All language subtitles for ΕΝΓΛΙ I.Was.Montys.Double.1958.720p.BluRay.x264-GHOULS-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,733 --> 00:02:31,440
CAPTAIN: As you pass by.
2
00:02:33,362 --> 00:02:34,853
Here you are, sir.
3
00:02:34,946 --> 00:02:37,313
(SEAGULLS CRY)
4
00:02:37,449 --> 00:02:38,690
CAPTAIN: All right, lads.
5
00:02:39,701 --> 00:02:41,408
So long, guv.
6
00:02:43,622 --> 00:02:45,238
(TRAIN WHISTLE TOOTS)
7
00:02:46,416 --> 00:02:51,536
MAN ON PA: Will all Signals personnel
arriving on the 8:22 from Taunton
8
00:02:51,630 --> 00:02:54,839
report to the RTO for onward routing.
9
00:02:57,260 --> 00:03:02,881
Will all Signals personnel arriving
on the 8:22 from Taunton
10
00:03:02,974 --> 00:03:06,763
report to the RTO for onward routing.
11
00:03:21,952 --> 00:03:24,695
SARGE: Left, right, left, right.
12
00:03:24,788 --> 00:03:26,700
(WHISTLE BLOWS)
13
00:03:26,790 --> 00:03:28,782
SARGE: Hurry up at the back there!
Pick 'em up!
14
00:03:30,836 --> 00:03:32,998
(TRAIN BEGINS TO CHUG)
15
00:03:55,277 --> 00:03:57,485
WOMAN: Consolidated Industries.
Good morning.
16
00:03:58,655 --> 00:04:00,692
Personal manager, Export, please.
17
00:04:00,782 --> 00:04:02,068
What is your enquiry, sir?
18
00:04:02,159 --> 00:04:04,492
- I have an insurance problem.
- One moment, sir.
19
00:04:04,578 --> 00:04:05,785
Putting you through.
20
00:04:06,788 --> 00:04:09,121
MAN: Harvey, been expecting you
since last night.
21
00:04:09,207 --> 00:04:11,290
The ferry boat was late.
22
00:04:11,376 --> 00:04:14,460
Look, I'm going to be a bit longer.
I've got a character tailing me.
23
00:04:14,546 --> 00:04:18,085
Yes, well, don't worry about him.
He's a new boy just learning the trade.
24
00:04:18,175 --> 00:04:20,258
- What?
- He picked you up as soon as you landed.
25
00:04:20,343 --> 00:04:23,586
So don't hang around anymore.
Drafty places, stations.
26
00:04:23,680 --> 00:04:26,047
This is going to cost you
a very large drink.
27
00:04:26,141 --> 00:04:28,724
Drinks are rationed.
There's a war on, you know.
28
00:04:28,810 --> 00:04:30,517
(LINE GOES DEAD)
29
00:04:39,029 --> 00:04:42,147
Oh, sorry. Must have
tripped over your cloak.
30
00:05:10,602 --> 00:05:12,184
Well, how about this for a...
31
00:05:23,490 --> 00:05:24,571
Catch.
32
00:05:24,658 --> 00:05:27,947
What? Oh.
I had run out, as a matter of fact.
33
00:05:28,036 --> 00:05:30,356
Well, you can't say I don't
think about you while I'm away.
34
00:05:31,331 --> 00:05:33,038
Expected you last night.
35
00:05:34,125 --> 00:05:36,913
Don't overdo the welcome home, will you?
It embarrasses me.
36
00:05:38,213 --> 00:05:40,045
What was the idea of having me tailed?
37
00:05:40,131 --> 00:05:43,590
Oh, just policy. Wanted to make sure
that you came straight here.
38
00:05:43,677 --> 00:05:45,009
I see.
39
00:05:45,095 --> 00:05:47,508
- Uh, where's Peggy, by the way?
- Who?
40
00:05:47,597 --> 00:05:49,659
Peggy, you know, the one
who was out there before I left.
41
00:05:49,683 --> 00:05:52,175
- Wore seamless legs.
- Oh, her.
42
00:05:52,269 --> 00:05:53,430
Yes, well...
43
00:05:54,437 --> 00:05:56,474
I don't keep track of them.
44
00:05:56,565 --> 00:05:58,727
We've had about four since she went.
45
00:05:58,817 --> 00:06:00,729
You mean, she's gone?
46
00:06:00,819 --> 00:06:03,903
Now listen, we had a deal, remember?
You said you'd keep her.
47
00:06:03,989 --> 00:06:07,323
She had some sort of reason for
wanting to go. Can't remember what.
48
00:06:07,409 --> 00:06:09,901
- Sounded valid enough at the time.
- Yes, but where to?
49
00:06:09,995 --> 00:06:13,329
I had some unfinished business there.
I want to make the most of this leave.
50
00:06:13,415 --> 00:06:15,327
Oh. That's cancelled.
51
00:06:16,835 --> 00:06:18,827
- What is?
- Your leave.
52
00:06:21,464 --> 00:06:23,501
Now listen, I know
you're the Colonel and all that,
53
00:06:23,592 --> 00:06:25,549
but I've got it due to me,
it's on the cards.
54
00:06:25,635 --> 00:06:27,968
Yes, I know, but it's still cancelled.
55
00:06:28,054 --> 00:06:30,671
- Filthy taste these things.
- What do you mean, cancelled?
56
00:06:30,765 --> 00:06:33,007
Just that. I need you here.
57
00:06:34,019 --> 00:06:37,854
Oh, I see.
Well, why didn't you say so before?
58
00:06:37,939 --> 00:06:40,147
Of course, that makes all the difference.
59
00:06:40,233 --> 00:06:41,849
You need me here.
60
00:06:41,943 --> 00:06:45,103
Now listen, don't give me the mystery
routine. I've just had a bellyful of that.
61
00:06:45,155 --> 00:06:48,023
No mystery. They tell me, I pass the buck.
62
00:06:48,116 --> 00:06:50,654
Is this on the level?
63
00:06:53,955 --> 00:06:56,072
Well, I'm not doing another drop,
that's for sure.
64
00:06:56,166 --> 00:06:58,185
- Nobody said you were.
- Well, I'm just telling you.
65
00:06:58,209 --> 00:07:01,247
Well, this one calls for brains,
not a parachute.
66
00:07:02,172 --> 00:07:04,038
You weren't the obvious choice,
of course.
67
00:07:04,132 --> 00:07:05,248
No, no, of course.
68
00:07:05,342 --> 00:07:08,676
As you know, I like to surround myself
with lesser talents.
69
00:07:09,721 --> 00:07:11,212
You basket!
70
00:07:11,348 --> 00:07:12,759
Admitted.
71
00:07:15,393 --> 00:07:17,851
I'm glad you're back in one piece.
72
00:07:19,731 --> 00:07:22,064
One of these days,
I'm going to try my hand at that.
73
00:07:23,068 --> 00:07:26,277
- Try what?
- I've always fancied myself as an author.
74
00:07:26,363 --> 00:07:29,106
HARVEY: You should see
the uncensored version in the men's room.
75
00:07:29,240 --> 00:07:32,904
Mm. It's nearer than most
of our anonymous friends think.
76
00:07:32,994 --> 00:07:34,326
How near?
77
00:07:35,580 --> 00:07:37,242
I see.
78
00:07:37,332 --> 00:07:40,200
Is this new job connected with it,
directly, I mean?
79
00:07:40,293 --> 00:07:42,285
I'll tell you how directly.
80
00:07:42,379 --> 00:07:43,995
Invasion without tears.
81
00:07:44,089 --> 00:07:47,457
There we are and there,
in due course, we undoubtedly go.
82
00:07:47,550 --> 00:07:49,382
As everyone expects us to.
83
00:07:49,469 --> 00:07:52,633
Now, the question is, can we persuade
the Germans that we might,
84
00:07:52,722 --> 00:07:55,009
just might, do something different?
85
00:07:55,100 --> 00:07:56,636
Here. No.
86
00:07:56,726 --> 00:07:59,218
Here. Bloody fools if we did.
87
00:07:59,312 --> 00:08:01,599
Here. Possibility. Could be.
88
00:08:02,607 --> 00:08:05,350
Could mount an invasion
from North Africa, agreed?
89
00:08:06,361 --> 00:08:07,693
Mm, I suppose so.
90
00:08:07,821 --> 00:08:11,155
You're supposed to say yes.
So, yes, we could, just.
91
00:08:11,241 --> 00:08:14,860
Now, that's the seed of suspicion.
Has to be planted in Berlin.
92
00:08:14,953 --> 00:08:16,239
Yes.
93
00:08:16,371 --> 00:08:18,283
Well, that is the problem.
94
00:08:18,373 --> 00:08:20,581
The War Cabinet gave it to Deception.
95
00:08:20,667 --> 00:08:23,785
Deception, very wisely,
threw it under the table to Intelligence.
96
00:08:23,878 --> 00:08:25,585
Us, to be exact.
97
00:08:26,756 --> 00:08:28,167
You're not serious?
98
00:08:28,299 --> 00:08:29,915
Oh, yes. Top priority.
99
00:08:30,802 --> 00:08:32,043
They wanted it yesterday.
100
00:08:32,178 --> 00:08:35,171
But how do you kid the Germans
where we're going? They know.
101
00:08:35,265 --> 00:08:37,006
They've known for the last two years.
102
00:08:37,100 --> 00:08:39,620
Oh, of course, they don't know the date,
they don't know the map reading,
103
00:08:39,644 --> 00:08:42,182
but it's got to be here, or here, or here.
104
00:08:42,272 --> 00:08:45,811
Course, we could go round by the Cape
and sneak up on them by the way of Tibet.
