All language subtitles for 4_604040884794688137

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,566 --> 00:00:15,532 Yes, please! 2 00:00:15,533 --> 00:00:19,570 Yes! Yes! Yes! 3 00:00:22,673 --> 00:00:25,508 Oh, oh, oh. 4 00:00:25,509 --> 00:00:27,110 Oh. 5 00:00:27,111 --> 00:00:27,911 Oh God. 6 00:00:27,912 --> 00:00:30,681 ...That was amazing. 7 00:00:37,321 --> 00:00:38,354 Uh oh. 8 00:00:38,355 --> 00:00:39,355 What? 9 00:00:41,258 --> 00:00:44,159 There's an emergency at the office. I have to go. 10 00:00:44,160 --> 00:00:45,327 You have to go? 11 00:00:45,328 --> 00:00:47,262 Yes. 12 00:00:47,263 --> 00:00:49,164 It's an emergency. They need me right now. 13 00:00:49,165 --> 00:00:50,499 I'm so sorry. 14 00:00:50,500 --> 00:00:52,167 It's terrible, I know. 15 00:00:52,168 --> 00:00:53,535 Well hey, I mean... 16 00:00:53,536 --> 00:00:56,338 Can I just, you know, wait here for you? 17 00:00:56,339 --> 00:00:57,139 Uh... 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,674 I don't think that's a good idea. 19 00:00:58,675 --> 00:01:01,710 My daughter, Dara, she's coming home any minute so you should probably... 20 00:01:01,711 --> 00:01:04,279 Oh... well hey... 21 00:01:04,280 --> 00:01:05,981 - This was great. - Yeah. 22 00:01:05,982 --> 00:01:08,251 - I'll call you later. - Sure. 23 00:02:15,615 --> 00:02:17,782 Elliot has acquired the top three percent of high-end 24 00:02:17,783 --> 00:02:22,252 properties in L.A. in under five years. 25 00:02:22,253 --> 00:02:26,257 An achievement I would say is quite remarkable. 26 00:02:26,258 --> 00:02:29,161 What they're offering us is salvation. 27 00:02:29,162 --> 00:02:31,197 An opportunity for us to all win. 28 00:02:32,197 --> 00:02:36,204 Either we take the deal or we die a slow, painful death. 29 00:02:39,204 --> 00:02:41,239 Well, I wouldn't say that. 30 00:02:41,240 --> 00:02:44,242 You have a better idea? 31 00:02:44,544 --> 00:02:45,610 Um... 32 00:02:46,245 --> 00:02:48,644 I... I, Uh. 33 00:02:48,645 --> 00:02:52,119 It's a age old adage: if you can't beat them, join them. 34 00:02:55,119 --> 00:02:57,186 If you have something to say, say it. 35 00:02:57,187 --> 00:02:59,262 We're not mind readers. 36 00:03:04,262 --> 00:03:09,666 The ship's going down. I would like to retire respectfully. 37 00:03:09,667 --> 00:03:12,501 I'll make that decision, Preston. 38 00:03:12,502 --> 00:03:13,835 Yes, of course. 39 00:03:13,836 --> 00:03:17,239 But I have to admit, I'm inclined to agree. 40 00:03:17,240 --> 00:03:19,608 In the interim, I would like to know exactly how many 41 00:03:19,609 --> 00:03:21,510 cents on the dollar. 42 00:03:21,511 --> 00:03:22,610 Crunch these numbers for me, Preston. 43 00:03:22,611 --> 00:03:24,513 Get back to me right away. 44 00:03:24,514 --> 00:03:28,688 Absolutely. Gentlemen. 45 00:03:32,257 --> 00:03:35,424 You said you wanted to sit at the table with the big kids. 46 00:03:35,425 --> 00:03:36,757 Well now your here. 47 00:03:36,758 --> 00:03:39,193 I know Dad, but I think we can save this. 48 00:03:39,194 --> 00:03:45,335 Just remember something, Honey. Pride comes before a fall. 49 00:03:46,335 --> 00:03:48,407 I believe in you. 50 00:04:33,880 --> 00:04:36,282 Hey, how was volleyball? 51 00:04:36,283 --> 00:04:39,886 Sucked. Coach Lombard is an asshole. 52 00:04:39,887 --> 00:04:41,621 I really don't like it when you swear. 53 00:04:41,622 --> 00:04:44,222 She acts like Monica is God's gift when Monica can't block 54 00:04:44,223 --> 00:04:45,857 to save her fucking life. 55 00:04:45,858 --> 00:04:47,792 No. 56 00:04:47,793 --> 00:04:49,729 Mom, don't be so lame, okay? Come on. 57 00:04:49,730 --> 00:04:52,164 Are you kidding me? You're not an adult. You can't drink. 58 00:04:52,165 --> 00:04:53,032 This is not good for you. 59 00:04:53,033 --> 00:04:56,201 - Oh Plea..., you drink. - I'm an adult. 60 00:04:56,202 --> 00:04:57,258 Well, I'm an adult. 61 00:04:59,204 --> 00:05:01,875 Practically. 62 00:05:02,875 --> 00:05:07,281 Fine, I'll just get some old perv to get it for me like normal. 63 00:05:08,281 --> 00:05:10,952 You know, that's not funny. 64 00:05:12,952 --> 00:05:16,822 Hmm... Mom, what did you make me for dinner? 65 00:05:22,293 --> 00:05:23,565 Right over here. 66 00:05:34,305 --> 00:05:35,875 Thank you. 67 00:05:36,875 --> 00:05:41,098 So can you at least pick a school that you're not going to party at everyday? 68 00:05:43,480 --> 00:05:45,915 Mom, I'm not going to party everyday. 69 00:05:45,916 --> 00:05:48,350 I'll be playing volleyball six days a week. 70 00:05:48,351 --> 00:05:51,658 I'll be too tired to party. 71 00:05:54,658 --> 00:05:59,764 A whole week without me, looking at schools... 72 00:06:00,764 --> 00:06:03,499 I wanted to be a part of that. 73 00:06:03,500 --> 00:06:05,769 I'm sorry. 74 00:06:06,769 --> 00:06:11,741 Jessica's parents will be there the whole time. I just... 75 00:06:11,742 --> 00:06:14,508 I don't want to rush this. 76 00:06:14,509 --> 00:06:20,016 You know, my dad told me where to go and that's where I went. 77 00:06:21,016 --> 00:06:22,818 Well I'm not you, Mom. 78 00:06:37,899 --> 00:06:39,901 I'll affect everything. 79 00:06:40,901 --> 00:06:42,068 Like everything, Mom. 80 00:06:45,007 --> 00:06:47,944 Yeah, of course. 81 00:06:48,944 --> 00:06:49,944 Yeah. 82 00:06:51,880 --> 00:06:54,918 You know what? I have my card now. OK. 83 00:07:05,826 --> 00:07:07,663 You know what? Let's just go. 84 00:07:09,663 --> 00:07:11,033 No. Now. Stop that! 85 00:07:12,033 --> 00:07:15,501 - Mom, it's not a big deal. - Yes it is. 86 00:07:22,342 --> 00:07:23,842 I can't believe I did that. 87 00:07:23,843 --> 00:07:26,012 God, yeah. Way to dine and dash, Mom. 88 00:07:26,403 --> 00:07:29,515 Hurry, please. I've got to go back there and get my card. 89 00:07:29,516 --> 00:07:31,917 - Hang on for just a second, okay? - Dara! 90 00:07:31,918 --> 00:07:33,886 - What? - Go. Homework. Bed. 91 00:07:33,887 --> 00:07:36,088 Fine. 92 00:07:39,024 --> 00:07:40,024 Bye, Mom. 93 00:07:57,976 --> 00:07:59,677 Oh, hi! 94 00:07:59,678 --> 00:08:02,580 Oh, hey. I got it right here. 95 00:08:02,581 --> 00:08:05,717 Great, thank you. I am so sorry that I forgot to sign. 96 00:08:05,718 --> 00:08:06,718 It happens. 97 00:08:07,720 --> 00:08:10,220 I figured you weren't some kind of degenerate. 98 00:08:11,923 --> 00:08:13,489 Thanks, sorry again. 99 00:08:13,490 --> 00:08:15,593 Hey. Don't go. 100 00:08:16,593 --> 00:08:17,593 Sorry? 101 00:08:18,028 --> 00:08:19,130 Don't go. 102 00:08:20,130 --> 00:08:24,368 Um... excuse me? 103 00:08:24,369 --> 00:08:26,505 I want to talk to you. 104 00:08:27,505 --> 00:08:29,739 What would you want to talk about? 105 00:08:29,740 --> 00:08:33,077 Nothing too crazy. Yet. 106 00:08:34,077 --> 00:08:37,713 I don't even know what that means. 107 00:08:37,714 --> 00:08:39,951 Have a drink with me. 108 00:08:40,951 --> 00:08:44,920 You know what? I can't. I just forgot my card. I've got to go. 109 00:08:44,921 --> 00:08:47,892 You are so beautiful. 110 00:08:48,792 --> 00:08:50,727 Ryan. 111 00:08:51,727 --> 00:08:52,961 Michelle. 112 00:08:52,962 --> 00:08:55,697 Nice to meet you, but I really got to go. 113 00:08:55,698 --> 00:08:57,166 Have a cigarette with me. 114 00:08:57,167 --> 00:08:59,033 Um... I don't smoke. 115 00:08:59,034 --> 00:09:01,708 Yeah you do. 116 00:09:06,708 --> 00:09:09,710 So what do you do? 117 00:09:09,711 --> 00:09:11,879 Does it matter? 118 00:09:11,880 --> 00:09:16,553 Well it does make for polite conversation. 119 00:09:17,553 --> 00:09:18,753 I do various things. 120 00:09:18,754 --> 00:09:20,721 Oh? 121 00:09:20,722 --> 00:09:22,556 What do you do? 122 00:09:22,557 --> 00:09:26,093 That's an intriguing answer. Um... 123 00:09:26,094 --> 00:09:29,495 I work in an office. 124 00:09:29,496 --> 00:09:32,767 I can tell. 125 00:09:40,808 --> 00:09:42,308 I wouldn't know what to do. 126 00:09:43,010 --> 00:09:45,482 Just suck and blow. 127 00:09:58,658 --> 00:10:00,593 You okay? 128 00:10:00,594 --> 00:10:01,594 That's awful. 129 00:10:02,929 --> 00:10:04,263 Excuse me. 130 00:10:18,144 --> 00:10:20,144 You know, I don't... um... 131 00:10:20,145 --> 00:10:26,519 make it a habit to... hook up with strangers. 