Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,378 --> 00:00:04,079
(SCREAMING)
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,783
(OMINOUS LAUGH)
3
00:00:09,018 --> 00:00:11,454
(ROCK MUSIC)
4
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:01:02,972 --> 00:01:05,107
(GROANS)
6
00:01:16,152 --> 00:01:18,855
(OMINOUS MUSIC)
7
00:02:16,413 --> 00:02:18,948
(DOOR CREAKS)
8
00:02:22,084 --> 00:02:24,954
(DOOR SLAMS SHUT)
9
00:03:43,466 --> 00:03:46,335
(OMINOUS HUMMING)
10
00:04:43,292 --> 00:04:46,628
(KNOCKS ON DOOR)
11
00:04:46,629 --> 00:04:49,064
Hey, I'm really sorry to bug you.
12
00:04:49,065 --> 00:04:53,102
I was just wondering if
you can hear that noise.
13
00:04:56,539 --> 00:04:57,906
No.
14
00:04:57,907 --> 00:05:01,210
It sounds like an engine or something.
15
00:05:03,980 --> 00:05:06,047
WOMAN: I don't hear it.
16
00:05:06,048 --> 00:05:07,616
How can you not hear that?
17
00:05:07,617 --> 00:05:10,586
WOMAN: I just don't, sorry.
18
00:05:10,587 --> 00:05:13,855
You know what, I think I hear it in here too.
19
00:05:13,856 --> 00:05:14,891
Hear what?
20
00:05:16,559 --> 00:05:18,359
Do you wanna come over to my apartment
21
00:05:18,360 --> 00:05:20,061
to see if you can hear it in there?
22
00:05:20,062 --> 00:05:24,365
I'm sorry it's just really
getting on my nerves.
23
00:05:24,366 --> 00:05:26,569
(HUMMING)
24
00:05:33,142 --> 00:05:34,010
Hear it?
25
00:05:37,546 --> 00:05:38,414
Maybe.
26
00:05:42,084 --> 00:05:44,720
No, I don't. Sorry.
27
00:05:44,721 --> 00:05:47,989
I don't hear it.
28
00:05:47,990 --> 00:05:50,693
(OMINOUS MUSIC)
29
00:05:58,901 --> 00:06:00,302
Sally, go away.
30
00:06:08,678 --> 00:06:13,782
Whatever is happening to
me isn't going to stop.
31
00:06:13,783 --> 00:06:18,519
Every cell in my body is dying.
32
00:06:18,520 --> 00:06:20,723
There is no more solution.
33
00:06:30,700 --> 00:06:32,133
(POUNDING ON DOOR)
34
00:06:32,134 --> 00:06:35,171
NEIGHBOR: Turn it down, I'm trying to sleep.
35
00:06:37,406 --> 00:06:39,608
(HUMMING)
36
00:07:02,431 --> 00:07:05,134
(OMINOUS MUSIC)
37
00:07:14,543 --> 00:07:16,278
Can you hear that?
38
00:07:18,848 --> 00:07:20,448
MAN: I can hear it.
39
00:07:20,449 --> 00:07:21,317
You can?
40
00:07:23,252 --> 00:07:24,120
Yes.
41
00:07:26,088 --> 00:07:27,155
And it is not pleasant.
42
00:07:27,156 --> 00:07:28,589
No, it isn't.
43
00:07:28,590 --> 00:07:32,328
You called, you said
something about the bedroom?
44
00:07:35,798 --> 00:07:37,565
I don't think it's comin'
from in there, though.
45
00:07:37,566 --> 00:07:39,500
I think it's comin' from down in the kitchen.
46
00:07:39,501 --> 00:07:40,869
You know, sound is funny like that.
47
00:07:40,870 --> 00:07:42,637
Bounces around inside the walls.
48
00:07:42,638 --> 00:07:44,973
You think it's coming from one place,
and it's actually coming from someplace
49
00:07:44,974 --> 00:07:46,776
completely different.
50
00:08:32,088 --> 00:08:34,223
- Could you move this?
- Oh!
51
00:09:25,707 --> 00:09:28,243
Why are you doing that?
52
00:09:28,244 --> 00:09:31,013
I'm trying to get a line on it.
53
00:09:54,636 --> 00:09:57,405
I'm gonna go down to the basement,
54
00:09:57,406 --> 00:09:59,540
see if there's somethin' up with the furnace.
55
00:09:59,541 --> 00:10:00,910
And then what?
56
00:10:04,780 --> 00:10:06,281
I don't know.
57
00:10:06,282 --> 00:10:09,784
I can't make it go away if
I don't know what it is.
58
00:10:09,785 --> 00:10:11,820
I gotta get out of here.
59
00:10:52,794 --> 00:10:55,065
I don't know what this thing is, okay?
60
00:10:57,066 --> 00:11:00,135
Maybe it's not even coming
from inside this building.
61
00:11:00,136 --> 00:11:05,340
Whatever this thing is, maybe you're
just getting the most of it in here.