105
00:08:45,900 --> 00:08:49,018
(LAUGHS) Good point.
Do you mind if I make notes?
106
00:08:55,160 --> 00:08:57,243
Hey, put that light out!
107
00:09:01,583 --> 00:09:05,167
All right, let's go back to the beginning.
108
00:09:05,253 --> 00:09:08,587
The Germans know we're
going to invade this year, right?
109
00:09:08,673 --> 00:09:09,709
- Right.
- Right.
110
00:09:09,799 --> 00:09:13,133
They also know we'll go to any lengths
to conceal the actual time
111
00:09:13,219 --> 00:09:15,586
- and place of the invasion, right?
- Right.
112
00:09:15,680 --> 00:09:18,172
Therefore... What was I saying?
113
00:09:18,266 --> 00:09:20,633
The Germans will expect us
to try to fool them.
114
00:09:20,727 --> 00:09:22,621
- Who are you ringing?
- I'm trying to trace Peggy.
115
00:09:22,645 --> 00:09:23,681
Peggy?
116
00:09:23,772 --> 00:09:26,731
Now look, don't let's
go through all that again.
117
00:09:26,816 --> 00:09:29,433
- Do... Do you mind?
- Hello?
118
00:09:29,527 --> 00:09:31,393
(LAUGHS) Hello, Peggy?
119
00:09:33,239 --> 00:09:35,606
Oh, I see. The theatre?
120
00:09:35,700 --> 00:09:38,317
Do you know the name of the show?
121
00:09:38,411 --> 00:09:41,279
"Khaki Kapers". Yes, sounds great.
122
00:09:41,372 --> 00:09:45,161
I see. Thanks so much.
Sorry to have troubled you. Goodbye.
123
00:09:47,087 --> 00:09:48,874
So, listening?
124
00:09:48,963 --> 00:09:50,920
We've got two choices.
125
00:09:51,007 --> 00:09:54,171
We either fool the Germans
with something so big, so real,
126
00:09:54,260 --> 00:09:58,470
that it even confuses Eisenhower,
or something tiny, unimportant, trivial.
127
00:09:58,556 --> 00:10:02,175
Something that might conceivably have
been overlooked in the heat of the moment.
128
00:10:02,268 --> 00:10:05,261
- Something human, in fact.
- Yes, I follow you.
129
00:10:05,355 --> 00:10:08,314
Well, I don't where to.
That's my contribution for the night.
130
00:10:08,399 --> 00:10:11,016
I know what human problem
I'm going to solve, right now.
131
00:10:11,111 --> 00:10:14,104
Good idea. I'll join you.
I feel a bit peckish myself.
132
00:10:15,115 --> 00:10:18,233
With all due respect to your rank, sir,
no, you will not.
133
00:10:19,494 --> 00:10:20,985
And I'll give you two good reasons.
134
00:10:21,121 --> 00:10:24,159
You're too old and you're the wrong sex.
See you in the morning.
135
00:10:24,249 --> 00:10:25,535
(DOOR SHUTS)
136
00:10:30,672 --> 00:10:32,163
Through there, sir.
137
00:10:33,049 --> 00:10:36,213
(JOLLY MUSIC PLAYS)
138
00:10:48,231 --> 00:10:49,642
Excuse me.
139
00:10:50,859 --> 00:10:51,975
Excuse me.
140
00:11:04,706 --> 00:11:05,787
Whht!
141
00:11:16,301 --> 00:11:20,636
(CHEERING AND APPLAUSE)
142
00:11:20,763 --> 00:11:23,301
(PATRIOTIC MUSIC PLAYS)
143
00:11:32,150 --> 00:11:33,812
Whht! Peggy.
144
00:11:35,111 --> 00:11:36,898
Wrap up, can't you?
145
00:11:38,823 --> 00:11:40,064
Peggy.
146
00:11:46,915 --> 00:11:47,951
Fine.
147
00:11:49,042 --> 00:11:51,955
- What did you say?
- I didn't say anything, darling.
148
00:12:17,612 --> 00:12:19,194
(MUSIC FINISHES)
149
00:12:20,406 --> 00:12:23,149
Just a minute, ladies and gentlemen,
a very special visitor has
150
00:12:23,284 --> 00:12:25,947
just arrived and would
like to say a few words to you.
151
00:12:26,037 --> 00:12:28,825
(FANFARE)
152
00:12:28,915 --> 00:12:31,874
- Why don't you take a powder?
- I just took one.
153
00:12:32,001 --> 00:12:36,291
("LAND OF HOPE AND GLORY" PLAYS)
154
00:12:42,720 --> 00:12:44,336
(AUDIENCE GASPS)
155
00:12:44,472 --> 00:12:46,088
MAN: It's not him!
156
00:12:46,182 --> 00:12:49,175
(LAUGHTER AND APPLAUSE)
157
00:12:49,310 --> 00:12:52,553
(CHEERING AND APPLAUSE)
158
00:13:05,285 --> 00:13:07,402
(SNORING)
159
00:13:13,126 --> 00:13:15,664
Officers only. Anyway, we're full up.
160
00:13:15,753 --> 00:13:17,961
I booked in earlier - Major Harvey.
161
00:13:18,047 --> 00:13:20,164
- What number?
- 528.
162
00:13:24,679 --> 00:13:26,261
Harvey. Right.
163
00:13:26,347 --> 00:13:28,134
Too late for a meal, of course?
164
00:13:28,224 --> 00:13:30,011
Kitchen closed ten o'clock.
165
00:13:30,101 --> 00:13:33,094
- No chance of a drink?
- Bar closed 10:30.
166
00:13:33,187 --> 00:13:36,271
- You haven't got an evening paper?
- You have to order one.
167
00:13:36,357 --> 00:13:38,019
Thanks.
168
00:13:38,109 --> 00:13:40,101
Did you want it to read?
169
00:13:40,194 --> 00:13:42,231
That was the idea.
170
00:13:43,656 --> 00:13:46,148
You can borrow mine if I get it back.
171
00:13:46,242 --> 00:13:49,110
Thanks. I'll take good care of it.
172
00:13:49,203 --> 00:13:51,320
Not that it's worth reading.
Load of rubbish.
173
00:13:51,414 --> 00:13:53,406
Believe anything, some people.
174
00:14:03,134 --> 00:14:04,341
Thanks.
175
00:14:19,192 --> 00:14:23,311
(KNOCKING)
176
00:14:25,740 --> 00:14:28,153
- Oh, sorry about the noise.
- Yes, so am I.
177
00:14:30,495 --> 00:14:32,407
Well, aren't you going to ask me in?
178
00:14:32,497 --> 00:14:34,534
- Help yourself.
- Thanks.
179
00:14:34,624 --> 00:14:36,866
- What's the time?
- Oh, it's not late.
180
00:14:36,959 --> 00:14:38,575
(AIR-RAID SIREN WAILS)
181
00:14:38,669 --> 00:14:41,582
Just as well.
Don't want to die in bed, do you?
182
00:14:43,633 --> 00:14:45,875
- Mind the blackout!
- Oh, sorry.
183
00:14:50,765 --> 00:14:51,846
Damn!
184
00:14:51,974 --> 00:14:54,591
(FURNITURE CLATTERS)
185
00:14:57,480 --> 00:14:58,641
All right.
186
00:15:00,608 --> 00:15:03,567
Look, I, uh...
I want to ask you a question.
187
00:15:03,653 --> 00:15:04,734
Well?
188
00:15:04,821 --> 00:15:08,781
Who would you say is certain to
command our land forces in the invasion?
189
00:15:08,866 --> 00:15:11,261
- Where have you been tonight?
- No, no, stay with it. Who would you say?
190
00:15:11,285 --> 00:15:13,698
Well, at a long shot,
I'd guess at Montgomery.
191
00:15:13,788 --> 00:15:15,871
Here, don't smoke your own.
That's it, Monty.
192
00:15:15,957 --> 00:15:18,745
Now, a commanding General
would have to be with his forces
193
00:15:18,835 --> 00:15:20,952
on the eve of the said invasion, right?
194
00:15:21,045 --> 00:15:22,877
How long is it since you had leave?
195
00:15:22,964 --> 00:15:25,581
So if Monty was somewhere else,
out of the country,
196
00:15:25,675 --> 00:15:28,713
in the Mediterranean, say,
just before D-Day,
197
00:15:28,803 --> 00:15:30,510
what would the German reaction be?
198
00:15:30,596 --> 00:15:32,366
I know what the War Office's
reaction would be.
199
00:15:32,390 --> 00:15:35,349
They might think the invasion
was going in there, right?
200
00:15:35,435 --> 00:15:37,347
- Possibly.
- Put it this way.
201
00:15:38,688 --> 00:15:40,554
If we produce Montgomery
in the Middle East
202
00:15:40,648 --> 00:15:43,891
and made sure the Germans knew about it -
you know, an open top secret -
203
00:15:43,985 --> 00:15:45,647
there's a fair chance they'd buy it.
204
00:15:45,736 --> 00:15:48,524
- That's a big if.
- Listen...
205
00:15:48,614 --> 00:15:51,402
I, uh... I saw Monty tonight.
206
00:15:52,326 --> 00:15:55,535
- You what?
- Not officially. I went to the theatre.
207
00:15:55,621 --> 00:15:59,410
Monty made an appearance on the stage.
Big reaction, audience went wild.
208
00:15:59,500 --> 00:16:05,121
Or at least, somebody so like Monty
that he fooled me and about 1,200 others.
209
00:16:06,799 --> 00:16:09,291
- Is the penny beginning to drop?
- Give it to me again.
