Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,789 --> 00:00:42,124
When I was lying there in the VA hospital,
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,127
with a big hole
blown through the middle of my life,
3
00:00:45,920 --> 00:00:48,422
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,799 --> 00:00:51,258
I was free.
5
00:00:54,471 --> 00:00:58,057
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,817 --> 00:01:10,778
They can fix a spinal,
if you got the money,
7
00:01:10,820 --> 00:01:13,614
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,116 --> 00:01:17,826
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,662
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:29,714 --> 00:01:34,218
The Bengal Tiger, extinct for over
a century is making a comeback.
11
00:01:34,302 --> 00:01:38,555
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
12
00:01:38,640 --> 00:01:42,476
that have been cloned back
into existence in the past five years.
13
00:01:42,519 --> 00:01:47,773
I became a marine for the hardship.
To be hammered on the anvil of life.
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,486
I told myself I can pass
any test a man can pass.
15
00:01:55,365 --> 00:02:00,828
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
16
00:02:04,332 --> 00:02:06,667
Let's get it straight, upfront.
17
00:02:06,709 --> 00:02:08,168
I don't want your pity.
18
00:02:09,712 --> 00:02:12,422
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
19
00:02:17,345 --> 00:02:18,846
The strong prey on the weak.
20
00:02:19,889 --> 00:02:21,265
That's just the way things are.
21
00:02:23,017 --> 00:02:24,643
And nobody does a damn thing.
22
00:02:42,328 --> 00:02:44,163
Get off! Get off of him!
23
00:02:44,831 --> 00:02:49,418
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
24
00:03:04,434 --> 00:03:06,602
I hope you realized you just lost
yourself a customer.
25
00:03:08,188 --> 00:03:10,355
Candy-ass bitch.
26
00:03:12,817 --> 00:03:14,735
If it ain't raining, we ain't training.
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,792
- It doesn't look like him.
- It's him.
28
00:03:30,877 --> 00:03:33,128
You Jake Sully?
29
00:03:33,213 --> 00:03:35,464
Step off. You're ruining my good mood.
30
00:03:36,382 --> 00:03:37,507
It's about your brother.
31
00:03:44,766 --> 00:03:46,767
We're looking for Sully, T.
32
00:03:48,686 --> 00:03:49,770
In there.
33
00:04:14,003 --> 00:04:15,462
Jesus, Tommy.
34
00:04:15,838 --> 00:04:17,673
The strong prey on the weak.
35
00:04:18,549 --> 00:04:20,926
A guy with a knife took all
Tommy would ever be
36
00:04:21,803 --> 00:04:23,595
for the paper in his wallet.
37
00:04:25,431 --> 00:04:27,766
The concern of the suits was touching.
38
00:04:27,850 --> 00:04:31,353
Your brother represented
a significant investment.
39
00:04:31,437 --> 00:04:33,897
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
40
00:04:33,982 --> 00:04:38,443
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
41
00:04:39,654 --> 00:04:41,029
so to speak.
42
00:04:41,864 --> 00:04:44,741
It'd be a fresh start on a new world.
43
00:04:45,034 --> 00:04:48,704
You could do something important.
You can make a difference.
44
00:04:53,960 --> 00:04:55,877
And the pay is good.
45
00:04:56,504 --> 00:04:57,504
Very good.
46
00:04:58,756 --> 00:05:00,632
Tommy was the scientist, not me.
47
00:05:01,259 --> 00:05:03,719
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
48
00:05:03,761 --> 00:05:05,095
to find the answers.
49
00:05:10,059 --> 00:05:13,895
Me, I was just another dumb grunt getting
sent some place he was gonna regret.
50
00:05:46,387 --> 00:05:47,846
In cryo, you don't dream at all.
51
00:05:48,973 --> 00:05:51,058
It doesn't feel like six years.
52
00:05:51,100 --> 00:05:54,436
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
53
00:06:07,408 --> 00:06:09,117
Are we there yet?
54
00:06:09,369 --> 00:06:11,453
Yeah, we're there, sunshine.
55
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
We're there.
56
00:06:13,873 --> 00:06:17,626
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
57
00:06:17,668 --> 00:06:20,504
You will be hungry. You will be weak.
58
00:06:20,588 --> 00:06:25,675
If you feel nausea, please use the sacks
provided for your convenience.
59
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
The staff thanks you in advance.
60
00:06:42,527 --> 00:06:44,653
Up ahead was Pandora.
61
00:06:46,030 --> 00:06:49,991
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
62
00:07:08,928 --> 00:07:11,763
Valkyrie 1-6, copy...
63
00:07:11,973 --> 00:07:15,600
Valkyrie 1-6, you are clear
for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
64
00:07:15,893 --> 00:07:20,188
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
65
00:07:39,250 --> 00:07:42,669
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
66
00:07:42,712 --> 00:07:44,087
Remember, people, you lose that mask,
67
00:07:44,172 --> 00:07:47,883
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
68
00:07:47,925 --> 00:07:51,261
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
69
00:07:52,597 --> 00:07:55,724
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
70
00:07:55,808 --> 00:07:57,601
Crossing outer marker. Mine is in sight.
71
00:08:40,061 --> 00:08:42,395
Harnesses off! Get your packs!
72
00:08:42,438 --> 00:08:45,941
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
73
00:08:45,983 --> 00:08:49,986
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
74
00:08:50,071 --> 00:08:52,614
Go straight inside. Wait for my mark!
75
00:08:59,121 --> 00:09:02,999
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
76
00:09:13,135 --> 00:09:15,178
There's no such thing as an ex-Marine.
77
00:09:16,222 --> 00:09:19,266
You may be out,
but you never lose the attitude.
78
00:09:29,944 --> 00:09:32,821
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
79
00:09:32,905 --> 00:09:34,656
Well, well, ladies.
80
00:09:36,075 --> 00:09:37,826
Look at all this fresh meat!
81
00:09:43,708 --> 00:09:47,836
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
82
00:09:47,920 --> 00:09:49,462
fighting for freedom.
83
00:09:56,178 --> 00:09:57,679
Look out, hot rod!
84
00:09:59,098 --> 00:10:01,016
But out here they're just hired guns,
85
00:10:01,100 --> 00:10:03,977
taking the money,
working for the company.
86
00:10:04,020 --> 00:10:05,437
Check this out, man.
87
00:10:06,022 --> 00:10:07,522
Meals on wheels.
88
00:10:08,858 --> 00:10:11,735
Oh, man, that is just wrong.
89
00:10:12,403 --> 00:10:13,695
I got two guys free in about 20 minutes!
90
00:10:13,738 --> 00:10:15,322
Got it! Need them!
91
00:10:24,582 --> 00:10:26,875
You're not in Kansas anymore.
92
00:10:29,295 --> 00:10:33,214
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
93
00:10:33,299 --> 00:10:37,052
Respect that fact
every second of every day.
94
00:10:39,305 --> 00:10:40,930
If there is a hell,
95
00:10:41,682 --> 00:10:46,311
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
96
00:10:47,146 --> 00:10:49,314
Out there, beyond that fence,
97
00:10:49,398 --> 00:10:53,735
every living thing
that crawls, flies or squats in the mud
98
00:10:53,819 --> 00:10:56,988
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
99
00:10:58,866 --> 00:11:03,703
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
100
00:11:03,704 --> 00:11:06,081
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
101
00:11:06,165 --> 00:11:09,000
that'll stop your heart in one minute.
102
00:11:09,001 --> 00:11:13,380
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
103
00:11:14,006 --> 00:11:15,840
They are very hard to kill.
104
00:11:17,301 --> 00:11:21,304
As head of security,
it is my job to keep you alive.
105
00:11:23,224 --> 00:11:25,016
I will not succeed.
106
00:11:27,186 --> 00:11:28,603
Not with all of you.
107
00:11:29,688 --> 00:11:31,731
If you wish to survive,
108
00:11:31,816 --> 00:11:34,692
you need to cultivate
a strong mental attitude.
109
00:11:35,486 --> 00:11:37,695
You've got to obey the rules.
110
00:11:38,489 --> 00:11:40,490
Pandora rules.
111
00:11:41,742 --> 00:11:43,451
Rule number one...
112
00:11:43,536 --> 00:11:45,245
There's nothing
like an old-school safety brief
113
00:11:45,246 --> 00:11:46,996
to put your mind at ease.
114
00:11:49,333 --> 00:11:54,879
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
115
00:11:55,548 --> 00:11:57,799
Wow! You look just like him.
116
00:11:57,883 --> 00:12:01,636
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
117
00:12:01,720 --> 00:12:03,721
...into the bio-lab.
118
00:12:04,432 --> 00:12:08,977
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
119
00:12:09,061 --> 00:12:10,311
- Hi.
- Hey.
120
00:12:10,396 --> 00:12:11,980
Link... Here's the link room right here.
121
00:12:12,064 --> 00:12:14,357
This is where
we're connecting to the avatar.
122
00:12:16,152 --> 00:12:18,278
Me and Norm are here to drive
123
00:12:18,279 --> 00:12:21,489
these remotely controlled bodies
called avatars.
124
00:12:21,574 --> 00:12:26,578
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
125
00:12:26,662 --> 00:12:28,621
- Hey. Welcome.
- Hey.
126
00:12:28,706 --> 00:12:31,082
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
127
00:12:33,085 --> 00:12:34,961
Damn! They got big.
128
00:12:35,045 --> 00:12:37,589
Yeah, they fully mature on the flight out.
129
00:12:37,673 --> 00:12:40,008
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
130
00:12:40,092 --> 00:12:41,968
Yeah, they've got great muscle tone.
131
00:12:42,052 --> 00:12:43,970
It'll take us a few hours
to get them decanted,
132
00:12:43,971 --> 00:12:45,930
but you guys can take them out tomorrow.
133
00:12:46,432 --> 00:12:47,807
There's yours.
134
00:12:49,477 --> 00:12:51,144
Hey. Dr. Norm Spellman.
135
00:12:51,145 --> 00:12:54,063
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
136
00:13:17,963 --> 00:13:19,464
Looks like him.
137
00:13:20,716 --> 00:13:22,550
No, it looks like you.
138
00:13:23,636 --> 00:13:25,595
This is your avatar now, Jake.
139
00:13:28,849 --> 00:13:33,228
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
140
00:13:34,313 --> 00:13:36,105
so that their nervous systems are in tune,
141
00:13:37,483 --> 00:13:38,942
or something.
142
00:13:40,277 --> 00:13:44,697
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
143
00:13:45,741 --> 00:13:47,617
which is insanely expensive.
144
00:13:48,369 --> 00:13:51,829
Is this right?
I just say whatever to the video log?
145
00:13:51,914 --> 00:13:54,082
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
146
00:13:54,166 --> 00:13:56,209
You know, what we see, what we feel.
147
00:13:56,293 --> 00:13:59,003
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
148
00:13:59,088 --> 00:14:01,548
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
149
00:14:01,549 --> 00:14:04,384
All right. Whatever.
150
00:14:06,345 --> 00:14:08,012
So...
151
00:14:09,056 --> 00:14:10,515
Well, here I am,
152
00:14:12,184 --> 00:14:13,685
doing science.
153
00:14:14,853 --> 00:14:16,437
They're coming out!
154
00:14:16,522 --> 00:14:19,023
Attention. Drivers coming out of link.
155
00:14:26,198 --> 00:14:27,699
Oh, God.
156
00:14:29,577 --> 00:14:31,369
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
157
00:14:31,370 --> 00:14:37,750
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
158
00:14:38,877 --> 00:14:42,297
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
159
00:14:42,381 --> 00:14:44,882
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
160
00:14:44,967 --> 00:14:47,760
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
161
00:14:47,761 --> 00:14:50,054
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
162
00:14:50,598 --> 00:14:52,432
Here she is, Cinderella back from the ball.
163
00:14:52,558 --> 00:14:56,227
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
164
00:14:57,980 --> 00:15:01,691
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
165
00:15:02,735 --> 00:15:04,986
May the All Mother...
166
00:15:04,987 --> 00:15:07,196
...smile upon our first meeting.
167
00:15:07,197 --> 00:15:10,408
Not bad. You sound a little formal.
168
00:15:11,577 --> 00:15:13,870
I studied for five years...
169
00:15:13,871 --> 00:15:15,955
...but there is much to learn.
170
00:15:16,165 --> 00:15:19,667
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
171
00:15:20,210 --> 00:15:24,255
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
172
00:15:24,340 --> 00:15:27,967
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
173
00:15:28,052 --> 00:15:29,469
He's dead.
174
00:15:30,179 --> 00:15:32,513
I know it's a big inconvenience
for everyone.
175
00:15:33,599 --> 00:15:36,934
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
176
00:15:38,312 --> 00:15:41,522
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
177
00:15:41,607 --> 00:15:43,983
without even the courtesy
of calling it rain.
178
00:15:43,984 --> 00:15:45,318
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
179
00:15:45,319 --> 00:15:47,945
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
180
00:15:48,030 --> 00:15:49,447
I'm gonna kick his corporate butt.
181
00:15:49,531 --> 00:15:52,408
He has no business
sticking his nose in my department.
182
00:15:53,452 --> 00:15:57,246
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
183
00:16:05,547 --> 00:16:09,509
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
184
00:16:09,510 --> 00:16:12,387
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
185
00:16:18,268 --> 00:16:19,477
- You see that?
- Yes, sir.
186
00:16:19,561 --> 00:16:21,646
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
187
00:16:21,730 --> 00:16:24,649
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
188
00:16:27,528 --> 00:16:31,823
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
189
00:16:31,824 --> 00:16:34,867
but now I see
that you're intentionally screwing me.
190
00:16:34,868 --> 00:16:38,454
Grace, you know, I enjoy our little talks.
191
00:16:42,835 --> 00:16:46,337
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
192
00:16:46,338 --> 00:16:48,005
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
193
00:16:48,090 --> 00:16:49,674
- Lucky?
- Yeah.