62
00:11:05,341 --> 00:11:06,207
Can you come back inside?
63
00:11:06,208 --> 00:11:09,110
I don't know what else to tell ya,
lady, okay? Everybody hears noises.
64
00:11:09,111 --> 00:11:12,313
Could you at least help me move
my appliances back where they go?
65
00:11:12,314 --> 00:11:14,682
Aren't you gonna figure out what this is?
66
00:11:14,683 --> 00:11:16,684
Ma'am, maybe if this
thing keeps botherin' you,
67
00:11:16,685 --> 00:11:19,555
think about movin' somewhere else.
68
00:11:33,369 --> 00:11:36,236
Shut up!
69
00:11:39,241 --> 00:11:41,109
Stop!
70
00:11:45,214 --> 00:11:47,416
(SCREAMS)
71
00:11:51,753 --> 00:11:53,621
Stop!
72
00:12:27,889 --> 00:12:29,157
(TENSE MUSIC)
73
00:12:29,158 --> 00:12:31,360
(SCREAMS)
74
00:14:06,288 --> 00:14:08,824
(EERIE MUSIC)
75
00:14:12,128 --> 00:14:14,330
(SCREAMS)
76
00:15:04,680 --> 00:15:07,216
(EERIE MUSIC)
77
00:15:24,666 --> 00:15:28,204
(HOWLING IN THE DISTANCE)
78
00:15:40,882 --> 00:15:43,485
(SOMBER MUSIC)
79
00:15:51,927 --> 00:15:53,794
Oh God!
80
00:15:53,995 --> 00:15:55,330
You scared me.
81
00:15:55,331 --> 00:15:58,233
You're not allowed to have food here.
82
00:15:58,234 --> 00:16:00,668
Well, I was asked to stay late, and so...
83
00:16:00,669 --> 00:16:01,970
Throw it out.
84
00:16:10,078 --> 00:16:12,847
Do you think you're special?
85
00:16:12,848 --> 00:16:13,681
Come on.
86
00:16:13,682 --> 00:16:15,816
Answer the question.
87
00:16:15,817 --> 00:16:18,753
What makes you special?
88
00:16:22,591 --> 00:16:23,691
Nothing.
89
00:16:23,692 --> 00:16:25,260
Right.
90
00:16:25,261 --> 00:16:29,962
You are... not special,
91
00:16:30,466 --> 00:16:31,333
Natalie.
92
00:16:33,001 --> 00:16:34,535
Dr. Flint.
93
00:16:34,536 --> 00:16:40,107
It would be a shame it
anyone were to hear about this
94
00:16:40,108 --> 00:16:42,911
lapse, Doctor.
95
00:17:01,397 --> 00:17:03,264
Lock up when you're finished.
96
00:17:03,265 --> 00:17:04,933
And lights out!
97
00:17:15,877 --> 00:17:16,745
Asshole.
98
00:18:10,799 --> 00:18:12,000
Piece of shit.
99
00:18:37,893 --> 00:18:39,928
Fuck, I need more sleep.
100
00:18:49,004 --> 00:18:51,039
(GASPS)
101
00:18:52,007 --> 00:18:55,010
Okay, not funny.
102
00:18:55,577 --> 00:18:56,612
Who's there?
103
00:18:58,914 --> 00:19:01,116
(CREAKING)
104
00:19:31,847 --> 00:19:33,380
(TENSE MUSIC)
105
00:19:33,381 --> 00:19:35,584
(SCREAMS)
106
00:19:37,986 --> 00:19:38,854
No!
107
00:19:52,033 --> 00:19:54,235
(SCREAMS)
108
00:20:17,893 --> 00:20:18,760
Oh fuck!
109
00:20:23,932 --> 00:20:24,800
No!
110
00:20:28,236 --> 00:20:29,771
You fucking bitch.
111
00:21:25,060 --> 00:21:26,694
Oh fuck!
112
00:21:26,695 --> 00:21:28,897
(SCREAMS)
113
00:21:36,071 --> 00:21:37,538
Oh my God!
114
00:21:43,311 --> 00:21:45,513
(SCREAMS)
115
00:21:50,886 --> 00:21:53,088
(SCREAMS)
116
00:21:58,927 --> 00:22:01,729
Where the fuck are you going?
117
00:22:01,730 --> 00:22:03,431
Get out of my way!
118
00:22:31,292 --> 00:22:34,229
(DOOR CREAKS OPEN)
119
00:22:55,951 --> 00:22:57,818
Fucking amateur.
120
00:22:57,819 --> 00:22:59,988
(SCREAMS)
121
00:23:33,454 --> 00:23:36,091
(GENTLE MUSIC)
122
00:23:55,276 --> 00:23:57,979
It's alright, I can handle it.
123
00:24:40,188 --> 00:24:41,922
Lovely to meet you, Jenna.
124
00:24:41,923 --> 00:24:45,626
I'm Dr. Kelly, your consultant this morning.
125
00:24:59,407 --> 00:25:00,876
Thank you, Alicia.