210
00:16:09,385 --> 00:16:11,217
Look, if this character that I saw tonight
211
00:16:11,304 --> 00:16:14,138
can be made to give a repeat
performance on a bigger scale...
212
00:16:15,141 --> 00:16:17,053
- we might be in business.
- Who was he?
213
00:16:17,143 --> 00:16:20,727
I don't know. It was an army show.
Shouldn't be too difficult to trace him.
214
00:16:20,813 --> 00:16:25,103
- Who's our contact in public relations?
- Old Dick Coppard. He'll find out for us.
215
00:16:25,193 --> 00:16:27,651
- Discreetly?
- He invented the word.
216
00:16:30,823 --> 00:16:32,860
Well, that's it then.
217
00:16:32,950 --> 00:16:34,862
We'll get on to it
first thing in the morning.
218
00:16:36,412 --> 00:16:39,496
- Was it worth waking you up for?
- I hate to admit it.
219
00:16:40,541 --> 00:16:42,783
On the whole, I think it was.
220
00:16:46,005 --> 00:16:48,247
The big question is not so much
whether this chap
221
00:16:48,341 --> 00:16:50,444
- can look the part off stage...
- Well, he's got to look it.
222
00:16:50,468 --> 00:16:53,211
...but actually think it.
I mean, all you've seen him do
223
00:16:53,304 --> 00:16:57,423
is to walk on stage,
face the audience and salute.
224
00:16:57,517 --> 00:17:00,055
- Well, that's a start, isn't it?
- Mind the step.
225
00:17:00,144 --> 00:17:02,181
Couldn't you have these things switched?
226
00:17:02,271 --> 00:17:04,854
And another thing, we don't know
that he's not a raving pony.
227
00:17:06,651 --> 00:17:08,233
- Oh, good morning, sir.
- Good morning.
228
00:17:08,319 --> 00:17:09,999
- I mean, after all...
- Good morning, sir.
229
00:17:11,072 --> 00:17:12,654
Good morning.
230
00:17:18,496 --> 00:17:20,328
- Is that ours?
- What?
231
00:17:23,709 --> 00:17:28,044
SECRETARY: Hello? Yes. Extension 4-2.
Oh, good morning, Mr Coppard.
232
00:17:28,130 --> 00:17:29,962
Yes, I suppose so.
233
00:17:30,049 --> 00:17:32,416
They're always circulating.
234
00:17:32,510 --> 00:17:36,379
- We get them from the typist pool.
- Oh, really? That's interesting.
235
00:17:36,472 --> 00:17:40,182
Oh, I remembered about that other girl.
You know, uh, Peggy.
236
00:17:40,268 --> 00:17:43,056
- Yes, she got married, that was it.
- Thanks very much.
237
00:17:43,145 --> 00:17:45,207
A Mr Coppard just came through
with the information...
238
00:17:45,231 --> 00:17:46,642
- Thank you.
- ...you wanted.
239
00:17:46,732 --> 00:17:49,725
- Uh... What's your name, by the way?
- Angela, sir.
240
00:17:49,819 --> 00:17:53,062
Good, good.
Nice to have you with us, Angela.
241
00:17:53,155 --> 00:17:55,021
Thank you.
242
00:17:55,116 --> 00:17:57,073
- Oh, Angela, uh...
- Yes, sir?
243
00:17:58,077 --> 00:18:00,911
- Uh, that's all for the moment, thank you.
- Right.
244
00:18:05,334 --> 00:18:07,371
Have they traced him?
245
00:18:07,461 --> 00:18:09,248
- Hmm?
- Have they traced him?
246
00:18:09,338 --> 00:18:13,378
Oh, yes. Um... Yes. Lieutenant
Clifton James, Pay Corps, Leicester.
247
00:18:13,467 --> 00:18:16,756
Pay Corps. (LAUGHS)
248
00:18:16,846 --> 00:18:19,554
Just where you'd expect
the army to put an actor.
249
00:18:23,352 --> 00:18:25,685
(COW MOOS LOUDLY)
250
00:18:28,983 --> 00:18:31,350
Matthews, I'm still out
on the final balance.
251
00:18:33,070 --> 00:18:36,154
- I'll run the old eye over it, sir.
- Oh, terribly good of you.
252
00:18:36,240 --> 00:18:38,920
You know, it's a bit of liberty
putting you here in the first place.
253
00:18:38,993 --> 00:18:42,361
I mean, you being an actor, you don't
want to be bothered with finance.
254
00:18:42,455 --> 00:18:45,573
Ah, there it is, sir.
Forgot to go with that total forward.
255
00:18:45,666 --> 00:18:47,703
Oh, really? Thanks a lot.
256
00:18:47,793 --> 00:18:51,958
(TELEPHONE RINGS)
257
00:18:53,883 --> 00:18:56,341
Lieutenant James here. Yes?
258
00:18:56,427 --> 00:18:59,340
MAJOR HARVEY: Oh, James,
we want you for an army film.
259
00:18:59,430 --> 00:19:01,296
Could you say that again, sir?
260
00:19:02,308 --> 00:19:06,643
I said we might be able to use you
in one of our army training films.
261
00:19:06,771 --> 00:19:08,728
Look, I'm coming through
Leicester tomorrow.
262
00:19:08,814 --> 00:19:11,710
- I thought we might have a word about it.
- Could I have your name again, sir?
263
00:19:11,734 --> 00:19:13,691
- Major Harvey.
- Major Harvey.
264
00:19:13,778 --> 00:19:16,612
- I'll meet you tomorrow at...
- 12:30, tomorrow.
265
00:19:16,739 --> 00:19:18,480
Queen's Hotel.
266
00:19:18,574 --> 00:19:21,487
Could you tell me anything
about the part, sir?
267
00:19:24,372 --> 00:19:26,989
Hello?
268
00:19:34,173 --> 00:19:36,415
- What will you have?
- Bitter, please, sir.
269
00:19:36,509 --> 00:19:39,237
- Pint of bitter, large Scotch, please.
- Single only. We're rationed, you know.
270
00:19:39,261 --> 00:19:41,218
- Oh.
- I've brought along some stills.
271
00:19:41,305 --> 00:19:42,546
- Stills?
- Photographs.
272
00:19:42,640 --> 00:19:45,280
I didn't know what you want,
so I've brought a good selection, sir.
273
00:19:51,148 --> 00:19:53,231
- Is this your sister?
- (LAUGHS) No.
274
00:19:53,317 --> 00:19:56,185
I was Charley's Aunt there.
Must have just slipped in.
275
00:19:56,278 --> 00:19:59,396
Yes. Yes, well,
it's a very good collection.
276
00:19:59,490 --> 00:20:01,322
You always wear
the old moustache, do you?
277
00:20:01,409 --> 00:20:05,744
Well, I do, but I wouldn't mind shaving it
off. I mean, if the part calls for it.
278
00:20:05,830 --> 00:20:07,662
Yes. Yes, of course.
279
00:20:07,748 --> 00:20:10,832
- Let's sit over here, shall we?
- Of course, sir.
280
00:20:13,170 --> 00:20:17,255
I, uh... I've got some cuttings here, sir.
They're mostly provincial papers.
281
00:20:17,341 --> 00:20:19,194
But I always think that
the local dramatic critics
282
00:20:19,218 --> 00:20:20,880
are tougher than the West End ones.
283
00:20:20,970 --> 00:20:23,929
Yes, I'm... I'm sure. Yes.
284
00:20:24,014 --> 00:20:25,926
- Cheers.
- Cheers, sir.
285
00:20:28,060 --> 00:20:30,552
- You don't drink much, do you?
- No, not much.
286
00:20:30,646 --> 00:20:34,060
- Now, this notice might interest you.
- Ever gone on the wagon altogether?
287
00:20:35,067 --> 00:20:36,603
Well, I can do. Take it or leave it.
288
00:20:36,736 --> 00:20:41,026
You know, I've often wondered
whether actors need a drink.
289
00:20:41,115 --> 00:20:43,528
You know, first night
and things like that.
290
00:20:43,617 --> 00:20:45,984
Oh, I'm usually too sick.
291
00:20:46,078 --> 00:20:47,910
You get nervous, do you?
292
00:20:48,038 --> 00:20:50,496
No, no, no, not more than anybody.
293
00:20:50,583 --> 00:20:52,870
Get the old butterflies, you know.
294
00:20:52,960 --> 00:20:55,168
Yeah, but you're in
pretty good health as a rule.
295
00:20:55,254 --> 00:20:57,416
Oh, yes, I think so, touch wood.
296
00:20:57,506 --> 00:21:00,544
- Why? Do I look a bit...
- No, no, no. I just mentioned it.
297
00:21:00,676 --> 00:21:04,545
Films cost a great deal of money. Tricky
if an actor goes sick in the middle.
298
00:21:04,638 --> 00:21:06,880
No... No understudy, I mean.
299
00:21:06,974 --> 00:21:09,887
Oh, you needn't worry about me, sir.
I've never missed a performance yet.
300
00:21:09,977 --> 00:21:11,593
Good.
301
00:21:11,687 --> 00:21:16,102
Oh, I realise you can't give me an answer
now, sir, but do you see me in this film?
302
00:21:17,985 --> 00:21:20,728
Well, that's a little bit difficult to say
303
00:21:20,821 --> 00:21:24,440
just at the moment. You see,
we haven't finalised the script yet.
304
00:21:24,575 --> 00:21:26,817
Documentary, I suppose?
305
00:21:26,911 --> 00:21:30,370
- Broadly speaking, yes.
- Is it...? Would it be a large part?
306
00:21:30,498 --> 00:21:35,334
Yes, yes, it will be a very large part
if it turns out the way we want it to.
