All language subtitles for Adventure.Force.5.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,521 --> 00:00:16,690 [electrical static] 2 00:00:18,959 --> 00:00:22,930 [static hisses] 3 00:00:22,997 --> 00:00:26,333 [ocean roaring] 4 00:00:29,337 --> 00:00:32,273 [ominous music] 5 00:00:32,340 --> 00:00:39,581 ♪ ♪ 6 00:00:46,623 --> 00:00:49,859 [chirping, screeching] 7 00:00:53,496 --> 00:00:56,267 [electrical pulsing] 8 00:00:56,332 --> 00:00:57,701 - Two weeks. 9 00:00:57,768 --> 00:01:00,037 Two more weeks, we can be fully prepared for this. 10 00:01:00,104 --> 00:01:01,939 - We've waited long enough. 11 00:01:02,006 --> 00:01:05,409 Finalize positions and prepare for release! 12 00:01:05,476 --> 00:01:06,811 - The change-- 13 00:01:06,878 --> 00:01:08,880 the unpredictability these could introduce-- 14 00:01:08,947 --> 00:01:10,215 that burden lies with us. 15 00:01:10,282 --> 00:01:12,384 - No. It lies with me. 16 00:01:12,450 --> 00:01:16,321 Real progress only comes if we move fast 17 00:01:16,388 --> 00:01:18,958 and aren't afraid to break things along the way. 18 00:01:19,025 --> 00:01:21,794 - Nolan! - Excuse me. 19 00:01:21,861 --> 00:01:24,463 Activate the release mechanism. [alarm buzzing] 20 00:01:24,530 --> 00:01:26,499 [monstrous snarls] 21 00:01:26,566 --> 00:01:29,335 - Nolan, remain below Level Six. 22 00:01:29,402 --> 00:01:32,438 [tense music] 23 00:01:32,505 --> 00:01:34,942 - Proceed with caution! 24 00:01:35,609 --> 00:01:38,412 - Nolan! Below Level Six. 25 00:01:38,478 --> 00:01:41,850 ♪ ♪ 26 00:01:41,916 --> 00:01:44,384 [whooshing] 27 00:01:44,451 --> 00:01:51,693 ♪ ♪ 28 00:01:53,461 --> 00:01:56,565 [electricity crackling] 29 00:02:06,643 --> 00:02:09,579 [adventurous music] 30 00:02:09,646 --> 00:02:16,888 ♪ ♪ 31 00:02:28,267 --> 00:02:31,737 [lasers zapping] 32 00:02:41,748 --> 00:02:43,549 - C'mon noob, keep up. - I'm trying. 33 00:02:43,616 --> 00:02:44,984 This level's hard. 34 00:02:45,051 --> 00:02:48,255 - You think everything's hard. Just focus. 35 00:02:48,322 --> 00:02:50,858 - All right, boys, time's up. 36 00:02:50,925 --> 00:02:52,393 - No way. Let's beat Gondo, okay? 37 00:02:52,459 --> 00:02:53,961 If we don't beat him now, 38 00:02:54,028 --> 00:02:55,297 we're gonna have to start all over from the beginning. 39 00:02:55,363 --> 00:02:57,665 - Okay. [laser zapping] 40 00:02:57,731 --> 00:02:59,801 - Blast his force shield, and I'll take him down. 41 00:03:01,670 --> 00:03:04,306 - The will of many by the vision of one! 42 00:03:04,372 --> 00:03:07,442 - I said now, guys. Turn it off. 43 00:03:07,509 --> 00:03:08,910 - Come on, take down the force shield now. 44 00:03:08,978 --> 00:03:11,080 - I'm trying. It won't die. 45 00:03:12,547 --> 00:03:14,383 - He's coming at me. Get it! 46 00:03:14,449 --> 00:03:16,118 [explosion] 47 00:03:16,185 --> 00:03:19,189 - A new world order is coming! Miserable cockroaches. 48 00:03:19,256 --> 00:03:21,158 [cackling] 49 00:03:21,224 --> 00:03:23,293 - That's enough. You've gotta get to school. 50 00:03:23,360 --> 00:03:24,695 Let's go. 51 00:03:27,764 --> 00:03:30,734 - Nice one, Jack. 52 00:03:30,801 --> 00:03:33,938 [upbeat electronic music] 53 00:03:34,005 --> 00:03:40,645 ♪ ♪ 54 00:03:40,712 --> 00:03:42,214 - Child abuse, child abuse! 55 00:03:42,281 --> 00:03:43,815 - Hey, wait, Mom-- I'm too old for this. 56 00:03:43,882 --> 00:03:46,118 Stop, stop it. Hey, slow down, man. 57 00:03:46,185 --> 00:03:47,886 - Hey! 58 00:03:47,953 --> 00:03:51,690 Remember what we talked about. Look out for him. 59 00:03:51,757 --> 00:03:55,395 You are the man of the house now, okay? 60 00:03:55,462 --> 00:03:57,563 - Yeah, Mom. 61 00:03:57,629 --> 00:04:04,871 ♪ ♪ 62 00:04:11,345 --> 00:04:14,582 [laughter, chatter] 63 00:04:18,220 --> 00:04:20,122 - Can I sit with you today? 64 00:04:21,590 --> 00:04:23,025 - Remember what Mom said: 65 00:04:23,091 --> 00:04:25,127 the best way to deal with bullies... 66 00:04:25,193 --> 00:04:26,928 - Avoid them? 67 00:04:33,636 --> 00:04:36,005 [engine starts] 68 00:04:37,341 --> 00:04:38,641 - Whoa! 69 00:04:38,708 --> 00:04:41,311 Sorry, dude, coming through! 70 00:04:41,378 --> 00:04:42,846 Yo, wait up! 71 00:04:42,913 --> 00:04:45,149 Yo! Mr. Del Toro! 72 00:04:46,083 --> 00:04:49,087 - Girl, are you crazy? - Sorry, Mr. Del Toro. 73 00:04:50,055 --> 00:04:51,588 Somebody took my phone from my bag, 74 00:04:51,655 --> 00:04:54,225 and my alarm didn't go off. - Ow. 75 00:04:54,292 --> 00:04:55,727 - Hand it over. 76 00:04:55,794 --> 00:04:57,695 - Sorry, Olivia, don't know what you're talking about. 77 00:04:57,762 --> 00:04:59,697 - Lemme remind you. - All right! 78 00:04:59,764 --> 00:05:02,001 That's enough! Sit down. 79 00:05:09,342 --> 00:05:11,077 [school bell rings] 80 00:05:11,144 --> 00:05:15,015 - To solve the equation, you need to eliminate the variable, 81 00:05:15,082 --> 00:05:16,716 like so, 82 00:05:16,783 --> 00:05:18,952 then once you carry the remainder, 83 00:05:19,019 --> 00:05:21,322 you will find the divisible number. 84 00:05:21,389 --> 00:05:24,624 [video game siren] 85 00:05:26,294 --> 00:05:28,062 [adventurous music] 86 00:05:28,129 --> 00:05:29,498 - We gotta take down that force shield. 87 00:05:29,565 --> 00:05:31,065 Don't screw this up. 88 00:05:31,132 --> 00:05:33,368 - This battle will be your last, algebra boy! 89 00:05:33,435 --> 00:05:36,472 - Stuff it, Gondo! [screams] 90 00:05:36,538 --> 00:05:38,974 [laser zapping] 91 00:05:39,041 --> 00:05:41,677 - Mr. Zapata, would you care to repeat yourself? 92 00:05:45,080 --> 00:05:46,748 Or perhaps, you can help us 93 00:05:46,815 --> 00:05:49,052 with the remainder of this equation then. 94 00:05:51,020 --> 00:05:52,255 - Um... 95 00:05:52,322 --> 00:05:54,592 - "Um" is not the answer. 96 00:05:54,691 --> 00:05:55,992 Maybe your attention should be up here, 97 00:05:56,059 --> 00:05:58,628 instead of-- wherever it is. 98 00:05:58,695 --> 00:06:00,865 [laughter] [school bell rings] 99 00:06:00,931 --> 00:06:04,068 [gloomy music] 100 00:06:04,135 --> 00:06:08,772 ♪ ♪ 101 00:06:10,242 --> 00:06:13,278 [boys laughing] 102 00:06:13,345 --> 00:06:16,281 - Yo, check this out. - What, the new kid? 103 00:06:16,349 --> 00:06:18,750 - I heard he was sent here from Afghanistan, Iraq, 104 00:06:18,817 --> 00:06:19,751 something like that. 105 00:06:19,818 --> 00:06:21,420 Ain't got no parents. 106 00:06:21,487 --> 00:06:24,190 - [laughs] Man, he's gotta be a terrorist or something. 107 00:06:24,257 --> 00:06:26,859 - And you know we can't have no terrorist walking around Kono, 108 00:06:26,926 --> 00:06:29,162 can we? - No, sir. 109 00:06:29,229 --> 00:06:31,999 [laughing] 110 00:06:34,968 --> 00:06:37,371 - Hey, man, ain't no ISIS allowed on this campus. 111 00:06:37,437 --> 00:06:39,206 - Yeah, bro, we don't know where you came from, 112 00:06:39,273 --> 00:06:41,442 but you better go back there, or we'll send you back. 113 00:06:42,709 --> 00:06:45,380 - [speaking Arabic] [blade swishes] 114 00:06:45,446 --> 00:06:46,649 - Say what? 115 00:06:46,714 --> 00:06:48,383 - Yeah, bro, we don't talk Iraqi. 116 00:06:48,449 --> 00:06:49,684 This is America. 117 00:06:49,751 --> 00:06:52,687 [tense music] 118 00:06:52,754 --> 00:06:55,457 ♪ ♪ 119 00:06:55,524 --> 00:06:56,759 [grunts] 120 00:06:58,694 --> 00:07:00,296 - Whoa. 121 00:07:00,362 --> 00:07:03,400 - [groaning] 122 00:07:06,536 --> 00:07:09,706 - That's what you get when you mess with Don Cero! 123 00:07:09,773 --> 00:07:12,242 [laser zapping] 124 00:07:13,644 --> 00:07:14,945 - You better finish your homework too 125 00:07:15,011 --> 00:07:16,514 before Mom gets home. 126 00:07:16,581 --> 00:07:19,250 - Come on, let's try to beat this level one more time. 127 00:07:19,317 --> 00:07:20,851 - I already told you this morning, 128 00:07:20,918 --> 00:07:22,320 that was a one time thing. 129 00:07:22,386 --> 00:07:23,921 I don't wanna play this dumb game with you anymore. 130 00:07:23,988 --> 00:07:26,123 - You used to love the "Chronicles." 131 00:07:26,191 --> 00:07:29,027 - Yeah, now I'm retired. Get over it. 132 00:07:29,094 --> 00:07:31,597 - Yeah, but you're still the best sharp-shooter. 133 00:07:31,664 --> 00:07:33,865 I need you. Come on. 134 00:07:33,932 --> 00:07:37,002 - Fine, if it'll shut you up. 135 00:07:39,005 --> 00:07:40,772 Activate the boosters. 136 00:07:40,840 --> 00:07:42,609 - Nice. - All right, we got this. 137 00:07:42,676 --> 00:07:44,110 Just stay focused. 138 00:07:44,177 --> 00:07:46,246 - Martha, if that purchase went through, he owes me 139 00:07:46,312 --> 00:07:48,349 half that commission, and you know I need it. 140 00:07:48,415 --> 00:07:50,917 Can you at least tell him to call me back then? 141 00:07:50,985 --> 00:07:52,686 I thought I said no games. 142 00:07:52,752 --> 00:07:56,023 No, not you, Martha. I'm sorry. 143 00:07:56,090 --> 00:07:58,025 Good-bye. - Mom, I'm sorry we were j-- 144 00:07:58,092 --> 00:08:00,995 - I got another call from school today, Jack. 145 00:08:01,062 --> 00:08:03,932 You were distracted in math class again. 146 00:08:05,200 --> 00:08:07,936 And I'm guessing neither of you have finished your homework. 147 00:08:08,903 --> 00:08:11,374 Oh, fantastic. You haven't even started. 148 00:08:11,440 --> 00:08:12,575 - No, Mom, I started-- 149 00:08:12,642 --> 00:08:14,110 - You are supposed to be an example. 