All language subtitles for Arthurs.Gesetz.S01E05.GERMAN.HDTV.x264-ACED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:10,020 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:12,525 --> 00:00:13,845 Arthur. 3 00:00:16,365 --> 00:00:17,685 Yes? 4 00:00:19,005 --> 00:00:20,805 Do I have to come and get you? 5 00:00:22,845 --> 00:00:26,285 The couch isn't comfy. There's room for the two of us in bed. 6 00:00:34,805 --> 00:00:36,523 I'm coming... 7 00:00:36,525 --> 00:00:39,925 I'll be right there... I just wanted to go for a walk first. 8 00:00:45,885 --> 00:00:48,403 - At this hour? - Yes. 9 00:00:48,405 --> 00:00:51,003 To clear my head a bit. 10 00:00:51,005 --> 00:00:53,405 It... does a lot good. You said it yourself. 11 00:00:55,605 --> 00:00:57,803 I'll come with you. 12 00:00:57,805 --> 00:01:00,083 No. Stay here. 13 00:01:00,085 --> 00:01:03,083 It's cozy in here. It's cold and windy outside. 14 00:01:03,085 --> 00:01:05,965 Then I'll put on something warmer. 15 00:01:12,565 --> 00:01:15,563 You're probably dead tired and want to sleep. 16 00:01:15,565 --> 00:01:18,483 You'll have the whole bed to yourself. Go crazy. 17 00:01:18,485 --> 00:01:20,125 Sound good, Martha? 18 00:01:28,645 --> 00:01:31,443 Is this not okay? I can find something else. 19 00:01:31,445 --> 00:01:33,205 - I'll... - No, don't. 20 00:01:35,125 --> 00:01:37,325 You look perfect. 21 00:02:28,165 --> 00:02:33,085 ARTHUR'S LAW 22 00:02:40,805 --> 00:02:43,085 So... what's on your mind? 23 00:02:47,005 --> 00:02:48,523 It's an odd story. 24 00:02:48,525 --> 00:02:53,043 I brought home a lethally poisonous spider so it would bite you. 25 00:02:53,045 --> 00:02:57,243 I wanted to run off with Jesse, the hooker from the "Kronleuchter." 26 00:02:57,245 --> 00:03:01,563 And I need the money from your life insurance to do it. 27 00:03:01,565 --> 00:03:02,885 Oh, nothing. 28 00:03:05,965 --> 00:03:07,565 What a week, right? 29 00:03:10,485 --> 00:03:13,685 I bet you didn't think your 50th birthday would go like this. 30 00:03:16,365 --> 00:03:19,603 This is one birthday you won't forget anytime soon. 31 00:03:19,605 --> 00:03:21,045 None of us will. 32 00:03:27,685 --> 00:03:30,283 Come on, let's get out of here. 33 00:03:30,285 --> 00:03:31,605 Come on. 34 00:03:37,245 --> 00:03:38,685 Why are we here, Arthur? 35 00:03:41,165 --> 00:03:44,763 It's raining outside. And you'll get soaked and catch a cold. 36 00:03:44,765 --> 00:03:46,763 Who wants that? Not me. 37 00:03:46,765 --> 00:03:49,563 - We need a room. - At a hotel? 38 00:03:49,565 --> 00:03:51,803 You live... we live three minutes away. 39 00:03:51,805 --> 00:03:53,963 You're in luck. We have one room left. 40 00:03:53,965 --> 00:03:57,163 - The honeymoon suite. - We'll take it. 41 00:03:57,165 --> 00:04:00,923 Tonight's special: Two nights for the price of one. 42 00:04:00,925 --> 00:04:04,005 - Two nights? - That's so romantic of you. 43 00:04:06,685 --> 00:04:10,603 That's the kind of guy I am: full of secrets and surprises. 44 00:04:10,605 --> 00:04:13,523 I don't believe it. Well, look who it is. 45 00:04:13,525 --> 00:04:16,083 - Ronny? - Arthur! 46 00:04:16,085 --> 00:04:17,525 - Martha. - Hallo. 47 00:04:19,925 --> 00:04:22,203 What are you doing here? 48 00:04:22,205 --> 00:04:24,885 You wouldn't believe what's going on at my place. 