132 00:10:31,524 --> 00:10:33,725 You are old. 133 00:10:33,726 --> 00:10:35,628 True statement. 134 00:10:39,096 --> 00:10:42,134 Everyone's watching. 135 00:10:43,134 --> 00:10:46,537 - ...sorry. It's just... I can't. - What? 136 00:10:46,538 --> 00:10:49,643 I can't do this here. 137 00:10:51,643 --> 00:10:55,279 Okay, then we won't. 138 00:11:02,953 --> 00:11:05,090 It's just that I- 139 00:11:06,047 --> 00:11:08,992 I'm sorry I wasted your time. It was nice meeting you. 140 00:11:08,993 --> 00:11:10,729 Michelle, hey. 141 00:11:11,729 --> 00:11:14,230 You didn't waste my time. 142 00:11:14,932 --> 00:11:18,070 I got the honor of meeting you. 143 00:11:26,610 --> 00:11:28,889 Call me. 144 00:11:59,140 --> 00:12:01,242 This morning, first ministers meet for dinner, but, 145 00:12:01,243 --> 00:12:04,577 disagree on exactly what the prime minister put on the menu. 146 00:12:05,013 --> 00:12:09,984 And gearing up for another round in the battle over one of Canada's oldest forests. 147 00:12:09,985 --> 00:12:11,451 Now the details... 148 00:12:11,452 --> 00:12:13,888 Good Morning!... 149 00:13:06,740 --> 00:13:10,074 Elliot's ROI in our wheel house is going to suffer 150 00:13:10,075 --> 00:13:13,177 tremendously. In the short few years they've been involved 151 00:13:13,178 --> 00:13:16,080 in residential and commercial properties they have suffered a 152 00:13:16,081 --> 00:13:18,983 combined loss of nineteen percent. 153 00:13:18,984 --> 00:13:21,952 That's a sixty four million dollar write down. 154 00:13:21,953 --> 00:13:25,056 The market will rise and when it does that will be way more than 155 00:13:25,057 --> 00:13:28,893 64 in the black. Over half of those properties are in Beverly Hills 156 00:13:28,894 --> 00:13:30,827 and Brentwood for Christ's sakes. 157 00:13:30,828 --> 00:13:33,263 Their properties aren't rising. With the exception of those on 158 00:13:33,264 --> 00:13:35,431 the Westside, which are virtually bullet proof. 159 00:13:35,432 --> 00:13:38,268 And you discount everything in West Hollywood? 160 00:13:38,269 --> 00:13:40,970 It's really going to hell down there, isn't it? 161 00:13:40,971 --> 00:13:46,010 The only reason they are seeing returns is because their cash flow is unaffected. 162 00:13:47,010 --> 00:13:51,415 Their current means of operation are not sustainable. 163 00:13:51,416 --> 00:13:52,949 It's going to hurt them. 164 00:13:52,950 --> 00:13:54,149 You're sure about that? 165 00:13:54,150 --> 00:13:57,320 I'm positive. Mulan properties is the cornerstone of the 166 00:13:57,321 --> 00:14:01,125 Los Angeles Market. We've been here for forty years. 167 00:14:01,605 --> 00:14:04,828 I am sure that I can provide a proposal that will show them 168 00:14:05,028 --> 00:14:11,200 that Mulan properties is the valuable asset that they deserve. 169 00:14:11,201 --> 00:14:16,071 Well if you can do that, we'll reevaluate. Until then I, uh, 170 00:14:16,072 --> 00:14:19,774 I can't see any reason why they'd even remotely want to keep us around. 171 00:14:19,775 --> 00:14:21,078 I second that. 172 00:14:22,078 --> 00:14:24,063 Thank you for your time, gentlemen. 173 00:14:42,063 --> 00:14:46,500 You do realize that this company has lost over 100 million 174 00:14:46,501 --> 00:14:49,071 dollars in the last two years. 175 00:14:51,438 --> 00:14:54,841 We're going to make our money back and then some. 176 00:14:54,842 --> 00:14:57,978 I promise. 177 00:14:57,979 --> 00:15:04,218 The entire board votes to sell. You're the only one that opposes, Michelle. 178 00:15:04,219 --> 00:15:08,221 Dad, Elliot's real estate investment strategies, they're flawed, okay? 179 00:15:08,222 --> 00:15:11,524 If we merge we can help them. We can save our company. 180 00:15:11,525 --> 00:15:14,331 We don't have to close our doors. 181 00:15:18,331 --> 00:15:22,234 Michelle, I love you, but if you're going to throw a last 182 00:15:22,235 --> 00:15:27,210 second Hail Mary you better make sure Elliot doesn't pull this deal off the table. 183 00:16:11,582 --> 00:16:12,582 Hi. 184 00:16:13,018 --> 00:16:14,218 Hi. 185 00:16:14,219 --> 00:16:17,521 I'm... I'm so sorry to drop by unannounced but you're a 186 00:16:17,522 --> 00:16:19,923 difficult person to get a hold of these days. 187 00:16:19,924 --> 00:16:23,460 Yeah, um... Works be kind of crazy. 188 00:16:23,461 --> 00:16:27,263 Yeah, I know, so your assistant tells me. 189 00:16:27,264 --> 00:16:29,898 Well, I figured, you know, because you've been working so 190 00:16:29,899 --> 00:16:34,336 hard you're probably too tired to cook so I brought dinner. 191 00:16:34,337 --> 00:16:39,042 Mhmm, a little Chinese. I got your favorite. Steamed chicken 192 00:16:39,043 --> 00:16:43,081 with veggies and a whole handful of duck sauce packets. 193 00:16:45,081 --> 00:16:47,453 Come on. 194 00:16:51,988 --> 00:16:55,423 How's Dara? Did she pick a school yet? 195 00:16:55,424 --> 00:16:58,326 Um... She's looking. 196 00:16:58,327 --> 00:17:02,965 You know, I saw this when I was at the store the other day. 197 00:17:02,966 --> 00:17:04,934 I thought it might help. 198 00:17:05,934 --> 00:17:10,404 Oh wow, that's really thoughtful. 199 00:17:10,405 --> 00:17:11,940 - Yeah. - Thank you. 200 00:17:11,941 --> 00:17:15,643 She's a wonderful kid. I mean, I'm sure she's going to make the right choice. 201 00:17:15,644 --> 00:17:18,013 I hope so. 202 00:17:19,013 --> 00:17:22,883 You know, I've been thinking about us. 203 00:17:22,884 --> 00:17:25,954 About the future. 204 00:17:26,954 --> 00:17:32,396 I, um, I got you something. 205 00:17:35,396 --> 00:17:37,336 Go on, open it. 206 00:17:42,336 --> 00:17:44,407 Do you like them? 207 00:17:47,407 --> 00:17:51,681 Hey, what's wrong? 208 00:17:53,681 --> 00:17:58,151 I'm so sorry but I cannot except those. 209 00:17:58,152 --> 00:18:00,523 It wouldn't be right. 210 00:18:03,278 --> 00:18:04,723 Did you meet someone else? 211 00:18:04,724 --> 00:18:11,195 No, no, it's not that. It's... My company is going under. 212 00:18:11,196 --> 00:18:16,002 I have a presentation to make. My daughter is going away to 213 00:18:16,202 --> 00:18:18,136 college. I have a million things on my mind. 214 00:18:18,137 --> 00:18:19,838 Look, I know you've been stressed out because of work and 215 00:18:19,839 --> 00:18:23,508 everything else. It's... I... I understand that. 216 00:18:23,509 --> 00:18:26,111 I thought it would be something we could work through. 217 00:18:26,112 --> 00:18:29,182 I mean, I'm patient. I want to be there for you. 218 00:18:31,182 --> 00:18:34,388 George, I don't feel that way towards you. 219 00:18:37,388 --> 00:18:42,527 I don't have that spark, you know? Like that thing that... 220 00:18:42,528 --> 00:18:46,497 you're supposed to feel. That, that it thing. I don't... 221 00:18:46,498 --> 00:18:49,371 I don't feel it. 222 00:18:52,371 --> 00:18:54,974 Well, that sucks. 223 00:18:56,974 --> 00:18:59,184 I'm sorry. 224 00:19:07,184 --> 00:19:11,222 Look, I-I think you just need some time. 225 00:19:12,222 --> 00:19:18,163 At least that's what I hope it is. I'm going to go. 226 00:19:24,424 --> 00:19:27,702 So I got your Hollywood and Pacific Palisades reports and... 227 00:19:27,703 --> 00:19:29,305 your coffee. 228 00:19:29,306 --> 00:19:31,473 - Great, thank you. - Yeah. 229 00:19:31,474 --> 00:19:33,478 Thank you. 230 00:19:34,478 --> 00:19:36,245 Hey, any returns? 231 00:19:36,246 --> 00:19:38,547 No, sorry. I left two voicemails. 232 00:19:38,548 --> 00:19:42,317 Oh, okay. Well keep calling back every half hour. 233 00:19:42,318 --> 00:19:43,520 Will do. 234 00:19:44,520 --> 00:19:46,258 Alright, thanks. 235 00:20:18,051 --> 00:20:22,789 I have Jessie Aaron on the line, senior portfolio manager from Elliot. 236 00:20:22,790 --> 00:20:24,161 Send it through. 237 00:20:26,161 --> 00:20:29,162 Mister Aaron, Hi! Thanks for the return. 