Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,271 --> 00:00:01,351
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,351 --> 00:00:02,931
His fingerprints were found
on the airplane?
3
00:00:02,931 --> 00:00:04,591
Inside the cargo hatch door.
4
00:00:04,891 --> 00:00:06,561
They were fresh
when the plane landed.
5
00:00:06,561 --> 00:00:07,641
There was a stowaway
on 828.
6
00:00:07,641 --> 00:00:11,471
I want you to climb out onto
the landing gear and jump down.
7
00:00:11,471 --> 00:00:13,311
And then what?
And then you run.
8
00:00:13,311 --> 00:00:15,391
Olive is
an amazing young woman.
9
00:00:15,391 --> 00:00:16,601
You've done
an incredible job.
10
00:00:16,601 --> 00:00:18,811
It doesn't matter
where you found the strength.
11
00:00:18,811 --> 00:00:20,771
Gray Woman:
Save him.
12
00:00:20,771 --> 00:00:21,641
Olive Stone?
Yeah.
13
00:00:21,641 --> 00:00:23,311
I'm afraid we
caught her shoplifting.
14
00:00:23,311 --> 00:00:25,431
Michaela:
We need to go in.
Are you crazy?
15
00:00:25,431 --> 00:00:26,351
You need to trust me, okay?
16
00:00:26,351 --> 00:00:28,561
But I thought her dad
was already here.
17
00:00:28,561 --> 00:00:30,351
There they are.
18
00:00:31,021 --> 00:00:32,771
Hi.
I'm Danny.
19
00:00:32,771 --> 00:00:35,521
NYPD!
Everybody down on the floor!
20
00:00:36,561 --> 00:00:38,221
Who made the call?
21
00:00:38,221 --> 00:00:38,811
I did.
22
00:00:38,811 --> 00:00:42,221
You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
23
00:00:42,221 --> 00:00:43,891
That is the last thing
that I want.
24
00:00:43,891 --> 00:00:47,351
Then tell me
what's really going on.
25
00:00:52,851 --> 00:00:54,311
-More water?
-No, thank you.
26
00:00:54,311 --> 00:00:57,931
-Can I get you anything?
-I'm fine.
27
00:00:57,931 --> 00:01:00,271
What about you, sir?
28
00:01:00,271 --> 00:01:01,851
Man: Could I get a...
29
00:01:01,851 --> 00:01:03,521
I'll be right back.
30
00:01:06,471 --> 00:01:09,391
See anything interesting
down there, kiddo?
31
00:01:09,391 --> 00:01:12,681
Too dark.
And it's just water.
32
00:01:12,681 --> 00:01:15,061
No New York yet.
33
00:01:16,141 --> 00:01:20,641
This is the longest I've ever
been away from Cal.
34
00:01:20,641 --> 00:01:22,521
Well, Olive, being a twin
35
00:01:22,521 --> 00:01:24,931
is a heck
of a special relationship.
36
00:01:24,931 --> 00:01:30,101
You always feel connected,
no matter where you are.
37
00:01:31,561 --> 00:01:34,271
Did the trip work?
I don't know
what you're --
38
00:01:34,271 --> 00:01:39,141
Please. I can spot a marital
repair job a mile away.
39
00:01:39,141 --> 00:01:40,471
Oh.
40
00:01:40,471 --> 00:01:42,181
Ben and I are fine.
41
00:01:42,181 --> 00:01:43,141
I know my son.
42
00:01:43,141 --> 00:01:47,641
You two haven't been having
many good times lately.
43
00:01:50,181 --> 00:01:52,891
We're too focused on Cal.
44
00:01:52,891 --> 00:01:55,601
Getting away from
the hospital helped.
45
00:01:55,601 --> 00:01:58,101
Maybe we're
turning a corner.
46
00:02:07,101 --> 00:02:09,351
I want to wait
for Cal and Daddy.
47
00:02:09,351 --> 00:02:10,601
Oh, no, honey.
48
00:02:10,601 --> 00:02:12,561
Let's go home.
We'll get unpacked first.
49
00:02:12,561 --> 00:02:14,391
Honey, you know, I got all kinds
of baseball to catch up on.
50
00:02:14,391 --> 00:02:17,221
He's got his baseball.
I know you miss
your brother,
51
00:02:17,221 --> 00:02:19,931
but he'll be here
before you know it.
52
00:02:19,931 --> 00:02:22,141
Please, Grandma?
53
00:02:22,141 --> 00:02:24,101
I'm gonna
show you something.
54
00:02:26,811 --> 00:02:29,061
All righty,
Ollie Bollie.
55
00:02:29,061 --> 00:02:31,561
Flight 828 -- there.
You see?
56
00:02:31,561 --> 00:02:34,061
It's not gonna arrive
for another few hours.
57
00:02:34,061 --> 00:02:35,811
It's too long to wait.
58
00:02:37,061 --> 00:02:39,721
"See Agent"?
What's that mean?
59
00:02:40,431 --> 00:02:41,891
That's just
airline talk, honey.
60
00:02:41,891 --> 00:02:44,101
Man:For passengers on
Montego Air Flight 828,
61
00:02:44,101 --> 00:02:45,061
please see an agent.
62
00:02:45,061 --> 00:02:47,311
I know it's
gonna be bad news.
Jared, stop.
63
00:02:47,311 --> 00:02:50,271
I should have never proposed
so soon after the accident.
64
00:02:50,271 --> 00:02:51,141
I mean, she's not ready.
65
00:02:51,141 --> 00:02:52,931
Now she's gonna get off that
plane and turn me down.
66
00:02:52,931 --> 00:02:56,721
No. She's gonna get off
that plane and say yes.
67
00:02:56,721 --> 00:02:57,601
Are you sure?
Please.
68
00:02:57,601 --> 00:03:00,271
We've been friends
since forever.
69
00:03:00,271 --> 00:03:02,221
I'm so totally psychic.
70
00:03:02,221 --> 00:03:04,221
Michaela -- am I right?
71
00:03:04,221 --> 00:03:06,641
No, it's Grace.
72
00:03:06,641 --> 00:03:08,601
Hello?
73
00:03:09,971 --> 00:03:11,351
W-What's wrong?
74
00:03:11,351 --> 00:03:13,971
Excuse me.
NYPD, coming through.
75
00:03:13,971 --> 00:03:15,101
Thank you.
76
00:03:15,101 --> 00:03:17,181
Not both of them.
They're -- They're --
They're gonna --
77
00:03:17,181 --> 00:03:19,141
-Dear God, not both my babies.
-They're gonna find them, Kar.
78
00:03:19,141 --> 00:03:22,311
What's going on?
Grace is over there,
looking for answers.
79
00:03:22,311 --> 00:03:24,141
Maybe your badge will help.
80
00:03:24,141 --> 00:03:26,141
Our Father
who art in heaven.
81
00:03:26,141 --> 00:03:27,141
Hallowed be thy name.
82
00:03:27,141 --> 00:03:28,891
Thy Kingdom come,
thy will be done...
83
00:03:28,891 --> 00:03:30,561
There's a search operation
in progress.
84
00:03:30,561 --> 00:03:33,521
Now, that's the official answer.
Tell us what's really going on.
85
00:03:33,521 --> 00:03:35,681
That's all the information
I have at this time.
86
00:03:35,681 --> 00:03:38,721
We're doing all we can.
But what are you doing?
87
00:03:38,721 --> 00:03:40,181
Who's looking for my family?
88
00:03:40,181 --> 00:03:41,471
Ma'am,
y-you need to calm down.
89
00:03:41,471 --> 00:03:43,561
The hell I do!
My family's on that plane.
90
00:03:43,561 --> 00:03:46,101
Olive shouldn't be hearing this.
Hey, O!
91
00:03:46,101 --> 00:03:48,721
How was Jamaica?
Come tell Auntie...
92
00:03:48,721 --> 00:03:50,721
Oh, my God.
I should have said no.
93
00:03:50,721 --> 00:03:52,181
I should have made him
stay on our flight.
94
00:03:52,181 --> 00:03:54,391
We'd all be together now.
Cal would be here now.
95
00:03:54,391 --> 00:03:55,721
I thought you said
they were bumped.
96
00:03:55,721 --> 00:04:00,521
No, they volunteered for $400,
and now my son is missing.
97
00:04:00,521 --> 00:04:03,521
Oh, my God.