194
00:16:49,675 --> 00:16:51,718
How is this in any way lucky?
195
00:16:51,802 --> 00:16:53,553
Lucky your guy had a twin brother,
196
00:16:53,637 --> 00:16:56,556
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
197
00:16:56,890 --> 00:16:58,558
A Marine we can use.
198
00:16:58,642 --> 00:17:00,560
I'm assigning him
to your team as security escort.
199
00:17:00,561 --> 00:17:04,021
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
200
00:17:04,106 --> 00:17:06,065
Look, look,
you're supposed to be winning the hearts
201
00:17:06,066 --> 00:17:07,191
and the minds of the natives.
202
00:17:07,192 --> 00:17:09,068
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
203
00:17:09,153 --> 00:17:10,695
If you look like them
and you talk like them,
204
00:17:10,696 --> 00:17:12,405
then they'll start trusting us.
205
00:17:12,489 --> 00:17:14,532
We build them a school,
we teach them English,
206
00:17:14,533 --> 00:17:16,576
but after, what, how many years?
207
00:17:16,660 --> 00:17:18,244
Relations with the indigenous
are only getting worse.
208
00:17:18,245 --> 00:17:21,581
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
209
00:17:21,582 --> 00:17:23,708
Right. Come here.
210
00:17:24,793 --> 00:17:26,544
I can't... I can't...
211
00:17:29,798 --> 00:17:32,759
This is why we're here. Unobtanium.
212
00:17:32,843 --> 00:17:35,928
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
213
00:17:36,013 --> 00:17:39,223
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
214
00:17:39,308 --> 00:17:41,225
It's what pays for your science.
215
00:17:42,603 --> 00:17:45,772
Now, those savages
are threatening our whole operation,
216
00:17:45,773 --> 00:17:47,106
we're on the brink of war,
217
00:17:47,107 --> 00:17:50,401
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
218
00:17:50,402 --> 00:17:53,946
So use what you've got,
and get me some results.
219
00:18:04,833 --> 00:18:07,418
So, how much link time have you logged?
220
00:18:07,419 --> 00:18:11,130
- About 520 hours.
- That's good.
221
00:18:11,131 --> 00:18:15,510
You're in there.
You're here. How much have you logged?
222
00:18:15,594 --> 00:18:18,262
Zip. But I read a manual.
223
00:18:19,223 --> 00:18:21,265
Tell me you're joking.
224
00:18:22,601 --> 00:18:23,976
This is cool.
225
00:18:24,436 --> 00:18:25,853
Let's go.
226
00:18:29,775 --> 00:18:31,484
Don't. I got this.
227
00:18:35,864 --> 00:18:38,491
So you just figured you'd come out here,
228
00:18:38,492 --> 00:18:41,118
to the most hostile environment
known to man,
229
00:18:41,203 --> 00:18:44,956
with no training of any kind,
and see how it went?
230
00:18:45,040 --> 00:18:47,375
What was going through your head?
231
00:18:47,459 --> 00:18:50,294
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
232
00:18:51,380 --> 00:18:53,673
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
233
00:18:54,132 --> 00:18:58,427
Keep your arms in, hands in, head down.
234
00:18:59,555 --> 00:19:03,307
Down. Just relax
and let your mind go blank.
235
00:19:04,017 --> 00:19:05,977
That shouldn't be hard for you.
236
00:19:05,978 --> 00:19:07,812
Kiss the darkest part of my lily white...
237
00:19:07,896 --> 00:19:09,355
Initiate link.
238
00:19:10,148 --> 00:19:12,692
Run sequence unit three. Go.
239
00:19:12,693 --> 00:19:14,151
Launching.
240
00:19:19,575 --> 00:19:21,075
I have the first congruency.
241
00:19:29,501 --> 00:19:35,047
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
242
00:19:35,048 --> 00:19:37,049
Phase-lock 40%.
243
00:19:41,013 --> 00:19:42,597
All right. Going in.
244
00:19:43,223 --> 00:19:44,807
I'm going in in four.
245
00:19:47,853 --> 00:19:50,479
Phase-lock 99%. Link is stable.
246
00:20:05,329 --> 00:20:11,250
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
247
00:20:11,251 --> 00:20:12,877
Pupillary reflex is good.
248
00:20:15,631 --> 00:20:18,674
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
249
00:20:19,384 --> 00:20:20,760
Hey, guys.
250
00:20:21,637 --> 00:20:23,429
Welcome to your new body, Jake.
251
00:20:23,430 --> 00:20:24,889
Good!
252
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
253
00:20:26,475 --> 00:20:28,601
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
254
00:20:28,685 --> 00:20:30,061
- Thumb to your fingers.
- No problem.
255
00:20:30,145 --> 00:20:31,729
That's good.
I can see you can remember that one.
256
00:20:31,813 --> 00:20:33,981
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
257
00:20:34,066 --> 00:20:35,399
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
258
00:20:35,400 --> 00:20:38,402
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
259
00:20:38,487 --> 00:20:41,989
Are you feeling lightheaded or dizzy
at all? You're wiggling your toes!
260
00:20:42,074 --> 00:20:43,824
- Good. Good, Jake.
- That's great.
261
00:20:45,369 --> 00:20:48,412
Distal motor control is good. Good, Jake.
262
00:20:48,497 --> 00:20:51,165
Are you feeling any numbness or pain?
263
00:20:52,501 --> 00:20:53,793
That's great, Jake. Hold on, now.
264
00:20:53,877 --> 00:20:56,128
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
265
00:20:56,213 --> 00:20:58,798
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
266
00:20:58,799 --> 00:21:00,967
- so take it easy.
- Wait.
267
00:21:00,968 --> 00:21:02,468
- Jake.
- Sit down, Jake.
268
00:21:02,552 --> 00:21:04,929
Jake! Listen to me. Jake!
269
00:21:05,597 --> 00:21:07,264
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
270
00:21:07,349 --> 00:21:09,141
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
271
00:21:09,226 --> 00:21:12,937
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
272
00:21:12,938 --> 00:21:15,147
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
273
00:21:15,148 --> 00:21:17,984
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
274
00:21:18,068 --> 00:21:20,319
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
275
00:21:20,404 --> 00:21:24,490
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
276
00:21:24,574 --> 00:21:26,867
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
277
00:21:26,952 --> 00:21:27,952
By the numbers.
278
00:21:28,036 --> 00:21:29,453
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
279
00:21:29,538 --> 00:21:31,122
You're not used to your avatar body.
280
00:21:31,206 --> 00:21:32,957
- This is dangerous.
- This is great.
281
00:21:32,958 --> 00:21:36,252
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
282
00:21:38,797 --> 00:21:41,465
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
283
00:21:41,550 --> 00:21:43,134
God damn it! Bring them home!
284
00:21:43,218 --> 00:21:45,886
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
285
00:21:47,639 --> 00:21:51,475
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
286
00:21:51,560 --> 00:21:53,144
I don't even have to play defense on it.
287
00:21:53,228 --> 00:21:54,729
Hey, guys. Hey.
288
00:21:54,813 --> 00:21:57,148
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
289
00:21:57,149 --> 00:21:58,983
Jake! Jake! Excuse me.
290
00:22:01,528 --> 00:22:03,154
- Watch it!
- Sorry!
291
00:22:03,238 --> 00:22:04,655
Come on!
292
00:22:05,782 --> 00:22:08,659
Jake! We're not supposed to be running!
293
00:22:18,170 --> 00:22:20,588
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
294
00:22:42,861 --> 00:22:44,361
Hey, Marine!
295
00:22:45,197 --> 00:22:46,614
Damn.
296
00:22:48,658 --> 00:22:51,827
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
297
00:22:53,038 --> 00:22:54,580
Think fast.
298
00:22:55,373 --> 00:22:57,583
Motor control's looking good.
299
00:23:07,469 --> 00:23:11,806
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
300
00:23:12,474 --> 00:23:14,058
Come on, Louise, chop-chop.
301
00:23:14,059 --> 00:23:15,559
Hey, hey, hey!
302
00:23:16,061 --> 00:23:18,270
Don't play with that, you'll go blind.
303
00:23:18,355 --> 00:23:19,897
That's kind of freaky.
304
00:23:19,898 --> 00:23:22,399
Come on. Scat.
305
00:23:23,318 --> 00:23:24,735
Good night.
306
00:23:26,446 --> 00:23:29,573
Lights out! See you at dinner, kiddies.
307
00:23:53,598 --> 00:23:54,640
Welcome back.
308
00:24:02,607 --> 00:24:04,942
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
309
00:24:06,653 --> 00:24:11,949
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
310
00:24:12,534 --> 00:24:14,160
Hold on a second.
311
00:24:14,703 --> 00:24:17,621
Hey, Wainfleet! Get it done!
312
00:24:18,039 --> 00:24:22,168
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
313
00:24:22,878 --> 00:24:24,837
Vine strike's still loose.
314
00:24:24,921 --> 00:24:27,173
You guys are packing some heavy gear.
315
00:24:27,174 --> 00:24:28,549
Watch it!
316
00:24:29,176 --> 00:24:31,844
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
317
00:24:31,928 --> 00:24:33,679
Or the biggest.
318
00:24:33,680 --> 00:24:36,515
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
319
00:24:36,600 --> 00:24:38,434
I thought you'd never ask.
320
00:24:39,769 --> 00:24:42,938
There's your man.
See you on the flight line.
321
00:24:53,658 --> 00:24:56,035
You wanted to see me, Colonel?
322
00:24:56,119 --> 00:24:58,746
This low gravity'll make you soft.
323
00:25:00,165 --> 00:25:01,707
You get soft,
324
00:25:04,961 --> 00:25:08,255
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
325
00:25:09,341 --> 00:25:11,884
I pulled your record, Corporal.
326
00:25:11,968 --> 00:25:14,386
Venezuela, that was some mean bush.
327
00:25:16,348 --> 00:25:18,682
Nothing like this here, though.
328
00:25:20,936 --> 00:25:24,355
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
329
00:25:24,356 --> 00:25:26,273
I figured it's just another hellhole.
330
00:25:26,358 --> 00:25:28,776
I was First Recon myself.
331
00:25:28,860 --> 00:25:32,071
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
332
00:25:33,031 --> 00:25:35,950
Three tours Nigeria, not a scratch.
333
00:25:36,034 --> 00:25:37,493
I come out here?
334
00:25:38,286 --> 00:25:41,538
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
335
00:25:41,623 --> 00:25:46,210
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
336
00:25:46,878 --> 00:25:51,966
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
337
00:25:52,050 --> 00:25:54,885
It reminds me every day
what's waiting out there.
338
00:25:56,888 --> 00:26:02,810
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
339
00:26:02,894 --> 00:26:09,900
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
340
00:26:09,901 --> 00:26:11,568
- Clear!
- Clear!
341
00:26:16,741 --> 00:26:21,954
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
342
00:26:21,955 --> 00:26:23,622
Give me the goose bumps.
343
00:26:23,707 --> 00:26:27,126
Such a Marine could provide
the intel I need,
344
00:26:27,210 --> 00:26:28,919
right on the ground.
345
00:26:30,213 --> 00:26:32,131
Right in the hostiles' camp.
346
00:26:32,924 --> 00:26:38,262
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
347
00:26:38,346 --> 00:26:40,097
I want you to gain their trust.
348
00:26:40,098 --> 00:26:41,932
I need to know
how to force their cooperation
349
00:26:41,933 --> 00:26:44,476
or hammer them hard if they won't.
350
00:26:45,937 --> 00:26:48,272
- Am I still with Augustine?
- On paper.
351
00:26:48,273 --> 00:26:52,443
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
352
00:26:53,945 --> 00:26:55,529
but you report to me.
353
00:26:56,948 --> 00:26:58,741
Can you do that for me, son?
354
00:27:00,285 --> 00:27:01,660
Hell, yeah, sir.
355
00:27:02,579 --> 00:27:04,371
Well, all right, then.
356
00:27:15,383 --> 00:27:18,344
Son, I take care of my own.
357
00:27:18,345 --> 00:27:19,470
You get me what I need,
358
00:27:19,554 --> 00:27:22,806
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
359
00:27:23,683 --> 00:27:25,184
Your real legs.
360
00:27:27,854 --> 00:27:29,980
That sounds real good, sir.
361
00:27:36,613 --> 00:27:39,323
- Link's ready!
- Phase-lock 40%.
362
00:27:39,949 --> 00:27:43,035
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
363
00:27:43,119 --> 00:27:46,663
I have five congruencies. Phase-lock 90%.
364
00:27:46,748 --> 00:27:48,082
Link three ready.
365
00:27:48,750 --> 00:27:50,417
All right, I'm going in.
366
00:28:22,325 --> 00:28:24,576
Sturmbeest herd
coming up on your right.
367
00:28:25,120 --> 00:28:26,453
Got it! Thanks.
368
00:28:27,455 --> 00:28:31,041
Looks like a bull, a dozen cows
and some juveniles.
369
00:29:19,132 --> 00:29:21,508
Shut it down. We're gonna stay a while.
370
00:29:24,971 --> 00:29:28,765
- Norm! Your pack.
- Pack.
371
00:29:31,394 --> 00:29:35,397
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
372
00:29:37,817 --> 00:29:39,485
You the man, Doc.
373
00:30:16,064 --> 00:30:19,191
Prolemuris. They're not aggressive.
374
00:30:22,070 --> 00:30:25,239
Relax, Marine. You're making me nervous.
375
00:30:30,787 --> 00:30:33,413
So, how will they know we're here?
376
00:30:33,456 --> 00:30:36,166
I'm sure they're watching us right now.
377
00:30:40,255 --> 00:30:42,256
This was our school.
378
00:30:42,298 --> 00:30:45,592
Now it's just... storage.
379
00:30:46,427 --> 00:30:48,345
The kids were so bright.
380
00:30:49,055 --> 00:30:50,264
Eager to learn.
381
00:30:50,431 --> 00:30:52,849
They picked up English
faster than I could teach it.