49 00:04:32,005 --> 00:04:33,325 Hey, slow down. 50 00:04:42,925 --> 00:04:44,485 At a loss for words, huh? 51 00:04:52,485 --> 00:04:53,805 Ronny Menze... 52 00:04:58,565 --> 00:05:00,085 I'll make a note of that. 53 00:05:13,245 --> 00:05:16,363 The owners said someone broke in this morning, 54 00:05:16,365 --> 00:05:17,923 but nothing was stolen. 55 00:05:17,925 --> 00:05:20,163 Three hours ago, a gunshot went off 56 00:05:20,165 --> 00:05:23,403 while their kids were playing with a loaded weapon. 57 00:05:23,405 --> 00:05:26,723 The neighbors called the police. Luckily nobody was hurt. 58 00:05:26,725 --> 00:05:28,483 Yes, luckily. 59 00:05:28,485 --> 00:05:31,123 We suspect the gun we're looking for 60 00:05:31,125 --> 00:05:34,083 is the one used on the pimp from the "Kronleuchter." 61 00:05:34,085 --> 00:05:36,843 I thought the owners walked in on the burglar, 62 00:05:36,845 --> 00:05:39,043 who dropped the weapon when he ran off. 63 00:05:39,045 --> 00:05:41,043 But the Menze girl who fired it 64 00:05:41,045 --> 00:05:44,165 says she found the gun in the yard two days ago. 65 00:05:45,405 --> 00:05:50,083 My theory is that the culprit came back to look for the gun. 66 00:05:50,085 --> 00:05:54,203 Since no one forced their way in, the spare key must have been used. 67 00:05:54,205 --> 00:05:56,365 Which means the person knew where it was. 68 00:05:57,365 --> 00:05:58,883 Muriel? 69 00:05:58,885 --> 00:06:02,245 I think one of Menze's cohorts murdered Wystraszewski. 70 00:06:05,245 --> 00:06:07,603 Nice work, Sherlock. 71 00:06:07,605 --> 00:06:09,285 Where's the gun? 72 00:06:13,205 --> 00:06:15,723 Well, that's amazing. 73 00:06:15,725 --> 00:06:19,843 - Shouldn't we have Jerome come in? - His shift is over. Don't bother him. 74 00:06:19,845 --> 00:06:23,243 - I just thought maybe he... - Leave the thinking to me! 75 00:06:23,245 --> 00:06:24,723 The murder weapon. 76 00:06:24,725 --> 00:06:27,723 I'll have the lab check for fingerprints. 77 00:06:27,725 --> 00:06:29,085 Let me take care of that. 78 00:07:47,325 --> 00:07:50,405 Why are you and Martha spending the night at a hotel? 79 00:07:52,165 --> 00:07:56,803 And in the honeymoon suite no less. Am I missing something here? 80 00:07:56,805 --> 00:07:58,683 She's my wife. 81 00:07:58,685 --> 00:08:00,803 Well, that's just it. 82 00:08:00,805 --> 00:08:03,245 Martha "Chop off your hand" Ahnepol. 83 00:08:06,405 --> 00:08:09,045 If it were a hot mistress, I'd get it. But... 84 00:08:24,565 --> 00:08:27,043 I've fallen in love again, Ronny. 85 00:08:27,045 --> 00:08:29,803 - Really? - On my birthday. 86 00:08:29,805 --> 00:08:33,083 - When Martha threw you out? - Yes. 87 00:08:33,085 --> 00:08:34,565 Seriously? 88 00:08:38,325 --> 00:08:39,725 Seriously? 89 00:08:44,605 --> 00:08:48,083 - She is quite young, very loving... - So... 90 00:08:48,085 --> 00:08:51,205 Funny... And very intelligent. 91 00:08:54,925 --> 00:08:58,365 To her, I'm not Arthur the dork. I'm Arthur the angel. 92 00:09:00,205 --> 00:09:02,563 I'm going to run off with her, Ronny. 93 00:09:02,565 --> 00:09:05,443 I'm going to give her everything she's ever wanted. 94 00:09:05,445 --> 00:09:07,643 She's got this one big dream. 