S-She didn't want
to come back?
98
00:04:03,521 --> 00:04:05,181
Olive: I want my dad!
99
00:04:05,181 --> 00:04:07,521
I want my dad!
I know.
100
00:04:14,771 --> 00:04:15,771
This is a huge mess.
101
00:04:15,771 --> 00:04:17,561
You're in the U.S. illegally,
and Bethany broke -- what --
102
00:04:17,561 --> 00:04:21,561
six federal laws smuggling you
onto that plane?
Bethany: And proud of it.
103
00:04:21,561 --> 00:04:22,851
You think
I should have left him there
104
00:04:22,851 --> 00:04:24,851
to become a victim
of a hate crime in Jamaica?
105
00:04:24,851 --> 00:04:26,811
No, but now Vance
is searching for him,
106
00:04:26,811 --> 00:04:28,851
and your choice
has put us all in jeopardy.
107
00:04:28,851 --> 00:04:30,561
I am not going to jail
and missing
108
00:04:30,561 --> 00:04:32,471
another five years
with my family.
109
00:04:32,471 --> 00:04:34,271
I'm grateful
for all your help,
110
00:04:34,271 --> 00:04:36,271
but I can't ask you
to endanger your families.
111
00:04:36,271 --> 00:04:39,641
I'll leave.
No, no, it's too late.
The NSA will find evidence
112
00:04:39,641 --> 00:04:41,431
at the hospital linking us
to your escape.
113
00:04:41,431 --> 00:04:42,721
Besides, I'm supposed
to help you.
114
00:04:42,721 --> 00:04:44,311
We all are.
Bethany: Not all of us.
115
00:04:44,311 --> 00:04:47,851
Just me. Like your brother said,
this was my choice.
116
00:04:47,851 --> 00:04:50,931
I've got a cabin upstate.
We can go --
Vance will find you.
117
00:04:50,931 --> 00:04:53,561
It's a friend's cabin.
He can't trace it to me.
118
00:04:53,561 --> 00:04:55,471
Besides, the place is in
the middle of nowhere.
119
00:04:55,471 --> 00:04:58,181
I just need to grab
some supplies and the keys.
120
00:04:58,181 --> 00:05:01,601
That sounds great.
Good luck.
121
00:05:04,561 --> 00:05:05,221
Hey!
122
00:05:05,221 --> 00:05:06,811
You can't just
blow them off.
123
00:05:06,811 --> 00:05:08,471
I know you believe
some mystical force
124
00:05:08,471 --> 00:05:09,721
is binding us
to each other,
125
00:05:09,721 --> 00:05:11,271
but these callings
are dangerous.
126
00:05:11,271 --> 00:05:12,431
You don't know that.
Really?
127
00:05:12,431 --> 00:05:13,641
Jared's career
is on the line
128
00:05:13,641 --> 00:05:15,811
because you listened
to some voice in your head.
129
00:05:15,811 --> 00:05:16,971
I misunderstood
the message.
130
00:05:16,971 --> 00:05:18,601
Or something
is screwing with us.
131
00:05:18,601 --> 00:05:19,471
I don't believe that.
132
00:05:19,471 --> 00:05:21,561
And I will find a way
to save Jared's job.
133
00:05:21,561 --> 00:05:23,811
Go ahead.
Sabotage your life,
134
00:05:23,811 --> 00:05:26,431
but don't ask me
to blow up mine.
135
00:05:26,431 --> 00:05:29,851
It's all connected.
136
00:05:29,851 --> 00:05:32,181
You just heard something.
137
00:05:32,601 --> 00:05:34,931
Hey!
Tell me what it said.
138
00:05:34,931 --> 00:05:37,851
There's nothing
some creepy voice can say
139
00:05:37,851 --> 00:05:39,891
that is worth risking
my family's safety.
140
00:05:39,891 --> 00:05:42,681
I know two kidnapped girls
who would disagree.
141
00:05:42,681 --> 00:05:43,891
Don't blackmail me, Mick.
142
00:05:43,891 --> 00:05:45,971
Grace and the kids
come first.
143
00:05:45,971 --> 00:05:50,431
I'm going home.
You can't just walk
away from this.
144
00:05:51,931 --> 00:05:53,721
Watch me.
145
00:06:04,721 --> 00:06:06,221
Sitrep. Now.
146
00:06:06,521 --> 00:06:07,691
John Doe isn't on
the manifest,
147
00:06:07,691 --> 00:06:09,651
but fingerprints in
the cargo hold are conclusive --
148
00:06:09,651 --> 00:06:11,691
he was on that plane.
And yet, those fingerprints
149
00:06:11,691 --> 00:06:13,571
have so far failed
to identify him.
150
00:06:13,571 --> 00:06:15,521
We're reaching out to Interpol,
casting a wider net.
151
00:06:15,521 --> 00:06:18,441
Any intel on how he avoided
arrest at the hospital?
152
00:06:18,441 --> 00:06:22,571
Nothing at this time --
I want verified
information now.
153
00:06:22,571 --> 00:06:23,571
Who is he? Where is he?
154
00:06:23,571 --> 00:06:26,941
Does he have accomplices?
If so, are they passengers?
155
00:06:26,941 --> 00:06:29,151
I shouldn't have to tell
anyone in this room
156
00:06:29,151 --> 00:06:30,321
finding John Doe
is a matter
157
00:06:30,321 --> 00:06:31,901
of national security.
158
00:06:31,901 --> 00:06:35,861
He had help. From a passenger.
159
00:06:35,861 --> 00:06:37,271
Bethany Collins.
160
00:06:37,271 --> 00:06:39,481
The flight attendant
was at the hospital.
161
00:06:39,481 --> 00:06:40,821
So was Saanvi Bahl.
162
00:06:40,821 --> 00:06:42,191
She works there,
could be a coincidence.
163
00:06:42,191 --> 00:06:44,571
Not when one of them has access
to the cargo hold.
164
00:06:44,571 --> 00:06:48,821
I want these women located,
interviewed. Now.
165
00:06:49,901 --> 00:06:51,691
Let me tell you something --
as union rep,
166
00:06:51,691 --> 00:06:53,981
it's my job
to protect your job.
167
00:06:53,981 --> 00:06:55,981
CDIU is gonna make someone pay,
all right?
168
00:06:55,981 --> 00:07:00,861
Could be you, or we just let
this giant, stinking turd
169
00:07:00,861 --> 00:07:02,361
kind of roll downhill.
170
00:07:02,361 --> 00:07:03,941
You want me to blame
Detective Stone.
171
00:07:03,941 --> 00:07:06,981
T-That's not gonna happen.
She says she heard a gunshot.
172
00:07:06,981 --> 00:07:07,941
That's good enough for me.
173
00:07:07,941 --> 00:07:10,191
Look, you're being
G.O. Sixteened.
174
00:07:10,191 --> 00:07:11,071
Do you understand?
175
00:07:11,071 --> 00:07:13,571
They catch you lying,
you get fired. Automatically.
176
00:07:13,571 --> 00:07:14,901
And ain't nothin'
the union can do
177
00:07:14,901 --> 00:07:18,521
except say "sayonara" and wave
goodbye to your sorry ass.
178
00:07:18,521 --> 00:07:20,611
Thanks for the advice.
All right.
179
00:07:20,611 --> 00:07:22,521
Don't say I didn't
warn ya, huh?
180
00:07:27,821 --> 00:07:28,271
Hey.
181
00:07:28,271 --> 00:07:30,691
Hey, I thought Riojas
benched you.
182
00:07:30,691 --> 00:07:32,861
I was worried about you.
183
00:07:32,861 --> 00:07:34,771
Is that your delegate?
184
00:07:35,401 --> 00:07:36,191
What'd he say?
185
00:07:36,191 --> 00:07:38,231
It's gonna be
a walk in the park.
186
00:07:38,231 --> 00:07:40,771
Go home.
Enjoy the day off.
187
00:07:47,771 --> 00:07:49,151
-Hey, babe.
-Hey.
188
00:07:49,151 --> 00:07:50,651
-How was your day?
-Good.
189
00:07:50,651 --> 00:07:51,861
Uh, Olive's at school
already,
190
00:07:51,861 --> 00:07:53,651
so Cal will come
with me to work.
191
00:07:53,651 --> 00:07:55,691
Well, how about I hang out
with him?