126
00:25:05,413 --> 00:25:07,614
- Just some maintenance today?
- Mm.
127
00:25:07,615 --> 00:25:08,483
Fantastic.
128
00:25:30,271 --> 00:25:31,139
You...
129
00:25:48,589 --> 00:25:49,457
Oh!
130
00:25:54,462 --> 00:25:56,497
(GASPS)
131
00:26:33,368 --> 00:26:35,904
(TENSE MUSIC)
132
00:27:00,929 --> 00:27:03,131
(SCREAMS)
133
00:27:32,593 --> 00:27:34,795
(SCREAMS)
134
00:27:48,743 --> 00:27:50,946
(SCREAMS)
135
00:28:14,236 --> 00:28:14,903
No!
136
00:28:15,404 --> 00:28:16,103
No!
137
00:28:16,104 --> 00:28:19,106
If I can't be beautiful,
I might as well be...
138
00:28:19,107 --> 00:28:21,476
(GRUMBLING)
139
00:28:27,448 --> 00:28:29,650
(SCREAMS)
140
00:29:02,450 --> 00:29:04,485
Sorry about that, Jenna.
141
00:29:06,087 --> 00:29:08,355
Why don't you sit down,
142
00:29:08,356 --> 00:29:11,225
and we'll make sure that you, at least,
143
00:29:11,226 --> 00:29:13,494
don't go home disappointed.
144
00:29:44,825 --> 00:29:47,095
(WHIMPERS)
145
00:29:51,266 --> 00:29:52,133
Shh.
146
00:30:40,081 --> 00:30:42,117
(GASPS)
147
00:30:54,762 --> 00:30:57,632
♪ She's beautiful ♪
148
00:30:58,533 --> 00:31:02,836
♪ As she walks into the room ♪
149
00:31:02,837 --> 00:31:06,706
♪ The way she flicks her hair ♪
150
00:31:06,707 --> 00:31:11,611
♪ My heart goes boom, boom, boom ♪
151
00:31:11,612 --> 00:31:14,982
♪ She's my perfect girl ♪
152
00:31:17,218 --> 00:31:19,987
♪ And I love her ♪
153
00:31:56,090 --> 00:31:58,959
KAY: I want you to relax, Ella.
154
00:32:00,295 --> 00:32:01,396
Deep breaths.
155
00:32:04,532 --> 00:32:06,401
Now, take me with you.
156
00:32:08,536 --> 00:32:12,572
Take me back to where you first remember.
157
00:32:12,573 --> 00:32:14,542
Before it all happened.
158
00:32:16,577 --> 00:32:17,945
What do you see?
159
00:32:21,416 --> 00:32:22,950
ELLA: It's dark
160
00:32:24,752 --> 00:32:25,953
all around me.
161
00:32:29,490 --> 00:32:33,694
I can't see the sky because of
the trees, they're too tall.
162
00:32:35,763 --> 00:32:38,032
KAY: Are we in a forest?
163
00:32:39,033 --> 00:32:40,134
ELLA: Yes.
164
00:32:41,269 --> 00:32:44,037
KAY: Have you been there before?
165
00:32:44,038 --> 00:32:46,574
ELLA: Daddy brings me here.
166
00:32:47,675 --> 00:32:50,310
KAY: Can you describe to me what you hear?
167
00:32:50,311 --> 00:32:51,612
What you smell?
168
00:32:55,283 --> 00:32:56,884
ELLA: It's cold.
169
00:32:58,419 --> 00:33:00,153
I'm scared.
170
00:33:00,154 --> 00:33:02,890
KAY: Why are you scared, Ella?
171
00:33:04,425 --> 00:33:06,726
ELLA: They're watching me.
172
00:33:06,727 --> 00:33:07,927
KAY: Who?
173
00:33:07,928 --> 00:33:09,530
Who's watching you?
174
00:33:10,931 --> 00:33:13,367
ELLA: They don't like me talking about them.
175
00:33:13,368 --> 00:33:15,403
Daddy says they'll know.
176
00:33:16,371 --> 00:33:18,004
KAY: Who will know?
177
00:33:18,005 --> 00:33:19,339
ELLA: They will.
178
00:33:19,340 --> 00:33:21,442
KAY: Who's they, Ella?
179
00:33:22,510 --> 00:33:25,512
It's okay, you're safe here.
180
00:33:25,513 --> 00:33:27,381
Nobody can hurt you.
181
00:33:27,382 --> 00:33:30,684
The only people in this room are you and me.
182
00:33:30,685 --> 00:33:32,252
ELLA: Daddy, no!
183
00:33:32,253 --> 00:33:33,920
Ella, listen to me.
184
00:33:33,921 --> 00:33:35,889
Use my voice as a light.
185
00:33:35,890 --> 00:33:37,757
I need you to run towards the light.
186
00:33:37,758 --> 00:33:41,962
Listen to my voice.
