Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,529 --> 00:00:51,529
Www.SubAdictos.Net presents:
2
00:00:52,162 --> 00:00:56,162
A subtitle of miyamotos.
3
00:01:06,403 --> 00:01:08,903
CHOPPED UP
4
00:02:22,582 --> 00:02:24,316
As many of you already know...
5
00:02:24,341 --> 00:02:26,576
The storm has damaged the
hospital considerably.
6
00:02:26,720 --> 00:02:28,222
There is hardly any roof.
7
00:02:28,430 --> 00:02:30,425
We had to cut the power supply.
8
00:02:30,636 --> 00:02:34,143
That means we can no longer
guarantee medical assistance.
9
00:02:34,409 --> 00:02:37,024
We should follow the catastrophe
protection measures...
10
00:02:37,049 --> 00:02:40,338
and early tomorrow leave the
island on sea rescue boats.
11
00:02:40,744 --> 00:02:42,935
If we do it later we
would definitely be...
12
00:02:42,960 --> 00:02:45,820
isolated from the outside
world maybe several days.
13
00:02:57,384 --> 00:02:58,510
Y?
14
00:03:02,415 --> 00:03:04,376
Hi, I'm Tom,
and the cocoon here is Klaus.
15
00:03:04,542 --> 00:03:06,053
Hi Tom, hello Horst.
16
00:03:06,086 --> 00:03:07,687
Sorry guys but I have to work.
17
00:03:08,640 --> 00:03:11,288
Yes, we had thought you
needed a little break...
18
00:03:11,317 --> 00:03:12,817
and invite you to drink something.
19
00:03:13,199 --> 00:03:14,613
The issue is as follows.
20
00:03:15,315 --> 00:03:17,070
There are not many of your type here.
21
00:03:17,115 --> 00:03:18,115
Yes...
22
00:03:18,924 --> 00:03:20,228
- Tourists? - Do not.
23
00:03:20,790 --> 00:03:22,167
Tourists no!
24
00:03:24,259 --> 00:03:26,555
Pretty women.
There are rarely pretty women here.
25
00:03:26,610 --> 00:03:27,897
I understand.
26
00:03:28,292 --> 00:03:29,877
Thanks for the explanation.
27
00:03:31,230 --> 00:03:32,497
1 unknown message.
28
00:03:32,522 --> 00:03:34,506
I have your new number.
Kiss. Danny
29
00:03:41,045 --> 00:03:42,154
Something happens?
30
00:03:42,179 --> 00:03:43,471
I'm sorry, guys, but...
31
00:03:44,053 --> 00:03:46,435
Or better, maybe you go
back to your place and...
32
00:03:46,522 --> 00:03:48,023
Do you try it again, yes?
33
00:03:59,563 --> 00:04:00,563
Brother.
34
00:04:05,466 --> 00:04:07,423
- Yes? - Fucking shit, Clemens.
35
00:04:07,630 --> 00:04:08,949
It has my number.
36
00:04:09,059 --> 00:04:10,369
Danny has my number.
37
00:04:11,191 --> 00:04:12,207
Are you sure?
38
00:04:12,232 --> 00:04:13,692
He sent me a message.
39
00:04:13,979 --> 00:04:15,010
Fuck!
40
00:04:16,518 --> 00:04:18,300
Fuck, Linda, I'm sorry.
41
00:04:18,339 --> 00:04:19,942
How do you always do it? Fuck!
42
00:04:20,006 --> 00:04:22,328
Quiet. That does not mean
that I know where you are.
43
00:04:22,353 --> 00:04:23,750
And how do you know that?
44
00:04:23,902 --> 00:04:25,715
He has also discovered the number.
45
00:04:26,564 --> 00:04:27,565
Wait.
46
00:04:27,904 --> 00:04:30,146
Can you locate in some way...
my mobile?
47
00:04:30,171 --> 00:04:31,294
No, it can't.
48
00:04:31,326 --> 00:04:32,844
The location is disabled.
49
00:04:32,869 --> 00:04:35,016
Impossible.
Danny is not the security agency.
50
00:04:35,044 --> 00:04:36,047
Nevertheless...
51
00:04:36,077 --> 00:04:37,482
I need a new SIM.
52
00:04:38,108 --> 00:04:39,150
Will you send me one?
53
00:04:39,189 --> 00:04:41,775
Maybe it's time to come
back and face the matter.
54
00:04:41,800 --> 00:04:44,066
The lawyer says that without
your statement in person...
55
00:04:44,091 --> 00:04:45,503
The matter will never end.
56
00:04:45,529 --> 00:04:47,122
Have you talked to the lawyer?
57
00:04:47,710 --> 00:04:48,711
Why?
58
00:04:53,456 --> 00:04:54,699
You have lost him.
59
00:04:54,724 --> 00:04:56,392
Nonsense, we have the eye.
60
00:04:56,417 --> 00:04:58,724
He's at home. Ilko and Kante
wait in front of their door.
61
00:05:00,494 --> 00:05:01,955
But sister
62
00:05:03,352 --> 00:05:06,495
You have been on the island for
three weeks. How long will this last?
63
00:05:06,520 --> 00:05:07,797
No idea, Clemens.
64
00:05:07,822 --> 00:05:09,285
Ask Danny.
65
00:05:11,920 --> 00:05:12,963
Fuck!
66
00:05:23,947 --> 00:05:25,328
How have you reacted?
67
00:05:25,354 --> 00:05:27,806
I have not told him.
I was very scared anyway.
68
00:05:27,925 --> 00:05:31,563
I swear I don't know how the guy
could escape me. I have no idea.
69
00:05:31,588 --> 00:05:33,406
- And now what do I do?
- We will find him.
70
00:05:33,731 --> 00:05:35,952
And then we'll finally
take care of him.
71
00:05:36,963 --> 00:05:38,306
Danny is far away.
72
00:05:38,635 --> 00:05:40,158
He doesn't know where you are.
73
00:05:40,826 --> 00:05:42,416
Even if I knew,
I can't do anything to you.
74
00:05:43,972 --> 00:05:45,245
You are on an island.
75
00:05:46,209 --> 00:05:47,589
In the middle of a hurricane.
76
00:06:01,810 --> 00:06:03,832
I see you. Regards, Danny.
77
00:06:46,868 --> 00:06:48,766
I will have you soon!
Regards, Danny.
78
00:06:48,795 --> 00:06:49,839
Cute...
79
00:06:53,691 --> 00:06:54,759
Cute.
80
00:06:59,847 --> 00:07:00,931
Cute.
81
00:07:10,270 --> 00:07:11,563
Cute
82
00:08:51,109 --> 00:08:52,186
Hi!
83
00:08:54,042 --> 00:08:55,877
Man, it was a joke!
84
00:08:58,287 --> 00:09:00,623
Where are you? Do not be afraid.
85
00:09:00,994 --> 00:09:02,003
Hi!
86
00:09:04,140 --> 00:09:06,345
Man that was just a joke!
87
00:09:08,087 --> 00:09:09,255
Hi!
88
00:09:11,985 --> 00:09:13,079
Uncle!
89
00:09:14,254 --> 00:09:16,840
It has fallen down there.
90
00:09:16,878 --> 00:09:19,019
I don't know why he had
to start doing stunts.
91
00:09:19,044 --> 00:09:20,377
What the fuck is wrong with him?
92
00:09:20,934 --> 00:09:22,282
So, what can we do now?
93
00:09:22,318 --> 00:09:24,630
Say, let's get out of here.
Nobody knows that we are here.
94
00:09:25,400 --> 00:09:28,403
- What if it was hurt?
- Man, he has hurt himself.
95
00:09:28,428 --> 00:09:29,607
We saw her run away.
96
00:09:34,203 --> 00:09:36,211
Uncle, are you crazy?
Leave the matter like this.
97
00:10:51,030 --> 00:10:53,827
My client admits that
he tripped over the dog.
98
00:10:53,868 --> 00:10:56,414
What tripped? That's fine.
He kicked her.
99
00:10:56,465 --> 00:10:58,408
With work boots with steel reinforcement.
100
00:10:58,433 --> 00:10:59,938
Was it your dog, Professor Herzfeld?
101
00:10:59,963 --> 00:11:01,905
What does that matter in my opinion?
102
00:11:02,259 --> 00:11:05,673
I beg you, warn your client that
you have to answer my questions.
103
00:11:06,248 --> 00:11:08,317
Yes, it was obvious
it wasn't my dog.
104
00:11:08,342 --> 00:11:10,107
The owner was in the supermarket.
105
00:11:10,302 --> 00:11:11,927
Was I furious, Mr. Professor?
106
00:11:13,731 --> 00:11:16,025
- That bitch was pregnant.
- Do not.
107
00:11:16,360 --> 00:11:19,953
According to the veterinarian's
report, overweight, not pregnant.
108
00:11:19,978 --> 00:11:24,126
My client justifiably
considered her pregnant.
109
00:11:24,175 --> 00:11:25,941
Was I furious, Mr. Professor?
110
00:11:25,966 --> 00:11:27,894
Why is it about me, damn it?
111
00:11:27,919 --> 00:11:31,324
He kicked a pregnant
dog in the belly.
112
00:11:32,446 --> 00:11:34,211
Please get up for a moment.
113
00:11:35,142 --> 00:11:36,657
Come on, just get up.
114
00:11:41,024 --> 00:11:42,066
You too.
115
00:11:45,067 --> 00:11:46,194
Mr. Teacher...
116
00:11:46,219 --> 00:11:49,599
Do you really think that I could
with my client in a melee dispute?
117
00:11:54,489 --> 00:11:56,243
Probably not in all cases.
118
00:11:56,395 --> 00:11:57,771
But in this case?
119
00:11:58,101 --> 00:12:01,255
Wasn't it that your attack
surprised my client?
120
00:12:01,302 --> 00:12:02,615
No he was not.
121
00:12:02,663 --> 00:12:04,951
Where did he come from that early
morning, Professor Herzfeld?
122
00:12:04,976 --> 00:12:06,964
Why was he furious
enough to...?
123
00:12:06,995 --> 00:12:08,892
Breaking my client's
nose, 6 ribs...?
124
00:12:08,917 --> 00:12:11,830
That man kicked a
pregnant dog in the belly.
125
00:12:11,861 --> 00:12:13,071
He did not trip over her.
126
00:12:13,129 --> 00:12:14,543
Before he said, fuck you.
127
00:12:14,568 --> 00:12:17,896
Your Honor, I try to analyze the
substance of the event in question.
128
00:12:20,728 --> 00:12:22,563
Where did it come from, Mr. Professor?
129
00:12:24,049 --> 00:12:25,166
From where?
130
00:12:30,025 --> 00:12:32,743
But ski vacations is the
only thing we do together.
131
00:12:32,770 --> 00:12:36,399
It is a kind of tradition.
I had already booked the cabin.
132
00:12:36,444 --> 00:12:38,271
Well, take your friend.
133
00:12:38,296 --> 00:12:40,678
I do not have any friend!
How can you think?
134
00:12:40,717 --> 00:12:42,664
Is what your mother says, or what?
135
00:12:42,689 --> 00:12:43,970
Whatever is.
136
00:12:45,343 --> 00:12:48,555
Mama flew with Norman to Australia.
So I have the whole house for me.
137
00:12:48,991 --> 00:12:52,045
Chrissi and Lena have settled with
me, and we studied for high school.
138
00:12:52,770 --> 00:12:53,834
You know?
139
00:12:53,911 --> 00:12:55,192
- Skiing? - Hannah.
140
00:12:55,252 --> 00:12:58,439
We haven't seen each other since September.
141
00:12:58,488 --> 00:13:00,505
At Christmas you also changed them.
142
00:13:00,530 --> 00:13:03,241
Time flies very fast.
I have the feeling...
143
00:13:03,873 --> 00:13:05,400
I don't know anything more about you.
144
00:13:07,835 --> 00:13:08,936
What do you want to know?
145
00:13:10,338 --> 00:13:12,841
How was school?
Have you taken your driving license?
146
00:13:14,172 --> 00:13:15,715
You're in love?
147
00:13:19,241 --> 00:13:20,867
It's going well, it's going well and...
148
00:13:21,562 --> 00:13:22,873
at the moment, no.
149
00:13:24,972 --> 00:13:25,988
Hannah
150
00:13:26,231 --> 00:13:27,299
What happens?
151
00:13:27,490 --> 00:13:28,658
What is happening Dad?
152
00:13:29,015 --> 00:13:31,953
For years our conversations
only deal with trivial things.
153
00:13:32,608 --> 00:13:34,318
You don't know your daughter.
154
00:13:34,352 --> 00:13:36,646
Well, you shouldn't
have abandoned us.
155
00:13:36,775 --> 00:13:39,595
- That was different, and one day...
- Yes, dad, yes.
156
00:13:39,620 --> 00:13:42,046
One day you tell me your
part of the story...
157
00:13:42,071 --> 00:13:44,249
And then happily we hug.
158
00:13:45,570 --> 00:13:47,413
Now I have to study
for high school.
159
00:13:48,577 --> 00:13:50,747
- Thanks for the breakfast.
- Hannah, please wait.
160
00:13:51,606 --> 00:13:52,674
Hannah
161
00:14:01,574 --> 00:14:02,879
Do you want the account?
162
00:14:03,746 --> 00:14:05,152
Get yourself.
163
00:14:07,245 --> 00:14:08,339
Hannah
164
00:14:10,637 --> 00:14:11,647
Hannah!
165
00:14:38,214 --> 00:14:39,414
Fuck off!
166
00:14:40,201 --> 00:14:42,787
- You'll be a coward, you bastard!
- What did you say, fag?
167
00:14:44,579 --> 00:14:46,331
Mr. Professor Herzfeld?
168
00:14:47,507 --> 00:14:48,703
The answer is no.
169
00:14:48,749 --> 00:14:50,764
No, I was not furious.
I was in a very good mood.
170
00:15:01,443 --> 00:15:04,021
FORENSIC MEDICINE FEDERAL OFFICE
OF CRIMINAL RESEARCH BERLIN
171
00:15:04,045 --> 00:15:05,865
SPECIAL EXTREME CRIME UNIT
172
00:15:06,107 --> 00:15:07,927
Sorry I called you.
173
00:15:08,007 --> 00:15:10,343
But this case is the
responsibility of the boss.
174
00:15:11,112 --> 00:15:13,532
No problem.
The date was also silly.
175
00:15:13,850 --> 00:15:15,287
What do we know about the corpse?
176
00:15:15,333 --> 00:15:18,201
Woman,
find place in a packing box.
177
00:15:18,226 --> 00:15:20,890
The one who found it was a homeless
and described it quite well.
178
00:15:20,929 --> 00:15:21,976
Said...
179
00:15:22,001 --> 00:15:24,267
Someone has taken the
air from his head.
180
00:15:26,492 --> 00:15:27,976
I understand what you mean.
181
00:15:31,601 --> 00:15:34,604
- Do we have the packing box?
- It's still on footprints.
182
00:15:38,079 --> 00:15:39,079
Thank you.
183
00:15:39,534 --> 00:15:43,590
With regard to the deceased,
it is a Central European woman.
184
00:15:43,615 --> 00:15:46,473
Estimated age between 50 and 60.
185
00:15:46,504 --> 00:15:48,074
The rectal temperature
near the...
186
00:15:48,099 --> 00:15:49,950
ambient temperature of
the place of discovery...
187
00:15:49,975 --> 00:15:52,601
the manifestation of rigor mortis
and the stains of the corpse...
188
00:15:52,726 --> 00:15:57,632
indicate one hour of death of a maximum
of 48 and a minimum of 36 hours.
189
00:15:58,874 --> 00:16:02,749
Both mandibular antlers
including the chin...
190
00:16:03,209 --> 00:16:06,107
they were apparently
eliminated with detachment...
191
00:16:06,132 --> 00:16:08,186
of the epidermis
and adipose panicle.
192
00:16:08,240 --> 00:16:09,446
Apparently with...
193
00:16:10,169 --> 00:16:12,080
A saw with big teeth.
194
00:16:14,110 --> 00:16:17,797
The two hands were
dismembered behind the carpus.
195
00:16:17,822 --> 00:16:20,271
Probably to hide his identity.
196
00:16:20,296 --> 00:16:22,048
Yes. Not bad at all.
197
00:16:22,759 --> 00:16:24,907
Then someone knew how
scrupulous it was.
198
00:16:31,297 --> 00:16:33,310
What does computed tomography say?
199
00:16:33,622 --> 00:16:35,416
It says foreign body in the head.
200
00:16:35,616 --> 00:16:38,118
As if it wasn't the
first shot in the head.
201
00:16:41,364 --> 00:16:42,782
That is not a bullet.
202
00:16:54,828 --> 00:16:57,976
There is no aspiration of blood,
neither in the trachea nor in the lungs...
203
00:16:58,027 --> 00:16:59,797
Postmortem external lesions.
204
00:16:59,971 --> 00:17:02,681
At least something.
Imagine if you had been alive.