238 00:20:29,163 --> 00:20:33,366 I was going over our acquisition and I think with your cash flow 239 00:20:33,367 --> 00:20:36,368 and our expertise we can make both of our margins grow. 240 00:20:36,369 --> 00:20:39,838 And I was wondering if you'd be willing to meet face to face? 241 00:20:39,839 --> 00:20:42,775 Have lunch? Talk it out? 242 00:20:42,776 --> 00:20:45,246 The Four Seasons, yes. 243 00:20:46,246 --> 00:20:53,121 Two o'clock, uh, yes. Two at the Four. Thank you. See you soon. 244 00:20:54,788 --> 00:20:57,323 We got a meeting! 245 00:20:57,324 --> 00:21:00,225 If we sell, can I still be your assistant? 246 00:21:00,226 --> 00:21:03,115 Well, if we sell we're both going to be out of a job. 247 00:21:05,131 --> 00:21:06,766 This is good. 248 00:21:10,869 --> 00:21:12,570 Hello? 249 00:21:12,571 --> 00:21:16,242 You changed your mind. 250 00:21:17,242 --> 00:21:20,681 Yeah, Hi Ryan. 251 00:21:21,681 --> 00:21:23,515 Bad time? 252 00:21:23,516 --> 00:21:25,451 No. 253 00:21:26,451 --> 00:21:31,826 I'm having lunch at a buddy's pad. Why don't you join me? 254 00:21:34,826 --> 00:21:36,500 Um... 255 00:21:46,605 --> 00:21:47,570 Hi. 256 00:21:47,571 --> 00:21:48,572 - Michelle? - Hi. 257 00:21:48,573 --> 00:21:50,172 How are you? 258 00:21:50,173 --> 00:21:51,807 Darrell, how are you? 259 00:21:51,808 --> 00:21:56,479 I'm good. I just wanted to say how much I love my new condo. 260 00:21:56,480 --> 00:22:01,817 It's made a world of difference. It's changed my life. It's like night and day. 261 00:22:01,818 --> 00:22:03,786 It's no problem. Anything for a friend. 262 00:22:03,787 --> 00:22:05,121 Thank you so much. 263 00:22:05,122 --> 00:22:07,190 - Yeah, it's so good to see you. You look great! - You too. You too. 264 00:22:07,191 --> 00:22:09,195 Good to see you! 265 00:22:12,195 --> 00:22:13,262 Hi. 266 00:22:13,263 --> 00:22:14,229 Hi. 267 00:22:14,230 --> 00:22:16,233 - See you later. - See you, man. 268 00:22:18,035 --> 00:22:18,901 How are you? 269 00:22:18,902 --> 00:22:20,602 - Good. How are you? - Good. 270 00:22:20,603 --> 00:22:23,574 It's good to see you again. 271 00:22:23,774 --> 00:22:26,842 So I can only stay for a little bit, okay? I have a meeting at 272 00:22:26,843 --> 00:22:31,345 two o'clock. And it's like half an hour drive away. 273 00:22:31,346 --> 00:22:33,316 Relax. 274 00:22:37,753 --> 00:22:39,854 Relaxing is not my strong suite. 275 00:22:39,855 --> 00:22:40,922 I know. 276 00:22:40,923 --> 00:22:42,690 - You know? - What's up, Ryan? 277 00:22:42,691 --> 00:22:44,725 What's up, Darrell? What's up, buddy? 278 00:22:44,726 --> 00:22:47,694 How do you two know each other? 279 00:22:47,695 --> 00:22:51,431 Well, we're new friends. 280 00:22:51,432 --> 00:22:52,633 Small world. 281 00:22:52,634 --> 00:22:53,334 Mhmm. 282 00:22:53,335 --> 00:22:55,404 We got to hang out again, bro. 283 00:22:56,271 --> 00:23:00,208 That night has to be relived and relived. 284 00:23:00,209 --> 00:23:01,577 Yeah... 285 00:23:02,778 --> 00:23:08,748 Okay, well... I'll leave you two alone. I can take a hint. 286 00:23:08,749 --> 00:23:11,218 - Good to see you! - You too. 287 00:23:11,219 --> 00:23:13,752 I honestly don't know what night he's talking about. 288 00:23:13,753 --> 00:23:15,454 Hmm... 289 00:23:15,455 --> 00:23:17,491 I don't drink in the afternoon. 290 00:23:18,491 --> 00:23:21,833 Yeah, you do. 291 00:23:25,833 --> 00:23:27,767 Okay. 292 00:23:27,768 --> 00:23:28,866 To new friends. 293 00:23:28,867 --> 00:23:31,737 To new friends. 294 00:23:36,776 --> 00:23:39,377 I've been wanting to talk to you. 295 00:23:39,378 --> 00:23:42,514 What did you want to talk about? 296 00:23:42,515 --> 00:23:46,986 Your fantasies. What are they? 297 00:23:46,987 --> 00:23:51,726 That's a very unusual question to ask somebody you barely know. 298 00:23:53,726 --> 00:23:56,496 What makes you wet? 299 00:23:57,496 --> 00:24:01,732 I don't think anybody has ever asked me that before. 300 00:24:01,733 --> 00:24:04,269 I just did. 301 00:24:07,373 --> 00:24:09,339 I have to get this. 302 00:24:09,340 --> 00:24:11,448 Alright. 303 00:24:17,648 --> 00:24:21,918 Two Johnny Walker blue shots. Courtesy of Terrell Owens. 304 00:24:21,919 --> 00:24:24,990 Ah, thank you. 305 00:24:25,990 --> 00:24:28,594 I can't take that. 306 00:24:29,594 --> 00:24:30,894 He's watching. 307 00:24:30,895 --> 00:24:34,797 No. I have to take this. It's my assistant. 308 00:24:34,798 --> 00:24:35,798 Alright. 309 00:24:37,567 --> 00:24:39,008 Hello? 310 00:24:45,008 --> 00:24:50,515 Right. Um, We could change that. 311 00:24:51,515 --> 00:25:00,556 Can you call and maybe push to tomorrow or, um,... 312 00:25:00,557 --> 00:25:03,826 something like that? I don't know. Just tell them there's an emergency or 313 00:25:03,827 --> 00:25:05,627 something. I don't know. Just tell them there's an emergency. 314 00:25:05,628 --> 00:25:08,066 I'm your emergency. 315 00:25:10,066 --> 00:25:12,368 Thank you, Lee. 316 00:25:13,368 --> 00:25:18,506 That was really stupid. That was really stupid. I should call him back. 317 00:25:18,507 --> 00:25:22,912 Mhmm... Let's get out of here. 318 00:25:30,452 --> 00:25:35,391 This is it. This is my office. 319 00:25:54,909 --> 00:25:56,643 Sit. 320 00:26:12,792 --> 00:26:15,596 You're so beautiful. 321 00:26:16,596 --> 00:26:21,567 Come here. 322 00:26:32,678 --> 00:26:36,081 Are you down? 323 00:26:36,082 --> 00:26:38,519 Yes. 324 00:26:40,519 --> 00:26:43,891 Where does your father sit? 325 00:26:44,891 --> 00:26:50,028 Take me to your father's office. Right now. 326 00:26:51,028 --> 00:26:53,667 Okay. 327 00:27:00,137 --> 00:27:02,808 This is it. 328 00:27:03,808 --> 00:27:06,846 This is my Daddy's office. 329 00:27:07,846 --> 00:27:11,216 Please don't touch anything though. 330 00:27:11,217 --> 00:27:12,515 Sit. 331 00:27:37,240 --> 00:27:44,046 You're a little daddy's girl. Working for your dad. 332 00:27:44,047 --> 00:27:48,922 Seeing him all day. Taking his orders. 333 00:27:52,922 --> 00:27:55,861 You just love your daddy. 334 00:27:57,861 --> 00:28:04,732 He gives you everything you want. You spoiled little brat. 335 00:28:09,037 --> 00:28:12,276 I bet your clit's hard sitting in your father's chair. 336 00:28:14,276 --> 00:28:16,253 Touch it. 337 00:28:37,964 --> 00:28:41,136 Tell me about the first time you touched yourself. 338 00:28:43,136 --> 00:28:45,173 Okay. 339 00:28:46,173 --> 00:28:47,173 Um... 340 00:28:49,143 --> 00:28:59,119 I was at a slumber party with my friends. I was little. 341 00:29:00,119 --> 00:29:09,327 - We were watching a movie. - It was a romantic movie with a lot of kissing. 342 00:29:09,328 --> 00:29:11,997 And that made you wet? 343 00:29:11,998 --> 00:29:13,067 Yeah. 344 00:29:18,904 --> 00:29:21,041 And then what happened? 345 00:29:23,041 --> 00:29:27,679 And then... 346 00:29:27,680 --> 00:29:31,116 All the little girls went to sleep. 347 00:29:32,116 --> 00:29:35,356 And I was laying awake. 348 00:29:38,356 --> 00:29:44,094 Then I grabbed my pillow and put it between my legs. 349 00:29:44,095 --> 00:29:49,633 You used a pillow? Not your fingers? 350 00:29:49,634 --> 00:29:52,134 I thought my fingers were too dirty. 351 00:31:18,353 --> 00:31:22,454 Oh my God. Oh my God. 352 00:31:37,371 --> 00:31:39,140 Put these on. 353 00:31:40,140 --> 00:31:42,777 Why? 354 00:31:43,777 --> 00:31:45,310 Whose are they? 355 00:31:45,311 --> 00:31:51,855 They belong to some dirty little slut. That's what you are. So put them on. 356 00:32:01,928 --> 00:32:04,030 Stop questioning me. 357 00:32:05,030 --> 00:32:07,732 You'll need more training tomorrow. 358 00:32:07,733 --> 00:32:14,337 I can't. I can't. My dad has a fundraiser and I have to give a 359 00:32:14,338 --> 00:32:19,311 business partner a mea culpa for the meeting I missed. 360 00:32:20,311 --> 00:32:23,780 When we going? What time? 361 00:32:23,781 --> 00:32:25,783 You can't. 362 00:32:25,784 --> 00:32:27,286 You can't go. 363 00:32:27,986 --> 00:32:30,820 - Why are you so scared, Michelle? - I'm not scared. 364 00:32:30,821 --> 00:32:33,326 He's not your daddy anymore. 365 00:32:34,326 --> 00:32:38,961 I'm your father. 366 00:32:38,962 --> 00:32:45,902 I'm your master, your husband, and your god. 367 00:32:45,903 --> 00:32:52,275 I'm your daddy. 368 00:32:52,276 --> 00:32:59,981 Be afraid of me. Be afraid of what I'll do if you don't obey me. 369 00:32:59,982 --> 00:33:01,884 Let me take you somewhere. 