307
00:21:36,587 --> 00:21:37,623
Yes.
308
00:21:39,799 --> 00:21:42,462
- Good Lord, is that the right time?
- I make it a quarter two.
309
00:21:42,551 --> 00:21:45,168
Well, I must dash.
I'm only between trains really.
310
00:21:45,262 --> 00:21:47,949
- It's been very nice, uh, seeing you.
- Are you going to take these, sir?
311
00:21:47,973 --> 00:21:50,932
What?
Oh, yes, yes, jolly useful. Well...
312
00:21:51,018 --> 00:21:53,806
- Hope we meet again. Goodbye.
- I hope so too, sir. Goodbye, sir.
313
00:21:53,854 --> 00:21:55,265
Oh, sir!
314
00:21:59,109 --> 00:22:01,692
I agree about the likeness, fantastic.
315
00:22:01,779 --> 00:22:03,020
Yeah.
316
00:22:04,031 --> 00:22:07,445
Well, what now?
Assuming we get the go-ahead.
317
00:22:07,535 --> 00:22:10,448
Well, the first thing would be
to have him posted to HQ staff,
318
00:22:10,538 --> 00:22:12,951
so that he could study Monty
at close quarters.
319
00:22:13,040 --> 00:22:14,247
Yes.
320
00:22:14,333 --> 00:22:17,451
And in that case, he mustn't
look like Monty or Clifton James.
321
00:22:17,545 --> 00:22:20,663
- Have to disguise him in some way.
- Within reason.
322
00:22:20,756 --> 00:22:23,419
It doesn't have to be plastic surgery.
323
00:22:30,808 --> 00:22:34,643
Well, let's, uh, let's run through
what we've got so far.
324
00:22:34,728 --> 00:22:37,345
- Is he a drunk?
- Wouldn't say so.
325
00:22:37,439 --> 00:22:41,149
No, but, of course, he's bound to be
on his best behaviour with strangers.
326
00:22:41,235 --> 00:22:43,352
- He smokes.
- Yeah, he'll have to cut that out.
327
00:22:43,487 --> 00:22:45,900
HARVEY: What about his hair?
That's need fixing.
328
00:22:45,990 --> 00:22:47,990
LOGAN: This is all supposing
he wants to play ball.
329
00:22:48,033 --> 00:22:49,774
- Oh, he'll play.
- Yes.
330
00:22:49,910 --> 00:22:52,368
Now, one point.
You handle the roughing up.
331
00:22:52,454 --> 00:22:54,787
I want to stay in the background
for the time being.
332
00:22:54,874 --> 00:22:57,036
I've got a suggestion there.
333
00:22:57,126 --> 00:22:59,789
If we take the moustache off
that will help a lot.
334
00:23:01,255 --> 00:23:03,998
HARVEY: I'll carve him up so his
own mother won't recognise him.
335
00:23:04,091 --> 00:23:05,707
- LOGAN: Fine.
- (DOOR SLAMS)
336
00:23:17,021 --> 00:23:19,263
You stand by then
to receive progress reports.
337
00:23:19,356 --> 00:23:22,294
- I'm going straight to the War Office.
- It's going take an awful lot of selling.
338
00:23:22,318 --> 00:23:23,479
Don't worry about that.
339
00:23:23,569 --> 00:23:25,731
It's just a question of deciding
whose head to go over.
340
00:23:25,821 --> 00:23:27,562
All right, driver.
341
00:23:52,681 --> 00:23:54,798
Two lumps for me, please, Angela.
342
00:23:55,809 --> 00:23:58,176
Or perhaps you think
I'm sweet enough already.
343
00:23:58,270 --> 00:24:03,140
You know, you're obviously a girl
who anticipates a man's needs...
344
00:24:04,777 --> 00:24:08,111
I like to do my best, Major,
but unfortunately at the moment
345
00:24:08,197 --> 00:24:10,940
we don't possess two teacups.
346
00:24:11,033 --> 00:24:14,197
Uh, thank you, uh, Miss, uh...?
347
00:24:14,328 --> 00:24:16,661
- Bearing.
- Bearing.
348
00:24:18,332 --> 00:24:21,621
- Are you with us now?
- Yes, Major.
349
00:24:21,710 --> 00:24:25,795
Miss Cook has taken her undoubted
talents further down the corridor.
350
00:24:25,881 --> 00:24:28,965
I am what is known
as a permanent replacement.
351
00:24:29,051 --> 00:24:30,258
Are you?
352
00:24:30,344 --> 00:24:34,338
Yes, well, I'm sure that...
that will be very nice for all of us.
353
00:24:34,473 --> 00:24:36,430
Thank you, Major.
354
00:24:43,941 --> 00:24:46,024
Harvey, this isn't going to be easy.
355
00:24:46,110 --> 00:24:49,569
I've bulldozed them into approving it in
principle but that doesn't mean a thing.
356
00:24:49,655 --> 00:24:53,399
No, no, I've left there.
A jungle. Absolutely hopeless.
357
00:24:53,492 --> 00:24:56,485
I'll have to jump a few paces,
so keep on the phone.
358
00:24:56,578 --> 00:24:59,571
Oh, by the way, there's
a permanent new girl turning up.
359
00:24:59,707 --> 00:25:01,448
Very efficient. She'll look after you.
360
00:25:01,542 --> 00:25:03,625
Yes, well, thanks very much for...
361
00:25:03,711 --> 00:25:05,373
(LINE GOES DEAD)
362
00:25:20,728 --> 00:25:23,141
Marvellous, Miss B! An egg too?
363
00:25:23,230 --> 00:25:26,394
They're still being laid, Major,
if you know where to find them.
364
00:25:26,483 --> 00:25:29,396
- Any word from the Colonel?
- Uh, no, nothing yet, no.
365
00:25:29,486 --> 00:25:31,603
I expect he's laying a few himself.
366
00:25:31,697 --> 00:25:34,986
Uh, Miss B, you might get on to Records,
will you, as soon they're awake
367
00:25:35,075 --> 00:25:37,192
and ask for everything
they got on Montgomery.
368
00:25:37,286 --> 00:25:39,931
- Photographs, biographical details...
- That's already been seen to, Major.
369
00:25:39,955 --> 00:25:41,867
They're being sent round
by special messenger.
370
00:25:41,957 --> 00:25:44,540
Meanwhile, here's the material
on Lieutenant James.
371
00:25:44,626 --> 00:25:46,162
Oh, thank you.
372
00:25:46,253 --> 00:25:48,791
- Who gave it that heading?
- I did, Major.
373
00:25:48,881 --> 00:25:52,170
- Just a suggestion.
- Operation Hambone.
374
00:25:52,259 --> 00:25:54,342
Mm, I like it, Miss B.
375
00:25:54,428 --> 00:25:56,761
(TELEPHONE RINGS)
376
00:25:58,098 --> 00:25:59,839
Extension 4-3.
377
00:25:59,933 --> 00:26:02,095
One moment, Colonel. It's for you, sir.
378
00:26:04,271 --> 00:26:05,887
Thank you.
379
00:26:05,981 --> 00:26:07,392
Any joy?
380
00:26:08,859 --> 00:26:10,942
You have? How did you manage it?
381
00:26:11,695 --> 00:26:15,530
Well, I finally got to the right man.
382
00:26:15,616 --> 00:26:18,700
Great. Look, you get yourself some sleep.
I'll take it from here.
383
00:26:18,827 --> 00:26:20,784
Good boy. Goodbye.
384
00:26:21,830 --> 00:26:22,911
Miss B?
385
00:26:24,249 --> 00:26:26,286
- It's on the menu.
- What is?
386
00:26:26,376 --> 00:26:29,119
That Hambone of yours.
Get on to the Pay Corps, Leicester.
387
00:26:33,342 --> 00:26:35,334
(COW MOOS, KNOCKING)
388
00:26:35,427 --> 00:26:36,634
Yes?
389
00:26:38,555 --> 00:26:41,138
- You sent for me, sir?
- What's the explanation, James?
390
00:26:41,225 --> 00:26:42,827
The mistake was in
the transfer account, sir.
391
00:26:42,851 --> 00:26:45,889
- I was checking it when you sent for me...
- What are you talking about?
392
00:26:45,979 --> 00:26:48,437
I want to know how this character -
393
00:26:48,524 --> 00:26:51,232
Harvey, is it?
- got in touch with you in the first place.
394
00:26:51,318 --> 00:26:53,731
I won't have my officers
going behind my back.
395
00:26:53,821 --> 00:26:55,858
I'm afraid I don't quite follow you, sir.
396
00:26:57,074 --> 00:27:01,239
I've just had a call from the Army
Kinematograph Unit, whatever that is,
397
00:27:01,328 --> 00:27:05,368
asking me to grant you seven days
unofficial leave to undergo a film test.
398
00:27:05,499 --> 00:27:08,037
- Now do you follow me?
- Oh, that, sir.
399
00:27:08,168 --> 00:27:09,704
Coming back to you now, is it?
400
00:27:09,837 --> 00:27:12,079
They did approach me
about a week ago, sir,
401
00:27:12,172 --> 00:27:13,754
but I thought nothing would come of it.
402
00:27:13,841 --> 00:27:16,424
Getting on a phone,
telling me how to run this place.
403
00:27:16,510 --> 00:27:18,530
You know, you want to forget
you're an actor, James,
404
00:27:18,554 --> 00:27:20,511
and put away the bloody motley
for the duration.
405
00:27:20,597 --> 00:27:24,511
- Yes, sir.
- I don't like films, I don't like actors,
406
00:27:24,601 --> 00:27:27,264
and most of all
I don't like War Office actors.