205
00:17:02,714 --> 00:17:04,491
Now the stomach
contents, please.
206
00:17:04,518 --> 00:17:06,084
I'm late.
207
00:17:06,495 --> 00:17:07,807
Please forgive.
208
00:17:07,857 --> 00:17:09,025
And you?
209
00:17:10,152 --> 00:17:11,463
Ingolf von Appen.
210
00:17:12,205 --> 00:17:13,554
Mr. Professor Herzfeld.
211
00:17:13,618 --> 00:17:16,266
That we know each
other personally is...
212
00:17:16,314 --> 00:17:19,298
Thank you very much for having
corresponded to doing my practices at home.
213
00:17:19,770 --> 00:17:21,313
For me it is a great honor.
214
00:17:21,354 --> 00:17:23,494
Do not thank me.
He has powerful friends.
215
00:17:23,519 --> 00:17:25,231
A recommendation from
a president of the...
216
00:17:25,256 --> 00:17:26,946
Office of Criminal
Investigation is rare.
217
00:17:26,971 --> 00:17:30,755
In the stomach 140 milliliters
of a whitish grayish liquid...
218
00:17:30,811 --> 00:17:35,842
almost milky,
pasty, bitter smell.
219
00:17:38,038 --> 00:17:39,039
Wow
220
00:17:39,068 --> 00:17:42,313
- Is everything all right, young man?
- Yes, of course, all good.
221
00:17:42,349 --> 00:17:43,661
I'm surprised that...
222
00:17:43,762 --> 00:17:45,596
There is no music here.
223
00:17:45,628 --> 00:17:46,664
Music?
224
00:17:47,000 --> 00:17:48,211
Yes, music, know that...
225
00:17:48,236 --> 00:17:50,382
Later analyze the
stomach contents.
226
00:17:50,428 --> 00:17:53,390
And these crumbly elements at
the beginning of the duodenum.
227
00:17:53,473 --> 00:17:55,751
But now let's look at the head
first, please.
228
00:17:57,312 --> 00:18:00,438
What happened to the woman?
229
00:18:02,993 --> 00:18:04,328
I'm sorry.
230
00:18:05,761 --> 00:18:06,888
High!
231
00:18:08,283 --> 00:18:09,925
Don't put them in
your face please.
232
00:18:09,950 --> 00:18:11,893
You could get what
the woman had.
233
00:18:13,003 --> 00:18:14,462
Yeah right.
234
00:18:14,801 --> 00:18:16,691
Know what? Want to be useful?
235
00:18:17,297 --> 00:18:18,632
Yes, with pleasure.
236
00:18:18,808 --> 00:18:21,352
Then do me a favor,
bring me cardioversion.
237
00:18:22,084 --> 00:18:24,510
- A...
- Exactly. Go to the first floor...
238
00:18:24,535 --> 00:18:26,954
and ask for Professor Strohm.
You already know what I need.
239
00:18:27,000 --> 00:18:29,795
- A cardioversion?
- Yes, it is used in corpses.
240
00:18:30,328 --> 00:18:32,204
Cardioversion, first floor.
241
00:18:32,347 --> 00:18:34,386
Quick, if it won't be too late!
242
00:18:34,431 --> 00:18:36,160
Yes, cardioversion...
243
00:18:36,199 --> 00:18:39,018
- Shoes outside, wash your hands.
- Handwashing!
244
00:18:39,313 --> 00:18:41,982
Well, let's take advantage of
the time while that fool is out.
245
00:18:55,403 --> 00:18:58,239
It is not a projectile.
It is rather a capsule.
246
00:18:58,288 --> 00:19:00,849
Post mortem CT scans in
forensic medicine...
247
00:19:00,874 --> 00:19:02,108
they have the great advantage...
248
00:19:02,133 --> 00:19:06,737
that before applying the scalpel
one knows what awaits him.
249
00:19:06,765 --> 00:19:09,917
It is valid not only for corpses where
we can cross the surface of the body...
250
00:19:09,942 --> 00:19:11,397
Doctor Strohm. Doctor Strohm.
251
00:19:11,422 --> 00:19:14,343
Sorry for the inconvenience
but Professor Herzfeld sent me.
252
00:19:14,368 --> 00:19:17,055
You need cardioversion.
253
00:19:17,093 --> 00:19:18,970
Herzfeld? A cardioversion?
254
00:19:19,187 --> 00:19:20,225
Yes.
255
00:19:20,342 --> 00:19:22,491
He has a corpse on the table.
It is urgent.
256
00:19:22,530 --> 00:19:25,565
I don't know who you are and
what you have eaten, young man.
257
00:19:25,649 --> 00:19:28,777
But I can assure you that what
Professor Herzfeld has...
258
00:19:28,860 --> 00:19:30,904
You no longer need any defibrillator.
259
00:19:42,999 --> 00:19:44,172
Need help?
260
00:19:44,419 --> 00:19:47,130
No thanks. Keep taking care
of the abdomen organs...
261
00:19:47,160 --> 00:19:48,215
I'm fine.
262
00:21:07,295 --> 00:21:08,513
I'll be right back.
263
00:21:32,168 --> 00:21:33,169
Shit!
264
00:21:34,772 --> 00:21:36,506
Call establishment Hanna.
265
00:21:51,496 --> 00:21:52,995
Dad, help me please!
266
00:21:54,541 --> 00:21:56,668
Dad, I'm afraid of dying!
267
00:21:57,268 --> 00:22:00,830
It will kill me if you don't
do exactly what it says!
268
00:22:01,609 --> 00:22:03,652
It will control all your steps.
269
00:22:04,707 --> 00:22:09,708
He says that the way you receive
this message should make you think.
270
00:22:13,559 --> 00:22:16,851
I know you know thousands of people
in the Federal Criminal Office.
271
00:22:16,876 --> 00:22:19,399
But you shouldn't talk to
anyone, have you understood?
272
00:22:20,291 --> 00:22:21,906
Wait for Erik.
273
00:22:21,945 --> 00:22:24,085
It has more instructions for you.
274
00:22:24,653 --> 00:22:27,356
Not a word to
anyone or I'm dead.
275
00:22:46,511 --> 00:22:47,760
Professor Herzfeld?
276
00:22:49,438 --> 00:22:50,772
Mr. colleague?
277
00:22:54,097 --> 00:22:55,848
- Yes? - Is everything alright?
278
00:22:56,466 --> 00:22:57,479
Yes.
279
00:22:58,171 --> 00:22:59,199
Do not.
280
00:23:00,929 --> 00:23:03,093
I think I'm going to get sick.
I do not feel well.
281
00:23:04,928 --> 00:23:06,666
Can I help you in any way?
282
00:23:06,828 --> 00:23:08,132
Do I call a doctor?
283
00:23:08,157 --> 00:23:09,286
Go back to work.
284
00:23:09,311 --> 00:23:11,207
Right now I'm going,
I just need a moment.
285
00:23:20,238 --> 00:23:21,722
Have you already opened the capsule?
286
00:23:22,258 --> 00:23:23,258
Yes.
287
00:23:23,650 --> 00:23:24,793
Empty.
288
00:23:25,877 --> 00:23:27,287
The capsule was empty.
289
00:24:15,005 --> 00:24:16,372
Please, not again.
290
00:24:17,512 --> 00:24:19,210
At least we couldn't...?
291
00:24:19,234 --> 00:24:21,840
Please, I have condoms in
the front of the backpack.
292
00:24:27,683 --> 00:24:28,983
Nerd!
293
00:24:32,394 --> 00:24:35,314
Of course we're going to make it
safe, little whore.
294
00:25:35,792 --> 00:25:36,960
Shit.
295
00:26:26,119 --> 00:26:27,119
Lost call.
296
00:26:28,202 --> 00:26:31,420
It will kill me if you don't
do exactly what it says!
297
00:26:31,742 --> 00:26:33,484
It will control all your steps.
298
00:26:33,509 --> 00:26:36,054
I know you know thousands of people
in the Federal Criminal Office.
299
00:26:36,079 --> 00:26:37,852
But you shouldn't talk to anyone...
300
00:26:37,877 --> 00:26:38,933
Wait for Erik.
301
00:26:39,351 --> 00:26:41,342
It has more instructions for you!
302
00:26:41,704 --> 00:26:44,707
Not a word to
anyone or I'm dead.
303
00:26:49,014 --> 00:26:51,646
Hi Petra. Tell me...
304
00:26:52,598 --> 00:26:53,935
Do you know anything about Hannah?
305
00:26:53,960 --> 00:26:55,952
You, this is very uncomfortable.
306
00:26:55,984 --> 00:26:59,170
Here in Sydney is 7.
We are going to the opera.
307
00:26:59,195 --> 00:27:00,601
It would really be important.
308
00:27:00,626 --> 00:27:03,280
I already know about the matter of
your vacation, if you mean that.
309
00:27:03,305 --> 00:27:06,242
But what am I going to tell you?
You reap what you sow.
310
00:27:07,910 --> 00:27:10,129
I'm sorry, I did not mean that.
311
00:27:10,176 --> 00:27:12,485
Don't take it so
hard, it's a teenager.
312
00:27:12,825 --> 00:27:15,328
I wish you had fun at the
opera and greets Norman, yes?
313
00:27:15,654 --> 00:27:16,722
Goodbye.
314
00:27:17,201 --> 00:27:18,201
REVENGE
315
00:27:20,802 --> 00:27:22,602
Call establishment
316
00:27:29,668 --> 00:27:30,753
Hello Erik?
317
00:27:33,459 --> 00:27:34,794
Erik, tell me something.
318
00:27:38,013 --> 00:27:40,005
Tell me your demands,
I will fulfill them.
319
00:27:40,030 --> 00:27:42,826
Without a police officer, the Criminal Office
knows nothing and will never find out.
320
00:27:42,854 --> 00:27:44,606
I just want my daughter back.
321
00:27:45,637 --> 00:27:46,708
Erik...
322
00:27:47,067 --> 00:27:49,135
Say what you want and you will have it.
323
00:27:52,737 --> 00:27:54,609
Listen, damn bastard!
324
00:27:54,634 --> 00:27:58,363
How do you touch my daughter with
only one hair, I will kill you!
325
00:27:58,552 --> 00:28:00,679
I will find you,
I have the means for that.
326
00:28:00,704 --> 00:28:02,706
Then I'll kill you damn pig...
327
00:28:04,029 --> 00:28:05,146
Shit!
328
00:28:05,189 --> 00:28:06,755
Fool in the ass!
329
00:28:11,549 --> 00:28:12,576
Erik?
330
00:28:13,272 --> 00:28:14,642
Listen to me, I'm sorry.
331
00:28:16,114 --> 00:28:18,324
Tell me what you want and you will get it.
332
00:28:22,563 --> 00:28:23,730
Erik is dead.
333
00:28:28,162 --> 00:28:30,414
He is dead here on
Helgoland beach.
334
00:28:30,935 --> 00:28:32,020
Who are you?
335
00:28:32,252 --> 00:28:34,463
Cute.
By chance I am on the beach.
336
00:29:04,766 --> 00:29:06,141
Stop whining.
337
00:29:07,908 --> 00:29:10,118
I realize how fun
this is for you.
338
00:29:16,074 --> 00:29:17,743
You have fun, right?
339
00:29:19,033 --> 00:29:20,326
It entertains you.
340
00:29:22,145 --> 00:29:23,271
Precisely.
341
00:29:24,273 --> 00:29:25,733
I do not like that.
342
00:29:30,549 --> 00:29:32,175
Women have to be castes.
343
00:29:35,345 --> 00:29:37,071
And if they are not by nature...
344
00:29:38,376 --> 00:29:40,211
Then you have to help them.
345
00:29:44,498 --> 00:29:45,857
What I do not know...
346
00:29:45,953 --> 00:29:47,349
It's how I'm going to cut you
347
00:29:51,516 --> 00:29:55,186
Did you know that 97% of women
in Somalia are circumcised?
348
00:29:56,998 --> 00:29:58,819
97%
349
00:29:59,358 --> 00:30:00,475
Almost all.
350
00:30:00,880 --> 00:30:03,223
I wonder or I cut your clitoris...
351
00:30:03,259 --> 00:30:05,556
or the lips of the vulva...
inside...
352
00:30:05,581 --> 00:30:06,678
What you think?
353
00:30:23,905 --> 00:30:25,574
Well, I'm leaving.
354
00:30:28,355 --> 00:30:29,648
Use the time.
355
00:30:30,915 --> 00:30:33,227
Because when I return, yes?
356
00:30:34,162 --> 00:30:35,872
You know what will happen then.
357
00:30:49,475 --> 00:30:51,490
Is it really from the police?
358
00:30:51,516 --> 00:30:53,852
Yes, so to speak.
I am a coroner.
359
00:30:53,899 --> 00:30:57,109
Do I put you in trouble
for answering the phone?
360
00:30:58,288 --> 00:30:59,304
Do not.
361
00:30:59,372 --> 00:31:00,560
Do not worry.
362
00:31:01,052 --> 00:31:02,537
Where is the police?
363
00:31:02,562 --> 00:31:04,811
They still do not know.
I had no phone...
364
00:31:04,836 --> 00:31:07,021
And here is a furious storm.
Nothing worked.
365
00:31:07,046 --> 00:31:09,003
I was going to the town to inform.
366
00:31:09,028 --> 00:31:10,196
Nerd.
367
00:31:10,614 --> 00:31:13,450
Don't do it,
I strongly urge you.
368
00:31:13,483 --> 00:31:14,860
Please without police.
369
00:31:14,885 --> 00:31:16,136
What? Why not?
370
00:31:16,161 --> 00:31:18,204
My daughter's life depends on it.
371
00:31:18,722 --> 00:31:20,933
I know how irrational it seems.
372
00:31:20,962 --> 00:31:22,047
It is crazy.
373
00:31:22,072 --> 00:31:23,829
All I can do is beg her.
374
00:31:24,446 --> 00:31:25,829
I don't think it's crazy.
375
00:31:25,854 --> 00:31:27,606
The police don't help.
376
00:31:27,636 --> 00:31:30,166
I listened.
You have to do something for me.
377
00:31:30,237 --> 00:31:31,322
Wait for me.
378
00:31:31,347 --> 00:31:33,245
- I'm on my way to you.
- Forget it.
379
00:31:33,281 --> 00:31:34,654
Here is a hurricane.
380
00:31:34,679 --> 00:31:36,681
Maritime rescue
doesn't even work.
381
00:31:36,737 --> 00:31:38,918
Traffic to the island
has been suspended!
382
00:31:38,950 --> 00:31:40,701
I'll get it. Somehow.
383
00:31:40,926 --> 00:31:43,011
Are you Superman or
what is your plan?
384
00:31:43,944 --> 00:31:45,866
Can I accompany you, Mr. Professor?
385
00:31:45,892 --> 00:31:46,985
- Hello?
- What are you doing here?
386
00:31:47,056 --> 00:31:49,600
His colleagues have advised
me to leave the practices.
387
00:31:49,684 --> 00:31:51,708
I see, I screwed up, but...
388
00:31:51,758 --> 00:31:54,039
Can I compensate you
if I take you with me?
389
00:31:54,076 --> 00:31:56,162
Not well.
I've already called a taxi.
390
00:31:56,888 --> 00:31:58,951
Linda, have you registered your wallet?
391
00:31:58,976 --> 00:32:01,522
- No.
- Hannah's message was not...
392
00:32:01,571 --> 00:32:04,032
"Erik will be introduced" or
"Erik will give you information".
393
00:32:04,058 --> 00:32:07,175
But wait for Erik.
It has more instructions for you.
394
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
Understands?
395
00:32:08,230 --> 00:32:11,940
The first instruction was this morning
in the corpse at my dissection table.
396
00:32:11,983 --> 00:32:13,998
- Now there is a dead...
- Come on!
397
00:32:14,317 --> 00:32:17,130
Who knows where the taxi
will be with this time.
398
00:32:17,363 --> 00:32:18,598
It's like a species...
399
00:32:18,623 --> 00:32:21,003
Treasure hunt. With corpses.
400
00:32:21,049 --> 00:32:23,129
Yes, exactly.
And somewhere in this Erik...
401
00:32:23,154 --> 00:32:27,398
The next clue that takes me to
Hannah has to be. Do you understand?
402
00:32:28,710 --> 00:32:30,671
Do you think you can register it?
403
00:32:39,473 --> 00:32:40,537
I will do it.
404
00:32:43,238 --> 00:32:44,364
Come now!
405
00:32:44,858 --> 00:32:47,374
How hard does it make me apologize?
406
00:32:53,473 --> 00:32:55,292
I would like to apologize!
407
00:32:55,695 --> 00:32:56,695
Teacher?
408
00:32:56,720 --> 00:32:58,313
I will participate in that shit.
409
00:32:58,362 --> 00:33:01,557
It has been the most disgusting
thing I've ever done in my life.
410
00:33:01,635 --> 00:33:03,255
And what a bastard. It has nothing.