370 00:33:06,021 --> 00:33:07,456 Where are we? 371 00:33:07,457 --> 00:33:09,429 You'll see. 372 00:33:13,429 --> 00:33:15,297 She's with you? 373 00:33:23,071 --> 00:33:26,174 Pay attention. That way you'll learn. 374 00:33:29,411 --> 00:33:31,511 And they want this? 375 00:33:31,512 --> 00:33:33,181 Pain is pleasure. 376 00:33:49,230 --> 00:33:51,498 Are you okay? 377 00:33:51,499 --> 00:33:55,434 I'm okay. That was... that was really intense. 378 00:33:55,435 --> 00:33:57,171 Yeah, that's what makes it fun. 379 00:34:05,145 --> 00:34:08,915 You're crazy. 380 00:34:08,916 --> 00:34:11,051 Crazy. 381 00:34:11,052 --> 00:34:12,186 My god. 382 00:34:16,356 --> 00:34:18,324 What turned you on in there? 383 00:34:20,260 --> 00:34:22,962 The girl with the whip. 384 00:34:22,963 --> 00:34:25,930 Mhmm. And the way she was treating- 385 00:34:25,931 --> 00:34:27,066 Her sub. 386 00:34:27,067 --> 00:34:30,268 Her sub. 387 00:34:30,269 --> 00:34:33,940 It made my whole body clench. 388 00:34:38,043 --> 00:34:41,279 Whoa, wait. He can see. He can see. 389 00:34:41,280 --> 00:34:42,581 Let him to watch. 390 00:34:44,617 --> 00:34:46,918 Red. Red. 391 00:34:50,422 --> 00:34:53,957 Okay, fine. 392 00:34:53,958 --> 00:34:56,060 Let's go some place else. 393 00:34:56,061 --> 00:34:58,263 Let's go to your house. 394 00:34:58,264 --> 00:35:01,967 No, my house is off limits. My daughter is there. 395 00:35:02,967 --> 00:35:04,935 Let's go to my place. 396 00:35:52,014 --> 00:35:55,149 You're submissive and I'm dominant. 397 00:35:57,686 --> 00:36:01,126 You'll do what I say. 398 00:36:04,126 --> 00:36:05,192 Okay. 399 00:36:37,358 --> 00:36:38,325 Strip! 400 00:37:47,692 --> 00:37:50,127 I now own you. 401 00:37:54,298 --> 00:37:57,468 And when I'm finally finished with you I'll fuck you. 402 00:37:57,469 --> 00:37:58,767 Do you understand? 403 00:38:01,072 --> 00:38:02,772 Say, 'Yes Master'. 404 00:38:02,773 --> 00:38:05,177 Yes, Master. 405 00:39:26,853 --> 00:39:27,587 Oh my god. 406 00:39:48,275 --> 00:39:50,576 Oh my god. 407 00:40:22,675 --> 00:40:24,545 Ryan? 408 00:40:26,545 --> 00:40:27,710 Ryan? 409 00:40:27,711 --> 00:40:29,746 Relax. 410 00:40:30,024 --> 00:40:31,080 What are you doing? 411 00:40:31,081 --> 00:40:34,485 Don't hurt yourself. Shhhhh... 412 00:40:53,603 --> 00:40:55,005 Did you like it? 413 00:40:56,005 --> 00:40:58,590 I liked it. 414 00:41:13,590 --> 00:41:16,326 That was so intense. 415 00:41:22,931 --> 00:41:25,869 So crazy. 416 00:41:26,869 --> 00:41:29,871 I know, I don't know anything about you. 417 00:41:30,505 --> 00:41:32,376 What do you need to know? 418 00:41:33,376 --> 00:41:38,715 Your history. Where you're from. 419 00:41:40,715 --> 00:41:42,985 Why? 420 00:41:43,985 --> 00:41:47,661 Because that's what normal people talk about. 421 00:41:52,661 --> 00:41:54,775 You don't want to tell me? 422 00:42:11,744 --> 00:42:13,684 Can you help me? 423 00:42:16,684 --> 00:42:22,921 - What did I tell you? - What? I'm sorry. 424 00:42:22,922 --> 00:42:27,627 Oh my god, I bet I have like ten missed voicemails and nasty emails. 425 00:42:27,628 --> 00:42:30,629 Oh my god. It's my dad. 426 00:42:30,630 --> 00:42:35,768 Fuck. Um... 427 00:42:37,769 --> 00:42:40,807 Hello? 428 00:42:41,807 --> 00:42:49,381 Yeah. Yeah, I'm sorry. Yes, I was on my way to the meeting. 429 00:42:49,382 --> 00:42:54,486 My phone died and then I got lost. I was stranded. 430 00:42:54,487 --> 00:42:58,455 But I met this Good Samaritan who let me charge my phone 431 00:42:58,456 --> 00:43:02,125 and I just now got all of the messages. 432 00:43:02,126 --> 00:43:07,732 Well, I'm sorry. Can you just apologize for me? Tell them I'm sorry. 433 00:43:07,733 --> 00:43:11,736 - ...and there's nothing I can do. - My phone died. 434 00:43:11,737 --> 00:43:14,806 And my hands were tied. 435 00:43:15,806 --> 00:43:20,410 Tomorrow. 436 00:43:20,411 --> 00:43:26,119 Yes, I will be there. One thousand percent. With three chargers. 437 00:43:28,119 --> 00:43:29,820 Yes, I'll be there. 438 00:43:31,422 --> 00:43:37,661 I will personally apologize face to face to Jesse tomorrow. 439 00:43:38,661 --> 00:43:40,565 He hung up on me. 440 00:43:41,565 --> 00:43:47,035 He was really pissed off that I blew off that investors meeting today... 441 00:43:47,036 --> 00:43:49,074 to hang out with you. 442 00:43:52,041 --> 00:43:59,147 There's just so much pressure. All the time. 443 00:43:59,148 --> 00:44:01,050 Don't worry. 444 00:44:02,050 --> 00:44:05,655 Just take it way. 445 00:44:10,126 --> 00:44:12,059 I like you, Michelle. 446 00:44:13,295 --> 00:44:16,797 You're not like a lot of these stupid little girls I meet. 447 00:44:16,798 --> 00:44:19,003 I like you too. 448 00:44:21,003 --> 00:44:24,007 You're, um... 449 00:44:25,007 --> 00:44:28,181 different, to say the least. 450 00:44:44,692 --> 00:44:46,560 George? 451 00:44:46,561 --> 00:44:47,761 What are you doing here? 452 00:44:47,762 --> 00:44:49,763 I've been trying to get ahold of you. Where have you been? 453 00:44:49,764 --> 00:44:53,933 George, you know it's not okay to just come over unannounced. 454 00:44:53,934 --> 00:44:55,768 What happened to you? 455 00:44:55,769 --> 00:44:58,571 I mean, I thought we had something here. 456 00:44:58,572 --> 00:44:59,805 What? 457 00:44:59,806 --> 00:45:02,107 I'm seeing someone. 458 00:45:02,108 --> 00:45:02,919 What? Who?! 459 00:45:02,920 --> 00:45:04,609 That's not an appropriate question. 460 00:45:04,610 --> 00:45:05,643 I mean... 461 00:45:05,644 --> 00:45:07,200 George, I need you to leave. 462 00:45:08,114 --> 00:45:11,082 - But... I can't believe this is happening! - George. 463 00:45:11,083 --> 00:45:13,919 - George, you need to go. I'm sorry. - No, but but- 464 00:45:13,920 --> 00:45:16,032 - Tell me what- - I'm sorry. I'm sorry. 465 00:45:47,519 --> 00:45:48,819 Is that your daughter? 466 00:45:48,820 --> 00:45:51,622 Mhmm. 467 00:45:51,623 --> 00:45:54,591 Just turn off your phone for a bit. Turn it off. 468 00:46:02,967 --> 00:46:05,134 I have something for you. 469 00:46:05,135 --> 00:46:06,870 You got me a present? 470 00:46:06,871 --> 00:46:08,772 More like a toy. 471 00:46:15,177 --> 00:46:17,279 Put it in your underwear. 472 00:46:22,085 --> 00:46:22,720 Do it. 473 00:46:33,797 --> 00:46:37,633 When my father was in the late stages of the disease it was one 474 00:46:37,634 --> 00:46:41,669 of the scariest, most hideous times of my life. 475 00:46:41,670 --> 00:46:43,739 Numerous friends were affected. 476 00:46:44,739 --> 00:46:50,178 Some of them passed. Some of them are still here with us. 477 00:46:50,179 --> 00:46:54,018 And some of them are in this very room as I speak. 478 00:46:56,018 --> 00:47:00,222 Every one of us will know someone connected to this disease. 479 00:47:01,623 --> 00:47:03,223 Relax. 480 00:47:03,224 --> 00:47:06,934 That's why I ask you, my friends, 481 00:47:12,934 --> 00:47:16,136 dig deep into your pockets. 482 00:47:16,137 --> 00:47:18,839 Please continue to help St. Francis and 483 00:47:18,840 --> 00:47:23,911 their battle to try and find a cure for this grueling disease. Thank you. 484 00:47:33,219 --> 00:47:35,827 Come on. 485 00:47:52,139 --> 00:47:54,074 Hey. 486 00:48:02,648 --> 00:48:05,389 What are you doing to me? 487 00:48:10,389 --> 00:48:11,189 What is it? 488 00:48:11,190 --> 00:48:13,258 Oh! 489 00:48:13,259 --> 00:48:14,661 Put it on. 490 00:48:36,882 --> 00:48:40,250 Look at yourself. 491 00:48:40,251 --> 00:48:42,355 What do you see? 492 00:48:43,355 --> 00:48:45,389 What do you see? 493 00:48:46,389 --> 00:48:48,792 A messy whore. 494 00:48:48,793 --> 00:48:51,697 What do you see? 495 00:49:04,909 --> 00:49:06,042 Now get out there. 496 00:49:06,043 --> 00:49:07,043 Wait, I can't. 497 00:49:08,012 --> 00:49:09,845 You're being rude to your guests. 498 00:49:09,846 --> 00:49:12,147 I can't go out there like this. Hold on. 499 00:49:12,148 --> 00:49:14,217 Leave it. Don't wipe it off. 500 00:49:15,217 --> 00:49:16,963 Go. 501 00:49:26,963 --> 00:49:29,897 Speak of the devil. 502 00:49:29,898 --> 00:49:30,799 Hi. 503 00:49:30,800 --> 00:49:32,401 Were you two in the bathroom together? 