All language subtitles for Bad Banks - S02E06_[English] (SUBRIP)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,280 --> 00:00:36,920
I'm flying to Frankfurt tomorrow
2
00:00:38,200 --> 00:00:39,560
and I'll negotiate with Global.
3
00:00:40,040 --> 00:00:41,480
What? What about?
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,160
A professional secret.
5
00:00:48,480 --> 00:00:50,080
How did you do it?
6
00:00:55,520 --> 00:00:57,120
I won't think about that now.
7
00:01:04,120 --> 00:01:06,720
Don't worry,
I'll handle things with Leblanc.
8
00:01:07,440 --> 00:01:08,560
She should leave you alone.
9
00:01:09,840 --> 00:01:10,920
Thank you.
10
00:01:13,400 --> 00:01:16,280
This means you might work
for Global again?
11
00:01:17,600 --> 00:01:18,720
How would that work?
12
00:01:33,840 --> 00:01:34,480
Stay.
13
00:01:37,520 --> 00:01:39,120
Would things get easier if I stay?
14
00:01:39,400 --> 00:01:40,320
No.
15
00:01:41,120 --> 00:01:43,240
It's my success strategy.
16
00:01:43,640 --> 00:01:45,040
Always go down the hard path.
17
00:02:20,800 --> 00:02:21,400
Adam?
18
00:02:25,920 --> 00:02:26,600
Adam?
19
00:02:34,520 --> 00:02:36,600
Found
A4, heading to Cologne
20
00:03:23,920 --> 00:03:26,560
Your WCar is
in parking level D, spot 521
21
00:03:34,800 --> 00:03:36,240
Found
B519, heading to Kelkheim
22
00:03:57,600 --> 00:03:58,560
Hello, gentlemen.
23
00:04:18,440 --> 00:04:21,080
Mr. Schwarz,
this is really a pleasant surprise.
24
00:04:22,760 --> 00:04:25,680
I'm very curious
as to why you want to talk about it now.
25
00:04:25,840 --> 00:04:28,120
My entire life I've worked
towards the things
26
00:04:28,280 --> 00:04:30,360
that will happen
in the next few days
27
00:04:31,560 --> 00:04:32,600
and now it's time.
28
00:04:32,760 --> 00:04:35,160
There was only one person
who knew about things.
29
00:04:35,320 --> 00:04:37,640
The things one doubts about
30
00:04:37,800 --> 00:04:40,480
indicate the strength
of one's spirit and goal.
31
00:04:40,840 --> 00:04:42,720
This man tasked me
32
00:04:44,640 --> 00:04:48,640
with founding the subsidiary company
Silver Mountain in Bahrain
33
00:04:49,120 --> 00:04:50,680
in order to sell our own junk.
34
00:04:51,840 --> 00:04:52,880
Here are the documents
35
00:04:53,040 --> 00:04:55,640
showing the undeclared cash payments
36
00:04:55,800 --> 00:04:57,120
that I received from him,
37
00:04:58,000 --> 00:05:01,080
so I would stay silent.
38
00:05:02,560 --> 00:05:04,120
This man...
39
00:05:07,240 --> 00:05:09,080
is Quirin Sydow.
40
00:06:03,320 --> 00:06:06,920
Well, what Mr. Schwarz
raved about in his cell
41
00:06:07,080 --> 00:06:08,160
is complete nonsense!
42
00:06:08,320 --> 00:06:09,160
That doesn't matter.
43
00:06:09,320 --> 00:06:11,680
You will pack your things
and leave the bank.
44
00:06:12,360 --> 00:06:14,320
Then you will report to the police.
45
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
Yes, yes!
46
00:06:54,800 --> 00:06:56,160
No, I don't give a damn!
47
00:06:56,320 --> 00:06:57,480
Find out where they are!
48
00:06:58,160 --> 00:06:59,040
Right now!
49
00:07:28,480 --> 00:07:30,280
I'll call the police, Adam.
50
00:07:31,520 --> 00:07:32,560
Please, let's talk.
51
00:07:32,720 --> 00:07:33,840
The children aren't here.
52
00:07:35,120 --> 00:07:36,560
But are they okay?
53
00:07:36,840 --> 00:07:37,480
Yes.
54
00:07:45,840 --> 00:07:47,080
Sabine, I'm...
55
00:07:47,720 --> 00:07:50,800
I'm in a dangerous situation.
I just want to talk.
56
00:07:52,080 --> 00:07:52,760
Please.
57
00:08:09,160 --> 00:08:11,560
There's the whole gang!
58
00:08:12,240 --> 00:08:13,240
Bon appétit!
59
00:08:20,400 --> 00:08:23,120
It's nice that we're all at one table.
60
00:08:25,560 --> 00:08:27,160
Oh, no, no.
61
00:08:29,560 --> 00:08:31,080
I know I lost.