411
00:33:03,280 --> 00:33:05,032
Neither keys nor wallet...
412
00:33:05,057 --> 00:33:07,512
Not even gum. Only the mobile.
413
00:33:08,996 --> 00:33:11,685
Linda, call the island clinic...
414
00:33:11,710 --> 00:33:15,398
and inform Ender Müller of
the discovery of the body.
415
00:33:15,423 --> 00:33:18,093
Talk to him only,
if he won't be official.
416
00:33:18,137 --> 00:33:19,902
Who the hell is Ender Müller?
417
00:33:19,951 --> 00:33:22,607
- The janitor. I know him well.
- What a coincidence!
418
00:33:22,634 --> 00:33:24,860
Rather a clue that the
author knows me very well.
419
00:33:28,397 --> 00:33:30,691
I'll call Ender to let him know.
420
00:33:30,727 --> 00:33:32,469
Do not talk to anyone
until he is with you.
421
00:33:32,493 --> 00:33:33,898
Until I come here?
422
00:33:33,922 --> 00:33:35,618
Didn't you hear me?
423
00:33:35,643 --> 00:33:38,768
The hurricane here is playing
throwing houses and winning.
424
00:33:38,793 --> 00:33:40,879
The roof of the
hospital has fallen.
425
00:33:41,042 --> 00:33:42,909
I don't think I can get here.
426
00:33:42,943 --> 00:33:45,654
- How long will it continue like this?
- At least 3 days.
427
00:33:45,688 --> 00:33:47,231
The waves are one meter.
428
00:33:47,275 --> 00:33:49,102
Not even Moses would pass through here.
429
00:33:49,142 --> 00:33:52,189
- We are isolated.
- Very well, I will get it.
430
00:33:53,681 --> 00:33:56,350
So... where do you want to go?
431
00:33:58,498 --> 00:33:59,616
To Helgoland
432
00:34:05,603 --> 00:34:09,009
- Now play! Touch! - Dammit!
433
00:34:09,063 --> 00:34:10,321
Goal canceled.
434
00:34:10,398 --> 00:34:11,398
Goal canceled.
435
00:34:11,618 --> 00:34:13,508
Why the men do not
have celulitis?
436
00:34:13,547 --> 00:34:15,098
Because it looks like shit.
437
00:34:15,181 --> 00:34:16,355
Have I told you yet?
438
00:34:16,414 --> 00:34:17,821
Not today, Ender.
439
00:34:18,685 --> 00:34:19,685
Say?
440
00:34:19,897 --> 00:34:20,957
Teacher!
441
00:34:21,013 --> 00:34:22,757
What a pleasure?
442
00:34:24,957 --> 00:34:26,050
Shit.
443
00:34:26,800 --> 00:34:30,178
Yes, no, I'm sorry,
the police are on the mainland.
444
00:34:30,310 --> 00:34:32,364
- Yes, doctors too.
- Are we still playing?
445
00:34:33,671 --> 00:34:35,358
I am in Bandrupp.
446
00:34:36,592 --> 00:34:38,311
Tell the little girl
that she has to go over.
447
00:34:38,340 --> 00:34:39,521
Ender Müller?
448
00:34:41,374 --> 00:34:42,792
I have it in front of me.
449
00:34:47,899 --> 00:34:50,902
I don't know what my mother
would be thinking, but...
450
00:34:51,094 --> 00:34:52,430
Ender Thats my name.
451
00:34:52,950 --> 00:34:55,328
I said it, please,
mom, change it.
452
00:34:55,368 --> 00:34:57,215
And then he said,
end of discussion.
453
00:34:59,097 --> 00:35:00,187
9 to 3!
454
00:35:01,003 --> 00:35:02,546
Well, let's call it a draw.
455
00:35:04,778 --> 00:35:07,223
Do you know why men
don't have cellulite?
456
00:35:08,106 --> 00:35:09,458
Because it looks like shit.
457
00:35:10,426 --> 00:35:12,715
I do not get it.
Why does everyone know it?
458
00:35:30,655 --> 00:35:32,449
That's how I met Herzfeld.
459
00:35:32,483 --> 00:35:34,526
Every year he jumps
here from a hill.
460
00:35:34,591 --> 00:35:36,802
And if there is doubt, Paul passes...
461
00:35:36,827 --> 00:35:39,121
and dissects in the hospital.
He is a good guy.
462
00:35:43,194 --> 00:35:44,779
I think Paul is right.
463
00:35:45,036 --> 00:35:47,131
We should not blow the bells.
464
00:35:47,249 --> 00:35:48,983
No, don't panic.
465
00:35:49,036 --> 00:35:51,403
Otherwise nobody will come
from the island. Above!
466
00:36:46,175 --> 00:36:49,121
Yes, good.
To the central station, please.
467
00:37:10,299 --> 00:37:13,136
I hope this dog time
passes in 3 days.
468
00:37:13,435 --> 00:37:15,310
I have a very important
date on the continent.
469
00:37:15,690 --> 00:37:18,401
- Yes? - Yes. I'm in ATT.
470
00:37:19,281 --> 00:37:21,766
«Germany Your Talent».
The TV show.
471
00:37:22,253 --> 00:37:24,479
"Concierge" will never
put that in my grave.
472
00:37:24,693 --> 00:37:27,521
- I am called to higher things.
- And what is your talent?
473
00:37:27,546 --> 00:37:29,733
I do monologues.
But with its own concept.
474
00:37:30,212 --> 00:37:32,698
«Body comedy». Hence "Coporal."
475
00:37:35,014 --> 00:37:36,795
Is that... artistic?
476
00:37:36,834 --> 00:37:38,153
No, no such nonsense.
477
00:37:38,238 --> 00:37:40,657
I'm naked in front of the jury,
I pose with my little muscles...
478
00:37:40,686 --> 00:37:42,855
I tell a couple of jokes.
But do not worry.
479
00:37:43,032 --> 00:37:45,034
My biggest muscle is saved.
480
00:37:45,258 --> 00:37:46,426
What a pity.
481
00:37:46,875 --> 00:37:48,257
Do you want to hear a good one?
482
00:37:49,951 --> 00:37:52,349
Above me, a basement
apartment has been left free.
483
00:37:53,348 --> 00:37:55,600
You understand?
There is nothing under the basement.
484
00:38:03,845 --> 00:38:06,431
Sana Clinic,
Ender Müller to the device.
485
00:38:06,819 --> 00:38:09,795
Paul! No, I go to the landline.
486
00:38:09,846 --> 00:38:11,889
Mobile phones do not work in the basement.
What? If not.
487
00:38:11,933 --> 00:38:12,933
We are making progress.
488
00:38:13,268 --> 00:38:16,086
Do not worry. Outside the world
crumbles and nobody on the road.
489
00:38:16,237 --> 00:38:19,115
He could have brought the
body in a white elephant.
490
00:38:19,140 --> 00:38:21,253
No one would have noticed. What?
491
00:38:21,867 --> 00:38:23,325
No way, Paul!
492
00:38:23,827 --> 00:38:25,329
Not in any way.
493
00:38:37,967 --> 00:38:39,983
It might be very important...
494
00:38:40,008 --> 00:38:42,678
But you said take the
corpse to pathology...
495
00:38:42,703 --> 00:38:45,156
And we are at peace.
The corpse is here, we are at peace.
496
00:38:46,879 --> 00:38:49,965
Paul, I'm already scared of fear just for
being in pathology, do you understand?
497
00:38:50,230 --> 00:38:53,425
I would gladly help you, but I can't.
It can not.
498
00:38:55,307 --> 00:38:56,945
I will start to vomit.
What I do?
499
00:38:56,970 --> 00:38:58,213
I don't serve you at all.
500
00:39:00,592 --> 00:39:01,592
Cute.
501
00:39:01,617 --> 00:39:02,882
What's your job?
502
00:39:03,190 --> 00:39:04,577
- He drew. - Paint.
503
00:39:05,698 --> 00:39:06,917
Walls or pictures?
504
00:39:07,656 --> 00:39:08,741
Comics
505
00:39:09,081 --> 00:39:10,228
Cartoons
506
00:39:11,019 --> 00:39:12,020
What?
507
00:39:16,203 --> 00:39:18,691
That means you are skilled
with your fingers, right?
508
00:39:22,394 --> 00:39:23,472
Cute.
509
00:39:23,790 --> 00:39:27,404
Now listen. He was right.
I will not arrive so fast on the island.
510
00:39:27,642 --> 00:39:29,519
I have to ask her a great favor.
511
00:39:29,544 --> 00:39:30,611
What?
512
00:39:31,148 --> 00:39:32,148
You...
513
00:39:32,581 --> 00:39:34,425
You have to do the autopsy
of the body for me.
514
00:39:34,471 --> 00:39:36,436
- It's a joke? - No.
515
00:39:36,461 --> 00:39:39,359
Before maybe but now I'm
talking very seriously.
516
00:39:39,425 --> 00:39:43,315
Put the deceased with his feet in
the direction of the organ table.
517
00:39:43,340 --> 00:39:46,816
It is the table next to the
tray above the drain pile.
518
00:39:46,847 --> 00:39:48,680
Right next to the phone shower.
Do you see her?
519
00:39:48,705 --> 00:39:50,034
No way!
520
00:39:50,063 --> 00:39:54,390
Then put on the gloves,
as thick as possible with pimples.
521
00:39:54,536 --> 00:39:56,413
Look for a rubber apron.
522
00:39:56,473 --> 00:39:58,058
Ender knows where everything is.
523
00:39:58,102 --> 00:40:01,477
Bring 2 knives for
organs but no scalpel.
524
00:40:01,524 --> 00:40:04,828
The blade breaks easily if there is
no practice and could be injured.
525
00:40:04,853 --> 00:40:09,117
You need big tweezers and
scissors to cut clothes.
526
00:40:09,142 --> 00:40:11,311
Just a moment!
Are you not crazy?
527
00:40:11,352 --> 00:40:14,146
To be honest,
I'm out of my mind.
528
00:40:14,189 --> 00:40:17,876
The first corpse of this morning.
The message I found.
529
00:40:17,901 --> 00:40:19,653
My daughter's call for help...
530
00:40:22,134 --> 00:40:23,377
it was in the head...
531
00:40:24,213 --> 00:40:25,539
of the dead Understands?
532
00:40:27,007 --> 00:40:30,491
The message was not the
corpse, it was in the corpse.
533
00:40:30,559 --> 00:40:34,396
Do you want me to open the man
and look for secret messages?
534
00:40:34,464 --> 00:40:36,436
Linda, I know I demand a lot...
535
00:40:36,461 --> 00:40:38,289
probably too much.
But time is running.
536
00:40:38,314 --> 00:40:39,767
- Hannah is... - Her daughter.
537
00:40:40,371 --> 00:40:43,550
Hanna is in a bad situation and we
should not call the professionals...
538
00:40:43,593 --> 00:40:44,850
It's not just about Hannah.
539
00:40:44,875 --> 00:40:47,554
Who is behind has committed
two murders so far.
540
00:40:47,586 --> 00:40:49,254
He is a serial killer.
541
00:40:49,305 --> 00:40:52,953
What if the killer is on the island
and has not completed his series?
542
00:40:53,866 --> 00:40:55,522
Linda, I like her.
543
00:40:55,563 --> 00:40:58,266
I know I have no right
to demand that from you.
544
00:40:58,502 --> 00:40:59,933
I can only beg you.
545
00:41:01,027 --> 00:41:03,071
- Linda, please.
- I'm vegetarian.
546
00:41:03,097 --> 00:41:06,410
If I can't even cut a
steak, and now I have...
547
00:41:06,435 --> 00:41:08,818
I guarantee you
won't have to eat it.
548
00:41:09,321 --> 00:41:11,198
I will drive it step by step.
549
00:41:11,556 --> 00:41:12,974
You... Hello?
550
00:41:14,064 --> 00:41:15,110
Shit!
551
00:41:16,784 --> 00:41:17,876
Fuck!
552
00:41:22,241 --> 00:41:25,528
- Lord in practice! I...
- Ingolf.
553
00:41:25,553 --> 00:41:26,943
- Yes. - It's still here.
554
00:41:27,001 --> 00:41:29,313
Yes. There is no train.
This a complete chaos.
555
00:41:29,338 --> 00:41:30,923
Moron! Is that your car?
556
00:41:30,948 --> 00:41:33,690
This is not a car!
It is a high-end Mercedes.
557
00:41:33,727 --> 00:41:37,564
- Tuned to 610 horses!
- Well, start your horses!
558
00:41:37,732 --> 00:41:39,900
- You are blocking me! - Yes!
559
00:41:40,429 --> 00:41:44,093
Tell me it's not my business,
but what I've heard before...
560
00:41:44,154 --> 00:41:46,086
- Are you really sick? - Nerd.
561
00:41:46,111 --> 00:41:48,606
Vain! Get out, but quickly!
562
00:41:48,631 --> 00:41:51,418
The Helgoland affair.
Is it imminent important?
563
00:41:51,443 --> 00:41:54,154
Vital, do you understand? Vital!
564
00:41:54,572 --> 00:41:55,614
Quiet!
565
00:41:56,762 --> 00:41:59,293
- Let out. - Now? Cocoon!
566
00:41:59,336 --> 00:42:01,418
I'm going to break your mouth!
567
00:42:01,452 --> 00:42:02,531
Quiet.
568
00:42:04,406 --> 00:42:08,053
I propose that we stock up
on hot blankets and supplies.
569
00:42:08,078 --> 00:42:09,984
In these weather conditions
a traffic jam...
570
00:42:10,031 --> 00:42:12,031
On the highway it will
quickly become uncomfortable.
571
00:42:32,030 --> 00:42:34,303
Can we start with the
autopsy of the body?
572
00:42:34,328 --> 00:42:37,123
I always hear us.
But here I am quite alone.
573
00:42:37,996 --> 00:42:40,590
But I'm just going to examine
the guy on the outside.
574
00:42:46,196 --> 00:42:48,850
The bodies are completely
normal, right?
575
00:42:49,732 --> 00:42:51,751
Therefore there is no
reason to hallucinate.
576
00:42:51,778 --> 00:42:54,596
Exactly.
Every day 150,000 people die.
577
00:42:54,621 --> 00:42:56,142
It's 2 per second...
578
00:42:56,226 --> 00:42:58,331
and approximately 56 million a year.
579
00:42:58,563 --> 00:43:01,608
Therefore there are more dead than
alive in the world, so to speak.
580
00:43:01,668 --> 00:43:02,826
Yes it's correct.
581
00:43:02,851 --> 00:43:06,464
It is estimated that 100 billion
Homo Sapiens have already died.
582
00:43:06,664 --> 00:43:08,983
And yet I have my first
dead here before me.
583
00:43:09,502 --> 00:43:10,592
How can it be?
584
00:43:10,869 --> 00:43:13,485
Why do we deal so
little with death?
585
00:43:13,538 --> 00:43:16,346
I do not know.
But if you do, Linda...
586
00:43:16,371 --> 00:43:18,006
please do it fast, yes?
587
00:43:39,381 --> 00:43:41,007
It's disgusting.
588
00:43:41,453 --> 00:43:44,226
Cute?
Describe exactly what you see.
589
00:43:44,297 --> 00:43:46,049
At the moment I only smell.
590
00:43:46,179 --> 00:43:49,289
I know that only corpses smell like this.
In case he comforts her...
591
00:43:49,314 --> 00:43:50,637
You never get used to it.
592
00:43:50,662 --> 00:43:52,821
- It doesn't comfort me.
- Describe.
593
00:43:54,810 --> 00:43:58,052
It seems unreal.
Like a wax figure.
594
00:43:58,079 --> 00:44:03,238
It is large, about 1.90.
100 kilos maybe.
595
00:44:03,988 --> 00:44:07,004
Toenails are uncut.
596
00:44:07,052 --> 00:44:09,513
Just wear a shirt and pants.
597
00:44:09,643 --> 00:44:13,564
On the shirt he says "Erik."
Probably with marker.
598
00:44:14,907 --> 00:44:15,907
Head.
599
00:44:17,990 --> 00:44:19,908
The eyes are
closed, fortunately.
600
00:44:20,419 --> 00:44:22,088
The mouth slightly open.
601
00:44:22,249 --> 00:44:24,186
Yellow teeth like a smoker's.
602
00:44:24,779 --> 00:44:26,505
You have to put it on
the dissection table.
603
00:44:27,744 --> 00:44:29,454
I'm sorry. I can not.
604
00:44:29,647 --> 00:44:31,775
I don't care, Ender. Do it now!
605
00:44:31,800 --> 00:44:33,635
Since when are you a blandengue?
606
00:44:34,670 --> 00:44:36,529
Forgives. Listens.
607
00:44:36,555 --> 00:44:38,954
You have to pull the
right arm to the left...
608
00:44:38,979 --> 00:44:41,531
from the stretcher
to the autopsy table.
609
00:44:41,563 --> 00:44:43,064
Out of the body bag.
610
00:44:45,708 --> 00:44:48,188
And you have to be
careful with the skin...