504 00:49:32,402 --> 00:49:36,104 No. No, I was just fixing my makeup. 505 00:49:36,105 --> 00:49:39,941 Michelle, this is Jesse from Elliot and Associates. 506 00:49:39,942 --> 00:49:41,375 You're Michelle Milan? 507 00:49:41,376 --> 00:49:44,146 Jesse, it is so nice to meet you. 508 00:49:45,146 --> 00:49:47,482 I'm really sorry about the other day. 509 00:49:47,483 --> 00:49:50,817 It's fine. I like missing my workouts to get blown off. 510 00:49:50,818 --> 00:49:53,221 I truly apologize. 511 00:49:53,222 --> 00:49:54,388 And you are? 512 00:49:54,389 --> 00:49:56,790 None of your fucking business. 513 00:49:56,791 --> 00:49:59,192 And you're here because? 514 00:49:59,193 --> 00:50:01,138 Because it's a free fucking country. 515 00:50:05,401 --> 00:50:08,401 I would really like the opportunity perhaps to sit down 516 00:50:08,402 --> 00:50:11,240 and maybe restructure- 517 00:50:13,240 --> 00:50:15,075 the terms of your agreement. 518 00:50:15,076 --> 00:50:17,778 Now is not the time to discuss business. 519 00:50:17,779 --> 00:50:19,479 It's too late. What do you mean? 520 00:50:19,480 --> 00:50:20,480 Um.. 521 00:50:23,986 --> 00:50:28,486 What I mean is I think that a merger might be more beneficial than an acquisition. 522 00:50:28,487 --> 00:50:34,560 Give me one good reason why you think that Elliot would benefit from merging with Mulan. 523 00:50:34,561 --> 00:50:40,332 Mulan has a reputation and a loyal clientele base. 524 00:50:40,333 --> 00:50:43,234 These are very valuable assets. 525 00:50:43,235 --> 00:50:45,870 Mulan Properties has lost over a hundred million dollars in the 526 00:50:45,871 --> 00:50:48,540 last two years. Your company is falling apart. 527 00:50:48,541 --> 00:50:50,908 If you don't take deal your company, your clients, 528 00:50:50,909 --> 00:50:55,180 and your reputation will clearly crumble. 529 00:50:55,181 --> 00:50:58,883 Well, I could prove to you with hard numbers that a merger would 530 00:50:58,884 --> 00:51:00,088 make you more money. 531 00:51:07,025 --> 00:51:09,326 - I'm okay. - Michelle, are you drunk? 532 00:51:09,327 --> 00:51:10,595 What the hell? 533 00:51:10,596 --> 00:51:13,430 I'm going to give you one more chance because of your father. 534 00:51:13,431 --> 00:51:17,533 He was good friends with my father and he is the only reason 535 00:51:17,534 --> 00:51:22,538 why I would even agree to think about his pitch. Besides, this 536 00:51:22,539 --> 00:51:26,509 son of a bitch right here went to Wharton, where I went, and 537 00:51:26,510 --> 00:51:28,122 he's been after me for years. 538 00:51:29,012 --> 00:51:33,049 Well, I'm sure that when you hear from me, which will be very 539 00:51:33,050 --> 00:51:37,053 soon, I will have an offer that you cannot refuse. 540 00:51:37,054 --> 00:51:40,556 You, uh, you have a little something there. 541 00:51:41,557 --> 00:51:44,465 I look forward to speaking to you soon, Jesse. 542 00:51:49,465 --> 00:51:51,200 What is your problem? 543 00:51:51,201 --> 00:51:53,070 Don't talk to me like that. 544 00:51:54,070 --> 00:51:57,108 You could cost me my job. 545 00:51:58,108 --> 00:52:01,143 Admit it. You liked it. 546 00:52:15,625 --> 00:52:19,194 Oh wow, Mom! You look hot! 547 00:52:19,195 --> 00:52:20,227 Hmm. 548 00:52:20,228 --> 00:52:21,562 So? 549 00:52:21,563 --> 00:52:25,267 I want to go to Pepperdine. 550 00:52:25,268 --> 00:52:27,536 That's nice. 551 00:52:28,536 --> 00:52:29,502 Are you drunk? 552 00:52:29,503 --> 00:52:30,537 No. 553 00:52:30,538 --> 00:52:31,805 You are drunk! 554 00:52:31,806 --> 00:52:37,012 No, I'm not. I only had a couple of champagnes at the benefit. 555 00:52:38,012 --> 00:52:42,516 Is that red lipstick? Oh my god, what happened to bore-me beige? 556 00:52:43,485 --> 00:52:48,421 Oh my god. Oh my god. You've been kissing. 557 00:52:48,422 --> 00:52:51,225 - Yes, you have! - No, no. 558 00:52:51,226 --> 00:52:55,528 Oh god. Please tell me it wasn't that douchebag, Preston, from the office. 559 00:52:55,529 --> 00:52:57,663 No. God no! 560 00:52:57,664 --> 00:52:59,631 - Not George? - No, George is gone. 561 00:52:59,632 --> 00:53:02,435 Oh thank god. 562 00:53:02,436 --> 00:53:06,471 Tell me it's not some online dating loser or something. 563 00:53:06,472 --> 00:53:09,475 I believe you date people that you meet online. 564 00:53:09,476 --> 00:53:15,281 Yeah but Mom, from middle-aged people to be trolling the internet for sex is weird. 565 00:53:15,282 --> 00:53:19,350 - Middle-aged people. - Oh, Mom. Come on 566 00:53:19,351 --> 00:53:23,120 But for people my age it's totally normal. 567 00:53:23,121 --> 00:53:25,323 Are you sexually active? 568 00:53:25,324 --> 00:53:27,128 Are you? 569 00:53:32,331 --> 00:53:37,069 He must be pretty good. He left you speechless. 570 00:53:40,373 --> 00:53:43,540 This is Mistress Alana with spanking 101. 571 00:53:43,541 --> 00:53:46,743 Simple spanking is, in my opinion, the most effective way 572 00:53:46,744 --> 00:53:50,381 to introduce erotic pain to a submissive. Start without any 573 00:53:50,382 --> 00:53:56,053 binding at all to build trust. Then begin by lightly massaging 574 00:53:56,054 --> 00:54:01,658 the buttocks. We actually have a safe word too. If a good 575 00:54:01,659 --> 00:54:04,662 dominant knows anything, it's the importance of safety and 576 00:54:04,663 --> 00:54:07,230 consent. 577 00:54:07,231 --> 00:54:11,100 Okay, so keep your hand cupped, fingers together, and remember 578 00:54:11,101 --> 00:54:14,538 to aim for the lower, fleshy part of the buttocks. 579 00:54:15,438 --> 00:54:17,375 Just like that. 580 00:54:19,510 --> 00:54:26,150 ...and twelve more. Just. Like. That. 581 00:54:32,322 --> 00:54:36,091 Okay, and then sign it Yours Truly, yada yada yada... 582 00:54:36,092 --> 00:54:38,326 ...yada yada yada... And done and done. 583 00:54:38,327 --> 00:54:40,405 Okay, thank you babe. 584 00:54:48,405 --> 00:54:49,471 Hi. 585 00:54:49,472 --> 00:54:51,411 Have a seat please. 586 00:54:54,411 --> 00:54:58,078 Preston brought me up to speed. I am also aware of the fact that 587 00:54:58,079 --> 00:55:03,586 you blew off your meeting with Jesse. Smooth, Michelle. Real smooth. 588 00:55:05,586 --> 00:55:08,257 I'm sorry about my behavior lately, Dad. 589 00:55:09,525 --> 00:55:14,361 Ryan Black. Really, Chelle? A drug dealing car thief in front 590 00:55:14,362 --> 00:55:18,235 of our colleagues? What were you thinking?! 591 00:55:21,235 --> 00:55:23,438 I'm sorry. 592 00:55:25,773 --> 00:55:30,377 I am so sick and tired of hearing those words come out of 593 00:55:30,378 --> 00:55:33,382 your lips, Michelle. I really am. 594 00:55:35,382 --> 00:55:42,154 You had sex with someone in the bathroom at the Alzheimer's fund raiser. 595 00:55:42,155 --> 00:55:46,091 Do you have any idea how embarrassing, in front of people that I have 596 00:55:46,092 --> 00:55:48,694 depended on to raise millions of dollars for 597 00:55:48,695 --> 00:55:53,098 St. Francis for many many years. Your disgraceful and 598 00:55:53,099 --> 00:55:58,169 reprehensible behavior is a reflection on our family's good name. 599 00:55:58,170 --> 00:56:01,540 I promise you I will never let my personal life interfere with 600 00:56:01,541 --> 00:56:10,387 my work again. You have my word. I am a hundred percent dedicated to this company. 601 00:56:16,387 --> 00:56:20,793 Your professional life should never involve commoners, Michelle. 602 00:56:21,793 --> 00:56:24,530 Note to self. 603 00:56:25,530 --> 00:56:32,370 Moving on, this deal with Jesse, it's a big one. 604 00:56:32,371 --> 00:56:35,272 Our entire family's legacy depends on it. 605 00:56:35,273 --> 00:56:41,511 No, I know. Listen, I've been doing a lot of analysis and the 606 00:56:41,512 --> 00:56:44,547 way Elliot has been structuring their real estate investment 607 00:56:44,548 --> 00:56:48,352 deals and the locations that they're picking, I think with 608 00:56:48,353 --> 00:56:53,689 our expertise... You know, we don't have the capitol they have 609 00:56:53,690 --> 00:56:57,361 so if we could just get them to purchase where we can't purchase 610 00:56:57,362 --> 00:57:01,531 then I think with our expertise and their capitol we can make 611 00:57:01,532 --> 00:57:05,535 something work. You know, we don't have to be acquired we 612 00:57:05,536 --> 00:57:08,671 can do a merger and we can run their real estate division and 613 00:57:08,672 --> 00:57:11,439 make them tons of money and I think they're really going to go 614 00:57:11,440 --> 00:57:15,944 for it. I think they really will go for it. I just need a little 615 00:57:15,945 --> 00:57:18,881 more time to work on the projections and it's there. 