192
00:07:55,691 --> 00:07:57,861
He'll start school soon,
so I want to max out
193
00:07:57,861 --> 00:07:59,021
all the free time
we got left.
194
00:07:59,021 --> 00:08:00,401
I thought you were
doing r�sum� follow-up.
195
00:08:00,401 --> 00:08:03,071
Done and dusted.
It's just a waiting game now.
196
00:08:03,071 --> 00:08:05,231
Well, I'm sure you'll get
a lot of great offers.
197
00:08:05,231 --> 00:08:08,111
But today,
it's all about Cal.
198
00:08:08,111 --> 00:08:11,361
Well, get going.
And have fun.
199
00:08:12,401 --> 00:08:13,571
Cal: Dad!
200
00:08:13,571 --> 00:08:16,321
"Fortnite" totally rocks.
You gotta learn to play.
201
00:08:16,321 --> 00:08:18,021
Well,
then you gotta teach me --
202
00:08:18,021 --> 00:08:20,821
It's all connected.
203
00:08:22,231 --> 00:08:24,651
Um, Dad?
204
00:08:26,901 --> 00:08:28,021
Hey.
205
00:08:28,021 --> 00:08:32,521
Do you ever feel like someone
else is controlling your life?
206
00:08:32,521 --> 00:08:35,071
Only, like, all the time.
207
00:08:35,071 --> 00:08:38,771
You, Mom, Grandpa,
all of my doctors.
208
00:08:38,771 --> 00:08:41,731
And being
controlled is no fun, right?
209
00:08:41,731 --> 00:08:44,521
So what do you say we try
a little chaos theory?
210
00:08:44,521 --> 00:08:46,771
Be unpredictable.
Cool.
211
00:08:46,771 --> 00:08:49,231
How?
We don't make
any decisions.
212
00:08:49,231 --> 00:08:52,111
We flip a coin,
and we leave it to chance.
213
00:08:52,111 --> 00:08:54,111
And nobody's in charge.
214
00:08:54,111 --> 00:08:54,941
Okay?
215
00:08:54,941 --> 00:08:58,231
So, heads we go bowling.
216
00:08:58,231 --> 00:08:59,901
Tails, Coney Island.
217
00:08:59,901 --> 00:09:01,441
Sound good?
Sounds great.
218
00:09:01,441 --> 00:09:03,611
All right.
Here we go.
219
00:09:05,481 --> 00:09:06,981
Coney Island! Sweet!
220
00:09:06,981 --> 00:09:09,611
I love the Cyclone!
All right, let's go!
221
00:09:09,611 --> 00:09:10,651
Masters of our own destiny.
222
00:09:10,651 --> 00:09:14,151
I like the sound of that.
Have a great day, guys.
223
00:09:14,151 --> 00:09:15,651
We'll see you later.
224
00:09:29,901 --> 00:09:33,151
At the six-month anniversary of
Flight 828's disappearance,
225
00:09:33,151 --> 00:09:37,071
the odds of finding any trace
of the doomed flight are slim.
226
00:09:37,071 --> 00:09:39,401
No evidence of the plane
has ever been recovered.
227
00:09:39,401 --> 00:09:43,071
And now the families of 828
face a sad reality --
228
00:09:43,071 --> 00:09:46,521
they may never recover
their loved ones' remains.
229
00:09:46,521 --> 00:09:47,691
Man:And now, in other --
230
00:09:49,401 --> 00:09:52,271
I made you some soup, Mom.
231
00:09:52,271 --> 00:09:56,821
Oh, thanks, Ollie Bollie,
but I'm not really hungry.
232
00:09:56,821 --> 00:09:58,071
You gotta eat.
233
00:09:58,071 --> 00:09:59,321
What happened
to your hand?
234
00:09:59,321 --> 00:10:01,441
I tried to make you
ham and cheese,
235
00:10:01,441 --> 00:10:03,821
but the knife slipped,
and I cut myself,
236
00:10:03,821 --> 00:10:04,981
and the blood
got on the bread,
237
00:10:04,981 --> 00:10:07,651
and we don't have
any more bread or even ham,
238
00:10:07,651 --> 00:10:10,071
and the cheese
has green spots on it.
239
00:10:10,071 --> 00:10:12,731
So I just made
Cup O' Noodles.
240
00:10:12,731 --> 00:10:15,321
I hope you like it, Mom.
241
00:10:38,861 --> 00:10:41,981
Pull yourself together.
242
00:10:42,441 --> 00:10:43,321
Jared: Thanks for helping.
243
00:10:43,321 --> 00:10:45,941
I couldn't face being in
Mick's apartment alone.
244
00:10:45,941 --> 00:10:46,691
Yeah, of course.
245
00:10:46,691 --> 00:10:49,821
I can't believe her life
boils down to these boxes.
246
00:10:55,151 --> 00:10:58,611
Every single one is me
and Evie and Michaela.
247
00:10:58,611 --> 00:11:01,521
The Three Amigas.
248
00:11:03,771 --> 00:11:06,521
And only one left.
249
00:11:08,731 --> 00:11:10,771
Do you remember this one?
250
00:11:10,771 --> 00:11:13,821
The Summer Carnival
at St. Agnes.
251
00:11:14,571 --> 00:11:16,861
Evie tripped over
Mrs. O'Connell's poodle
252
00:11:16,861 --> 00:11:19,191
and fell over.
253
00:11:19,191 --> 00:11:21,571
Ah. I wondered who
was making such a ruckus.
254
00:11:21,571 --> 00:11:23,481
Oh, don't stop
on our account.
255
00:11:23,481 --> 00:11:27,271
It'd good to hear
real laughter again.
256
00:11:27,271 --> 00:11:29,361
It feels wrong.
257
00:11:31,271 --> 00:11:34,071
Joy is never wrong.
258
00:11:34,071 --> 00:11:35,691
I miss them all so much,
259
00:11:35,691 --> 00:11:38,821
and I know we'll be together
again someday.
260
00:11:38,821 --> 00:11:41,611
But right now,
I think to myself,
261
00:11:41,611 --> 00:11:43,571
what would Michaela want?
262
00:11:43,571 --> 00:11:44,401
And I know.
263
00:11:44,401 --> 00:11:49,271
She'd want the people she loved
the most to be happy.
264
00:11:50,941 --> 00:11:53,981
Here.
No, honey.
265
00:11:53,981 --> 00:11:55,861
You two keep them.
266
00:11:55,861 --> 00:11:58,361
Remember her and laugh.
267
00:11:58,361 --> 00:12:01,731
That way,
she'll live forever.
268
00:12:04,111 --> 00:12:07,151
When Cal was sick...
269
00:12:07,151 --> 00:12:11,941
I wanted to make the most
of every moment.
270
00:12:11,941 --> 00:12:17,521
That's why we were on that
damn trip in the first place.
271
00:12:17,521 --> 00:12:20,611
Not only did I lose my son,
272
00:12:20,611 --> 00:12:23,691
but I lost my husband, too.
273
00:12:23,941 --> 00:12:27,271
I felt like I had no one left.
274
00:12:33,071 --> 00:12:37,481
But Ididhave someone left --
275
00:12:37,481 --> 00:12:39,611
my daughter.
276
00:12:40,071 --> 00:12:44,021
And she's what brought me
here today.
277
00:12:44,021 --> 00:12:45,611
I mean, people say to me,
278
00:12:45,611 --> 00:12:48,981
"Grace, you look great.
You're so strong."
279
00:12:50,441 --> 00:12:53,191
But I know
they're just being polite.
280
00:12:53,191 --> 00:12:54,941
I don't know.
It's weird, but, sometimes,
281
00:12:54,941 --> 00:13:00,611
I just -- I wish that someone
would just say to me,
282
00:13:00,611 --> 00:13:03,271
"Gee, Grace,
you look like hell."
283
00:13:06,611 --> 00:13:09,651
Well, thanks
for sharing, Grace.
284
00:13:20,401 --> 00:13:23,401
Gee, Grace.
You look like hell.
285
00:13:24,981 --> 00:13:26,981
Now, that's the first time
insulting a woman
286
00:13:26,981 --> 00:13:28,861
ever made her smile.
287
00:13:28,861 --> 00:13:32,521
Well, I-I guess
I asked for it.
288
00:13:32,521 --> 00:13:34,481
Yeah.
Thank you.