62
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
What's interesting
63
00:08:35,200 --> 00:08:36,560
is that I first worked with you,
64
00:08:37,760 --> 00:08:39,480
then with him against you,
65
00:08:39,840 --> 00:08:41,040
then with her against you,
66
00:08:41,200 --> 00:08:42,480
then you with her against me,
67
00:08:43,640 --> 00:08:45,520
then I with you against him,
68
00:08:46,440 --> 00:08:48,160
and now you're with him
69
00:08:48,960 --> 00:08:50,320
and you're against me.
70
00:08:52,800 --> 00:08:53,880
Crazy, right?
71
00:08:54,840 --> 00:08:56,680
What a crazy world!
72
00:08:57,520 --> 00:09:00,720
We see ourselves as geniuses
but it's chance that matters.
73
00:09:07,200 --> 00:09:08,640
I'm not going away.
74
00:09:09,680 --> 00:09:11,960
We will negotiate now.
75
00:09:30,480 --> 00:09:32,080
Otherwise, it's not going to end.
76
00:09:42,120 --> 00:09:44,120
What will I tell my daughter?
77
00:09:53,640 --> 00:09:56,240
Yes, we fought against each other,
78
00:09:56,400 --> 00:09:58,960
but now we're sitting
here at the table
79
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
and are eating.
80
00:10:01,120 --> 00:10:01,800
Together.
81
00:11:42,160 --> 00:11:43,080
Thank you.
82
00:11:49,320 --> 00:11:50,720
Why are you in danger?
83
00:11:55,960 --> 00:11:58,320
I'm realising more and more
84
00:11:59,560 --> 00:12:01,280
how important you all are to me.
85
00:12:02,440 --> 00:12:05,480
We will talk once now
and then you'll go.
86
00:12:07,800 --> 00:12:10,520
It's one thing
that you deceived me,
87
00:12:10,680 --> 00:12:12,280
pretended to be a square
88
00:12:12,920 --> 00:12:15,400
and hid what I kept finding out
about you.
89
00:12:16,600 --> 00:12:20,200
What you did,
your brother, your past...
90
00:12:20,360 --> 00:12:23,800
But it's another thing
if you say you're in danger.
91
00:12:24,480 --> 00:12:27,400
I believe you,
because that's what you are. A danger.
92
00:12:27,560 --> 00:12:30,560
I wonder why it took you so long
to hit me for the first time.
93
00:12:30,720 --> 00:12:32,160
Sabine, I didn't hit you.
94
00:12:32,320 --> 00:12:35,360
Please, that's not fair.
I pushed you by accident, but I...
95
00:12:35,520 --> 00:12:36,960
You're a danger to my children.
96
00:12:37,400 --> 00:12:38,320
They're our children.
97
00:12:38,480 --> 00:12:40,200
As a mother
I have to do everything...
98
00:12:40,360 --> 00:12:43,600
Please, Sabine, let me try to explain.
99
00:12:43,760 --> 00:12:45,680
You can hide it,
control it for a while,
100
00:12:45,840 --> 00:12:47,360
but it will always come back.
101
00:12:47,520 --> 00:12:49,920
I'm trying! I'm doing everything I can!
102
00:12:50,080 --> 00:12:51,320
It will always come back.
103
00:12:51,480 --> 00:12:52,680
I won't drink anymore!
104
00:12:52,840 --> 00:12:53,560
It will always come back
105
00:12:53,720 --> 00:12:56,440
and my children will be far away
from you then.
106
00:12:58,320 --> 00:12:59,520
Please, just go.
107
00:13:23,600 --> 00:13:26,080
‐ What are you doing here?
‐ Did something happen?
108
00:13:26,520 --> 00:13:28,280
‐ How did you know I was here?
‐ What happened?
109
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Are you following me?
110
00:13:30,360 --> 00:13:31,000
Is there...
111
00:13:31,160 --> 00:13:33,280
‐ Are you following me?
‐ Adam, wait.
112
00:13:33,440 --> 00:13:35,160
What do you want from me?
Fuck off!
113
00:15:17,880 --> 00:15:18,920
What about Jana?
114
00:15:19,240 --> 00:15:20,640
Is the bullshit over?
115
00:15:20,800 --> 00:15:23,320
I think we should have
a normal working relationship
116
00:15:23,480 --> 00:15:25,440
and not talk
about conspirational things.
117
00:15:26,160 --> 00:15:28,400
Alright, then I don't have
to worry about Jana.
118
00:15:32,120 --> 00:15:33,400
And it was that easy?
119
00:15:33,560 --> 00:15:35,200
Yes, very fast.
120
00:15:35,360 --> 00:15:37,440
Khano prepared the change.
121
00:15:37,600 --> 00:15:39,920
There was total confusion here.
122
00:15:40,080 --> 00:15:41,120
What did she say about me?
123
00:15:42,040 --> 00:15:43,800
I don't think you need to worry.