150 00:08:14,176 --> 00:08:16,912 Man of the house, remember? 151 00:08:16,979 --> 00:08:18,715 - We were just playing one level. 152 00:08:18,781 --> 00:08:20,082 - I don't care how many levels. 153 00:08:20,149 --> 00:08:23,320 After homework means after homework. 154 00:08:24,988 --> 00:08:26,790 - Dad used to let us play one level 155 00:08:26,857 --> 00:08:29,527 before we did our homework. 156 00:08:30,662 --> 00:08:33,264 - Well, Dad isn't here, is he? 157 00:08:34,165 --> 00:08:35,967 And this is gonna stop. 158 00:08:36,034 --> 00:08:37,602 You two are spending way more time 159 00:08:37,669 --> 00:08:41,072 in these make-believe worlds than the real one. 160 00:08:41,139 --> 00:08:42,408 - Mom! - Aw, brutal! 161 00:08:42,474 --> 00:08:43,808 - From now on, 162 00:08:43,875 --> 00:08:45,943 there's no more Xbox, no more iPhones, 163 00:08:46,010 --> 00:08:48,047 no more comics, no more YouTube, any of it. 164 00:08:48,113 --> 00:08:49,381 - All we were doing is-- - This was-- 165 00:08:49,448 --> 00:08:51,016 - It's how the real world works. 166 00:08:51,083 --> 00:08:52,752 You don't follow through with your commitments, 167 00:08:52,818 --> 00:08:54,587 there are consequences. 168 00:08:56,589 --> 00:09:00,193 [alarm blaring] 169 00:09:00,260 --> 00:09:03,396 [suspenseful music] 170 00:09:03,463 --> 00:09:05,899 ♪ ♪ 171 00:09:05,965 --> 00:09:07,901 [beeping] 172 00:09:07,967 --> 00:09:12,940 ♪ ♪ 173 00:09:13,007 --> 00:09:16,210 - Imagine a corporation where intelligence is autonomous-- 174 00:09:16,277 --> 00:09:18,413 where reducing our carbon footprint 175 00:09:18,480 --> 00:09:20,949 and repairing mankind's challenges 176 00:09:21,016 --> 00:09:23,051 are one and the same. 177 00:09:23,118 --> 00:09:24,687 At Takkara Corporation, 178 00:09:24,754 --> 00:09:28,725 we've been at the front of innovation since 1997. 179 00:09:28,791 --> 00:09:36,032 ♪ ♪ 180 00:09:41,938 --> 00:09:43,974 - Oh, Doctor. 181 00:09:45,342 --> 00:09:47,177 We are so pleased you could join us. 182 00:09:47,244 --> 00:09:50,448 - We have a bit of a situation at the moment, as you know. 183 00:09:50,515 --> 00:09:52,417 - Indeed, we do. 184 00:09:52,484 --> 00:09:54,185 - What's this all about? 185 00:09:54,252 --> 00:09:56,488 - You'll know soon enough, Dr. Abel. 186 00:10:01,092 --> 00:10:03,229 - Really? Another meeting? 187 00:10:03,295 --> 00:10:04,896 D-do you want me out there fixing this 188 00:10:04,963 --> 00:10:06,499 or in here talking about it? 189 00:10:06,565 --> 00:10:07,900 - Take a seat, Nolan. 190 00:10:07,967 --> 00:10:13,005 ♪ ♪ 191 00:10:13,072 --> 00:10:15,809 - Nolan, as of 6:32 this morning 192 00:10:15,876 --> 00:10:17,511 you've been officially terminated 193 00:10:17,577 --> 00:10:19,946 from your role at the Takkara Corporation. 194 00:10:20,013 --> 00:10:22,082 Security will be escorting you out of the building 195 00:10:22,149 --> 00:10:23,885 and providing you with all the formalities, 196 00:10:23,950 --> 00:10:27,655 but we wanted to tell you ourselves first. 197 00:10:29,657 --> 00:10:31,993 - You can't be serious. 198 00:10:32,059 --> 00:10:33,695 My laboratory still needs-- 199 00:10:33,762 --> 00:10:37,064 - Your laboratory's been shut down, effective immediately. 200 00:10:37,131 --> 00:10:38,567 It's TC property, 201 00:10:38,634 --> 00:10:41,236 and you won't be permitted to access it ever again. 202 00:10:41,303 --> 00:10:43,505 - Are you seriously that dumb? After one hiccup? 203 00:10:43,572 --> 00:10:45,508 I am on the brink of creating something that no-- 204 00:10:45,575 --> 00:10:47,075 - Young man. 205 00:10:47,142 --> 00:10:48,878 Since the commencement of your time here, 206 00:10:48,944 --> 00:10:52,549 you've disrespected authority, done nothing but cost us money, 207 00:10:52,615 --> 00:10:56,620 and yesterday's disastrous beta experiment was the last straw. 208 00:10:56,687 --> 00:10:59,189 - We're cleaning up your mess, Nolan. 209 00:11:03,994 --> 00:11:06,430 - That'll be all. 210 00:11:15,474 --> 00:11:19,846 - [sighs] I recognize the need for disciplinary action, 211 00:11:19,912 --> 00:11:22,415 but that was not a very intelligent move. 212 00:11:22,482 --> 00:11:25,818 He is the only person who truly understands these things. 213 00:11:25,886 --> 00:11:32,225 ♪ ♪ 214 00:11:33,494 --> 00:11:34,928 - All right, buddy, keep it moving. 215 00:11:34,994 --> 00:11:37,531 - I'm not your buddy, Mr. Potato Head! 216 00:11:40,702 --> 00:11:43,103 [generator powering down] 217 00:11:43,170 --> 00:11:45,640 Sorry about that. 218 00:11:51,881 --> 00:11:54,450 [crickets chirping] 219 00:11:56,819 --> 00:12:00,422 [somber music] 220 00:12:00,489 --> 00:12:03,960 - Mom didn't say goodnight. - She's upset. 221 00:12:04,026 --> 00:12:05,495 Just go to sleep. 222 00:12:05,562 --> 00:12:07,197 - But she always says goodnight. 223 00:12:07,264 --> 00:12:10,333 All she cares about is work these days. 224 00:12:10,400 --> 00:12:13,804 Do you ever feel like nobody cares about us? 225 00:12:13,871 --> 00:12:16,641 First Dad, now Mom, it's like-- 226 00:12:16,707 --> 00:12:19,109 who's gonna take care of us in this world? 227 00:12:19,176 --> 00:12:20,611 - I don't know, Jack. 228 00:12:20,678 --> 00:12:22,680 Maybe you need to learn to take care of yourself. 229 00:12:22,747 --> 00:12:24,549 Go to sleep, okay? 230 00:12:24,615 --> 00:12:31,557 ♪ ♪ 231 00:12:31,623 --> 00:12:34,660 [wind howling] 232 00:12:36,395 --> 00:12:38,798 [thunder rolls] 233 00:12:42,368 --> 00:12:46,339 - Sweetie, is that you? I'm making pizza! 234 00:12:57,217 --> 00:13:00,455 [videogame blasting] 235 00:13:02,324 --> 00:13:05,560 [blasting continues] 236 00:13:08,296 --> 00:13:11,067 Nolan, turn down your game, sweetie. 237 00:13:11,132 --> 00:13:13,536 It's too loud! 238 00:13:19,943 --> 00:13:22,012 [generator powering up] 239 00:13:22,079 --> 00:13:23,847 I said turn that down! 240 00:13:23,914 --> 00:13:26,148 - Mom, I'm working! 241 00:13:36,126 --> 00:13:38,663 [buzzing] 242 00:13:42,233 --> 00:13:44,703 [buzzing] 243 00:13:45,704 --> 00:13:48,007 [buzzing] 244 00:13:48,073 --> 00:13:51,011 [sinister music] 245 00:13:51,077 --> 00:13:58,318 ♪ ♪ 246 00:14:05,860 --> 00:14:07,528 [warbling] 247 00:14:07,595 --> 00:14:11,565 - Nolan, turn down your game! 248 00:14:15,236 --> 00:14:18,573 - I can't hear you, Mom! 249 00:14:19,741 --> 00:14:21,343 Call me! 250 00:14:28,017 --> 00:14:31,721 [electrical generator blaring] 251 00:14:31,788 --> 00:14:33,289 [static] 252 00:14:33,356 --> 00:14:40,597 ♪ ♪ 253 00:14:46,704 --> 00:14:48,572 - It works. 254 00:14:50,875 --> 00:14:51,910 [sonic boom] 255 00:14:56,614 --> 00:14:58,349 - Joey? 256 00:15:05,357 --> 00:15:07,293 Joey! 257 00:15:08,861 --> 00:15:10,596 Mom! 258 00:15:11,664 --> 00:15:15,102 Joey! Mom! 259 00:15:15,168 --> 00:15:17,370 - I'm right here, man. Chill out. 260 00:15:18,705 --> 00:15:21,274 - Where's Mom? And aren't we late for school? 261 00:15:21,341 --> 00:15:22,676 - It's Saturday, Einstein. 262 00:15:22,743 --> 00:15:26,047 Mom probably had to go into work early. 263 00:15:26,114 --> 00:15:29,083 - No babysitter? - No. 264 00:15:29,150 --> 00:15:31,753 No babysitter. No note. 265 00:15:31,819 --> 00:15:34,388 [static hissing] 266 00:15:34,455 --> 00:15:35,924 - What is it, Joey? 267 00:15:35,991 --> 00:15:38,927 [mysterious music] 268 00:15:38,994 --> 00:15:42,898 ♪ ♪ 269 00:15:42,965 --> 00:15:44,767 She forgot her computer? 270 00:15:49,672 --> 00:15:51,808 - It seems broken or something. 271 00:16:07,358 --> 00:16:09,795 [distant humming] 272 00:16:09,861 --> 00:16:11,863 - Whoa. 273 00:16:13,431 --> 00:16:15,234 What is that? 274 00:16:15,300 --> 00:16:17,003 - It looks like a drone. 275 00:16:17,069 --> 00:16:18,871 [whirring] 276 00:16:18,938 --> 00:16:22,407 - whoa, did you see that? 277 00:16:23,242 --> 00:16:24,544 - Yeah, these-- 278 00:16:24,610 --> 00:16:26,979 these stupid drones are everywhere these days. 279 00:16:29,183 --> 00:16:32,085 [futuristic hip-hop beat] 280 00:16:32,152 --> 00:16:34,188 ♪ ♪ 281 00:16:34,254 --> 00:16:37,491 - Paging doctor... you have visitors present. 282 00:16:37,558 --> 00:16:39,459 - Who is it?! - It's us, man! 283 00:16:39,526 --> 00:16:40,828 - Open up! 284 00:16:44,098 --> 00:16:46,366 - The Z Brothers. What's up, what's up? 285 00:16:46,434 --> 00:16:47,936 I'm glad you guys came by. 286 00:16:48,002 --> 00:16:49,904 I got a little something I've been wanting to show you. 287 00:16:49,971 --> 00:16:51,106 - Awesome. 288 00:16:51,173 --> 00:16:53,142 - I finally got some peace and quiet around here. 289 00:16:53,209 --> 00:16:55,678 - Wait. You're home alone? 290 00:16:55,744 --> 00:16:57,179 - Nah, my grandma's babysitting, 291 00:16:57,246 --> 00:16:59,448 but she's probably watching "The Kardashians." 292 00:16:59,515 --> 00:17:01,350 So I was just putting the finishing touches 293 00:17:01,417 --> 00:17:03,019 on my newest blaster creation. 294 00:17:03,086 --> 00:17:05,188 I'm sure you guys remember the Fart Zapper. 295 00:17:05,255 --> 00:17:07,991 - [laughs] How could we forget? 296 00:17:09,259 --> 00:17:10,328 [electrical power builds] 297 00:17:10,393 --> 00:17:13,630 [flatulence] 298 00:17:15,266 --> 00:17:17,702 [all coughing] 299 00:17:17,768 --> 00:17:19,704 - Anyways, like I was saying, 300 00:17:19,770 --> 00:17:22,006 I've been experimenting with a modified vintage squirt gun 301 00:17:22,073 --> 00:17:24,942 to create a laser-based mechanism for cutting grass. 