289
00:13:34,481 --> 00:13:38,071
I hardly recognize the sound
of my own laugh.
290
00:13:38,481 --> 00:13:40,571
I'm Grace.
291
00:13:40,571 --> 00:13:41,691
Danny.
292
00:13:41,691 --> 00:13:43,321
And you're welcome.
293
00:13:50,771 --> 00:13:52,691
-Masters!
-Masters!
294
00:13:52,691 --> 00:13:53,691
Ben:
295
00:13:53,691 --> 00:13:55,361
Cal:
What is cotton candy?
296
00:13:55,361 --> 00:13:56,191
You know what?
297
00:13:56,191 --> 00:13:58,521
That's a very good question.
I have no idea.
298
00:14:03,651 --> 00:14:04,611
I suck at this.
299
00:14:04,611 --> 00:14:06,071
Everybody does.
It's impossible.
300
00:14:06,071 --> 00:14:08,611
LeBron couldn't
even sink a shot.
301
00:14:08,611 --> 00:14:09,271
Hey, come on.
302
00:14:09,271 --> 00:14:11,271
You wanna master
your own destiny?
303
00:14:11,271 --> 00:14:12,481
Come on.
304
00:14:12,481 --> 00:14:13,731
Way better.
305
00:14:13,731 --> 00:14:15,901
It always is
during the day.
306
00:14:15,901 --> 00:14:18,071
Yeah!
307
00:14:19,021 --> 00:14:20,481
Hey!
308
00:14:20,481 --> 00:14:23,071
-That one!
-Here you go.
309
00:14:23,071 --> 00:14:24,071
That's a good one.
310
00:14:24,071 --> 00:14:25,771
All right,
let's flip for lunch.
311
00:14:25,771 --> 00:14:28,401
Heads, Nathan's.
Tails, pizza.
312
00:14:31,441 --> 00:14:34,021
Pizza!Pizza!
313
00:14:35,441 --> 00:14:38,651
We go on another ride,
I'll yak.
314
00:14:38,651 --> 00:14:40,941
You and me both.
315
00:14:40,941 --> 00:14:41,651
Let's go home.
316
00:14:41,651 --> 00:14:44,441
It's all connected.
317
00:14:46,111 --> 00:14:47,861
But only if
the coin says so.
318
00:14:47,861 --> 00:14:49,981
Yeah.
Go for it.
319
00:14:49,981 --> 00:14:52,691
Heads we hit the subway.
Tails we stay.
320
00:14:54,231 --> 00:14:57,401
Home.
F train's right over there.
321
00:14:57,981 --> 00:14:59,901
Shouldn't we just
take a Lyft?
322
00:14:59,901 --> 00:15:01,271
Come on, dad.
Keep it random.
323
00:15:01,271 --> 00:15:03,111
Now let's go.
I hear the train.
324
00:15:09,941 --> 00:15:11,901
Surprise.
325
00:15:11,901 --> 00:15:14,151
Wow.
I'm so happy to see you.
326
00:15:14,151 --> 00:15:17,481
I was in
the neighborhood, so...
327
00:15:17,481 --> 00:15:18,481
Yeah, come in.
328
00:15:18,481 --> 00:15:22,481
I'm sorry
the place is a mess.
329
00:15:28,021 --> 00:15:29,521
Lourdes:
You want a coffee?
330
00:15:29,521 --> 00:15:32,361
No, I'm good.
Thank you.
331
00:15:34,231 --> 00:15:37,901
That looks like one of the ones
my mom would always crochet.
332
00:15:37,901 --> 00:15:40,441
Yeah, she made it for me.
333
00:15:41,521 --> 00:15:43,321
I'm an idiot.
You should have it.
334
00:15:43,321 --> 00:15:45,321
No, no, it's okay, really.
335
00:15:45,321 --> 00:15:47,151
It's sweet of you to offer.
336
00:15:47,151 --> 00:15:50,571
I'm a double idiot.
337
00:15:50,571 --> 00:15:52,731
My photos.
338
00:15:52,731 --> 00:15:54,611
When we cleaned out your place,
I kept them.
339
00:15:54,611 --> 00:15:56,771
I can't believe
you saved them.
340
00:15:56,771 --> 00:15:59,361
Anything for you, Mick.
341
00:15:59,361 --> 00:16:02,021
I mean it.
342
00:16:03,401 --> 00:16:06,361
Actually,
that's why I'm here.
343
00:16:06,361 --> 00:16:07,521
I need your help.
344
00:16:07,521 --> 00:16:11,191
Jared is taking the fall
for something that I did --
345
00:16:11,191 --> 00:16:14,151
um, a mistake I made.
346
00:16:14,151 --> 00:16:15,481
He thinks he's doing
the right thing,
347
00:16:15,481 --> 00:16:16,771
but it could mess up
his whole career.
348
00:16:16,771 --> 00:16:20,231
You gotta --
You gotta tell him to stop.
349
00:16:20,821 --> 00:16:23,611
He didn't tell me.
350
00:16:27,771 --> 00:16:29,651
I'm sorry.
I shouldn't have come.
351
00:16:29,651 --> 00:16:32,271
-This was a mistake.
-Don't go, please.
352
00:16:32,271 --> 00:16:33,111
It's not a mistake.
353
00:16:33,111 --> 00:16:35,481
You have a problem,
you come to me.
354
00:16:35,481 --> 00:16:38,191
The Three Amigas,
remember?
355
00:16:38,191 --> 00:16:40,321
And there's still
three of us.
356
00:16:40,321 --> 00:16:44,231
You, me, and -- and Jared.
357
00:16:44,231 --> 00:16:45,901
All for one.
358
00:16:45,901 --> 00:16:48,151
So you'll convince him
not to take the fall?
359
00:16:48,151 --> 00:16:49,731
No, absolutely not.
360
00:16:49,731 --> 00:16:51,571
You know he always does
the right thing.
361
00:16:51,571 --> 00:16:53,901
Please, Lou.
Help me save his job.
362
00:16:53,901 --> 00:16:56,981
Being a detective --
that's his dream.
363
00:16:56,981 --> 00:16:58,981
I know.
364
00:17:02,151 --> 00:17:05,401
I am so sorry I missed
your promotion ceremony.
365
00:17:05,401 --> 00:17:06,651
Don't hate me.
366
00:17:06,651 --> 00:17:07,401
Never.
367
00:17:07,401 --> 00:17:09,321
Cheers.
Cheers.
368
00:17:09,321 --> 00:17:11,571
Let me see your bling.
369
00:17:13,231 --> 00:17:16,361
I still keep expecting them
to take it back,
370
00:17:16,361 --> 00:17:17,571
say it was all a mistake.
371
00:17:17,571 --> 00:17:20,611
Please.
You totally deserve this.
372
00:17:20,611 --> 00:17:22,771
You work your ass off.
373
00:17:22,771 --> 00:17:24,981
And you basically
have no life.
374
00:17:24,981 --> 00:17:27,191
Excuse me,
but I have a life.
375
00:17:27,191 --> 00:17:27,941
Ahh.
Yeah.
376
00:17:27,941 --> 00:17:28,981
I go to the gym.
Mm-hmm.
377
00:17:28,981 --> 00:17:31,731
I work on my car. I --
Yeah, boring.
378
00:17:31,731 --> 00:17:33,521
You need adventure.
379
00:17:33,521 --> 00:17:36,021
Surfing, sky diving,
anything.
380
00:17:36,021 --> 00:17:37,441
Get out of
your comfort zone.
381
00:17:37,441 --> 00:17:41,151
I don't know.
Coward.
382
00:17:53,111 --> 00:17:54,731
?My friends and family?
383
00:17:54,731 --> 00:17:56,901
?They don't understand?
384
00:17:56,901 --> 00:18:00,481
That was out of
your comfort zone.
385
00:18:00,481 --> 00:18:03,901
Yeah, that was crazy.
386
00:18:03,901 --> 00:18:05,361
Sorry.
387
00:18:08,651 --> 00:18:09,401
Are you?
388
00:18:09,401 --> 00:18:10,941
?You?
389
00:18:10,941 --> 00:18:14,481
?I'd lose it all?
Not at all.
390
00:18:14,481 --> 00:18:15,151
Me, either.
391
00:18:15,151 --> 00:18:16,401
?Give me one good reason?
392
00:18:16,401 --> 00:18:21,111
?Why I should never
make a change?
