebe sam zvao.
481
00:45:11,536 --> 00:45:14,963
Devetnaesta i Majami.
Tre�i sprat. �eka�u.
482
00:45:15,972 --> 00:45:19,509
Pozovi me. Hitno je. Probao sam da te
dobijem. Rekao sam da je hitno!!!
483
00:45:19,550 --> 00:45:21,344
JAVI SE SERONJO
484
00:45:24,179 --> 00:45:31,103
�ta sam rekao? Ne, ne. �ta sam
rekao? Rekao sam savetuj, posmatraj.
485
00:45:31,139 --> 00:45:33,697
Pogledaj ovo. Ovaj haos.
Ovo je pokolj!
486
00:45:33,731 --> 00:45:36,483
Nisam ja sve ovo uradio.
Uradili su to jedni drugima.
487
00:45:36,518 --> 00:45:39,237
Stani. Ti nikog nisi upucao?
-Daj, bre, kapetane,
488
00:45:39,271 --> 00:45:41,246
znate da sam upucao
nekoliko �oveka. -Da.
489
00:45:41,280 --> 00:45:45,201
Ve� su bili po�eli.
-�ta... Isuse. Majk, obe�ao si.
490
00:45:45,242 --> 00:45:47,119
Ne, nisam obe�ao.
-Obe�ao si.
491
00:45:47,202 --> 00:45:49,170
Rekao sam da vas mogu zamisliti...
-Da.
492
00:45:49,204 --> 00:45:52,353
Na grani, veoma debelog,
s ajkulama. -Da. To je obe�anje.
493
00:45:52,389 --> 00:45:55,503
Bili smo ovde da osmatramo.
-�ta? -Da, i ja sam video...
494
00:45:55,545 --> 00:45:59,735
Kapetane, gledajte.
Torba je prazna, u redu? Nema novca.
495
00:45:59,771 --> 00:46:03,927
Tip je podigao ruku i po�e�ao nos.
Video sam da nema te�inu.
496
00:46:03,963 --> 00:46:06,972
To je veoma impresivno, gospodine.
-Da. Svi�a mi se to.
497
00:46:07,007 --> 00:46:09,492
Da nisam u�ao, Grasi
bi bio mrtav sto posto.
498
00:46:09,527 --> 00:46:12,588
To je olak�anje, po�to
je on u vre�i za telo
499
00:46:12,623 --> 00:46:15,648
i izgleda mrtvo.
-Kapetane. -Bravo, Majki.
500
00:46:15,684 --> 00:46:19,360
Mladi�u, ozbiljno.
Da ti ka�em ne�to.
501
00:46:19,396 --> 00:46:21,286
Ostani na mestu za decu, va�i?
502
00:46:21,320 --> 00:46:24,039
Po�tedi me znanja s ulice, deko.
Niko te nije pitao.
503
00:46:24,074 --> 00:46:27,744
Samo zato �to sam ti kresnuo
majku to me ne �ini tvojim dekom.
504
00:46:27,786 --> 00:46:30,954
Kresnuo si mi majku? -Dosta.
Prestanite. U redu? -Zeznuo si me.
505
00:46:30,989 --> 00:46:34,184
Matori. -Odstupi! Idemo.
-Bolje ti je da ide�. -Idemo.
506
00:46:34,219 --> 00:46:37,967
Nokautira�u te.
-Nokautiraj me. Udari me. -�ta sam ja,
507
00:46:38,001 --> 00:46:41,681
vaspita�ica? Hajde, idemo!
-Sranje. Imam ja vremena danas.
508
00:46:41,715 --> 00:46:47,972
Smiri se. Samo ti hodaj. -Izvinite,
gospodine. -Samo napred, dru�e.
509
00:46:48,007 --> 00:46:50,974
�elite li... -Ne, idi.
Samo idi nekud.
510
00:46:52,686 --> 00:46:54,385
�ta je?
511
00:47:00,476 --> 00:47:02,403
ODUSTAJA�
512
00:47:05,447 --> 00:47:07,157
�ta je, odustaja�u?
513
00:47:10,077 --> 00:47:14,298
Ovo je jadan auto.
Gde je tvoj?
514
00:47:14,333 --> 00:47:16,793
Devojke su ga odvezle u spa centar.
515
00:47:25,260 --> 00:47:28,887
Jesi li dobro? -Dobro sam.
Jesi ti dobro?
516
00:47:28,922 --> 00:47:30,889
Nikad bolje.
517
00:47:32,559 --> 00:47:36,485
Mogao bi, da �eli�,
518
00:47:36,521 --> 00:47:41,067
da vozi� do ograni�enja.
Dozvolio si da nas prijus pretekne.
519
00:47:43,445 --> 00:47:46,579
A �ta je to?
U�u�kao si jaja tu unutra?
520
00:47:46,614 --> 00:47:51,911
Zna� �ta? Nijedno moje jaje ne �eli
da bude ovde s tvojom glupom guzicom.
521
00:47:58,043 --> 00:48:01,135
Poveo si Malog Markusa
u istragu ubistva?
522
00:48:01,170 --> 00:48:05,653
Ostavi�emo ga u spa centru.
-Ostavi�emo ga u spa centru?
523
00:48:05,688 --> 00:48:10,103
Karver je upla�en.
Ne�e da �eka. -Usput nam je, Majk.
524
00:48:10,137 --> 00:48:14,434
A �ta osoba koja me je upucala �eli
s cinkaro�om kao �to je Karver Remi?
525
00:48:14,469 --> 00:48:20,690
Vodim te da sazna�, seronjo.
Izvini zbog toga, Mali Markuse.
526
00:48:20,724 --> 00:48:23,157
Dekica ne bi trebalo
da koristi ru�ne re�i tako.
527
00:48:23,193 --> 00:48:28,697
Samo kad ima� posla s ljudima poput
Majka Laurija, nema� jebenog izbora.
528
00:48:28,733 --> 00:48:30,432
Izvini. Opet sam to uradio.
529
00:48:39,376 --> 00:48:41,960
Unesi bebu unutra.
-Ne�u da ulazim unutra.
530
00:48:41,996 --> 00:48:44,606
Onda ne�e� saznati ko
je poku�ao da te ubije.
531
00:48:44,641 --> 00:48:47,181
Ako ja u�em tamo unutra,
znam ko �e mene ubiti.
532
00:48:47,217 --> 00:48:50,762
Tereza Barnet. -Prestani da se
zajebava�. Uzmi bebu. Ulazi unutra.
533
00:48:50,797 --> 00:48:55,016
Majk, Karver je upla�en.
Ne�e da �eka ceo dan.
534
00:48:55,050 --> 00:48:59,103
U redu.
535
00:49:11,115 --> 00:49:17,628
Ne. Majk!
Reci Markusu da �u ga ubiti!
536
00:49:17,664 --> 00:49:21,215
Vozi, vozi!
-�ta je uradila? �ta si ti uradio?
537
00:49:21,251 --> 00:49:26,840
Ide li? -Vozi! -Sranje! Majk,
zna� Terezu dugo vremena.
538
00:49:26,875 --> 00:49:28,574
�ta misli� koliko je besna?
539
00:49:28,590 --> 00:49:31,177
Kako to misli�? Od jedan do deset?
-Da, deset je...
540
00:49:31,219 --> 00:49:34,847
Kao kad sam raskinuo s tvojom sestrom?
-Ne. To sam ja bio 10.
541
00:49:34,882 --> 00:49:38,108
Za�to si to spominjao?
-Dobro. Samo poku�avam da...
542
00:49:38,143 --> 00:49:42,521
Ne, Tereza 10 bila bi... -Poput mene
kad si mi prosuo frapu�ino u ferariju.
543
00:49:42,556 --> 00:49:47,398
Da, tako je.
-Verovatno je 9.
544
00:49:47,432 --> 00:49:52,204
Devet? -Da, dru�e.
-Sranje.
545
00:49:52,239 --> 00:49:56,119
Nek bude 10. Zaboravio sam
da joj dam vla�ne maramice.
546
00:49:56,153 --> 00:49:57,853
Tragedija.
547
00:50:01,623 --> 00:50:06,588
Staje�?
Dru�e, bilo je �uto.
548
00:50:06,623 --> 00:50:09,673
�urimo. Hajde...
549
00:50:11,760 --> 00:50:14,721
�ta je? Sramota te da te ovakvog vide?
550
00:50:16,681 --> 00:50:22,936
Imamo Majka Laurija ovde!
Majk Lauri u nisan kvestu!
551
00:50:24,563 --> 00:50:29,027
Niko ne mari, Majk.
-On je moj uber voza�!
552
00:50:30,445 --> 00:50:33,114
Od velike je va�nosti da u borbi protiv
kriminala bude�
553
00:50:33,155 --> 00:50:34,907
korak ispred kriminalaca.
554
00:50:34,949 --> 00:50:39,329
Ne mora� da staje� zbog golubova.
Samo vozi do njih. Odlete�e.
555
00:50:44,333 --> 00:50:49,463
Nadam se da je to sef...
Ili klavir.
556
00:50:52,007 --> 00:50:55,476
Ovo je �enin auto!
-A to je Karver Remi!
557
00:50:55,512 --> 00:50:59,077
Ne zna� da li je to Karver Remi.
Mo�e biti bilo ko.
558
00:50:59,112 --> 00:51:02,643
Pokrivaj ulazna vrata!
-Ja sam penzioner! Ja sam civil!
559
00:51:09,025 --> 00:51:12,570
Ovo je znak.
Ovo je znak od Boga.
560
00:51:13,788 --> 00:51:15,996
Sranje.
561
00:51:17,126 --> 00:51:20,670
Zna. Ona uvek zna.
562
00:51:25,550 --> 00:51:28,804
Treba mi 315 kod hotela Broudmur.
563
00:51:32,974 --> 00:51:34,684
Jebem ti!