302 00:17:25,010 --> 00:17:26,111 - Cutting grass? 303 00:17:26,178 --> 00:17:28,512 - Yeah, my dad's lawnmower takes way too long. 304 00:17:28,579 --> 00:17:31,083 But anyhow, midway through my experimentation, 305 00:17:31,149 --> 00:17:33,151 I discovered I might have something even cooler 306 00:17:33,218 --> 00:17:34,553 on my hands. 307 00:17:36,555 --> 00:17:38,892 - Allow me to introduce... both: Whoa. 308 00:17:38,958 --> 00:17:41,327 - The Potato Blaster Model 1000. 309 00:17:41,393 --> 00:17:43,830 - Awesome. - Potato Blaster? 310 00:17:43,897 --> 00:17:46,432 - It's still a working title, but here, check it out. 311 00:17:46,499 --> 00:17:49,203 I sync'd the Blaster with these goggles I've been messing with. 312 00:17:49,270 --> 00:17:51,639 They got an AR overlay for target precision. 313 00:17:51,705 --> 00:17:55,310 [exciting music] 314 00:17:55,377 --> 00:17:57,312 [radar beeping] 315 00:17:57,379 --> 00:17:59,314 - Dope. 316 00:17:59,381 --> 00:18:02,284 [electrical pulsing] 317 00:18:02,350 --> 00:18:04,819 [zaps] 318 00:18:06,087 --> 00:18:08,990 all: Whoa! 319 00:18:11,426 --> 00:18:13,930 - So why'd you say you guys didn't have a babysitter 320 00:18:13,996 --> 00:18:15,264 again today? 321 00:18:15,331 --> 00:18:16,532 - I don't know. 322 00:18:16,599 --> 00:18:18,402 Our Mom wasn't here when we woke up. 323 00:18:18,467 --> 00:18:21,204 No note, no call. It's kinda weird. 324 00:18:21,271 --> 00:18:22,738 - Hm, come to think of it, 325 00:18:22,805 --> 00:18:25,943 I haven't seen my grandma today either. 326 00:18:26,009 --> 00:18:28,312 Grandma! 327 00:18:28,379 --> 00:18:30,447 Grandma? 328 00:18:30,514 --> 00:18:33,450 [mysterious music] 329 00:18:33,517 --> 00:18:35,452 ♪ ♪ 330 00:18:35,519 --> 00:18:37,689 [static buzzing] 331 00:18:37,755 --> 00:18:40,692 I've never seen that before. 332 00:18:42,727 --> 00:18:46,497 - This is the same stuff that was happening at our house. 333 00:18:46,564 --> 00:18:48,466 - It must be another power outage right? 334 00:18:48,534 --> 00:18:50,169 - Nah, if the power was out 335 00:18:50,235 --> 00:18:53,273 we wouldn't being seeing this weird--whatever it is. 336 00:18:53,340 --> 00:18:54,873 - Look! 337 00:18:54,940 --> 00:18:58,178 Did you just see that? - See what? 338 00:18:58,244 --> 00:19:00,046 - It looked like the Dawn Command symbol 339 00:19:00,113 --> 00:19:02,649 from "Boken-no Chikara Chronicles." 340 00:19:02,716 --> 00:19:05,618 - Right. I'm sure, Jack. 341 00:19:05,685 --> 00:19:10,291 ♪ ♪ 342 00:19:10,358 --> 00:19:12,093 Phones don't work either. 343 00:19:12,159 --> 00:19:14,929 - [sighs] Man, I don't like any of this. 344 00:19:14,996 --> 00:19:16,864 People just disappearing on us? 345 00:19:16,931 --> 00:19:18,666 - Maybe we should just wait here for a bit. 346 00:19:18,733 --> 00:19:20,634 - For what?! The taskforce? 347 00:19:20,702 --> 00:19:22,104 This is Kono Beach. 348 00:19:22,170 --> 00:19:25,640 If something's wrong, we better help ourselves. 349 00:19:25,707 --> 00:19:28,077 - Should we head to school? - On a Saturday? 350 00:19:28,144 --> 00:19:29,644 - You got a better idea? 351 00:19:32,581 --> 00:19:34,217 - [sighs] 352 00:19:34,283 --> 00:19:36,586 We should take some supplies. 353 00:19:37,354 --> 00:19:40,290 [slow, dramatic music] 354 00:19:40,357 --> 00:19:47,598 ♪ ♪ 355 00:19:57,742 --> 00:20:00,678 [steel guitar strumming] 356 00:20:00,745 --> 00:20:07,987 ♪ ♪ 357 00:20:14,194 --> 00:20:16,396 It's like a ghost town around here. 358 00:20:16,463 --> 00:20:18,765 - Is there some sort of holiday that we don't know about? 359 00:20:18,832 --> 00:20:21,068 - Like what? Disappearing Day? 360 00:20:29,377 --> 00:20:32,314 [dramatic music] 361 00:20:32,381 --> 00:20:39,620 ♪ ♪ 362 00:20:42,658 --> 00:20:46,862 - Hey. You go to Kono, right? 363 00:20:48,331 --> 00:20:51,634 - Oh, yeah, I heard you got expelled from your last school, 364 00:20:51,701 --> 00:20:53,970 and you don't speak any English. 365 00:20:54,037 --> 00:20:56,106 That true? 366 00:20:56,172 --> 00:20:58,209 ¿Habla inglés? 367 00:20:59,110 --> 00:21:00,277 - Rumors. 368 00:21:02,113 --> 00:21:04,014 - I'm Jack. 369 00:21:04,081 --> 00:21:07,184 That's my brother, Joey, and that's Trevor. 370 00:21:10,589 --> 00:21:12,324 - Khalil. 371 00:21:13,358 --> 00:21:15,760 Something strange going on today, huh? 372 00:21:15,827 --> 00:21:18,897 - Yup. - More than strange. 373 00:21:19,998 --> 00:21:22,201 - What's all that stuff you got? 374 00:21:22,767 --> 00:21:25,705 - Just some gadgets. For protection. 375 00:21:26,472 --> 00:21:27,773 - Smart. 376 00:21:31,145 --> 00:21:33,180 - Awesome. 377 00:21:34,615 --> 00:21:36,683 - You guys headed to school? 378 00:21:36,750 --> 00:21:38,385 - Yeah. 379 00:21:39,387 --> 00:21:41,389 - Cool if I come with you? 380 00:21:41,456 --> 00:21:42,923 - Uh, sure. 381 00:21:42,990 --> 00:21:45,260 Just be careful with those nunchucks, all right? 382 00:21:51,132 --> 00:21:53,801 - Your parents were missing today, too? 383 00:21:53,868 --> 00:21:55,638 - My parents live in Lebanon. 384 00:21:55,703 --> 00:21:57,006 I live with my aunt, 385 00:21:57,072 --> 00:21:59,108 but when I woke up this morning, she was gone. 386 00:21:59,175 --> 00:22:00,743 The TV and lights in our building 387 00:22:00,809 --> 00:22:02,845 had some weird signal going on and off. 388 00:22:02,912 --> 00:22:05,081 - Yeah. We saw that too. 389 00:22:13,223 --> 00:22:15,125 [sonic boom] 390 00:22:19,297 --> 00:22:20,865 - [grunting] 391 00:22:25,803 --> 00:22:27,772 - Man, it's spooky seeing this place like this. 392 00:22:27,838 --> 00:22:29,274 - I told you. 393 00:22:29,341 --> 00:22:33,111 You gotta be nuts to come to school on a Saturday. 394 00:22:33,178 --> 00:22:35,415 [drone whirring] 395 00:22:37,849 --> 00:22:39,485 - Whoa! 396 00:22:39,552 --> 00:22:40,987 - What was that? 397 00:22:41,054 --> 00:22:42,956 - Another drone? - Nah. 398 00:22:43,022 --> 00:22:44,791 Never seen a drone like that. 399 00:22:44,857 --> 00:22:46,427 Looked like it was glowing or something. 400 00:22:46,493 --> 00:22:49,862 - Yeah, like a super low shooting star or something. 401 00:22:49,929 --> 00:22:51,565 - Let's find out. 402 00:22:51,632 --> 00:22:53,000 Go get it. 403 00:22:54,802 --> 00:22:57,037 [beeping] 404 00:22:58,373 --> 00:23:00,140 [squeaky beeping] 405 00:23:00,208 --> 00:23:03,345 [light suspenseful music] 406 00:23:03,411 --> 00:23:08,350 ♪ ♪ 407 00:23:08,416 --> 00:23:10,453 [squeaky beeps] 408 00:23:13,888 --> 00:23:17,193 - See anything? - Not yet. 409 00:23:21,163 --> 00:23:22,532 - Whoa. - That was it. 410 00:23:22,599 --> 00:23:24,334 - Don't lose it. 411 00:23:28,939 --> 00:23:31,208 What is that thing? 412 00:23:31,875 --> 00:23:33,611 - Whoa it's-- - Coming! 413 00:23:33,678 --> 00:23:36,281 all: Whoa! 414 00:23:36,347 --> 00:23:38,249 [whooshing] 415 00:23:38,983 --> 00:23:41,452 - That's gotta be a military drone or something. 416 00:23:41,520 --> 00:23:42,854 - What if it's an alien? 417 00:23:42,920 --> 00:23:44,556 - We should call the police, now. 418 00:23:44,623 --> 00:23:45,890 - Do you have a memory problem? 419 00:23:45,957 --> 00:23:48,193 No phones, no grown-ups, remember? 420 00:23:49,628 --> 00:23:51,497 - Hey! 421 00:23:52,632 --> 00:23:54,366 - Who's that? 422 00:23:57,470 --> 00:24:01,241 - Did you just see that thing? - What thing? 423 00:24:01,308 --> 00:24:05,011 - That drone, alien, bird thing that was just flying up there. 424 00:24:06,380 --> 00:24:09,949 - Man, something really crazy is going on today. 425 00:24:10,017 --> 00:24:11,185 - Hey, you're name's Olivia, right? 426 00:24:11,252 --> 00:24:13,321 - Don't ever call me that. 427 00:24:15,089 --> 00:24:17,659 It's Ollie. - Sorry, my bad. 428 00:24:17,726 --> 00:24:20,762 - And what brings you to school on a Saturday, Ollie? 429 00:24:20,828 --> 00:24:21,896 - Practice. 430 00:24:21,963 --> 00:24:23,732 At least what was supposed to be. 431 00:24:23,800 --> 00:24:25,233 I'm the only one who showed up. 432 00:24:25,300 --> 00:24:28,337 - Power goes out, all the grown-ups in town disappear, 433 00:24:28,404 --> 00:24:30,807 and you show up to baseball practice? 434 00:24:30,872 --> 00:24:33,176 - Can't afford to miss practice, dude. 435 00:24:33,242 --> 00:24:35,878 I'm the only girl on the team. 436 00:24:35,945 --> 00:24:38,314 My parents and teammates already want me to quit. 437 00:24:39,717 --> 00:24:41,017 Not gonna happen. 438 00:24:41,084 --> 00:24:43,287 Plus, when's the last time you guys woke up 439 00:24:43,354 --> 00:24:46,023 and had no idea where your parents were? 440 00:24:47,491 --> 00:24:49,426 [whooshing] 441 00:24:50,595 --> 00:24:52,330 - It's back! 442 00:24:52,896 --> 00:24:54,865 - Dude. 443 00:24:59,638 --> 00:25:02,907 [high-pitched warbling] 444 00:25:02,974 --> 00:25:05,544 - Okay. That is not a bird! 445 00:25:05,611 --> 00:25:07,213 - Gnarly! 446 00:25:07,279 --> 00:25:09,215 - What are you doing? 447 00:25:10,617 --> 00:25:13,085 - Hello? - Careful, Jack! 448 00:25:14,019 --> 00:25:16,623 [warbling] 449 00:25:16,690 --> 00:25:19,025 [alarm blares] - [grunts] 450 00:25:22,295 --> 00:25:24,164 - Ahh! 451 00:25:25,433 --> 00:25:27,168 Whoa, man! 452 00:25:29,437 --> 00:25:31,272 - Watch out! Soda attack! 