124
00:15:44,160 --> 00:15:44,800
Okay?
125
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
‐ You think?
‐ She got what she wanted.
126
00:15:47,160 --> 00:15:49,880
I made it clear she should end
the nonsense with you.
127
00:15:50,320 --> 00:15:51,480
What did she say exactly?
128
00:15:51,960 --> 00:15:55,080
She's on the board and achieved
everything. She has no reason...
129
00:15:55,240 --> 00:15:58,440
What did she say when you told her
to stop the nonsense with me?
130
00:16:02,400 --> 00:16:04,800
Trust me, today
is very different than yesterday.
131
00:16:05,120 --> 00:16:06,800
Okay, thank you.
132
00:16:06,960 --> 00:16:08,680
Sure. Let me know, if you...
133
00:16:33,800 --> 00:16:34,920
‐ Not now!
‐ Leave.
134
00:16:35,080 --> 00:16:36,600
‐ You can't do this.
‐ Leave us alone.
135
00:16:36,760 --> 00:16:37,680
Jana, please!
136
00:16:37,840 --> 00:16:38,880
It's alright.
137
00:16:47,520 --> 00:16:51,120
The thing with Central Risk Book was
a misunderstanding between Adam and me,
138
00:16:51,280 --> 00:16:53,080
I didn't want it, it was a mistake.
139
00:16:56,000 --> 00:16:57,760
We have no reason
to attack each other.
140
00:17:00,920 --> 00:17:02,760
I don't want it to continue
to escalate.
141
00:17:03,040 --> 00:17:03,920
Escalate?
142
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
What has escalated?
143
00:17:13,960 --> 00:17:14,920
End recording
144
00:17:16,320 --> 00:17:18,240
Was it a good idea to come here?
145
00:17:18,400 --> 00:17:20,160
I want to put aside
what's between us.
146
00:17:20,320 --> 00:17:21,160
You didn't answer.
147
00:17:21,320 --> 00:17:23,000
I don't know
whether it was a good idea.
148
00:17:23,160 --> 00:17:23,960
It wasn't!
149
00:17:26,200 --> 00:17:26,960
Why?
150
00:17:28,880 --> 00:17:30,280
Because now you think
I'm scared.
151
00:17:30,600 --> 00:17:32,600
If Central Risk Book
was a misunderstanding,
152
00:17:33,040 --> 00:17:35,600
if you didn't want
to stab me in the back,
153
00:17:36,440 --> 00:17:38,120
why aren't you fulfilling
your task?
154
00:17:50,200 --> 00:17:51,360
What happened was my fault.
155
00:17:52,960 --> 00:17:56,640
To make amends, I'll do the Ties thing,
but after that, we're done.
156
00:17:57,240 --> 00:17:57,880
Do your job.
157
00:17:58,040 --> 00:18:00,240
It's the last job I do for you.
158
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
Dad?
159
00:18:14,920 --> 00:18:16,640
Dad, what are you doing there?
160
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
What are you doing?
161
00:18:22,120 --> 00:18:24,200
My entire life...
162
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
Maxi...
163
00:18:25,680 --> 00:18:26,800
My entire life...
164
00:18:27,480 --> 00:18:28,960
I'll get help.
165
00:18:30,000 --> 00:18:30,800
Shit!
166
00:18:30,960 --> 00:18:31,720
Emergency call
167
00:18:31,880 --> 00:18:32,760
My life's shit!
168
00:18:32,920 --> 00:18:35,520
Hello? I need help.
My dad hurt himself.
169
00:18:37,400 --> 00:18:39,920
Kronberg, Paul‐Ehrlicherstr. 30.
170
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
He stabbed himself in the chest.
171
00:18:44,880 --> 00:18:47,480
Stabbed himself in the chest!
172
00:18:47,920 --> 00:18:49,320
Please hurry!
173
00:18:49,800 --> 00:18:51,320
No, don't take it out!
174
00:18:55,840 --> 00:18:56,960
What are you doing?
175
00:18:57,120 --> 00:18:59,840
I fainted for a bit.
176
00:19:00,480 --> 00:19:03,680
Sorry, I pissed myself.
177
00:19:07,440 --> 00:19:10,160
Everything I said to you,
178
00:19:10,320 --> 00:19:12,200
it doesn't mean anything.
179
00:19:13,520 --> 00:19:15,160
All that family stuff,
180
00:19:15,320 --> 00:19:17,600
it's meaningless.
181
00:19:17,760 --> 00:19:19,080
The whole damn family stuff.
182
00:19:19,400 --> 00:19:20,320
That's not true.
183
00:19:20,480 --> 00:19:21,680
Everything is meaningless.
184
00:19:22,360 --> 00:19:25,840
It's not important what you do, Maxi.
185
00:19:26,480 --> 00:19:28,280
You're meaningless.
186
00:19:29,080 --> 00:19:30,280
Stop it.