616 00:57:18,882 --> 00:57:20,616 It's there. 617 00:57:20,617 --> 00:57:28,790 Michelle, you're not ready. I am inclined to sell. 618 00:57:28,791 --> 00:57:36,531 Against my chief officer's financial advice I am going to give you a window. 619 00:57:36,532 --> 00:57:40,435 A very short window, Michelle. And only because 620 00:57:40,436 --> 00:57:43,939 you're my daughter and I love you. 621 00:57:43,940 --> 00:57:46,443 Don't fuck it up. 622 00:57:47,443 --> 00:57:50,343 Now go. 623 00:57:50,344 --> 00:57:51,882 Okay. 624 00:58:00,155 --> 00:58:04,558 No, I'm calling to get the sale price. Yeah. Well I understand 625 00:58:04,559 --> 00:58:06,627 that the sale price is not available to the public but 626 00:58:06,628 --> 00:58:09,395 I'm not the public. I'm a realtor. 627 00:58:09,396 --> 00:58:13,466 Everything is for sale. Listen, maybe we got off on the wrong foot. 628 00:58:13,467 --> 00:58:15,734 Okay, let's try this again. 629 00:58:15,735 --> 00:58:19,839 What if I have messengered over a thousand-dollar check? 630 00:58:19,840 --> 00:58:22,976 Do you think then you could dig up the sale price for me? 631 00:58:26,614 --> 00:58:28,247 Unbelievable. 632 00:58:55,742 --> 00:58:57,610 I've got it. 633 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 I've got it. 634 00:59:17,529 --> 00:59:21,464 Yes, hello this is Michelle Mulan for Peter Sonders. 635 00:59:21,465 --> 00:59:24,435 I see. Well I'm sure he could call me back but I think he's 636 00:59:24,436 --> 00:59:29,772 going to want to hear what I have to say about the Pacific Design Center. 637 00:59:29,773 --> 00:59:33,877 Yeah, I'd rather not leave a message and have him call me back. 638 00:59:33,878 --> 00:59:36,578 No, and I think he'd be really disappointed if he found 639 00:59:36,579 --> 00:59:39,448 out that you left me holding, especially considering I can 640 00:59:39,449 --> 00:59:43,487 probably make him about a billion dollars right now. 641 00:59:44,487 --> 00:59:54,969 Paul, hi. Yes, I have some very intriguing news for you. 642 01:02:07,025 --> 01:02:10,161 Have you ever been a submissive? 643 01:02:11,161 --> 01:02:13,501 Maybe. 644 01:02:16,501 --> 01:02:19,170 Can I spank you? 645 01:02:20,170 --> 01:02:22,706 No. 646 01:02:23,706 --> 01:02:29,547 No you don't want to be spanked or no you don't want to be spanked by me? 647 01:02:30,547 --> 01:02:34,917 Is that what happened in the restaurant that day with Alana? 648 01:02:34,918 --> 01:02:37,153 She's a psychopath. 649 01:02:37,154 --> 01:02:40,159 Whatever she tells you is lies. 650 01:02:43,159 --> 01:02:47,230 Well, I've never met her. She didn't tell me anything. 651 01:02:47,231 --> 01:02:50,099 I did see her in a video though. 652 01:02:51,099 --> 01:02:55,069 You've been researching on your own. 653 01:02:55,070 --> 01:02:56,538 Is that where this is coming from? 654 01:02:56,539 --> 01:02:58,577 Mhmm. 655 01:03:02,577 --> 01:03:04,550 This is my world. 656 01:03:07,550 --> 01:03:14,053 You're not ready for it. Far from it. 657 01:03:14,054 --> 01:03:18,061 You should say thank you, Master and that's all. 658 01:03:20,061 --> 01:03:23,300 Thank you, Master. 659 01:03:36,911 --> 01:03:39,753 I still want to try it though. 660 01:03:45,753 --> 01:03:47,925 Leave. 661 01:03:50,925 --> 01:03:53,926 - Get out, now. - What? 662 01:03:53,927 --> 01:03:55,294 Get the fuck out. Now! 663 01:03:55,295 --> 01:03:56,962 Jesus. 664 01:04:11,077 --> 01:04:14,111 That's a beauty. Genuine brocade. 665 01:04:14,112 --> 01:04:19,116 You would have subs lined up around the block. Would you like to try it on? 666 01:04:19,117 --> 01:04:22,620 Oh are they actually for sale? Or are they just samples? 667 01:04:22,621 --> 01:04:23,821 No, of course they're for sale. 668 01:04:23,822 --> 01:04:25,790 You can't get stuff like this at the mall. 669 01:04:25,791 --> 01:04:30,061 Oh, how do you know what size to get? 670 01:04:38,170 --> 01:04:39,604 You're Ryan's friend? 671 01:04:53,985 --> 01:04:56,852 Do you want to pet my puppy? 672 01:04:56,853 --> 01:05:00,790 Ah, you're Ryan's sub. 673 01:05:00,791 --> 01:05:03,926 Yes, Mistress. 674 01:05:03,927 --> 01:05:05,729 You don't have to call me that. 675 01:05:05,730 --> 01:05:07,663 Not unless you want to. 676 01:05:07,664 --> 01:05:10,734 What's your name? 677 01:05:10,735 --> 01:05:12,102 Michelle. 678 01:05:12,103 --> 01:05:14,005 Sit, puppy! 679 01:05:15,005 --> 01:05:17,041 Good girl. 680 01:05:19,041 --> 01:05:21,276 It's called puppy play. 681 01:05:21,277 --> 01:05:22,645 And she likes this? 682 01:05:22,646 --> 01:05:24,681 Ask her. 683 01:05:25,681 --> 01:05:28,951 You like this? 684 01:05:28,952 --> 01:05:31,391 Stay puppy. 685 01:05:34,391 --> 01:05:37,792 Can I give you some advice, Michelle? 686 01:05:37,793 --> 01:05:42,997 Be careful with Ryan. He's dangerous. 687 01:05:42,998 --> 01:05:47,035 He hurts people. Not just their bodies but their lives. 688 01:05:47,036 --> 01:05:49,139 He gets off on it. 689 01:05:50,139 --> 01:05:52,105 Why should I believe you? 690 01:05:52,106 --> 01:05:58,416 Don't. I just thought someone should warn you to watch out. 691 01:06:00,416 --> 01:06:02,350 Why do you care? 692 01:06:02,351 --> 01:06:08,455 Because people like Ryan give people like us a bad name. 693 01:06:08,456 --> 01:06:13,759 These are loving, creative, smart people here. 694 01:06:13,760 --> 01:06:16,331 And Ryan is a predator. 695 01:06:17,331 --> 01:06:22,201 So what does that make me? The victim? 696 01:06:22,202 --> 01:06:28,908 You're feisty. Looks to me like you've been on the wrong side of the whip. 697 01:06:28,909 --> 01:06:30,743 Stay where you are puppy. 698 01:06:30,744 --> 01:06:32,078 Come, follow me. 699 01:06:45,257 --> 01:06:48,861 Would you like to administer some medicine to the patient? 700 01:06:48,862 --> 01:06:51,362 I think we'd all love to see a scene with you. 701 01:06:53,400 --> 01:06:55,901 I- I wouldn't know what to do. 702 01:06:55,902 --> 01:07:00,404 Oh, our patient is more then happy to help train a student. 703 01:07:00,405 --> 01:07:02,774 Do you want to play? 704 01:07:25,864 --> 01:07:30,167 Good job. 705 01:08:21,317 --> 01:08:22,584 Mom! 706 01:08:22,585 --> 01:08:24,219 Oh my god. 707 01:08:24,220 --> 01:08:25,920 Oh my god. I thought you were working all night. 708 01:08:25,921 --> 01:08:28,425 Get away from my daughter! 709 01:08:29,425 --> 01:08:31,358 Why would you go after her, Ryan? 710 01:08:31,359 --> 01:08:33,061 Wait, you know each other? 711 01:08:34,130 --> 01:08:36,897 Your daughter is a really naughty girl, Michelle. 712 01:08:36,898 --> 01:08:38,098 I'll fucking kill you! 713 01:08:38,099 --> 01:08:39,599 - I can't get out of these! - Okay. 714 01:08:39,600 --> 01:08:41,167 You can't even untie those knots. 715 01:08:41,168 --> 01:08:42,269 Get me out of these! 716 01:08:42,270 --> 01:08:45,538 I will call the police. They will throw the key away. 717 01:08:45,539 --> 01:08:49,977 For what? For meeting a girl and not having sex with her? 718 01:08:49,978 --> 01:08:52,278 Shut up! 719 01:08:52,279 --> 01:08:58,085 Your daughter really looks like you. I would love to see you two kiss. 720 01:08:58,086 --> 01:08:59,185 I will kill you. 721 01:08:59,186 --> 01:09:01,520 I am your master! 722 01:09:01,521 --> 01:09:04,192 Don't fucking forget it! 723 01:09:05,192 --> 01:09:06,158 Fuck! 724 01:09:06,159 --> 01:09:07,626 Get away from me. 725 01:09:07,627 --> 01:09:10,297 Mom, I can't get out! 726 01:09:11,297 --> 01:09:13,366 You're weak! Both of you! 727 01:09:13,367 --> 01:09:14,533 And you're always going to be weak! 728 01:09:14,534 --> 01:09:17,444 Get out of here! 729 01:09:24,444 --> 01:09:26,578 Please, Mom. 730 01:09:30,283 --> 01:09:31,950 Come here. 731 01:09:31,951 --> 01:09:32,951 Here you go. 732 01:09:33,418 --> 01:09:35,519 Baby. 733 01:09:35,520 --> 01:09:37,288 I'm sorry. 