453 00:25:32,140 --> 00:25:35,376 [humming, zapping] 454 00:25:37,078 --> 00:25:38,881 Come on, let's get it. 455 00:25:38,946 --> 00:25:41,885 [adventurous music] 456 00:25:41,950 --> 00:25:49,192 ♪ ♪ 457 00:25:55,064 --> 00:25:58,201 - I am not ready for this. 458 00:26:12,217 --> 00:26:15,153 [drone screeching] 459 00:26:20,992 --> 00:26:22,929 - It's jammed! 460 00:26:22,994 --> 00:26:25,398 - Hahhhh! 461 00:26:31,772 --> 00:26:33,574 [both coughing] 462 00:26:33,640 --> 00:26:34,741 - Ugh. 463 00:26:41,683 --> 00:26:48,723 ♪ ♪ 464 00:26:53,094 --> 00:26:55,598 [short circuiting] 465 00:27:03,907 --> 00:27:07,209 [tense music] 466 00:27:07,277 --> 00:27:13,049 ♪ ♪ 467 00:27:13,116 --> 00:27:14,518 - [grunts] 468 00:27:23,227 --> 00:27:26,598 - Boom! How you like us now, E.T.? 469 00:27:30,335 --> 00:27:31,436 - Thanks, Joey. 470 00:27:31,503 --> 00:27:33,940 - Dude, be more careful next time. 471 00:27:34,007 --> 00:27:36,174 I'm not always gonna be there to save you. 472 00:27:41,481 --> 00:27:42,715 - Whoa. 473 00:27:46,887 --> 00:27:48,388 [zaps] Ah! 474 00:27:49,222 --> 00:27:51,825 - Everybody okay? - Yeah. 475 00:27:51,892 --> 00:27:53,527 Think so. 476 00:27:53,594 --> 00:27:55,195 - Where'd you learn to throw like that? 477 00:27:55,262 --> 00:27:57,097 - Where'd you learn how to fight like that? 478 00:27:57,164 --> 00:27:59,199 Hi-ya! [laughs] 479 00:28:00,167 --> 00:28:02,370 [all shouting] 480 00:28:04,339 --> 00:28:06,575 What is that? 481 00:28:06,641 --> 00:28:08,743 - Grown-ups. 482 00:28:08,811 --> 00:28:10,613 This is where everybody is. 483 00:28:11,581 --> 00:28:13,516 - They all look like they're asleep. 484 00:28:13,583 --> 00:28:16,819 - They're not asleep. They look hypnotized. 485 00:28:16,886 --> 00:28:18,621 - Do you see Mom? 486 00:28:19,722 --> 00:28:22,391 - I can't see. Their faces are too blurry. 487 00:28:22,458 --> 00:28:25,429 - Okay, I'm officially freaking out. 488 00:28:25,495 --> 00:28:28,131 What just happened? What is that thing? 489 00:28:28,198 --> 00:28:30,133 - This just keeps getting weirder. 490 00:28:30,200 --> 00:28:32,102 - I don't know what this thing is, 491 00:28:32,169 --> 00:28:33,638 but whoever was controlling it 492 00:28:33,705 --> 00:28:36,139 might be controlling our parents too. 493 00:28:43,281 --> 00:28:46,518 - [speaking Arabic] 494 00:28:53,793 --> 00:28:56,863 [thunder cracking] 495 00:28:59,299 --> 00:29:02,402 [soft beeps] 496 00:29:04,170 --> 00:29:07,808 - Its guts look like a jellyfish. 497 00:29:07,875 --> 00:29:10,845 - Lots of new technology is designed to mimic life-forms: 498 00:29:10,911 --> 00:29:14,649 biomimicry, nanorobotics, that sort of thing, 499 00:29:14,715 --> 00:29:18,720 but all this spaghetti-looking stuff? 500 00:29:21,523 --> 00:29:23,825 I've never seen tech like that before. 501 00:29:24,626 --> 00:29:27,429 - So, it could be alien tech, right? 502 00:29:28,263 --> 00:29:30,499 - Or some kind of military experiment? 503 00:29:33,803 --> 00:29:36,606 [electrical pulse] 504 00:29:36,673 --> 00:29:38,909 - All options are on the table. 505 00:29:43,447 --> 00:29:44,815 I don't like smartphones. 506 00:29:44,882 --> 00:29:47,751 It's like some corporation's always spying on you. 507 00:29:49,054 --> 00:29:50,554 - I can't even get a signal. 508 00:29:50,621 --> 00:29:52,423 How do you have anything working in here? 509 00:29:52,489 --> 00:29:54,025 Emergency generator. 510 00:29:54,092 --> 00:29:55,960 Can't trust city power with all this valuable equipment. 511 00:29:56,027 --> 00:29:57,262 This is Kono. 512 00:29:57,328 --> 00:30:00,298 Power outages last a week around here. 513 00:30:00,365 --> 00:30:02,367 - Where'd you get all this stuff? 514 00:30:02,434 --> 00:30:04,036 - Been collecting it over the years. 515 00:30:04,103 --> 00:30:07,073 Thrift stores, junk yards, that sort of thing. 516 00:30:07,139 --> 00:30:09,742 It all started when my grandpa used to keep stuff here. 517 00:30:09,809 --> 00:30:11,644 He was an engineer. 518 00:30:11,711 --> 00:30:14,047 Worked at a big tech firm up north, Takkara Corp. 519 00:30:14,114 --> 00:30:16,850 He was the only black guy in the whole firm back then. 520 00:30:16,917 --> 00:30:18,819 Makin' big money too. 521 00:30:18,885 --> 00:30:21,588 One day, he just quit out of nowhere. 522 00:30:21,655 --> 00:30:25,425 All he said was, "No company should have that much power." 523 00:30:25,492 --> 00:30:28,629 Then he started doing his own side projects in here. 524 00:30:28,696 --> 00:30:30,231 My parents thought he was going crazy, 525 00:30:30,298 --> 00:30:32,600 but he had the most brilliant ideas. 526 00:30:32,667 --> 00:30:36,437 We used to work together in here for hours and hours. 527 00:30:36,504 --> 00:30:40,576 Now my parents think I'm wasting my time in here. 528 00:30:41,477 --> 00:30:44,279 - What are these things? 529 00:30:44,346 --> 00:30:47,217 - Viewing mechanisms, I suspect. 530 00:30:47,282 --> 00:30:48,718 Fancy word for eyeballs. 531 00:30:48,785 --> 00:30:50,587 They look like insect eyes, don't they? 532 00:30:50,653 --> 00:30:51,988 - Oh, yeah. - Yeah, I see. 533 00:30:52,055 --> 00:30:54,591 - And then this functions like the brain. 534 00:30:54,657 --> 00:30:56,659 Everything seems to link back to it, 535 00:30:56,726 --> 00:30:59,596 but I just can't figure out what's powering the thing. 536 00:31:02,500 --> 00:31:04,068 - [laughing] 537 00:31:04,135 --> 00:31:06,771 - Sure these are safe to drink? 538 00:31:06,837 --> 00:31:08,405 - What's the worst that could happen? 539 00:31:08,472 --> 00:31:10,876 - I don't know. We grow tentacles? 540 00:31:12,343 --> 00:31:14,179 - These fish sticks are pretty good. 541 00:31:14,246 --> 00:31:16,548 - In my house, we don't get any of this stuff, dude. 542 00:31:16,615 --> 00:31:18,717 My parents are vegetarians. [sighs] 543 00:31:18,784 --> 00:31:21,888 No added sugar, no processed foods. 544 00:31:22,755 --> 00:31:26,926 - I present to you: pancakes, Kono Beach style! 545 00:31:29,829 --> 00:31:32,266 - Pepperoni? - Look man, I'm an inventor. 546 00:31:32,331 --> 00:31:34,668 I never said I was a chef. - [laughing] 547 00:31:39,473 --> 00:31:41,976 - They kind of look like Velatrons. 548 00:31:42,043 --> 00:31:43,610 - Velatrons? 549 00:31:43,677 --> 00:31:46,413 - Yeah. A cyborg-drone hybrid. 550 00:31:46,481 --> 00:31:49,417 - It's from a video game. Dude. 551 00:31:49,484 --> 00:31:50,919 This is what Mom was talking about. 552 00:31:50,985 --> 00:31:53,621 You need to stop confusing make-believe with real life. 553 00:31:53,688 --> 00:31:56,892 What we're dealing with is serious. 554 00:31:58,894 --> 00:32:01,831 [ominous music] 555 00:32:01,897 --> 00:32:05,101 ♪ ♪ 556 00:32:05,168 --> 00:32:07,771 [thunder rolls] 557 00:32:10,173 --> 00:32:12,409 [crickets chirping] 558 00:32:41,174 --> 00:32:44,410 [static buzzing] 559 00:32:46,446 --> 00:32:53,687 ♪ ♪ 560 00:33:07,068 --> 00:33:09,105 [computer blips] 561 00:33:18,281 --> 00:33:20,650 [thunderclap] 562 00:33:23,519 --> 00:33:25,989 - [snoring] 563 00:33:42,308 --> 00:33:44,509 - Jack. 564 00:33:47,645 --> 00:33:49,915 I've been looking everywhere for you. 565 00:33:49,982 --> 00:33:52,451 - Mom, we've been looking everywhere for you! 566 00:33:52,518 --> 00:33:54,287 We thought you were captured by the Velatrons 567 00:33:54,354 --> 00:33:56,289 and being held prisoner. 568 00:33:56,356 --> 00:34:00,459 - I told you to stop with those video games and movies. 569 00:34:01,561 --> 00:34:04,130 - I was scared you were gonna disappear. 570 00:34:05,498 --> 00:34:07,068 Like Dad. 571 00:34:08,235 --> 00:34:11,372 - Oh, I was just caught in the storm, honey. 572 00:34:11,439 --> 00:34:13,040 That's all. 573 00:34:13,107 --> 00:34:15,643 Come on. Let's wake up your brother. 574 00:34:15,710 --> 00:34:18,612 It's time to go home. 575 00:34:21,383 --> 00:34:23,652 - Mom? 576 00:34:23,719 --> 00:34:25,620 Your hand's a tentacle. 577 00:34:25,687 --> 00:34:27,622 - [shrieking] 578 00:34:27,689 --> 00:34:30,559 [all screaming] 579 00:34:34,364 --> 00:34:36,400 - You okay? 580 00:34:36,467 --> 00:34:40,837 - I had a dream about Mom. - Yeah, I can't sleep either. 581 00:34:41,872 --> 00:34:44,842 - Joey, we gotta find her. - I know. 582 00:34:47,578 --> 00:34:48,812 Where's Trevor? 583 00:34:53,418 --> 00:34:55,754 - I think I found it. 584 00:34:56,788 --> 00:34:59,325 - Found what? 585 00:34:59,392 --> 00:35:02,161 - [laughs] What powers it. 586 00:35:04,529 --> 00:35:05,798 - What is it? 587 00:35:05,865 --> 00:35:07,633 - [sighs] Some type of energy source. 588 00:35:07,700 --> 00:35:10,536 Man-made, but I've never seen anything like it. 589 00:35:10,603 --> 00:35:12,272 Rare stuff. 590 00:35:13,507 --> 00:35:16,209 - What are you doing? 591 00:35:16,276 --> 00:35:17,643 [electrical whirring] 592 00:35:17,711 --> 00:35:19,579 all: Whoa. 593 00:35:22,549 --> 00:35:25,819 [clicking keyboard] 594 00:35:35,129 --> 00:35:36,697 - Dr. Abel, please report back 595 00:35:36,764 --> 00:35:38,967 to conference room one immediately. 596 00:35:44,407 --> 00:35:47,943 - I guess you were right about this place after all, Doc. 597 00:35:54,150 --> 00:35:56,119 - It's been almost 36 hours, doctor. 598 00:35:56,186 --> 00:35:57,555 Why are those TerraBorgs still out there? 599 00:35:57,620 --> 00:35:59,123 - We're doing everything we can. 600 00:35:59,190 --> 00:36:01,591 Something is scrambling all communications inside Kono. 601 00:36:01,658 --> 00:36:03,394 - Something? Something? 