187
00:19:33,440 --> 00:19:35,000
You have to have a fresh start.
188
00:19:35,160 --> 00:19:36,000
No.
189
00:19:37,440 --> 00:19:38,600
Shit!
190
00:20:04,200 --> 00:20:06,560
Bank supervisory board head
allegedly murdered
191
00:20:14,360 --> 00:20:15,840
Leblanc, new CFO?
192
00:20:36,480 --> 00:20:37,400
Adam Pohl
Incoming call...
193
00:20:38,240 --> 00:20:39,080
Where are you?
194
00:20:39,240 --> 00:20:40,840
They killed
the supervisory board head.
195
00:20:41,360 --> 00:20:41,960
What?
196
00:20:42,400 --> 00:20:45,160
Peter Richard,
the guy that Sydow was covering for.
197
00:20:45,320 --> 00:20:46,000
Covering for?
198
00:20:46,160 --> 00:20:48,520
When the trial started,
he covered for him.
199
00:20:48,680 --> 00:20:50,360
You don't know
if he knew anything.
200
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Leblanc...
201
00:20:52,240 --> 00:20:53,920
is the new chief financial officer.
202
00:20:54,080 --> 00:20:55,560
And now she's tidying up.
203
00:20:55,720 --> 00:20:57,120
They killed him.
204
00:20:57,800 --> 00:20:58,880
What will she do with us?
205
00:20:59,240 --> 00:21:00,880
Adam, stop it! You're drunk!
206
00:21:02,400 --> 00:21:04,920
‐ You don't have to take part in this.
‐ In what?
207
00:22:04,480 --> 00:22:06,120
Jana Liekam
Incoming call...
208
00:23:21,400 --> 00:23:24,000
Adam Pohl
Dialing...
209
00:24:06,960 --> 00:24:07,560
Adam!
210
00:24:11,920 --> 00:24:12,720
Let him go!
211
00:24:20,480 --> 00:24:21,120
Stop!
212
00:24:56,920 --> 00:24:57,960
Leave me alone!
213
00:24:58,720 --> 00:24:59,480
Leave me alone!
214
00:25:05,800 --> 00:25:06,680
Down!
215
00:25:31,480 --> 00:25:33,600
What's wrong with him?
216
00:25:56,160 --> 00:25:57,360
He's breathing.
217
00:25:59,280 --> 00:26:00,480
I'm calling the police.
218
00:26:00,640 --> 00:26:02,000
Go take care
of your wounds.
219
00:26:02,440 --> 00:26:04,160
Come out when I call for you.
220
00:26:04,680 --> 00:26:06,520
‐ I have to call the police!
‐ Go to the bathroom.
221
00:26:15,720 --> 00:26:17,400
Adam just wanted to scare you.
222
00:26:18,000 --> 00:26:21,080
Or threaten you.
But he didn't want to do anything to you.
223
00:26:21,960 --> 00:26:23,920
I swear, he didn't.
224
00:26:27,000 --> 00:26:29,680
I... We didn't discuss
him coming here.
225
00:26:29,840 --> 00:26:32,080
I didn't want that.
I wanted to stop him.
226
00:26:34,280 --> 00:26:36,720
I'll get him under control. Adam...
227
00:26:37,640 --> 00:26:39,560
I'll get Adam under control. I promise.
228
00:26:39,720 --> 00:26:40,760
Listen, Jana.
229
00:26:42,760 --> 00:26:44,360
Adam broke into this house.
230
00:26:44,960 --> 00:26:47,920
He fought with my security man.
He didn't survive it.
231
00:26:48,880 --> 00:26:51,360
When the police comes,
you'll confirm this statement.
232
00:26:51,520 --> 00:26:53,440
You tried to stop him,
but he wanted revenge.
233
00:26:53,600 --> 00:26:54,880
But nothing happened!
234
00:26:55,040 --> 00:26:57,440
My security man
had to do it out of self‐defence.
235
00:27:09,920 --> 00:27:11,200
You can't do this!
236
00:27:12,200 --> 00:27:13,360
Stop it!
237
00:27:13,520 --> 00:27:14,880
Take the bag off!
238
00:27:16,120 --> 00:27:19,360
Take the bag off, please!
239
00:27:20,040 --> 00:27:21,880
He's suffocating...
240
00:27:23,160 --> 00:27:24,280
Adam!
241
00:27:25,120 --> 00:27:27,240
Please take the bag off.
242
00:27:27,400 --> 00:27:30,520
Please take the fucking bag off.
243
00:27:30,680 --> 00:27:33,200
Please, you've got us both.
That's what you wanted.
244
00:27:33,720 --> 00:27:35,280
Take the bag off please!
245
00:27:38,680 --> 00:27:41,320
Take your cell phone out.
246
00:27:41,480 --> 00:27:42,640
Take your cell phone out,
247
00:27:42,800 --> 00:27:44,960
I'll tell you every...
