Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
00:00:00.000 [MUSIC PLAYING]
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
00:00:24.425 MISTY COPELAND: People | think of dancers
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
00:00:26.050 as, like, these perfect, kind | of soft, fairy tale characters.
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
00:00:31.120 And as dancers, we're | also constantly pushing
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
00:00:34.180 ourselves to be perfect.
5
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
00:00:37.990 It's great to be able to push | yourself and aim for something
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
00:00:41.850 but also knowing that you | will never achieve perfection.
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
00:00:49.090 Nowadays, we get so caught | up in this outer experience
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
00:00:53.200 of how high your leg is | or how skinny someone is.
9
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
00:00:57.850 But what makes dancers, | I think, so special
10
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
00:01:01.450 is that you wake | up every morning
11
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
00:01:03.010 and your body is | going to be different.
12
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
00:01:05.278 You may be able to do a triple | pirouette the day before
13
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
00:01:07.570 and then the next, you have to | adjust to whatever condition
14
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
00:01:10.030 your body is in.
15
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
00:01:11.830 We're constantly | starting over again.
16
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
00:01:15.220 Every time you | dance, that's just
17
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
00:01:16.780 another chance to be reborn.
18
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
00:01:20.220 And so I think just, like, | own your power and your voice.
19
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
00:01:24.544 [MUSIC PLAYING]
20
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
00:01:35.420 I know how difficult it can | be, as a dancer, as a student,
21
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
00:01:40.730 to not be kind of taken | over by criticism,
22
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
00:01:46.920 whether it's from a teacher, | or a critic, or yourself.
23
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
00:01:52.550 I think that it's really just | kind of taking everything,
24
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
00:01:56.540 like, in moderation.
25
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
00:01:58.820 I went through a | really difficult time
26
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
00:02:00.530 where I started to believe | people's words that, you know,
27
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
00:02:05.810 I wasn't right, I | wasn't good enough,
28
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
00:02:07.940 my muscles were too big.
29
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
00:02:10.070 Those were code words that dan-- | black dancers have experienced
30
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
00:02:14.510 since the beginning | of time, that it's
31
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
00:02:16.820 an acceptable way of saying, | you don't have the right skin
32
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
00:02:19.910 color for dance.
33
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
00:02:21.980 When I think back on how | ballerinas have looked
34
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
00:02:25.280 throughout history, to me, | it's important to give back
35
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
00:02:28.070 to that place of why | we do what we do.
36
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
00:02:30.860 You can be a successful | dancer with any body type.
37
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
00:02:34.700 If you're not skinny, | whatever that is,
38
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
00:02:37.130 or if you're not tall | enough, if you're
39
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
00:02:39.440 too short, if you're to this, | I think, again, it's about--
40
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
00:02:43.340 it's about bringing yourself.
41
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
00:02:46.640 And so I think it's | such a beautiful thing
42
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
00:02:49.100 to be a part of, and I | think that every athlete
43
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
00:02:52.460 and every human being should | experience classical dance
44
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
00:02:55.980 or dance in some | way at some point.
45
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
00:02:58.230 But I think that you | should just take away
46
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
00:03:00.620 a simple way of approaching | the ballet technique.
47
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
00:03:04.640 I think that you will learn all | that it takes to be confident,
48
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
00:03:10.130 to accept who you | are, and embrace who
49
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
00:03:14.330 you want to be in the future.
50
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
00:03:16.500 You will hear | stories and anecdotes
51
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
00:03:20.900 from me that have made me | into the person, the artist,
52
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
00:03:25.310 and the dancer that I am.
53
00:04:35,000 --> 00:05:00,000
00:03:28.450 I'm Misty Copeland, and | this is my MasterClass.5173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.