95 00:09:07,645 --> 00:09:09,843 And I'm going to make it come true. 96 00:09:09,845 --> 00:09:11,325 Yes, I am. 97 00:09:16,085 --> 00:09:17,805 I'd do anything for her. 98 00:09:20,045 --> 00:09:21,405 What's the matter? 99 00:09:24,085 --> 00:09:25,405 What is it, Ronny? 100 00:09:27,805 --> 00:09:29,125 Out with it. 101 00:09:30,605 --> 00:09:32,965 I've heard you say those words before. 102 00:09:35,045 --> 00:09:37,245 Right before you married Martha. 103 00:09:40,525 --> 00:09:42,085 I'm just saying... 104 00:09:45,005 --> 00:09:48,683 You want to run off with a woman you barely know 105 00:09:48,685 --> 00:09:51,403 and make her dreams come true? 106 00:09:51,405 --> 00:09:53,723 Isn't it time you thought about yourself? 107 00:09:53,725 --> 00:09:55,645 What are your dreams in life? 108 00:10:02,405 --> 00:10:06,405 That is my dream: To get away from here and run off with her. 109 00:10:09,205 --> 00:10:10,605 She loves me. 110 00:10:12,045 --> 00:10:14,403 Are you sure? 111 00:10:14,405 --> 00:10:18,485 Or does she love you because of what you intend to give her? 112 00:10:21,845 --> 00:10:23,245 I mean... 113 00:10:25,805 --> 00:10:27,125 Remember... 114 00:10:28,205 --> 00:10:32,325 Remember how we used to go to that cottage and fish by the lake? 115 00:10:33,445 --> 00:10:39,405 You said it was your dream to grow old somewhere like that. 116 00:10:41,765 --> 00:10:44,125 Please don't get me wrong, Arthur. 117 00:10:46,925 --> 00:10:48,725 But what became of that? 118 00:11:09,725 --> 00:11:12,845 Look, Arthur. Our bed... it's alive! 119 00:11:22,725 --> 00:11:25,683 I thought you'd changed your mind. 120 00:11:25,685 --> 00:11:28,805 I thought I'd bring some ice. 121 00:11:32,765 --> 00:11:34,763 Now that I know what the bed does, 122 00:11:34,765 --> 00:11:38,405 I don't even want to know what's in those closets. 123 00:11:41,565 --> 00:11:45,165 Oh my God. Damn it. Are we insured for that? 124 00:11:52,605 --> 00:11:54,365 That was a good one, Martha. 125 00:11:55,845 --> 00:11:57,165 That was really good. 126 00:12:05,725 --> 00:12:07,685 To us. 127 00:12:09,085 --> 00:12:10,405 To us. 128 00:12:44,645 --> 00:12:45,965 Oh no. 129 00:12:50,925 --> 00:12:53,323 - We're flying. - What is that thing? 130 00:12:53,325 --> 00:12:56,445 Please. Time to stop, bed. 131 00:13:41,285 --> 00:13:43,565 No. Don't. 132 00:13:45,485 --> 00:13:46,805 Don't. 133 00:15:11,725 --> 00:15:14,363 - Jesse, hello. - Arthur, where were you? 134 00:15:14,365 --> 00:15:16,325 You never showed up at the cemetery. 135 00:15:17,725 --> 00:15:21,963 I'm sorry... I'm so sorry, but something really important came up. 136 00:15:21,965 --> 00:15:24,363 More important than my dad's funeral? 137 00:15:24,365 --> 00:15:27,323 - Where are you right now? - On my way to the wake. 138 00:15:27,325 --> 00:15:29,443 I'll be right there. 139 00:15:29,445 --> 00:15:32,205 - I promise. - Yeah, we'll see. 140 00:15:55,605 --> 00:15:56,925 Morning, dear. 141 00:15:58,125 --> 00:16:00,483 Good morning, dear. 142 00:16:00,485 --> 00:16:03,283 Should I have room service bring us breakfast? 143 00:16:03,285 --> 00:16:05,683 I'd really like to... 144 00:16:05,685 --> 00:16:07,805 But I can't. The pig farm just called. 145 00:16:09,245 --> 00:16:12,523 I totally overslept. 146 00:16:12,525 --> 00:16:14,443 Work comes first. 147 00:16:14,445 --> 00:16:16,243 Then I'll see you tonight. 