611
00:44:48,213 --> 00:44:50,423
in case the body was
exposed to moisture.
612
00:44:51,228 --> 00:44:52,595
It's disgusting.
613
00:45:17,075 --> 00:45:18,090
And now?
614
00:45:18,114 --> 00:45:20,168
Please take off your
shirt and pants.
615
00:45:20,207 --> 00:45:22,152
What? Do not! No way!
616
00:45:22,183 --> 00:45:24,624
- Up to here and nothing else.
- We talked about that.
617
00:45:24,649 --> 00:45:27,173
- The body must be naked.
- We haven't talked about that.
618
00:45:27,219 --> 00:45:29,318
Professor, you have to be crazy.
Said...
619
00:45:29,343 --> 00:45:31,345
I will only look at the dead outside.
620
00:45:31,370 --> 00:45:34,123
But how do you want to
look if you are dressed?
621
00:45:34,148 --> 00:45:37,026
If you have wounds you
can barely see them.
622
00:45:43,749 --> 00:45:44,767
Fuck!
623
00:45:46,756 --> 00:45:47,824
Fuck!
624
00:45:52,042 --> 00:45:53,293
Here is something.
625
00:45:54,016 --> 00:45:55,321
He has something in his neck.
626
00:45:55,775 --> 00:45:56,775
A chain.
627
00:45:56,800 --> 00:45:58,596
- He hangs a key.
- What kind of key?
628
00:45:58,621 --> 00:46:01,988
A normal one.
No label and no numbering.
629
00:46:02,251 --> 00:46:03,791
Is the hint a key?
630
00:46:03,816 --> 00:46:05,970
I don `t believe. It would be too easy.
631
00:46:06,269 --> 00:46:08,396
Are there any distinctive brands?
632
00:46:11,739 --> 00:46:14,283
Do not wear piercings or something.
633
00:46:14,679 --> 00:46:17,056
It has a scar under
the left nipple.
634
00:46:17,200 --> 00:46:19,059
Like a vaccinating gun
635
00:46:19,808 --> 00:46:21,768
What does the pubic area look like?
636
00:46:24,175 --> 00:46:27,595
The pubic area is great, all good.
We can finish
637
00:46:28,080 --> 00:46:29,081
Cute?
638
00:46:30,534 --> 00:46:31,577
Cute!
639
00:46:41,918 --> 00:46:44,839
The man shit on
him before he died.
640
00:46:44,866 --> 00:46:46,409
Yes, unfortunately it is normal.
641
00:46:46,435 --> 00:46:49,063
Simply use scissors,
it is the simplest.
642
00:47:06,854 --> 00:47:07,854
Good.
643
00:47:10,483 --> 00:47:12,527
I have the naked body before me.
644
00:47:12,622 --> 00:47:13,661
Everything...
645
00:47:15,990 --> 00:47:18,488
- normal. - Nothing flashy?
646
00:47:19,322 --> 00:47:21,449
Now that he says it,
his penis seems...
647
00:47:21,486 --> 00:47:24,523
Like a swastika No, all normal,
I have already told you.
648
00:47:24,548 --> 00:47:26,079
If I hadn't mentioned it, right?
649
00:47:26,120 --> 00:47:28,389
- I know it's stressful.
- You don't know shit!
650
00:47:28,425 --> 00:47:29,884
You do it continuously.
651
00:47:30,417 --> 00:47:31,877
Do you have open legs?
652
00:47:31,936 --> 00:47:34,495
Yes a little bit.
Is that why it is important?
653
00:47:34,520 --> 00:47:37,773
Because he has to look at his anus.
654
00:47:38,480 --> 00:47:39,502
Do not.
655
00:47:40,080 --> 00:47:41,634
Linda, calm down, please.
656
00:47:41,659 --> 00:47:43,286
For now, a first glance is enough.
657
00:47:43,328 --> 00:47:45,580
Open your legs and check.
658
00:47:48,685 --> 00:47:49,720
Cute?
659
00:47:57,099 --> 00:47:58,832
- No. - No, what?
660
00:47:58,911 --> 00:48:01,239
He has nothing in the ass.
661
00:48:01,802 --> 00:48:03,692
It should be enough for the
moment, thanks.
662
00:48:03,717 --> 00:48:04,723
Please.
663
00:48:04,778 --> 00:48:06,865
Take some pliers, please...
664
00:48:06,906 --> 00:48:09,534
and back to the
eyelids outwards.
665
00:48:10,399 --> 00:48:12,851
It is necessary?
I feel like Frankenstein!
666
00:48:12,876 --> 00:48:14,985
Punctate bleeding in the
conjunctiva of the eyes...
667
00:48:15,010 --> 00:48:16,845
indicate a violent
death from asphyxiation.
668
00:48:16,870 --> 00:48:19,623
Another thing can not prove.
Look at it, please.
669
00:48:20,080 --> 00:48:24,293
Without pain.
The deceased Does not feel. No pain
670
00:48:31,790 --> 00:48:35,544
Yes, here are the dark red dots
on the conjunctiva of the eyes.
671
00:48:35,765 --> 00:48:37,976
Busted like a pigeon egg.
672
00:48:38,001 --> 00:48:39,928
Any visible neck wounds?
673
00:48:40,003 --> 00:48:42,163
Yes, an abrasion on the skin.
674
00:48:42,808 --> 00:48:45,895
It looks like a trace
of anything elongated.
675
00:48:45,979 --> 00:48:49,024
5, 6 centimeters
long and one wide.
676
00:48:49,472 --> 00:48:51,307
It seems to be a strangulation mark.
677
00:48:51,351 --> 00:48:52,607
What does it mean?
678
00:48:53,393 --> 00:48:54,894
Let's go to the cranial cavity.
679
00:48:55,757 --> 00:48:56,861
And later?
680
00:48:57,422 --> 00:48:59,305
Professor,
I have the feeling that...
681
00:48:59,330 --> 00:49:02,758
He wants to go from the outer to
the inner autopsy without noticing.
682
00:49:02,783 --> 00:49:05,142
I am not going to open this guy.
Do you understand?
683
00:49:05,167 --> 00:49:06,987
You may not have to.
684
00:49:07,146 --> 00:49:10,042
Step by Step.
Please, first open your mouth.
685
00:49:17,098 --> 00:49:19,309
Does it help the guy
to have dentures?
686
00:49:19,369 --> 00:49:20,462
Remove it.
687
00:49:37,918 --> 00:49:40,191
- This is not normal.
- What do you see?
688
00:49:40,297 --> 00:49:41,923
I'm out.
689
00:49:42,007 --> 00:49:44,551
Maybe the maxillary joint
is missing from the body?
690
00:49:44,592 --> 00:49:45,616
Do not...
691
00:49:46,163 --> 00:49:48,186
Someone has removed his tongue.
692
00:50:00,991 --> 00:50:03,609
The missing language is the
hint you are looking for?
693
00:50:03,645 --> 00:50:05,732
Is there blood in the mouth area?
694
00:50:09,521 --> 00:50:10,562
A bit.
695
00:50:10,587 --> 00:50:13,790
Therefore, his tongue was removed
shortly after death. Has no sense.
696
00:50:13,885 --> 00:50:15,979
Because all this is nonsense.
697
00:50:16,004 --> 00:50:18,051
Not for you. For the author yes.
698
00:50:18,076 --> 00:50:20,399
And as he probably
supposes for me too.
699
00:50:20,435 --> 00:50:22,735
Look, please, inside the pharynx.
700
00:50:25,708 --> 00:50:28,811
I see nothing.
I have no X-ray vision.
701
00:50:28,836 --> 00:50:30,929
- Do you have a flashlight?
- Yes one moment.
702
00:50:36,079 --> 00:50:37,782
- Yes, there is something there.
- What?
703
00:50:37,818 --> 00:50:40,487
No idea. It looks like plastic.
Is yellow.
704
00:50:40,762 --> 00:50:41,794
Take it out.
705
00:50:43,583 --> 00:50:44,710
It does not come out.
706
00:50:46,066 --> 00:50:48,160
It slips all the time,
it's too slippery.
707
00:50:48,221 --> 00:50:50,338
I will introduce the clamps deeper.
708
00:50:50,374 --> 00:50:52,166
Is right. Leave it
709
00:50:52,597 --> 00:50:54,007
Wonderful idea.
710
00:50:55,106 --> 00:50:56,286
Very good.
711
00:50:56,794 --> 00:50:58,212
When can he be here?
712
00:50:59,128 --> 00:51:01,549
That is not what I meant.
713
00:51:01,860 --> 00:51:03,236
You are beautiful...
714
00:51:04,263 --> 00:51:06,057
Now he has to cut his neck.
715
00:51:06,649 --> 00:51:09,027
Cute? Hi? Cute!
716
00:51:09,723 --> 00:51:10,766
Shit!
717
00:51:14,766 --> 00:51:15,867
Tare!
718
00:51:23,445 --> 00:51:24,571
Shit.
719
00:51:25,664 --> 00:51:26,680
Shit.
720
00:51:41,389 --> 00:51:42,390
¿Ender?
721
00:51:48,041 --> 00:51:49,041
I have you.
722
00:51:53,959 --> 00:51:55,411
- Say? - Please listen to me.
723
00:51:55,436 --> 00:51:58,404
The yellow object For
that we do all this.
724
00:51:58,432 --> 00:52:01,025
Inside is the message.
Then his work is done.
725
00:52:01,062 --> 00:52:02,111
Just a cut!
726
00:52:02,137 --> 00:52:04,472
Is a person!
You can't demand this from me!
727
00:52:04,517 --> 00:52:07,215
Are you so deformed
by your sick work?
728
00:52:07,282 --> 00:52:09,337
He wants me to crack a person.
729
00:52:09,362 --> 00:52:12,550
Linda, what I want is that
today is only a distant memory!
730
00:52:12,575 --> 00:52:15,027
What I want is not
a factor in my life.
731
00:52:15,074 --> 00:52:17,012
For me it only counts
what I have to do...
732
00:52:17,037 --> 00:52:19,747
Because damn it,
I don't have another fucking choice.
733
00:52:21,043 --> 00:52:22,378
I'm sorry.
734
00:52:23,384 --> 00:52:24,477
I'm sorry.
735
00:52:27,327 --> 00:52:28,529
He has children?
736
00:52:28,671 --> 00:52:31,077
No. I am 24 years old.
737
00:52:32,937 --> 00:52:34,262
Do you want to have them?
738
00:52:34,924 --> 00:52:35,924
Yes.
739
00:52:36,369 --> 00:52:37,667
But not now.
740
00:52:38,111 --> 00:52:39,189
Comics drawing.
741
00:52:39,225 --> 00:52:40,501
I am still a girl.
742
00:52:41,095 --> 00:52:42,524
My daughter is 17.
743
00:52:43,399 --> 00:52:45,242
He likes comics.
744
00:52:45,270 --> 00:52:46,551
He wants to manipulate me.
745
00:52:47,256 --> 00:52:48,401
Emotionally.
746
00:52:48,919 --> 00:52:50,700
It is a pretty bastard movement.
747
00:52:51,397 --> 00:52:55,170
You are pretty bastard,
despite everything.
748
00:52:55,195 --> 00:52:59,421
Linda, if you call me a
bastard, then we can also tweet.
749
00:53:00,309 --> 00:53:02,114
Cute? Linda, what's up?
750
00:53:03,363 --> 00:53:05,300
Everything is going well.
751
00:53:05,755 --> 00:53:06,881
All good.
752
00:53:07,800 --> 00:53:09,643
I thought I had seen Danny.
753
00:53:09,910 --> 00:53:10,981
Danny?
754
00:53:11,837 --> 00:53:12,837
My ex.
755
00:53:12,871 --> 00:53:15,664
Is your ex in Helgoland?
756
00:53:16,215 --> 00:53:18,259
It can't really be, but...
757
00:53:19,677 --> 00:53:21,082
And is it a problem?
758
00:53:23,323 --> 00:53:24,354
No one.
759
00:53:25,448 --> 00:53:26,783
He is the problem.
760
00:53:27,861 --> 00:53:28,994
It has...
761
00:53:30,923 --> 00:53:32,133
injured.
762
00:53:34,674 --> 00:53:36,551
And he has found the taste.
763
00:53:38,355 --> 00:53:40,495
Does he chase her? A stalker?
764
00:53:43,411 --> 00:53:47,791
A good practical word, stalker.
765
00:53:50,930 --> 00:53:53,086
It does not include anything
to be at your mercy.
766
00:53:55,301 --> 00:53:56,436
Of the violence...
767
00:53:58,169 --> 00:53:59,796
physically and emotionally.
768
00:54:01,252 --> 00:54:04,255
Whoever is always and
everywhere, where I am.
769
00:54:05,793 --> 00:54:07,207
Although not here.
770
00:54:08,506 --> 00:54:09,692
I'm sorry.
771
00:54:11,902 --> 00:54:12,902
Yes.
772
00:54:14,338 --> 00:54:15,628
I also.
773
00:54:18,535 --> 00:54:19,594
By the way...
774
00:54:20,193 --> 00:54:21,230
I will do it.
775
00:54:21,653 --> 00:54:23,496
- What? - Cut the man.
776
00:54:24,691 --> 00:54:28,128
In the last hours for months it is the
first time I don't think about Danny.
777
00:54:28,540 --> 00:54:29,801
And I have not been afraid.
778
00:54:30,391 --> 00:54:31,559
Disgusting, of course.
779
00:54:31,852 --> 00:54:33,228
But no fear.
780
00:54:33,333 --> 00:54:34,903
Linda, that is...
781
00:54:36,885 --> 00:54:37,885
Thank you.
782
00:54:38,970 --> 00:54:40,607
Thank me later, Paul.
783
00:56:28,136 --> 00:56:30,878
Thank you.
Mr. Professor Herzfeld?
784
00:56:31,154 --> 00:56:34,553
Say, now where I take you
to the end of the world.
785
00:56:35,341 --> 00:56:37,939
Do you think I'll get
another chance with you?
786
00:56:37,964 --> 00:56:39,431
It is totally inappropriate.
787
00:56:40,969 --> 00:56:42,798
Say? Cute.
788
00:56:50,778 --> 00:56:52,871
Is it really legal
what we are doing here?
789
00:56:53,706 --> 00:56:56,524
Can a layman simply come here
and cut a dead grandmother?
790
00:56:56,570 --> 00:56:58,530
No, that would be desecration of corpses.
791
00:56:58,826 --> 00:57:00,257
Desecration of corpses.
792
00:57:00,674 --> 00:57:02,776
Yes, but I am allowed to do it.
793
00:57:02,819 --> 00:57:06,002
And you, well you,
are almost my elongated arm.
794
00:57:06,027 --> 00:57:08,487
I take full responsibility.
That's why listen to me!
795
00:57:08,568 --> 00:57:11,951
Put the knife on the
bottom of the chin...
796
00:57:12,086 --> 00:57:13,992
squeeze deeply into the flesh...
797
00:57:14,056 --> 00:57:17,893
and make a straight
cut to the sternum.
798
00:57:46,559 --> 00:57:48,871
- I can see the muscles.
- Good. That's very good.
799
00:57:48,998 --> 00:57:52,305
Now put the knife again
under the tip of the chin...
800
00:57:52,330 --> 00:57:56,918
and cut right and left
along the lower jaw.
801
00:57:58,122 --> 00:57:59,200
Come right away.
802
00:58:11,396 --> 00:58:12,435
Good.
803
00:58:12,857 --> 00:58:14,712
- Done. - Very good.
804
00:58:14,737 --> 00:58:16,681
Now you need both hands.
805
00:58:16,734 --> 00:58:20,188
One for the knife the
other for the tweezers.
806
00:58:20,213 --> 00:58:25,051
Pull the skin up and undermine
the fatty tissue with the leaf.
807
00:58:25,201 --> 00:58:27,365
- Undermine? - Yes, undermine.
808
00:58:27,422 --> 00:58:28,938
Pull the skin up and...
809
00:58:28,963 --> 00:58:32,813
Peel off the underlying fatty
tissue with horizontal cuts.
810
00:58:32,886 --> 00:58:36,028
How you were filleting.
811
00:58:36,651 --> 00:58:38,544
No more comparisons with
food, please!
812
00:58:38,891 --> 00:58:40,226
True, sorry.
813
00:59:02,558 --> 00:59:04,601
He still has a piece
of meat on his neck.
814
00:59:04,626 --> 00:59:07,569
That is the basis of the language.
To the stump you can simply...
815
00:59:07,613 --> 00:59:08,864
Cut it?
816
00:59:09,644 --> 00:59:11,062
Cut, exactly.
817
00:59:28,242 --> 00:59:29,243
Ready.
818
00:59:29,277 --> 00:59:31,566
All right. Now you can with
the tip of the knife...
819
00:59:31,591 --> 00:59:36,613
Cut the larynx and separate
the cartilage like a prawn.