382
00:30:54,310 --> 00:30:57,271
So, we'll take a couple of
these Ph monitors...
383
00:30:57,563 --> 00:30:59,481
...and a soil probe.
384
00:31:00,149 --> 00:31:05,028
That little yellow case back there.
The old microscope.
385
00:31:06,072 --> 00:31:07,155
Here.
386
00:31:07,240 --> 00:31:08,824
Oh, yeah. I love this one.
387
00:31:09,367 --> 00:31:11,034
The stingbats knocked them down.
388
00:31:19,127 --> 00:31:22,337
I keep hoping someone will
come back in and read them.
389
00:31:22,422 --> 00:31:24,131
Why don't they come back?
390
00:31:26,050 --> 00:31:32,222
The Omaticaya... learned as much
about us as they needed to.
391
00:31:37,312 --> 00:31:38,562
What happened here?
392
00:31:42,525 --> 00:31:45,527
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
393
00:32:00,126 --> 00:32:02,085
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
394
00:32:04,505 --> 00:32:08,091
- And here I go.
- Scanning.
395
00:32:10,511 --> 00:32:13,680
Wow! It's that fast?
396
00:32:15,933 --> 00:32:18,018
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
397
00:32:18,102 --> 00:32:21,897
So, that is signal transduction
from this root
398
00:32:21,981 --> 00:32:25,609
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
399
00:32:25,693 --> 00:32:27,361
Okay. Sample.
400
00:32:29,405 --> 00:32:33,700
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
401
00:32:34,369 --> 00:32:38,330
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
402
00:32:38,790 --> 00:32:40,582
Right.
403
00:33:08,361 --> 00:33:10,237
So, here I go.
404
00:33:35,721 --> 00:33:39,558
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
405
00:33:43,312 --> 00:33:44,896
It's already pissed off.
406
00:33:45,106 --> 00:33:48,024
Jake, that armor's too thick. Trust me.
407
00:33:53,865 --> 00:33:57,951
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
408
00:33:58,578 --> 00:34:00,370
So, what do I do, dance with it?
409
00:34:00,830 --> 00:34:03,915
Just hold your ground.
410
00:34:19,015 --> 00:34:21,391
Yeah? Come on! What you got?
411
00:34:22,518 --> 00:34:24,478
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
412
00:34:25,480 --> 00:34:27,898
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
413
00:34:29,442 --> 00:34:32,027
That's right,
get your punk ass back to mommy.
414
00:34:32,111 --> 00:34:35,030
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
415
00:34:35,114 --> 00:34:38,116
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
416
00:34:41,204 --> 00:34:42,329
Oh, shit.
417
00:34:54,133 --> 00:34:56,635
So what about this one?
Run? Don't run? What?
418
00:34:58,054 --> 00:35:00,096
Run! Definitely run!
419
00:38:46,574 --> 00:38:47,866
I'm gonna have to call it, guys.
420
00:38:47,950 --> 00:38:50,869
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
421
00:38:52,580 --> 00:38:55,915
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to
hang on till morning.
422
00:38:55,916 --> 00:38:57,542
He won't make it till morning.
423
00:40:50,447 --> 00:40:52,407
I don't have all goddamn night.
424
00:40:53,242 --> 00:40:55,326
Come on! Come on!
425
00:42:09,276 --> 00:42:10,902
Hey, wait. Don't!
426
00:42:14,406 --> 00:42:15,531
Great.
427
00:43:13,007 --> 00:43:16,551
Look, I know you probably don't
understand this,
428
00:43:22,641 --> 00:43:23,891
but thank you.
429
00:43:29,023 --> 00:43:30,481
Thank you.
430
00:43:34,445 --> 00:43:35,945
That was pretty impressive.
431
00:43:38,657 --> 00:43:41,617
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
432
00:43:45,164 --> 00:43:48,291
Hey, wait a second. Hey, where you going?
433
00:43:49,293 --> 00:43:50,752
Wait up!
434
00:43:51,503 --> 00:43:53,337
Just... Hey, slow down.
435
00:43:53,338 --> 00:43:56,424
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
436
00:43:57,509 --> 00:44:00,553
- Damn!
- Don't thank.
437
00:44:01,472 --> 00:44:03,848
You don't thank for this.
438
00:44:05,392 --> 00:44:09,353
This is sad. Very sad only.
439
00:44:10,272 --> 00:44:12,356
Okay. Okay. I'm sorry.
440
00:44:13,192 --> 00:44:15,026
Whatever I did, I am sorry.
441
00:44:18,530 --> 00:44:21,699
All this is your fault.
They did not need to die.
442
00:44:22,534 --> 00:44:24,619
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
443
00:44:24,703 --> 00:44:26,370
Your fault!
444
00:44:26,830 --> 00:44:29,540
- Your fault!
- Easy. Easy.
445
00:44:29,625 --> 00:44:33,377
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
446
00:44:33,378 --> 00:44:34,879
Easy.
447
00:44:37,132 --> 00:44:39,550
Fine. Fine.
448
00:44:40,719 --> 00:44:42,845
If you love your little forest friends,
449
00:44:44,389 --> 00:44:46,224
why not let them just kill my ass?
450
00:44:47,226 --> 00:44:49,018
What's the thinking?
451
00:44:49,812 --> 00:44:52,522
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
452
00:44:56,944 --> 00:44:58,903
You have a strong heart.
453
00:45:01,031 --> 00:45:02,240
No fear.
454
00:45:06,745 --> 00:45:09,622
But stupid! Ignorant like a child.
455
00:45:16,046 --> 00:45:18,464
Well, if I'm like a child, then...
456
00:45:19,133 --> 00:45:21,342
Look, maybe you should teach me.
457
00:45:21,426 --> 00:45:23,636
Sky People cannot learn. You do not See.
458
00:45:23,720 --> 00:45:25,638
Well, then teach me how to See.
459
00:45:25,639 --> 00:45:28,182
- No one can teach you to See.
- Whoa.
460
00:45:29,476 --> 00:45:31,936
Look, come on, can't we talk?
461
00:45:32,896 --> 00:45:36,774
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
462
00:45:41,613 --> 00:45:42,446
You're like a baby.
463
00:45:42,447 --> 00:45:43,322
You're like a baby.
464
00:45:49,496 --> 00:45:51,122
I need your help.
465
00:45:52,166 --> 00:45:54,083
You should not be here.
466
00:45:55,002 --> 00:45:57,837
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
467
00:46:00,507 --> 00:46:01,549
No.
468
00:46:03,051 --> 00:46:04,302
Go back.
469
00:46:25,908 --> 00:46:26,949
No!
470
00:46:48,722 --> 00:46:49,931
What...
471
00:46:53,685 --> 00:46:55,186
What are they?
472
00:46:56,521 --> 00:46:58,522
Seeds of the Sacred Tree.
473
00:46:59,566 --> 00:47:01,234
Very pure spirits.
474
00:47:25,342 --> 00:47:27,301
What was that all about?
475
00:47:29,388 --> 00:47:30,513
Come.
476
00:47:31,932 --> 00:47:33,057
Come!
477
00:47:35,227 --> 00:47:36,560
Where are we going?
478
00:47:47,072 --> 00:47:48,155
Come.
479
00:48:03,297 --> 00:48:05,047
What's your name?
480
00:48:05,132 --> 00:48:06,215
Shit!
481
00:48:31,700 --> 00:48:32,825
Okay.
482
00:48:35,537 --> 00:48:38,414
Calm people, calm.
483
00:48:44,171 --> 00:48:47,006
What are you doing, Tsu'tey?
484
00:48:49,468 --> 00:48:52,386
These demons are forbidden here.
485
00:48:53,180 --> 00:48:55,514
There has been a sign.
486
00:48:55,515 --> 00:48:57,850
This is a matter for the Tsahik.
487
00:49:02,689 --> 00:49:03,689
Bring him.
488
00:49:05,192 --> 00:49:06,776
What's going on?
489
00:49:09,112 --> 00:49:10,237
Wait.
490
00:49:13,200 --> 00:49:14,825
What's happening?
491
00:49:15,702 --> 00:49:16,702
Hey!
492
00:50:26,898 --> 00:50:28,232
Father...
493
00:50:29,067 --> 00:50:30,860
...I see you.
494
00:50:42,581 --> 00:50:43,998
This creature...
495
00:50:44,291 --> 00:50:47,376
...why do you bring him here?
496
00:50:48,837 --> 00:50:50,212
I was going to kill him...
497
00:50:50,505 --> 00:50:52,339
...but there was a sign from Eywa.
498
00:50:52,507 --> 00:50:54,592
I have said...
499
00:50:54,593 --> 00:50:57,261
...no dreamwalker will come here.
500
00:50:57,345 --> 00:50:58,679
What's he saying?
501
00:50:58,680 --> 00:51:01,515
His alien smell fills my nose.
502
00:51:01,600 --> 00:51:02,683
Hey, what's he saying?
503
00:51:02,684 --> 00:51:04,935
My father is deciding whether to kill you.
504
00:51:06,563 --> 00:51:09,523
Your father. It's nice to meet you, sir.
505
00:51:13,195 --> 00:51:14,695
Step back!
506
00:51:16,823 --> 00:51:20,242
I will look at this alien.
507
00:51:20,368 --> 00:51:21,660
That is Mother.
508
00:51:21,661 --> 00:51:25,664
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
509
00:51:26,500 --> 00:51:27,875
Who's Eywa?
510
00:51:34,716 --> 00:51:36,467
What are you called?
511
00:51:37,385 --> 00:51:38,761
Jake Sully.
512
00:51:48,688 --> 00:51:51,482
- Why did you come to us?
- I came to learn.
513
00:51:52,859 --> 00:51:55,819
We have tried to teach other Sky People.
514
00:51:55,904 --> 00:51:59,240
It is hard to fill a cup
which is already full.
515
00:52:00,742 --> 00:52:03,077
Well, my cup is empty, trust me.
516
00:52:04,287 --> 00:52:06,956
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
517
00:52:07,040 --> 00:52:08,499
What are you?
518
00:52:10,752 --> 00:52:13,963
I was a Marine. A...
519
00:52:14,839 --> 00:52:17,466
A warrior of the Jarhead clan.
520
00:52:17,926 --> 00:52:19,260
A warrior!
521
00:52:19,261 --> 00:52:20,844
I could kill him easily!
522
00:52:20,845 --> 00:52:22,137
No!
523
00:52:22,556 --> 00:52:26,767
This is the first warrior dreamwalker...
524
00:52:26,768 --> 00:52:28,727
...we have seen.
525
00:52:28,728 --> 00:52:31,605
We need to learn more about him.
526
00:52:34,025 --> 00:52:35,985
My Daughter...
527
00:52:35,986 --> 00:52:40,364
...you will teach him our way...
528
00:52:40,365 --> 00:52:43,826
...to speak and walk as we do.
529
00:52:43,827 --> 00:52:47,454
Why me? That's not fair...
530
00:52:48,248 --> 00:52:52,376
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
531
00:52:52,460 --> 00:52:56,046
Learn well, Jakesully.
532
00:52:56,840 --> 00:53:00,634
Then we will see
if your insanity can be cured.
533
00:53:19,362 --> 00:53:20,821
Good evening.
534
00:53:23,867 --> 00:53:25,659
Please don't get up.
535
00:53:27,495 --> 00:53:28,829
Excuse me.
536
00:53:31,166 --> 00:53:32,333
Sorry.
537
00:53:35,420 --> 00:53:37,129
Hey, how you doing?
538
00:53:45,722 --> 00:53:46,722
Thank you.
539
00:53:49,267 --> 00:53:51,602
You know, I don't
even know your name.
540
00:53:52,312 --> 00:53:54,730
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
541
00:53:57,025 --> 00:53:58,942
Again, a whole lot slower?
542
00:53:58,985 --> 00:54:00,277
Neytiri.
543
00:54:00,362 --> 00:54:01,987
Neytili.
544
00:54:02,489 --> 00:54:04,281
Neytiri.
545
00:54:04,741 --> 00:54:06,658
Neytiri.
546
00:54:07,660 --> 00:54:09,661
It's nice to meet you, Neytiri.
547
00:54:10,288 --> 00:54:11,538
It's nice.
548
00:54:54,374 --> 00:54:56,667
- Jake. Jake!
- He's in alpha.
549
00:54:56,751 --> 00:54:59,795
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
550
00:55:01,589 --> 00:55:04,675
Come on back, kid. Come on. That's it.
551
00:55:06,344 --> 00:55:09,012
There you go. There you go, there you go.
552
00:55:09,097 --> 00:55:11,473
You're okay. You're okay.
553
00:55:11,558 --> 00:55:14,476
Damn! You were dug in like a tick.
554
00:55:17,564 --> 00:55:20,107
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
555
00:55:21,234 --> 00:55:23,944
And you are not gonna believe where I am.
556
00:55:24,946 --> 00:55:27,948
The last thing we see is this Marine's ass
557
00:55:28,032 --> 00:55:32,161
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
558
00:55:32,162 --> 00:55:35,164
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
559
00:55:35,248 --> 00:55:37,624
You know, for reasons I cannot fathom,
560
00:55:37,625 --> 00:55:40,961
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
561
00:55:42,297 --> 00:55:43,797
"Jarhead clan"?
562
00:55:45,383 --> 00:55:48,427
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
563
00:55:49,512 --> 00:55:53,015
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
564
00:55:53,016 --> 00:55:54,683
That's called taking the initiative, son.
565
00:55:54,684 --> 00:55:57,227
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
566
00:55:57,312 --> 00:56:00,731
Just find out what the blue monkeys want.
567
00:56:01,483 --> 00:56:07,321
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
568
00:56:07,322 --> 00:56:09,156
But no, no, no, they like mud.
569
00:56:09,240 --> 00:56:13,202
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
570
00:56:13,786 --> 00:56:16,830
Hey, can you... Can somebody just...
Sector 12.