248
00:27:46,640 --> 00:27:47,720
I'll tell you everything.
249
00:27:48,840 --> 00:27:50,600
You've got us...
250
00:27:51,200 --> 00:27:52,320
Please!
251
00:27:52,800 --> 00:27:54,400
Stop it!
252
00:27:56,800 --> 00:27:59,480
Please! Take the bag off.
253
00:27:59,640 --> 00:28:01,040
I'll tell you everything.
254
00:28:37,760 --> 00:28:40,600
Adam Pohl and I, Jana Liekam,
255
00:28:41,800 --> 00:28:46,200
made several millions with our hedge fund
together with Felix Bender
256
00:28:46,360 --> 00:28:49,680
by betting against the case
of Deutsche Global Invest,
257
00:28:50,680 --> 00:28:54,280
and afterwards, I leaked
the Silver Mountain documents
258
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
which I...
259
00:28:56,000 --> 00:28:58,120
stole from Mohamed Saltan's phone
260
00:28:58,280 --> 00:29:00,200
without him knowing.
261
00:29:02,320 --> 00:29:03,280
Bender...
262
00:29:03,800 --> 00:29:07,200
transferred our shares
to an account in Mauritius.
263
00:29:07,680 --> 00:29:10,360
The accounts were managed
by Jason Picelli.
264
00:29:17,880 --> 00:29:20,600
When Picelli gave us problems,
265
00:29:22,600 --> 00:29:24,000
Bender hired a local person
266
00:29:24,160 --> 00:29:26,480
who was meant to injure Picelli,
267
00:29:27,600 --> 00:29:31,840
so that someone else could
make our money disappear with the bank.
268
00:29:36,280 --> 00:29:40,640
Picelli was only supposed
to have a bone broken,
269
00:29:41,520 --> 00:29:43,560
but something went wrong
270
00:29:45,040 --> 00:29:47,520
and now he's in a coma.
271
00:29:48,200 --> 00:29:51,440
I don't even know how he's doing!
272
00:30:04,160 --> 00:30:06,960
I think what you're doing with Fenger
is the right thing.
273
00:30:08,360 --> 00:30:09,640
Sleep with him more,
274
00:30:10,040 --> 00:30:12,720
make sure he falls deeper
in love with you,
275
00:30:13,880 --> 00:30:15,960
but don't ever let him
get too close to you.
276
00:30:16,120 --> 00:30:18,880
As soon as you reciprocate
his feelings, believe me,
277
00:30:19,040 --> 00:30:20,600
he will drop you.
278
00:30:22,880 --> 00:30:25,280
Let him suffer,
you can control him that way.
279
00:30:43,600 --> 00:30:46,640
In the future,
take this against your panic attacks.
280
00:30:46,800 --> 00:30:49,320
I don't need an employee
with mental problems.
281
00:30:49,720 --> 00:30:52,200
And stop thinking
you can take care of it yourself.
282
00:30:52,360 --> 00:30:53,280
Take the pills.
283
00:30:57,680 --> 00:30:58,600
Any questions?
284
00:31:49,680 --> 00:31:50,480
You're okay.
285
00:31:53,120 --> 00:31:55,840
A concussion, but that's it.
286
00:31:58,320 --> 00:32:00,600
Just sleep,
I took care of everything.
287
00:33:59,640 --> 00:34:01,920
Christelle Leblanc
Incoming call...
288
00:34:11,200 --> 00:34:12,240
Good morning.
289
00:34:12,680 --> 00:34:16,600
I used an old contact to investigate,
and I just got an email.
290
00:34:16,760 --> 00:34:17,960
Picelli is fine, he woke up.
291
00:34:18,840 --> 00:34:20,600
So you can stop worrying about it.
292
00:34:22,120 --> 00:34:23,440
Can the three of us
293
00:34:23,600 --> 00:34:24,880
meet for breakfast
in an hour?
294
00:34:25,040 --> 00:34:26,440
‐ I'll send an address.
‐ Okay.
295
00:34:37,240 --> 00:34:38,760
Picelli woke up.
296
00:34:39,360 --> 00:34:40,320
He's fine.
297
00:34:44,480 --> 00:34:45,960
Leblanc wants to meet us.
298
00:34:58,120 --> 00:34:59,400
Let's go.
299
00:35:19,560 --> 00:35:20,320
Eat!
300
00:35:40,840 --> 00:35:41,720
Jana?
301
00:35:42,680 --> 00:35:44,800
Ties' role is being discussed
by the board.
302
00:35:44,960 --> 00:35:48,720
I'm afraid he'll rise up in the ranks
and that can't happen.
303
00:35:49,240 --> 00:35:49,920
So hurry.
304
00:36:11,200 --> 00:36:13,920
Are you planning on doing something
against Leblanc?
305
00:36:17,960 --> 00:36:18,680
No.