564
00:51:42,735 --> 00:51:45,570
Bo�e, znam da sam te molio
da pomogne� Majku ranije,
565
00:51:47,197 --> 00:51:49,742
ali dobija dobre batine.
566
00:51:51,827 --> 00:51:53,663
Gospode, daj mi znak.
567
00:52:06,300 --> 00:52:09,302
�ta koji �avo radi�? Majk!
568
00:52:22,150 --> 00:52:23,860
Sranje!
569
00:53:02,063 --> 00:53:07,652
Dobro si? -Bolje sam nego �to �e�
ti biti kad Tereza vidi ovaj auto.
570
00:53:17,974 --> 00:53:19,684
Imao sam ga.
571
00:53:19,998 --> 00:53:21,708
Imao sam ga tamo.
572
00:53:22,501 --> 00:53:24,260
Ne razumem, mama.
573
00:53:24,295 --> 00:53:31,295
Armando... Metak je milosr�e za tog
gada koji je odvojio tvog oca od mene.
574
00:53:31,677 --> 00:53:34,054
On mora da pati.
575
00:53:34,264 --> 00:53:36,849
Onda da umre.
576
00:53:37,851 --> 00:53:40,143
Razume�?
-Da.
577
00:54:06,170 --> 00:54:09,673
Dodaj je! Bravo!
578
00:54:12,260 --> 00:54:15,847
Bravo, Kali!
Nek po�ele da igraju fudbal!
579
00:54:16,972 --> 00:54:22,652
Zavr�io si, Majk. -Znam.
-Ne!
580
00:54:22,686 --> 00:54:26,606
Ako te faulira, fauliraj i ti nju!
-Da! -Da.
581
00:54:26,641 --> 00:54:29,992
Imamo jednog budistu.
582
00:54:30,027 --> 00:54:35,532
Zna�, gor�tak, gore visoko,
silazi dugim krivudavim putem.
583
00:54:35,568 --> 00:54:42,170
I iznenada, drugi tip
ja�e konja k njemu.
584
00:54:42,206 --> 00:54:46,467
I on je budista, mislim.
Zapravo, nisam siguran.
585
00:54:46,501 --> 00:54:52,764
Nek obojica budu budisti, kapetane.
-Dobro. Tip na konju
586
00:54:52,800 --> 00:54:57,637
ja�e prema na�em tipu toliko brzo
da na� tip mora da se skloni s puta,
587
00:54:57,672 --> 00:54:59,521
kako ga konj ne bi pregazio.
588
00:54:59,556 --> 00:55:04,853
I tip ustaje, sav pra�njav,
i ka�e: "Kuda koji kurac ide�?"
589
00:55:06,188 --> 00:55:11,860
A na� tip na konju, ka�e:
"Ne znam!
590
00:55:11,896 --> 00:55:14,405
Pitaj konja!"
591
00:55:15,907 --> 00:55:20,369
Pitaj konja?
-Upravo tako.
592
00:55:21,965 --> 00:55:24,797
Vidi� taj izraz lica? Taj?
593
00:55:24,831 --> 00:55:28,085
To je to.
To je bio moj izraz lica.
594
00:55:30,088 --> 00:55:36,309
Konj predstavlja sve
na�e strahove i traume.
595
00:55:36,344 --> 00:55:40,228
I naveo nas je da tr�imo
naokolo 160 km na �as,
596
00:55:40,264 --> 00:55:45,519
do trenutka kad ne mo�emo da
odgovorimo ni na prosto pitanje.
597
00:55:45,554 --> 00:55:47,605
"Kuda ide�?"
598
00:55:50,148 --> 00:55:52,275
Kuda ide�, Majk?
599
00:55:56,072 --> 00:55:58,615
Ne, Kali! Nemoj da dodaje�!
600
00:55:58,650 --> 00:56:00,617
�uteri �utiraju!
601
00:56:08,876 --> 00:56:13,512
Mala ima porodi�nu kletvu.
Majk...
602
00:56:13,547 --> 00:56:18,010
Mora� da preuzme� kontrolu nad
svojim �ivotom. Mora� zgrabiti uzde
603
00:56:18,045 --> 00:56:22,130
pre nego �to te tvoj
konj otera niz liticu.
604
00:56:32,525 --> 00:56:35,422
Svrati na ve�eru.
Kali bi bilo drago da te vidi.
605
00:56:35,458 --> 00:56:38,322
�ita�u ti budisti�ku pri�u.
Imam ih punu knjigu.
606
00:56:38,356 --> 00:56:41,708
Opet �ete da kuvate?
-Da.
607
00:56:41,742 --> 00:56:44,661
Dobro. Naru�i�emo picu.
-Da, mogu to.
608
00:56:51,710 --> 00:56:53,420
Bingo.
609
00:56:54,588 --> 00:56:57,842
Kapetane!
-Ne znam! Br�e, br�e!
610
00:56:59,434 --> 00:57:01,134
Sredi ga!
611
00:57:04,806 --> 00:57:07,476
Mogu da pomognem. �ta mu treba?
612
00:57:09,144 --> 00:57:11,105
Pucaj.
-Za�epi.
613
00:57:13,523 --> 00:57:16,610
Kroz ku�ku. -Ne, skloni se.
Idi iza auta. -Mogu da pomognem.
614
00:57:16,646 --> 00:57:18,737
Skloni se! Idi iza auta!
615
00:57:21,364 --> 00:57:25,411
�ta nije u redu s tobom, dru�e?
Mogao si da puca�.
616
00:57:25,445 --> 00:57:30,083
Po�tede�u nevine.
-Lud si, zna� li to?
617
00:57:31,358 --> 00:57:35,820
3-15. Pucnjava.
Policajac povre�en. Park Hoze Marti.
618
00:57:36,905 --> 00:57:40,951
Treba nam vazdu�na podr�ka na 3.
Ovde detektiv Majk Lauri.
619
00:57:40,985 --> 00:57:43,077
Kapetan je ranjen.
620
00:57:44,954 --> 00:57:46,655
Kapetan je ranjen.
621
00:58:09,103 --> 00:58:13,108
Spremi se! Ni�ani! Pali!
622
00:58:14,192 --> 00:58:17,153
Spremi se! Ni�ani! Pali!
623
00:58:18,030 --> 00:58:22,117
Spremi se! Ni�ani! Pali!
624
00:58:49,143 --> 00:58:50,853
Bio si u pravu, dru�e.
625
00:58:52,188 --> 00:58:55,733
Rekao si da ako odem tamo,
zbog mene �e neko nastradati.
626
00:59:42,030 --> 00:59:43,739
Jo� ovaj put?
627
00:59:47,077 --> 00:59:48,777
Jo� ovaj put.
628
01:00:19,150 --> 01:00:23,577
Mama, svi su mrtvi. Vreme je?
-Da, ubij ga.
629
01:00:23,612 --> 01:00:28,326
Ali pre nego �to uradi� to, pogledaj
ga u o�i i reci mu ne�to u moje ime.
630
01:00:28,492 --> 01:00:30,202
�ta, mama?
631
01:00:32,748 --> 01:00:35,751
Naleteo sam na sumnjiv finansijski
izve�taj u vezi s Bukerom.
632
01:00:35,786 --> 01:00:37,884
Sve njegova DOO imaju istog ra�unovo�u.
633
01:00:37,918 --> 01:00:41,380
Pikante D�enkins,
sertifikovan javni ra�unovo�a.
634
01:00:41,590 --> 01:00:44,384
Da. Ne sre�e� mnoge Pikante.
635
01:00:52,601 --> 01:00:56,688
Samo �emo da pokucamo i razgovaramo?
-Da.
636
01:00:56,730 --> 01:01:01,782
�ta je to?
-O �emu ti to?
637
01:01:01,818 --> 01:01:06,655
Majk, ne treba ti lanser granata.
-Da, ali ho�u jedan.
638
01:01:06,690 --> 01:01:11,286
On je ra�unovo�a, Majk.
Ne�emo u�i tamo tako.
639
01:01:11,320 --> 01:01:15,289
Kako? -Ceo �ivot smo
lo�i momci, u redu?
640
01:01:15,324 --> 01:01:17,458
Sad je vreme da budemo dobri ljudi.
641
01:01:18,835 --> 01:01:22,387
Ko �eli da peva tu pesmu do �avola?
642
01:01:22,422 --> 01:01:26,592
Dobri ljudi, dobri ljudi...
�ta �ete uraditi?
643
01:01:27,635 --> 01:01:32,932
Da mo�da peva� tu pesmu kao da to
stvarno misli�, postala bi hit.
644
01:01:32,967 --> 01:01:36,103
Ne.
Pokuca�emo i pri�a�emo.
645
01:01:36,137 --> 01:01:37,838
Da. Kuc, kuc.
646
01:01:39,898 --> 01:01:42,900
Majk! -Policija Majamija!
Lezite dole! -Majk! -Lezite dole!
647
01:01:42,936 --> 01:01:45,903
�ta se de�ava? -Majk! �ta se
desilo s pokuca�emo i pri�a�emo?
648
01:01:45,938 --> 01:01:49,865
Razvalili ste mi vrata!
-Gospodine, izvinite zbog vrata!
649
01:01:49,900 --> 01:01:52,541
Malo lepka sredi�e to.
650
01:01:52,577 --> 01:01:55,496
Gde vam je nalog?
-Ho�u da kleknete
651
01:01:55,532 --> 01:01:57,581
s rukama iza glave smesta!
652
01:02:00,293 --> 01:02:03,463
Gospodine, ako nastavite
da se kre�ete, upuca�u vas u lice.
653
01:02:03,498 --> 01:02:05,197
Ne�e.
-Ho�u!
654
01:02:05,215 --> 01:02:08,969
Majk, ovaj �ovek je ra�unovo�a.