393
00:18:22,901 --> 00:18:25,941
Mom, I'm not hugging him.
394
00:18:25,941 --> 00:18:26,611
Okay, fine.
395
00:18:26,611 --> 00:18:29,231
Just please be polite.
Danny is my friend.
396
00:18:29,231 --> 00:18:31,821
He's not your friend.
He's your boyfriend.
397
00:18:31,821 --> 00:18:33,571
I'm 12, not an idiot.
398
00:18:34,941 --> 00:18:37,901
Guess you better
answer that.
399
00:18:39,861 --> 00:18:42,611
Yep, guess I better.
400
00:18:48,571 --> 00:18:50,111
Olive sounds happy.
401
00:18:50,111 --> 00:18:51,481
Sorry.
402
00:18:51,481 --> 00:18:52,321
It's my fault.
403
00:18:52,321 --> 00:18:55,571
I think two years
is still too soon.
404
00:18:55,571 --> 00:18:57,271
Stop.
It's not your fault.
405
00:18:57,271 --> 00:18:58,441
Or hers.
406
00:18:58,441 --> 00:18:59,191
Look, I'll go, okay?
407
00:18:59,191 --> 00:19:02,231
We'll try again
another time.
No. Uh.
408
00:19:04,321 --> 00:19:08,611
It's taken me a long time
to be ready for this.
409
00:19:08,611 --> 00:19:11,071
But you've been
good for me,
410
00:19:11,071 --> 00:19:14,401
and I think you would
be good for her, too,
411
00:19:14,401 --> 00:19:17,321
if she'd let you.
412
00:19:17,611 --> 00:19:19,321
So, stay.
413
00:19:19,321 --> 00:19:21,191
Please.
414
00:19:21,191 --> 00:19:23,071
I made meatloaf.
415
00:19:23,071 --> 00:19:24,021
Ahh.
416
00:19:24,021 --> 00:19:26,231
Now there's an offer
I can't refuse.
417
00:19:33,821 --> 00:19:35,821
So, who would like seconds?
418
00:19:35,821 --> 00:19:42,271
Mm, well, my trainer would
want me to say no, but, uh,
419
00:19:42,271 --> 00:19:45,861
I can't.
420
00:19:45,861 --> 00:19:47,691
Thanks.
421
00:19:52,151 --> 00:19:55,521
So, you don't like
your mom's cooking, huh?
422
00:19:56,571 --> 00:19:58,771
Want to know a secret?
423
00:19:58,771 --> 00:20:00,571
I don't like meatloaf,
either.
424
00:20:00,571 --> 00:20:02,861
Then why'd you ask
for seconds?
425
00:20:02,861 --> 00:20:03,901
I'm just being polite.
426
00:20:03,901 --> 00:20:07,941
It's kind of customary
when people like each other.
427
00:20:11,071 --> 00:20:12,481
Tough room.
428
00:20:12,481 --> 00:20:14,611
Come on, Olive.
Help me figure this out.
429
00:20:14,611 --> 00:20:16,941
If you hate meatloaf
and I hate meatloaf,
430
00:20:16,941 --> 00:20:18,691
then why is your mom
making meatloaf?
431
00:20:18,691 --> 00:20:22,071
She thinks it's my favorite,
but she's wrong.
432
00:20:22,071 --> 00:20:25,401
It's not.
It's...
433
00:20:25,401 --> 00:20:27,901
Cal's.
434
00:20:27,901 --> 00:20:30,111
Hmm.
Oh, sweetie.
435
00:20:30,111 --> 00:20:31,771
You must miss
your brother so much.
436
00:20:31,771 --> 00:20:33,651
He's not dead.
He's just lost.
437
00:20:33,651 --> 00:20:37,481
And some day, when I grow up,
I'm gonna find him.
438
00:20:39,191 --> 00:20:40,441
Olive!
Come back here.
439
00:20:40,441 --> 00:20:44,521
It's all right.
Let her go.
440
00:20:44,521 --> 00:20:46,901
I'm sorry.
441
00:20:46,901 --> 00:20:49,191
Hey, more meatloaf for me.
442
00:20:54,481 --> 00:20:56,151
Mm.
443
00:20:56,151 --> 00:20:59,071
It's -- It's really good.
444
00:20:59,071 --> 00:21:01,651
-It's delicious.
445
00:21:01,651 --> 00:21:03,021
So good.
446
00:21:03,021 --> 00:21:04,611
It's all connected.
447
00:21:04,611 --> 00:21:07,191
Man:Next stop --
Columbus Circle, 59th Street,
448
00:21:07,191 --> 00:21:07,981
7th Avenue stop.
449
00:21:07,981 --> 00:21:10,731
Man #2: Hey, it's the guy
from the airport.
450
00:21:10,731 --> 00:21:13,731
Man #3: Hey, Mr. Flight 828.
What's up?
451
00:21:13,731 --> 00:21:15,861
-Hey, 828.
-Can we get a selfie?
452
00:21:15,861 --> 00:21:17,821
Come on, guys.
It's my kid here.
453
00:21:17,821 --> 00:21:19,771
Hey, hey! Cal, Cal!
Buddy.
454
00:21:19,771 --> 00:21:21,861
It's not our stop.
We're still in Manhattan.
455
00:21:21,861 --> 00:21:24,151
It's part of the game, Dad.
This way.
456
00:21:24,151 --> 00:21:25,981
Follow me.
Cal!
457
00:21:27,821 --> 00:21:30,651
No, Cal, stop!
458
00:21:30,651 --> 00:21:31,611
Cal!
459
00:21:31,611 --> 00:21:32,901
Cal, wait up!
460
00:21:32,901 --> 00:21:35,021
Take the first left.
461
00:21:35,021 --> 00:21:37,271
Oh!
462
00:21:37,271 --> 00:21:39,321
No, Cal, slow down!
463
00:21:40,901 --> 00:21:41,651
Cal, stop!
464
00:21:41,651 --> 00:21:44,771
Come on, Dad!
Masters of our own destiny!
465
00:21:50,271 --> 00:21:51,941
Game over, Cal!
We're going home!
466
00:21:51,941 --> 00:21:54,111
No way!
This is too much fun!
467
00:21:54,111 --> 00:21:55,361
Cal, stop!
468
00:21:55,361 --> 00:21:58,521
Don't worry, Dad.
It's all connected!
469
00:22:01,021 --> 00:22:01,441
Cal!
470
00:22:01,441 --> 00:22:05,071
Tell me I'm doing
the right thing.
471
00:22:05,071 --> 00:22:08,021
You're doing
the right thing.
472
00:22:09,111 --> 00:22:12,861
Do what you gotta do
and hurry back.
Yeah.
473
00:22:13,651 --> 00:22:15,401
And take the E-ZPass
out of the car.
474
00:22:15,401 --> 00:22:18,111
Pay cash for everything.
Don't leave a paper trail.
475
00:22:18,111 --> 00:22:20,651
Easy, babe.
I'll be safe.
476
00:22:20,651 --> 00:22:23,401
See you Monday.
Okay.
477
00:22:27,071 --> 00:22:28,981
Bethany Collins,
you're under arrest.
478
00:22:28,981 --> 00:22:30,441
-What's happening?
-What? What happened?
479
00:22:30,441 --> 00:22:33,941
No, wait, I'm sorry --
what is going on?
What is this about?
480
00:22:34,441 --> 00:22:36,191
Ben: Cal!
481
00:22:37,071 --> 00:22:39,731
Cal, I said stop!
482
00:22:42,441 --> 00:22:44,521
No!
No, no, no, no, no!
483
00:22:44,521 --> 00:22:46,151
Don't open that!
484
00:22:46,151 --> 00:22:47,401
Cal!
485
00:22:50,111 --> 00:22:51,981
Cal!
486
00:22:51,981 --> 00:22:53,021
Cal, wait!
487
00:22:54,901 --> 00:22:56,771
Cal!
488
00:23:04,941 --> 00:23:06,441
Uh.
489
00:23:06,441 --> 00:23:09,231
Hi. I'm Cal.
490
00:23:09,821 --> 00:23:12,481
You're Thomas?
491
00:23:24,641 --> 00:23:26,771
How did you know
his name?
492
00:23:26,771 --> 00:23:27,971
I-I didn't.
493
00:23:27,971 --> 00:23:30,391
It just came to me.