407
00:27:27,354 --> 00:27:30,125
Just because you pulled a fast one doesn't
mean you're going to get away with it.
408
00:27:30,149 --> 00:27:32,892
Seven days is seven days
and you'll be back on the dot.
409
00:27:32,985 --> 00:27:35,443
- Otherwise, I'll throw the book at you.
- Yes, sir.
410
00:27:35,571 --> 00:27:37,233
- Thank you, sir.
- That's all.
411
00:27:37,364 --> 00:27:40,778
Can... Can I put in
for a railway warrant, sir?
412
00:27:40,868 --> 00:27:43,952
- Well, don't ask me, ask the CSM.
- Yes, sir.
413
00:27:45,289 --> 00:27:48,032
I'm surprised they're not
sending a car for you.
414
00:27:48,125 --> 00:27:50,913
That's usual, isn't it? With film stars.
415
00:27:53,630 --> 00:27:55,917
(COW MOOS)
416
00:27:56,008 --> 00:27:58,796
- Would you wait in here, please?
- Thank you.
417
00:28:15,986 --> 00:28:18,694
Well, we can be sure of one thing,
he's an actor, all right.
418
00:28:20,574 --> 00:28:22,566
Shall I break it to him?
419
00:28:22,659 --> 00:28:24,275
I suppose so.
420
00:28:24,369 --> 00:28:27,612
That's the worst part
of all these schemes.
421
00:28:27,706 --> 00:28:30,790
The time always comes when
someone has to be let in on the secret.
422
00:28:31,793 --> 00:28:33,876
All right, go ahead.
423
00:28:39,176 --> 00:28:40,883
- Hello, James.
- Oh.
424
00:28:40,969 --> 00:28:43,052
- How are you?
- Fine, thank you, sir.
425
00:28:43,138 --> 00:28:45,095
- Good. Come and sit down.
- Thank you.
426
00:28:46,433 --> 00:28:48,470
Well, how are your old nerves?
427
00:28:48,560 --> 00:28:50,927
- Oh, not too bad.
- Good.
428
00:28:51,021 --> 00:28:53,263
Cos I've got some rather odd news for you.
429
00:28:53,357 --> 00:28:55,144
You're not going to make that film for us.
430
00:28:55,234 --> 00:28:56,441
Oh, I see.
431
00:28:56,526 --> 00:28:59,394
On the other hand, we're going to
offer you just about the best part
432
00:28:59,488 --> 00:29:02,322
you've ever had
or probably ever will have.
433
00:29:02,407 --> 00:29:05,650
Look, before I go any further,
I, uh, I want you to read this.
434
00:29:07,120 --> 00:29:10,284
It's not a contract, I'm afraid. It's
an extract from the Official Secrets Act.
435
00:29:10,374 --> 00:29:13,742
Just the part that matters. When
you've read it, I want you to sign it.
436
00:29:20,050 --> 00:29:22,258
- Finished?
- Yes. Have I...
437
00:29:22,344 --> 00:29:24,461
Have I done anything wrong anywhere?
438
00:29:24,554 --> 00:29:28,343
No, no, no. That's just
a formality for what comes next.
439
00:29:28,475 --> 00:29:30,341
Thank you.
440
00:29:30,435 --> 00:29:34,145
You know, if I thought you were really
a security risk, you wouldn't be here.
441
00:29:34,231 --> 00:29:36,939
I've got quite a big file on you.
I know where you went to school,
442
00:29:37,025 --> 00:29:39,187
who your friends are,
what books you read, the lot.
443
00:29:39,278 --> 00:29:41,110
Oh, really?
444
00:29:41,196 --> 00:29:44,906
I suppose I, um... I owe you an apology.
445
00:29:45,033 --> 00:29:47,696
You see, I'm nothing
to do with army films.
446
00:29:47,786 --> 00:29:51,279
I'm an intelligence officer
and you've just been recruited.
447
00:29:51,373 --> 00:29:54,081
- What as?
- A very big noise.
448
00:29:55,294 --> 00:29:57,377
You may not be God's gift to the theatre,
449
00:29:57,462 --> 00:30:00,500
but you've got one special talent
we need very badly.
450
00:30:01,508 --> 00:30:04,501
- You look like Monty.
- Oh, Monty, that one.
451
00:30:04,594 --> 00:30:06,335
I only did that appearance as a gag.
452
00:30:06,471 --> 00:30:09,589
Well, we're going to
make that gag pay off.
453
00:30:09,683 --> 00:30:12,471
You're going to act as
Monty's double before D-Day.
454
00:30:12,561 --> 00:30:14,302
(HORN HONKS OUTSIDE)
455
00:30:14,354 --> 00:30:17,688
Well, don't look so shattered. You've
done it before, you can do it again.
456
00:30:17,774 --> 00:30:21,734
Only this time, you're going to play it
straight and to a much bigger audience.
457
00:30:21,820 --> 00:30:23,686
- But this is fantastic.
- That's right.
458
00:30:23,822 --> 00:30:26,690
It so fantastic, it's going to work.
459
00:30:26,783 --> 00:30:29,571
Between us, we're going to
trick the Germans and, uh,
460
00:30:29,661 --> 00:30:32,153
probably save the lives of a lot of men.
461
00:30:32,289 --> 00:30:35,908
You won't get many more
of those when the job starts.
462
00:30:36,001 --> 00:30:39,335
Monty doesn't use them.
That goes for drink too.
463
00:30:40,422 --> 00:30:42,664
But I don't know what to say.
464
00:30:42,799 --> 00:30:46,258
From now on you don't exist as
Lieutenant Clifton James of the Pay Corps.
465
00:30:46,345 --> 00:30:48,448
You won't write any letters,
make any private phone calls
466
00:30:48,472 --> 00:30:51,260
or contact anybody you know.
You'll live and sleep here.
467
00:30:51,350 --> 00:30:55,970
And don't worry about your chum
the adjutant, that's all taken care of.
468
00:30:57,230 --> 00:30:59,768
- Can I ask you something?
- Yeah, go ahead.
469
00:30:59,900 --> 00:31:01,857
Do I have to do it?
470
00:31:02,944 --> 00:31:05,607
- What do you mean?
- Well, is it an order?
471
00:31:06,990 --> 00:31:10,404
No, I can't say
that it's an order, exactly.
472
00:31:10,494 --> 00:31:12,531
But... What are you getting at?
473
00:31:12,621 --> 00:31:15,705
Well, I can't stay here now.
I'm expected home.
474
00:31:15,791 --> 00:31:17,748
- I mean, I...
- You want to do it, don't you?
475
00:31:17,834 --> 00:31:21,669
I don't know. It's quite a thing
to decide just like that.
476
00:31:21,797 --> 00:31:24,039
I haven't played many big parts.
477
00:31:24,132 --> 00:31:27,500
I've understudied a few, of course,
but that's completely different.
478
00:31:45,237 --> 00:31:48,696
- Well, James, it's up to you.
- I'll have to think about it.
479
00:31:50,951 --> 00:31:53,989
Well, what have you to think about?
Absolute gift to any actor.
480
00:31:54,079 --> 00:31:56,617
- My name's Logan. How do you do?
- How do you do, sir?
481
00:31:56,706 --> 00:31:59,665
- I'd no idea. I mean, in Leicester...
- Don't worry about that.
482
00:31:59,751 --> 00:32:02,243
You did very well.
Uh, sit down, James, sit down.
483
00:32:02,337 --> 00:32:06,081
But what's happened to you now then?
I mean, this is a big opportunity for you.
484
00:32:06,174 --> 00:32:08,152
You'll do it standing on your head,
of course you will.
485
00:32:08,176 --> 00:32:10,056
The reception you got
that night in the theatre.
486
00:32:10,137 --> 00:32:12,299
The audience were completely
fooled from the word go!
487
00:32:12,389 --> 00:32:15,553
Of course! Why, most actors would give
their right arm for a chance like this.
488
00:32:15,642 --> 00:32:17,679
- Both arms, most of them.
- Yes!
489
00:32:17,769 --> 00:32:19,681
(CAJOLING CONTINUES)
490
00:32:21,857 --> 00:32:24,190
Hmm, I think it's rather good.
491
00:32:24,276 --> 00:32:26,142
I always wanted to play
a dashing juvenile.
492
00:32:26,236 --> 00:32:27,647
- Sit down here, Jimmy.
- What?
493
00:32:27,737 --> 00:32:30,049
You may have to sprinkle fertiliser
on your upper lip a bit later on
494
00:32:30,073 --> 00:32:32,156
to get it back in time
but right now it's perfect.
495
00:32:32,242 --> 00:32:33,574
Now for the hair.
496
00:32:33,660 --> 00:32:37,370
- You're not going to shave my head?
- No, no, nothing to be afraid of. Look.
497
00:32:38,415 --> 00:32:40,156
Take years off you.
498
00:32:43,086 --> 00:32:44,622
- All set, Miss B?
- I think so, Major.
499
00:32:44,713 --> 00:32:45,954
Good.
500
00:32:46,047 --> 00:32:47,913
Here you are, Jimmy, get this on.
501
00:32:49,885 --> 00:32:53,253
- Oh, it's a bit tight under the arms.
- What? Well, it's not meant to fit.
502
00:32:53,346 --> 00:32:55,383
You look marvellous. Do the buttons up.
503
00:32:55,474 --> 00:32:57,466
I say, I feel like something
out of the Boer War.
504
00:32:57,559 --> 00:32:59,399
- Oh, that'll wear off by tomorrow.
- Tomorrow?
505
00:32:59,478 --> 00:33:01,581
- Is that all the time I've got?