Samo treba da razgovaramo s njim.
655
01:02:09,003 --> 01:02:13,188
Ho�e� da razgovara� s nadrogiranim
narand�astim rmpalijom?
656
01:02:13,222 --> 01:02:17,893
Ovo su poslednje cifre. -Pusti da
ja re�im ovo, u redu? Skloni se.
657
01:02:17,929 --> 01:02:22,983
Prodre�u u du�u ovog
�oveka svojim srcem. -�ta?
658
01:02:23,018 --> 01:02:26,445
Da. Gledaj i u�i.
659
01:02:27,653 --> 01:02:31,164
Dupeli��e. Jeba�u te
pesnicom s brzom hranom.
660
01:02:31,199 --> 01:02:36,996
Gospodine, to je odvratno.
Priznajem da je ovo te�ka situacija.
661
01:02:37,032 --> 01:02:39,672
Ne prilazi ovamo.
-Ne idi tamo, Markuse.
662
01:02:39,708 --> 01:02:44,503
Trebaju nam samo priznanice va�eg
klijenta. -�ije? -Buker Grasi.
663
01:02:44,545 --> 01:02:46,246
Neki podatak o...
664
01:02:50,969 --> 01:02:53,992
�ta misli� koliko duboko
si mu prodro u du�u?
665
01:02:54,027 --> 01:02:56,981
Ponekad mora� da istrpi�
za ono �to je ispravno.
666
01:02:57,016 --> 01:03:00,811
Nemoj da si okretao i drugi
obraz, Markuse. -Skloni se! -Dobro.
667
01:03:02,813 --> 01:03:06,074
Gospodine, shvatam da se pla�ite.
668
01:03:06,108 --> 01:03:10,530
Svi se pla�imo.
Ponekad strah samo...
669
01:03:19,164 --> 01:03:21,248
�ta misli�?
670
01:03:23,751 --> 01:03:27,463
Mislim da ti treba ovo da re�i�.
-I ja to mislim.
671
01:03:29,965 --> 01:03:32,719
Martin Luter King se povukao.
Dobio si Malkolma X sada.
672
01:03:32,753 --> 01:03:35,097
Mo�emo re�iti ovo
koriste�i sva mogu�a sredstva.
673
01:03:35,137 --> 01:03:37,391
Znam te.
Ti si policajac koji je bio upucan.
674
01:03:37,425 --> 01:03:39,440
Lo�u godinu ima�, Karamelo.
675
01:03:39,476 --> 01:03:43,355
Da nema� taj pi�tolj i zna�ku,
pojeo bih te.
676
01:03:43,396 --> 01:03:48,527
Ovo je jedino �to te
spre�ava da me pojede�? -Da.
677
01:03:49,985 --> 01:03:51,697
Navali, rmpalijo.
678
01:03:57,327 --> 01:04:03,005
Leva strana �ista! -Stavi mu lisice.
-�ta radite ovde?
679
01:04:03,041 --> 01:04:09,338
Ja sam ih zvao. -�ta? �ta se
desilo s lo�i momci jo� ovaj put?
680
01:04:09,373 --> 01:04:13,552
Ovo je jo� ovaj put.
Ali ovo ovde je remiks, Majk.
681
01:04:13,586 --> 01:04:15,286
Radimo s NMMO sad.
682
01:04:19,349 --> 01:04:24,730
To je to sranje, u redu? -Ima�
3 sekunde pre nego �to ga odgrizem.
683
01:04:24,764 --> 01:04:27,833
Skloni svoj prokleti prst s mog lica.
684
01:04:27,867 --> 01:04:30,902
Reci nam.
Sudija, tu�ilac, dou�nik,
685
01:04:30,936 --> 01:04:33,536
kapetan i ti.
Ko vas povezuje?
686
01:04:33,572 --> 01:04:37,324
Stotine istraga, operacija.
-847 slu�ajeva
687
01:04:37,360 --> 01:04:41,043
u vezi sa �rtvama.
-Ko �eli da te ubije?
688
01:04:41,079 --> 01:04:45,166
Ko ne �eli? -Dobro.
-A to tamo su samo kriminalci.
689
01:04:45,202 --> 01:04:47,509
Ne verujem osobi koja
ne �eli da ga ubije.
690
01:04:47,543 --> 01:04:50,804
Stavite moje ime tamo.
-Hvala mnogo. Kapiramo. Cenim to.
691
01:04:50,838 --> 01:04:54,634
�ta ste saznali od ra�unovo�e? -Podaci
su mu haoti�ni. -Kojeg li iznena�enja.
692
01:04:54,668 --> 01:04:57,596
Ali uspeo sam da mu u�em u
sistem za �uvanje podataka. -Pa?
693
01:04:57,630 --> 01:04:59,472
Sve njegove dru�tvene mre�e.
694
01:05:03,351 --> 01:05:05,978
Vidim mnogo slika kita
ali ne mnogo tragova.
695
01:05:06,014 --> 01:05:09,231
Izvr�i prepoznavanje lica.
-Va�i.
696
01:05:10,608 --> 01:05:15,697
To je 3 dana pre nego �to sam pogo�en.
Vrati se na poslednju. S lancem.
697
01:05:15,731 --> 01:05:20,833
Da, zumiraj.
-Zvej Lo.
698
01:05:20,869 --> 01:05:25,405
Ko je Zvej Lo?
-Lorenco Rodrigez. Zvani Zvej-Lo.
699
01:05:25,440 --> 01:05:28,646
Trenirao sam ga u mini ko�arci
pre nego �to je postao kriminalac.
700
01:05:28,681 --> 01:05:31,755
Sjajan igra�, ali morao sam da ga
stavim na klupu u finalu.
701
01:05:31,789 --> 01:05:34,489
Stavio si na klupu 10-godi�njaka
u finalnoj utakmici?
702
01:05:34,523 --> 01:05:38,804
Da. Mali seronja me je nazvao
jajarom. -Da li ste bar pobedili? -Ne.
703
01:05:38,838 --> 01:05:40,539
On je bio na� najbolji igra�.
704
01:05:40,554 --> 01:05:43,182
Izgubili smo sa 40 razlike,
ali dokazao sam svoje.
705
01:05:43,391 --> 01:05:46,978
Ne postoji "ja" u "timu."
-Postoji jedno u "jajara".
706
01:05:47,019 --> 01:05:50,981
Za�epi.
Zvej-Lo petlja s drogom, oru�jem.
707
01:05:51,016 --> 01:05:52,824
On je jedan od Taglinovih poru�nika.
708
01:05:52,858 --> 01:05:55,452
Taglin je prona�en mrtav
iste no�i kad je Majk upucan.
709
01:05:55,487 --> 01:06:00,262
Pretpostavljam da je poru�nik
nekog drugog sad. -Lorenco Rodrigez.
710
01:06:00,297 --> 01:06:05,038
Nema hipoteke, �ak ni ra�un u banci.
Ali sutra mu je ro�endan.
711
01:06:05,072 --> 01:06:08,465
Ako ga slavi, ima
3 mesta za takvog frajera.
712
01:06:08,500 --> 01:06:13,295
Dito, Ajs 45, Zilion. -Mo�e� li
da provali� u podatke klubova?
713
01:06:13,331 --> 01:06:17,800
Ajs 45 treba da unapredi
svoju sajber bezbednost.
714
01:06:17,835 --> 01:06:22,972
Dobro. Ajs 45. Dito. Zilion.
715
01:06:24,891 --> 01:06:28,853
Tamo. Rodrigez.
�urka je ve�eras.
716
01:06:28,894 --> 01:06:30,856
Onda Zilion.
717
01:06:32,481 --> 01:06:37,153
U redu, na�i �emo se u klubu u
11 uve�e, preru�eni, skockajte se.
718
01:06:37,188 --> 01:06:39,614
Ovo je hap�enje. Ulazimo.
Izlazimo. Bez le�eva.
719
01:06:39,648 --> 01:06:42,534
Ovaj upad je striktno nesmrtonosan.
720
01:06:43,367 --> 01:06:47,289
Nesmrtonosan.
Da li je neko obavestio zlikovce?
721
01:06:47,329 --> 01:06:50,673
ACLU meci. Gumeni.
Veruj mi, u�iva�e� u njima.
722
01:06:50,708 --> 01:06:55,088
Mo�i �e� da puca� koliko �eli�.
-Lo�i momci, lo�i momci...
723
01:06:55,130 --> 01:06:58,925
Ne. -�ta �ete da radite?
�ta �ete da radite kad do�emo...
724
01:06:58,960 --> 01:07:02,143
Ne.
-Ne!
725
01:07:02,179 --> 01:07:04,938
Nikad.
Nikad vi�e to ne�ete uraditi.
726
01:07:04,972 --> 01:07:08,733
Gre�ite tekst,
treba dosta vremena da se nau�i.
727
01:07:08,768 --> 01:07:11,771
Ne radite to. -U redu.
-Ozbiljno. -Ne. Ne radite to.
728
01:07:11,806 --> 01:07:14,708
Dobro. -Izvinite.
-Sranje. -Ne�e se ponoviti.
729
01:07:14,744 --> 01:07:17,610
Sami sebi na�ite pesmu.
-Da li je mogu�e?
730
01:07:57,608 --> 01:08:00,577
Glupane.
-Svejedno, �ove�e.
731
01:08:00,612 --> 01:08:04,831
Po�tedi me tih gluposti.
Ja �u ovo.
732
01:08:04,865 --> 01:08:07,416
Zdravo, dame.
�or�io je tamo unutra ve�eras?
733
01:08:07,452 --> 01:08:10,371
Ne znam ko je to, gospodine.
-Kraj reda je pozadi.
734
01:08:12,416 --> 01:08:14,208
Nikol! Pejd�!
735
01:08:15,918 --> 01:08:20,471
Ba� lepo izgledate. -Hvala.