306
00:36:31,640 --> 00:36:33,240
Anonymous
Incoming call...
307
00:36:33,920 --> 00:36:34,760
Hello?
308
00:36:38,240 --> 00:36:39,080
Okay.
309
00:36:41,120 --> 00:36:42,800
No, don't do anything.
310
00:36:43,600 --> 00:36:45,520
Let us wait
and hope she'll contact you.
311
00:36:45,680 --> 00:36:47,120
It's too obvious otherwise.
312
00:37:11,880 --> 00:37:14,080
Now that Fin21 belongs to Global,
313
00:37:14,240 --> 00:37:16,040
it can access
institutional foundations.
314
00:37:16,720 --> 00:37:19,000
It'll be cheaper and more exclusive.
315
00:37:19,160 --> 00:37:21,280
Sell it as a big advantage
to customers.
316
00:37:21,960 --> 00:37:25,480
Choose DGI foundations
that are adequate for Fin21
317
00:37:25,960 --> 00:37:28,760
and fill the portfolio with them,
as quickly as possible.
318
00:37:40,800 --> 00:37:42,320
Here are the foundations.
319
00:37:53,400 --> 00:37:54,520
Seriously?
320
00:37:57,840 --> 00:38:01,520
Listen, I was supposed
to make suggestions about sustainability.
321
00:38:01,680 --> 00:38:02,800
Leave it alone.
322
00:38:03,280 --> 00:38:05,240
That's over.
Just add what's on there, ok?
323
00:38:13,560 --> 00:38:14,240
Yes?
324
00:38:15,120 --> 00:38:15,880
Maria.
325
00:38:17,280 --> 00:38:17,960
Hello.
326
00:38:21,600 --> 00:38:23,080
‐ Nice hair.
‐ Thank you.
327
00:38:23,800 --> 00:38:26,440
You always look very chic, Maria.
328
00:38:26,920 --> 00:38:28,080
Where does that come from?
329
00:38:29,040 --> 00:38:30,480
I don't know. No idea.
330
00:38:30,640 --> 00:38:32,680
Everyone has their talent. Sit.
331
00:38:36,920 --> 00:38:39,440
I was happy to hear from you.
332
00:38:39,600 --> 00:38:42,080
I don't know what to say
about the Quirin thing.
333
00:38:42,680 --> 00:38:44,640
‐ I hope no one thinks...
‐ No one does.
334
00:38:45,000 --> 00:38:46,680
You wouldn't know
something like that.
335
00:38:48,240 --> 00:38:49,960
I'd like to talk about your goals...
336
00:38:50,320 --> 00:38:52,920
This doesn't have to be
a long job interview,
337
00:38:53,080 --> 00:38:54,120
I'd like to hire you.
338
00:38:54,760 --> 00:38:56,560
I'd like for you to ensure
that from now on,
339
00:38:56,720 --> 00:39:00,200
I look like an icon
on every photo that's taken of me.
340
00:39:00,760 --> 00:39:04,000
You'll make sure I wear
the right outfit for any appointment
341
00:39:04,160 --> 00:39:07,000
and that I look fresh and alert.
342
00:39:07,720 --> 00:39:10,360
And here's a list of everyone
in the department
343
00:39:10,520 --> 00:39:13,120
who need to be fired.
344
00:39:13,280 --> 00:39:15,200
Please clear that up with HR.
345
00:39:16,720 --> 00:39:17,680
That's it.
346
00:39:18,960 --> 00:39:20,000
You can go.
347
00:39:26,960 --> 00:39:29,680
Of course it's hard
to make a prognosis,
348
00:39:29,840 --> 00:39:34,280
but I think Mrs. Leblanc
is a very moral, visionary personality
349
00:39:34,800 --> 00:39:36,240
that doesn't just have
350
00:39:36,400 --> 00:39:40,840
the necessary strategic competence,
but also the assertiveness
351
00:39:41,000 --> 00:39:43,160
that this bank desperately needs.
352
00:39:43,320 --> 00:39:44,960
And one must also say
353
00:39:45,120 --> 00:39:46,920
that it's about time
354
00:39:47,080 --> 00:39:50,960
that we saw a woman
as the head of a financial institute.
355
00:40:00,120 --> 00:40:01,480
Isabelle.
356
00:40:01,640 --> 00:40:03,120
I guess we'll be working together.
357
00:40:07,800 --> 00:40:09,560
It's a kind of experiment.
358
00:40:09,720 --> 00:40:13,520
What happens when you confront people
with reality as a politician?
359
00:40:13,680 --> 00:40:17,200
Many of my colleagues would say
it wouldn't work. People want fairy tales.
360
00:40:17,720 --> 00:40:19,040
They want simple solutions.
361
00:40:19,200 --> 00:40:21,840
Simple promises.
Not the complicated reality.