820
00:59:37,036 --> 00:59:38,131
Paul
821
00:59:38,163 --> 00:59:40,351
- Food comparison. - Yes.
822
01:00:11,564 --> 01:00:13,049
Man! Ender!
823
01:00:13,360 --> 01:00:14,915
Are you crazy? Cute?
824
01:00:14,967 --> 01:00:18,732
Sorry, I didn't know I was so tall.
I thought music would relax us.
825
01:00:18,782 --> 01:00:20,951
Turn it off!
How will I use the phone?
826
01:00:22,983 --> 01:00:24,733
Cute! What's up there?
827
01:00:24,806 --> 01:00:27,186
One moment, I dropped it.
828
01:00:27,615 --> 01:00:30,005
- Do you have the object?
- Wait a minute, I'm looking.
829
01:00:30,030 --> 01:00:31,573
Do you have the object?
830
01:00:31,907 --> 01:00:33,199
This?
831
01:00:33,257 --> 01:00:35,007
Do you have the object, Linda?
832
01:00:35,053 --> 01:00:36,920
- Yes. - What's up?
833
01:00:36,951 --> 01:00:38,494
It is a surprise egg.
834
01:00:38,637 --> 01:00:41,794
But not chocolate but
the yellow plastic part.
835
01:00:41,968 --> 01:00:44,012
- Do I open it?
- Yes, but carefully.
836
01:00:53,595 --> 01:00:55,263
It's a picture of a grandmother.
837
01:00:55,292 --> 01:00:56,891
Don't fuck me, Paul.
It's Törven.
838
01:00:57,142 --> 01:00:59,353
- Friederike Törven.
- Do you know the woman?
839
01:00:59,585 --> 01:01:02,004
Well, just by sight.
He lives here on the island.
840
01:01:02,439 --> 01:01:03,467
Paul?
841
01:01:03,730 --> 01:01:05,061
You've heard?
842
01:01:06,282 --> 01:01:07,856
¿Babette? I listened.
843
01:01:07,881 --> 01:01:11,661
In my calendar I have an appointment
with Mrs. Friederike Törven.
844
01:01:11,784 --> 01:01:14,579
And I can't remember her
and what it's all about.
845
01:01:14,616 --> 01:01:17,192
You can please look in the
bank database who it is.
846
01:01:17,217 --> 01:01:19,818
Törven. It's okay.
I will call again.
847
01:01:19,942 --> 01:01:21,109
Thank you.
848
01:01:25,269 --> 01:01:28,391
What will we really do when
we get to Cuxhaven...?
849
01:01:28,416 --> 01:01:30,376
And in fact no ferry leaves?
850
01:01:32,307 --> 01:01:34,560
Tell me, how rich is it really?
851
01:01:34,596 --> 01:01:36,292
How do you think he is rich?
852
01:01:38,225 --> 01:01:40,227
Very, very rich.
853
01:01:40,751 --> 01:01:42,420
- Stayclose.de. - What?
854
01:01:42,480 --> 01:01:45,339
The same as Facebook.
I founded it when I was 14 years old.
855
01:01:45,373 --> 01:01:47,834
Online poetry album, so call it.
856
01:01:47,878 --> 01:01:50,047
At one point.
400,000 profiles and yes...
857
01:01:50,107 --> 01:01:51,542
as it was then...
858
01:01:52,002 --> 01:01:54,421
One day an email came
from the competition.
859
01:01:54,446 --> 01:01:56,352
So he sold her face?
860
01:01:56,468 --> 01:01:57,806
Yes, I was 14.
861
01:01:58,326 --> 01:02:00,786
I ordered 14 million.
Just kidding.
862
01:02:01,600 --> 01:02:03,161
But they said yes.
863
01:02:04,691 --> 01:02:06,526
14 million?
864
01:02:07,789 --> 01:02:10,166
Yes. Nice people. Cultivated...
865
01:02:10,505 --> 01:02:11,505
Say?
866
01:02:11,548 --> 01:02:14,009
Friederike Törven is
Friederike Erlang.
867
01:02:14,081 --> 01:02:18,211
She was still called that as a judge
in the trial against Jan Sadler.
868
01:02:18,379 --> 01:02:21,895
After the controversy
he retired early...
869
01:02:21,928 --> 01:02:25,373
adopted her maiden
name and now lives...
870
01:02:25,398 --> 01:02:26,655
In Helgoland
871
01:02:40,568 --> 01:02:42,935
Cause of death: Hanging.
872
01:02:44,423 --> 01:02:47,292
- No, no, it can't happen here.
- Let me see my daughter.
873
01:02:50,003 --> 01:02:51,409
Jens, you can't pass here.
874
01:02:51,434 --> 01:02:53,838
Paul, let me see my daughter.
Fuck the rules.
875
01:02:53,884 --> 01:02:56,345
It's not about that.
Do not do it please.
876
01:02:56,632 --> 01:02:59,260
- Come, please, accompany me.
- But...
877
01:02:59,785 --> 01:03:03,372
Jens, he has hanged himself.
There is no doubt.
878
01:03:05,838 --> 01:03:07,965
Yes, but this pig
forced her to do it.
879
01:03:09,397 --> 01:03:12,192
He sucked my whole body Lilly.
880
01:03:12,888 --> 01:03:16,850
Then he raped her. And again.
881
01:03:17,169 --> 01:03:20,043
And then he described how
he was going to torture her.
882
01:03:20,293 --> 01:03:22,504
Until I no longer saw a way out.
883
01:03:22,529 --> 01:03:25,380
And then he left the rope.
884
01:03:25,698 --> 01:03:28,177
Do you understand Paul?
He has killed her.
885
01:03:28,208 --> 01:03:30,335
He could well have hanged her.
886
01:03:30,360 --> 01:03:33,582
I know. I'm sure the
court will consider it.
887
01:03:33,857 --> 01:03:35,599
The pig will spend many years in...
888
01:03:35,643 --> 01:03:37,544
How many years?
Do you want to tease me?
889
01:03:38,108 --> 01:03:40,152
Paul I do the same job.
890
01:03:40,804 --> 01:03:43,827
We both know that if you are
only convicted of rape...
891
01:03:43,852 --> 01:03:46,633
Will be out again at most in 5 years.
As much!
892
01:03:46,677 --> 01:03:49,570
It wasn't just rape.
It was also kidnapping.
893
01:03:49,598 --> 01:03:50,933
Lilly was a minor.
894
01:03:51,484 --> 01:03:53,111
How old is Hannah now?
895
01:03:54,615 --> 01:03:56,094
- 13, right? - Yes.
896
01:03:56,119 --> 01:03:59,307
Do you want Sadler to go free
when she is doing high school?
897
01:03:59,332 --> 01:04:02,252
No, Jens, I don't want that.
But I can not...
898
01:04:02,284 --> 01:04:03,660
Yes Yes. You may.
899
01:04:04,776 --> 01:04:07,588
It is in your hand.
You just have to write it.
900
01:04:07,731 --> 01:04:11,676
Write that he murdered her.
It is no lie.
901
01:04:11,806 --> 01:04:15,329
We will incinerate it
and nobody can prove it.
902
01:04:15,354 --> 01:04:16,688
Paul, please do it.
903
01:04:16,713 --> 01:04:20,050
Jens, it's a serious crime.
If this is discovered...
904
01:04:24,227 --> 01:04:27,131
- It will not be discovered.
- The risk is too big.
905
01:04:29,294 --> 01:04:30,503
What kind of risk?
906
01:04:30,837 --> 01:04:33,580
The risk to you?
For your career?
907
01:04:33,605 --> 01:04:37,114
Jens, if discovered, then it would
be a party for Sadler's lawyers.
908
01:04:37,139 --> 01:04:39,100
I would be free much sooner.
909
01:04:39,196 --> 01:04:40,989
Listen, I have money.
910
01:04:41,121 --> 01:04:43,777
Yes, I have inherited.
160,000 euros.
911
01:04:43,818 --> 01:04:45,862
I've talked to Claudia, yes?
912
01:04:46,017 --> 01:04:49,062
We do not care.
They belong to you.
913
01:04:51,416 --> 01:04:52,459
Paul
914
01:04:53,245 --> 01:04:55,597
Jens, leave it, please.
915
01:05:07,406 --> 01:05:11,928
The author should be taken into
consideration that before the crime...
916
01:05:11,953 --> 01:05:15,148
did not show any
striking behavior...
917
01:05:15,202 --> 01:05:18,102
and we have to keep...
918
01:05:18,127 --> 01:05:23,541
the aspect of resocialization
in the first crime.
919
01:05:24,536 --> 01:05:27,949
Consequently, this court declares that,
for this violation, it should be noted...
920
01:05:27,981 --> 01:05:33,894
a sentence of freedom
of 3 years and 8 months.
921
01:05:35,472 --> 01:05:38,644
The following applies as
motivation for the decision.
922
01:05:38,748 --> 01:05:40,012
3.5 years?
923
01:05:43,147 --> 01:05:45,107
3.5 years?
924
01:05:45,744 --> 01:05:47,746
He has raped my only daughter...
925
01:05:47,774 --> 01:05:49,786
And forced her to suicide!
926
01:05:49,811 --> 01:05:51,434
How can you miss him so little?
927
01:05:51,469 --> 01:05:54,225
It was murder!
Witch, you've seen the videos!
928
01:05:54,255 --> 01:05:55,474
With your own eyes
929
01:05:55,762 --> 01:05:57,403
This man is a monster!
930
01:05:57,761 --> 01:05:59,027
A monster!
931
01:05:59,288 --> 01:06:02,249
Why this scum must
continue to live...?
932
01:06:03,029 --> 01:06:06,146
While my Lilly eyes eat worms?
933
01:06:06,287 --> 01:06:07,304
Paul!
934
01:06:07,811 --> 01:06:09,113
Paul!
935
01:06:21,384 --> 01:06:24,679
¿Zarrentin? I have not heard.
936
01:06:24,752 --> 01:06:27,421
A small settlement in the Schalsee,
easily accessible by road.
937
01:06:29,290 --> 01:06:30,583
What will we do there?
938
01:06:30,744 --> 01:06:32,803
Calculating the route again.
939
01:06:33,558 --> 01:06:34,833
Marinek lives there.
940
01:06:37,660 --> 01:06:39,870
Is he the guy who
kidnapped his daughter?
941
01:06:43,012 --> 01:06:45,793
Sorry, I didn't want to
hear your conversation.
942
01:06:45,825 --> 01:06:47,645
But I can't keep my
ears closed and...
943
01:06:47,670 --> 01:06:49,317
at the same time take
you through Europe.
944
01:06:49,342 --> 01:06:52,465
- He says nothing about himself.
- Why do you do all this?
945
01:06:52,656 --> 01:06:54,438
- What? - Because it helps me?
946
01:06:54,466 --> 01:06:56,555
I already told you, because of the practices.
947
01:06:56,580 --> 01:06:58,661
- I wanted a second chance...
- Blablablá.
948
01:06:58,686 --> 01:07:00,389
I don't believe a word.
949
01:07:00,448 --> 01:07:02,729
You could buy all the
practices in the world.
950
01:07:02,754 --> 01:07:03,846
Yes.
951
01:07:04,510 --> 01:07:06,554
- He wanted to make them by his side.
- Why?
952
01:07:08,967 --> 01:07:11,951
I think that, given the circumstances
it is no longer appropriate...
953
01:07:11,979 --> 01:07:14,459
I would find it now
very appropriate.
954
01:07:14,499 --> 01:07:16,186
I will tell you, but...
955
01:07:16,861 --> 01:07:20,349
when we leave this story
behind and it goes well.
956
01:07:20,374 --> 01:07:23,630
But now it is inside.
It seems to me.
957
01:07:23,700 --> 01:07:25,862
Who is this Marinek?
958
01:07:33,432 --> 01:07:35,362
I don't know if he has kidnapped my daughter.
959
01:07:35,409 --> 01:07:37,286
In any case it has something to do.
960
01:07:37,311 --> 01:07:38,553
How do you know?
961
01:07:39,125 --> 01:07:40,459
For the judge.
962
01:07:40,901 --> 01:07:42,158
What judge?
963
01:07:51,601 --> 01:07:54,103
Mrs. Törven? Hi! Is there?
964
01:07:54,922 --> 01:07:57,859
Here surely an older woman
would not stay with the storm.
965
01:08:02,591 --> 01:08:03,893
Mrs. Törven?
966
01:08:04,294 --> 01:08:07,817
Excuse me, but we have discovered
your photo on the neck of a corpse.
967
01:08:10,057 --> 01:08:11,475
Man, Ender!
968
01:08:15,046 --> 01:08:17,757
But we can't just open the door!
969
01:08:24,152 --> 01:08:25,237
Mrs. Törven?
970
01:08:29,693 --> 01:08:30,819
Hi?
971
01:08:31,826 --> 01:08:33,078
Mrs. Törven?
972
01:08:40,716 --> 01:08:41,967
Mrs. Törven?
973
01:08:55,024 --> 01:08:56,948
Clement Judge: Jan S.
Again free.
974
01:09:03,856 --> 01:09:05,482
- Linda. - Hello, professor.
975
01:09:05,527 --> 01:09:07,987
By the way, does Ender also
work with the locksmith?
976
01:09:09,676 --> 01:09:12,438
We found that Törven's house.
977
01:09:12,510 --> 01:09:14,930
- But there seems to be no one.
- Don't go in!
978
01:09:15,013 --> 01:09:17,223
Do not go home in any way!
979
01:09:17,390 --> 01:09:20,935
Today I desecrated a corpse.
Break-in does not matter anymore.
980
01:09:20,960 --> 01:09:24,022
It's not about that,
you don't know what awaits you there.
981
01:09:24,061 --> 01:09:25,202
¿Ender?
982
01:09:26,933 --> 01:09:29,686
We will take a look
and then we will leave.
983
01:09:29,801 --> 01:09:31,469
- Where is the problem?
- Problem?
984
01:09:31,514 --> 01:09:33,266
Linda, you have not understood me.
985
01:09:33,309 --> 01:09:36,856
Who placed the photo
on Erik's neck too...
986
01:09:36,881 --> 01:09:39,551
It has something to do with Hannah's
kidnapping and it's doubly...
987
01:09:39,581 --> 01:09:41,750
An extremely brutal
serial killer.
988
01:09:41,775 --> 01:09:43,853
Maybe that guy is
with you at home.
989
01:09:43,885 --> 01:09:46,674
Inside the closet, under the
sofa, behind a door, I know!
990
01:09:46,699 --> 01:09:49,410
So, please,
leave the house with Ender now.
991
01:09:52,459 --> 01:09:53,570
Shit!
992
01:09:54,288 --> 01:09:55,494
Ender!
993
01:09:56,046 --> 01:09:58,047
- Have you understood?
- The woman needs help!
994
01:09:58,079 --> 01:10:00,298
Shit,
how was the driving school?
995
01:10:00,323 --> 01:10:01,802
Linda, talk to me!
996
01:10:01,867 --> 01:10:04,315
Linda, talk to me.
What's going on?
997
01:10:04,346 --> 01:10:05,346
Shit.
998
01:10:06,854 --> 01:10:09,307
- She's dead.
- No, live, have breathed!
999
01:10:10,085 --> 01:10:12,101
- Cute! - Man but help me!
1000
01:10:12,132 --> 01:10:14,843
How many times do you have to press,
12 times, or 18 times or what?
1001
01:10:14,869 --> 01:10:16,298
The woman is dead!
1002
01:10:17,044 --> 01:10:19,046
The woman is dead!
Now look at this.
1003
01:10:20,135 --> 01:10:21,299
Look.
1004
01:10:23,060 --> 01:10:24,645
Now look at this.
1005
01:10:36,576 --> 01:10:39,169
Shit, Linda! What happens?
1006
01:10:41,370 --> 01:10:44,076
- Linda?
- He still breathes, he groaned.
1007
01:10:44,101 --> 01:10:47,093
Respiratory noises,
decomposition presses the air in the lungs.
1008
01:10:47,132 --> 01:10:49,319
- Paul, he has a spot on his body.
- Can they be removed?
1009
01:10:49,738 --> 01:10:51,183
Can they be removed?
1010
01:10:52,681 --> 01:10:53,822
I'll see.
1011
01:11:03,262 --> 01:11:04,304
Do not.
1012
01:11:04,331 --> 01:11:06,041
So it has been dead for hours.
1013
01:11:13,563 --> 01:11:14,564
Paul, it's me.
1014
01:11:15,379 --> 01:11:17,027
The house is empty,
I have checked.
1015
01:11:17,052 --> 01:11:19,574
You have to take the
dead to pathology, yes?
1016
01:11:19,599 --> 01:11:20,989
Of course we can do it.
1017
01:11:21,112 --> 01:11:23,325
But enthusiasm
remains in the limits.
1018
01:11:23,350 --> 01:11:24,468
I will call again.
1019
01:11:25,844 --> 01:11:27,428
Does your colleague live here?
1020
01:11:27,543 --> 01:11:31,699
Yes, since his daughter since Lilly...
since then.