494
00:23:30,391 --> 00:23:33,141
Cal, you --
you led us here.
495
00:23:33,141 --> 00:23:35,351
How did you find out
about this place?
496
00:23:35,351 --> 00:23:37,681
I don't even know
what this place is.
497
00:23:37,681 --> 00:23:38,521
I was just being random.
498
00:23:38,521 --> 00:23:41,851
But you said,
"It's all connected."
499
00:23:41,851 --> 00:23:42,561
Because it is.
500
00:23:42,561 --> 00:23:45,141
All the tunnels in the subway,
they come together.
501
00:23:45,141 --> 00:23:49,891
Okay, okay, but did you hear
something in -- in your head?
502
00:23:49,891 --> 00:23:50,561
Like a voice?
503
00:23:50,561 --> 00:23:52,311
A voice?
What are you talking about?
504
00:23:52,311 --> 00:23:54,971
Cal, you must have known
this place was down here.
505
00:23:54,971 --> 00:23:57,601
Hey, easy on the boy, now.
506
00:24:00,391 --> 00:24:01,561
You play chess?
507
00:24:01,561 --> 00:24:03,311
A little.
Not too good.
508
00:24:03,311 --> 00:24:06,681
Well, practice,
and you'll get better.
509
00:24:06,681 --> 00:24:09,561
Set it up.
We can play.
510
00:24:09,851 --> 00:24:13,271
Thank you.
I-I didn't mean to snap at him.
511
00:24:13,271 --> 00:24:14,521
I'm just...
Blown away?
512
00:24:14,521 --> 00:24:19,431
Yeah, that's --
that's an understatement.
513
00:24:21,681 --> 00:24:23,521
Let's talk.
514
00:24:28,021 --> 00:24:29,471
One minute
we're on the subway.
515
00:24:29,471 --> 00:24:33,101
The next minute, I'm chasing
Cal, no sense of direction.
516
00:24:33,101 --> 00:24:35,971
But somehow,
he brought us here.
517
00:24:36,271 --> 00:24:39,771
Look. I know you don't want
to be involved --
518
00:24:39,771 --> 00:24:41,971
No, that --
519
00:24:41,971 --> 00:24:43,931
that was before.
520
00:24:43,931 --> 00:24:47,311
Everything's changed now.
521
00:24:47,311 --> 00:24:49,101
I thought you were
leaving with Bethany.
522
00:24:49,101 --> 00:24:53,521
So did I, but Bethany leave
and never come back.
523
00:24:53,521 --> 00:24:55,391
It's been hours.
524
00:24:55,391 --> 00:24:58,771
Oh, aren't you
supposed to be at work?
525
00:24:58,771 --> 00:25:00,061
Day off.
526
00:25:00,061 --> 00:25:02,221
I thought we could
eat some pizza
527
00:25:02,221 --> 00:25:05,021
and catch up
like old times.
528
00:25:05,771 --> 00:25:06,971
Come on.
529
00:25:06,971 --> 00:25:10,811
I'm sick of sitting
out here alone.
530
00:25:14,771 --> 00:25:15,681
Oh.
531
00:25:15,681 --> 00:25:17,521
What's up, honey?
532
00:25:17,521 --> 00:25:19,141
Hmm?
533
00:25:19,141 --> 00:25:21,351
I miss Mom, Dad.
534
00:25:21,351 --> 00:25:23,521
Yeah.
535
00:25:23,521 --> 00:25:25,891
Yeah. Me, too.
536
00:25:25,891 --> 00:25:31,561
Most nights, I sit out here
just to feel close to her.
537
00:25:33,471 --> 00:25:36,221
Well, I appreciate
the pepperoni,
538
00:25:36,221 --> 00:25:38,851
but what's on your mind,
kiddo?
539
00:25:38,851 --> 00:25:40,721
Hmm?
540
00:25:45,271 --> 00:25:47,271
Today, I saw
one of Mom's afghans.
541
00:25:47,271 --> 00:25:50,971
Oh, she was always making
those damn things.
542
00:25:50,971 --> 00:25:52,641
I mean, I couldn't sit down
without getting
543
00:25:52,641 --> 00:25:57,101
a crochet hook in my ass.
544
00:25:57,101 --> 00:25:57,771
Mm.
545
00:25:57,771 --> 00:26:01,471
It was at
Jared and Lourdes' house.
546
00:26:03,681 --> 00:26:06,471
Being there was like...
547
00:26:06,471 --> 00:26:08,811
...looking at the life
that would have been mine.
548
00:26:08,811 --> 00:26:10,271
Ah. You're young.
549
00:26:10,271 --> 00:26:13,271
You can still have
all that and more.
550
00:26:13,271 --> 00:26:14,271
Just not with Jared.
551
00:26:14,271 --> 00:26:17,681
In Jamaica, you weren't
sure you wanted it.
552
00:26:17,681 --> 00:26:21,061
I know, but on the plane,
553
00:26:21,061 --> 00:26:24,891
I made the decision
I was gonna say yes.
554
00:26:25,931 --> 00:26:27,521
You still want
to be with him?
555
00:26:27,521 --> 00:26:29,521
Of course I do, Dad.
How could I not?
556
00:26:29,521 --> 00:26:32,271
Then go get him, sweetie.
He's married.
557
00:26:32,271 --> 00:26:35,561
Only because he thought
you were gone.
558
00:26:35,561 --> 00:26:36,311
I told your mom.
559
00:26:36,311 --> 00:26:40,061
I-I didn't think
he ever stopped loving you.
560
00:26:40,391 --> 00:26:42,641
So what would
she tell me to do, then?
561
00:26:42,641 --> 00:26:44,931
She'd want you to be happy.
562
00:26:44,931 --> 00:26:49,101
I mean, if you love him,
tell him.
563
00:26:50,931 --> 00:26:52,811
That is crazy advice, Dad.
564
00:26:52,811 --> 00:26:54,061
I mean, if I'd been
on your plane
565
00:26:54,061 --> 00:26:58,521
and come home and found your
mother with some other man?
566
00:26:58,521 --> 00:27:02,181
I'd have fought like hell
to get her back.
567
00:27:04,641 --> 00:27:05,971
Hmm?
568
00:27:05,971 --> 00:27:08,061
We're doing
Christmas in July?
569
00:27:08,061 --> 00:27:10,391
Carpe diem.
Yeah.
570
00:27:10,391 --> 00:27:12,271
Go on, open it.
571
00:27:12,271 --> 00:27:14,311
Ohh. Aah.
572
00:27:15,431 --> 00:27:18,681
It's beautiful.
Thank you.
573
00:27:18,681 --> 00:27:20,391
He's too polite to say so,
574
00:27:20,391 --> 00:27:22,931
but no single guy
needs an afghan.
575
00:27:22,931 --> 00:27:26,141
He won't be single
much longer.
576
00:27:29,351 --> 00:27:31,851
Jared and Lourdes.
577
00:27:33,021 --> 00:27:34,971
I didn't want
to say anything.
578
00:27:34,971 --> 00:27:38,601
Love is never something
to feel guilty about.
579
00:27:38,601 --> 00:27:40,311
It's a blessing.
580
00:27:43,561 --> 00:27:44,431
Thank you.
581
00:27:44,431 --> 00:27:46,811
-This means so much.
-Oh.
582
00:27:55,891 --> 00:27:58,681
You don't think
it's a good idea.
583
00:27:58,681 --> 00:28:01,431
He still loves our girl.
584
00:28:01,431 --> 00:28:03,141
I'm gonna be
with her soon.
585
00:28:03,141 --> 00:28:06,101
I'm want to tell her
he's okay.
586
00:28:12,811 --> 00:28:15,431
All good things, Steve.
587
00:28:20,931 --> 00:28:22,471
Who is this man?
588
00:28:22,471 --> 00:28:23,391
I have no idea.
589
00:28:23,391 --> 00:28:25,521
I find that hard to believe
given his fingerprints
590
00:28:25,521 --> 00:28:28,771
were all over your cargo hold,
and you had unrestricted access.
591
00:28:28,771 --> 00:28:29,851
I don't know
anything about that.
592
00:28:29,851 --> 00:28:31,971
Also, hard to believe
seeing as he disappeared
593
00:28:31,971 --> 00:28:38,021
from the hospital at the exact
same time you were there.