571
00:56:18,625 --> 00:56:21,835
Okay, go, go, go, stop. Stop...
572
00:56:21,836 --> 00:56:24,046
Rich, stop! That's... Jesus!
573
00:56:24,047 --> 00:56:30,219
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
574
00:56:30,220 --> 00:56:35,599
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
575
00:56:39,354 --> 00:56:41,855
- Well, who gets them to move?
- Guess.
576
00:56:43,775 --> 00:56:47,319
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
577
00:56:47,820 --> 00:56:50,531
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
578
00:56:51,366 --> 00:56:54,201
Killing the indigenous looks bad,
579
00:56:54,285 --> 00:56:58,038
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
580
00:56:58,122 --> 00:57:01,375
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
581
00:57:01,376 --> 00:57:04,586
So just find me a carrot
that'll get them to move,
582
00:57:05,338 --> 00:57:08,423
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
583
00:57:09,008 --> 00:57:12,719
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
584
00:57:12,804 --> 00:57:14,805
Well, we're wasting time.
585
00:57:15,765 --> 00:57:16,890
I like this guy.
586
00:57:17,058 --> 00:57:20,561
- Guys, right now...
- Okay, let's run through them again.
587
00:57:20,562 --> 00:57:22,896
Mo'at. Dragon lady.
588
00:57:24,941 --> 00:57:27,901
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
589
00:57:27,986 --> 00:57:31,154
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
590
00:57:31,239 --> 00:57:32,823
Got it.
591
00:57:32,907 --> 00:57:35,117
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
592
00:57:35,201 --> 00:57:37,911
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
593
00:57:39,956 --> 00:57:42,416
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik.
594
00:57:42,500 --> 00:57:44,501
They become a mated pair.
595
00:57:45,503 --> 00:57:47,754
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
596
00:57:48,673 --> 00:57:52,259
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
597
00:57:52,343 --> 00:57:53,719
Everything they know!
598
00:57:53,761 --> 00:57:55,887
You'd know this
if you had any training whatsoever.
599
00:57:55,972 --> 00:57:57,347
Who's got a date
with the chief's daughter?
600
00:57:57,390 --> 00:57:59,099
Come on. That's...
601
00:57:59,642 --> 00:58:01,768
Knock it off. It's like kindergarten
around here.
602
00:58:03,855 --> 00:58:06,815
Neytiri was my best student.
603
00:58:06,899 --> 00:58:09,901
She and her sister, Sylwanin.
604
00:58:09,986 --> 00:58:12,404
Just amazing girls.
605
00:58:12,488 --> 00:58:14,072
I got a date with Sylwanin too.
606
00:58:14,991 --> 00:58:16,033
She's dead.
607
00:58:19,912 --> 00:58:22,456
Let's go. Village life starts early.
608
00:58:24,667 --> 00:58:27,169
Don't do anything unusually stupid.
609
00:58:46,356 --> 00:58:47,689
Easy, boy.
610
00:58:48,316 --> 00:58:50,400
Pale is female.
611
00:58:53,363 --> 00:58:55,781
Okay. Easy, girl.
612
00:59:24,560 --> 00:59:28,313
That is shahaylu. The bond.
613
00:59:30,483 --> 00:59:31,733
Feel her.
614
00:59:34,862 --> 00:59:38,990
Feel her heartbeat. Her breath.
615
00:59:41,994 --> 00:59:43,787
Feel her strong legs.
616
00:59:46,249 --> 00:59:48,583
You may tell her what to do.
617
00:59:48,668 --> 00:59:49,876
Inside.
618
00:59:50,837 --> 00:59:53,755
For now, say where to go.
619
00:59:56,759 --> 00:59:58,009
Forward!
620
01:00:15,611 --> 01:00:18,738
- You should go away.
- No, you'd miss me.
621
01:00:20,158 --> 01:00:22,451
I knew you could speak English.
622
01:00:25,037 --> 01:00:27,205
This alien will learn nothing...
623
01:00:27,623 --> 01:00:29,249
...a rock sees more...
624
01:00:29,625 --> 01:00:31,501
...look at him.
625
01:00:40,761 --> 01:00:41,845
Again.
626
01:00:41,929 --> 01:00:45,432
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
627
01:00:45,433 --> 01:00:47,934
Your scan doesn't show
the internal structure.
628
01:00:48,019 --> 01:00:50,145
There's an outer row of columns.
629
01:00:50,146 --> 01:00:52,981
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
630
01:00:52,982 --> 01:00:56,610
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
631
01:00:57,487 --> 01:00:59,112
That's how they move up and down.
632
01:00:59,197 --> 01:01:02,115
We're gonna need accurate scans
on every column.
633
01:01:02,116 --> 01:01:03,492
Roger that.
634
01:01:03,576 --> 01:01:06,286
What else can you tell us
about the structure?
635
01:01:06,287 --> 01:01:09,122
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
636
01:01:13,669 --> 01:01:17,130
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
637
01:01:18,508 --> 01:01:22,677
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
638
01:01:22,762 --> 01:01:26,014
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
639
01:01:26,098 --> 01:01:28,058
way up in the mountains.
640
01:01:28,809 --> 01:01:31,186
The Hallelujah Mountains?
641
01:01:31,187 --> 01:01:33,480
- That's right.
- Are you serious?
642
01:01:33,564 --> 01:01:35,524
- Yeah.
- Yes!
643
01:01:38,986 --> 01:01:42,656
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
644
01:01:56,170 --> 01:01:58,046
We're getting close.
645
01:01:58,130 --> 01:02:00,840
Yeah, look at my instruments.
646
01:02:00,841 --> 01:02:03,885
Yep. We're in the Flux Vortex.
647
01:02:03,886 --> 01:02:06,221
We're VFR from here on.
648
01:02:06,222 --> 01:02:08,181
What's VFR?
649
01:02:08,182 --> 01:02:10,559
Means you gotta see where you're going.
650
01:02:10,643 --> 01:02:14,563
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
651
01:02:33,040 --> 01:02:35,709
Oh, my God.
652
01:02:46,721 --> 01:02:48,096
You should see your faces.
653
01:03:15,124 --> 01:03:17,542
Thank you for flying Air Pandora.
654
01:03:30,556 --> 01:03:33,266
So what does hold them up?
655
01:03:33,351 --> 01:03:34,809
Grace explained it to me.
656
01:03:35,561 --> 01:03:37,479
Some kind of maglev effect.
657
01:03:37,563 --> 01:03:41,399
Because unobtanium is
a superconductor... or something.
658
01:04:03,964 --> 01:04:05,548
Welcome to camp.
659
01:04:09,387 --> 01:04:14,057
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
660
01:04:15,351 --> 01:04:17,394
- Norm, go under.
- All right.
661
01:04:17,478 --> 01:04:21,022
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one.
662
01:04:21,023 --> 01:04:23,525
She knew I was talking to the Colonel.
663
01:04:23,526 --> 01:04:27,237
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
664
01:04:27,238 --> 01:04:28,863
so she's playing nice.
665
01:04:28,948 --> 01:04:34,035
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
666
01:04:36,914 --> 01:04:41,000
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
667
01:05:30,217 --> 01:05:31,551
Holy shit!
668
01:05:32,428 --> 01:05:34,345
Do not look in her eye.
669
01:05:42,897 --> 01:05:44,606
Ikran is not horse.
670
01:05:45,775 --> 01:05:47,609
Once shahaylu is made,
671
01:05:51,489 --> 01:05:55,825
ikran will fly with only one hunter
in the whole life.
672
01:06:05,753 --> 01:06:08,505
To become taronyu, hunter,
673
01:06:08,589 --> 01:06:12,175
you must choose your own ikran
and he must choose you.
674
01:06:14,720 --> 01:06:16,763
- When?
- When you are ready.
675
01:07:07,147 --> 01:07:10,316
Okay. This is video log 12.
676
01:07:11,485 --> 01:07:13,194
Time's 2132.
677
01:07:14,613 --> 01:07:18,032
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
678
01:07:18,033 --> 01:07:20,910
No, now. When it's fresh.
679
01:07:23,539 --> 01:07:25,415
Okay, location, shack,
680
01:07:26,375 --> 01:07:28,710
and the days are starting to blur together.
681
01:07:30,838 --> 01:07:34,090
The language is a pain, but, you know,
682
01:07:34,091 --> 01:07:37,302
I figure it's like field-stripping a
weapon. Just repetition, repetition.
683
01:07:37,386 --> 01:07:39,053
- Navi.
- "Nari."
684
01:07:39,054 --> 01:07:41,389
- Nari.
- "Narrri"!
685
01:07:41,390 --> 01:07:42,682
Narrri!
686
01:07:43,601 --> 01:07:45,643
TxurnÌ'ul. Stronger.
687
01:07:50,232 --> 01:07:53,902
Neytiri calls me skxawng. It means moron.
688
01:07:56,238 --> 01:07:57,739
This is a very important part of it.
689
01:07:57,740 --> 01:07:59,949
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you.
690
01:07:59,950 --> 01:08:02,410
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
691
01:08:02,411 --> 01:08:04,078
it's "I see into you. I See you."
692
01:08:04,163 --> 01:08:06,831
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too.
693
01:08:06,916 --> 01:08:09,167
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
694
01:08:09,501 --> 01:08:12,462
I gotta run! Okay? Let's go.
695
01:08:13,255 --> 01:08:16,841
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
696
01:08:18,719 --> 01:08:21,846
I have to trust my body
to know what to do.
697
01:08:26,936 --> 01:08:28,686
Yeah! Check it out!
698
01:08:29,480 --> 01:08:30,772
Oh, crap!
699
01:08:35,027 --> 01:08:39,948
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
700
01:08:39,949 --> 01:08:42,200
the tiniest scents and sounds.
701
01:08:47,748 --> 01:08:52,543
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals.
702
01:08:53,295 --> 01:08:56,005
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final.
703
01:08:56,090 --> 01:08:59,801
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
704
01:08:59,802 --> 01:09:02,512
You need to listen to what she says.
705
01:09:02,596 --> 01:09:05,807
Try to see the forest through her eyes.
706
01:09:05,808 --> 01:09:08,434
Excuse me. This is my video log here.
707
01:09:23,826 --> 01:09:26,411
With Neytiri, it's learn fast or die.
708
01:09:27,663 --> 01:09:29,831
You gotta be kidding me.
709
01:09:58,861 --> 01:10:00,903
I talked Mo'at into
letting Grace into the village.
710
01:10:01,030 --> 01:10:03,656
Look how big you are.
711
01:10:03,741 --> 01:10:04,657
It's the first time
since her school was closed down.
712
01:10:04,742 --> 01:10:06,492
You are so pretty.
713
01:10:35,731 --> 01:10:37,315
Come on, Marine.
714
01:11:02,549 --> 01:11:05,259
I'm trying to understand
this deep connection
715
01:11:05,344 --> 01:11:07,553
the people have to the forest.
716
01:11:08,013 --> 01:11:10,848
She talks about a network of energy
717
01:11:11,683 --> 01:11:14,268
that flows through all living things.
718
01:11:15,145 --> 01:11:18,481
She says all energy is only borrowed,
719
01:11:19,358 --> 01:11:21,984
and one day you have to give it back.
720
01:12:03,068 --> 01:12:05,528
You were in 16 hours today.
721
01:12:08,407 --> 01:12:10,408
You're still losing weight.
722
01:12:14,913 --> 01:12:16,581
No, you don't.
723
01:12:16,623 --> 01:12:19,375
- I gotta get some sleep.
- Come back here.
724
01:12:21,587 --> 01:12:23,045
Bon appétit.
725
01:12:25,424 --> 01:12:26,966
Today I made a kill.
726
01:12:27,885 --> 01:12:30,761
And we ate it. At least,
I know where that meal came from.
727
01:12:31,096 --> 01:12:35,266
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
728
01:12:35,350 --> 01:12:37,059
- Get it? Let's eat it.
- Yeah, yeah.
729
01:12:37,644 --> 01:12:40,062
Here. I'll make it easy for you.
730
01:12:40,105 --> 01:12:42,356
Give it to me.
731
01:12:42,441 --> 01:12:43,941
- You look like crap.
- Thank you.
732
01:12:44,026 --> 01:12:45,776
You're burning way too hard.
733
01:12:46,862 --> 01:12:48,696
Get rid of this shit.
734
01:12:48,780 --> 01:12:50,698
And then you can lecture me.
735
01:12:51,783 --> 01:12:54,493
Now, I'm telling you,
as your boss,
736
01:12:55,954 --> 01:12:59,290
and as someone who might even
consider being a friend someday
737
01:12:59,374 --> 01:13:01,792
to take some down time.
738
01:13:01,877 --> 01:13:03,628
Eat this, please.
739
01:13:05,130 --> 01:13:08,382
Trust me, I...
learned the hard way.
740
01:13:22,981 --> 01:13:25,566
What did happen at the school, Grace?
741
01:13:33,742 --> 01:13:39,372
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
742
01:13:39,456 --> 01:13:41,499
She was angry about the clear-cutting.
743
01:13:43,502 --> 01:13:46,879
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
744
01:13:46,964 --> 01:13:50,091
all painted up.
745
01:13:50,175 --> 01:13:52,802
They had set a bulldozer on fire.
746
01:13:56,139 --> 01:13:59,016
I guess they thought
I could protect them.
747
01:14:01,812 --> 01:14:04,647
The troopers pursued them
to the school.
748
01:14:05,816 --> 01:14:08,025
They killed Sylwanin in the doorway.
749
01:14:08,068 --> 01:14:10,403
Right in front of Neytiri.
750
01:14:10,487 --> 01:14:11,654
And then shot the others.
751
01:14:14,449 --> 01:14:15,950
I got most of the kids out.
752
01:14:19,997 --> 01:14:21,622
But they never came back.
753
01:14:25,460 --> 01:14:26,460
I'm sorry.
754
01:14:35,053 --> 01:14:38,848
A scientist stays objective.