1021
01:12:02,889 --> 01:12:03,899
Look!
1022
01:12:03,924 --> 01:12:05,922
They have to be about 100,000.
1023
01:12:05,957 --> 01:12:07,574
They are 160,000.
1024
01:12:08,144 --> 01:12:10,269
It is exactly the sum that
Marinek has offered me.
1025
01:12:12,574 --> 01:12:14,335
I think they are waiting for you.
1026
01:12:20,073 --> 01:12:21,308
Stay here!
1027
01:12:25,213 --> 01:12:26,351
Jens?
1028
01:12:32,700 --> 01:12:33,701
Jens?
1029
01:12:36,789 --> 01:12:37,957
Jens, it's me!
1030
01:12:45,791 --> 01:12:46,847
Jens
1031
01:12:49,868 --> 01:12:51,428
God, how hot is it here.
1032
01:12:52,357 --> 01:12:56,862
- Be careful with that thing.
- Stay at the door!
1033
01:12:57,353 --> 01:12:58,396
It is understood?
1034
01:13:12,162 --> 01:13:13,779
You have to indicate something else.
1035
01:13:13,825 --> 01:13:15,980
I told him to stay at the door!
1036
01:13:16,046 --> 01:13:18,269
I have done that but
here I found this.
1037
01:13:18,317 --> 01:13:20,230
It is the report of an autopsy.
1038
01:13:21,605 --> 01:13:24,120
Of... a young girl. Raped
1039
01:13:24,150 --> 01:13:26,845
Dead due to broken neck.
But the name and age are missing.
1040
01:13:27,098 --> 01:13:28,558
Here is a picture.
1041
01:13:32,002 --> 01:13:34,077
He thinks it could be his daughter...
1042
01:14:17,338 --> 01:14:19,908
Mr. Professor,
now maybe I shouldn't do that.
1043
01:14:32,034 --> 01:14:35,850
Good. Now we have to slowly
end the serial killings.
1044
01:14:35,875 --> 01:14:37,335
We only have two tables.
1045
01:14:38,378 --> 01:14:40,133
I hope the killer knows it too.
1046
01:14:40,389 --> 01:14:42,834
Not that I think we
have infinite tables.
1047
01:14:44,075 --> 01:14:45,261
Infinite tables.
1048
01:14:58,158 --> 01:14:59,306
Are you afraid?
1049
01:14:59,911 --> 01:15:01,314
Yes, you don't or what?
1050
01:15:02,792 --> 01:15:03,813
Yes.
1051
01:15:04,737 --> 01:15:05,870
But it goes.
1052
01:15:07,369 --> 01:15:08,871
It was worse before.
1053
01:15:16,724 --> 01:15:17,725
Attention.
1054
01:15:22,287 --> 01:15:23,568
What happens now?
1055
01:15:25,123 --> 01:15:28,876
Probably emergency energy.
The group has broken down.
1056
01:15:30,458 --> 01:15:31,537
Where are you going?
1057
01:15:31,562 --> 01:15:33,624
A moment to the
main control room.
1058
01:15:33,663 --> 01:15:34,937
I'll be right back.
1059
01:15:55,205 --> 01:15:56,261
Magnificent.
1060
01:15:56,800 --> 01:15:57,830
Clear.
1061
01:16:00,890 --> 01:16:02,007
Cute.
1062
01:16:19,979 --> 01:16:21,230
Anyone there?
1063
01:16:25,195 --> 01:16:26,196
¿Ender?
1064
01:16:32,126 --> 01:16:35,422
But will not seriously believe that you
have to do the autopsy on the animal?
1065
01:16:35,486 --> 01:16:38,573
If that were my job,
there would be dissection tools here.
1066
01:16:39,885 --> 01:16:41,828
Until now everything
had a meaning.
1067
01:16:41,853 --> 01:16:44,112
A part of the puzzle
led to the next.
1068
01:16:44,345 --> 01:16:47,065
First the corpse,
the ax, the money.
1069
01:16:47,090 --> 01:16:49,066
Everything had a symbolic meaning.
1070
01:16:49,191 --> 01:16:51,359
The symbolic is not so
difficult to decipher.
1071
01:16:51,397 --> 01:16:54,150
- You are a pig.
- What was the first thing we found?
1072
01:16:54,367 --> 01:16:56,086
- The money? - Not the money.
1073
01:16:57,143 --> 01:16:58,266
Not the money.
1074
01:17:04,880 --> 01:17:06,184
My number.
1075
01:17:06,847 --> 01:17:08,265
What does it symbolize?
1076
01:17:09,246 --> 01:17:11,911
Puddles Rain. Wet.
1077
01:17:12,649 --> 01:17:13,708
Water.
1078
01:17:49,900 --> 01:17:52,767
It's that Jan S.
from the news of that time.
1079
01:18:02,902 --> 01:18:06,113
You must have watched
him 24 hours a day.
1080
01:18:06,584 --> 01:18:09,370
Jens has had to wait 3.5
years to get on with this.
1081
01:18:13,155 --> 01:18:15,546
Why are you the target
of your revenge?
1082
01:18:15,619 --> 01:18:19,205
It should be taken
before this copy.
1083
01:18:25,565 --> 01:18:27,198
I think he has already done it.
1084
01:18:29,497 --> 01:18:31,315
- That's one... - Language.
1085
01:18:32,203 --> 01:18:33,354
Exact.
1086
01:18:34,827 --> 01:18:36,537
Now we know who Erik is.
1087
01:19:18,376 --> 01:19:19,653
There's no answer.
1088
01:19:21,568 --> 01:19:22,986
Have you seen her before?
1089
01:19:23,554 --> 01:19:25,350
Yes, it is Lilly Marinek.
1090
01:19:25,391 --> 01:19:27,226
No, I do not mean that. To this.
1091
01:19:48,231 --> 01:19:49,358
God.
1092
01:19:51,929 --> 01:19:53,343
Is his daughter?
1093
01:19:57,874 --> 01:19:59,084
I do not know.
1094
01:19:59,602 --> 01:20:02,423
There, on the ankle.
There is a tattoo, did he have one?
1095
01:20:03,342 --> 01:20:04,515
I...
1096
01:20:06,079 --> 01:20:07,381
I do not know.
1097
01:20:10,870 --> 01:20:13,080
What do you plan to
do with the body now?
1098
01:20:24,286 --> 01:20:25,598
Who filmed it?
1099
01:20:27,008 --> 01:20:28,343
Are two.
1100
01:20:33,626 --> 01:20:34,917
He brought her here.
1101
01:21:13,518 --> 01:21:14,783
What is that?
1102
01:21:14,808 --> 01:21:16,977
Is it a buoy or what is this?
1103
01:21:17,037 --> 01:21:19,044
- No idea. - I'll go see.
1104
01:21:19,070 --> 01:21:20,210
Wait!
1105
01:21:24,720 --> 01:21:27,127
- It looks like a cross. - What?
1106
01:21:28,609 --> 01:21:30,046
Any questions?
1107
01:21:31,637 --> 01:21:33,254
I have never been a man of that.
1108
01:21:38,358 --> 01:21:39,990
Do not! High!
1109
01:21:42,928 --> 01:21:44,474
That is a cross!
1110
01:21:44,499 --> 01:21:45,516
Ingolf!
1111
01:21:45,836 --> 01:21:47,430
It is too close!
1112
01:22:04,983 --> 01:22:05,984
Ingolf!
1113
01:22:07,786 --> 01:22:08,787
Ingolf!
1114
01:22:10,169 --> 01:22:12,254
Turn to me!
1115
01:22:12,297 --> 01:22:15,348
Ingolf, listen to me!
Now you have to calm down!
1116
01:22:15,384 --> 01:22:18,262
You have only a few seconds
until your muscles are unusable.
1117
01:22:18,290 --> 01:22:20,417
I can't go to you,
the ice would break.
1118
01:22:20,471 --> 01:22:21,748
Now he will do the following.
1119
01:22:22,011 --> 01:22:26,729
Look at me, from a stroke
to me and I will have you.
1120
01:22:26,767 --> 01:22:28,001
Has understood?
1121
01:22:37,375 --> 01:22:39,502
Give me your hand, come on!
1122
01:23:36,450 --> 01:23:37,460
¿Ender?
1123
01:23:43,331 --> 01:23:44,582
Ender, is that you?
1124
01:23:51,199 --> 01:23:52,668
Thank God it's you!
1125
01:23:52,953 --> 01:23:54,371
There was someone here.
1126
01:23:55,667 --> 01:23:56,667
Ender!
1127
01:24:08,296 --> 01:24:09,655
Quiet. Quiet.
1128
01:24:12,996 --> 01:24:16,285
If I keep him warm,
everything will be fine.
1129
01:24:19,026 --> 01:24:20,744
We have to go back to the house.
1130
01:24:20,769 --> 01:24:22,213
To the heating set!
1131
01:24:26,771 --> 01:24:29,974
It is hypothermic.
We have to get it warm again, or.
1132
01:24:30,808 --> 01:24:32,018
Hypothermia.
1133
01:24:33,139 --> 01:24:34,349
Death!
1134
01:24:37,571 --> 01:24:40,117
No... on...
the first... date.
1135
01:24:41,605 --> 01:24:43,524
All right. It's okay.
1136
01:24:43,644 --> 01:24:45,020
Stay aware!
1137
01:24:45,977 --> 01:24:47,195
Talk to Me?
1138
01:24:47,735 --> 01:24:50,133
Tell me something. Stay with me!
1139
01:24:50,158 --> 01:24:51,604
Look at me, stay with me!
1140
01:25:28,236 --> 01:25:30,739
- Say?
- Paul, I have an urgency here!
1141
01:25:30,782 --> 01:25:32,450
The light went out, Ender left.
1142
01:25:32,475 --> 01:25:35,415
The light came back again, Ender stood
before me with a knife on his shoulder.
1143
01:25:35,440 --> 01:25:37,041
But, I can keep walking.
1144
01:25:37,099 --> 01:25:39,768
2 steps, then fell into my arms.
1145
01:25:40,084 --> 01:25:41,568
You have to seek help!
1146
01:25:41,617 --> 01:25:44,271
And how? There are no more
doctors on the island...
1147
01:25:44,296 --> 01:25:45,462
And the killer is here!
1148
01:25:45,495 --> 01:25:47,439
Lock yourself up somewhere.
1149
01:25:47,464 --> 01:25:48,590
It already happened.
1150
01:25:48,702 --> 01:25:51,454
Shit man, I don't know
how long Ender will last.
1151
01:25:51,479 --> 01:25:52,480
Pulse?
1152
01:25:53,045 --> 01:25:54,671
- Very weak. - Flow?
1153
01:25:54,696 --> 01:25:57,282
- Yes, but it doesn't splash or anything.
- All right!
1154
01:25:57,343 --> 01:26:01,272
You may be lucky and it has not
affected any important vessel.
1155
01:26:01,307 --> 01:26:02,809
Do I take the knife off my shoulder?
1156
01:26:02,835 --> 01:26:05,655
Do not!
Don't take it out in any way!
1157
01:26:05,719 --> 01:26:07,220
You must not move him...
1158
01:26:07,245 --> 01:26:09,445
you have to keep him warm and...
1159
01:26:09,619 --> 01:26:10,619
- And... - And what?
1160
01:26:11,501 --> 01:26:14,110
I really need some help!
1161
01:26:15,116 --> 01:26:16,493
Give me five minutes.
1162
01:26:16,551 --> 01:26:17,551
Paul
1163
01:26:18,560 --> 01:26:19,828
Damn coal.
1164
01:26:20,692 --> 01:26:23,487
Paul! Damn you bastard!
1165
01:26:25,181 --> 01:26:27,433
And now what do I do, fool?
1166
01:26:28,317 --> 01:26:29,418
Shit!
1167
01:26:41,588 --> 01:26:43,587
Ender, now you can't die.
1168
01:26:44,067 --> 01:26:46,870
Ender, Ender!
1169
01:26:48,316 --> 01:26:49,734
Do not die, please.
1170
01:27:24,542 --> 01:27:25,558
Cute.
1171
01:27:31,711 --> 01:27:33,750
Was Hannah the one in the video?
1172
01:27:37,133 --> 01:27:38,460
Is it in the lake?
1173
01:27:39,644 --> 01:27:42,777
If you are at the lake,
it doesn't matter what you do now.
1174
01:27:42,802 --> 01:27:44,080
If still alive, yes.
1175
01:27:44,226 --> 01:27:46,687
Therefore I work under the
premise that he still lives.
1176
01:27:50,398 --> 01:27:51,929
It saved my life.
1177
01:27:54,722 --> 01:27:55,806
I...
1178
01:27:59,405 --> 01:28:00,487
I forgive.
1179
01:28:02,603 --> 01:28:04,486
That was this morning...
That...
1180
01:28:05,296 --> 01:28:06,975
with the defib...
1181
01:28:08,141 --> 01:28:09,845
defibri...
1182
01:28:12,489 --> 01:28:14,717
That nasty joke, that was...
1183
01:28:15,366 --> 01:28:16,708
I forgive him.
1184
01:28:56,867 --> 01:28:57,911
Say?
1185
01:28:59,620 --> 01:29:00,812
Is there someone?
1186
01:29:00,993 --> 01:29:02,030
Say?
1187
01:29:24,923 --> 01:29:26,916
- Ender! - What happens?
1188
01:29:28,095 --> 01:29:29,513
Why don't you feel anything?
1189
01:29:30,145 --> 01:29:31,424
I've got a cold...
1190
01:29:31,722 --> 01:29:34,877
Do not! You must not touch it.
1191
01:29:35,014 --> 01:29:36,265
Listen to me.
1192
01:29:36,949 --> 01:29:38,140
They attacked us.
1193
01:29:39,167 --> 01:29:41,323
The killer has hurt you.
Do not touch it.
1194
01:29:41,611 --> 01:29:45,657
Not in the head and especially
not in the shoulders, yes?
1195
01:29:48,076 --> 01:29:49,077
Ender!
1196
01:29:58,024 --> 01:29:59,108
Ender!
1197
01:30:06,691 --> 01:30:07,846
Finally!
1198
01:30:09,467 --> 01:30:11,085
Linda, what's up with you?
1199
01:30:11,134 --> 01:30:13,770
In case you want to know
exactly, I have locked the door.
1200
01:30:14,797 --> 01:30:16,424
How do you have a key.
1201
01:30:16,469 --> 01:30:18,263
But the killer too!
1202
01:30:18,288 --> 01:30:20,249
They have to get out of there.
Ender needs help.
1203
01:30:20,274 --> 01:30:22,609
Forget this.
I called the weather service.
1204
01:30:22,656 --> 01:30:24,416
- Y? - The flight
ban is maintained.
1205
01:30:24,683 --> 01:30:26,831
In about five hours there
will be a small window...
1206
01:30:26,856 --> 01:30:28,793
of time,
where flights are possible.
1207
01:30:28,818 --> 01:30:30,145
5 hours is too long.
1208
01:30:30,186 --> 01:30:32,272
Can't you do something,
are you from the cop?
1209
01:30:32,313 --> 01:30:34,566
If it were that simple
But I will try something.
1210
01:30:34,610 --> 01:30:38,406
Please. I have no
desire to see Ender die.
1211
01:30:38,431 --> 01:30:41,983
Or that that psycho returns and
impales me like the older woman.
1212
01:30:42,008 --> 01:30:43,013
What do you say?
1213
01:30:43,038 --> 01:30:45,733
- I don't feel like it, Ender...
- The impaled, what do you mean?
1214
01:30:45,758 --> 01:30:48,565
That someone has broken
his ass with a stick.
1215
01:30:48,590 --> 01:30:49,841
That's what I mean.
1216
01:30:51,154 --> 01:30:52,264
Get him out of there.
1217
01:30:54,250 --> 01:30:56,752
No. Now I will get on the
floor in a fetal position
1218
01:30:56,777 --> 01:30:59,084
with Ender and I
waited for the cavalry.
1219
01:30:59,109 --> 01:31:01,390
With a little luck we will
pray a father of ours!
1220
01:31:01,415 --> 01:31:04,430
I promise that
somehow I will try...
1221
01:31:04,463 --> 01:31:06,756
Be with you in 2 hours.
1222
01:31:06,939 --> 01:31:09,609
But before that nobody is going to
arrive, do you understand?
1223
01:31:09,665 --> 01:31:12,920
Neither the special commands,
nor the special police unit, nor the CIA.
1224
01:31:12,945 --> 01:31:14,702
And neither the damn cavalry.
1225
01:31:15,083 --> 01:31:17,950
Linda, the stick.
It's a broomstick, right?
1226
01:31:18,003 --> 01:31:20,612
- How do you know?
- A video, I'll explain later, listen.
1227
01:31:20,653 --> 01:31:23,888
The kidnapper has carved
something on the stick.
1228
01:31:23,925 --> 01:31:25,302
That is the Indian.
1229
01:31:27,774 --> 01:31:29,109
Good teacher.