-Tako ste divne. Bo�e.
736
01:08:20,506 --> 01:08:25,658
To je moj ujak Majkl,
a ono je njegov drug, �ika Markus.
737
01:08:25,693 --> 01:08:30,809
Mogu li da u�u? Samo �to se razveo.
-To je tako tu�no. -Da.
738
01:08:30,844 --> 01:08:33,936
U�ite. -Hajde.
-Ne. -Hajde, deco. Idemo.
739
01:08:33,971 --> 01:08:36,480
Da. -Ne.
-Ne, da.
740
01:08:36,898 --> 01:08:39,818
Stvarno je.
-Ne, nikako. -Da. -Ne, gospodine.
741
01:08:39,853 --> 01:08:43,113
Da. Da.
742
01:08:52,122 --> 01:08:56,167
Keli, gde se nalazi meta?
-Drugi nivo, VIP platforma.
743
01:08:56,203 --> 01:08:59,296
Vidim ga.
-Gore.
744
01:09:09,680 --> 01:09:11,390
�ao, du�o.
745
01:09:20,649 --> 01:09:25,787
Meta potvr�ena.
Ima jedan ulaz i izlaz s platforme.
746
01:09:25,822 --> 01:09:30,125
Imamo ga u �aci. -�ovek s njegove
desne strane ima 55-icu, spremnu.
747
01:09:30,159 --> 01:09:33,872
Dr�i se prvobitnog plana. Keli, ti si
zadu�ena za telohranitelja Zvej-Loa.
748
01:09:33,907 --> 01:09:35,832
Razumem.
749
01:09:45,007 --> 01:09:50,971
Majk, �ta misli� kako did�eji�e onako?
Mora da ima jake glutealne mi�i�e.
750
01:09:52,265 --> 01:09:54,893
Bi�u iskren s tobom, Majk.
751
01:09:54,927 --> 01:09:57,569
Nisam dugo imao seks.
752
01:09:57,604 --> 01:10:02,943
Da, predugo. Fantaziram. Lude
fantazije, Majk. -Markuse.
753
01:10:02,978 --> 01:10:05,153
Imam ose�aj kao
da sam zarobljen otkako...
754
01:10:05,188 --> 01:10:07,819
Markuse, zna� da mogu da te �uju?
755
01:10:07,854 --> 01:10:10,449
Preglasno je.
Ne mogu da nas �uju.
756
01:10:10,484 --> 01:10:12,886
Ponekad idem na internet,
757
01:10:12,921 --> 01:10:15,252
i gledam uvrnute stvari tamo.
758
01:10:15,287 --> 01:10:19,376
Video sam �oveka da stavlja svoj...
-Markuse. -�ta je?
759
01:10:20,793 --> 01:10:22,503
Mo�emo da te �ujemo.
760
01:10:24,797 --> 01:10:28,592
To je bila mala �ala.
Niste valjda �uli to, je li?
761
01:10:29,970 --> 01:10:36,309
Na poziciji. -Name�tamo se.
Majk, Markuse, vidimo se gore.
762
01:10:36,344 --> 01:10:39,895
Majk i Markus se
kre�u, stepenice desno.
763
01:10:39,930 --> 01:10:42,314
Rita kre�e, stepenice levo.
764
01:10:44,734 --> 01:10:48,453
Svi na polo�aju?
-Spremni. -Spremna. -Spreman.
765
01:10:48,488 --> 01:10:53,493
Ta haljina je neverovatna, devojko.
Ima� stila. -�ao.
766
01:10:53,528 --> 01:10:56,670
Hvala. -Da.
-�ekajte.
767
01:10:56,704 --> 01:11:01,542
Ne mogu. Ovde sam s drugaricama.
-I one mogu da po�u, du�o.
768
01:11:01,578 --> 01:11:06,340
Ne mogu ve�eras.
-Zvekni ga kolenom u jaja, i idemo.
769
01:11:06,375 --> 01:11:10,516
Iz Tetuana.
-�ao, du�o. -�ao, du�o.
770
01:11:10,551 --> 01:11:13,637
Za�to je obukla ono?
To nije haljina za tajnu operaciju.
771
01:11:13,680 --> 01:11:18,851
Trebalo je da obu�e� ne�to prikladnije.
-Sre�an ro�endan.
772
01:11:18,886 --> 01:11:21,979
Narode! Napravimo buku!
773
01:11:23,856 --> 01:11:27,068
Imamo specijalnog gosta u klubu!
Ro�endan mu je!
774
01:11:27,103 --> 01:11:30,279
Po�elimo mu ro�endan na jedan.
Tri, dva, jedan.
775
01:11:30,314 --> 01:11:35,452
Sre�an ro�endan!
-Volimo te, Zvej Lo!
776
01:11:36,994 --> 01:11:39,712
Zvej-Lo!
-Vrh sveta, du�o!
777
01:11:39,747 --> 01:11:42,167
Zvej-Lo!
-Sre�an ro�endan, jajaro.
778
01:12:14,490 --> 01:12:18,953
Ide� u zatvor, kretenu. -Kad ja
ka�em "kriminalac", ti ka�i "zatvor."
779
01:12:18,994 --> 01:12:21,789
Kriminalac. -Zatvor.
-Kriminalac. -Zatvor.
780
01:12:21,824 --> 01:12:23,524
Policija Majamija! Ne mrdaj!
781
01:12:29,547 --> 01:12:33,725
Do �avola!
-Rekao sam ti da je atleta.
782
01:12:33,760 --> 01:12:38,055
Moramo da sko�imo. -Ne�u da
ska�em. -On be�i! Ska�i smesta!
783
01:12:41,893 --> 01:12:43,603
Zvej-Lo!
784
01:12:46,064 --> 01:12:47,764
S puta!
785
01:12:48,899 --> 01:12:50,600
Treba mi ovo. Treba mi.
786
01:12:50,609 --> 01:12:52,779
Izvinite, gospodine. Izvinite.
-�ta to radi�?
787
01:12:52,814 --> 01:12:54,662
Stani!
-Zvani�na policijska akcija.
788
01:12:54,698 --> 01:12:57,993
To su moja kola. -Ovo je policija.
Nazad!
789
01:12:58,028 --> 01:13:01,252
�ta koji kurac? -Hajde!
Nemam prednost
790
01:13:01,287 --> 01:13:04,131
kad sko�im s prokletog �uda
ako ti ide� stepenicama!
791
01:13:04,166 --> 01:13:09,880
Rekao sam ti da ne�u da ska�em.
-Zvej-Lo je skrenuo levo u 2. aveniju.
792
01:13:09,914 --> 01:13:11,614
Sranje!
793
01:13:14,301 --> 01:13:16,100
Stavlja� pojas?
-Da.
794
01:13:16,136 --> 01:13:20,849
Tako to radimo sada?
-U pravu si. -Juri me broj 1!
795
01:13:20,884 --> 01:13:25,527
Prelazi 395 u Overtaun.
-Majk, ne smemo u Overtaun.
796
01:13:25,561 --> 01:13:29,815
Zvej ima ljude ovde. Opasne
ljude. -Mi smo opasni ljudi.
797
01:13:29,850 --> 01:13:33,952
Sranje!
798
01:13:33,987 --> 01:13:36,573
Prokleti igra�ka pi�tolj,
sranje s gumenim mecima.
799
01:13:36,608 --> 01:13:39,041
Oni ispaljuju metke,
a mi gumene bombone.
800
01:13:39,076 --> 01:13:44,413
Majk, stani na minut. Moram
ti ne�to re�i. -Da stanem? -Da.
801
01:13:44,448 --> 01:13:46,756
Dobro. Trenutak. Da
vidim da li �e Zvej stati.
802
01:13:46,792 --> 01:13:51,837
Zvej-Lo! Markusu je potrebno da stane�
na trenutak! Mo�emo dobiti tajmaut?
803
01:13:51,880 --> 01:13:56,385
Do �avola, Majk, moram ti ne�to
re�i! -�ta? -Dao sam obe�anje Bogu.
804
01:13:56,420 --> 01:14:00,479
Kome? -Bogu.
-O �emu ti to?
805
01:14:00,514 --> 01:14:03,475
Rekao sam Gospodu
da ako pre�ivi�
806
01:14:03,510 --> 01:14:06,400
vi�e ne�u pribegavati nasilju.
807
01:14:06,435 --> 01:14:10,273
Zasigurno je znao da la�e� u vezi
s tim. Nasilje nam je u opisu posla.
808
01:14:13,819 --> 01:14:18,030
U pitanju je tvoja du�a, Majk.
Na� posao je da �titimo i slu�imo.
809
01:14:18,065 --> 01:14:21,702
U pravu si.
Uslu�i�u ovog gada sada.
810
01:14:36,132 --> 01:14:40,018
Sranje. �ta...
-Vidi ti to.
811
01:14:40,052 --> 01:14:44,807
Do �avola! Izgleda kao
tip iz filma �ovek-slon.
812
01:14:44,842 --> 01:14:48,228
Vidi� li to?
-Da, vidim. -Prestani.
813
01:14:48,262 --> 01:14:50,354
Privla�i me, Majk.
-�ta?
814
01:14:50,396 --> 01:14:54,359
Ne mogu se suzdr�ati, ali privla�i me.
-Prestani. �ta nije u redu s tobom?
815
01:14:54,394 --> 01:14:56,868
Pusti to.
816
01:14:56,903 --> 01:15:00,489
Pusti... Markuse. Probu�i�e�
to sranje! -To sranje je gadno!
817
01:15:00,524 --> 01:15:05,619
Onda pusti to.
-Sranje. -Do �avola.
818
01:15:05,654 --> 01:15:08,873
Pusti to!
-Jo� jednom.
819
01:15:10,082 --> 01:15:13,064
Overtaun se budi. Idemo.
NMMO, gde ste?