755
01:14:39,683 --> 01:14:43,561
We can't be ruled by emotion.
756
01:14:43,603 --> 01:14:46,814
But I put 10 years of my life
into that school.
757
01:14:47,816 --> 01:14:50,568
They called me sa'nok.
758
01:14:52,654 --> 01:14:53,654
Mother.
759
01:14:53,739 --> 01:14:54,739
Mother.
760
01:14:57,159 --> 01:15:01,579
That kind of pain
reaches back through the link.
761
01:15:27,022 --> 01:15:28,147
I see you...
762
01:15:28,231 --> 01:15:29,440
...Brother
763
01:15:29,900 --> 01:15:32,109
...and thank you.
764
01:15:36,239 --> 01:15:38,115
Your spirit goes with Eywa.
765
01:15:38,658 --> 01:15:40,493
Your body stays behind...
766
01:15:40,786 --> 01:15:43,454
...to become part of The People.
767
01:15:47,125 --> 01:15:48,626
A clean kill.
768
01:15:51,963 --> 01:15:53,464
You are ready.
769
01:16:19,116 --> 01:16:22,493
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
770
01:16:22,577 --> 01:16:25,162
is the test every young hunter has to pass.
771
01:16:27,374 --> 01:16:30,709
But to do that,
you gotta go where the banshees are.
772
01:16:31,545 --> 01:16:32,753
Oo-rah.
773
01:17:04,244 --> 01:17:05,494
Now what?
774
01:18:53,603 --> 01:18:55,562
Jakesully will go first.
775
01:19:28,430 --> 01:19:32,433
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
776
01:19:33,351 --> 01:19:36,312
If he also chooses you,
move quick like I showed.
777
01:19:36,396 --> 01:19:39,273
You will have one chance, Jake.
778
01:19:39,274 --> 01:19:41,442
How will I know if he chooses me?
779
01:19:41,526 --> 01:19:43,485
He will try to kill you.
780
01:19:44,654 --> 01:19:46,071
Outstanding.
781
01:20:46,341 --> 01:20:47,758
Let's dance.
782
01:20:53,890 --> 01:20:55,766
That moron's going to die.
783
01:21:19,624 --> 01:21:21,583
Don't be afraid, warrior.
784
01:21:21,584 --> 01:21:23,085
Make the bond!
785
01:21:26,381 --> 01:21:27,423
No!
786
01:21:31,386 --> 01:21:32,511
Jake!
787
01:21:46,526 --> 01:21:48,152
Shahaylu, Jake.
788
01:21:50,530 --> 01:21:51,780
Shahaylu!
789
01:22:01,875 --> 01:22:03,000
Stop!
790
01:22:11,634 --> 01:22:16,722
Yeah, that's right. You're mine. Huh?
791
01:22:29,944 --> 01:22:32,905
First flight seals the bond.
You cannot wait.
792
01:22:34,407 --> 01:22:36,575
- Think, "Fly!"
- Fly?
793
01:22:45,210 --> 01:22:46,460
God damn!
794
01:22:50,882 --> 01:22:52,132
Oh, shit!
795
01:23:01,601 --> 01:23:03,769
Shut up and fly straight!
796
01:23:14,030 --> 01:23:16,365
That's it. Bank left!
797
01:23:25,667 --> 01:23:27,459
Level out! That's it.
798
01:23:32,966 --> 01:23:34,299
Jakesully!
799
01:23:59,075 --> 01:24:00,158
Hey!
800
01:24:06,165 --> 01:24:07,499
Let's go!
801
01:24:19,929 --> 01:24:21,847
Yeah, baby, I got this!
802
01:24:22,682 --> 01:24:23,932
Oh, shit!
803
01:24:29,230 --> 01:24:32,983
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this.
804
01:24:33,818 --> 01:24:34,901
Yeah!
805
01:24:35,862 --> 01:24:39,031
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
806
01:24:39,032 --> 01:24:44,036
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard...
807
01:25:46,099 --> 01:25:48,100
The Tree of Souls.
808
01:25:51,521 --> 01:25:53,730
It's their most sacred place.
809
01:25:54,482 --> 01:25:57,317
See the Flux Vortex
in these false color images?
810
01:25:57,402 --> 01:25:59,486
Yeah, that's what messes up
my instruments.
811
01:25:59,570 --> 01:26:04,116
There is something really interesting
going on in there biologically.
812
01:26:05,493 --> 01:26:07,577
I would die to get samples.
813
01:26:08,162 --> 01:26:10,997
Outsiders are strictly forbidden.
814
01:26:11,082 --> 01:26:12,416
You lucky swine.
815
01:27:33,789 --> 01:27:34,873
Hell, yeah!
816
01:27:34,957 --> 01:27:36,500
Hell, yeah!
817
01:27:49,305 --> 01:27:53,016
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above.
818
01:27:54,352 --> 01:27:57,354
Only problem is, you're not the only one.
819
01:28:01,317 --> 01:28:02,400
Dive!
820
01:28:25,174 --> 01:28:26,383
Go, go!
821
01:28:34,559 --> 01:28:35,892
Follow me!
822
01:29:22,315 --> 01:29:24,941
Our guys call it a Great Leonopteryx.
823
01:29:25,818 --> 01:29:28,862
It is Toruk. Last Shadow.
824
01:29:30,615 --> 01:29:33,742
Yeah, right.
It's the last one you ever see.
825
01:29:38,331 --> 01:29:42,125
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
826
01:29:42,793 --> 01:29:44,586
Rider of Last Shadow.
827
01:29:45,963 --> 01:29:47,422
He rode this?
828
01:29:49,050 --> 01:29:50,675
Toruk chose him.
829
01:29:51,010 --> 01:29:54,888
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
830
01:29:54,972 --> 01:29:56,973
- That's a long time.
- Yes.
831
01:29:57,683 --> 01:29:59,559
Toruk Macto was mighty.
832
01:30:01,395 --> 01:30:05,231
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
833
01:30:05,232 --> 01:30:07,567
All Na'vi people know the story.
834
01:30:14,283 --> 01:30:18,495
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
835
01:30:19,622 --> 01:30:21,623
and in here is the dream.
836
01:30:42,311 --> 01:30:45,021
It's hard to believe
it's only been three months.
837
01:30:48,067 --> 01:30:50,527
I can barely remember my old life.
838
01:30:54,073 --> 01:30:55,907
I don't know who I am anymore.
839
01:31:14,677 --> 01:31:17,512
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
840
01:31:20,683 --> 01:31:23,601
Your last report was
more than two weeks ago.
841
01:31:25,813 --> 01:31:28,314
I'm starting to doubt your resolve!
842
01:31:30,901 --> 01:31:33,486
The way I see it,
it's time to terminate the mission.
843
01:31:33,487 --> 01:31:35,363
No, I can do this.
844
01:31:35,448 --> 01:31:37,073
You already have.
845
01:31:37,992 --> 01:31:40,285
You give me good, usable intel.
846
01:31:40,286 --> 01:31:42,495
This Tree of Souls place.
847
01:31:42,955 --> 01:31:46,332
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
848
01:31:46,417 --> 01:31:48,168
which it will. Yeah.
849
01:31:49,128 --> 01:31:51,129
Now it's time to come in.
850
01:31:52,590 --> 01:31:54,466
By the way,
851
01:31:54,967 --> 01:31:56,968
you gonna get your legs back.
852
01:31:57,845 --> 01:32:01,514
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
853
01:32:01,515 --> 01:32:03,975
Gonna have you on a shuttle tonight.
854
01:32:04,059 --> 01:32:05,852
I'm a man of my word.
855
01:32:08,773 --> 01:32:10,523
I gotta finish this.
856
01:32:12,818 --> 01:32:14,360
There's one more thing.
857
01:32:15,070 --> 01:32:20,033
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
858
01:32:22,536 --> 01:32:24,662
If I do it, I'm one of them.
859
01:32:26,165 --> 01:32:27,957
And they'll trust me.
860
01:32:31,587 --> 01:32:34,798
And I can negotiate
the terms of their relocation.
861
01:32:48,395 --> 01:32:50,897
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
862
01:33:08,332 --> 01:33:12,335
The Na'vi say
that every person is born twice.
863
01:33:14,338 --> 01:33:19,759
The second time is when you earn
your place among The People forever.
864
01:33:25,266 --> 01:33:29,561
You are now a son of the Omaticaya.
865
01:33:30,771 --> 01:33:34,023
You are part of The People.
866
01:34:20,321 --> 01:34:22,322
Come. Come.
867
01:34:39,965 --> 01:34:42,675
This is a place for prayers to be heard.
868
01:34:44,303 --> 01:34:46,179
And sometimes answered.
869
01:34:54,021 --> 01:34:56,731
We call these trees Utraya Mokri.
870
01:34:57,733 --> 01:34:59,484
The Tree of Voices.
871
01:35:01,487 --> 01:35:03,655
The voices of our ancestors.
872
01:35:18,671 --> 01:35:20,254
I can hear them.
873
01:35:25,177 --> 01:35:26,803
They live, Jake,
874
01:35:28,847 --> 01:35:30,264
within Eywa.
875
01:35:34,436 --> 01:35:36,312
You are Omaticaya now.
876
01:35:37,022 --> 01:35:40,149
You may make your bow
from the wood of Hometree.
877
01:35:45,656 --> 01:35:47,740
And you may choose a woman.
878
01:35:49,868 --> 01:35:51,828
We have many fine women.
879
01:35:53,038 --> 01:35:55,039
Ninat is the best singer.
880
01:35:57,918 --> 01:35:59,836
But I don't want Ninat.
881
01:36:04,133 --> 01:36:06,092
Beyral is a good hunter.
882
01:36:07,761 --> 01:36:09,846
Yeah, she is a good hunter.
883
01:36:11,932 --> 01:36:13,683
I've already chosen.
884
01:36:17,187 --> 01:36:19,689
But this woman must also choose me.
885
01:36:23,694 --> 01:36:25,319
She already has.
886
01:37:19,750 --> 01:37:21,709
I am with you now, Jake.
887
01:37:23,253 --> 01:37:25,129
We are mated for life.
888
01:37:31,428 --> 01:37:33,471
What the hell are you doing, Jake?
889
01:38:03,919 --> 01:38:05,044
Ma Jake!
890
01:38:05,128 --> 01:38:06,420
Don't forget your phase integration.
891
01:38:06,505 --> 01:38:07,839
- Jake!
- No, no, the middle button.
892
01:38:07,923 --> 01:38:09,841
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
893
01:38:18,267 --> 01:38:23,229
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
894
01:38:23,856 --> 01:38:26,357
Don't make me force-feed a cripple.
895
01:38:27,526 --> 01:38:29,110
Grace, I don't want... Hey!
896
01:38:32,906 --> 01:38:34,031
Jake!
897
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Okay.
898
01:38:55,137 --> 01:38:57,221
Here. I'm done. Let's go.
899
01:38:57,222 --> 01:38:59,557
And when was the last time
you took a shower?
900
01:38:59,558 --> 01:39:01,642
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
901
01:39:05,772 --> 01:39:07,064
Jake!
902
01:39:13,822 --> 01:39:18,743
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
903
01:39:22,247 --> 01:39:23,581
Hey!
904
01:39:24,249 --> 01:39:26,751
Stop! Stop!
905
01:39:26,752 --> 01:39:29,587
- Jake!
- Go back, stop!
906
01:39:33,759 --> 01:39:35,092
Hey, boss.
907
01:39:35,594 --> 01:39:36,761
Hey!
908
01:39:39,348 --> 01:39:40,431
- What?
- I got a native
909
01:39:40,515 --> 01:39:43,476
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
910
01:39:43,560 --> 01:39:46,687
Well, keep going. He'll move.
911
01:39:46,772 --> 01:39:50,024
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
912
01:39:52,361 --> 01:39:54,570
Stop! Hey!
913
01:39:54,655 --> 01:39:56,948
Go! Go!
914
01:39:57,950 --> 01:39:59,408
There, see? He moved.
915
01:40:11,797 --> 01:40:14,674
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
916
01:40:14,675 --> 01:40:15,675
I'm blind.
917
01:40:27,604 --> 01:40:29,855
- Jake!
- Neytiri!
918
01:40:31,441 --> 01:40:33,109
Here, come on!
919
01:40:58,010 --> 01:41:00,594
Freeze it right there.
920
01:41:02,180 --> 01:41:04,640
Scale up. Enhance.
921
01:41:06,268 --> 01:41:07,810
Son of a bitch.
922
01:41:09,312 --> 01:41:10,771
Unbelievable.
923
01:41:11,857 --> 01:41:13,983
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
924
01:41:20,782 --> 01:41:22,950
Tsu'tey will lead the war party.
925
01:41:29,541 --> 01:41:30,833
Stop please!
926
01:41:32,335 --> 01:41:34,462
This will only make it worse.
927
01:41:34,588 --> 01:41:36,255
You do not speak here!
928
01:41:37,424 --> 01:41:39,216
We will strike them in the heart.
929
01:41:47,017 --> 01:41:49,185
Tsu'tey! Don't do this.
930
01:41:52,314 --> 01:41:53,856
- You!
- Listen. Brother...
931
01:41:59,321 --> 01:42:02,490
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
932
01:42:03,742 --> 01:42:05,743
Is this true?
933
01:42:07,245 --> 01:42:10,456
We are mated before Eywa. It is done.
934
01:42:11,833 --> 01:42:13,000
Brother, please.
935
01:42:13,085 --> 01:42:16,921
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
936
01:42:16,922 --> 01:42:19,256
You are not my brother!
937
01:42:22,427 --> 01:42:24,220
And I am not your enemy!
938
01:42:25,847 --> 01:42:28,724
The enemy is out there,
and they are very powerful!
939
01:42:30,977 --> 01:42:32,770
Go! Go! Go!
940
01:42:35,982 --> 01:42:38,484
- I can talk to them.
- No more talk.
941
01:42:38,485 --> 01:42:39,902
Tsu'tey!