1230
01:31:29,714 --> 01:31:31,121
I will help you two hours.
1231
01:31:31,341 --> 01:31:34,622
Then I will call the police,
the fire department and the media.
1232
01:31:47,282 --> 01:31:48,742
Do you have something to write?
1233
01:31:50,438 --> 01:31:51,481
Yes.
1234
01:31:51,609 --> 01:31:54,987
5, 3, 6, 6, 4, 3,
1235
01:31:55,012 --> 01:31:58,912
5, 7, 3, 6, 4, 9, 0.
1236
01:31:59,314 --> 01:32:01,107
On the other end,
the end, the...
1237
01:32:01,145 --> 01:32:02,896
You know, there is one, too.
1238
01:32:03,120 --> 01:32:06,636
9, 0, 8, 9, 2, 0,
1239
01:32:06,661 --> 01:32:09,956
7, 0, 5, 3, 1, 8, 4, 5, 1.
1240
01:32:09,981 --> 01:32:11,483
- Are there points? - What?
1241
01:32:12,887 --> 01:32:15,660
- Points, are there points?
- Linda, are there any points?
1242
01:32:15,690 --> 01:32:18,192
Yes, maybe.
Behind the numbers, a moment.
1243
01:32:18,487 --> 01:32:19,788
Where do you want to go?
1244
01:32:24,128 --> 01:32:25,630
Here are real points.
1245
01:32:25,721 --> 01:32:29,260
In the first number behind
the second digit...
1246
01:32:29,315 --> 01:32:32,084
and with the second number
behind the first digit.
1247
01:32:32,115 --> 01:32:33,709
Linda, I'll call again!
1248
01:32:34,938 --> 01:32:36,773
- They are geographical coordinates.
- What?
1249
01:32:36,824 --> 01:32:38,165
Geographical coordinates.
1250
01:32:38,190 --> 01:32:40,943
It is in the car manual.
I do not know how to do it.
1251
01:32:40,974 --> 01:32:43,200
But the seller has assured me...
1252
01:32:43,225 --> 01:32:46,904
that coordinates can be entered
into the navigation device.
1253
01:32:48,619 --> 01:32:50,887
A feature of the equipment.
1254
01:33:01,946 --> 01:33:03,936
- Say.
- We know the stomach contents...
1255
01:33:03,961 --> 01:33:06,587
of the dead woman.
A cyanide derivative.
1256
01:33:07,281 --> 01:33:10,195
- So it was poisoned?
- Yes, but it was suicide.
1257
01:33:10,284 --> 01:33:11,369
Lie.
1258
01:33:11,394 --> 01:33:13,623
The maxillary joint and both
hands have been amputated.
1259
01:33:13,709 --> 01:33:16,256
That was post mortem.
With your permission.
1260
01:33:17,372 --> 01:33:22,127
After my death my body fulfills
at least one more purpose.
1261
01:33:22,163 --> 01:33:23,631
A farewell video.
1262
01:33:23,656 --> 01:33:26,156
Our colleagues found him
in Schwintowski's flat.
1263
01:33:26,185 --> 01:33:30,606
I do this in full possession of my
mental faculties and voluntarily.
1264
01:33:39,581 --> 01:33:41,846
- Who was the woman?
- Sybille Schwintowski...
1265
01:33:41,878 --> 01:33:44,292
born Thron,
married to a moving businessman...
1266
01:33:44,317 --> 01:33:47,223
Philipp Schwintowski.
A daughter in common, Rebecca.
1267
01:33:49,656 --> 01:33:50,665
Hannah
1268
01:33:52,529 --> 01:33:54,528
Schwintowski... Who is it?
1269
01:33:55,782 --> 01:33:58,547
For colleagues in the Federal
Criminal Office no stranger.
1270
01:33:58,572 --> 01:34:01,033
Illegal bets, usurer,
links with the mob
1271
01:34:01,090 --> 01:34:03,191
As a young man he
was tried for murder.
1272
01:34:03,404 --> 01:34:05,906
But he was acquitted
for lack of evidence.
1273
01:34:06,322 --> 01:34:07,337
Please no!
1274
01:34:08,136 --> 01:34:09,384
Do not do it!
1275
01:34:13,069 --> 01:34:15,363
In recent years he
has been calmer.
1276
01:34:15,388 --> 01:34:17,098
Supposedly by his wife and daughter.
1277
01:34:17,181 --> 01:34:19,183
He must be a caring father.
1278
01:34:24,488 --> 01:34:26,446
Did you say something?
Have you been questioned?
1279
01:34:26,477 --> 01:34:28,604
No. They are looking for
him, like the daughter.
1280
01:34:28,638 --> 01:34:29,972
It disappeared without a trace.
1281
01:34:32,849 --> 01:34:35,426
Does this Schwintowski
have a sailboat by chance?
1282
01:34:35,480 --> 01:34:39,610
Yes. He is an enthusiastic sailor,
participates in regattas, everything...
1283
01:34:39,718 --> 01:34:40,967
How do you know?
1284
01:34:41,636 --> 01:34:43,983
Mr. Teacher? Hi?
1285
01:35:39,014 --> 01:35:40,732
It has reached its destination.
1286
01:35:48,740 --> 01:35:49,950
Where we are?
1287
01:35:50,478 --> 01:35:51,555
No idea.
1288
01:35:51,945 --> 01:35:53,351
Somewhere out of nowhere.
1289
01:35:56,622 --> 01:35:58,864
Ingolf, please,
just stay in the car.
1290
01:35:58,925 --> 01:36:01,303
I'll be right back,
I'm just going to take a look.
1291
01:36:01,328 --> 01:36:03,539
Are you sure you
want to go out alone?
1292
01:36:06,308 --> 01:36:09,636
If I don't come back in 10
minutes, call the police.
1293
01:36:39,905 --> 01:36:40,906
Ingolf?
1294
01:36:41,122 --> 01:36:43,216
But I told him that he
should stay in the car!
1295
01:36:49,141 --> 01:36:50,142
Shit!
1296
01:37:19,229 --> 01:37:21,221
But what foot number do you use?
1297
01:38:13,155 --> 01:38:14,601
Is that what you wanted?
1298
01:38:15,820 --> 01:38:17,477
Does it make you horny?
1299
01:39:06,492 --> 01:39:07,618
Hannah
1300
01:39:34,168 --> 01:39:35,168
Jens...
1301
01:39:36,063 --> 01:39:37,805
Where is Hannah? Still alive?
1302
01:39:40,557 --> 01:39:41,808
Jens, please.
1303
01:39:42,418 --> 01:39:44,211
Tell me if Hannah lives, please.
1304
01:39:50,278 --> 01:39:52,905
How have you managed
to keep everyone out?
1305
01:39:53,476 --> 01:39:56,813
I thought you would be at the
impossible point of the investigation.
1306
01:39:57,436 --> 01:39:58,796
If you don't follow the rules.
1307
01:39:58,821 --> 01:40:00,142
What is this? Was this the plan?
1308
01:40:00,167 --> 01:40:02,869
The reason for all this madness
is to teach me a lesson?
1309
01:40:06,502 --> 01:40:07,503
Yes.
1310
01:40:09,030 --> 01:40:12,242
The storm has helped you,
otherwise you would not have succeeded.
1311
01:40:12,269 --> 01:40:15,190
Your friend the Turkish janitor would
have called the police a long time ago.
1312
01:40:17,241 --> 01:40:18,256
Why?
1313
01:40:18,594 --> 01:40:20,833
Jens, why?
I do not understand everything.
1314
01:40:22,428 --> 01:40:25,598
Hannah doesn't have your daughter
about her conscience nor do I.
1315
01:40:26,560 --> 01:40:28,665
No, you didn't kill Lilly.
1316
01:40:29,110 --> 01:40:30,271
She neither.
1317
01:40:30,554 --> 01:40:32,241
Why do you highlight that?
1318
01:40:32,891 --> 01:40:34,390
It's not about you, Paul.
1319
01:40:35,270 --> 01:40:36,600
Neither of your daughter.
1320
01:40:39,890 --> 01:40:41,210
Not even mine.
1321
01:40:41,235 --> 01:40:42,608
Whats the matter, then?
1322
01:40:42,643 --> 01:40:43,773
He will explain it to you.
1323
01:40:43,813 --> 01:40:45,893
Who? That Schwintowski?
1324
01:40:45,918 --> 01:40:47,886
That man is a dangerous
criminal, Jens!
1325
01:40:48,179 --> 01:40:49,184
What...?
1326
01:40:50,569 --> 01:40:51,749
What do you do?
1327
01:40:51,774 --> 01:40:53,651
What have you done Why?
1328
01:40:54,873 --> 01:40:55,999
Jens!
1329
01:40:56,106 --> 01:40:58,739
I'm glad you're awake, Paul.
1330
01:41:00,909 --> 01:41:01,993
Do not!
1331
01:41:05,007 --> 01:41:06,796
High! Do not follow.
1332
01:41:07,703 --> 01:41:10,097
- Bring me the dissection bag.
- Did you do it?
1333
01:41:10,122 --> 01:41:11,982
The briefcase with my
dissection utensils.
1334
01:41:12,007 --> 01:41:13,802
Marinek has swallowed
a memory card.
1335
01:41:13,827 --> 01:41:16,908
Let's get it out of there before
stomach acid completely destroys it.
1336
01:41:28,330 --> 01:41:30,814
Congratulations, Professor Herzfeld.
1337
01:41:31,256 --> 01:41:32,966
If you have come here...
1338
01:41:32,995 --> 01:41:35,289
He has learned his lesson soon.
1339
01:41:37,060 --> 01:41:39,854
So far he has not adhered to the rules.
1340
01:41:40,476 --> 01:41:41,910
He has lied...
1341
01:41:42,184 --> 01:41:43,590
He has kept it a secret...
1342
01:41:43,617 --> 01:41:45,095
and embezzled evidence.
1343
01:41:45,291 --> 01:41:48,378
Exactly what Jens
asked him then.
1344
01:41:48,619 --> 01:41:49,737
Curious.
1345
01:41:50,087 --> 01:41:53,579
I'm Philipp Schwintowski.
You have killed my daughter.
1346
01:41:55,638 --> 01:41:57,765
Have you seen the photos of the boat guard?
1347
01:41:59,591 --> 01:42:01,969
If Jens hadn't
watched that coal...
1348
01:42:02,713 --> 01:42:04,548
I would never have
found Rebecca.
1349
01:42:05,424 --> 01:42:07,259
The judge's whore believed...
1350
01:42:07,621 --> 01:42:10,377
that this pedophile
could be re-socialized.
1351
01:42:11,984 --> 01:42:14,253
Do you think so too, professor?
1352
01:42:18,345 --> 01:42:19,721
And even if he did.
1353
01:42:20,010 --> 01:42:22,805
Does such an animal
deserve a resocialization?
1354
01:42:23,261 --> 01:42:25,305
No. It only deserves one thing.
1355
01:42:25,458 --> 01:42:28,253
The same torture
suffered by his victims.
1356
01:43:00,643 --> 01:43:03,641
That son of a bitch hadn't even
been out of jail for six weeks...
1357
01:43:03,666 --> 01:43:05,384
when he already caught my Rebecca.
1358
01:43:05,419 --> 01:43:06,759
Mrs. Schwintowski.
1359
01:43:07,686 --> 01:43:08,997
It's about your daughter.
1360
01:43:10,490 --> 01:43:14,208
We've searched everywhere...
where Marinek watched over Sadler.
1361
01:43:14,233 --> 01:43:15,583
And we have found it.
1362
01:43:17,363 --> 01:43:18,642
But too late.
1363
01:43:20,311 --> 01:43:22,105
The pig was there.
1364
01:43:23,752 --> 01:43:26,338
I wanted to torture Sadler to
death in the same place...
1365
01:43:26,363 --> 01:43:29,158
and that my people will
eliminate the judge.
1366
01:43:29,320 --> 01:43:31,609
But then Marinek
explained to me...
1367
01:43:31,910 --> 01:43:33,505
that there are more important things...
1368
01:43:34,284 --> 01:43:35,503
That revenge.
1369
01:43:36,189 --> 01:43:39,181
It is a system that makes
the victim a victim...
1370
01:43:39,209 --> 01:43:40,627
and the delinquent victim.
1371
01:43:40,664 --> 01:43:43,959
Courts that punish tax evaders
harder than pedophiles.
1372
01:43:43,995 --> 01:43:46,623
Psychologists who recommend
permits to rapists...
1373
01:43:46,652 --> 01:43:48,321
due to difficult childhoods.
1374
01:43:48,364 --> 01:43:51,158
It is about every citizen
in this great rule of law.
1375
01:43:51,548 --> 01:43:53,125
It's about you, professor.
1376
01:43:56,573 --> 01:43:59,229
We have thousands of
laws, regulations...
1377
01:43:59,451 --> 01:44:00,605
articles.
1378
01:44:00,649 --> 01:44:02,882
And that's why it's
all out of my mind.
1379
01:44:13,044 --> 01:44:16,506
We waited for Sadler to
be healed of his wounds.
1380
01:44:16,540 --> 01:44:18,834
Marinek sewed the
stump of his tongue...
1381
01:44:18,878 --> 01:44:20,630
so that the pig does not bleed.
1382
01:44:31,460 --> 01:44:32,878
We have motivated him.
1383
01:44:34,948 --> 01:44:37,276
Then we let him do
the dirty work ..
1384
01:44:46,798 --> 01:44:49,235
Sadler and the judge
deserved death.
1385
01:44:49,824 --> 01:44:51,251
And Jens and I...
1386
01:44:52,827 --> 01:44:55,218
We have lost everything for
what it deserves to live.
1387
01:44:55,819 --> 01:44:58,828
But you should have a chance
to save your daughter.
1388
01:44:59,243 --> 01:45:01,555
You're a good person, said Jens.
1389
01:45:02,146 --> 01:45:04,412
But also good people
make mistakes.
1390
01:45:04,464 --> 01:45:06,216
Of those who have to
take responsibility.
1391
01:45:07,783 --> 01:45:10,160
We have left Hannah
alone with Sadler.
1392
01:45:10,648 --> 01:45:12,158
If you want to find them...
1393
01:45:12,632 --> 01:45:14,884
follow the white light of Alcatraz.
1394
01:45:16,069 --> 01:45:17,515
What do you mean by that?
1395
01:45:18,186 --> 01:45:20,011
But not the one in San
Francisco, right?
1396
01:45:20,942 --> 01:45:22,668
Alcatraz is an island.
1397
01:45:23,325 --> 01:45:24,434
Helgoland
1398
01:45:43,902 --> 01:45:45,528
Schwintowski is throwing a lantern.
1399
01:45:46,660 --> 01:45:49,691
Jan Erik Sadler can no longer do
anything to his daughter, he is dead.
1400
01:45:49,745 --> 01:45:51,393
It is in pathology in Helgoland.
1401
01:45:51,436 --> 01:45:52,620
Yes, but it is the same.
1402
01:45:55,158 --> 01:45:57,869
We have left Hannah
alone with Sadler.
1403
01:45:57,894 --> 01:45:58,944
It is...
1404
01:45:59,119 --> 01:46:00,229
past.
1405
01:46:00,841 --> 01:46:04,716
Enough if Hannah has been with
Sadler for a long time...
1406
01:46:05,828 --> 01:46:08,401
He paints the death of his victims
in the most horrible colors.
1407
01:46:08,426 --> 01:46:10,261
And then he gives them a rope.
1408
01:46:12,976 --> 01:46:15,604
Schwintowski has hanged himself,
it is the last indication.
1409
01:46:15,694 --> 01:46:18,462
If I can't find Hannah fast enough,
she'll wait for me exactly...
1410
01:46:18,866 --> 01:46:20,205
That same image.
1411
01:46:21,530 --> 01:46:24,075
- I get it. - Schwintowski would
never have killed himself...
1412
01:46:24,115 --> 01:46:26,627
without having avenged before
Sadler, kill him, never.
1413
01:46:26,659 --> 01:46:29,015
He didn't cover it up,
so he let us find Erik.
1414
01:46:29,041 --> 01:46:31,550
- And what about the date of recording?
- Why? What happens?
1415
01:46:31,575 --> 01:46:34,292
The date is the day before yesterday.
1416
01:46:36,316 --> 01:46:38,919
It has to be a mistake. The
configuration is incorrect or something.
1417
01:46:39,151 --> 01:46:40,165
Why?
1418
01:46:40,193 --> 01:46:44,543
Because someone in Helgoland has stuck
a knife in the neck of my friend Ender.
1419
01:46:44,568 --> 01:46:47,253
Since Sadler is dead,
it can only have been Schwintowski.
1420
01:46:53,975 --> 01:46:55,101
Come on.
1421
01:47:27,440 --> 01:47:29,479
- What?
- The storm has subsided.
1422
01:47:29,661 --> 01:47:33,091
If that is what it looks like at
sea, air rescue could take off.
1423
01:47:33,278 --> 01:47:36,223
We can inform the authorities.