820
01:15:13,100 --> 01:15:16,047
Bili smo blokirani. Ulazimo
u Overtaun sada. -Spremite se.
821
01:15:22,136 --> 01:15:23,846
Hajde.
822
01:15:33,814 --> 01:15:38,110
Jebem ti!
-Imamo va�eg �oveka!
823
01:15:38,145 --> 01:15:42,372
Sranje! -Ubi�u ga!
-Sranje!
824
01:15:42,407 --> 01:15:47,662
Dosta! Budi se, Zvej-Lo!
-Budi se! Budi se bre!
825
01:15:47,697 --> 01:15:49,396
Treneru Barnet?
826
01:15:50,664 --> 01:15:55,671
Jajaro.
-Jo� misli� da sam jajara?
827
01:15:56,630 --> 01:16:00,195
Zvej-Lo, ko �eli da me ubije?
-Sranje, svi �ele da te ubiju.
828
01:16:00,230 --> 01:16:03,761
Da, rekao sam ti, Majk.
-Zaboravite na mene! Ubijte ih obojicu!
829
01:16:04,011 --> 01:16:07,807
�ta ka�e?
-Ubijte ih obojicu! -�ta ka�e?
830
01:16:09,266 --> 01:16:12,561
Obojica �ete umreti ve�eras.
-Sti�e, Markuse. -Sranje.
831
01:16:16,233 --> 01:16:17,943
Hvala, Bo�e!
832
01:16:22,322 --> 01:16:27,411
Za�to si ga pustio da pobegne?
-Pristupite paljbi za potiskivanje.
833
01:16:44,176 --> 01:16:48,640
Sranje! -Upadaj!
-Tu je pit bul! -Hajde!
834
01:16:49,850 --> 01:16:55,229
Ho�e� da bude� ujeden, ili upucan?
Hajde! Idemo!
835
01:17:06,574 --> 01:17:11,704
Sranje. -�ta ima�?
-Ovde je kao u podrumu besnog belca.
836
01:17:14,248 --> 01:17:20,255
Sranje, bomba.
-Baci je! -Ovo nije Vijetnam!
837
01:17:20,289 --> 01:17:22,882
Dr�i je, onda.
-Proklet da si, Majk!
838
01:17:33,185 --> 01:17:34,895
Sranje!
839
01:17:44,529 --> 01:17:50,493
Hajde, dru�e! �ta jo� ima�?
840
01:17:51,744 --> 01:17:56,875
Pucaj tim sranjem! -Ne, Majk! Dao
sam obe�anje Bogu! Nema vi�e nasilja.
841
01:18:01,796 --> 01:18:06,342
�ta misli� ko ti je poslao to oru�je?
-Ne znam! -To je Bo�ji mitraljez!
842
01:18:06,377 --> 01:18:09,887
Stvarno? -Poslat za kad ti zatreba.
-Sranje! Sad mi treba!
843
01:18:09,922 --> 01:18:12,396
Da. Ti si sud za Bo�je delo.
844
01:18:12,431 --> 01:18:14,358
Da, ja sam sud.
-Kao David i Golijat.
845
01:18:14,393 --> 01:18:18,694
Da, David s pra�kom.
-Da! To je tvoja pra�ka!
846
01:18:18,729 --> 01:18:24,485
Da! -Da zgromi� svoje neprijatelje!
-Zna� �ta? Lo�i momci iz Biblije, lepi!
847
01:18:24,520 --> 01:18:28,198
Upravo tako! Amin?
-Amin! -Amin? -Amin!
848
01:18:30,367 --> 01:18:32,833
Sranje!
-Gde su ti nao�are?
849
01:18:32,868 --> 01:18:36,163
Ne trebaju mi nao�are!
-Ni�ta ne poga�a�!
850
01:18:48,342 --> 01:18:50,052
Idemo!
851
01:19:00,564 --> 01:19:02,774
Sranje!
852
01:19:03,984 --> 01:19:06,614
Sredi taj ATV!
Ja �u pozadi!
853
01:19:24,755 --> 01:19:26,465
To!
854
01:19:28,007 --> 01:19:29,707
Ne!
855
01:19:30,676 --> 01:19:34,770
Majk! �ta to radi�?
856
01:19:34,805 --> 01:19:40,186
Gospode, ne �elim ovako da umrem!
Majk! -Sranje!
857
01:19:41,771 --> 01:19:44,149
Ja sam kriv.
-Naravno da si ti kriv!
858
01:19:53,533 --> 01:19:55,243
Sranje.
859
01:20:14,470 --> 01:20:16,180
Sranje!
860
01:20:27,109 --> 01:20:31,488
Sranje!
Majk!
861
01:21:05,730 --> 01:21:09,734
Skloni se. S puta!
862
01:21:23,164 --> 01:21:24,864
Hasta el fuego.
863
01:22:23,600 --> 01:22:25,894
Dorn. Treba� mi.
864
01:22:27,688 --> 01:22:32,198
Slu�ajte.
Iskusio sam to. Mnogo puta.
865
01:22:32,234 --> 01:22:36,195
Bi�e sve u redu. -To je Zvej-Loov
telefon. Mo�e� li da provali� u njega?
866
01:22:39,115 --> 01:22:43,286
Da. �ta da tra�im?
-S kim je razgovarao. Dnevnik poziva.
867
01:22:44,912 --> 01:22:48,125
I bi�e mi potrebno da malo po�uri�.
868
01:22:49,667 --> 01:22:55,090
Dobro, ali mora�u pribegnuti ilegalnim
metodama. -Dobro. Sla�e� se?
869
01:22:56,298 --> 01:22:58,676
Da.
-Da. Uradimo to.
870
01:23:01,680 --> 01:23:05,856
Dorn, on je krupan momak.
Kako je postao tako dobar u ovome?
871
01:23:05,891 --> 01:23:11,856
�emu? -U tehnologiji. Izgleda kao
ubica. -I jeste. Bio je izbaciva�.
872
01:23:11,891 --> 01:23:14,157
Jedne no�i tip je tukao �enu...
873
01:23:14,192 --> 01:23:16,409
Da, rmpalija je odlepio.
Udario ga je.
874
01:23:16,444 --> 01:23:20,157
Kopile je palo mrtvo.
-Od tada izbegava borbu.
875
01:23:22,283 --> 01:23:23,993
Evo.
876
01:23:25,662 --> 01:23:29,457
Daj mi poslednja 2 meseca.
Sranje.
877
01:23:29,493 --> 01:23:34,427
Meksiko.
-�ta tra�i�?
878
01:23:34,462 --> 01:23:36,422
U redu.
Na svaki od tih brojeva,
879
01:23:36,465 --> 01:23:40,801
ho�u da po�alje� frazu,
"Hasta el fuego."
880
01:23:43,930 --> 01:23:47,975
Gotovo.
-U redu. Ja �u. Hvala.
881
01:23:48,011 --> 01:23:49,935
Sigurno?
-Ja �u. Idi.
882
01:23:57,152 --> 01:23:58,944
ME�UNARODNA ZATVORSKA BAZA PODATAKA
883
01:24:18,822 --> 01:24:20,578
POBEGLA IZ ZATVORA 4.10.2019.
884
01:24:22,677 --> 01:24:25,221
BEBA RO�ENA U ZATVORU 20. MARTA 1996.
885
01:24:34,398 --> 01:24:37,024
Nepoznat broj:
Zdravo, Majk
886
01:24:54,208 --> 01:24:57,212
Uga�eni smo. -�ta?
-Kako to misli�, uga�eni?
887
01:24:57,247 --> 01:24:58,947
NMMO je gotov.
888
01:25:00,423 --> 01:25:03,905
�ao mi je.
-Sve �e biti u redu.
889
01:25:03,940 --> 01:25:07,389
Verujte mi.
Sve �e biti u redu.
890
01:25:21,484 --> 01:25:23,185
Majk.
891
01:25:28,868 --> 01:25:30,578
Jesi li dobro?
892
01:25:32,747 --> 01:25:35,917
Mislim da mi je on sin.
-�ta?
893
01:25:46,386 --> 01:25:52,064
Pre 24 godine,
pre nego �to smo postali partneri,
894
01:25:52,100 --> 01:25:57,189
kapetan Hauard me je povukao
iz akademije. Niko nije znao ko sam.
895
01:25:57,229 --> 01:26:03,737
Poslao me je na tajni zadatak
u kartel Aretas. Sorenson.
896
01:26:03,771 --> 01:26:06,787
Veber.
Vargas. Karver.
897
01:26:06,823 --> 01:26:11,083
Sve �rtve su bile uklju�ene
u taj slu�aj. Ovo je osveta.
898
01:26:11,118 --> 01:26:15,873
Da, Majk, ali ti nisi bio uklju�en u
taj slu�aj. -Moje ime nije bilo.
899
01:26:15,908 --> 01:26:20,719
Toliko duboko sam bio.
Ja sam bio Riki Rolins.
900
01:26:20,753 --> 01:26:25,341
Benito Aretas. On je mrtav.
Nije te on napao.
901
01:26:25,377 --> 01:26:28,261
Nije on. Njegova �ena.
902
01:26:29,762 --> 01:26:33,682
Izabel.
Ja sam bio njen voza�.
903
01:26:33,717 --> 01:26:37,569
Povezali smo se veoma duboko.
904
01:26:37,604 --> 01:26:41,983
Pri�ali smo o svemu.
Nau�ila me je svim trikovima.
905
01:26:42,018 --> 01:26:45,671
Kako da hodam, pri�am, obla�im se.
906
01:26:45,706 --> 01:26:49,323
Ona je stvorila Majka Laurija.
907
01:26:51,702 --> 01:26:55,706
Zaljubili smo se. -Govori�
mi da taj jedan put �to si...
908
01:26:55,740 --> 01:26:59,548
Izabel Aretas.
Jednom.