942
01:42:46,118 --> 01:42:49,036
I am Omaticaya. I am one of you.
943
01:42:49,830 --> 01:42:52,081
And I have the right to speak.
944
01:42:56,711 --> 01:42:58,587
I have something to say...
945
01:43:00,924 --> 01:43:02,383
...to all of you.
946
01:43:06,429 --> 01:43:08,514
The words are like stones in my heart.
947
01:43:12,853 --> 01:43:14,854
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
948
01:43:14,855 --> 01:43:17,148
You can't interrupt a link in progress!
949
01:43:18,316 --> 01:43:19,650
It's very dangerous!
950
01:43:22,279 --> 01:43:23,445
Grace!
951
01:43:24,656 --> 01:43:25,865
Oh, no.
952
01:43:26,074 --> 01:43:28,075
- Wait!
- Stay down, sir.
953
01:43:29,578 --> 01:43:31,829
Okay. Look...
954
01:43:32,914 --> 01:43:34,248
I was sent here to...
955
01:43:37,878 --> 01:43:39,295
You see?
956
01:43:39,462 --> 01:43:41,922
It is a demon in a false body.
957
01:44:01,818 --> 01:44:05,196
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
958
01:44:08,658 --> 01:44:10,826
Wheel this meat out of here.
959
01:44:12,537 --> 01:44:15,080
Jake! What the hell is going on here?
960
01:44:18,335 --> 01:44:20,127
You let me down, son.
961
01:44:22,088 --> 01:44:23,380
So, what,
962
01:44:24,883 --> 01:44:26,926
you find yourself some local tail
963
01:44:26,927 --> 01:44:30,137
and you just completely forget
what team you're playing for?
964
01:44:30,222 --> 01:44:32,723
Parker, there is time
to salvage the situation.
965
01:44:32,807 --> 01:44:35,392
- Parker...
- Shut your pie hole!
966
01:44:35,393 --> 01:44:39,605
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
967
01:44:39,689 --> 01:44:42,441
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
968
01:44:42,525 --> 01:44:45,277
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
969
01:44:45,362 --> 01:44:47,905
You say you want to
keep your people alive?
970
01:44:47,906 --> 01:44:49,949
You start by listening to her.
971
01:44:50,033 --> 01:44:52,326
Those trees were sacred to the Omaticaya
972
01:44:52,410 --> 01:44:54,245
- in a way you can't imagine.
- You know what?
973
01:44:54,246 --> 01:44:56,622
You throw a stick in the air around here,
974
01:44:56,623 --> 01:44:59,625
it's gonna land on some sacred fern,
975
01:44:59,709 --> 01:45:01,126
- for Christ's sake!
- I'm not talking
976
01:45:01,127 --> 01:45:05,631
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
977
01:45:05,632 --> 01:45:07,800
something measurable
in the biology of the forest.
978
01:45:07,801 --> 01:45:08,300
Something measurable
in the biology of the forest.
979
01:45:08,385 --> 01:45:09,885
Which is what, exactly?
980
01:45:10,929 --> 01:45:12,304
What we think we know
981
01:45:12,305 --> 01:45:15,766
is that there is some kind of
electrochemical communication
982
01:45:15,767 --> 01:45:20,187
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
983
01:45:20,272 --> 01:45:24,858
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
984
01:45:24,943 --> 01:45:28,112
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
985
01:45:28,989 --> 01:45:31,323
Which is a lot, I'm guessing.
986
01:45:31,324 --> 01:45:33,742
It's more connections
than the human brain.
987
01:45:34,911 --> 01:45:37,496
Get it? It's a network.
988
01:45:37,497 --> 01:45:40,541
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
989
01:45:40,625 --> 01:45:44,169
They can upload and download data.
Memories.
990
01:45:44,170 --> 01:45:46,922
At sites like the one you just destroyed.
991
01:45:47,507 --> 01:45:48,590
Yes!
992
01:45:49,801 --> 01:45:53,929
What the hell have you people
been smoking out there?
993
01:45:54,556 --> 01:45:56,640
They're just goddamn trees!
994
01:45:58,393 --> 01:46:01,186
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
995
01:46:01,187 --> 01:46:05,691
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
996
01:46:05,775 --> 01:46:09,486
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
997
01:46:09,571 --> 01:46:13,866
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
998
01:46:13,950 --> 01:46:18,662
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
999
01:46:20,373 --> 01:46:22,833
Hey, Doc, come take a look.
1000
01:46:22,917 --> 01:46:25,169
They're not gonna give up their home.
1001
01:46:26,963 --> 01:46:28,630
They're not gonna make a deal.
1002
01:46:29,674 --> 01:46:31,967
For what? Lite beer?
1003
01:46:32,552 --> 01:46:34,094
And blue jeans?
1004
01:46:37,349 --> 01:46:40,225
There's nothing that we have
that they want.
1005
01:46:42,145 --> 01:46:45,189
Everything they sent me out here to do
is a waste of time.
1006
01:46:50,111 --> 01:46:51,528
They're never gonna leave Hometree.
1007
01:46:54,407 --> 01:47:00,412
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
1008
01:47:00,622 --> 01:47:05,125
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
1009
01:47:05,168 --> 01:47:07,795
I might just give you a big wet kiss.
1010
01:47:33,488 --> 01:47:35,197
Talk to me, Lyle.
1011
01:47:35,532 --> 01:47:38,075
It looks like they hit it
with banshees first.
1012
01:47:38,201 --> 01:47:39,868
See the angle's steep?
1013
01:47:44,124 --> 01:47:46,125
They set the ampsuit on fire.
1014
01:47:46,501 --> 01:47:47,709
Driver's toast.
1015
01:47:49,212 --> 01:47:50,963
The rest of the squad?
1016
01:47:52,132 --> 01:47:55,050
Six bodies. That's all of them.
1017
01:47:56,511 --> 01:47:57,719
The equipment's totaled.
1018
01:48:00,557 --> 01:48:03,016
Jesus Christ.
1019
01:48:06,187 --> 01:48:09,565
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
1020
01:48:10,442 --> 01:48:12,943
I'll drive them out with gas first.
1021
01:48:14,195 --> 01:48:15,779
It'll be humane.
1022
01:48:17,407 --> 01:48:18,866
More or less.
1023
01:48:20,577 --> 01:48:22,411
All right, let's pull the trigger.
1024
01:48:25,874 --> 01:48:28,250
Come on, people.
Let's get it packed, let's go.
1025
01:48:28,585 --> 01:48:31,753
You know, they never even
wanted us to succeed.
1026
01:48:32,589 --> 01:48:38,135
They bulldozed a sacred site
on purpose to trigger a response.
1027
01:48:38,219 --> 01:48:40,929
Just fabricating this war
to get what they want.
1028
01:48:41,514 --> 01:48:43,390
This is how it's done.
1029
01:48:46,186 --> 01:48:49,480
When people are sitting
on shit that you want,
1030
01:48:49,564 --> 01:48:53,609
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
1031
01:48:53,693 --> 01:48:56,987
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
1032
01:48:57,071 --> 01:48:58,071
My God.
1033
01:49:04,537 --> 01:49:08,790
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
1034
01:49:08,791 --> 01:49:12,586
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
1035
01:49:12,587 --> 01:49:13,754
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
1036
01:49:13,755 --> 01:49:17,257
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1037
01:49:17,258 --> 01:49:18,967
All right? Look around!
1038
01:49:19,052 --> 01:49:22,763
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
1039
01:49:22,847 --> 01:49:24,306
- Can you guys just please...
- Yes, sir.
1040
01:49:24,390 --> 01:49:26,975
There are families in there.
There are children. Babies.
1041
01:49:26,976 --> 01:49:28,268
Are you gonna kill children?
1042
01:49:28,353 --> 01:49:32,272
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
1043
01:49:32,357 --> 01:49:34,775
Just let me try to talk them out.
1044
01:49:35,568 --> 01:49:37,069
They trust me.
1045
01:49:40,323 --> 01:49:42,824
Calibrate fast. We're going in, right now.
1046
01:49:42,825 --> 01:49:44,826
Calibrating three and four.
1047
01:49:44,827 --> 01:49:47,788
- Run sequence.
- Initiating. Thirty seconds.
1048
01:49:52,168 --> 01:49:53,961
Listen to me. You've got one hour.
1049
01:49:53,962 --> 01:49:56,630
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
1050
01:49:56,631 --> 01:49:59,299
you get them to evacuate. One hour.
1051
01:50:05,348 --> 01:50:06,473
Father!
1052
01:50:06,641 --> 01:50:07,683
Mother!
1053
01:50:07,684 --> 01:50:10,936
Eytukan, I have something to say.
1054
01:50:11,020 --> 01:50:12,437
Listen!
1055
01:50:13,481 --> 01:50:14,940
Speak, Jakesully.
1056
01:50:16,317 --> 01:50:19,278
A great evil is upon us...
1057
01:50:19,612 --> 01:50:21,488
The Sky People are coming...
1058
01:50:21,739 --> 01:50:24,241
...to destroy Hometree.
1059
01:50:26,703 --> 01:50:28,161
Look, tell them
they're gonna be here soon.
1060
01:50:30,707 --> 01:50:33,542
You have to leave, or you're gonna die.
1061
01:50:33,543 --> 01:50:35,502
Are you certain of this?
1062
01:50:39,299 --> 01:50:43,010
Look, they sent me here to learn your ways
1063
01:50:44,178 --> 01:50:47,472
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1064
01:50:50,018 --> 01:50:53,645
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1065
01:50:56,858 --> 01:50:58,400
Yes.
1066
01:50:58,401 --> 01:51:00,861
Look, at first it was just orders,
1067
01:51:02,363 --> 01:51:04,740
and then everything changed.
1068
01:51:04,741 --> 01:51:06,533
Okay? I fell in love.
1069
01:51:07,201 --> 01:51:12,497
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1070
01:51:13,666 --> 01:51:15,125
And with you.
1071
01:51:16,085 --> 01:51:17,919
- I trusted you.
- With you. With you.
1072
01:51:18,004 --> 01:51:20,881
- I trusted you!
- Trust me now, please.
1073
01:51:28,222 --> 01:51:30,724
You will never be one of The People!
1074
01:51:30,725 --> 01:51:32,601
- I shouldn't have...
- We tried to stop them!
1075
01:51:32,602 --> 01:51:34,645
Neytiri, please! Please.
1076
01:51:39,567 --> 01:51:40,734
Bind them.
1077
01:51:42,362 --> 01:51:43,487
Leave now!
1078
01:51:43,655 --> 01:51:46,990
You have to go. They're coming!
1079
01:52:00,838 --> 01:52:03,090
Time on target, one mike.
1080
01:52:03,091 --> 01:52:05,133
Copy. We have a visual.
1081
01:52:05,134 --> 01:52:08,178
Roger that. Stay on heading 030.
1082
01:52:08,262 --> 01:52:09,596
Roger, 030.
1083
01:52:23,403 --> 01:52:25,445
- Run to the forest!
- They're coming!
1084
01:52:27,073 --> 01:52:30,909
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
1085
01:52:34,664 --> 01:52:36,957
Run to the forest! Run!
1086
01:52:39,335 --> 01:52:40,669
Run! Run!
1087
01:52:40,670 --> 01:52:44,339
Have no fear.
1088
01:53:01,190 --> 01:53:04,943
No! God damn it, run!
1089
01:53:05,153 --> 01:53:06,695
Take the ikran...
1090
01:53:06,696 --> 01:53:08,280
...attack from above.
1091
01:53:12,535 --> 01:53:14,745
That is one big damn tree.
1092
01:53:22,253 --> 01:53:26,465
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1093
01:53:28,426 --> 01:53:30,510
All right, people, let's get this done!
1094
01:53:30,595 --> 01:53:33,513
I want every gas round you got
right in the front door.
1095
01:53:33,514 --> 01:53:35,557
Roger. CS.40's going hot.
1096
01:53:35,933 --> 01:53:37,142
- Fire.
- Firing.
1097
01:53:48,571 --> 01:53:50,614
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1098
01:53:58,539 --> 01:54:00,207
Sir, they've opened fire.
1099
01:54:02,084 --> 01:54:03,835
You've got to be kidding me!
1100
01:54:16,390 --> 01:54:18,892
These dumb bastards
ain't getting the message.
1101
01:54:18,976 --> 01:54:20,727
All right, let's turn up the heat.
1102
01:54:20,728 --> 01:54:23,730
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
1103
01:54:23,731 --> 01:54:24,856
Fire.
1104
01:54:28,152 --> 01:54:29,236
No!
1105
01:54:42,458 --> 01:54:44,209
Get everyone to the forest.
1106
01:54:47,588 --> 01:54:49,798
And that's how you scatter the roaches.
1107
01:54:53,553 --> 01:54:54,761
Neytiri!
1108
01:55:03,437 --> 01:55:06,481
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1109
01:55:06,566 --> 01:55:07,858
My God!
1110
01:55:26,419 --> 01:55:29,796
- Mo'at! No!
- If you are one of us,
1111
01:55:31,299 --> 01:55:32,632
help us.
1112
01:55:40,391 --> 01:55:42,392
All call signs, switch missiles.
1113
01:55:42,560 --> 01:55:44,978
Give me HE's
at the base of the west columns.
1114
01:55:46,939 --> 01:55:48,189
This way!
1115
01:55:49,317 --> 01:55:51,192
Rider section, switch missiles.
1116
01:55:51,277 --> 01:55:53,236
- One's good.
- Two's rocks up.
1117
01:55:53,321 --> 01:55:55,864
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
1118
01:55:56,407 --> 01:55:58,658
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1119
01:55:58,743 --> 01:56:00,160
- Bring it down.
- Cleared hot.
1120
01:56:07,209 --> 01:56:08,793
Come on, Grace, move!
1121
01:56:11,422 --> 01:56:13,006
Down! Head down!
1122
01:56:15,593 --> 01:56:17,844
Come on, come on! Down!