- Effective midnight tonight,
506
00:33:01,605 --> 00:33:03,642
you are on the strings
of Monty's personal staff.
507
00:33:03,732 --> 00:33:05,793
- Does he know I'm coming?
- Of course he knows you're coming.
508
00:33:05,817 --> 00:33:08,463
Don't forget, when you get down there,
watch him like a hawk wherever he goes.
509
00:33:08,487 --> 00:33:11,230
Try and get his mannerisms,
the way he walks, everything.
510
00:33:11,323 --> 00:33:13,280
You can't tell me anything
about understudy.
511
00:33:13,366 --> 00:33:15,824
I say, look at this coat.
I mean, it's hopeless.
512
00:33:15,911 --> 00:33:18,619
That's it. Yes, you're...
you're fit for active service.
513
00:33:18,705 --> 00:33:21,197
- Here are your documents, Corporal.
- Walker! Talking to you.
514
00:33:21,291 --> 00:33:24,625
- Quite right, Miss B, keep him at it.
- AB64, driving licence,
515
00:33:24,711 --> 00:33:27,044
restricted area permit,
headquarters permit,
516
00:33:27,130 --> 00:33:28,792
railway warrant and movement order.
517
00:33:28,882 --> 00:33:30,922
- Portsmouth?
- That's where Monty is at the moment.
518
00:33:30,967 --> 00:33:32,612
You'll travelling on the 11:30 from Leeds.
519
00:33:32,636 --> 00:33:34,556
11:30? We'd better get
to the station, hadn't we?
520
00:33:34,638 --> 00:33:37,074
A car's laid on, Major, and I've had
some travel rations made up.
521
00:33:37,098 --> 00:33:39,556
- Come along with me, Corporal.
- Hey, don't forget this.
522
00:33:39,643 --> 00:33:41,805
I say, who's going to meet me
when I get down there?
523
00:33:41,895 --> 00:33:44,729
A Dawson - Colonel Dawson.
Now, if you get in a jam, just go to him.
524
00:33:44,814 --> 00:33:47,056
- I'm worried about the time, Major.
- Right.
525
00:33:47,150 --> 00:33:49,142
Hey, Jimmy, good luck!
526
00:33:49,236 --> 00:33:51,398
See you when you get back.
527
00:33:52,405 --> 00:33:53,896
- Daw..?
- Dawson.
528
00:33:53,990 --> 00:33:57,199
- Oh, yeah, Dawson.
- I'll be back in a moment, Major.
529
00:34:03,166 --> 00:34:06,409
(TRUMPET SOUNDS REVEILLE)
530
00:34:10,465 --> 00:34:12,331
- (CLATTERING)
- Come on now, lads.
531
00:34:12,467 --> 00:34:14,675
Come on, lads, let's have
your feet on the floor.
532
00:34:15,845 --> 00:34:17,757
Hey, you, out of it!
533
00:34:17,847 --> 00:34:20,089
Hey, come on, or I'll have
your guts for bootlaces.
534
00:34:20,183 --> 00:34:22,049
What do you think you're doing,
you clumsy...
535
00:34:22,143 --> 00:34:24,226
Yes, go on.
536
00:34:25,021 --> 00:34:27,934
- Nothing, Sergeant.
- "Staff Sergeant" to you.
537
00:34:28,024 --> 00:34:30,224
- You're the new boy, aren't you?
- Yes, Staff Sergeant.
538
00:34:30,318 --> 00:34:33,732
Well, the first thing we got to do is to
learn to get up in the morning, got it?
539
00:34:33,863 --> 00:34:35,650
- Yes, Staff Sergeant.
- Right.
540
00:34:36,616 --> 00:34:39,279
What are you staring at?
Come on, let's have you.
541
00:34:39,369 --> 00:34:43,488
I'll be back in ten minutes. I want to see
you washed, shaved and shined, got it?
542
00:34:44,708 --> 00:34:47,828
- You ought to get a mention in Dispatches.
- Cor blimey! Did you see his face?
543
00:34:47,877 --> 00:34:49,914
'Ere, what was it you called him,
Corp, a clot?
544
00:34:52,716 --> 00:34:55,299
Drivers, attention!
545
00:35:11,943 --> 00:35:14,105
Drivers ready for your inspection, sir!
546
00:35:28,793 --> 00:35:30,955
Drivers, dismissed!
547
00:35:35,508 --> 00:35:37,295
Corporal Walker...
548
00:35:37,385 --> 00:35:38,592
Sir.
549
00:35:38,678 --> 00:35:41,842
You'll be driving me today.
That Humber over there.
550
00:35:41,931 --> 00:35:43,263
Yes, sir.
551
00:35:43,350 --> 00:35:45,182
My name's Dawson.
552
00:35:45,268 --> 00:35:47,988
Stay as close to the General
as you can without attracting attention.
553
00:35:48,021 --> 00:35:49,353
Yes, sir.
554
00:35:54,653 --> 00:35:56,861
Right, Corporal, let's go.
555
00:35:56,946 --> 00:35:59,609
(GEARS GRINDING)
556
00:36:01,201 --> 00:36:03,284
Come on, sort 'em out, man!
557
00:36:07,499 --> 00:36:09,081
(HORN HONKING)
558
00:36:59,384 --> 00:37:01,501
What's your game, Corp?
559
00:37:01,594 --> 00:37:03,551
Watch it.
560
00:37:08,268 --> 00:37:10,009
(MEN YELLING, GUNFIRE)
561
00:37:33,251 --> 00:37:35,243
Well done, Walker.
562
00:37:44,429 --> 00:37:46,796
'Ere, are trying to land us in it?
563
00:37:46,890 --> 00:37:49,678
- I beg your pardon?
- All this polishing lark.
564
00:37:49,768 --> 00:37:51,930
Turn it up or we'll do you.
565
00:38:25,470 --> 00:38:27,257
(BOMBS WHIZZING, EXPLOSIONS)
566
00:38:29,599 --> 00:38:31,682
(MEN YELLING, GUNFIRE)
567
00:38:54,123 --> 00:38:57,582
Well, even if you can't impersonate him,
at least you'll be fit!
568
00:39:28,157 --> 00:39:30,865
- Knock next time.
- I did knock.
569
00:39:30,952 --> 00:39:32,944
Cloth ears!
570
00:39:34,163 --> 00:39:37,531
- This has just arrived, Colonel.
- Oh, thank you, uh, Miss, um...
571
00:39:39,752 --> 00:39:42,039
A-huh, they've given us the itinerary.
572
00:39:42,130 --> 00:39:44,122
First stop Gibraltar, then on to Algiers.
573
00:39:44,215 --> 00:39:47,253
- Do they mention a date?
- Yes, you leave a week today.
574
00:39:47,343 --> 00:39:49,676
Oh, they've bought it
with a vengeance, haven't they?
575
00:39:49,762 --> 00:39:51,298
(KNOCKING, DOOR OPENS)
576
00:39:51,431 --> 00:39:54,469
Excuse me, Colonel.
Lieutenant James is back.
577
00:39:54,559 --> 00:39:56,676
Oh, fine. Show him in.
578
00:39:56,769 --> 00:39:58,489
- Hello, Jimmy, how are you?
- Fine, thanks.
579
00:39:58,563 --> 00:40:00,930
Bet you weren't sorry to say
goodbye to Corporal Walker, eh?
580
00:40:01,024 --> 00:40:02,731
(LAUGHS)
Come and sit yourself down.
581
00:40:02,817 --> 00:40:05,275
Dawson told us they gave you
a bit of a rough time down there.
582
00:40:05,361 --> 00:40:06,568
It wasn't too bad.
583
00:40:06,654 --> 00:40:08,507
Well, did you get what you want?
That's the point.
584
00:40:08,531 --> 00:40:10,614
I was able to study him pretty thoroughly.
585
00:40:10,700 --> 00:40:11,861
And?
586
00:40:11,951 --> 00:40:14,944
I don't know.
I don't know if it's going to work.
587
00:40:15,038 --> 00:40:18,031
It isn't that I don't think I can
imitate his voice and mannerisms.
588
00:40:18,166 --> 00:40:21,250
They're more or less tricks.
I can get them all right.
589
00:40:21,336 --> 00:40:23,373
It's the actual personality.
590
00:40:23,504 --> 00:40:26,622
- Well, that'll come too.
- I don't know that it will.
591
00:40:26,758 --> 00:40:29,296
It's one thing getting up on
the stage for a couple of minutes,
592
00:40:29,385 --> 00:40:33,174
but I've watched him close to,
seen the effect he has on people.
593
00:40:33,264 --> 00:40:37,975
You're a professional actor. You
learn to do it just like any other part.
594
00:40:38,061 --> 00:40:40,724
Well, if you can handle Charley's Aunt,
Monty will be a cakewalk.
595
00:40:40,855 --> 00:40:43,393
I know I can look like him
but that isn't enough.
596
00:40:43,483 --> 00:40:46,647
I've never commanded,
not even a platoon, let alone an army.
597
00:40:46,736 --> 00:40:48,773
There's no question
of your actually commanding.
598
00:40:48,905 --> 00:40:53,024
But it's got to be there, inside,
the ability to, don't you see?
599
00:40:54,410 --> 00:40:56,572
Now, listen, James,
600
00:40:56,663 --> 00:40:59,076
I would never have asked you
to do this job
601
00:40:59,165 --> 00:41:01,953
if I hadn't complete confidence
in you as an actor.
602
00:41:02,043 --> 00:41:03,500
So stop worrying.
603
00:41:03,628 --> 00:41:05,620
I'd like to do it.
604
00:41:05,713 --> 00:41:10,174
I liked to play Hamlet at the Old Vic,
but it doesn't mean I'd be any good.