909
01:26:59,583 --> 01:27:03,963
Spremalo se hap�enje.
DEA, ATF, svi.
910
01:27:04,006 --> 01:27:07,154
I trebalo je da nestanem
iz �itave operacije.
911
01:27:07,189 --> 01:27:10,268
Ja i Izabel je trebalo
da pobegnemo zajedno.
912
01:27:10,302 --> 01:27:15,307
Za�to si se predomislio?
-Nju zovu La Bruja.
913
01:27:16,309 --> 01:27:22,106
Ve�tica.
Petlja s crnom magijom.
914
01:27:22,141 --> 01:27:26,868
Sveta Smrt.
Ta �ena
915
01:27:26,903 --> 01:27:33,577
je bila hladnokrvni ubica. Pa sam
morao da smestim �enu koju volim
916
01:27:33,612 --> 01:27:36,912
iza re�etaka do kraja njenog �ivota.
917
01:27:40,207 --> 01:27:43,502
Odabrao sam zna�ku,
i od tada je tako.
918
01:27:45,380 --> 01:27:49,009
Majk, tucao si udatu ve�ticu?
919
01:27:50,551 --> 01:27:54,313
Od svega �to sam upravo rekao,
to je bio tvoj zaklju�ak?
920
01:27:54,347 --> 01:27:58,685
Ne, samo ima mnogo toga da se
obradi. Misli� da poznaje� nekoga i...
921
01:27:58,720 --> 01:28:03,189
To obja�njava za�to se
obla�i� kao diler droge.
922
01:28:03,225 --> 01:28:05,198
Ho�e� da slu�a� ovo ili ne?
923
01:28:05,233 --> 01:28:08,153
Izvini. Ali ne zna� da
li je to tvoj sin, Majk.
924
01:28:08,188 --> 01:28:10,404
Ne zna� s kim se jebala ta ve�tica.
925
01:28:12,532 --> 01:28:15,167
Benito Aretas nije mogao da ima dece.
926
01:28:15,202 --> 01:28:19,038
Izabel se porodila u zatvoru,
8 meseci nakon �to je uhap�ena.
927
01:28:19,073 --> 01:28:21,088
"Hasta el fuego." To mi je rekao
928
01:28:21,123 --> 01:28:23,251
pre nego �to sam se
odlepio od helikoptera.
929
01:28:23,292 --> 01:28:26,921
Ja i Izabel smo to izmislili.
To �ak nije ni pravi �panski.
930
01:28:26,957 --> 01:28:29,734
To je neko sranje �to smo
govorili jedno drugome.
931
01:28:29,769 --> 01:28:32,511
Zna�ilo je, "Bi�emo
zajedno dok ne izgorimo."
932
01:28:32,546 --> 01:28:34,246
Izdajica dolazi.
933
01:28:34,554 --> 01:28:36,264
Spremite se.
934
01:28:36,640 --> 01:28:40,310
Va�i. Idemo!
935
01:28:40,351 --> 01:28:43,444
Ne, Majk.
-Markuse, godi�te mu se podudara.
936
01:28:43,479 --> 01:28:47,693
Lud je poput mene. Nemilosrdan je
poput mene. Neustra�iv je poput mene.
937
01:28:47,728 --> 01:28:51,536
On je moja sjebana verzija.
-Ne, Majk.
938
01:28:51,570 --> 01:28:56,659
Ti si tvoja sjebana verzija.
Prerano donosi� zaklju�ke. U redu?
939
01:28:56,694 --> 01:29:01,331
Sranje �e se samo re�iti.
Mora� da veruje� u to. -Da...
940
01:29:03,041 --> 01:29:04,751
U pravu si.
941
01:29:06,837 --> 01:29:09,672
Dru�e.
942
01:29:10,716 --> 01:29:14,261
Volim te, dru�e.
-Volim i ja tebe, dru�e.
943
01:29:16,012 --> 01:29:20,766
Moram da idem. U redu?
-Majk.
944
01:30:17,698 --> 01:30:24,038
Da pro�em, gospodine.
Izvinite. Oprostite.
945
01:30:25,373 --> 01:30:30,628
To je pravo mesto za mene tamo.
Izvinite, gospodine.
946
01:30:30,663 --> 01:30:34,546
Sedi�te tamo.
Da pro�em. Pazite na prste.
947
01:30:34,581 --> 01:30:38,427
Pazite na prste tamo.
U redu je. Gotovo.
948
01:30:40,514 --> 01:30:42,521
Ne, Markuse.
-Ne�u te pustiti da ide�
949
01:30:42,556 --> 01:30:46,853
u samoubila�ku misiju sam, Majk.
-Ja sam kriv za ovo.
950
01:30:46,887 --> 01:30:51,113
Ne�u da dozvolim da jo�
neko pogine zbog mog sranja.
951
01:30:51,149 --> 01:30:56,488
Majk, ona je bruja. Rastopi�e
ti o�i u tvojoj glupoj glavi.
952
01:30:56,523 --> 01:30:58,614
U�ini�e da ti kurac otpadne.
953
01:31:00,199 --> 01:31:05,212
Mislio sam penis.
Ionako treba da gleda� svoja posla.
954
01:31:05,247 --> 01:31:11,252
Markuse, molim te idi ku�i.
-Lete�emo zajedno. Umre�emo zajedno.
955
01:31:11,287 --> 01:31:14,805
�ta? -Ne.
To je ne�to �to ka�emo.
956
01:31:14,840 --> 01:31:19,845
Sve je u redu. Ovo nije...
Vidim kako vas je sve to malo...
957
01:31:19,880 --> 01:31:23,390
Odakle ste?
958
01:31:28,228 --> 01:31:30,612
�ta �e� da radi� kad ga vidi�?
959
01:31:30,646 --> 01:31:36,110
Stvarno �e� da smesti� svog
sina u zatvor? -Ne. Ubi�u ga.
960
01:31:37,112 --> 01:31:41,408
Ubi�e� ga?
Stvarno �e� da ubije� svog sina, Majk?
961
01:31:41,443 --> 01:31:45,418
Smesti�u ga u jebenu vre�u.
962
01:31:45,453 --> 01:31:49,623
Mo�emo li da zamenimo sedi�ta?
-Da, molim. -Izvinite.
963
01:31:53,670 --> 01:31:56,637
Shvata� li da �e� i�i u pakao?
964
01:31:56,672 --> 01:32:00,309
Ne verujem u pakao, Markuse.
-On veruje u tebe.
965
01:32:00,344 --> 01:32:06,350
Ho�u re�i, da ubije� svog sina.
Brate, to te tama guta celog.
966
01:32:06,385 --> 01:32:10,436
Mo�da sam ve� progutan.
967
01:32:11,395 --> 01:32:16,443
Umro sam, se�a� se?
Stavljam ta�ku na ovo sranje, dru�e.
968
01:32:19,820 --> 01:32:26,327
Trebalo je da znam da ti je sin.
Zbog na�ina na koji te je prebio, Majk.
969
01:32:26,362 --> 01:32:32,833
To je bilo prebijanje direktno iz
tvojih mo�nica. Natprirodno prebijanje.
970
01:32:32,868 --> 01:32:35,337
Pa...
971
01:32:40,091 --> 01:32:44,261
Mogu li da budem kum?
-Zna� li �ta mo�e� da bude�, Markuse?
972
01:32:44,296 --> 01:32:47,865
�ta? -Tih.
-Treba da budem tih? -Da.
973
01:32:47,900 --> 01:32:51,400
Ti si dobio bebu ve�ca s Ve�ticom
974
01:32:51,435 --> 01:32:54,488
koja ho�e da te ubije,
verovatno i mene.
975
01:32:54,523 --> 01:32:59,235
Da nam isisa krv i sve to,
ali ja treba da �utim.
976
01:32:59,270 --> 01:33:02,113
Da. Dobro, Majk.
977
01:33:04,990 --> 01:33:10,788
Kako to da si jebao ve�ticu
bez kondoma? Koristi ga, dru�e.
978
01:33:10,823 --> 01:33:14,583
Dru�e, treba da zamenimo sedi�ta.
-Dobro.
979
01:34:19,940 --> 01:34:22,360
Majk i Markus.
980
01:34:27,490 --> 01:34:29,743
Sad smo kvit za Majami.
981
01:34:43,006 --> 01:34:44,716
Idemo.
982
01:34:59,480 --> 01:35:02,567
Zvao si ih opet.
-Rita je zvala mene.
983
01:35:04,360 --> 01:35:08,412
�ta ima, momci? -�ao.
-�ao.
984
01:35:08,448 --> 01:35:12,994
�ao.
-Ose�am se bolje kad su ovde.
985
01:35:13,029 --> 01:35:14,729
I ja.
986
01:35:16,331 --> 01:35:20,002
Odakle vam sve te igra�ke?
-DEA stanica u Kuernavaki.
987
01:35:20,037 --> 01:35:22,844
Mi je uhvatimo,
oni preuzmu zasluge.
988
01:35:22,878 --> 01:35:27,926
Poginemo li, nemaju nikakve
veze s tim. -Svi motrite na mene.
989
01:35:27,961 --> 01:35:30,554
Ja sam mamac. Na�i �emo
se u "Hidalgo palasu".
990
01:35:30,588 --> 01:35:32,430
To je stari hotel nadomak grada.
991
01:35:32,639 --> 01:35:35,912
Ja �u da je zagovaram
dok vi ne uo�ite puca�a.
992
01:35:35,948 --> 01:35:39,152
�ta ako te ona upuca?
-Ne, �ele�e da razgovara.
993
01:35:39,186 --> 01:35:43,734
Imamo zajedni�ku pro�lost.
-Dobro. Otmica. Uhvatimo ih,
994
01:35:43,769 --> 01:35:46,069
i u avionu smo za SAD do zore.