734 01:09:37,289 --> 01:09:39,892 I'm sorry, Mom. I'm so sorry. 735 01:09:39,893 --> 01:09:43,495 It's okay. It's okay now. 736 01:09:43,496 --> 01:09:44,328 It's okay. 737 01:09:44,329 --> 01:09:47,032 Mom, is that the guy? 738 01:09:47,033 --> 01:09:49,468 Is that the guy from the other night that you kissed? 739 01:09:49,469 --> 01:09:53,304 Oh, yeah. It is. 740 01:09:53,305 --> 01:09:55,672 I didn't know. 741 01:09:55,673 --> 01:09:57,308 I didn't know. I'm sorry. 742 01:09:57,309 --> 01:10:03,915 I know, Honey. It's okay. Baby, I'm sorry. 743 01:10:03,916 --> 01:10:07,520 I'm so sorry I brought that monster into our life. 744 01:10:19,276 --> 01:10:21,665 Preston and the big man are waiting for you. 745 01:10:21,666 --> 01:10:24,067 Is it three o'clock already? 746 01:10:24,068 --> 01:10:25,568 It's 3:17. 747 01:10:25,569 --> 01:10:27,104 Shit. 748 01:10:29,172 --> 01:10:32,142 Sorry, I was just finalizing some numbers. 749 01:10:32,143 --> 01:10:35,711 Sorry. Okay. 750 01:10:35,712 --> 01:10:36,846 Alright, what do you got? 751 01:10:36,847 --> 01:10:40,049 As we know, Elliot and associates has been primarily 752 01:10:40,050 --> 01:10:42,318 involved in technology. 753 01:10:42,319 --> 01:10:47,389 Where are the numbers? You said you were going to make a valid argument. 754 01:10:47,390 --> 01:10:50,091 Yes, it's just that the numbers are going to take a little bit 755 01:10:50,092 --> 01:10:54,630 more time. They're a little bit more complex than I anticipated. 756 01:10:54,631 --> 01:10:56,331 So I just... 757 01:10:56,332 --> 01:11:02,103 With all due respect I recommend we take their offer before they pull it off the table. 758 01:11:02,104 --> 01:11:03,505 I'm inclined to do just that. 759 01:11:03,506 --> 01:11:05,505 You know what? No, Dad, please just... 760 01:11:05,506 --> 01:11:07,407 Please what?! 761 01:11:07,408 --> 01:11:11,417 There's a hundred and fifty million dollar deal on the table here. 762 01:11:15,417 --> 01:11:18,685 Preston, I want you to head up this acquisition personally. 763 01:11:18,686 --> 01:11:23,523 The usual suspects involved. Take no prisoners. Kill them all. 764 01:11:23,524 --> 01:11:27,428 You know, Dad, I can fucking handle this. I've got it. 765 01:11:27,429 --> 01:11:30,099 I know what I'm doing. 766 01:11:31,099 --> 01:11:34,667 Would you gentlemen excuse me for just a moment? 767 01:11:34,668 --> 01:11:36,449 Let's step outside for a moment. 768 01:11:49,449 --> 01:11:50,716 I'm sorry. 769 01:11:50,717 --> 01:11:56,457 I fucking got it? Not for long. 770 01:11:58,457 --> 01:12:02,428 I think you should take the rest of the day off. 771 01:12:02,429 --> 01:12:08,237 Maybe the next few days. You look like you could use it. 772 01:12:10,237 --> 01:12:12,237 Now please. 773 01:12:57,247 --> 01:12:59,550 I've been wanting to talk to you. 774 01:12:59,551 --> 01:13:01,818 What did you want to talk about? 775 01:13:01,819 --> 01:13:05,788 Your fantasies. I am your master! Don't you fucking forget it! 776 01:13:05,789 --> 01:13:06,829 Mom! I can't get it off me! 777 01:13:07,024 --> 01:13:09,524 Your disgraceful and reprehensible behavior. 778 01:13:09,525 --> 01:13:11,626 Are you afraid of what I'll do? 779 01:13:11,627 --> 01:13:13,595 Drug dealing car thief. 780 01:13:13,596 --> 01:13:16,800 He's dangerous. 781 01:13:23,841 --> 01:13:25,675 Fuck! 782 01:13:25,676 --> 01:13:27,376 Shit! 783 01:13:27,377 --> 01:13:30,813 You can take it but you can't dish it out! You should leave the pain to the experts. 784 01:13:30,814 --> 01:13:33,148 Suck my dick, slave! 785 01:13:33,149 --> 01:13:35,183 You stay the fuck away from my daughter or I swear to God you 786 01:13:35,184 --> 01:13:37,018 will regret the day you were born. 787 01:13:38,020 --> 01:13:44,291 Good. When I met you, you were weak. A pathetic divorcee who 788 01:13:44,292 --> 01:13:47,528 needed some dick. I gave you what you wanted! I turned you 789 01:13:47,529 --> 01:13:51,299 from a mousy little weakling to a sex goddess. 790 01:13:51,300 --> 01:13:53,602 You should worship the ground I walk on. 791 01:13:53,603 --> 01:13:54,636 Fuck you! 792 01:14:00,876 --> 01:14:03,611 Go cry to your daddy. 793 01:14:03,612 --> 01:14:07,181 And if I want to fuck your hot daughter, I will. 794 01:14:35,475 --> 01:14:36,910 What is this? 795 01:14:36,911 --> 01:14:39,413 Good morning, sunshine. 796 01:14:40,413 --> 01:14:43,282 I've been thinking. 797 01:14:43,283 --> 01:14:47,754 I've been thinking that I would call the police 798 01:14:47,755 --> 01:14:50,288 and tell them about you meeting with my underage daughter 799 01:14:50,289 --> 01:14:52,823 but then I thought you've wormed your way out of jail before. 800 01:14:52,824 --> 01:14:56,465 There's no doubt you'd do it again. 801 01:14:59,465 --> 01:15:03,501 What I want... 802 01:15:03,502 --> 01:15:13,317 is to send a very clear message, that I can and will kill you. 803 01:15:18,317 --> 01:15:23,966 Your nipples. They're offensively naked. 804 01:15:35,567 --> 01:15:39,868 You fucking amateur. It's too tight. 805 01:15:39,869 --> 01:15:43,608 It's not tight enough if you can still talk. 806 01:15:48,712 --> 01:15:51,917 Not as bad as I thought you'd be. 807 01:15:53,917 --> 01:15:56,627 And this. It's the most offensive of all. 808 01:16:11,400 --> 01:16:15,006 Let's unzip this. I want to hear all of your screams. 809 01:16:16,006 --> 01:16:20,408 Eeny, meany, miney, moe. 810 01:16:20,409 --> 01:16:23,448 If you stop right now, I'll forgive you. 811 01:16:28,384 --> 01:16:33,658 I don't want your forgiveness. I don't need your forgiveness. 812 01:16:35,658 --> 01:16:38,796 Ahh! 813 01:16:41,796 --> 01:16:44,931 Ahh! 814 01:16:44,932 --> 01:16:47,737 Ahh! 815 01:16:48,737 --> 01:16:49,670 More? 816 01:16:49,671 --> 01:16:52,074 Ahh! 817 01:16:54,074 --> 01:16:55,442 Ahh! 818 01:16:55,443 --> 01:16:56,809 What? 819 01:16:56,810 --> 01:16:57,845 Ahh! 820 01:17:16,396 --> 01:17:19,567 Still with me? 821 01:17:20,567 --> 01:17:21,703 Hmm? 822 01:17:26,672 --> 01:17:28,042 Darn. 823 01:17:33,947 --> 01:17:37,349 Ahh! Fuck! 824 01:17:37,350 --> 01:17:40,488 Fucking broke my ankle. 825 01:17:50,563 --> 01:17:51,563 Ahh... Ow... 826 01:17:52,030 --> 01:17:54,904 Ryan? 827 01:17:58,904 --> 01:18:00,971 What did you learn? 828 01:18:00,972 --> 01:18:03,510 Stay away from you and your daughter. 829 01:18:04,510 --> 01:18:09,453 Good boy. Good boy. 830 01:18:14,820 --> 01:18:18,154 Oh don't fucking leave me. Don't, I can't move my foot. My... 831 01:18:18,155 --> 01:18:20,124 Well don't worry. Someone will be here soon. 832 01:18:20,125 --> 01:18:23,993 Oh, I did call somebody after all. 833 01:18:23,994 --> 01:18:27,997 Good luck explaining all of those unsolicited messages to 834 01:18:27,998 --> 01:18:31,934 my underage daughter on your hard drive. 835 01:18:31,935 --> 01:18:34,136 Twisted little fuck. 836 01:19:05,868 --> 01:19:07,904 Yes? 837 01:19:08,904 --> 01:19:11,211 I'll be right there. Thank you. 838 01:19:21,016 --> 01:19:22,649 Hello. 839 01:19:22,650 --> 01:19:23,884 Hello. 840 01:19:23,885 --> 01:19:26,187 I'm here to see Jesse Aaron. 841 01:19:26,188 --> 01:19:27,854 Do you have an appointment? 842 01:19:27,855 --> 01:19:30,157 Can you let him know that Michelle Mulan is here and 843 01:19:30,158 --> 01:19:32,198 I should see him immediately. 844 01:19:37,198 --> 01:19:40,768 Okay. Someone did some work! 845 01:19:40,769 --> 01:19:44,904 Yeah, I did. So listen, when Preston and my dad come have 846 01:19:44,905 --> 01:19:46,773 them come in here immediately. 847 01:19:46,774 --> 01:19:50,542 - You got it. - Thank you. 848 01:19:50,543 --> 01:19:51,543 Michelle Mulan? 849 01:19:53,135 --> 01:19:54,080 Nice to meet you. 850 01:19:54,081 --> 01:19:55,180 He's ready to see you. 851 01:19:55,181 --> 01:19:56,886 Great. 