605
00:41:14,305 --> 00:41:16,467
You better go and change, anyway.
606
00:41:19,268 --> 00:41:21,430
I had to say it, didn't I?
607
00:41:21,521 --> 00:41:23,387
Yes, that's all right, Jimmy.
608
00:41:28,111 --> 00:41:30,945
Yes, well, I suppose that's better
than being overconfident.
609
00:41:31,030 --> 00:41:33,898
Is it? With a week to go we haven't
time for any prima-donna stuff.
610
00:41:33,992 --> 00:41:36,512
- I'll get him back into it.
- You'll have to do better than that.
611
00:41:36,536 --> 00:41:39,244
Keep him working night and day.
Don't give him time to think.
612
00:41:39,330 --> 00:41:41,617
Yes, all right, but let's give him
a few hours breather.
613
00:41:41,708 --> 00:41:45,748
No, start him off straight away.
Just don't give him time to think.
614
00:41:45,837 --> 00:41:48,079
That's the way to tackle it.
615
00:41:50,341 --> 00:41:53,800
...which is about to begin,
will be one of the most
616
00:41:53,886 --> 00:41:57,095
important battles in...
in English history.
617
00:41:57,181 --> 00:41:59,468
Go on, Jimmy, go on!
It's coming, it's coming!
618
00:41:59,559 --> 00:42:04,020
All that is necessary is that every
officer and man... Oh, it's terrible!
619
00:42:04,105 --> 00:42:05,846
It's fine, Jimmy, fine.
620
00:42:05,940 --> 00:42:08,353
What school did you go to
when you were 14?
621
00:42:08,443 --> 00:42:10,059
- St Paul's.
- Good.
622
00:42:10,153 --> 00:42:12,736
- What were you captain of?
- Rugby, First XV.
623
00:42:12,822 --> 00:42:14,563
- Mm-hm.
- Do you mind?
624
00:42:14,657 --> 00:42:16,319
- Thanks.
- Mm, sorry.
625
00:42:16,409 --> 00:42:19,277
- What are your two favourite books?
- The Bible and, uh...
626
00:42:19,370 --> 00:42:21,236
Pilgrim's Progress.
627
00:42:21,330 --> 00:42:23,117
See that? Typical stance.
628
00:42:23,207 --> 00:42:25,144
Uses it time and time again
when he's listening to people.
629
00:42:25,168 --> 00:42:27,125
Now, work on that one, Jimmy.
630
00:42:27,211 --> 00:42:29,544
There you are, look. There it is again.
631
00:42:29,630 --> 00:42:31,150
...did you hold at the end
of the First World War?
632
00:42:31,174 --> 00:42:32,210
- Captain.
- No.
633
00:42:32,300 --> 00:42:34,963
- Lieutenant Colonel then.
- Mm. Not much difference, is there?
634
00:42:35,053 --> 00:42:38,672
- I shall get indigestion, you know.
- That's out. Monty doesn't suffer from it.
635
00:42:50,568 --> 00:42:53,811
All right, Jimmy.
Now, that's the aircraft.
636
00:42:53,905 --> 00:42:57,319
Line of waiting officers -
navy, army, air force.
637
00:42:57,408 --> 00:42:59,240
Now, all we need's
the governor's residence.
638
00:42:59,327 --> 00:43:02,616
Leave that till later. Let's rehearse
the arrival at Gibraltar first.
639
00:43:02,747 --> 00:43:06,457
Now listen, Jimmy, point one, the
Governor won't be at the airport himself.
640
00:43:06,542 --> 00:43:09,034
Instead he'll send his ADC,
a Major Tennant.
641
00:43:09,128 --> 00:43:10,790
- Tennant.
- Point two.
642
00:43:10,880 --> 00:43:13,714
You'll be met by the Garrison Commander,
in this case an Admiral.
643
00:43:13,841 --> 00:43:18,131
Point three. Don't rush it.
Take your time. Make it human.
644
00:43:18,221 --> 00:43:20,759
- Yes, but who else will be there?
- We've got a list.
645
00:43:20,848 --> 00:43:23,010
Now, there's one man in particular...
646
00:43:24,310 --> 00:43:27,053
- Carlton, Lieutenant Colonel.
- That's him, Carlton.
647
00:43:27,188 --> 00:43:29,180
He served with you
in South Eastern Command.
648
00:43:29,273 --> 00:43:32,232
- You'd have a special word for him.
- Yes, but how will I recognise him?
649
00:43:32,318 --> 00:43:35,277
- He'll be presented to you by the Admiral.
- Look, let's try it once.
650
00:43:35,404 --> 00:43:38,738
- Come on, Jimmy.
- Miss B, you're Colonel Carlton.
651
00:43:38,866 --> 00:43:40,732
Now, stand to attention.
652
00:43:40,827 --> 00:43:42,284
Now, all set?
653
00:43:42,411 --> 00:43:44,277
Now, the plane has just taxied to a stop.
654
00:43:44,372 --> 00:43:46,364
The guard presents arms.
655
00:43:47,625 --> 00:43:49,457
Short pause and out you come, Jimmy.
656
00:43:50,461 --> 00:43:51,542
Salute.
657
00:43:51,629 --> 00:43:52,710
LOGAN: Good.
658
00:43:52,839 --> 00:43:54,671
I'm the Admiral now.
659
00:43:55,800 --> 00:43:58,588
- Welcome to Gibraltar, sir.
- Glad to be back.
660
00:43:58,678 --> 00:44:02,092
- Major Tennant, I believe?
- Yes, sir. Good trip, sir?
661
00:44:02,181 --> 00:44:04,298
- Very smooth.
- This way, sir.
662
00:44:05,351 --> 00:44:08,560
Uh, this is my Chief of Staff,
Captain Knowles.
663
00:44:08,646 --> 00:44:11,810
Commander Baker. Colonel Carlton.
664
00:44:11,899 --> 00:44:14,812
- Oh, nice to see you again, Carlton.
- Thank you, General.
665
00:44:14,902 --> 00:44:17,440
- Bit warmer than when we last met.
- Yes, indeed, sir.
666
00:44:17,530 --> 00:44:20,614
- Oh, I'm sorry, sir.
- Oh, don't apologise!
667
00:44:20,700 --> 00:44:23,033
If you do that on the day,
which, God forbid...
668
00:44:23,119 --> 00:44:25,702
Just give him a look.
The ground will open up for him.
669
00:44:26,747 --> 00:44:28,864
(CHUCKLES)
All right, Jimmy.
670
00:44:28,958 --> 00:44:30,824
Relax for five minutes.
671
00:44:32,837 --> 00:44:35,045
Harvey, I'd like a word with you.
672
00:44:41,220 --> 00:44:43,633
I mean, fancy apologising.
673
00:44:44,849 --> 00:44:47,637
If he's only progressed that far, well...
674
00:44:48,853 --> 00:44:51,596
- He just hasn't got it, has he?
- It's just nerves.
675
00:44:51,689 --> 00:44:54,102
I told them we were ready this morning.
676
00:44:54,192 --> 00:44:55,979
We're obviously not.
677
00:44:56,068 --> 00:44:59,607
If we send him off like this,
he won't get out of the plane.
678
00:45:00,823 --> 00:45:02,985
Don't let's panic.
679
00:45:03,075 --> 00:45:04,941
I've got a vague idea.
680
00:45:06,579 --> 00:45:08,320
It is lit.
681
00:45:08,414 --> 00:45:10,576
You know, you're in a bad way.
682
00:45:10,666 --> 00:45:13,875
Come and have a glass of water
in your office. I think this may work.
683
00:45:17,840 --> 00:45:20,127
Can't you tell me where we're going?
684
00:45:21,344 --> 00:45:24,633
Jimmy, you trust me, don't you?
685
00:45:24,722 --> 00:45:26,930
Well, of course, I do. Why?
686
00:45:27,016 --> 00:45:29,929
And yet you won't believe me when
I tell you that you can do this show.
687
00:45:30,019 --> 00:45:31,976
You think I'm just kidding you along.
688
00:45:33,147 --> 00:45:36,390
Well, I'm taking you to see somebody
who's going to convince you.
689
00:45:37,652 --> 00:45:40,144
The only person, in fact, who really can.
690
00:45:41,155 --> 00:45:42,441
Monty.
691
00:45:53,084 --> 00:45:54,950
Will you say that again?
692
00:45:55,044 --> 00:45:56,831
Monty's sent for you.
693
00:45:56,921 --> 00:45:59,584
You see he doesn't share
your lack of confidence.
694
00:45:59,674 --> 00:46:02,337
He wants to tell you face to face.
695
00:46:02,426 --> 00:46:04,793
- He sent for me?
- Yes.
696
00:46:04,887 --> 00:46:07,254
He's got the authority, you know.
697
00:46:24,782 --> 00:46:26,569
Thank you, sir.
698
00:46:26,701 --> 00:46:28,488
All right, Corporal.
699
00:46:31,247 --> 00:46:33,159
All right, Jimmy?
700
00:46:34,959 --> 00:46:37,372
He's only flesh and blood, you know.
701
00:47:06,741 --> 00:47:08,698
MONTY: Come in.
702
00:47:18,502 --> 00:47:22,166
Well, it's been a wonderful evening.
Pleasant change from homework.
703
00:47:22,256 --> 00:47:25,545
I feel good. Really relaxed
for the first time in ages.
704
00:47:25,634 --> 00:47:28,297
- You hear that, Logie? Good, isn't it?
- Yes, very good.
705
00:47:28,387 --> 00:47:30,379
Glad to hear it, Jimmy.
Fit for anything, eh?