1123
01:56:22,600 --> 01:56:24,601
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1124
01:56:24,685 --> 01:56:25,852
Screw this.
1125
01:56:27,104 --> 01:56:29,105
Hey! What the hell are you doing?
1126
01:56:29,190 --> 01:56:30,982
I didn't sign up for this shit!
1127
01:56:40,660 --> 01:56:42,535
Repeat. Ripple fire.
1128
01:57:26,080 --> 01:57:27,622
Go! Go! Go!
1129
01:58:00,740 --> 01:58:03,199
No, no, get back! Back!
1130
01:58:22,219 --> 01:58:24,804
Come on! Come on, move! Move!
1131
01:59:09,809 --> 01:59:13,436
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1132
01:59:14,105 --> 01:59:15,355
Let's boogie.
1133
01:59:15,773 --> 01:59:18,191
Dragon coming left, heading home.
1134
01:59:18,651 --> 01:59:20,568
Gunrunner coming left.
1135
01:59:20,653 --> 01:59:23,196
- Thunder copies.
- Rider section copies.
1136
01:59:30,788 --> 01:59:31,871
Father!
1137
01:59:47,721 --> 01:59:49,055
Daughter...
1138
01:59:50,224 --> 01:59:53,309
take... my... bow.
1139
01:59:57,439 --> 02:00:01,901
Protect The People.
1140
02:00:10,286 --> 02:00:11,536
Neytiri!
1141
02:00:21,589 --> 02:00:25,300
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1142
02:00:25,968 --> 02:00:27,260
Get away!
1143
02:00:28,345 --> 02:00:30,096
Get away from here!
1144
02:00:31,557 --> 02:00:33,141
Never come back!
1145
02:00:50,826 --> 02:00:51,951
Pull the plug.
1146
02:00:52,953 --> 02:00:55,622
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1147
02:00:55,623 --> 02:00:57,624
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1148
02:01:13,807 --> 02:01:16,351
I was a warrior
who dreamed he could bring peace.
1149
02:01:17,770 --> 02:01:21,648
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1150
02:01:24,485 --> 02:01:25,944
Let's go!
1151
02:01:33,786 --> 02:01:35,370
Put him down!
1152
02:01:38,749 --> 02:01:41,501
You murderer!
1153
02:02:28,132 --> 02:02:30,216
What's going on, brother?
Long time no see.
1154
02:02:30,301 --> 02:02:31,384
Hey.
1155
02:02:32,720 --> 02:02:35,430
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1156
02:02:35,514 --> 02:02:38,891
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1157
02:02:39,893 --> 02:02:42,437
Yeah. You know what that is. Down.
1158
02:02:42,521 --> 02:02:45,064
- Trudy!
- All the way down.
1159
02:02:48,444 --> 02:02:49,694
Max!
1160
02:02:59,747 --> 02:03:02,248
Trudy, fire up the ship! Go!
1161
02:03:02,833 --> 02:03:03,916
Here.
1162
02:03:16,013 --> 02:03:18,473
- Clear. Come on.
- Here you go.
1163
02:03:34,031 --> 02:03:37,992
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1164
02:03:37,993 --> 02:03:39,285
Okay. Go.
1165
02:03:53,092 --> 02:03:54,258
Clear.
1166
02:03:56,220 --> 02:03:57,512
Come on, baby.
1167
02:03:57,513 --> 02:04:00,306
Colonel? Sir? I got a situation here.
1168
02:04:03,936 --> 02:04:06,979
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1169
02:04:10,025 --> 02:04:11,317
Three!
1170
02:04:14,154 --> 02:04:15,363
Come on!
1171
02:04:17,324 --> 02:04:18,658
Mask on!
1172
02:04:21,245 --> 02:04:23,079
Gas, gas, gas!
1173
02:04:24,706 --> 02:04:26,749
I'm taking fire! Let's go!
1174
02:04:29,211 --> 02:04:32,338
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1175
02:04:33,340 --> 02:04:35,174
Come on, let's go! Let's go, go!
1176
02:04:47,813 --> 02:04:49,147
Colonel!
1177
02:04:55,863 --> 02:04:59,407
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1178
02:05:02,619 --> 02:05:05,288
- Crap.
- Everybody all right back there?
1179
02:05:05,372 --> 02:05:06,914
Oh, yeah, baby!
1180
02:05:06,915 --> 02:05:08,833
- Norm, you good?
- Yeah!
1181
02:05:09,710 --> 02:05:12,044
This is gonna ruin my whole day.
1182
02:05:12,296 --> 02:05:14,088
- Grace is hit!
- What?
1183
02:05:15,215 --> 02:05:16,883
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1184
02:05:16,884 --> 02:05:20,386
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1185
02:05:20,471 --> 02:05:24,974
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1186
02:05:28,312 --> 02:05:30,771
- You're good to go.
- Take it up!
1187
02:05:31,940 --> 02:05:33,774
Hold on. I'm pulling pitch.
1188
02:05:38,197 --> 02:05:39,655
You're clear!
1189
02:05:47,581 --> 02:05:50,333
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1190
02:05:50,417 --> 02:05:51,834
Copy that.
1191
02:05:58,800 --> 02:06:02,094
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here.
1192
02:06:03,972 --> 02:06:08,643
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1193
02:06:08,727 --> 02:06:10,770
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1194
02:06:10,854 --> 02:06:12,355
Yeah.
1195
02:06:12,439 --> 02:06:14,398
Good. 'Cause that's where we're going.
1196
02:06:23,242 --> 02:06:24,408
Ouch.
1197
02:06:27,788 --> 02:06:29,247
You big baby.
1198
02:06:30,582 --> 02:06:32,041
We're moving.
1199
02:06:32,584 --> 02:06:34,627
I'm gonna get you some help, Grace.
1200
02:06:35,587 --> 02:06:37,755
I'm a scientist, remember?
1201
02:06:38,674 --> 02:06:41,133
I don't believe in fairy tales.
1202
02:06:41,969 --> 02:06:43,886
The People can help you.
1203
02:06:44,346 --> 02:06:45,638
I know it.
1204
02:06:47,641 --> 02:06:49,517
Why would they help us?
1205
02:07:05,534 --> 02:07:08,661
The People say Eywa will provide.
1206
02:07:10,581 --> 02:07:13,291
With no home, no hope,
1207
02:07:14,334 --> 02:07:16,502
there was only one place they could go.
1208
02:07:30,934 --> 02:07:32,143
Link's running.
1209
02:07:32,853 --> 02:07:35,855
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1210
02:07:36,898 --> 02:07:41,569
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1211
02:07:42,529 --> 02:07:43,946
I gotta try.
1212
02:07:46,700 --> 02:07:48,034
Launching.
1213
02:08:09,514 --> 02:08:10,723
Outcast.
1214
02:08:11,516 --> 02:08:12,767
Betrayer.
1215
02:08:13,852 --> 02:08:15,019
Alien.
1216
02:08:16,563 --> 02:08:19,273
I was in the place the eye does not see.
1217
02:08:30,452 --> 02:08:34,330
I needed their help, and they needed mine.
1218
02:08:35,248 --> 02:08:37,291
But to ever face them again,
1219
02:08:37,292 --> 02:08:39,794
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1220
02:08:48,345 --> 02:08:51,681
Sometimes your whole life boils down
to one insane move.
1221
02:08:54,434 --> 02:08:56,811
There's something we gotta do.
1222
02:08:56,895 --> 02:08:58,604
You're not gonna like it.
1223
02:09:08,615 --> 02:09:12,493
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky.
1224
02:09:12,494 --> 02:09:14,161
Nothing attacks him.
1225
02:09:14,663 --> 02:09:15,996
Easy, boy.
1226
02:09:16,456 --> 02:09:18,290
So why would he ever look up?
1227
02:09:19,418 --> 02:09:21,043
But that was just a theory.
1228
02:10:31,740 --> 02:10:33,365
Toruk Macto?
1229
02:11:13,156 --> 02:11:14,657
I See you.
1230
02:11:17,744 --> 02:11:19,078
I See you.
1231
02:11:27,379 --> 02:11:29,088
I was afraid, Jake.
1232
02:11:30,507 --> 02:11:32,007
For my people.
1233
02:11:35,053 --> 02:11:36,679
I'm not anymore.
1234
02:11:46,106 --> 02:11:48,440
Tsu'tey, son of Ateyo...
1235
02:11:49,067 --> 02:11:51,110
...I stand before you...
1236
02:11:52,112 --> 02:11:55,281
...ready to serve the Omaticaya people.
1237
02:11:57,868 --> 02:12:02,121
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior.
1238
02:12:03,290 --> 02:12:05,457
I can't do this without you.
1239
02:12:12,507 --> 02:12:13,924
Toruk Macto,
1240
02:12:21,766 --> 02:12:23,517
I will fly with you.
1241
02:12:26,813 --> 02:12:28,564
My friend is dying.
1242
02:12:30,942 --> 02:12:32,484
Grace is dying.
1243
02:12:34,487 --> 02:12:36,322
I beg the help of Eywa.
1244
02:12:48,251 --> 02:12:50,252
Look where we are, Grace.
1245
02:12:56,968 --> 02:12:59,345
I need to take some samples.
1246
02:13:22,786 --> 02:13:26,872
The Great Mother may choose
to save all that she is
1247
02:13:28,083 --> 02:13:29,541
in this body.
1248
02:13:32,087 --> 02:13:33,754
Is that possible?
1249
02:13:33,838 --> 02:13:38,342
She must pass through the eye of Eywa
and return.
1250
02:13:39,594 --> 02:13:41,136
But, Jakesully,
1251
02:13:42,138 --> 02:13:43,764
she is very weak.
1252
02:13:45,225 --> 02:13:48,060
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1253
02:13:51,231 --> 02:13:53,857
Hear us please, All Mother.
1254
02:13:54,401 --> 02:13:56,735
Eywa, help her.
1255
02:13:57,404 --> 02:13:59,613
Take this spirit into you...
1256
02:14:03,159 --> 02:14:05,411
...and breathe her back to us.
1257
02:14:09,207 --> 02:14:10,874
Let her walk among us...
1258
02:14:13,378 --> 02:14:15,337
...as one of The People.
1259
02:14:44,284 --> 02:14:45,367
Jake.
1260
02:14:47,787 --> 02:14:48,954
Grace.
1261
02:14:51,082 --> 02:14:52,791
I'm with her, Jake.
1262
02:14:54,794 --> 02:14:56,170
She's real!
1263
02:14:59,215 --> 02:15:02,384
Grace? Grace, please. Grace!
1264
02:15:03,553 --> 02:15:05,179
What's happening?
1265
02:15:06,139 --> 02:15:07,806
What's happening?
1266
02:15:12,145 --> 02:15:13,312
Grace!
1267
02:15:14,022 --> 02:15:15,189
Grace!
1268
02:15:17,275 --> 02:15:18,901
What's happening?
1269
02:15:25,158 --> 02:15:26,575
Did it work?
1270
02:15:32,248 --> 02:15:36,335
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1271
02:15:38,004 --> 02:15:39,755
She is with Eywa now.
1272
02:16:13,540 --> 02:16:16,208
With your permission, I will speak now.
1273
02:16:18,586 --> 02:16:21,046
You would honor me by translating.
1274
02:16:28,138 --> 02:16:30,347
The Sky People have sent us a message
1275
02:16:33,726 --> 02:16:36,145
that they can take whatever they want
1276
02:16:37,939 --> 02:16:39,731
and no one can stop them.
1277
02:16:43,319 --> 02:16:45,112
Well, we will send them a message.
1278
02:16:47,740 --> 02:16:50,075
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1279
02:16:53,371 --> 02:16:55,747
You tell the other clans to come.
1280
02:16:58,877 --> 02:17:01,378
You tell them Toruk Macto calls to them.
1281
02:17:03,590 --> 02:17:06,383
And you fly now with me!
1282
02:17:07,427 --> 02:17:09,928
My brothers! Sisters!
1283
02:17:11,014 --> 02:17:13,098
And we will show the Sky People
1284
02:17:14,100 --> 02:17:15,976
that they cannot take whatever they want,
1285
02:17:17,478 --> 02:17:18,937
and that this,
1286
02:17:19,647 --> 02:17:20,689
this is our land!
1287
02:17:27,780 --> 02:17:29,239
Yah!
1288
02:17:44,339 --> 02:17:45,756
Yah!
1289
02:18:15,161 --> 02:18:16,536
Yah!
1290
02:18:34,055 --> 02:18:35,555
We rode out to the four winds.
1291
02:18:38,309 --> 02:18:40,727
To the horse clans of the plain.
1292
02:18:43,690 --> 02:18:44,731
Back to the stars!
1293
02:18:44,816 --> 02:18:47,067
To the ikran people of the Eastern Sea.
1294
02:18:47,068 --> 02:18:48,360
For our children's children!
1295
02:18:48,444 --> 02:18:51,029
When Toruk Macto called them, they came.
1296
02:18:54,867 --> 02:18:56,243
Yah!
1297
02:19:32,405 --> 02:19:34,906
Everyone on this base, every one of you,
1298
02:19:34,991 --> 02:19:36,825
is fighting for survival.
1299
02:19:36,909 --> 02:19:38,410
That's a fact!
1300
02:19:39,245 --> 02:19:42,998
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1301
02:19:44,083 --> 02:19:47,961
Now, these orbital images tell me
1302
02:19:48,379 --> 02:19:51,631
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1303
02:19:51,632 --> 02:19:54,217
to well over 2,000 in one day.
1304
02:19:54,761 --> 02:19:56,762
And more are pouring in.
1305
02:19:59,223 --> 02:20:02,642
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1306
02:20:02,727 --> 02:20:05,103
At that point,
they will overrun our perimeter.
1307
02:20:05,104 --> 02:20:07,356
Well, that's not gonna happen!
1308
02:20:08,941 --> 02:20:12,611
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1309
02:20:12,612 --> 02:20:15,030
We will fight terror with terror.