148 00:16:16,245 --> 00:16:18,965 I'll go and chill another bottle of bubbly. 149 00:16:20,365 --> 00:16:21,845 I'll see you then, Martha. 150 00:16:25,205 --> 00:16:28,123 I hope you have a nice day, 151 00:16:28,125 --> 00:16:29,445 Arthur. 152 00:17:03,645 --> 00:17:04,965 Oh no! 153 00:17:08,365 --> 00:17:10,323 I don't want to be all paranoid. 154 00:17:10,325 --> 00:17:11,843 But I'm totally sure 155 00:17:11,845 --> 00:17:15,443 that a damn delivery van was parked outside my house all morning. 156 00:17:15,445 --> 00:17:18,683 Crap, there was one at my place too. 157 00:17:18,685 --> 00:17:21,803 - Maybe it was just a minimart delivery. - I'm serious. 158 00:17:21,805 --> 00:17:25,883 What if the Albanians found out we killed one of their men? 159 00:17:25,885 --> 00:17:29,683 - I can't go on like this. I have kids. - Don't get all worked up. 160 00:17:29,685 --> 00:17:32,523 We buried him in the forest. Nobody will find him. 161 00:17:32,525 --> 00:17:35,603 Yeah, but what if? We didn't bury him very deep, 162 00:17:35,605 --> 00:17:38,523 and we only covered the tip of his nose with leaves, 163 00:17:38,525 --> 00:17:39,885 in case you forgot. 164 00:17:41,365 --> 00:17:43,803 - Shall we go to Holger? - We'll... 165 00:17:43,805 --> 00:17:47,963 Right... Sure! Please! 166 00:17:47,965 --> 00:17:52,405 We're going to hold off for now until I've talked to the boss. Got it? 167 00:17:57,685 --> 00:18:01,085 - Are you laughing at me? - No, it's just your... 168 00:18:13,445 --> 00:18:15,125 Good evening. 169 00:18:16,605 --> 00:18:18,443 Isn't that the guy who... 170 00:18:18,445 --> 00:18:21,045 No, no... It was an accident. Got it? 171 00:18:22,405 --> 00:18:25,883 That guy might be a bit loopy. 172 00:18:25,885 --> 00:18:28,085 But did he kill Mario and Steve? 173 00:18:31,605 --> 00:18:32,925 No. 174 00:18:53,605 --> 00:18:55,245 - Good morning. - Good morning. 175 00:19:06,485 --> 00:19:09,003 She didn't want me to call you in. 176 00:19:09,005 --> 00:19:12,163 - Who? - Muriel. 177 00:19:12,165 --> 00:19:14,443 We found the gun used on Wystraszewski. 178 00:19:14,445 --> 00:19:17,723 - She's getting the fingerprints. - Oh. 179 00:19:17,725 --> 00:19:19,763 - Oh, Tanja. - Yes? 180 00:19:19,765 --> 00:19:22,965 Call the lab and see if the gun is already there. 181 00:19:53,085 --> 00:19:55,123 Hey, Muriel, you got a minute? 182 00:19:55,125 --> 00:19:56,643 Not right now. 183 00:19:56,645 --> 00:19:58,885 Yeah... Coffee? 184 00:20:00,205 --> 00:20:02,005 With sugar? 185 00:20:04,085 --> 00:20:07,765 I can have some now, because, as you can see, I've lost a few pounds. 186 00:20:21,485 --> 00:20:23,605 Is everything alright with you, Muriel? 187 00:20:24,645 --> 00:20:26,523 Do you need any help? 188 00:20:26,525 --> 00:20:29,563 Whatever it is, you know you can count on me. 189 00:20:29,565 --> 00:20:31,403 What are you getting at? 190 00:20:31,405 --> 00:20:35,723 Since the warehouse and "Kronleuchter" deaths, you've been odd. 191 00:20:35,725 --> 00:20:37,445 And now this. 192 00:20:41,005 --> 00:20:43,723 Come on. He's a witness, not a suspect. 193 00:20:43,725 --> 00:20:45,923 He'll never testify now. 194 00:20:45,925 --> 00:20:48,003 What were you thinking? 195 00:20:48,005 --> 00:20:50,763 If you're in trouble, Muriel, please tell me now. 196 00:20:50,765 --> 00:20:53,245 Then we can figure it out together. 