995
01:35:47,738 --> 01:35:50,157
Dorn, daj mi satelitski prikaz nacrta.
996
01:35:50,192 --> 01:35:54,911
Ima�emo o�i spolja i...
997
01:35:56,246 --> 01:36:01,542
iznutra. -Nek niko ne
dira puca�a. On je moj.
998
01:36:01,578 --> 01:36:03,502
Da, jeste.
999
01:36:16,975 --> 01:36:20,729
Malo se pona�a� neuobi�ajeno danas.
1000
01:36:24,274 --> 01:36:28,612
Nemoj da umre�. -Ti se postaraj
da se oboje vratimo ku�i.
1001
01:36:55,639 --> 01:36:59,643
Jo� nema identifikovanih pretnji.
Nadgledam kanale unutra.
1002
01:36:59,685 --> 01:37:02,354
Ometam sve spolja ako
sprovode mere protiv prismotre.
1003
01:37:02,389 --> 01:37:04,230
Nema �anse da je ovde sama.
1004
01:37:04,271 --> 01:37:06,565
U pitanju je kartel.
Ima�e ozbiljnu podr�ku.
1005
01:37:06,600 --> 01:37:08,324
Markus se kre�e prema pozadi.
1006
01:37:08,359 --> 01:37:13,030
Markuse, pokrivamo tvoju
poziciju s neba. -Jo� ni�ta.
1007
01:37:13,065 --> 01:37:14,949
Idem bli�e.
1008
01:37:58,159 --> 01:38:02,163
Zdravo, Riki.
Ili treba da te zovem Majk?
1009
01:38:02,288 --> 01:38:03,998
Zdravo, Izabel.
1010
01:38:21,307 --> 01:38:23,060
Nisi ne�to detaljan.
1011
01:38:25,729 --> 01:38:28,774
Nekada kad si me
dodirivao, topio bi se.
1012
01:38:29,440 --> 01:38:31,193
Ubi�u je ja li�no.
1013
01:38:33,278 --> 01:38:34,978
Neka.
1014
01:38:37,532 --> 01:38:41,662
Gde je on?
-Ovo je nekad bilo na�e mesto.
1015
01:38:43,037 --> 01:38:46,667
Htela sam da umre�,
ali pre�iveo si.
1016
01:38:47,626 --> 01:38:50,878
Mo�da sam te napravila suvi�e jakim.
1017
01:38:51,462 --> 01:38:53,162
Ili mo�da...
1018
01:38:54,048 --> 01:38:56,967
Sveta Smrt nam ne�to govori.
1019
01:38:59,512 --> 01:39:02,640
Bilo nam je su�eno da se
sretnemo jo� jednom.
1020
01:39:02,676 --> 01:39:05,185
Ovo je prava telenovela.
1021
01:39:15,820 --> 01:39:17,530
Postarala sam se za to.
1022
01:39:19,533 --> 01:39:23,126
Sranje! -Ostali smo bez
celokupnog sistema veze.
1023
01:39:23,161 --> 01:39:28,166
Jebem ti. NMMO? -Markuse, javi
se. -Sranje. -Ometaju nas.
1024
01:39:28,201 --> 01:39:30,132
Znaju da smo ovde.
Ovo je haos.
1025
01:39:30,167 --> 01:39:34,171
Ne mogu da u�em unutra. -I dalje imamo
Bebu Berija na spoljnoj frekvenciji.
1026
01:39:34,296 --> 01:39:35,997
Sad smo sami.
1027
01:39:36,675 --> 01:39:39,469
Za�to mi nisi rekla da imam sina?
1028
01:39:45,266 --> 01:39:46,976
�ta bi ti u�inio?
1029
01:39:48,103 --> 01:39:51,480
Pobrinuo bih se za njega.
-Kao �to si se pobrinuo za mene?
1030
01:39:56,778 --> 01:40:01,365
To je trebalo da bude iznena�enje.
Nakon �to pobegnemo.
1031
01:40:10,708 --> 01:40:14,503
Vidim takti�ko kretanje. 20 do
30 neprijatelja formira perimetar.
1032
01:40:14,538 --> 01:40:17,587
Moramo da idemo.
-Alternativna mesta ulaska? -Ovde.
1033
01:40:17,622 --> 01:40:20,600
Taj hladan protok vazduha
mo�e biti iz ve�eraja.
1034
01:40:20,635 --> 01:40:25,222
Kako si mogla ovo da uradi� na�em sinu?
-Mom sinu. -�ta misli ko sam ja?
1035
01:40:25,257 --> 01:40:29,770
Upravo ono �to i jesi:
kukavica, izdajica...
1036
01:40:32,855 --> 01:40:35,274
Ne radi ovo.
1037
01:40:43,867 --> 01:40:45,786
Hodaj, detektive.
1038
01:40:54,627 --> 01:40:58,465
Vidi� li to? Baci ih.
1039
01:40:58,500 --> 01:41:01,350
Hajde!
1040
01:41:01,385 --> 01:41:04,560
�ta �e� da uradi�?
-Hasta el fuego.
1041
01:41:04,595 --> 01:41:06,688
Nemoj "el suego."
To zna�i vatra, zar ne?
1042
01:41:06,722 --> 01:41:10,769
U�uti. -Nema �utanja. Ti i ovaj
�ovek treba da porazgovarate.
1043
01:41:10,804 --> 01:41:12,819
To �e vam promeniti �ivote.
-Za�epi.
1044
01:41:12,854 --> 01:41:15,231
Polako s pi�toljem! Polako!
-Markuse, smiri se.
1045
01:41:15,266 --> 01:41:19,408
Majk, manjak komunikacije
je sve sjebao.
1046
01:41:19,444 --> 01:41:23,657
On mora ne�to da ti ka�e. Ne�e ti
se to svideti, ali mora� da �uje�.
1047
01:41:49,515 --> 01:41:51,225
Sranje!
1048
01:41:54,229 --> 01:41:57,024
Majk, penju se ka helikopteru!
1049
01:42:00,318 --> 01:42:02,018
Markuse!
1050
01:42:08,534 --> 01:42:13,081
Stavi nao�are! -�ta je to bilo?
To je bilo lo�e bacanje!
1051
01:42:17,252 --> 01:42:19,171
Majk, pa�ljivo!
1052
01:42:22,173 --> 01:42:26,927
Bio si u pravu za nao�are.
-Govorim ti to godinama.
1053
01:42:33,100 --> 01:42:35,311
Sranje, ovo je kao u HD!
1054
01:42:39,274 --> 01:42:41,525
Hajde!
1055
01:42:47,407 --> 01:42:49,451
Kontakt! Na 12 sati!
1056
01:43:02,421 --> 01:43:04,131
Hajde!
1057
01:43:12,015 --> 01:43:16,686
Izabel i puca� su oti�li uz stepenice.
-Mo�ete li da nas pokrivate?
1058
01:43:16,721 --> 01:43:21,733
Keli! Desni bok! -Razumem.
-Rejf, levo! Pritisni! -Razumem.
1059
01:43:21,768 --> 01:43:25,952
Dorn, prati Rejfa!
-Da! -Rmpalijo.
1060
01:43:25,987 --> 01:43:29,573
Bi�e mi potrebno da povredi� neke
ljude. Plati�u za terapiju, va�i?
1061
01:43:29,609 --> 01:43:34,502
Treba�e mi. Ozbiljno.
-Razumem te. -Ja �u da dr�im sredinu.
1062
01:43:34,537 --> 01:43:38,667
Vi pritisnite jako k stepenicama.
-Pritisnite jako k stepenicama. -Da.
1063
01:43:38,702 --> 01:43:42,837
To je dobra taktika, poru�ni�e.
-I va�a, detektive.
1064
01:43:42,872 --> 01:43:46,257
Ipak nisi tolika gluperda.
-Na moj znak!
1065
01:43:47,591 --> 01:43:49,301
Kre�i!
1066
01:43:53,640 --> 01:43:55,350
Prelaz!
1067
01:44:09,488 --> 01:44:11,198
Hajde!
1068
01:44:15,703 --> 01:44:17,413
Sranje.
1069
01:44:22,252 --> 01:44:26,131
Pucajte! -Sredite ih obojicu!
-Tamo!
1070
01:44:54,576 --> 01:44:57,453
Otkud im svi ovi helikopteri?
1071
01:45:23,979 --> 01:45:28,193
Majk! Sredi pilota!
-Sredi rotor!
1072
01:45:30,904 --> 01:45:33,537
U �ta ga�a�?
-Pilota!
1073
01:45:33,573 --> 01:45:36,368
Ciljaj u rotor!
Ako upuca� pilota...
1074
01:45:37,953 --> 01:45:39,829
Sredio sam ga!
1075
01:45:45,543 --> 01:45:47,462
Sranje!
1076
01:45:52,050 --> 01:45:55,261
Sranje. Ima� sjebanu porodicu, Majk.
1077
01:46:10,652 --> 01:46:15,489
Zgrada se ru�i!
Moramo da idemo! Majk! Markuse!
1078
01:46:15,524 --> 01:46:17,225
Sranje.
1079
01:46:34,176 --> 01:46:36,052
Na kolena, Izabel. Dole.
1080
01:46:42,893 --> 01:46:44,603
Majk!
1081
01:47:11,796 --> 01:47:14,298
Nek ti to bude lekcija, ve�tice.
1082
01:48:16,610 --> 01:48:18,322
Armando...
1083
01:48:20,823 --> 01:48:22,524
Ti si moj sin.
1084
01:48:26,997 --> 01:48:28,707
Ti si moj sin.
1085
01:48:31,292 --> 01:48:33,295
Ne�u da se borim.
1086
01:48:53,356 --> 01:48:55,067
Ostani dole.
1087
01:48:57,194 --> 01:48:59,237
Rekao sam, ostani dole.
1088
01:49:04,868 --> 01:49:08,329
Nisam znao.