1310
02:20:19,327 --> 02:20:23,497
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1311
02:20:23,581 --> 02:20:25,999
is protected by their...
1312
02:20:26,000 --> 02:20:27,417
Their deity.
1313
02:20:28,711 --> 02:20:30,837
And when we destroy it,
1314
02:20:30,838 --> 02:20:33,215
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1315
02:20:33,299 --> 02:20:36,802
that they won't come within 1,000
klicks of this place ever again.
1316
02:20:36,886 --> 02:20:39,596
And that, too, is a fact.
1317
02:20:40,306 --> 02:20:42,057
Yeah! Yeah.
1318
02:20:52,527 --> 02:20:56,488
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1319
02:20:56,572 --> 02:20:58,824
They've got these huge pallets
of mine explosives.
1320
02:20:58,908 --> 02:21:01,827
It's for some kind
of shock-and-awe campaign.
1321
02:21:01,911 --> 02:21:03,829
Fricking daisy cutters!
1322
02:21:05,331 --> 02:21:08,166
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1323
02:21:08,251 --> 02:21:10,335
- When?
- 0600 tomorrow.
1324
02:21:10,420 --> 02:21:12,295
- Max! Max!
- I gotta go.
1325
02:21:14,173 --> 02:21:15,674
We're screwed!
1326
02:21:17,135 --> 02:21:19,386
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1327
02:21:19,387 --> 02:21:21,638
that didn't involve martyrdom.
1328
02:21:23,099 --> 02:21:26,476
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1329
02:21:29,480 --> 02:21:31,523
I have 15 clans out there.
1330
02:21:32,191 --> 02:21:34,317
That's over 2,000 warriors.
1331
02:21:35,820 --> 02:21:40,282
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1332
02:21:41,325 --> 02:21:45,370
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1333
02:21:45,872 --> 02:21:47,372
They'll have to fire a line of sight.
1334
02:21:47,457 --> 02:21:51,710
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1335
02:21:53,588 --> 02:21:57,048
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1336
02:21:57,133 --> 02:21:58,383
Yeah, I know.
1337
02:21:58,384 --> 02:22:00,927
If they get to the Tree of
Souls, it's over.
1338
02:22:01,012 --> 02:22:04,222
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1339
02:22:05,016 --> 02:22:07,058
It'll destroy them.
1340
02:22:07,059 --> 02:22:09,519
Then I guess we'd better stop him.
1341
02:22:24,577 --> 02:22:27,579
I'm probably just talking
to a tree right now.
1342
02:22:29,999 --> 02:22:34,753
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1343
02:22:37,298 --> 02:22:41,718
If Grace is with you,
look into her memories.
1344
02:22:42,970 --> 02:22:45,096
See the world we come from.
1345
02:22:46,182 --> 02:22:48,099
There's no green there.
1346
02:22:49,477 --> 02:22:51,478
They killed their Mother.
1347
02:22:52,271 --> 02:22:54,773
And they're gonna do the same here.
1348
02:22:56,400 --> 02:22:58,985
More Sky People are gonna come.
1349
02:22:59,070 --> 02:23:02,113
They're gonna come
like a rain that never ends.
1350
02:23:03,407 --> 02:23:05,158
Unless we stop them.
1351
02:23:07,745 --> 02:23:10,830
Look, you chose me for something.
1352
02:23:12,291 --> 02:23:14,167
I will stand and fight.
1353
02:23:15,211 --> 02:23:16,795
You know I will.
1354
02:23:19,298 --> 02:23:21,550
But I need a little help here.
1355
02:23:27,682 --> 02:23:30,725
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1356
02:23:32,520 --> 02:23:35,981
She protects only the balance of life.
1357
02:23:47,785 --> 02:23:49,494
It was worth a try.
1358
02:24:20,192 --> 02:24:22,235
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1359
02:24:22,236 --> 02:24:25,614
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1360
02:24:37,710 --> 02:24:41,087
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1361
02:24:41,464 --> 02:24:45,050
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode.
1362
02:25:19,960 --> 02:25:21,836
This is Papa Dragon.
1363
02:25:21,921 --> 02:25:25,006
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1364
02:25:32,515 --> 02:25:36,267
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1365
02:25:46,821 --> 02:25:48,446
Move, move, move!
1366
02:25:54,078 --> 02:25:55,870
Bravo 1-1, move left.
1367
02:25:56,414 --> 02:25:59,833
Bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1368
02:26:02,169 --> 02:26:05,797
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that.
1369
02:26:05,798 --> 02:26:08,216
Charlie 2-1, watch your spacing.
1370
02:26:08,300 --> 02:26:09,676
Copy that. Over.
1371
02:26:09,677 --> 02:26:14,389
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1372
02:26:14,974 --> 02:26:18,351
All call signs, Papa has lead,
pushing to target.
1373
02:26:18,352 --> 02:26:20,812
Escorts, stay close on my shuttle.
1374
02:26:25,901 --> 02:26:28,445
We are gonna lose some paint in here.
1375
02:26:29,405 --> 02:26:32,031
Gun crews, keep your head on a swivel.
1376
02:26:32,158 --> 02:26:35,076
Make no mistake, people,
they're out there.
1377
02:26:36,662 --> 02:26:39,914
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1378
02:26:39,999 --> 02:26:42,208
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1379
02:26:42,334 --> 02:26:44,836
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1380
02:26:45,629 --> 02:26:47,839
Roll it to the ramp! Let's go!
1381
02:26:50,092 --> 02:26:51,176
Hold!
1382
02:26:59,185 --> 02:27:01,227
Charlie 2-1, got big movement.
1383
02:27:01,312 --> 02:27:02,729
- Hold position.
- Hold up, hold up.
1384
02:27:02,813 --> 02:27:06,983
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position.
1385
02:27:13,073 --> 02:27:16,075
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1386
02:27:16,076 --> 02:27:18,661
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1387
02:27:19,038 --> 02:27:21,748
Targets closing. Range, 400 meters.
1388
02:27:22,458 --> 02:27:25,210
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1389
02:27:53,489 --> 02:27:56,157
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1390
02:28:37,908 --> 02:28:40,660
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1391
02:28:41,787 --> 02:28:42,996
Break right. Come around.
1392
02:28:46,542 --> 02:28:48,042
Light them up!
1393
02:28:55,676 --> 02:28:57,886
Break formation, engage all hostiles.
1394
02:29:05,144 --> 02:29:07,020
Yeah! Get some!
1395
02:29:46,018 --> 02:29:47,852
Scorpions, pursue and destroy.
1396
02:29:58,697 --> 02:30:00,490
Jake! Jake! You copy?
1397
02:30:01,158 --> 02:30:03,868
We're falling back!
We're getting hammered!
1398
02:30:03,869 --> 02:30:04,869
Copy. Get out of there.
1399
02:30:10,042 --> 02:30:11,459
That's him. Get after him!
1400
02:30:28,394 --> 02:30:29,894
Take him out!
1401
02:30:38,195 --> 02:30:39,654
Light her up!
1402
02:30:48,664 --> 02:30:50,081
Right there!
1403
02:30:50,207 --> 02:30:52,458
You're not the only one with a gun, bitch.
1404
02:30:52,710 --> 02:30:54,419
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1405
02:30:54,420 --> 02:30:55,503
Arming all pods.
1406
02:31:01,218 --> 02:31:02,301
That's it!
1407
02:31:32,958 --> 02:31:34,083
Seyzey!
1408
02:32:38,023 --> 02:32:40,191
Rogue One is hit. I'm going in.
1409
02:32:41,151 --> 02:32:42,568
Sorry, Jake.
1410
02:32:59,586 --> 02:33:00,670
Fire.
1411
02:33:18,772 --> 02:33:21,274
Tsu'tey! Brother, do you read?
1412
02:33:24,111 --> 02:33:25,778
Rogue One, you copy?
1413
02:33:27,781 --> 02:33:28,948
Trudy!
1414
02:33:39,835 --> 02:33:41,127
Time to target, two minutes.
1415
02:33:41,461 --> 02:33:43,880
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1416
02:33:43,964 --> 02:33:46,132
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1417
02:33:51,972 --> 02:33:55,808
- Arm number one!
- Number one armed!
1418
02:33:57,185 --> 02:33:58,436
Ma Jake!
1419
02:34:00,355 --> 02:34:01,522
I read you.
1420
02:34:10,657 --> 02:34:12,658
- Neytiri!
- Seyzey's dead.
1421
02:34:13,243 --> 02:34:15,745
They are very close. They are many.
1422
02:34:17,164 --> 02:34:18,664
Do not attack.
1423
02:34:19,249 --> 02:34:21,208
Do you read me, Neytiri?
1424
02:34:23,795 --> 02:34:25,087
Do not attack!
1425
02:34:25,422 --> 02:34:28,591
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1426
02:34:36,683 --> 02:34:37,892
Neytiri!
1427
02:34:39,978 --> 02:34:41,896
I got movement, I got movement.
1428
02:34:41,980 --> 02:34:44,231
Hold position. Something's coming.
1429
02:34:44,316 --> 02:34:46,108
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1430
02:34:46,193 --> 02:34:48,402
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation.
1431
02:34:48,403 --> 02:34:50,154
- Be ready.
- Watch your flanks.
1432
02:34:55,285 --> 02:34:56,786
Hundred meters and closing fast.
1433
02:35:13,345 --> 02:35:14,929
We gotta get out of here!
1434
02:35:22,729 --> 02:35:24,438
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1435
02:35:24,523 --> 02:35:26,941
Fall back! On the run! On the run!
1436
02:35:34,074 --> 02:35:36,742
Jake, Eywa has heard you.
1437
02:35:43,667 --> 02:35:45,459
Eywa has heard you!
1438
02:35:56,013 --> 02:35:57,430
Come on!
1439
02:36:09,693 --> 02:36:11,569
Fall back! Move! Move!
1440
02:36:36,053 --> 02:36:38,763
Sir! All escorts are down or falling back.
1441
02:36:38,764 --> 02:36:42,892
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1442
02:36:42,976 --> 02:36:45,895
- Press to target.
- Copy. Pressing to target.
1443
02:36:45,896 --> 02:36:47,938
Stand by to drop, 30 seconds.
1444
02:37:07,751 --> 02:37:10,252
On my mark. Two, one, mark.
1445
02:37:10,253 --> 02:37:12,588
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1446
02:37:12,589 --> 02:37:13,005
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1447
02:37:46,748 --> 02:37:47,915
Brace!
1448
02:38:04,933 --> 02:38:06,308
It's Sully.
1449
02:38:19,990 --> 02:38:22,283
- Mask on!
- Breach alarm!
1450
02:41:06,656 --> 02:41:08,532
Come on. Come to papa.
1451
02:41:35,977 --> 02:41:37,770
Give it up, Quaritch!
1452
02:41:40,815 --> 02:41:42,316
It's all over.
1453
02:41:43,568 --> 02:41:46,111
Nothing's over while I'm breathing.
1454
02:41:46,112 --> 02:41:48,405
I kind of hoped you'd say that.
1455
02:42:44,546 --> 02:42:45,796
Come on!
1456
02:43:01,646 --> 02:43:05,774
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1457
02:43:10,405 --> 02:43:12,614
You think you're one of them?
1458
02:43:13,825 --> 02:43:15,492
Time to wake up.
1459
02:44:59,681 --> 02:45:00,764
Jake?
1460
02:45:14,445 --> 02:45:15,570
Jake.
1461
02:45:33,548 --> 02:45:34,965
Jake.
1462
02:45:50,982 --> 02:45:52,983
Jake! Ma Jake!
1463
02:46:34,650 --> 02:46:35,984
I See you.
1464
02:46:41,574 --> 02:46:42,908
I See you.
1465
02:47:08,017 --> 02:47:09,226
I See you, Brother.
1466
02:47:10,436 --> 02:47:11,645
Are The People safe?
1467
02:47:14,482 --> 02:47:15,607
They're safe.
1468
02:47:22,115 --> 02:47:23,615
I can't...
1469
02:47:24,784 --> 02:47:27,035
I cannot lead The People.
1470
02:47:27,578 --> 02:47:29,913
You must lead them... Jakesully.
1471
02:47:31,290 --> 02:47:33,208
I'm not officer material.
1472
02:47:33,292 --> 02:47:35,043
It is decided.
1473
02:47:38,381 --> 02:47:39,589
Now...
1474
02:47:40,800 --> 02:47:43,218
...do the duty of Olo'eyktan.
1475
02:47:47,807 --> 02:47:49,474
I will not kill you.
1476
02:47:49,517 --> 02:47:51,143
It is the way!
1477
02:47:53,479 --> 02:47:55,063
And it is good.
1478
02:47:57,316 --> 02:47:59,151
I will be remembered.
1479
02:48:01,779 --> 02:48:05,824
I fought... with Toruk Macto!
1480
02:48:08,327 --> 02:48:10,203
And we were brothers.
1481
02:48:11,622 --> 02:48:15,709
And he... was my last shadow.
1482
02:49:02,131 --> 02:49:04,966
The aliens went back to their dying world.
1483
02:49:07,136 --> 02:49:10,055
Only a few were chosen to stay.
1484
02:49:22,276 --> 02:49:24,819
The time of great sorrow was ending.
1485
02:49:26,864 --> 02:49:29,282
Toruk Macto was no longerneeded.
1486
02:49:41,837 --> 02:49:45,715
Well, I guess this is my last video log.
1487
02:49:47,551 --> 02:49:51,388
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm...
1488
02:49:52,390 --> 02:49:55,225
I'm not gonna be coming back
to this place.
1489
02:49:58,854 --> 02:50:00,981
Well, I guess I'd better go.
1490
02:50:03,567 --> 02:50:06,611
Yeah, I don't want to be late
for my own party.
1491
02:50:09,949 --> 02:50:12,409
Yeah, it's my birthday, after all.
1492
02:50:14,912 --> 02:50:17,247
This is Jake Sully signing off.
109133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.