197 00:20:54,365 --> 00:20:56,365 I'm your friend. 198 00:21:01,445 --> 00:21:03,363 You're right. 199 00:21:03,365 --> 00:21:05,763 I should have come to you earlier. 200 00:21:05,765 --> 00:21:09,565 I didn't want to do this to you. I wanted to give you another chance. 201 00:21:10,725 --> 00:21:14,443 I've covered for you long enough, Jerome. 202 00:21:14,445 --> 00:21:15,765 But not anymore. 203 00:21:16,725 --> 00:21:18,085 You're fired. 204 00:21:21,645 --> 00:21:23,683 Holy moly. 205 00:21:23,685 --> 00:21:28,443 Muriel. What? What do you mean? 206 00:21:28,445 --> 00:21:30,003 You know what I mean. 207 00:21:30,005 --> 00:21:33,723 You're the one who sabotaged this case from the start. Not me. 208 00:21:33,725 --> 00:21:36,083 Just listen to yourself. 209 00:21:36,085 --> 00:21:40,043 You think there's a serial killer in Klein Biddenbach. 210 00:21:40,045 --> 00:21:43,643 I need sensible policemen with sound judgment, 211 00:21:43,645 --> 00:21:45,563 not conspiracy theorists. 212 00:21:45,565 --> 00:21:48,563 You can't just fire me like that, Muriel. 213 00:21:48,565 --> 00:21:51,125 Don't make this harder than it needs to be. 214 00:21:55,005 --> 00:21:56,325 Are we done here? 215 00:21:59,085 --> 00:22:00,645 You won't get away with it. 216 00:22:02,485 --> 00:22:04,285 Goodbye, Jerome. 217 00:22:21,685 --> 00:22:24,125 Who does he think he is? 218 00:22:53,245 --> 00:22:54,645 What did she say? 219 00:22:59,125 --> 00:23:00,765 Take a look at that. 220 00:23:03,565 --> 00:23:05,083 Nobody can tell me 221 00:23:05,085 --> 00:23:07,485 they're just celebrating Mardi Gras in there. 222 00:23:08,845 --> 00:23:12,403 I want to go in. We're not getting anywhere just sitting here. 223 00:23:12,405 --> 00:23:15,845 - Be patient. - Well, my butt's fallen asleep. 224 00:23:17,165 --> 00:23:20,083 That will happen a lot when you become police chief. 225 00:23:20,085 --> 00:23:22,965 Well, I'm not there yet. 226 00:23:24,005 --> 00:23:26,883 I'll have to go the extra mile if I want the job. 227 00:23:26,885 --> 00:23:28,883 Either way, you'll get it. 228 00:23:28,885 --> 00:23:32,763 But not if you die today. It's too dangerous to go in there. 229 00:23:32,765 --> 00:23:35,165 It's not like this is the Medellin cartel. 230 00:23:36,205 --> 00:23:37,683 Oh really? 231 00:23:37,685 --> 00:23:41,285 They're just small-time Klein Biddenbach gangsters. 232 00:23:45,165 --> 00:23:48,363 I just don't want anything to happen to you. 233 00:23:48,365 --> 00:23:51,525 We need you here, Jerome. You're the best we've got. 234 00:23:56,165 --> 00:23:59,285 And you're the best partner I could wish for. 235 00:24:24,125 --> 00:24:25,565 Rest in peace. 236 00:24:29,445 --> 00:24:32,043 Try that. It looks delicious. 237 00:24:32,045 --> 00:24:34,325 I'll take your word for it. 238 00:24:35,885 --> 00:24:37,205 Jesse... 239 00:24:39,765 --> 00:24:42,123 I'm sorry I missed the funeral. 240 00:24:42,125 --> 00:24:46,243 - If I could turn back time, I would. - That's not what this is about. 241 00:24:46,245 --> 00:24:50,323 It's about you promising me the world and what happens? Nothing. 242 00:24:50,325 --> 00:24:53,723 You said you'd get the money by the end of the week 243 00:24:53,725 --> 00:24:55,443 so we could get out of here. 244 00:24:55,445 --> 00:24:59,203 I haven't even seen the 60 euros you owe me from our first night. 