(ELLA SCREAMS)
187
00:33:48,569 --> 00:33:50,771
(BUZZING)
188
00:34:42,156 --> 00:34:44,625
(WHISPERING)
189
00:34:48,363 --> 00:34:50,965
How are we feeling today, Ella?
190
00:34:53,033 --> 00:34:56,737
Any improvements since our last appointment?
191
00:34:59,774 --> 00:35:03,911
Well, I take it the new drugs
have proven helpful.
192
00:35:11,919 --> 00:35:14,689
You're the doctor, you tell me.
193
00:35:20,561 --> 00:35:24,998
Still lugging that thing
around to do your job for you.
194
00:35:24,999 --> 00:35:27,702
It's a tool, like many others.
195
00:35:29,236 --> 00:35:33,473
All of which assist me in
diagnosing my patients.
196
00:35:33,474 --> 00:35:35,109
So I can help them.
197
00:35:36,877 --> 00:35:38,478
To save you having to listen
198
00:35:38,479 --> 00:35:41,115
when your patients talk, right?
199
00:35:42,483 --> 00:35:43,350
I get it.
200
00:36:13,080 --> 00:36:16,249
Your evaluation day's coming up.
201
00:36:16,250 --> 00:36:18,552
I've had a word to the review
board about your release,
202
00:36:18,553 --> 00:36:20,119
- and I believe...
- Let's see.
203
00:36:20,120 --> 00:36:25,058
I slip into my Sunday best
while you parade me before them
204
00:36:25,059 --> 00:36:27,894
and recommend that I stay here longer
205
00:36:27,895 --> 00:36:30,129
for further observation?
206
00:36:30,130 --> 00:36:32,666
Spare me the why games, Kay.
207
00:36:32,667 --> 00:36:34,734
It's my job to figure out why, Ella,
208
00:36:34,735 --> 00:36:37,505
so I do what's right to help you.
209
00:36:38,906 --> 00:36:43,109
Like you haven't done
since I was a little girl?
210
00:36:43,110 --> 00:36:47,147
You think I don't remember
your games back then?
211
00:36:50,017 --> 00:36:50,985
I remember.
212
00:36:53,020 --> 00:36:56,390
But nothing you say is going to help me.
213
00:36:57,492 --> 00:36:59,959
You have to want me to help you, Ella.
214
00:36:59,960 --> 00:37:01,795
Then we can figure out why it is
215
00:37:01,796 --> 00:37:04,197
you're having these hallucinations.
216
00:37:04,198 --> 00:37:07,968
That's a little odd, when you never listen.
217
00:37:09,570 --> 00:37:12,405
You can play my voice back all you want.
218
00:37:12,406 --> 00:37:14,908
You can study ever bullshit
drawing I give you,
219
00:37:14,909 --> 00:37:21,113
but, until you see what it
is I'm trying to show you,
220
00:37:21,516 --> 00:37:23,383
you're not helping me.
221
00:37:24,318 --> 00:37:25,185
Only them.
222
00:37:26,721 --> 00:37:29,288
We have been through this before, haven't we?
223
00:37:29,289 --> 00:37:31,758
These visions you're having,
224
00:37:31,759 --> 00:37:34,193
they're simply remnants,
225
00:37:34,194 --> 00:37:38,398
repressed memories of the trauma
you experienced as a child.
226
00:37:39,266 --> 00:37:42,468
But we can make them go away.
227
00:37:42,469 --> 00:37:43,504
I have hope.
228
00:37:45,773 --> 00:37:48,608
Because you have all the answers.
229
00:37:48,609 --> 00:37:52,946
Why don't we start again from the beginning?
230
00:37:52,947 --> 00:37:55,582
I'm done and you're out of tools for me
231
00:37:55,583 --> 00:37:57,617
to waste my time drawing with.
232
00:37:57,618 --> 00:37:59,052
So, jot down whatever it is
233
00:37:59,053 --> 00:38:00,987
you came here to validate yourself with
234
00:38:00,988 --> 00:38:06,192
while that thing's still
recording and leave me be.
235
00:38:20,975 --> 00:38:22,342
I'm listening.
236
00:38:32,019 --> 00:38:32,887
That day,
237
00:38:35,122 --> 00:38:38,758
when the policemen found me and
238
00:38:39,126 --> 00:38:41,495
I was brought in to see you,
239
00:38:43,097 --> 00:38:44,464
they were there.
240
00:38:46,100 --> 00:38:47,902
In that room with us.
241
00:38:49,837 --> 00:38:50,871
KAY: Who?
242
00:38:53,507 --> 00:38:54,775
You see them.
243
00:38:56,611 --> 00:38:58,979
In the corners of your eyes.
244
00:38:59,980 --> 00:39:01,048
Like shadows.
245
00:39:04,018 --> 00:39:07,286
They want you to know that they're there,
246
00:39:07,287 --> 00:39:09,156
that they're watching.
247
00:39:10,791 --> 00:39:16,161
And these shadows, you still see them?
248
00:39:19,634 --> 00:39:21,602
Only when I'm afraid.
249
00:39:22,770 --> 00:39:25,640
KAY: And what makes you afraid?