594
00:28:38,471 --> 00:28:41,311
Think carefully,
Ms. Collins.
595
00:28:41,311 --> 00:28:42,471
An unidentified man
596
00:28:42,471 --> 00:28:44,351
with uncontrolled access
to that aircraft
597
00:28:44,351 --> 00:28:47,101
might be responsible for
what happened to Flight 828.
598
00:28:47,101 --> 00:28:48,681
Are you sure you want
to protect him?
599
00:28:48,681 --> 00:28:51,431
What I want is a lawyer.
Good idea.
600
00:28:51,431 --> 00:28:55,351
They'll explain you're
facing hefty jail time.
601
00:28:55,351 --> 00:28:57,351
I have nothing more to say.
Then just listen
602
00:28:57,351 --> 00:29:01,101
before you throw away
a one-time opportunity.
603
00:29:01,101 --> 00:29:02,351
Tell us what you know.
604
00:29:02,351 --> 00:29:03,771
Help us apprehend
this fugitive.
605
00:29:03,771 --> 00:29:07,721
I'll cut you a deal.
You can go home to your wife.
606
00:29:09,641 --> 00:29:10,521
I heard a gunshot.
607
00:29:10,521 --> 00:29:12,141
Thought our undercover
was in jeopardy,
608
00:29:12,141 --> 00:29:14,311
so I made the call
to go in.
609
00:29:14,311 --> 00:29:17,061
The undercover said
no shots were fired
610
00:29:17,061 --> 00:29:19,391
untilafteryou burst in.
611
00:29:19,391 --> 00:29:20,971
You blew
his entire operation.
612
00:29:20,971 --> 00:29:23,561
It was chaotic.
There was a lot going on.
613
00:29:23,561 --> 00:29:26,021
He could have easily
just mixed up his timeline.
614
00:29:26,021 --> 00:29:29,101
Or maybe
you were confused.
615
00:29:29,771 --> 00:29:31,021
I'm confident
in my testimony.
616
00:29:31,021 --> 00:29:32,931
Your career's on
the line here, Vasquez.
617
00:29:32,931 --> 00:29:37,221
We're trying to help out,
so one last time...
618
00:29:37,221 --> 00:29:40,021
...would you like to change
anything in your statement?
619
00:29:40,021 --> 00:29:42,891
I stand
by everything I've said.
620
00:29:43,641 --> 00:29:46,141
Very well, Detective.
621
00:29:48,141 --> 00:29:49,641
Sit tight.
622
00:30:01,681 --> 00:30:02,891
Danny.
623
00:30:07,521 --> 00:30:10,431
You can't be here.
You don't give me
any option.
624
00:30:10,431 --> 00:30:14,271
You ignore my texts,
then say you're busy at work.
625
00:30:14,271 --> 00:30:16,271
I called.
They said you took the day off.
626
00:30:16,271 --> 00:30:18,971
Danny, I told you -- I'm trying
to rebuild my marriage.
627
00:30:18,971 --> 00:30:22,271
This isn't about
you and me, Grace.
628
00:30:22,271 --> 00:30:24,471
This is about Olive.
629
00:30:31,851 --> 00:30:34,101
10 days ago,
I practically lived here.
630
00:30:34,101 --> 00:30:37,141
We were a family.
Danny, please, don't.
631
00:30:37,141 --> 00:30:38,561
Just -- Just listen.
632
00:30:38,561 --> 00:30:40,181
When I got to Bluemercury,
633
00:30:40,181 --> 00:30:45,101
Olive said store security
told her to call her dad.
634
00:30:45,101 --> 00:30:46,141
She dialed me.
635
00:30:46,141 --> 00:30:50,101
She felt guilty that she'd
reached out to me and not Ben.
636
00:30:50,101 --> 00:30:51,601
I...
637
00:30:51,601 --> 00:30:56,221
I know I'm not
her real dad...
638
00:30:56,221 --> 00:30:59,641
but for three years,
I was all she had.
639
00:30:59,641 --> 00:31:04,971
When I lost Nina, I thought
I'd -- I'd be alone forever.
640
00:31:06,391 --> 00:31:08,431
And then I found you.
641
00:31:08,431 --> 00:31:14,271
So I know I'll survive
losing you...
642
00:31:14,471 --> 00:31:16,891
...but I'm not sure I know
how to get over
643
00:31:16,891 --> 00:31:20,311
losing that amazing kid.
644
00:31:22,431 --> 00:31:26,471
It sounds like she feels
the same way about you.
645
00:31:47,221 --> 00:31:51,811
Detective Vasquez...
646
00:31:53,221 --> 00:31:55,521
You're stripped
of 10 days' pay.
647
00:32:01,221 --> 00:32:02,721
That's it?
648
00:32:05,931 --> 00:32:07,851
Have a nice day, fellas.
649
00:32:11,681 --> 00:32:15,221
I knew someone must
have saved my ass.
650
00:32:15,971 --> 00:32:16,851
What do you want?
651
00:32:16,851 --> 00:32:19,721
You're more valuable to me
inside that precinct
652
00:32:19,721 --> 00:32:22,521
than off the job
forever.
653
00:32:22,971 --> 00:32:24,851
You want information
about Michaela.
654
00:32:24,851 --> 00:32:27,101
I knew you were
a smart man.
655
00:32:27,101 --> 00:32:28,601
You'll tell me
what she does,
656
00:32:28,601 --> 00:32:32,681
where she goes,
who she talks to -- all of it.
657
00:32:33,311 --> 00:32:35,221
Or?
658
00:32:47,601 --> 00:32:49,351
Michaela: If you needed
a double to get over it,
659
00:32:49,351 --> 00:32:52,931
I'm guessing the hearing
didn't go that well.
660
00:32:52,931 --> 00:32:56,221
I only got docked
10 days' pay.
661
00:32:56,221 --> 00:32:58,141
That's it?
662
00:33:08,021 --> 00:33:09,641
Jared.
663
00:33:09,641 --> 00:33:11,101
You standing up for me
meant a lot.
664
00:33:11,101 --> 00:33:13,931
It made me realize
that I want --
Look, if you don't mind,
665
00:33:13,931 --> 00:33:16,971
I'm kind of done thinking
about the hearing.
666
00:33:21,641 --> 00:33:23,471
I should go.
667
00:33:23,471 --> 00:33:24,931
Yeah, of course.
668
00:33:35,721 --> 00:33:40,891
I don't know how far it'll take
you, but that's all I got.
669
00:33:40,891 --> 00:33:42,101
Thanks.
670
00:33:42,101 --> 00:33:44,811
If you
hadn't come back...
671
00:33:44,811 --> 00:33:46,021
Cal: Dad.
672
00:33:46,021 --> 00:33:49,021
We need to go.
All right,
in a minute, buddy.
673
00:33:49,021 --> 00:33:49,891
I better get him home.
674
00:33:49,891 --> 00:33:52,351
Wait until after midnight
once the crowds thin out.
675
00:33:52,351 --> 00:33:54,811
That'll -- That'll be safest.
676
00:33:54,811 --> 00:33:56,021
Let's go now, Dad!
Cal --
677
00:33:56,021 --> 00:33:59,891
It's all connected. Dad, come on.
678
00:34:00,561 --> 00:34:02,431
Come on, Dad!
Let's go!
679
00:34:02,431 --> 00:34:04,221
Cal, wait.
What is it?
680
00:34:04,221 --> 00:34:06,561
Why do we have to go?
681
00:34:07,271 --> 00:34:08,431
Someone's coming.
682
00:34:16,231 --> 00:34:17,521
Go! It's me they want.
683
00:34:17,521 --> 00:34:18,651
Get your son to safety.
684
00:34:18,651 --> 00:34:20,771
Good luck. All right, buddy.
Time to go.
685
00:34:20,771 --> 00:34:22,321
Wait. Wait.
686
00:34:25,231 --> 00:34:27,611
I think she's a friend.
687
00:34:28,021 --> 00:34:29,361
He brought you this far.
688
00:34:30,771 --> 00:34:32,481
Wait! Wait!
689
00:34:36,231 --> 00:34:40,821
Georgia: Hello? Hello?
Anyone there?
690
00:34:40,821 --> 00:34:41,861
Who is it?
691
00:34:41,861 --> 00:34:44,731
Georgia,
Bethany's wife.
692
00:34:47,941 --> 00:34:49,071
-Hi.
-Hi.