The conspirators are all dead.
1424
01:47:36,651 --> 01:47:39,043
I hope we still succeed,
until time again...
1425
01:47:39,102 --> 01:47:40,201
Shit!
1426
01:47:40,245 --> 01:47:42,050
Jens has punctured the wheel.
1427
01:47:42,860 --> 01:47:45,095
- Shit.
- So, what can we do now?
1428
01:47:46,919 --> 01:47:48,398
Do you have spare wheel?
1429
01:47:48,423 --> 01:47:49,652
Yes, but only one.
1430
01:47:49,800 --> 01:47:51,848
With that we will never
achieve it with this terrain.
1431
01:47:51,986 --> 01:47:53,489
Especially not on time.
1432
01:47:53,550 --> 01:47:54,854
Do you still have the key?
1433
01:47:55,012 --> 01:47:56,690
He never left my pocket.
1434
01:48:03,240 --> 01:48:04,355
Climb
1435
01:48:06,583 --> 01:48:10,544
Professor Herzfeld,
enter the forest.
1436
01:48:10,569 --> 01:48:11,639
Exactly.
1437
01:48:11,953 --> 01:48:13,531
Are you wearing a seat belt?
1438
01:48:16,106 --> 01:48:17,644
That way we won't get far.
1439
01:48:18,065 --> 01:48:19,274
Our path is short.
1440
01:48:19,404 --> 01:48:22,802
An ambulance won't come
here, do you know that?
1441
01:48:22,861 --> 01:48:26,736
Don't you want to tell me why you
wanted to meet me without fail?
1442
01:48:26,775 --> 01:48:28,773
This could be your last chance.
1443
01:48:28,807 --> 01:48:29,854
Why?
1444
01:48:29,980 --> 01:48:31,221
Do you want to kill us?
1445
01:48:31,567 --> 01:48:32,713
Something like that.
1446
01:48:34,331 --> 01:48:35,518
Tell me!
1447
01:48:35,550 --> 01:48:38,870
My 14 million have become much
more, much more.
1448
01:48:38,928 --> 01:48:41,222
And with so much pasta...
1449
01:48:45,099 --> 01:48:46,809
Also comes the responsibility.
1450
01:48:46,971 --> 01:48:49,599
I have a foundation that
deals with forensic medicine.
1451
01:48:49,658 --> 01:48:53,939
All over the world! For example mass
graves and that. I wanted a director!
1452
01:48:53,985 --> 01:48:55,571
I want a director!
1453
01:48:57,752 --> 01:48:59,096
I will think about it.
1454
01:49:11,576 --> 01:49:13,128
Do not worry if?
1455
01:49:14,102 --> 01:49:16,013
The two hours have not yet passed.
1456
01:49:18,661 --> 01:49:20,363
And he has also promised.
1457
01:49:32,237 --> 01:49:34,033
There is still a quarter
of an hour left, then...
1458
01:49:35,216 --> 01:49:36,935
I'll go myself, okay?
1459
01:49:41,914 --> 01:49:43,165
Who's there?
1460
01:49:46,488 --> 01:49:48,031
What do you want from me?
1461
01:49:51,146 --> 01:49:53,045
What do you want from me?
1462
01:49:53,702 --> 01:49:55,679
What do you want from me?
1463
01:49:56,443 --> 01:49:57,443
Danny!
1464
01:49:57,512 --> 01:49:59,848
Is Danny you? Please leave it!
1465
01:50:02,939 --> 01:50:03,957
Do not!
1466
01:50:05,557 --> 01:50:06,892
Danny leave it!
1467
01:50:07,529 --> 01:50:09,301
You're hurting me again!
1468
01:50:24,862 --> 01:50:27,532
I'm not Danny!
1469
01:50:33,090 --> 01:50:34,465
What has that been?
1470
01:50:35,467 --> 01:50:37,019
He has done it.
1471
01:50:38,006 --> 01:50:39,374
That was his idea.
1472
01:50:41,356 --> 01:50:43,597
- What?
- Geographic coordinates.
1473
01:50:43,647 --> 01:50:46,695
When I was looking in the
manual I discovered something.
1474
01:50:46,720 --> 01:50:50,735
The car sends an emergency signal and
coordinates when the airbags jump.
1475
01:50:50,766 --> 01:50:53,531
- He won't mean it.
- Be supposed to...
1476
01:50:53,556 --> 01:50:55,954
in Germany it doesn't last
more than 10 minutes until...
1477
01:50:55,979 --> 01:50:58,949
The central station sends a
rescue team to the accident site.
1478
01:50:59,442 --> 01:51:00,943
Full equipment
1479
01:51:02,727 --> 01:51:05,431
Does it put our destiny in
the hands of a car salesman?
1480
01:51:05,456 --> 01:51:06,658
Maker.
1481
01:51:07,041 --> 01:51:08,041
Maker.
1482
01:51:08,471 --> 01:51:11,098
We will freeze,
no ambulance will come here.
1483
01:51:11,710 --> 01:51:12,798
Exact.
1484
01:51:17,944 --> 01:51:19,134
7 minutes
1485
01:51:28,603 --> 01:51:30,915
Where is?
1486
01:51:31,069 --> 01:51:32,132
What?
1487
01:51:37,125 --> 01:51:38,367
The key!
1488
01:51:38,562 --> 01:51:40,710
Speak clearly, monster!
1489
01:51:54,604 --> 01:51:56,189
The key!
1490
01:52:02,501 --> 01:52:04,128
The key!
1491
01:52:09,301 --> 01:52:11,006
Why not that way?
1492
01:52:28,872 --> 01:52:31,059
That has been a big mistake.
1493
01:52:34,401 --> 01:52:35,652
You know what?
1494
01:52:36,107 --> 01:52:37,398
Fuck you, Danny!
1495
01:52:37,423 --> 01:52:39,767
I'm not Danny!
1496
01:53:53,440 --> 01:53:56,026
Shit, shit!
1497
01:53:57,516 --> 01:53:59,225
Hurry up, professor!
1498
01:53:59,711 --> 01:54:01,712
You have promised, damn it!
1499
01:54:58,003 --> 01:55:00,297
Good morning,
my name is Paul Herzfeld.
1500
01:55:00,322 --> 01:55:03,720
I have a special commission from the Federal
Criminal Office. He is my colleague von Appen.
1501
01:55:03,745 --> 01:55:06,164
Udo Bandrupp.
I am the son of the mayor.
1502
01:55:06,212 --> 01:55:09,715
- What I can help?
- «Follow the light of Alcatraz».
1503
01:55:09,773 --> 01:55:11,817
Can it help you?
1504
01:55:14,389 --> 01:55:15,467
Ender
1505
01:55:15,688 --> 01:55:16,695
Shit.
1506
01:55:16,778 --> 01:55:17,836
Ender!
1507
01:55:19,634 --> 01:55:20,708
Breathe!
1508
01:55:26,356 --> 01:55:27,859
Do not! Do not!
1509
01:55:29,739 --> 01:55:31,545
- Linda! - No!
1510
01:55:31,610 --> 01:55:33,979
You can't do anything to me anymore!
Get out, Danny!
1511
01:55:34,004 --> 01:55:35,010
Cute.
1512
01:55:35,035 --> 01:55:36,287
You can no longer...
1513
01:55:36,724 --> 01:55:38,768
- You can't do anything to me anymore!
- Linda!
1514
01:55:38,865 --> 01:55:41,691
Long! Long!
1515
01:55:41,856 --> 01:55:44,934
Long! Long!
1516
01:55:46,870 --> 01:55:48,746
I’m Paul! I’m Paul!
1517
01:55:48,771 --> 01:55:51,169
Paul Herzfeld, calm down.
The teacher.
1518
01:55:51,280 --> 01:55:52,865
- Mr. Professor... - Yes...
1519
01:55:52,972 --> 01:55:55,659
- He has succeeded.
- Everything will be fine. Quiet.
1520
01:55:55,684 --> 01:55:58,771
Ender, I had to take out the knife...
1521
01:55:58,840 --> 01:56:00,675
just when he was attacking us.
1522
01:56:00,700 --> 01:56:01,700
What?
1523
01:56:02,168 --> 01:56:04,364
- Who? - Danny, Danny...
1524
01:56:04,409 --> 01:56:05,768
Who attacked you? Cute!
1525
01:56:05,793 --> 01:56:07,987
I don't know, I wanted the key.
1526
01:56:10,159 --> 01:56:12,203
It wasn't Danny...
1527
01:56:13,682 --> 01:56:15,292
Fuck Danny!
1528
01:56:19,282 --> 01:56:20,439
OMG.
1529
01:56:24,952 --> 01:56:27,246
It is not Jan Sadler.
It’s Schwintowski.
1530
01:56:27,322 --> 01:56:28,514
How can it be?
1531
01:56:29,318 --> 01:56:33,614
Schwintowski must have made
a mistake in Sadler's death.
1532
01:56:39,915 --> 01:56:42,167
He thought he was already dead.
1533
01:56:45,039 --> 01:56:47,750
He left it somewhere where
they were supposed to find it.
1534
01:56:47,999 --> 01:56:50,251
But he was not dead at
all and came back...
1535
01:56:50,660 --> 01:56:53,038
He amputated his tongue and
prepared it in the same way...
1536
01:56:53,074 --> 01:56:54,450
as Schwintowski did before.
1537
01:56:54,492 --> 01:56:56,953
Including Erik's shirt
and egg in the throat.
1538
01:56:57,010 --> 01:57:00,034
It is about all citizens
in this great rule of law.
1539
01:57:00,059 --> 01:57:01,911
It's about you, professor.
1540
01:57:02,892 --> 01:57:05,561
Maybe he thought he could
hide like this or something.
1541
01:57:05,597 --> 01:57:09,870
Have you ever seen the key
Linda talked about all the time?
1542
01:57:10,709 --> 01:57:12,919
Mr. Mayor, what about Alcatraz?
1543
01:57:13,011 --> 01:57:14,880
No, here we have no
jail or something.
1544
01:57:15,531 --> 01:57:16,991
Maybe out of place but...
1545
01:57:17,027 --> 01:57:19,154
Alcatraz has a famous lighthouse.
1546
01:57:19,250 --> 01:57:21,920
Its light signal works every 5 seconds.
Same as ours.
1547
01:57:25,443 --> 01:57:26,974
Does the lighthouse have a basement?
1548
01:57:26,999 --> 01:57:29,569
Below are 20 kilometers
of bunker system.
1549
01:57:29,822 --> 01:57:32,108
They were built by the
Nazis in World War II.
1550
01:57:32,241 --> 01:57:35,286
We closed the access after
two children were lost.
1551
01:57:35,452 --> 01:57:37,279
We found them after several days.
1552
01:57:37,631 --> 01:57:38,916
They were already dead.
1553
01:58:04,109 --> 01:58:05,968
I have not used the
key for a long time.
1554
01:58:05,993 --> 01:58:09,766
- Is there an entrance?
- A? Hundreds. It is a maze.
1555
01:58:09,807 --> 01:58:13,284
Some runners end up on the coast.
We would need hundreds to register them.
1556
01:58:13,315 --> 01:58:14,440
Do it please.
1557
01:58:23,634 --> 01:58:25,970
He asked me,
I cut your clitoris...
1558
01:58:26,006 --> 01:58:27,915
or your outer lips.
1559
01:58:34,312 --> 01:58:35,563
Fuck!
1560
01:58:37,601 --> 01:58:39,478
Where is my reward?
1561
01:58:40,129 --> 01:58:42,195
Where is my reward?
1562
01:58:42,226 --> 01:58:43,277
Hannah
1563
01:58:46,132 --> 01:58:47,151
Hannah
1564
01:58:49,805 --> 01:58:50,827
Hannah!
1565
01:59:16,225 --> 01:59:17,332
Nerd...
1566
01:59:21,521 --> 01:59:22,708
- Hannah! - Here!
1567
01:59:22,903 --> 01:59:24,434
Here is someone!
1568
01:59:25,690 --> 01:59:28,567
I'm not a whore, you bastard!
1569
01:59:31,222 --> 01:59:32,222
Hannah!
1570
01:59:40,824 --> 01:59:43,251
I'm not a whore, you bastard!
1571
01:59:46,612 --> 01:59:47,682
Hannah
1572
01:59:53,468 --> 01:59:55,460
I'm here. Everything will be fine.
1573
01:59:56,897 --> 01:59:58,249
Everything will be fine.
1574
02:00:00,096 --> 02:00:02,947
My name is Rebecca Schwintowski.
1575
02:00:07,215 --> 02:00:08,934
Burn in hell!
1576
02:00:38,416 --> 02:00:39,416
KEY
1577
02:00:39,633 --> 02:00:41,260
Have I picked it up yet?
You have it?
1578
02:00:42,113 --> 02:00:43,406
You have it?
1579
02:00:43,940 --> 02:00:45,080
Everything will be fine.
1580
02:00:46,994 --> 02:00:47,994
Everything will be fine.
1581
02:01:00,079 --> 02:01:01,774
Everything will be fine, come closer.
1582
02:01:03,236 --> 02:01:04,638
Everything has already happened.
1583
02:02:24,651 --> 02:02:26,319
Professor Herzfeld?
1584
02:02:27,229 --> 02:02:28,276
Cute.
1585
02:02:34,725 --> 02:02:36,258
Where were you?
I was looking for you?
1586
02:02:36,283 --> 02:02:37,671
Packaging my stuff.
1587
02:02:37,862 --> 02:02:39,674
- How is Ender? - Stable.
1588
02:02:39,718 --> 02:02:41,273
Stable. He will get it.
1589
02:02:41,326 --> 02:02:43,422
One last. It is assimilating.
1590
02:02:43,998 --> 02:02:45,797
If I...
1591
02:02:47,129 --> 02:02:48,427
Pretty you...
1592
02:02:51,295 --> 02:02:52,939
You have saved my daughter...
1593
02:02:54,678 --> 02:02:57,139
- What is this? - What is this?
1594
02:02:57,167 --> 02:02:58,835
- Yes. - Where do I start?
1595
02:03:00,391 --> 02:03:02,475
In the comic that I will
make of this shit...
1596
02:03:02,500 --> 02:03:04,210
You will not get rid so easily.
1597
02:03:05,985 --> 02:03:08,263
The comic will have great success.
I guarantee that.
1598
02:03:08,330 --> 02:03:11,249
- One day you'll thank me.
- I'll give you another one in the face.
1599
02:03:11,333 --> 02:03:12,334
Do not.
1600
02:03:15,675 --> 02:03:18,094
- What are you going to do now?
- I'm going home.
1601
02:03:18,989 --> 02:03:20,989
There are a couple of issues to solve.
1602
02:03:21,045 --> 02:03:22,165
Danny?
1603
02:03:22,225 --> 02:03:23,593
He will meet me.
1604
02:03:24,067 --> 02:03:25,785
The lawyer has said that...
1605
02:03:26,840 --> 02:03:29,059
Sick SMS will even help us.
1606
02:03:36,451 --> 02:03:37,619
Thank you sweetie.
1607
02:03:40,397 --> 02:03:41,624
See you around.
1608
02:03:42,087 --> 02:03:43,303
See you around.
1609
02:03:49,923 --> 02:03:52,751
Take care of the little girl, yes?
I will not help you again.
1610
02:03:55,231 --> 02:03:56,240
I will do it.
1611
02:03:58,044 --> 02:03:59,063
I will do it.
1612
02:04:08,826 --> 02:04:09,848
Cute!
1613
02:04:23,918 --> 02:04:27,574
Are you sure you don't
want to travel by boat?
1614
02:04:27,617 --> 02:04:29,788
No, in two hours
we will be at home.
1615
02:04:29,999 --> 02:04:32,164
The bodies go to Berlin
to forensic medicine.
1616
02:04:32,210 --> 02:04:35,350
Dad has always felt better with
the dead than with the living.
1617
02:04:40,867 --> 02:04:43,046
They're going to look for Jan
Sadler all over the island...
1618
02:04:43,818 --> 02:04:45,103
And it can't go far.
1619
02:04:45,817 --> 02:04:47,335
I know they will catch him.
1620
02:04:48,093 --> 02:04:50,804
Do you want to fly with us?
Your car is now...
1621
02:04:51,002 --> 02:04:53,421
Without fear, you are already
waiting for a new one in Cuxhaven.
1622
02:04:53,489 --> 02:04:56,450
And in such a team I will
not put horses anymore.
1623
02:04:58,097 --> 02:04:59,487
Ingolf, I...
1624
02:05:02,092 --> 02:05:03,140
Thank you.
1625
02:05:04,016 --> 02:05:05,461
Thank you so much for everything.
1626
02:05:06,544 --> 02:05:07,737
I will call him.
1627
02:06:21,430 --> 02:06:22,813
Hannah, get out of here!
1628
02:06:48,889 --> 02:06:50,391
Land! Come on!
1629
02:07:44,908 --> 02:07:49,061
Translated by miyamotos.
Www.SubAdictos.Net
119625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.