250
00:39:27,842 --> 00:39:28,709
They do.
251
00:39:29,844 --> 00:39:32,779
Can you tell me more about them?
252
00:39:32,780 --> 00:39:33,648
It's okay.
253
00:39:34,649 --> 00:39:37,250
Like I've said, they're just
254
00:39:37,251 --> 00:39:38,118
memories.
255
00:39:39,086 --> 00:39:40,187
Bad memories.
256
00:39:41,889 --> 00:39:44,557
But nothing in them is real.
257
00:39:44,558 --> 00:39:45,860
But they are.
258
00:39:48,528 --> 00:39:49,496
I see them.
259
00:39:51,832 --> 00:39:53,801
They make me do things.
260
00:39:54,802 --> 00:39:57,170
Things I don't want to.
261
00:39:57,171 --> 00:39:58,872
If you just let me help you, Ella,
262
00:39:58,873 --> 00:40:01,909
- I can make them go away.
- You can't.
263
00:40:03,077 --> 00:40:07,146
Not unless I give them what they want.
264
00:40:07,147 --> 00:40:10,617
He said that was the only way to be free.
265
00:40:11,886 --> 00:40:15,422
These shadow people, they told you this.
266
00:40:18,659 --> 00:40:23,262
But I figured it out,
that's why daddy did it.
267
00:40:23,263 --> 00:40:25,232
Was to be free of them.
268
00:40:26,500 --> 00:40:30,436
He said that we could be together again,
269
00:40:30,437 --> 00:40:33,206
all I needed was a trade.
270
00:40:33,207 --> 00:40:37,176
An eye for an eye, like he made with me.
271
00:40:44,051 --> 00:40:45,753
Run on home, Ella.
272
00:40:47,354 --> 00:40:51,458
Things in this world I
can't make you understand.
273
00:40:53,460 --> 00:40:57,064
He said that was the only way to save me.
274
00:40:58,198 --> 00:40:59,833
He was wrong.
275
00:40:59,834 --> 00:41:00,835
They want...
276
00:41:08,275 --> 00:41:09,809
I tried to warn you.
277
00:41:09,810 --> 00:41:13,513
I tried to make you believe that they exist.
278
00:41:15,415 --> 00:41:17,516
What will it take for you to believe me.
279
00:41:17,517 --> 00:41:20,386
I do believe you, Ella.
280
00:41:20,387 --> 00:41:22,789
All I want is to help you, trust me,
281
00:41:22,790 --> 00:41:24,323
and I will do everything I can
282
00:41:24,324 --> 00:41:28,095
so you don't have to be afraid anymore, okay?
283
00:41:33,968 --> 00:41:36,702
However, I believe it's
best for your own safety
284
00:41:36,703 --> 00:41:39,973
if you stay here under observation
for another few months.
285
00:41:39,974 --> 00:41:43,077
Now, once the review board can see...
286
00:42:06,633 --> 00:42:09,068
Get paramedics in here, now.
287
00:42:09,069 --> 00:42:09,937
Hurry!
288
00:42:18,045 --> 00:42:20,580
(ALARM RINGS)
289
00:42:24,118 --> 00:42:27,020
ELLA: But I figured it out.
290
00:42:27,021 --> 00:42:31,557
That's why daddy did it
was to be free of them.
291
00:42:31,558 --> 00:42:33,927
All I needed was a trade.
292
00:42:33,928 --> 00:42:38,297
An eye for an eye, like he made with me.
293
00:43:08,963 --> 00:43:11,431
(BELL TOLLS)
294
00:43:19,940 --> 00:43:24,044
(OVERLAPPING DISEMBODIED VOICES)
295
00:43:49,603 --> 00:43:51,071
Tomorrow night.
296
00:43:52,139 --> 00:43:54,408
We deserve a bed this time.
297
00:44:01,848 --> 00:44:04,551
(OMINOUS MUSIC)
298
00:44:36,816 --> 00:44:39,253
Don't look at me like that.
299
00:44:42,189 --> 00:44:45,191
ANNOUNCER: The 8:30 Herswich train
has been delayed.
300
00:44:45,192 --> 00:44:48,996
The next train is the South Lorraine service.
301
00:44:52,166 --> 00:44:55,936
South Lorraine service stopping all stations.
302
00:45:45,419 --> 00:45:48,122
(OMINOUS MUSIC)
303
00:45:50,590 --> 00:45:52,959
PRIEST: You reading that?
304
00:45:57,231 --> 00:45:59,099
No, you can have it.
305
00:46:28,262 --> 00:46:30,397
(LAUGHS)
306
00:47:30,023 --> 00:47:32,559
(TENSE MUSIC)
307
00:48:09,729 --> 00:48:12,031
(WHISPERS)
308
00:48:35,689 --> 00:48:37,724
(GASPS)
309
00:49:04,484 --> 00:49:06,586
(LAUGHS)
310
00:49:28,007 --> 00:49:30,544
(TENSE MUSIC)
311
00:49:58,372 --> 00:50:03,876
Heed this one warning and
spare yourself an eternity here.