852 01:19:58,886 --> 01:20:02,121 You've got a lot of balls, Michelle. Have a seat. 853 01:20:02,122 --> 01:20:02,762 Thank you for... 854 01:20:02,890 --> 01:20:05,493 Don't thank me yet. 855 01:20:06,493 --> 01:20:10,264 I have-I have a proposal for you. 856 01:20:11,264 --> 01:20:14,599 I've been doing research. I've discovered the properties they 857 01:20:14,600 --> 01:20:18,569 are looking into and the ones they have recently acquired. 858 01:20:18,570 --> 01:20:21,706 I think that I might have a solution that can both, benefit 859 01:20:21,707 --> 01:20:26,911 us and all of our problems and them. Hear me out. 860 01:20:26,912 --> 01:20:32,216 925 Canon Drive. 136-1 Old Beverly Drive. 861 01:20:32,217 --> 01:20:37,256 These are all properties they are going to close on. All in Beverly Hills. 862 01:20:38,256 --> 01:20:40,059 I'm listening. 863 01:20:50,801 --> 01:20:53,603 You can get us these properties? 864 01:20:53,604 --> 01:20:55,939 I've done the research and I've looked at your current 865 01:20:55,940 --> 01:20:59,777 real estate profile and this expands your target areas. 866 01:20:59,778 --> 01:21:02,946 We have exclusive access not only to that building but 867 01:21:02,947 --> 01:21:04,880 to all of the properties listed there. 868 01:21:04,881 --> 01:21:09,952 Now understanding their business model we provide them. 869 01:21:09,953 --> 01:21:15,058 Just us because of our reputation and our connections 870 01:21:15,059 --> 01:21:19,030 we can provide them with 33 Redbook and 480 Doheny. 871 01:21:20,030 --> 01:21:22,631 That's a hundred million dollar estate. 872 01:21:22,632 --> 01:21:27,670 Yes, it is, Preston. And a hundred million dollars is nothing to them. 873 01:21:27,671 --> 01:21:30,672 Don't interrupt me again. 874 01:21:30,673 --> 01:21:34,710 The numbers look promising, ambitious. 875 01:21:34,711 --> 01:21:36,178 I've put a lot of time and energy into it. 876 01:21:36,179 --> 01:21:39,281 I like money and that's it. So what's to stop me from just 877 01:21:39,282 --> 01:21:41,951 buying this all up myself if we wanted to? 878 01:21:41,952 --> 01:21:46,688 I don't believe you'd do that. I mean, I have an NDA disclosure if you'd like it. 879 01:21:46,689 --> 01:21:49,090 I wouldn't sign it from you. 880 01:21:49,091 --> 01:21:53,627 But I won't steal your game plan or post your contacts either. I'm not a dick like that. 881 01:21:53,628 --> 01:21:57,165 What do you about the Pacific Design Center? 882 01:21:57,166 --> 01:22:01,803 Three hundred and twenty five million dollar building. It's failing. 883 01:22:01,804 --> 01:22:02,805 How do you know that? 884 01:22:03,005 --> 01:22:07,341 Because I did the research myself. I spoke to Paul Sanders. 885 01:22:07,342 --> 01:22:09,731 Got the information directly from his mouth. 886 01:22:10,011 --> 01:22:13,880 I also obtained a selling price. 887 01:22:13,881 --> 01:22:17,117 You've put together quite the ambitious proposal. I'm, uh, 888 01:22:17,118 --> 01:22:18,852 I'm impressed. 889 01:22:18,853 --> 01:22:22,288 With your capitol and our resources we can run LA. 890 01:22:22,289 --> 01:22:25,791 I heard the pitch. I heard what you said. 891 01:22:25,792 --> 01:22:27,227 Look, I'll have my guys review this. 892 01:22:27,228 --> 01:22:31,732 And If we like it we will maybe restructure our offer or merger rather. 893 01:22:31,733 --> 01:22:36,670 Okay, well in the case that you do like it I've gone ahead and 894 01:22:36,671 --> 01:22:38,371 drawn a little something up. 895 01:22:38,372 --> 01:22:43,209 If they go for it we stand to make four hundred million 896 01:22:43,210 --> 01:22:45,644 dollars in the next six years. 897 01:22:45,645 --> 01:22:48,214 How are you going to get Elliot to go for it? 898 01:22:48,215 --> 01:22:52,751 Well, that's simple. We'll sit down and have a little face to face. 899 01:22:52,752 --> 01:22:55,420 Jesse? He thinks you're a fuck up. 900 01:22:55,421 --> 01:22:57,389 Not when I'm done with him. 901 01:22:57,390 --> 01:23:00,425 Jesse, do you mind if I call you Jesse? Do you? 902 01:23:00,426 --> 01:23:05,996 I've reviewed your real estate choices and they're weak at best. 903 01:23:05,997 --> 01:23:10,167 You know technology. Agriculture, but you need Mulan 904 01:23:10,168 --> 01:23:13,304 Properties to run your real estate division. 905 01:23:13,305 --> 01:23:16,139 I can tell you what to buy and what to sell and when 906 01:23:17,009 --> 01:23:23,783 to do it if you want to make money. If you're into that kind of thing. 907 01:23:24,783 --> 01:23:29,752 In all honesty, two to three hundred million, not that much to me. 908 01:23:29,753 --> 01:23:36,894 But I am seriously going to review this because there's something about you. 909 01:23:36,895 --> 01:23:40,831 I've underestimated you, Michelle Mulan. 910 01:23:40,832 --> 01:23:43,002 You won't do that again. 911 01:23:44,482 --> 01:23:47,705 If my team approves you will have a merger agreement by the 912 01:23:47,706 --> 01:23:52,276 end of tomorrow. If not, then I'm sorry. That's all we can do for you. 913 01:23:52,277 --> 01:23:55,944 Well then I look forward to seeing you at the end of business tomorrow. 914 01:24:12,762 --> 01:24:16,733 Can't believe it's come to this. Waiting like dogs. 915 01:24:16,734 --> 01:24:18,434 Have a little faith in me, Preston. 916 01:24:18,435 --> 01:24:19,800 Good God. 917 01:24:19,801 --> 01:24:21,971 That's enough, Preston. 918 01:24:22,971 --> 01:24:25,340 Seven o'clock. Smells like a fail. 919 01:24:30,313 --> 01:24:32,980 Sorry we're late. Traffic. 920 01:24:32,981 --> 01:24:35,282 Hi Jesse. Thank you for coming. 921 01:24:35,283 --> 01:24:36,354 Have a seat. 922 01:24:38,354 --> 01:24:42,991 So, I think you'll find the terms of this merger most favorable. 923 01:24:42,992 --> 01:24:46,261 I'm sure but we'll have Dad have a look. 924 01:24:47,261 --> 01:24:52,532 As your father and I used to say, lets get to the important pages. 925 01:24:52,533 --> 01:24:55,469 You know, you really ought to thank Michelle for this. 926 01:24:55,470 --> 01:24:57,505 She is one savy lady. 927 01:24:57,506 --> 01:25:01,207 Preston, I'm surprised you didn't come to me with this yourself. 928 01:25:01,208 --> 01:25:03,376 Yeah, I uh... 929 01:25:03,377 --> 01:25:05,155 Preston's a little short-sighted. 930 01:25:06,914 --> 01:25:10,817 So, do we got a deal? 931 01:25:10,818 --> 01:25:12,119 We do indeed, Jess. 932 01:25:13,044 --> 01:25:16,989 I'll see you all next week. I'm going to personally oversee this myself. 933 01:25:16,990 --> 01:25:20,195 Look forward to it. Thank you. Thank you gentlemen. 934 01:25:22,195 --> 01:25:25,465 Well Chells, I'm proud of you. 935 01:25:25,466 --> 01:25:29,402 And, uh, if you take a look right here it says the signature 936 01:25:29,403 --> 01:25:33,906 is required by any and all partners. 937 01:25:33,907 --> 01:25:35,340 Partner? 938 01:25:35,341 --> 01:25:39,913 Yes, Honey. Yes, Sweetie, you earned it. 939 01:25:40,913 --> 01:25:44,883 Preston, this company for the first time now has a partnership. 940 01:25:44,884 --> 01:25:49,220 I think you should congratulate Michelle. 941 01:25:49,221 --> 01:25:51,926 Congratulations, Michelle. 942 01:25:53,926 --> 01:25:56,530 I think you can call me boss. 943 01:25:58,530 --> 01:26:01,064 You did it. 944 01:26:01,065 --> 01:26:01,734 Whoa. 945 01:26:01,934 --> 01:26:07,438 And you... deserve a treat. 946 01:26:07,439 --> 01:26:09,540 - I'll take that one. - Alright. 947 01:26:09,541 --> 01:26:12,242 I like this success thing. Let's keep doing it. 948 01:26:12,243 --> 01:26:14,178 I had one more point I wanted to go over with you, Michelle, 949 01:26:14,179 --> 01:26:19,850 if that's okay. Can we discuss it? 950 01:26:19,851 --> 01:26:21,919 Yes. Yeah, thanks. 951 01:26:21,920 --> 01:26:23,420 Grab the door. 952 01:26:23,421 --> 01:26:25,462 Have a seat. 953 01:26:32,462 --> 01:26:35,407 I wanted to know if you wanted to have dinner with me. 954 01:26:37,068 --> 01:26:39,375 That would be wonderful. 955 01:26:44,375 --> 01:26:54,051 Are you sure though that you don't want something maybe... 956 01:26:55,051 --> 01:27:00,656 a little more... kinky? 957 01:27:00,657 --> 01:27:03,000 Yes, mistress.70516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.