Da sam znao...
1089
01:49:17,381 --> 01:49:20,926
Majk, �ta to radi�?
1090
01:49:23,302 --> 01:49:30,185
Poku�avam da mu prodrem
u du�u svojim srcem.
1091
01:49:30,220 --> 01:49:33,110
Ne. Ne, Majk, ne.
1092
01:49:33,145 --> 01:49:35,524
Prolazio sam kroz ne�to.
1093
01:49:45,074 --> 01:49:48,912
Ko si ti?
-Rekao sam ti.
1094
01:49:50,329 --> 01:49:52,039
La�ljiv�e.
1095
01:50:02,216 --> 01:50:03,926
Poslednja �ansa.
1096
01:50:06,887 --> 01:50:08,597
Ko si ti?
1097
01:50:10,975 --> 01:50:12,728
Pitaj svoju majku.
1098
01:50:21,475 --> 01:50:23,185
Je li istina ovo �to ka�e?
1099
01:50:25,854 --> 01:50:28,481
Nije bitno. Nema to ni�ta s tobom.
1100
01:50:28,784 --> 01:50:31,043
Vidite li svu ovu vatru?
1101
01:50:31,078 --> 01:50:33,998
Mo�emo li o tome napolje?
-Za�epi.
1102
01:50:34,467 --> 01:50:37,627
Ko je on? -Reci mu!
-Reci mu, mama.
1103
01:50:41,360 --> 01:50:43,060
Je li on moj otac?
1104
01:50:45,301 --> 01:50:48,637
Je li on moj otac?
-Da.
1105
01:50:52,059 --> 01:50:53,810
Ubij ga.
1106
01:51:03,612 --> 01:51:05,905
Ne, stani, stani...
-Sranje.
1107
01:51:37,104 --> 01:51:41,065
Lezi dole. Dole.
Sranje.
1108
01:51:47,405 --> 01:51:51,451
Majk, moramo da idemo.
-Majk! Moramo da bri�emo! Smesta!
1109
01:51:51,485 --> 01:51:53,185
Majk! Moramo da idemo!
1110
01:52:00,127 --> 01:52:04,637
Dr�i me! Sranje!
1111
01:52:04,672 --> 01:52:11,560
Majk! Ne pu�taj me!
Sranje! -Dr�im te.
1112
01:52:11,595 --> 01:52:16,100
Majk! Ne mogu da do�em do tebe.
-Ne mogu da se dr�im.
1113
01:52:16,136 --> 01:52:20,479
Izvuci me gore! Majk,
ne�u ovako da umrem!
1114
01:52:24,484 --> 01:52:26,194
Majk, klizim.
1115
01:52:29,905 --> 01:52:31,615
Hajde!
1116
01:52:32,533 --> 01:52:35,037
Po�uri!
Ose�am kako mi se dupe kuva!
1117
01:52:36,997 --> 01:52:38,707
Hajde.
1118
01:52:42,668 --> 01:52:45,005
Idemo! Moramo da be�imo!
1119
01:52:56,850 --> 01:53:01,479
Rana od metka, gornji deo grudi! Treba
nam medicinska pomo�! -Sti�e! -U redu.
1120
01:53:01,515 --> 01:53:06,609
U redu je, ja �u. -Spusti ga dole.
-Treba nam zavoj za ranu. -Dobro.
1121
01:53:15,118 --> 01:53:19,914
Opusti se. Ne mogu da ti
obe�am da �e sve biti u redu
1122
01:53:19,949 --> 01:53:22,882
nakon svega �to si uradio,
ali...
1123
01:53:22,917 --> 01:53:26,087
Mogu ti obe�ati da
�u ti se na�i, u redu?
1124
01:53:30,676 --> 01:53:34,054
Ja sam tvoj �ika Markus.
1125
01:53:35,305 --> 01:53:37,474
Ali razgovara�emo o tome kasnije.
1126
01:53:54,408 --> 01:53:56,108
�ESTITAMO, RITA!
1127
01:53:56,451 --> 01:54:00,788
Da, da.
1128
01:54:04,542 --> 01:54:06,592
Evo.
-U redu. -Bo�e.
1129
01:54:06,627 --> 01:54:09,512
Narode.
-Evo je. -Da. Sada...
1130
01:54:09,547 --> 01:54:14,136
Vreme je da nazdravimo za na�eg novog
kapetana. -Za na�eg novog kapetana.
1131
01:54:16,012 --> 01:54:19,682
Moja mama te pozdravlja.
-Ne�e� mi dati da zaboravim.
1132
01:54:19,717 --> 01:54:22,806
Narode, imam vesti za vas.
Po�eo sam s terapijom.
1133
01:54:22,841 --> 01:54:25,600
Moj terapeut je mislio da
bi bilo od velike pomo�i
1134
01:54:25,635 --> 01:54:28,358
ako bismo mogli da organizujemo
zajedni�ku seansu.
1135
01:54:28,399 --> 01:54:31,534
To je ekstra. -Naravno.
Zasigurno. -Bi�emo tamo.
1136
01:54:31,569 --> 01:54:36,158
Markuse, da popri�amo na trenutak.
-Da. -Da razmislim o tome.
1137
01:54:36,193 --> 01:54:41,037
Ho�e da idemo na terapiju.
-Da, ja ne�u da idem. -Ni ja.
1138
01:54:44,248 --> 01:54:46,173
Dru�e, slu�aj...
1139
01:54:46,208 --> 01:54:52,256
Ne govorimo ovakve stvari
jedan drugome, ali... Hvala ti.
1140
01:54:53,800 --> 01:54:58,805
Majk, ne mora� da mi se zahvaljuje�.
-Ako ho�e� u penziju,
1141
01:54:58,840 --> 01:55:03,810
znaj da ne�u poku�avati da te spre�im.
Zaslu�io si to.
1142
01:55:03,845 --> 01:55:07,612
I maksimalno �u te podr�ati,
bez obzira na sve.
1143
01:55:07,646 --> 01:55:14,070
Ali zaboravlja� jednu stvar.
Rekli smo zauvek. -Zauvek, lepi.
1144
01:55:18,240 --> 01:55:22,871
Eno mog bratanca. -Da.
-�ao. -Mali Markus se upravo probudio.
1145
01:55:22,905 --> 01:55:27,798
Prvo ono najva�nije.
Malo iznena�enje za vas.
1146
01:55:27,833 --> 01:55:32,845
Tri dana u "Merion springs rizortu".
Znate, malo izvinjenje
1147
01:55:32,881 --> 01:55:37,385
za onaj dan u spa centru kad sam upao.
-Da, malo kvalitetnog vremena, du�o.
1148
01:55:37,420 --> 01:55:41,890
Kvalitetnog vremena. -Da, du�o, ali
Megan i Red�i su na medenom mesecu.
1149
01:55:41,925 --> 01:55:46,525
Ja �u da �uvam bebu ovog vikenda.
Ja i moj NMMO tim.
1150
01:55:46,560 --> 01:55:50,649
Ti i Tereza idite, zabavite se.
Jo� ima� one plave pilule, zar ne?
1151
01:55:50,684 --> 01:55:54,117
Ne trebaju mi plave pilule.
-To si rekao i za nao�are.
1152
01:55:54,152 --> 01:55:58,948
Ta beba ti lepo stoji, Majk. -Stvarno
lepo izgleda� dok dr�i� bebu, Majk.
1153
01:55:58,990 --> 01:56:04,670
Stvarno? -Da.
Sve u redu, Majk? Idemo, time.
1154
01:56:04,704 --> 01:56:08,875
Da. -Stani, ni�ta... Stani, ne.
Rekli smo da �emo ovo zajedno.
1155
01:56:08,909 --> 01:56:11,801
Ne, moram da radim.
Obi�i �u te sutra.
1156
01:56:11,837 --> 01:56:14,652
Done�u vino.
-Rita, prestani da se zeza�. Ne.
1157
01:56:14,686 --> 01:56:17,431
Svi ste se slo�ili da
�emo ostati s bebom.
1158
01:56:17,466 --> 01:56:22,930
Markuse, bi�u u autu. -Samo pusti
poruku mojoj mami. -To nije sme�no. Ne.
1159
01:56:22,966 --> 01:56:29,485
Dobro. U redu.
Lo�i momci, lo�i momci...
1160
01:56:29,520 --> 01:56:34,609
�ta �ete da radite?
�ta �ete da radite kad do�emo po vas?
1161
01:56:38,029 --> 01:56:42,291
Ne. Ne�emo to da radimo
s narednom generacijom.
1162
01:56:42,326 --> 01:56:46,787
Mora� da je peva� kako treba, dru�e.
-Dobro. -Lo�i momci, lo�i momci...
1163
01:56:46,823 --> 01:56:51,710
�ta �ete da radite?
�ta �ete da radite kad do�emo po vas?
1164
01:56:56,172 --> 01:56:57,882
Idem ja.
1165
01:57:03,971 --> 01:57:12,718
WWW.PODNAPISI.NET
1166
01:57:24,201 --> 01:57:28,372
Kako si?
-Pla�am svoj dug.
1167
01:57:29,372 --> 01:57:31,248
I to veliki.
1168
01:57:33,835 --> 01:57:38,340
Mo�da ti se ukazala prilika
da otplati� ne�to od tog duga.
1169
01:57:38,375 --> 01:57:40,074
Zainteresovan si?
1170
01:57:42,219 --> 01:57:43,929
Da, �ove�e.
1171
01:57:47,020 --> 01:57:49,104
IMA JO�...
1172
01:58:01,238 --> 01:58:06,702
Da li bi jebao bez kondoma?
-Ne bih.
1173
01:58:08,369 --> 01:58:10,087
On ne bi, Majk.
1174
01:58:10,318 --> 01:58:16,481
Preveo: Bambula
97950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.