312
00:50:04,444 --> 00:50:09,682
The next ticket I hand
out will be one way only.
313
00:50:09,683 --> 00:50:11,718
(GASPS)
314
00:52:15,575 --> 00:52:16,843
Excuse me, sir.
315
00:52:17,711 --> 00:52:19,746
I believe this is yours.
316
00:52:30,156 --> 00:52:32,859
(OMINOUS MUSIC)
317
00:53:25,645 --> 00:53:26,513
Gran?
318
00:53:43,730 --> 00:53:46,332
(CHAIR CREAKS)
319
00:54:21,601 --> 00:54:22,468
Gran?
320
00:54:23,336 --> 00:54:25,772
(FLY BUZZES)
321
00:55:50,924 --> 00:55:53,559
(DOG WHIMPERS)
322
00:56:30,363 --> 00:56:33,299
(BREATHES HEAVILY)
323
00:56:50,750 --> 00:56:52,952
(SCREAMS)
324
00:57:23,883 --> 00:57:26,852
(TENSE MUSIC)
325
00:57:26,853 --> 00:57:27,953
(DOOR SLAMS)
326
00:57:27,954 --> 00:57:30,156
(SCREAMS)
327
00:58:33,987 --> 00:58:36,689
(THUNDER ROARS)
328
00:59:18,097 --> 00:59:20,733
(CHAIR CREAKS)
329
00:59:54,467 --> 00:59:56,669
(HOWLING)
330
00:59:58,037 --> 00:59:59,472
Don't leave me.
331
01:00:01,007 --> 01:00:01,975
Stay put.
332
01:00:19,926 --> 01:00:22,295
(SQUEALING)
333
01:00:39,012 --> 01:00:41,380
(GUN FIRES)
334
01:00:51,124 --> 01:00:51,991
Dad?
335
01:00:54,260 --> 01:00:56,462
(SCREAMS)
336
01:00:58,231 --> 01:01:00,466
(SIZZLING)
337
01:01:19,218 --> 01:01:20,752
I hate eggs.
338
01:01:20,753 --> 01:01:22,487
Mom knows that.
339
01:01:22,488 --> 01:01:24,722
Your aunt's here to help.
340
01:01:24,723 --> 01:01:26,592
I can make pancakes?
341
01:01:40,206 --> 01:01:41,074
Scarlet.
342
01:01:43,509 --> 01:01:44,809
Scarlet!
343
01:01:44,810 --> 01:01:46,078
This is hard on all of us!
344
01:01:46,079 --> 01:01:49,714
Why don't you get her back then!
345
01:01:49,715 --> 01:01:50,615
I hate you!
346
01:01:50,616 --> 01:01:51,584
I hate you!
347
01:01:53,752 --> 01:01:56,289
Shh, she'll be at grandpa's.
348
01:01:58,992 --> 01:01:59,858
Shh.
349
01:02:12,505 --> 01:02:14,572
MAN: Linda, he was my boy too!
350
01:02:14,573 --> 01:02:17,610
LINDA: It's your fault he's dead!
351
01:02:21,981 --> 01:02:24,583
(ALARM BLARES)
352
01:02:34,527 --> 01:02:36,629
(LAUGHS)
353
01:04:18,231 --> 01:04:20,933
(OMINOUS MUSIC)
354
01:04:59,472 --> 01:05:01,440
(GASPS)
355
01:05:13,786 --> 01:05:16,589
(DRAMATIC MUSIC)
356
01:05:56,161 --> 01:05:58,697
(TENSE MUSIC)
357
01:06:18,284 --> 01:06:21,086
(WATER SPLASHES)
358
01:06:52,651 --> 01:06:55,153
BOY: It bangs, just like bwah.
359
01:06:55,754 --> 01:06:59,124
Come on, let's take it out for a spin.
360
01:06:59,125 --> 01:07:01,693
GIRL: Mom ran out on dad again.
361
01:07:01,694 --> 01:07:04,397
It was my brother's anniversary.
362
01:07:05,231 --> 01:07:07,100
He would've been nine.
363
01:07:12,171 --> 01:07:15,473
BOY: Fuck, I love your body.
364
01:07:15,474 --> 01:07:16,342
Get out.
365
01:07:49,175 --> 01:07:50,909
So, tell me, Mr. Kennedy.
366
01:07:50,910 --> 01:07:52,978
(ENGINE REVS)
367
01:07:52,979 --> 01:07:55,348
Does she like it in the ass?
368
01:08:05,124 --> 01:08:07,326
(SCREAMS)
369
01:08:47,633 --> 01:08:49,902
(LAUGHTER)
370
01:08:58,844 --> 01:09:01,314
(TENSE MUSIC)
371
01:09:41,454 --> 01:09:43,489
(GAGS)
372
01:10:25,764 --> 01:10:27,799
(THUNDER ROARS)
373
01:10:27,800 --> 01:10:30,403
(INFANT CRIES)
374
01:10:50,055 --> 01:10:52,258
(SCREAMS)
375
01:10:54,360 --> 01:10:56,995
(INFANT CRIES)
376
01:11:15,981 --> 01:11:18,251
(SHOUTING)
377
01:12:42,301 --> 01:12:45,003
(OMINOUS MUSIC)
378
01:12:48,241 --> 01:12:49,275
I'm sorry.