245 00:24:59,205 --> 00:25:01,485 Not to mention all the other nights. 246 00:25:02,925 --> 00:25:05,403 - I'm really disappointed. - But Jesse... 247 00:25:05,405 --> 00:25:08,403 I thought you were different than the others. 248 00:25:08,405 --> 00:25:09,725 I was obviously wrong. 249 00:25:19,165 --> 00:25:22,165 Hi, Steffi. It's Claudi here again. 250 00:25:23,485 --> 00:25:25,963 Yeah. Yeah. 251 00:25:25,965 --> 00:25:29,483 We need a girls' night out. That would be awesome. 252 00:25:29,485 --> 00:25:33,283 But I can't in the next few weeks and months 253 00:25:33,285 --> 00:25:35,003 because of the situation. 254 00:25:35,005 --> 00:25:37,483 Yeah. I know. 255 00:25:37,485 --> 00:25:39,283 Hey, I want to know 256 00:25:39,285 --> 00:25:43,763 if I can ask you for another teeny tiny little favor. 257 00:25:43,765 --> 00:25:46,485 Yep, it's about Ahnepol again. 258 00:26:26,645 --> 00:26:28,565 Regrettably... 259 00:26:30,525 --> 00:26:35,123 We've determined that our esteemed colleague, Jerome 260 00:26:35,125 --> 00:26:38,885 was not the man we thought he was for all these years. 261 00:26:40,645 --> 00:26:43,443 Corrupt from head to toe. 262 00:26:43,445 --> 00:26:47,325 He and a small time criminal gang... 263 00:26:50,365 --> 00:26:52,125 were in cahoots. 264 00:29:16,685 --> 00:29:18,445 I have... 265 00:29:21,685 --> 00:29:23,165 INCORRECT PASSWORD 266 00:29:24,645 --> 00:29:27,003 Denzel... 267 00:29:27,005 --> 00:29:28,885 Washington. 268 00:29:31,365 --> 00:29:32,845 INCORRECT PASSWORD 269 00:29:39,845 --> 00:29:43,525 Jim... Button. 270 00:29:45,165 --> 00:29:46,485 INCORRECT 271 00:30:26,045 --> 00:30:29,645 KRONLEUCHTER - WAREHOUSE AHNEPOL'S HOUSE - CRIME SCENE? 272 00:32:35,205 --> 00:32:37,485 Don't. That stuff doesn't even taste good. 273 00:32:40,845 --> 00:32:44,043 Well, let's see... 274 00:32:44,045 --> 00:32:47,563 - No, don't do it, Jesse. - ...who's next. 275 00:32:47,565 --> 00:32:49,085 Stop! 276 00:32:55,645 --> 00:32:57,165 You. 277 00:32:59,165 --> 00:33:03,803 Here. I think I need to have a serious talk with him. 278 00:33:03,805 --> 00:33:06,123 You think he's responsible? 279 00:33:06,125 --> 00:33:10,203 I've got a feeling the Albanians didn't want to get their hands dirty. 280 00:33:10,205 --> 00:33:12,203 I'm going to look into it. 281 00:33:12,205 --> 00:33:17,563 And Justin, do me a favor? Keep an eye on Claudi while I'm out. 282 00:33:17,565 --> 00:33:19,243 I think she's okay. 283 00:33:19,245 --> 00:33:21,405 That's what worries me. 284 00:33:26,965 --> 00:33:28,765 Where are Manni and Basti? 285 00:33:36,685 --> 00:33:39,925 Yes, and then we'll have to look for it. 286 00:33:40,925 --> 00:33:42,245 Corpse... 287 00:33:43,445 --> 00:33:44,765 Oh, corpse. 288 00:34:09,405 --> 00:34:12,125 See, everything is where it should be. 289 00:34:17,285 --> 00:34:21,123 - Someone's coming. - It's all good. 290 00:34:21,125 --> 00:34:24,005 Let's go. I don't want to miss the buffet. 291 00:34:50,325 --> 00:34:51,725 Nice and slow. 292 00:35:00,845 --> 00:35:02,685 You must be Martha Ahnepol. 293 00:35:05,045 --> 00:35:06,405 Claudi. 294 00:35:07,605 --> 00:35:09,445 Where's that smile? 