693
00:34:49,071 --> 00:34:50,651
Oh, thank God
I found you.
694
00:34:50,651 --> 00:34:52,821
Bethany was arrested
on her way back here.
695
00:34:52,821 --> 00:34:54,321
Arrested?
By whom?
696
00:34:54,321 --> 00:34:56,111
Some guy Vance
from the NSA.
697
00:34:56,111 --> 00:34:57,571
Are you positive
you weren't followed?
698
00:34:57,571 --> 00:34:59,441
I took the service exit
out of our building.
699
00:34:59,441 --> 00:35:01,651
Drove around in circles.
We need to get on the road.
700
00:35:01,651 --> 00:35:03,771
I don't want to cause
no more trouble.
It's no trouble.
701
00:35:03,771 --> 00:35:06,481
I know the plan, and I know
that Beth would want me
702
00:35:06,481 --> 00:35:08,611
to make sure you were safe.
703
00:35:12,901 --> 00:35:15,981
Keep practicing your end game,
little man.
704
00:35:15,981 --> 00:35:17,771
Bye, Thomas.
705
00:35:22,401 --> 00:35:24,901
How did you know
she was a friend?
706
00:35:24,901 --> 00:35:28,231
I don't know.
Just a feeling.
707
00:35:29,441 --> 00:35:30,691
I'm really tired.
708
00:35:30,691 --> 00:35:31,861
Can we go home?
709
00:35:31,861 --> 00:35:34,071
Yeah, buddy.
Let's go home.
710
00:35:34,071 --> 00:35:38,271
Your mom's probably
wondering where we are.
711
00:35:46,771 --> 00:35:48,441
Hey.
712
00:35:48,441 --> 00:35:50,271
Hi.
713
00:35:50,271 --> 00:35:52,321
Mwah.
714
00:35:53,901 --> 00:35:55,191
What's wrong?
715
00:35:55,191 --> 00:35:56,151
Mnh.
716
00:35:56,151 --> 00:35:59,271
Michaela stopped by
earlier.
717
00:35:59,271 --> 00:36:02,071
She said you're in trouble
at work.
718
00:36:02,071 --> 00:36:04,401
It was just
a minor flare-up.
719
00:36:04,401 --> 00:36:07,111
Everything's under control.
720
00:36:07,111 --> 00:36:08,861
She shouldn't
have worried you.
721
00:36:08,861 --> 00:36:12,361
What worried me is hearing
about it from Michaela
722
00:36:12,361 --> 00:36:14,691
instead of you.
723
00:36:15,191 --> 00:36:17,941
You risked your job
to protect her?
724
00:36:17,941 --> 00:36:20,401
My job was never in danger.
725
00:36:20,401 --> 00:36:24,361
You've never hidden anything
from me before.
726
00:36:25,111 --> 00:36:26,361
Are you mad that
I protected her?
727
00:36:26,361 --> 00:36:29,151
She's my best friend,ourbest friend.
728
00:36:29,151 --> 00:36:35,071
And, look...I love that
you stick up for her.
729
00:36:35,231 --> 00:36:38,731
But tell me
that's the only reason.
730
00:36:39,441 --> 00:36:41,821
I feel bad for Michaela.
731
00:36:42,481 --> 00:36:43,901
Everything's
been a mess for her
732
00:36:43,901 --> 00:36:46,941
since the day
that plane landed.
733
00:36:48,651 --> 00:36:51,521
And that's it?
734
00:36:55,361 --> 00:36:57,321
That's it.
735
00:36:58,611 --> 00:37:01,231
Lourdes: Hey, babe.
736
00:37:04,651 --> 00:37:07,021
You know what today is?
737
00:37:08,271 --> 00:37:12,481
Don't tell me you forgot our
three-year first kiss-aversary.
738
00:37:18,611 --> 00:37:21,901
Jared, what's wrong?
739
00:37:21,901 --> 00:37:24,191
It's back.
740
00:37:25,231 --> 00:37:27,521
What is?
741
00:37:28,521 --> 00:37:30,771
The plane.
742
00:37:30,771 --> 00:37:33,271
Michaela's back.
743
00:37:34,071 --> 00:37:36,401
Reporter:And now more
on our continuing coverage
744
00:37:36,401 --> 00:37:38,731
of the miracle
of Flight 828,
745
00:37:38,731 --> 00:37:42,361
landing 5 1/2 years
after it went missing.
746
00:37:42,361 --> 00:37:43,401
The 191 passengers
747
00:37:43,401 --> 00:37:46,981
will return to a world
that gave them up for dead.
748
00:37:46,981 --> 00:37:50,691
Among these recipients of
a miraculous second chance
749
00:37:50,691 --> 00:37:54,651
is eminent scholar and
professor Dr. Fiona Clarke.
750
00:38:00,151 --> 00:38:02,981
Um, I'm gonna go.
751
00:38:07,481 --> 00:38:09,571
Y-Yeah.
752
00:38:36,071 --> 00:38:37,611
Hey, Mom.
753
00:38:37,611 --> 00:38:38,941
Hey, love.
754
00:38:38,941 --> 00:38:41,111
Are you okay?
755
00:38:41,111 --> 00:38:43,441
Yeah.
756
00:38:45,981 --> 00:38:47,731
That's what I should
have asked you.
757
00:38:47,731 --> 00:38:52,691
When you kept on me about
telling your dad about Danny.
758
00:38:52,691 --> 00:38:54,731
I thought it was because
you were mad at me
759
00:38:54,731 --> 00:38:57,731
for not making
a clean break.
760
00:38:58,521 --> 00:39:00,691
That wasn't it, was it?
761
00:39:00,691 --> 00:39:02,821
I love Dad.
762
00:39:02,821 --> 00:39:06,441
And I'm so glad
that he's back.
763
00:39:07,521 --> 00:39:10,401
But Danny's my dad, too.
764
00:39:11,481 --> 00:39:13,571
I know...
765
00:39:13,571 --> 00:39:15,271
and that's okay.
766
00:39:16,521 --> 00:39:21,151
? Oh, there's a river
that winds on forever ?
767
00:39:21,151 --> 00:39:24,691
? I'm gonna see where it leads ?
768
00:39:24,691 --> 00:39:29,071
? Oh, there's a mountain
that no man has mounted ?
769
00:39:29,071 --> 00:39:32,151
? I'm gonna stand on the peak ?
770
00:39:32,151 --> 00:39:38,151
? To the ends of the earth,
would you follow me? ?
771
00:39:39,151 --> 00:39:44,821
? There's a world that was meant
for our eyes to see ?
772
00:39:46,071 --> 00:39:51,901
? To the ends of the earth,
would you follow me? ?
773
00:39:53,231 --> 00:39:58,521
? If you will have a say
my goodbyes to me ?
774
00:40:13,021 --> 00:40:14,771
How's Jared?
775
00:40:14,771 --> 00:40:18,771
Problem solved.
I told you I'd take care of it.
776
00:40:20,321 --> 00:40:21,191
Wow.
777
00:40:21,191 --> 00:40:24,191
Yeah.
My head's spinning.
778
00:40:24,191 --> 00:40:28,731
I just needed
to see it all clearly.
779
00:40:29,441 --> 00:40:31,861
This is a lot of work for
a guy who said this morning
780
00:40:31,861 --> 00:40:34,111
he wanted nothing to do
with the plane,
781
00:40:34,111 --> 00:40:36,611
the passengers,
the callings.
782
00:40:36,611 --> 00:40:38,901
I tried to break away.
783
00:40:40,901 --> 00:40:43,401
But Cal brought me back.
784
00:40:44,071 --> 00:40:44,941
Is he having callings?
785
00:40:44,941 --> 00:40:46,651
He says he's not
hearing voices,
786
00:40:46,651 --> 00:40:50,611
but he knows things
he shouldn't,
787
00:40:50,611 --> 00:40:53,071
senses things
before they happen.
788
00:40:54,821 --> 00:40:57,401
It's not like with us.
789
00:40:57,401 --> 00:41:01,441
He's -- He's different.
790
00:41:03,691 --> 00:41:06,151
I can't walk away now.
791
00:41:08,071 --> 00:41:11,651
It's like
a giant spider web.
792
00:41:13,271 --> 00:41:16,321
And we're all
trapped in it.
793
00:41:38,981 --> 00:41:42,021
It's all connected.
55715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.