362
00:40:22,000 --> 00:40:24,960
People want to believe that all you need
to make the right decision
363
00:40:25,120 --> 00:40:28,080
is for your heart to be in the right place
and a bit of brains,
364
00:40:28,640 --> 00:40:29,720
but I disagree.
365
00:40:35,040 --> 00:40:36,080
Sorry, I have to laugh.
366
00:40:36,240 --> 00:40:37,240
It is laughable.
367
00:40:38,160 --> 00:40:41,240
It's expected that Global
would add their own foundations,
368
00:40:41,400 --> 00:40:42,960
but what's in there now,
369
00:40:43,120 --> 00:40:45,200
this European Credit Opportunities shit...
370
00:40:45,360 --> 00:40:46,040
Pure trash.
371
00:40:46,560 --> 00:40:47,960
I'll put our research team on it.
372
00:40:48,120 --> 00:40:49,680
Very good.
Global deserves that.
373
00:40:50,040 --> 00:40:53,160
We have a schizophrenic relationship
with growth.
374
00:40:53,320 --> 00:40:56,320
On one hand, it feels unhealthy.
We know the consequences,
375
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
environmental destruction,
social injustice,
376
00:40:59,240 --> 00:41:00,520
the financial crisis.
377
00:41:00,880 --> 00:41:04,240
On the other hand,
we aren't willing to let go of wealth.
378
00:41:05,280 --> 00:41:07,680
I'm advocating for an open discourse.
379
00:41:07,840 --> 00:41:10,120
For politics without blinders.
380
00:41:10,280 --> 00:41:11,320
Without distractions.
381
00:41:11,600 --> 00:41:13,280
It really did happen.
382
00:41:13,440 --> 00:41:14,320
She hired me.
383
00:41:14,480 --> 00:41:15,560
Very good.
384
00:41:16,880 --> 00:41:19,560
We won't have contact
for 4 weeks. I'll contact you.
385
00:41:20,560 --> 00:41:23,920
And don't try to contact me
or do something on your own, ok?
386
00:41:24,080 --> 00:41:26,040
‐ I don't plan on it.
‐ Okay, good luck.
387
00:41:27,240 --> 00:41:28,320
It's great and exemplary
388
00:41:28,480 --> 00:41:33,280
how important topics like the environment
and social issues are to Germans.
389
00:41:34,040 --> 00:41:36,000
What isn't exemplary is
390
00:41:36,600 --> 00:41:39,520
that we repress how this growth
and wealth comes about.
391
00:41:42,720 --> 00:41:45,960
You're probably the first banker
to be in a fashion magazine.
392
00:41:46,400 --> 00:41:49,160
How important is your appearance to you
as a female leader?
393
00:41:49,480 --> 00:41:50,560
Not important.
394
00:41:51,520 --> 00:41:55,160
Unfortunately, a woman still has
to ask herself if she wants
395
00:41:55,320 --> 00:41:57,000
to use her looks or not.
396
00:41:58,000 --> 00:42:00,480
Using your looks
as an instrument is dangerous.
397
00:42:00,960 --> 00:42:03,160
I look the way
that's comfortable for me.
398
00:42:05,080 --> 00:42:08,160
Deutsche Global Invest
has now founded an incubator,
399
00:42:08,880 --> 00:42:11,040
a breeding ground
for young companies.
400
00:42:11,200 --> 00:42:15,120
They have even gotten
the successful FinTech start‐up Fin21.
401
00:42:15,560 --> 00:42:17,320
Instead of young people only building
402
00:42:17,480 --> 00:42:21,360
new technology, good investments
and great products for customers,
403
00:42:21,520 --> 00:42:26,200
the company's old junk
is also foisted onto the customers.
404
00:42:26,600 --> 00:42:27,720
I don't recommend it.
405
00:42:28,160 --> 00:42:31,880
If this is Deutsche Global Invest's
new strategy, God help us.
406
00:42:34,200 --> 00:42:35,960
Anonymous
Incoming call...
407
00:43:43,640 --> 00:43:44,520
Jana?
408
00:43:45,160 --> 00:43:46,200
This wants to see you.
409
00:43:53,080 --> 00:43:54,160
Come in.
410
00:43:59,560 --> 00:44:01,120
Why did you do this?
411
00:44:01,920 --> 00:44:02,760
Do what?
412
00:44:02,920 --> 00:44:04,080
I don't understand it.
413
00:44:04,960 --> 00:44:05,920
Why?
414
00:44:06,680 --> 00:44:08,400
What do you want
to achieve with that?
415
00:44:09,280 --> 00:44:11,000
Did someone pay you to do it?
416
00:44:14,080 --> 00:44:15,000
Luc.
417
00:44:16,520 --> 00:44:18,720
‐ She...
‐ Wait, let me.
418
00:44:20,760 --> 00:44:22,560
Let me ask her.
419
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Jana,
420
00:44:26,240 --> 00:44:27,440
what happened?
421
00:44:28,360 --> 00:44:30,240
He forced me
to include your foundation.