379
01:12:53,479 --> 01:12:55,380
GIRL: Dad?
380
01:12:55,781 --> 01:12:58,050
(AX THUDS)
381
01:13:29,882 --> 01:13:32,584
(CAMERA CLICKS)
382
01:13:34,887 --> 01:13:36,587
Go and take photos of someone else.
383
01:13:36,588 --> 01:13:38,622
Oh, but you're so cute.
384
01:13:38,623 --> 01:13:40,291
You're lucky.
385
01:13:40,292 --> 01:13:41,159
Ready?
386
01:13:42,260 --> 01:13:44,529
(LAUGHTER)
387
01:13:47,532 --> 01:13:49,901
Don't put that on me, don't touch me.
388
01:13:49,902 --> 01:13:51,035
Stop it!
389
01:13:51,036 --> 01:13:52,503
- MAN: Are you drunk?
- MAGGIE: No.
390
01:13:52,504 --> 01:13:53,604
- MAN: You're drunk.
- MAGGIE: I'm not drunk.
391
01:13:53,605 --> 01:13:55,572
You are drunk, look at you.
392
01:13:55,573 --> 01:13:56,608
Look at you.
393
01:14:00,145 --> 01:14:02,046
There's another way to do it, you know?
394
01:14:02,047 --> 01:14:04,481
Does this rag smell like chloroform to you?
395
01:14:04,482 --> 01:14:06,752
(LAUGHTER)
396
01:14:10,588 --> 01:14:12,423
MAN: What about Sonny?
397
01:14:12,424 --> 01:14:13,991
That's a boy.
398
01:14:13,992 --> 01:14:15,392
That's a boy.
399
01:14:15,393 --> 01:14:16,929
That's a good boy.
400
01:14:25,237 --> 01:14:27,138
MAN: So, I never understood
why he used to say
401
01:14:27,139 --> 01:14:29,907
it was exactly like a toy car.
402
01:14:29,908 --> 01:14:31,275
I'm gonna go to bed.
403
01:14:31,276 --> 01:14:32,144
No.
404
01:14:33,478 --> 01:14:35,312
MAN: Goodnight.
405
01:14:35,313 --> 01:14:36,348
Goodnight.
406
01:14:39,051 --> 01:14:39,918
Stop it!
407
01:14:41,453 --> 01:14:43,454
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
408
01:14:43,455 --> 01:14:44,956
Goodnight!
409
01:14:44,957 --> 01:14:46,791
Alright, this is what I am now.
410
01:14:46,792 --> 01:14:49,928
- I'm just everybody's slave.
- Ah, yes.
411
01:14:54,733 --> 01:14:56,935
(MOANING)
412
01:15:10,983 --> 01:15:12,183
MAGGIE:
I don't know what you're talking about.
413
01:15:12,184 --> 01:15:13,517
Didn't you hear those possums last night?
414
01:15:13,518 --> 01:15:14,786
Man they were noisy.
415
01:15:14,787 --> 01:15:15,987
I didn't hear anything.
416
01:15:15,988 --> 01:15:19,023
I don't know what you're talking about.
417
01:15:19,024 --> 01:15:20,157
What are you doing?
418
01:15:20,158 --> 01:15:21,392
What?
419
01:15:21,393 --> 01:15:24,195
You are five, you are a five year old child.
420
01:15:24,196 --> 01:15:25,462
Did you break this?
421
01:15:25,463 --> 01:15:26,663
CHRIS: No.
422
01:15:26,664 --> 01:15:27,999
Well, it was outside your room.
423
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
Doesn't mean I broke it.
424
01:15:29,001 --> 01:15:30,667
Can you fix it?
425
01:15:30,668 --> 01:15:31,602
She's not gonna be happy.
426
01:15:31,603 --> 01:15:34,038
Oi, less talkin' more walkin'.
427
01:15:34,039 --> 01:15:35,639
(GIGGLES)
428
01:15:35,640 --> 01:15:37,274
Hey, Megs.
429
01:15:37,275 --> 01:15:39,276
Don't forget your snack.
(LAUGHS)
430
01:15:39,277 --> 01:15:40,544
What is wrong with you?
431
01:15:40,545 --> 01:15:42,479
Come on, it's full of vitamin B and C!
432
01:15:42,480 --> 01:15:43,114
MAGGIE: Shut up!
433
01:15:43,115 --> 01:15:46,084
- Balls and cock.
- MAGGIE: Shut up!
434
01:15:50,856 --> 01:15:52,624
It's pretty though.
435
01:15:54,960 --> 01:15:56,160
Where'd Chris go?