602 00:36:03,461 --> 00:36:05,996 Do you perhaps mean our psychotic former employee? 603 00:36:06,063 --> 00:36:07,631 - Well, I'm afraid it's even more complicated 604 00:36:07,698 --> 00:36:08,766 than we thought. 605 00:36:08,833 --> 00:36:10,235 It appears a command drive 606 00:36:10,302 --> 00:36:12,603 containing a beta of our Dawn Signal technology 607 00:36:12,670 --> 00:36:14,172 went missing around the same time 608 00:36:14,239 --> 00:36:15,740 Nolan was escorted off the premises. 609 00:36:15,807 --> 00:36:18,643 - Wait, wait. That technology is untested! 610 00:36:18,710 --> 00:36:20,146 It is unfinished. 611 00:36:20,213 --> 00:36:22,014 - There is no mechanism with which he could have used 612 00:36:22,081 --> 00:36:24,517 that on a civilian population, is there? 613 00:36:24,584 --> 00:36:27,453 - New information is coming to light moment by moment. 614 00:36:27,521 --> 00:36:30,656 - This entitled little brat and his whole stupid secret lab 615 00:36:30,723 --> 00:36:32,226 was your responsibility, doctor! 616 00:36:32,292 --> 00:36:34,760 You promised us-- you assured us 617 00:36:34,827 --> 00:36:35,762 that this technology's-- 618 00:36:35,829 --> 00:36:38,198 - Okay, okay, okay, okay. 619 00:36:38,265 --> 00:36:40,167 [sighs] 620 00:36:40,234 --> 00:36:42,002 - Gentlemen, ladies, 621 00:36:42,069 --> 00:36:44,506 I think it's important that we keep our heads 622 00:36:44,572 --> 00:36:46,174 about us here. 623 00:36:47,442 --> 00:36:49,043 At the moment, 624 00:36:49,110 --> 00:36:51,980 everything is contained in this quiet little beach town. 625 00:36:52,046 --> 00:36:55,184 There's one road in; there's one road out. 626 00:36:55,251 --> 00:36:58,653 Actually, it was the great doctor here who suggested 627 00:36:58,721 --> 00:37:01,757 that we launch Nolan's little project 628 00:37:01,824 --> 00:37:03,426 there in the first place. 629 00:37:06,129 --> 00:37:09,399 Let's employ a stealth command unit. 630 00:37:09,466 --> 00:37:12,769 That'll buy us some time before any government intervention. 631 00:37:13,803 --> 00:37:15,273 And you... 632 00:37:17,241 --> 00:37:19,110 The great doctor. 633 00:37:19,177 --> 00:37:22,847 You must, and you will, handle Nolan. 634 00:37:24,081 --> 00:37:27,653 You've done a lot for this company, Doctor. 635 00:37:27,718 --> 00:37:29,754 My goodness, I'd hate for your final chapter 636 00:37:29,820 --> 00:37:32,291 to be you unleashing our most dangerous technology 637 00:37:32,357 --> 00:37:34,726 on a quiet, innocent town... 638 00:37:34,793 --> 00:37:36,295 [beeping] 639 00:37:36,361 --> 00:37:39,132 Where there's no one there to stop it. 640 00:37:42,435 --> 00:37:45,271 [wind rushing] 641 00:37:49,577 --> 00:37:51,478 [electrical pulse] 642 00:37:51,545 --> 00:37:53,447 - Nice. 643 00:37:53,514 --> 00:37:55,816 - This is some of the most sophisticated holographing 644 00:37:55,883 --> 00:37:57,284 I've ever seen. 645 00:37:57,351 --> 00:38:00,721 - How do we know what any of this stuff even means? 646 00:38:00,788 --> 00:38:01,956 - Wait. 647 00:38:02,022 --> 00:38:04,559 That looks like a Pixel Code Map. 648 00:38:04,626 --> 00:38:06,995 - A what? - A Pixel Code Map. 649 00:38:07,630 --> 00:38:08,964 - Another game? 650 00:38:09,030 --> 00:38:12,668 - [sighs] "Boken-No Chikara Chronicles," again. 651 00:38:12,767 --> 00:38:14,036 - Boken-No-Chikara? 652 00:38:14,103 --> 00:38:16,973 - It's an old Japanese video game. 653 00:38:17,039 --> 00:38:18,908 - What does it mean? 654 00:38:18,975 --> 00:38:20,544 - "Adventure-Force." 655 00:38:20,611 --> 00:38:25,616 - In the "Chronicles," Gondo uses encrypted information 656 00:38:25,682 --> 00:38:27,017 as diversions. 657 00:38:27,084 --> 00:38:28,986 - It's kinda like a code 658 00:38:29,052 --> 00:38:30,854 that's supposed to be confusing to the good guys. 659 00:38:30,921 --> 00:38:33,558 - But you can crack 'em. 660 00:38:33,625 --> 00:38:38,329 Once you click away the right extra symbols... 661 00:38:41,566 --> 00:38:43,901 You see the real information. 662 00:38:43,968 --> 00:38:46,104 - No way, th-- that worked? 663 00:38:46,171 --> 00:38:49,275 - Epic. - Okay, we're in business, 664 00:38:55,582 --> 00:38:59,085 - And now, coming in at a collective 400 pounds, 665 00:38:59,152 --> 00:39:02,122 the baddest, maddest squad out of Kono Beach yet! 666 00:39:02,188 --> 00:39:04,057 The Savage Spinner. 667 00:39:04,124 --> 00:39:06,627 Aerodynamic design, magnetically enhanced, 668 00:39:06,694 --> 00:39:08,396 activated when thrown. 669 00:39:08,462 --> 00:39:10,064 - Laser-chucks. 670 00:39:10,131 --> 00:39:12,867 Laser burners with an auto-link feature. 671 00:39:14,268 --> 00:39:15,836 And they do that too. 672 00:39:15,903 --> 00:39:17,472 Potato Blaster 2000. 673 00:39:17,539 --> 00:39:20,841 Or as I like to call it: The Frantic Fury. 674 00:39:20,908 --> 00:39:23,811 Improved precision power and blast speed. 675 00:39:23,879 --> 00:39:28,451 And now, for the master gamer, the Master Remote-mote-mote! 676 00:39:28,518 --> 00:39:30,753 Hyper-magnetized, electro-digitized, 677 00:39:30,819 --> 00:39:34,624 with ultrasound frequency and broadcast signal intruders. 678 00:39:34,691 --> 00:39:35,793 - In English? 679 00:39:35,858 --> 00:39:36,993 - Pretty much, it can hack into 680 00:39:37,060 --> 00:39:38,762 and control just about anything. 681 00:39:39,596 --> 00:39:42,333 Of course, it's still just a prototype. 682 00:39:42,399 --> 00:39:46,136 Smart watch, utility belt, modified Max Rambler, 683 00:39:46,203 --> 00:39:48,673 Potato Blaster Super-Drome, 684 00:39:48,740 --> 00:39:51,409 rocket shoes. 685 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 [whirring] 686 00:39:53,545 --> 00:39:55,413 All right, y'all. It's show time. 687 00:39:59,050 --> 00:40:01,119 [engine revs] 688 00:40:01,186 --> 00:40:04,989 My grandpa's car. '78 Cadillac Deville. 689 00:40:05,056 --> 00:40:07,493 Original paint, original engine. 690 00:40:07,560 --> 00:40:10,996 I've been making my own minor modifications over the years, 691 00:40:11,063 --> 00:40:12,733 but I've never tested it out. 692 00:40:12,799 --> 00:40:15,067 So, who's got their license? 693 00:40:17,371 --> 00:40:19,139 Learner's permit? 694 00:40:19,206 --> 00:40:21,508 - I haven't gotten around to it yet. 695 00:40:21,575 --> 00:40:23,443 - Yeah, same. 696 00:40:23,510 --> 00:40:25,680 - Uber. - [sighs] All good. 697 00:40:25,747 --> 00:40:29,517 Luckily, I've prepared for this exact situation. 698 00:40:31,953 --> 00:40:33,221 - Are you sure about this? 699 00:40:33,287 --> 00:40:34,757 We could always just take our bikes. 700 00:40:34,823 --> 00:40:36,124 - Five kids exploring the town on bikes 701 00:40:36,190 --> 00:40:37,925 is a little inefficient, don't you think? 702 00:40:37,992 --> 00:40:40,529 Not to mention cliché. 703 00:40:40,596 --> 00:40:42,431 - I'll drive. 704 00:40:42,498 --> 00:40:45,501 [engine revs] 705 00:40:48,638 --> 00:40:49,938 [electronic beeps] 706 00:40:50,005 --> 00:40:51,674 - Can this thing go any faster? 707 00:40:51,741 --> 00:40:53,143 - It should, technically, 708 00:40:53,209 --> 00:40:55,679 but I'm still working out the glitches. 709 00:40:58,114 --> 00:40:59,650 - What's this do? 710 00:41:01,117 --> 00:41:03,788 [rap music] 711 00:41:03,854 --> 00:41:06,357 - That's my grandpa's 8-track. 712 00:41:07,425 --> 00:41:09,126 - Nice. 713 00:41:09,927 --> 00:41:12,431 - ♪ Bass in your face, from the streets of Shaolin, ♪ 714 00:41:12,497 --> 00:41:15,033 ♪ Survival of the illest, got the whole block howlin' ♪ 715 00:41:16,836 --> 00:41:18,170 What? 716 00:41:18,236 --> 00:41:20,473 We have rap in Lebanon. 717 00:41:22,207 --> 00:41:25,445 [static crackles] 718 00:41:33,387 --> 00:41:36,523 - I feel like we're on a really weird, scary ride 719 00:41:36,590 --> 00:41:38,392 at Disneyland. 720 00:41:38,459 --> 00:41:40,627 - How do you turn down the music? 721 00:41:40,695 --> 00:41:42,963 - Uh, press the blue button. 722 00:41:43,731 --> 00:41:46,166 all: Whoa! 723 00:41:46,701 --> 00:41:48,336 [crashing] 724 00:41:48,403 --> 00:41:49,437 - [laughs] 725 00:41:49,504 --> 00:41:51,639 - That did not turn off the music! 726 00:41:51,707 --> 00:41:53,876 - I told you, it's still got glitches. 727 00:41:53,943 --> 00:41:55,544 - Whoo! 728 00:41:55,611 --> 00:41:56,879 [tires screech] 729 00:41:56,946 --> 00:41:58,681 - Give me that. 730 00:42:00,583 --> 00:42:03,820 [static crackling] 731 00:42:03,887 --> 00:42:06,656 [mysterious music] 732 00:42:06,723 --> 00:42:13,764 ♪ ♪ 733 00:42:24,776 --> 00:42:26,143 - Freaky. 734 00:42:26,210 --> 00:42:28,680 - They zapped it. - Who? 735 00:42:28,747 --> 00:42:32,083 - There's other kids here. 736 00:42:32,150 --> 00:42:34,386 - Aliens. 737 00:42:44,097 --> 00:42:47,735 - We saw one zap a vending machine yesterday. 738 00:42:47,801 --> 00:42:50,103 - And almost zap us. 739 00:42:50,169 --> 00:42:52,973 - Wait. Keep watching. 740 00:42:53,039 --> 00:42:55,476 ♪ ♪ 741 00:42:55,543 --> 00:42:57,545 - Ew. 742 00:43:00,114 --> 00:43:01,683 - Look how fast it is. 743 00:43:13,963 --> 00:43:16,097 - What are those things? 744 00:43:22,338 --> 00:43:25,274 [eerie music] 745 00:43:25,341 --> 00:43:32,583 ♪ ♪ 746 00:43:38,456 --> 00:43:40,291 What? 747 00:43:44,329 --> 00:43:47,265 [tape rewinding] 748 00:43:50,169 --> 00:43:52,571 - Look. That flash. 