422
00:44:30,400 --> 00:44:31,640
Luc, this woman is lying.
423
00:44:33,000 --> 00:44:34,200
Does that make sense, dad?
424
00:44:35,840 --> 00:44:37,120
For her to lie?
425
00:44:38,800 --> 00:44:40,800
I've said everything there is to say.
426
00:44:40,960 --> 00:44:43,920
‐ Stay here, until we...
‐ Stop it! Don't touch me!
427
00:44:55,800 --> 00:44:57,040
She's lying,
428
00:44:58,000 --> 00:44:59,200
believe me.
429
00:44:59,360 --> 00:45:01,560
I didn't say I don't believe you.
430
00:46:34,240 --> 00:46:36,760
I'm surprised you contacted me.
431
00:46:43,080 --> 00:46:44,600
I'm going to Leblanc tomorrow.
432
00:46:47,720 --> 00:46:48,440
Why not?
433
00:46:49,440 --> 00:46:50,280
Right.
434
00:47:02,120 --> 00:47:03,680
Do you have any siblings?
435
00:47:06,760 --> 00:47:08,400
An older sister.
436
00:47:09,880 --> 00:47:11,280
She lives in Australia.
437
00:47:11,440 --> 00:47:12,720
And your parents?
438
00:47:13,240 --> 00:47:14,720
I only have my mother left.
439
00:47:14,880 --> 00:47:17,680
She lives in a retirement home.
440
00:47:17,840 --> 00:47:18,520
In Australia.
441
00:47:27,240 --> 00:47:27,880
Jana...
442
00:47:29,960 --> 00:47:31,560
I've been thinking.
443
00:47:31,920 --> 00:47:33,720
I'm going to invest more in research
444
00:47:34,160 --> 00:47:39,080
on what we can get out of the topic
of sustainability as a bank.
445
00:47:40,360 --> 00:47:43,120
Maybe, you'll return to my team
at some point.
446
00:47:47,520 --> 00:47:48,320
Cool.
447
00:47:51,160 --> 00:47:52,360
It's very important to me
448
00:47:52,520 --> 00:47:55,320
that we behave
in a professional way with each other.
449
00:47:57,240 --> 00:47:59,240
But can I stay at your place tonight?
450
00:49:33,440 --> 00:49:34,760
What I said before isn't true.
451
00:49:37,800 --> 00:49:40,120
You're the only person I trust.
452
00:49:41,640 --> 00:49:43,040
That's stupid of you.
453
00:49:45,320 --> 00:49:46,240
I know.
454
00:50:19,360 --> 00:50:21,840
You've spent enough time in Berlin.
455
00:50:22,000 --> 00:50:26,120
FinTechs are well and good
but only part of the real organisation.
456
00:50:27,960 --> 00:50:29,640
I need you here in Frankfurt.
457
00:50:34,480 --> 00:50:36,160
You'll get an entire department.
458
00:50:37,080 --> 00:50:39,440
A new one.
With top‐level clients.
459
00:50:41,040 --> 00:50:42,520
Auto, pharma and arms industry.
460
00:50:43,200 --> 00:50:44,760
If the regulations change
461
00:50:44,920 --> 00:50:47,320
and if I can strengthen
my influence on Schunk,
462
00:50:47,480 --> 00:50:49,240
they'll be
our most important clients.
463
00:50:53,640 --> 00:50:55,040
What about Adam?
464
00:50:57,360 --> 00:50:58,760
I'll take him back too.
465
00:50:59,320 --> 00:51:00,400
He's very talented.
466
00:51:01,720 --> 00:51:03,200
I can use him.
467
00:51:06,800 --> 00:51:09,040
Do you remember a place in your life,
468
00:51:09,200 --> 00:51:12,480
maybe in your childhood,
where you felt in complete peace?
469
00:51:15,040 --> 00:51:18,720
If our psyche wasn't capable
to suppress the things that burden us,
470
00:51:18,880 --> 00:51:22,640
we would fear to go out
or to do anything for ourselves
471
00:51:23,000 --> 00:51:25,480
due to a bad conscience
about what happened to others.
472
00:51:26,400 --> 00:51:27,760
Suppression is important.
473
00:51:28,480 --> 00:51:29,840
It's a survival strategy.
474
00:51:30,680 --> 00:51:33,040
Find a place
that you can return to anytime.
475
00:51:34,520 --> 00:51:35,520
You'll need it.
476
00:51:38,200 --> 00:51:40,680
There's something
you shouldn't underestimate.
477
00:51:40,840 --> 00:51:42,240
As long as you work for me,
478
00:51:42,400 --> 00:51:44,080
it's in my interest to protect you.
479
00:52:34,280 --> 00:52:38,400
Honor ‐ Loyalty ‐ Courage
480
00:53:47,560 --> 00:53:50,120
Subtitling: HIVENTY
32076