295 00:35:10,965 --> 00:35:13,565 I mean, it's not like it was true love. 296 00:35:15,885 --> 00:35:19,125 Everyone knows that he and Jan fooled around. 297 00:35:21,845 --> 00:35:23,525 What are you talking about? 298 00:35:25,245 --> 00:35:27,203 Listen up. 299 00:35:27,205 --> 00:35:30,003 No one's going to ruin my husband's funeral. 300 00:35:30,005 --> 00:35:33,283 And most certainly not you, little missy. Are we clear? 301 00:35:33,285 --> 00:35:35,523 Well, then you tell her. 302 00:35:35,525 --> 00:35:37,443 Can we discuss it another time? 303 00:35:37,445 --> 00:35:40,603 - Why? - There's nothing to talk about. 304 00:35:40,605 --> 00:35:42,883 It was love between Steven and I. 305 00:35:42,885 --> 00:35:46,763 "Me." It was love between Steven and me. 306 00:35:46,765 --> 00:35:49,483 My words. 307 00:35:49,485 --> 00:35:51,763 That's not what I meant. 308 00:35:51,765 --> 00:35:56,285 Justin, the walls here are so thin. Everyone knows. 309 00:36:00,925 --> 00:36:03,243 I'm sorry. It won't happen again. 310 00:36:03,245 --> 00:36:05,205 Well, it can't anymore, can it? 311 00:36:07,285 --> 00:36:10,923 Okay. It's happening. I've got to go now. 312 00:36:10,925 --> 00:36:13,363 Keep your mitts off me. 313 00:36:13,365 --> 00:36:16,123 - I'm off to the doctor. - Call an ambulance! 314 00:36:16,125 --> 00:36:19,045 Don't be silly. I can get to the hospital by myself. 315 00:36:20,285 --> 00:36:21,605 Or not. 316 00:36:24,045 --> 00:36:26,203 Looks like you're going into labor. 317 00:36:26,205 --> 00:36:29,043 Just a moment. No, no, no. Stay away, I can manage. 318 00:36:29,045 --> 00:36:30,683 Babies have been born... 319 00:36:30,685 --> 00:36:33,403 Babies have been born after just one contraction. 320 00:36:33,405 --> 00:36:35,763 - How do you know? - My wife was pregnant. 321 00:36:35,765 --> 00:36:37,763 I thought you didn't have kids. 322 00:36:37,765 --> 00:36:40,123 I need boiled water and a washcloth. 323 00:36:40,125 --> 00:36:44,523 Mrs. Lehmann, it's nice to be able to help you for once. 324 00:36:44,525 --> 00:36:45,885 Here, it's clean. 325 00:36:47,605 --> 00:36:51,523 No! I want a real doctor with two hands. 326 00:36:51,525 --> 00:36:54,923 - Here. - Ow! Justin! 327 00:36:54,925 --> 00:36:57,565 Where's the damn ambulance? 328 00:36:58,725 --> 00:37:00,883 The ambulance is on its way. 329 00:37:00,885 --> 00:37:04,283 Claudi, call me back when you get the chance. 330 00:37:04,285 --> 00:37:06,643 And you won't believe what I found out. 331 00:37:06,645 --> 00:37:07,965 Hugs and kisses. 332 00:37:26,885 --> 00:37:28,485 What are you doing here? 333 00:37:31,925 --> 00:37:35,683 Breathe in through your nose and out slowly through your mouth. 334 00:37:35,685 --> 00:37:37,203 I know how to breathe! 335 00:37:37,205 --> 00:37:39,523 Is there a whole soccer team in there? 336 00:37:39,525 --> 00:37:41,403 Shut up, Justin! 337 00:37:41,405 --> 00:37:43,243 Just hold her hand. 338 00:37:43,245 --> 00:37:45,083 No. 339 00:37:45,085 --> 00:37:47,363 Just chill out will you, Claudia? 340 00:37:47,365 --> 00:37:49,243 Just go with the contractions. 341 00:37:49,245 --> 00:37:51,205 Push, push, push... then breathe. 342 00:37:55,245 --> 00:37:57,525 I can already see its little head. 343 00:38:03,205 --> 00:38:05,765 What is it? Is everything okay? 344 00:38:07,125 --> 00:38:09,885 Yes, everything's fine. All is well. 345 00:38:20,725 --> 00:38:23,683 You took the wrong coffee cup earlier. 