749 00:43:52,638 --> 00:43:54,540 It's coming from the peoples' phones. 750 00:43:54,607 --> 00:43:57,611 - What? How can you see that? 751 00:43:57,677 --> 00:43:59,412 [tape rewinding] 752 00:44:01,848 --> 00:44:05,752 - Joey, this is just like what happened in the "Chronicles." 753 00:44:05,820 --> 00:44:08,656 Someone was using peoples' cell phones 754 00:44:08,723 --> 00:44:11,257 to spread a mind control signal. 755 00:44:11,325 --> 00:44:12,627 - Come again? 756 00:44:12,693 --> 00:44:14,762 - Maybe they were trying to clear the city, 757 00:44:14,829 --> 00:44:16,865 or they guided everybody somewhere, or-- 758 00:44:16,932 --> 00:44:18,332 - Jack, that's enough. 759 00:44:18,399 --> 00:44:20,434 This is not a video game. This is not a comic book. 760 00:44:20,502 --> 00:44:21,770 This is real life. 761 00:44:21,837 --> 00:44:23,672 - What about the map? 762 00:44:23,739 --> 00:44:24,873 - I don't, Jack. 763 00:44:24,940 --> 00:44:26,441 Maybe that was just a freak coincidence. 764 00:44:26,508 --> 00:44:27,743 We don't even know what we're following 765 00:44:27,809 --> 00:44:29,277 or if we're even following anything. 766 00:44:29,344 --> 00:44:30,847 - We are. We just gotta keep going. 767 00:44:30,913 --> 00:44:32,749 - Jack, will you just be quiet for one second? 768 00:44:32,815 --> 00:44:34,584 All right, we need to think about this rationally. 769 00:44:34,651 --> 00:44:36,552 If cell phones are turning everyone into zombies, 770 00:44:36,619 --> 00:44:39,123 then how come we're all safe? Enough with these crazy ideas. 771 00:44:39,188 --> 00:44:41,357 I mean, if you didn't try and become friends with that thing 772 00:44:41,424 --> 00:44:42,826 in the first place and freaked it out, 773 00:44:42,893 --> 00:44:45,562 maybe none of this would've even happened. 774 00:44:50,668 --> 00:44:52,269 Jack. 775 00:44:52,904 --> 00:44:54,939 - Harsh, bro. 776 00:45:02,280 --> 00:45:04,282 - Hey, man. You okay? 777 00:45:04,349 --> 00:45:06,217 You know he didn't mean all that. 778 00:45:06,284 --> 00:45:07,687 - [sighs] 779 00:45:07,753 --> 00:45:10,189 I can't believe he doesn't see it. 780 00:45:11,357 --> 00:45:14,928 Nobody takes me seriously. Nobody. 781 00:45:14,995 --> 00:45:18,465 [sighs] Joey was the only one who I could talk to, 782 00:45:18,532 --> 00:45:22,636 but now he thinks my brain's fried too. 783 00:45:22,703 --> 00:45:25,338 - He's just worked up. We all are. 784 00:45:25,405 --> 00:45:28,375 It's been a pretty crazy day, ya know? 785 00:45:28,443 --> 00:45:31,412 - It's just--Joey used to love the "Chronicles," 786 00:45:31,479 --> 00:45:34,716 and all that stuff, just as much as me. 787 00:45:34,782 --> 00:45:37,820 But now he just makes fun of me. 788 00:45:37,886 --> 00:45:40,689 - He's a big brother. It's what they do. 789 00:45:44,393 --> 00:45:46,261 - I didn't have it. 790 00:45:46,328 --> 00:45:48,597 - Didn't have what? - My cell phone! 791 00:45:48,665 --> 00:45:50,667 I didn't have it on me yesterday. 792 00:45:50,734 --> 00:45:53,303 My stupid teammates took it as a prank. 793 00:45:57,741 --> 00:46:00,010 - No way. 794 00:46:00,077 --> 00:46:03,447 - From now on there's no more Xbox, no more iPhones, 795 00:46:03,514 --> 00:46:05,783 no more comics, no more YouTube, any of it. 796 00:46:07,318 --> 00:46:08,686 - Mom didn't say goodnight. 797 00:46:08,753 --> 00:46:11,288 - She's upset. Just go to sleep. 798 00:46:19,264 --> 00:46:22,367 It was the phones. 799 00:46:26,405 --> 00:46:28,975 [drones screeching] 800 00:46:30,110 --> 00:46:34,681 - Sir, I'm afraid they've blocked off access at Route 1. 801 00:46:36,016 --> 00:46:39,153 [beeping] 802 00:46:39,220 --> 00:46:43,323 - He's closed off land, sea, and air access by now. 803 00:46:43,390 --> 00:46:45,226 - What about these? 804 00:46:45,292 --> 00:46:46,861 What's he doing with these ones? 805 00:46:46,928 --> 00:46:50,999 - He's slowly gathering them all in one place. 806 00:46:51,065 --> 00:46:53,002 I'm just not sure why. 807 00:46:53,068 --> 00:46:56,005 [eerie music] 808 00:46:56,071 --> 00:47:03,312 ♪ ♪ 809 00:47:14,324 --> 00:47:15,993 - How many of those things are out there? 810 00:47:16,060 --> 00:47:18,628 - I don't know, but our parents could be trapped inside. 811 00:47:18,696 --> 00:47:20,298 We gotta move. - What? 812 00:47:20,363 --> 00:47:23,302 We're just gonna go in there and fight a bunch of aliens? 813 00:47:23,367 --> 00:47:25,603 [laser gun clicking] 814 00:47:26,437 --> 00:47:28,372 Okay. 815 00:47:34,713 --> 00:47:37,951 [arcade machines beeping] 816 00:47:50,763 --> 00:47:52,599 - It's like a giant beehive. 817 00:47:52,666 --> 00:47:54,367 - If they operate like insects, 818 00:47:54,434 --> 00:47:57,805 it's possible they have a hive mind. 819 00:47:57,872 --> 00:48:02,443 - What does that mean? - No one fully controls them. 820 00:48:03,477 --> 00:48:05,013 - What do you think they're doing? 821 00:48:05,080 --> 00:48:06,448 - Tough to say. 822 00:48:06,514 --> 00:48:08,416 Maybe some kind of data download? 823 00:48:08,483 --> 00:48:10,585 - You think this is how they communicate? 824 00:48:10,652 --> 00:48:13,322 - Could be mapping out something or plotting. 825 00:48:13,421 --> 00:48:15,725 - Plotting? - Yeah. 826 00:48:15,791 --> 00:48:17,526 - You mean plotting, like-- 827 00:48:17,593 --> 00:48:19,862 - An attack! 828 00:48:19,929 --> 00:48:21,931 [zaps] 829 00:48:35,679 --> 00:48:37,882 [drones screeching] 830 00:48:37,949 --> 00:48:41,085 - I don't like social media, but this would be a dope post. 831 00:48:41,152 --> 00:48:44,189 [heroic music] 832 00:48:44,256 --> 00:48:49,527 ♪ ♪ 833 00:48:56,303 --> 00:48:58,104 [alarm blaring] 834 00:49:08,581 --> 00:49:10,985 - TerraBorgs attacking again? - No. 835 00:49:11,052 --> 00:49:14,155 It almost looks like someone is fighting back. 836 00:49:16,090 --> 00:49:19,161 [lasers blasting] 837 00:49:21,629 --> 00:49:25,300 - Trevor, throw me your shoe! - Say what? 838 00:49:25,367 --> 00:49:27,836 - I said throw me your shoe! 839 00:49:31,640 --> 00:49:33,676 [whooshes] 840 00:49:38,282 --> 00:49:40,049 - Who are these kids? 841 00:49:40,117 --> 00:49:43,153 [drones screeching] 842 00:49:54,299 --> 00:49:57,936 - Fall six times, rise seven. 843 00:49:59,571 --> 00:50:01,840 - No, no, no, no you don't. 844 00:50:14,121 --> 00:50:16,156 [screeches] 845 00:50:22,497 --> 00:50:24,031 - [grunts] 846 00:50:24,731 --> 00:50:28,269 [drone snarling] 847 00:50:32,140 --> 00:50:35,610 - These stupid kids are gonna screw everything up! 848 00:50:36,711 --> 00:50:38,280 That's enough. 849 00:50:42,384 --> 00:50:45,254 - There's too many of 'em. - Just keep blasting. 850 00:50:45,321 --> 00:50:47,990 [tense music] 851 00:50:48,058 --> 00:50:55,098 ♪ ♪ 852 00:51:07,446 --> 00:51:09,181 [remote beeps] 853 00:51:09,247 --> 00:51:16,288 ♪ ♪ 854 00:51:21,260 --> 00:51:23,029 - Uh-oh! 855 00:51:24,464 --> 00:51:25,731 - Argh! 856 00:51:25,798 --> 00:51:28,000 - What's wrong? - I'm out of power. 857 00:51:28,067 --> 00:51:29,635 - Me too! 858 00:51:30,337 --> 00:51:31,538 - Fun time's over. 859 00:51:31,604 --> 00:51:34,341 [drones chirping] 860 00:51:49,023 --> 00:51:51,192 - Check it out. - No way. 861 00:51:51,259 --> 00:51:53,395 Go Jack! 862 00:51:58,300 --> 00:52:00,336 [drone warbling] 863 00:52:11,047 --> 00:52:12,415 - Do you think we could find a way 864 00:52:12,482 --> 00:52:15,085 to hack into his comms panel? 865 00:52:25,631 --> 00:52:28,699 [distorted ringing] 866 00:52:37,410 --> 00:52:38,677 - Dr. Abel. 867 00:52:38,744 --> 00:52:40,280 - Nolan-- - Let me guess. 868 00:52:40,346 --> 00:52:43,483 The board's asked you to beg me to stop. 869 00:52:43,550 --> 00:52:45,018 To control me. 870 00:52:45,084 --> 00:52:47,655 Like always. - [sighs] 871 00:52:47,720 --> 00:52:51,158 Nolan, I'm not sure you realize the gravity of the situation 872 00:52:51,225 --> 00:52:52,293 you've created. 873 00:52:52,359 --> 00:52:55,095 You are an extraordinary young man. 874 00:52:55,162 --> 00:52:57,431 Your destiny should not end like this. 875 00:52:57,498 --> 00:52:59,066 - You and that stupid company 876 00:52:59,133 --> 00:53:02,270 never understood the potential of my creation! 877 00:53:02,337 --> 00:53:04,272 You never did. 878 00:53:04,339 --> 00:53:08,710 I mean we could've--we could've repaired failing water dams. 879 00:53:08,777 --> 00:53:11,313 We could have prevented genocide 880 00:53:11,380 --> 00:53:13,282 without any ground forces. 881 00:53:13,349 --> 00:53:15,585 We could have rescued sinking ships 882 00:53:15,651 --> 00:53:17,620 in the middle of the Atlantic. 883 00:53:17,687 --> 00:53:20,089 - No one doubted the TerraBorg's potential. 884 00:53:20,156 --> 00:53:22,858 But one needs to be patient with these things. 885 00:53:22,925 --> 00:53:24,894 - Patience, patience. 886 00:53:24,961 --> 00:53:30,234 See, that is the whole problem with your entire generation, 887 00:53:30,300 --> 00:53:34,004 is that you don't realize that you need to move fast 888 00:53:34,071 --> 00:53:35,906 and think radically 889 00:53:35,973 --> 00:53:40,278 in order to make actual progress in this world. 890 00:53:40,345 --> 00:53:45,917 And now--now, you think that you can just turn these off 891 00:53:45,984 --> 00:53:48,153 in a board room meeting? 