436
01:15:56,161 --> 01:16:00,464
Boo!
(LAUGHS) (SCREAMS)
437
01:16:00,465 --> 01:16:01,899
What are you scared of?
438
01:16:01,900 --> 01:16:03,134
Did you think I was a ghost or something?
439
01:16:03,135 --> 01:16:04,635
WOMAN: No.
440
01:16:04,636 --> 01:16:07,038
Although you do know they
bury dead bodies out here.
441
01:16:07,039 --> 01:16:07,905
- Don't you?
- Hilarious.
442
01:16:07,906 --> 01:16:08,739
True story.
443
01:16:08,740 --> 01:16:12,043
No, it's a thing, because the forest
is really dense up here.
444
01:16:12,044 --> 01:16:13,410
Apparently the Danny Long Range
445
01:16:13,411 --> 01:16:16,013
is just packed full of dead bodies.
446
01:16:16,014 --> 01:16:18,349
And I heard this thing, I kid you not.
447
01:16:18,350 --> 01:16:21,853
- If you're one of the people who can...
- Stop it, don't throw things.
448
01:16:21,854 --> 01:16:26,290
If you can see dead bodies, apparently
like the edge of Sherbrooke Forest
449
01:16:26,291 --> 01:16:28,893
is just littered with
ghosts just standing there,
450
01:16:28,894 --> 01:16:30,461
because they don't wanna
be alone in the forest,
451
01:16:30,462 --> 01:16:32,196
they come to the edge
and they just stand there
452
01:16:32,197 --> 01:16:35,332
and watch all the people
and that sort of stuff.
453
01:16:35,333 --> 01:16:36,800
If he can see ghosts.
454
01:16:38,401 --> 01:16:40,401
Let's go parley. Let's go parley.
455
01:16:42,402 --> 01:16:44,402
Photo time.
456
01:16:52,550 --> 01:16:53,684
Okay, ready?
457
01:16:53,685 --> 01:16:55,053
One, two, three.
458
01:16:59,191 --> 01:17:01,525
So, we gonna go to bed soon?
459
01:17:01,526 --> 01:17:04,796
I think so, I'm gettin' pretty tired.
460
01:17:05,864 --> 01:17:08,465
You gonna be going to bed alone?
461
01:17:08,466 --> 01:17:12,669
Any of you cunts wanna throw
firecrackers in the nude?
462
01:17:12,670 --> 01:17:13,971
No?
463
01:17:13,972 --> 01:17:15,539
Just me then.
464
01:17:15,540 --> 01:17:16,408
Righty o.
465
01:17:19,544 --> 01:17:21,679
(LAUGHS)
466
01:17:26,784 --> 01:17:28,887
(LAUGHS)
467
01:18:15,200 --> 01:18:17,601
(GASPS)
468
01:18:17,602 --> 01:18:19,070
Honey?
469
01:18:19,071 --> 01:18:20,605
Did you hear that?
470
01:18:21,873 --> 01:18:22,740
Honey!
471
01:18:23,775 --> 01:18:25,542
Someone was in the room.
472
01:18:25,543 --> 01:18:26,510
What?
473
01:18:26,511 --> 01:18:28,745
Someone was in here.
474
01:18:28,746 --> 01:18:30,181
Oh, go back to sleep.
475
01:18:30,182 --> 01:18:31,049
Honey!
476
01:18:33,318 --> 01:18:34,519
Fuck's sake.
477
01:18:37,655 --> 01:18:39,223
Guys, did you hear anything?
478
01:18:39,224 --> 01:18:40,925
What's the matter?
479
01:18:42,094 --> 01:18:44,129
What the hell is this?
480
01:18:54,739 --> 01:18:55,606
Okay, everybody outside.
481
01:18:55,607 --> 01:18:57,074
Where's Chris?
482
01:18:57,075 --> 01:18:58,409
- MAN: Everybody get outside.
- MAGGIE: Where is Chris?
483
01:18:58,410 --> 01:19:00,111
Michael, take them outside.
484
01:19:00,112 --> 01:19:01,212
Come on, let's go.
485
01:19:01,213 --> 01:19:02,313
Come on, Shelly, let's go.
486
01:19:02,314 --> 01:19:04,182
Let's get out of here.
487
01:19:46,624 --> 01:19:47,659
Guys, run.
488
01:19:49,194 --> 01:19:50,062
Go, go!
489
01:20:00,438 --> 01:20:01,306
Sarah?
490
01:20:02,640 --> 01:20:03,508
Maggie?
491
01:20:09,781 --> 01:20:11,816
Maggie, come this way.
492
01:20:28,900 --> 01:20:31,203
(GROWLING)
493
01:20:38,876 --> 01:20:41,346
Rory, stop mucking around.
494
01:21:16,314 --> 01:21:20,017
KAY: I need you to run towards the light.
495
01:21:27,024 --> 01:21:29,961
(ELECTRONIC MUSIC)
496
01:21:30,305 --> 01:21:36,427
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
29582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.