346 00:38:23,685 --> 00:38:27,043 The "good cop" mug is Muriel's. 347 00:38:27,045 --> 00:38:28,445 What does that prove? 348 00:38:36,525 --> 00:38:38,805 What the hell are you trying to do? 349 00:38:40,525 --> 00:38:42,205 I'm still figuring that out. 350 00:38:47,245 --> 00:38:50,165 I told you you wouldn't get away with it. 351 00:38:54,005 --> 00:38:56,403 Martha Ahnepol, you're under arrest 352 00:38:56,405 --> 00:38:59,803 for the murder of Mario Wystraszewski and Steven Lehmann. 353 00:38:59,805 --> 00:39:02,005 But I didn't kill anyone! 354 00:39:37,125 --> 00:39:41,123 Look, this is pointless. How are we supposed to get the scoop 355 00:39:41,125 --> 00:39:44,205 sitting here all night, watching people in dumb costumes? 356 00:39:48,565 --> 00:39:52,165 - You're right. Let's call it a night. - Yeah. 357 00:39:53,325 --> 00:39:57,283 - Good night. See you tomorrow. - I can give you a lift, if you like? 358 00:39:57,285 --> 00:39:59,205 Some fresh air will do me good. 359 00:40:29,365 --> 00:40:31,403 What if your wife catches us? 360 00:40:31,405 --> 00:40:33,883 Who cares? She's got a headache. 361 00:40:33,885 --> 00:40:35,205 That's so hot! 362 00:40:59,405 --> 00:41:00,725 You look hot! 363 00:41:03,605 --> 00:41:06,525 That's some crazy shit from the USA, dude. 364 00:41:12,205 --> 00:41:15,205 Steve, is that you? You've grown. 365 00:41:19,525 --> 00:41:21,683 We do this every year: 366 00:41:21,685 --> 00:41:25,605 If you lose, you strip! 367 00:41:28,845 --> 00:41:30,165 What's up? 368 00:41:34,685 --> 00:41:36,165 What's the matter, Steve? 369 00:41:40,445 --> 00:41:43,325 - Time to party! - On the house! 370 00:42:24,725 --> 00:42:26,963 I knew it. 371 00:42:26,965 --> 00:42:28,443 Jerome! 372 00:42:28,445 --> 00:42:31,443 Muriel, everything is surreal. 373 00:42:31,445 --> 00:42:35,645 This has been the best night of my life! 374 00:42:36,925 --> 00:42:39,163 I can't believe you went in there. 375 00:42:39,165 --> 00:42:41,283 I went in there, Muriel! 376 00:42:41,285 --> 00:42:43,723 - Did you find out anything? - It was epic! 377 00:42:43,725 --> 00:42:46,163 Muriel, my Muriel, 378 00:42:46,165 --> 00:42:48,683 I banged Cleopatra. 379 00:42:48,685 --> 00:42:51,363 I banged her. You get it? 380 00:42:51,365 --> 00:42:54,443 - Come on in. Come on. - No, I'll... 381 00:42:54,445 --> 00:42:56,723 I'll take you home. 382 00:42:56,725 --> 00:42:59,965 And tomorrow morning it'll all be forgotten. 383 00:43:08,005 --> 00:43:09,325 Steven? 384 00:43:10,405 --> 00:43:11,725 Steven. 385 00:43:42,405 --> 00:43:44,085 It's a boy. 386 00:43:45,405 --> 00:43:47,165 What did you do? 387 00:45:54,885 --> 00:45:56,805 PRIVATE FUNCTION 388 00:46:10,125 --> 00:46:11,445 We should talk. 389 00:46:13,005 --> 00:46:15,565 I have some innovative business ideas. 390 00:46:16,845 --> 00:46:19,563 Have you picked out a name yet? 391 00:46:19,565 --> 00:46:21,085 Arthur. 392 00:46:23,085 --> 00:46:24,405 Really? 393 00:46:25,485 --> 00:46:28,685 Of course not. That's a crappy name. 394 00:46:32,005 --> 00:46:34,325 I didn't think you meant it. 395 00:46:37,205 --> 00:46:38,525 All the best. 396 00:46:59,841 --> 00:47:04,841 Subtitles by explosiveskull 28624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.