892 00:53:48,220 --> 00:53:50,122 And stop me? No. 893 00:53:51,156 --> 00:53:53,359 No, I won't be held back. 894 00:53:54,260 --> 00:53:57,564 The future will not be held back. 895 00:53:57,631 --> 00:54:01,601 Not by you, not by Takkara Corp, not by anybody! 896 00:54:01,668 --> 00:54:04,070 - Nolan, if you do not stop now, 897 00:54:04,137 --> 00:54:06,840 we will kill all those TerraBorgs, 898 00:54:06,906 --> 00:54:09,843 and you will go to prison. 899 00:54:11,479 --> 00:54:13,714 - Is that what you really think? 900 00:54:13,781 --> 00:54:16,984 [ominous music] 901 00:54:17,051 --> 00:54:18,919 Come and stop me then. 902 00:54:18,986 --> 00:54:20,955 - Nolan, don't do this-- 903 00:54:21,022 --> 00:54:28,196 ♪ ♪ 904 00:54:30,065 --> 00:54:32,335 [monstrous snarls] 905 00:54:46,650 --> 00:54:49,920 [drones chirping] 906 00:54:52,724 --> 00:54:55,226 - [groaning] 907 00:54:56,261 --> 00:54:57,562 - Jack! 908 00:54:57,629 --> 00:54:59,998 - What's happening? - Something's sucking him in! 909 00:55:01,299 --> 00:55:02,967 - Joey! 910 00:55:05,070 --> 00:55:06,706 - Jack, no! 911 00:55:06,772 --> 00:55:08,774 [suspenseful music] 912 00:55:08,840 --> 00:55:16,048 ♪ ♪ 913 00:55:34,335 --> 00:55:37,373 [explosion] 914 00:55:46,448 --> 00:55:48,651 Come on, we've gotta follow them! 915 00:55:48,718 --> 00:55:50,953 - It's pitch black in there. 916 00:55:51,019 --> 00:55:52,255 - I'm his big brother. 917 00:55:52,322 --> 00:55:55,091 It was my job to look out for him! 918 00:55:56,593 --> 00:55:59,597 - Dude, maybe we should try to look for help. 919 00:55:59,663 --> 00:56:02,166 What if we can't beat these aliens? 920 00:56:02,233 --> 00:56:04,602 - They're not aliens. 921 00:56:04,668 --> 00:56:06,137 - No? 922 00:56:06,203 --> 00:56:07,905 - They're something worse. 923 00:56:09,875 --> 00:56:12,209 - What's worse than aliens? 924 00:56:13,578 --> 00:56:15,947 - Big tech. 925 00:56:16,014 --> 00:56:18,483 - Big tech? Come on. 926 00:56:18,550 --> 00:56:20,419 I know you hate smartphones and all, 927 00:56:20,485 --> 00:56:22,455 but do you really think some random app company 928 00:56:22,522 --> 00:56:24,624 is sending drones to take over towns? 929 00:56:24,690 --> 00:56:26,259 - Hear me out. 930 00:56:26,325 --> 00:56:29,095 These tech companies don't answer to anybody. 931 00:56:29,162 --> 00:56:32,432 They take away our privacy, spy on us through phones, 932 00:56:32,499 --> 00:56:34,167 control us through social media. 933 00:56:34,233 --> 00:56:36,904 I mean, we've been their guinea pigs the whole time, 934 00:56:36,969 --> 00:56:38,272 and we just don't know it. 935 00:56:38,338 --> 00:56:40,240 They test new stuff out all the time, 936 00:56:40,307 --> 00:56:41,575 and if something goes wrong 937 00:56:41,642 --> 00:56:44,646 we're just supposed to sit back and take it? 938 00:56:44,712 --> 00:56:46,180 - Wack. 939 00:56:47,047 --> 00:56:49,617 - You said it. Not this time. 940 00:56:49,684 --> 00:56:52,454 This time, they messed up the wrong experiment. 941 00:56:55,089 --> 00:56:58,026 [dramatic music] 942 00:56:58,092 --> 00:57:05,334 ♪ ♪ 943 00:57:10,707 --> 00:57:14,144 - It's disturbing to see such raw willpower. 944 00:57:14,211 --> 00:57:17,748 - It's not willpower. It's ego. 945 00:57:17,815 --> 00:57:20,284 He's drawing them into the lab. 946 00:57:20,351 --> 00:57:24,222 Whatever he's planning, he's doing it soon. 947 00:57:24,288 --> 00:57:27,425 [ominous music] 948 00:57:27,492 --> 00:57:30,228 ♪ ♪ 949 00:57:30,294 --> 00:57:33,332 [electrical storm] 950 00:57:34,032 --> 00:57:37,269 - [heavy breathing] 951 00:57:39,238 --> 00:57:40,573 I don't see him anymore. 952 00:57:40,640 --> 00:57:42,375 - I think we're going the wrong way. 953 00:57:42,442 --> 00:57:45,512 - Just keep riding, we can't fall behind! 954 00:57:49,115 --> 00:57:51,452 - We might be going the wrong way. 955 00:57:51,519 --> 00:57:53,253 - I can't go much further anyways. 956 00:57:53,320 --> 00:57:55,556 My truck's totally busted. 957 00:57:57,024 --> 00:57:59,293 - Look! 958 00:58:00,996 --> 00:58:03,130 - What is that? 959 00:58:03,197 --> 00:58:06,167 - Uh, I think that's the old aquarium. 960 00:58:08,236 --> 00:58:10,338 - [grunting] 961 00:58:11,841 --> 00:58:19,081 ♪ ♪ 962 00:58:48,112 --> 00:58:50,316 - TerraBorgs? 963 00:58:59,526 --> 00:59:02,362 - My grandpa and I used to come here all the time. 964 00:59:02,429 --> 00:59:04,631 The city shut it down a few years ago. 965 00:59:04,698 --> 00:59:06,600 - Doesn't look so shut down to me. 966 00:59:06,666 --> 00:59:10,170 - Jack's in there. - How do you know? 967 00:59:10,236 --> 00:59:11,806 - When we were little 968 00:59:11,872 --> 00:59:13,441 we used to play video games with each other every day. 969 00:59:13,507 --> 00:59:15,309 We could talk to each other 970 00:59:15,376 --> 00:59:17,678 without actually saying anything, just-- 971 00:59:17,745 --> 00:59:19,280 feel it. 972 00:59:19,347 --> 00:59:21,583 It's a brother's thing, I guess. 973 00:59:46,043 --> 00:59:49,346 [door opens, slams] 974 00:59:49,413 --> 00:59:53,450 - Who are you? And what are you doing here? 975 00:59:57,889 --> 01:00:00,492 - You made the TerraBorgs. 976 01:00:01,292 --> 01:00:04,697 - I did. - Why? 977 01:00:05,330 --> 01:00:07,198 - [sighs] 978 01:00:07,265 --> 01:00:09,535 "The will of many, the vision of one." 979 01:00:11,637 --> 01:00:14,507 - The "Chronicles"? I was right! 980 01:00:14,573 --> 01:00:17,343 You did use cell phones to brainwash everyone. 981 01:00:17,410 --> 01:00:20,080 And that was the Dawn Command symbol in the weird static, 982 01:00:20,147 --> 01:00:21,181 wasn't it? 983 01:00:21,248 --> 01:00:22,649 - I did not realize 984 01:00:22,716 --> 01:00:24,584 I was speaking with an expert on the mythology. 985 01:00:24,651 --> 01:00:26,754 That's very good. - What are you trying to do? 986 01:00:26,821 --> 01:00:29,791 Where are our parents? Why did you clear the city? 987 01:00:29,857 --> 01:00:33,461 - As--as a fellow fan, I think that you will appreciate 988 01:00:33,528 --> 01:00:36,597 that just like Gondo Fujihara in the "Chronicles," 989 01:00:36,664 --> 01:00:39,868 I've heard the needs of the masses, and just like him, 990 01:00:39,935 --> 01:00:43,472 I have decided to be a master of my own destiny. 991 01:00:43,539 --> 01:00:47,242 Subject no longer to the rules and limitations 992 01:00:47,309 --> 01:00:50,379 of our bloated bureaucratic society. 993 01:00:50,446 --> 01:00:55,485 Like him, I have built an ultimate tool. 994 01:00:56,486 --> 01:01:01,257 A tool that will make me unstoppable. 995 01:01:01,324 --> 01:01:03,728 It's very exciting. 996 01:01:04,328 --> 01:01:07,199 - Gondo Fujihara is a psychopath, 997 01:01:07,264 --> 01:01:09,366 and so are you. 998 01:01:16,041 --> 01:01:18,276 - Why are the lights on? 999 01:01:22,181 --> 01:01:24,016 - Coast is clear. Come on. 1000 01:01:24,083 --> 01:01:27,019 [suspenseful music] 1001 01:01:27,086 --> 01:01:34,293 ♪ ♪ 1002 01:01:35,162 --> 01:01:37,498 - Strange equipment for an aquarium. 1003 01:01:37,564 --> 01:01:40,667 - Where could Jack be? What if we're too late? 1004 01:01:42,803 --> 01:01:46,808 - The course of a warrior's destiny cannot be altered. 1005 01:01:46,875 --> 01:01:50,879 [footsteps] 1006 01:01:50,945 --> 01:01:57,987 ♪ ♪ 1007 01:02:07,998 --> 01:02:09,933 - Sick. 1008 01:02:16,473 --> 01:02:18,276 - Time to find your brother. 1009 01:02:18,341 --> 01:02:21,279 [AC/DC's "Highway to Hell"] 1010 01:02:21,344 --> 01:02:23,881 ♪ ♪ 1011 01:02:23,948 --> 01:02:26,417 - Look. 1012 01:02:26,484 --> 01:02:29,254 - What are those kids doing in there? 1013 01:02:29,320 --> 01:02:30,856 - I don't know, 1014 01:02:30,923 --> 01:02:33,826 but we've gotta find a way to communicate with them. 1015 01:02:33,892 --> 01:02:36,662 Those kids could be our only hope. 1016 01:02:36,728 --> 01:02:41,067 - ♪ Living easy, living free ♪ 1017 01:02:41,134 --> 01:02:44,470 ♪ Season ticket on a one-way ride ♪ 1018 01:02:44,537 --> 01:02:49,008 ♪ Asking nothing, leave me be ♪ 1019 01:02:49,076 --> 01:02:53,379 - My Mom was right. I never should've quit karate. 1020 01:02:53,446 --> 01:02:55,216 - ♪ Don't need reason ♪ 1021 01:02:55,282 --> 01:02:57,051 ♪ Don't need rhyme ♪ 1022 01:02:57,117 --> 01:02:59,119 ♪ Ain't nothing I would rather do ♪ 1023 01:02:59,187 --> 01:03:00,955 - Joey! - Jack! 1024 01:03:02,023 --> 01:03:03,424 - ♪ Goin' down ♪ 1025 01:03:03,490 --> 01:03:06,728 - Joey, listen, this guy who makes these things. 1026 01:03:06,795 --> 01:03:10,632 They're called TerraBorgs. He's gonna do something big. 1027 01:03:10,699 --> 01:03:13,236 - I'm sorry that I doubted you, Jack. 1028 01:03:13,302 --> 01:03:14,669 I'll always be there for you. 1029 01:03:14,737 --> 01:03:16,906 - I'll always be there for you too. 1030 01:03:16,973 --> 01:03:19,008 - YOLO! - What does that mean? 1031 01:03:19,075 --> 01:03:20,643 - It means let's move! 1032 01:03:20,710 --> 01:03:23,846 - ♪ My friends are gonna be there too ♪ 1033 01:03:23,913 --> 01:03:27,851 ♪ I'm on the highway to hell ♪ 1034 01:03:27,918 --> 01:03:30,888 ♪ On the highway to hell ♪ 1035 01:03:30,954 --> 01:03:33,124 ♪ ♪ 1036 01:03:33,191 --> 01:03:35,826 ♪ Highway to hell ♪ 1037 01:03:35,894 --> 01:03:39,330 ♪ I'm on the highway to hell ♪ 1038 01:03:39,396 --> 01:03:42,533 ♪ ♪ 1039 01:03:42,600 --> 01:03:44,903 - Come on, come on. 1040 01:03:44,969 --> 01:03:47,438 - ♪ No stop signs, no speed limit ♪ 1041 01:03:47,505 --> 01:03:50,441 ♪ Nobody's gonna slow me down ♪ 1042 01:03:50,508 --> 01:03:51,810 [whirring] 1043 01:03:51,877 --> 01:03:55,348 ♪ Like a wheel, gonna spin it ♪ 1044 01:03:55,414 --> 01:03:56,849 - Yes! 1045 01:03:56,916 --> 01:03:59,352 - ♪ Nobody's gonna mess me around ♪ 1046 01:03:59,418 --> 01:04:00,586 - Quick, let's go! 1047 01:04:00,653 --> 01:04:02,488 - ♪ Highway to hell ♪ 1048 01:04:02,555 --> 01:04:04,358 - You know what you're doing with this thing? 1049 01:04:04,424 --> 01:04:06,927 - No idea. 1050 01:04:08,362 --> 01:04:11,299 - ♪ And I'm going down ♪ 1051 01:04:11,365 --> 01:04:14,602 [pulsing beep] 1052 01:04:25,647 --> 01:04:27,549 - What are you doing? 1053 01:04:27,616 --> 01:04:29,851 - Give me that. [beeps] 1054 01:04:35,858 --> 01:04:38,828 [electronic hum] - Come on. 1055 01:04:38,895 --> 01:04:42,266 [suspenseful music] 1056 01:04:42,333 --> 01:04:49,573 ♪ ♪ 1057 01:04:53,345 --> 01:04:54,745 Who's this guy? 1058 01:04:54,812 --> 01:04:57,449 - I think he's trying to tell us something. 1059 01:04:57,514 --> 01:05:00,051 - He's on mute. 1060 01:05:00,118 --> 01:05:02,087 - --lo, hello, hello!? 1061 01:05:02,153 --> 01:05:04,489 Hello, can you hear me? both: Ow. 1062 01:05:04,556 --> 01:05:06,926 - Yeah, we hear you, man. What's up? 1063 01:05:06,993 --> 01:05:08,060 Who are you? 1064 01:05:08,127 --> 01:05:10,629 - Children, my name is Dr. Lawrence Abel. 1065 01:05:10,696 --> 01:05:11,964 Our time is limited, 1066 01:05:12,031 --> 01:05:14,201 so you need to listen to me very carefully. 1067 01:05:14,267 --> 01:05:15,735 - We're all ears, doc. 1068 01:05:15,801 --> 01:05:18,105 - The civilian population of Kono Beach 1069 01:05:18,171 --> 01:05:19,940 has been placed in a state of hypersleep. 1070 01:05:20,007 --> 01:05:21,942 - Hypersleep? Those are our parents! 1071 01:05:22,009 --> 01:05:23,777 - What does that even mean? 1072 01:05:23,844 --> 01:05:25,946 - For the moment, we believe they are all safe 1073 01:05:26,013 --> 01:05:28,682 in a deep hypnosis inside Kono stadium, 1074 01:05:28,749 --> 01:05:30,385 but our time is limited, 1075 01:05:30,451 --> 01:05:34,522 and you may be in a unique position to help them. 1076 01:05:41,529 --> 01:05:43,665 - Now what? 1077 01:05:43,732 --> 01:05:46,001 - We must break the signal and wake up the people. 1078 01:05:46,068 --> 01:05:48,804 Once we do, within an hour or so, 1079 01:05:48,871 --> 01:05:52,442 your parents will eventually come to and be fine. 1080 01:05:52,509 --> 01:05:55,178 But this is experimental technology. 1081 01:05:55,245 --> 01:05:56,379 Still unfinished. 1082 01:05:56,447 --> 01:05:58,782 If we don't deactivate the signal, 1083 01:05:58,848 --> 01:06:01,919 its effect could cause irreversible damage 1084 01:06:01,986 --> 01:06:04,255 on those who are under its spell. 1085 01:06:04,321 --> 01:06:06,824 Time is running out. 1086 01:06:06,891 --> 01:06:08,626 - So how do we do this? 1087 01:06:08,692 --> 01:06:10,127 - To break the signal, 1088 01:06:10,195 --> 01:06:12,830 you must find and remove the command drive. 1089 01:06:12,897 --> 01:06:16,201 A black cylindrical device, like um--a flash drive. 1090 01:06:16,268 --> 01:06:19,304 We believe it's plugged into a powerful server 1091 01:06:19,372 --> 01:06:21,139 inside that laboratory. 1092 01:06:21,207 --> 01:06:22,874 - I'm on it. 1093 01:06:25,511 --> 01:06:27,180 - [panting] 1094 01:06:27,246 --> 01:06:30,116 - We better split up. There isn't much time. 1095 01:06:34,787 --> 01:06:37,124 - [screaming] 1096 01:06:37,191 --> 01:06:39,860 [both screaming] 1097 01:06:44,598 --> 01:06:46,568 - Awesome! 1098 01:06:46,633 --> 01:06:48,803 - This isn't a joyride. Do something! 1099 01:07:04,854 --> 01:07:06,755 - The command drive. 1100 01:07:10,193 --> 01:07:12,996 [whirring] 1101 01:07:13,063 --> 01:07:16,233 All right. You got this. 1102 01:07:16,300 --> 01:07:19,470 [exciting music] 1103 01:07:19,537 --> 01:07:26,777 ♪ ♪ 1104 01:07:28,580 --> 01:07:29,947 Kobe! 1105 01:07:37,923 --> 01:07:41,161 [alarm blaring] 1106 01:07:50,604 --> 01:07:52,772 - They did it. 1107 01:07:52,839 --> 01:07:54,741 They did it! 1108 01:07:54,807 --> 01:07:57,945 The signal has been broken. 1109 01:07:58,012 --> 01:07:59,514 - All right, listen up. 1110 01:07:59,581 --> 01:08:01,815 I want boots on the ground in Kono 1111 01:08:01,882 --> 01:08:04,619 before those folks come to. 1112 01:08:04,685 --> 01:08:07,355 And remember, Doctor. 1113 01:08:07,422 --> 01:08:09,457 None of this ever happened. 1114 01:08:12,328 --> 01:08:14,829 [laser zapping] 1115 01:08:17,833 --> 01:08:19,068 - Was that it? 1116 01:08:19,135 --> 01:08:20,671 What happened to the rest of 'em? 1117 01:08:20,736 --> 01:08:21,971 - I did it! 1118 01:08:22,038 --> 01:08:25,409 I did it. I killed the command drive. 1119 01:08:25,475 --> 01:08:27,945 - What does that mean? - It means it's over. 1120 01:08:28,011 --> 01:08:29,846 Let's get out of here! 1121 01:08:29,913 --> 01:08:31,848 - That way. 1122 01:08:42,827 --> 01:08:45,363 - Whoa. 1123 01:08:45,431 --> 01:08:47,031 What is this? 1124 01:08:47,098 --> 01:08:49,468 - Must've been working on something. 1125 01:08:52,972 --> 01:08:55,908 [dramatic music] 1126 01:08:55,975 --> 01:09:03,216 ♪ ♪ 1127 01:09:05,885 --> 01:09:08,389 [chorus humming] 1128 01:09:08,456 --> 01:09:10,358 - What the...? 1129 01:09:11,925 --> 01:09:14,495 - Game over, stupid kids. 1130 01:09:18,833 --> 01:09:20,335 - [yells] 1131 01:09:20,402 --> 01:09:27,242 ♪ ♪ 1132 01:09:33,182 --> 01:09:35,184 - Fire! 1133 01:09:35,251 --> 01:09:37,954 [zapping] 1134 01:09:38,021 --> 01:09:45,262 ♪ ♪ 1135 01:09:46,397 --> 01:09:48,032 [electricity surges] 1136 01:09:49,768 --> 01:09:51,770 [rumbling] 1137 01:09:51,835 --> 01:09:59,077 ♪ ♪ 1138 01:10:07,320 --> 01:10:09,055 - Joey! 1139 01:10:09,955 --> 01:10:11,590 I have an idea! 1140 01:10:11,657 --> 01:10:15,328 Aim and be ready! 1141 01:10:25,472 --> 01:10:28,409 [heroic music] 1142 01:10:28,476 --> 01:10:35,516 ♪ ♪ 1143 01:10:48,964 --> 01:10:51,201 [zapping] 1144 01:10:51,900 --> 01:10:53,636 Now! 1145 01:10:55,638 --> 01:10:58,609 [heavy blast] 1146 01:11:09,553 --> 01:11:12,491 [warm music] 1147 01:11:12,557 --> 01:11:14,593 ♪ ♪ 1148 01:11:14,659 --> 01:11:17,062 - You did it, Jack. 1149 01:11:17,996 --> 01:11:19,631 - Nice work, man. 1150 01:11:19,699 --> 01:11:22,435 - Kaboom. That was epic. 1151 01:11:22,502 --> 01:11:24,437 - Way to go, Jack. 1152 01:11:24,504 --> 01:11:25,772 ♪ ♪ 1153 01:11:25,838 --> 01:11:27,607 - Hey, we should celebrate. 1154 01:11:27,673 --> 01:11:29,008 ♪ ♪ 1155 01:11:29,075 --> 01:11:30,844 - Party at my place. - Sounds good. 1156 01:11:30,910 --> 01:11:32,646 [laughing] - I got dance moves. 1157 01:11:32,713 --> 01:11:34,180 - Okay, all right. 1158 01:11:34,247 --> 01:11:37,885 all: Go Jack, go Jack, go Jack, go Jack. 1159 01:11:37,950 --> 01:11:41,655 Go Jack, go Jack, go Jack, go Jack. 1160 01:11:41,723 --> 01:11:43,924 all: Oooh! 1161 01:11:44,958 --> 01:11:48,196 [squishing] 1162 01:11:49,697 --> 01:11:52,634 [foreboding music] 1163 01:11:52,700 --> 01:11:59,941 ♪ ♪ 1164 01:12:10,220 --> 01:12:13,056 [thunderclap] 1165 01:12:18,361 --> 01:12:22,300 - Jack. Jack, wake up. 1166 01:12:35,814 --> 01:12:38,685 - Mom? - Hi. 1167 01:12:38,751 --> 01:12:40,720 - Mom! 1168 01:12:40,787 --> 01:12:42,822 - Oh, hey! 1169 01:12:42,889 --> 01:12:44,757 Whoa, whoa! 1170 01:12:44,824 --> 01:12:46,793 Mom abuse, Mom abuse! 1171 01:12:46,860 --> 01:12:48,863 Come on, we're gonna be late. 1172 01:12:48,929 --> 01:12:51,599 Dude, what is this mess? 1173 01:12:51,665 --> 01:12:54,802 We talked about cleaning up after ourselves. 1174 01:12:54,869 --> 01:12:57,805 [soft dramatic music] 1175 01:12:57,872 --> 01:13:05,045 ♪ ♪ 1176 01:13:21,163 --> 01:13:24,300 - Pfft, no way. 1177 01:13:31,108 --> 01:13:33,410 Did you see what the news says? 1178 01:13:33,477 --> 01:13:34,913 - Yeah. 1179 01:13:34,979 --> 01:13:36,280 - [sighs] 1180 01:13:36,346 --> 01:13:39,751 Does Mom know? - No. 1181 01:13:39,817 --> 01:13:43,588 - But what if nobody ever believes what really happened? 1182 01:13:44,924 --> 01:13:47,525 - It's something we should probably be prepared for. 1183 01:13:48,293 --> 01:13:52,131 - [sighs] So what are we supposed to do now? 1184 01:13:58,872 --> 01:14:02,107 [whirring] 1185 01:14:02,174 --> 01:14:05,111 [adventurous music] 1186 01:14:05,178 --> 01:14:12,420 ♪ ♪ 1187 01:20:39,774 --> 01:20:42,878 - [heavy breathing] 1188 01:20:42,945 --> 01:20:45,647 Mr. Takkara, if you are receiving this message, 1189 01:20:45,714 --> 01:20:47,516 please know that it was never my intention 1190 01:20:47,583 --> 01:20:50,286 for things to unfold as they have. 1191 01:20:52,288 --> 01:20:54,958 We lost some assets, and the damage was more 1192 01:20:55,025 --> 01:20:57,827 than I could have ever anticipated, but-- 1193 01:20:57,894 --> 01:21:02,133 I think that you will agree the experiment was successful. 1194 01:21:02,199 --> 01:21:05,069 My only intention has always been 1195 01:21:05,136 --> 01:21:07,738 to move forward with my technology 1196 01:21:07,805 --> 01:21:11,042 and follow in your giant footsteps, Mr. Takkara. 1197 01:21:16,214 --> 01:21:18,617 It's time to initiate Phase Two. 1198 01:21:18,683 --> 01:21:20,919 [static hisses] 83412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.