706
00:47:30,473 --> 00:47:32,840
- Top of the world.
- Good.
707
00:47:32,933 --> 00:47:35,516
Because this is it,
you're leaving tonight.
708
00:47:35,603 --> 00:47:36,684
Tonight?
709
00:47:36,812 --> 00:47:38,999
It's all right, Jimmy. Now, just relax.
You've got a whole hour.
710
00:47:39,023 --> 00:47:41,436
- Whole... An hour? But is that all?
- Come along, Jimmy.
711
00:47:41,525 --> 00:47:43,858
- But we'll never make it in time.
- Yes, we'll make it.
712
00:47:44,862 --> 00:47:47,400
- I say, this feels a bit big.
- Nonsense, it's perfect.
713
00:47:47,490 --> 00:47:49,718
- Why, it fits like one of mine.
- Don't go too far, Colonel.
714
00:47:49,742 --> 00:47:51,449
- Here's the Major.
- Miss B.
715
00:47:51,535 --> 00:47:53,722
- Sorry, Brigadier!
- Ooh, you've done all right for yourself!
716
00:47:53,746 --> 00:47:55,706
I want a gold chain
that goes across here, please.
717
00:47:55,790 --> 00:47:57,351
What for?
You've got a wrist watch, haven't you?
718
00:47:57,375 --> 00:47:59,895
Fine pair of intelligence officers. Monty
always has a gold chain across his chest?
719
00:47:59,919 --> 00:48:02,252
Now, don't panic, General,
I've got a chain bag.
720
00:48:02,338 --> 00:48:04,375
Oh, Miss B, don't forget
the handkerchiefs.
721
00:48:04,465 --> 00:48:06,568
We've had some handkerchiefs done
with Monty's initials on them.
722
00:48:06,592 --> 00:48:09,363
- You want me to drop them, I suppose.
- I say, the boy's really caught on!
723
00:48:09,387 --> 00:48:12,676
Handkerchiefs. Now, there's a key
on one end and a penknife on the other.
724
00:48:12,765 --> 00:48:15,678
- So don't try and tell anybody the time.
- Well, time's getting nearer.
725
00:48:15,768 --> 00:48:18,511
- I'll check outside.
- Oh, Jimmy, just one thing more.
726
00:48:18,604 --> 00:48:22,348
Whilst you're on the job, you'll draw
General's pay. Monty's own suggestion.
727
00:48:22,441 --> 00:48:26,230
He said if James is good enough to wear my
uniform, he's good enough to draw my pay.
728
00:48:26,320 --> 00:48:29,279
- That's was very kind of him.
- How much does he get, by the way?
729
00:48:29,365 --> 00:48:32,028
- I'm afraid I don't know.
- You're in the Pay Corps, aren't you?
730
00:48:32,118 --> 00:48:34,155
Excuse me helping myself
to your glasses, Colonel,
731
00:48:34,245 --> 00:48:36,285
but I've brought along
a little something of my own,
732
00:48:36,372 --> 00:48:38,534
just to speed the parting guest.
733
00:48:38,624 --> 00:48:41,207
I'm awfully sorry. I should
have thought of that, you know.
734
00:48:41,335 --> 00:48:43,622
Hey, Miss B, what's going on here?
735
00:48:43,712 --> 00:48:46,921
Oh, it's quite safe - vodka.
No trace on the breath, you know.
736
00:48:47,007 --> 00:48:49,624
Oh, marvellous, Miss B, marvellous!
Jimmy, Logie.
737
00:48:49,718 --> 00:48:51,988
Miss B's favourite tipple,
keeps it in the bathroom cupboard.
738
00:48:52,012 --> 00:48:54,004
- Well, cheers, everyone!
- Cheers!
739
00:48:54,098 --> 00:48:57,762
- Dosvedanya! Russian, you know.
- Polish, actually.
740
00:49:01,021 --> 00:49:02,683
Delicious, isn't it?
741
00:49:02,773 --> 00:49:05,607
Well, Hester, we'd better
say our goodbyes here.
742
00:49:05,693 --> 00:49:07,776
We shan't have
an opportunity at the airport.
743
00:49:07,862 --> 00:49:09,774
- Good luck, General.
- Thank you, Miss B.
744
00:49:09,864 --> 00:49:12,277
Good luck, Brigadier.
Take care of yourself.
745
00:49:12,366 --> 00:49:15,074
Of course I will, Miss B.
I'm all I've got.
746
00:49:17,663 --> 00:49:19,245
Come on.
747
00:49:56,327 --> 00:49:57,818
MAN: Chocks away!
748
00:50:11,091 --> 00:50:14,459
Come on, Hester,
let's go and polish off that vodka.
749
00:50:36,367 --> 00:50:38,154
(AEROPLANE WHEELS SKIDDING)
750
00:50:38,244 --> 00:50:40,736
- How you feeling?
- All right.
751
00:50:51,131 --> 00:50:54,465
Don't worry, Jimmy, they're feeling
much more nervous than you are.
752
00:51:35,884 --> 00:51:37,216
You're on.
753
00:51:41,599 --> 00:51:42,635
Jimmy.
754
00:51:43,976 --> 00:51:44,976
You're on!
755
00:51:50,399 --> 00:51:52,231
SOLDIER: Guard of honour!
756
00:51:52,359 --> 00:51:54,396
Slope...
757
00:51:54,528 --> 00:51:55,735
arms!
758
00:52:01,285 --> 00:52:03,026
Glad to have you with us, sir.
759
00:52:03,120 --> 00:52:04,800
You were lucky to get here
in one of those.
760
00:52:04,830 --> 00:52:07,368
Oh, I don't know.
I think they're here to stay.
761
00:52:07,458 --> 00:52:08,994
Do you know Harvey?
762
00:52:09,084 --> 00:52:10,666
- How do you do?
- How do you do, sir?
763
00:52:10,753 --> 00:52:13,416
- Major Tennant, sir.
- Yes, sir. Smooth trip, sir?
764
00:52:13,505 --> 00:52:15,497
No trouble at all.
765
00:52:15,591 --> 00:52:17,378
I say...
766
00:52:20,846 --> 00:52:23,429
Our Chief Staff Officer, Captain Morton.
767
00:52:23,515 --> 00:52:25,677
My Secretary, Commander Higgs.
768
00:52:25,768 --> 00:52:27,680
Captain Brand.
769
00:52:27,770 --> 00:52:29,261
Commander Blakely.
770
00:52:29,396 --> 00:52:31,934
Colonel Wentworth. Colonel Carlton.
771
00:52:32,024 --> 00:52:34,937
- Major Evans.
- You know, Colonel Carlton, sir.
772
00:52:35,027 --> 00:52:37,110
Oh, yes, yes, Carlton. We're old friends.
773
00:52:37,196 --> 00:52:39,483
- Nice to see you again, Carlton.
- Thank you, General.
774
00:52:39,573 --> 00:52:41,530
We've lost a few enemies
since we last met.
775
00:52:41,617 --> 00:52:43,779
- Yes, indeed, sir.
- Took us a bit of time.
776
00:52:43,869 --> 00:52:46,657
Got there in the end.
We haven't stopped yet.
777
00:52:46,747 --> 00:52:48,739
- We'll save some for you.
- I hope so, sir.
778
00:52:48,832 --> 00:52:50,539
Good.
779
00:52:52,544 --> 00:52:54,035
SOLDIER: Arms...
780
00:52:54,171 --> 00:52:56,163
Thank you, gentlemen.
781
00:53:03,931 --> 00:53:05,388
- Tennant.
- Sir?
782
00:53:05,516 --> 00:53:08,680
Open a window.
Someone's been smoking in here.
783
00:53:08,769 --> 00:53:10,180
Yes, sir.
784
00:53:28,288 --> 00:53:29,779
SOLDIER: Honour guard...
785
00:53:31,333 --> 00:53:33,541
Present...
786
00:53:33,669 --> 00:53:34,910
arms!
787
00:53:37,798 --> 00:53:40,791
(BUGLE PLAYS SALUTE)
788
00:53:52,688 --> 00:53:56,728
Honour guard, slope arms!
789
00:53:56,817 --> 00:54:00,731
- Hello, Monty. Good to see you again.
- Rusty, looking very fit.
790
00:54:00,821 --> 00:54:02,778
Yes, and you too.
791
00:54:02,865 --> 00:54:04,697
You have a good trip?
792
00:54:04,783 --> 00:54:07,321
Excellent. Fine weather all the way.
793
00:54:11,248 --> 00:54:14,168
We shan't need you for some time,
Sergeant, but you'd better stick around.
794
00:54:14,209 --> 00:54:15,575
Yes, sir.
795
00:54:15,669 --> 00:54:17,126
Sir?
796
00:54:17,212 --> 00:54:20,421
Excuse me, sir,
I found this on the airfield.
797
00:54:20,507 --> 00:54:22,840
Oh, very observant of you, Lieutenant.
798
00:54:36,190 --> 00:54:39,809
I simply can't get over it.
It's really staggering.
799
00:54:39,902 --> 00:54:42,815
- I'm glad you think I look the part, sir.
- How about me?
800
00:54:42,905 --> 00:54:45,443
- Did I sound all right?
- Oh, yes, of course, sir.
801
00:54:45,532 --> 00:54:46,943
Do you really think so?
802
00:54:47,034 --> 00:54:50,368
I was as nervous as anything
before you arrived. Cigarette?
803
00:54:50,454 --> 00:54:52,534
I'm afraid that would be
quite out of character, sir.
804
00:54:52,581 --> 00:54:54,868
Oh, good Lord, yes, of course. I forgot.
805
00:54:54,958 --> 00:54:57,450
You must pull me up
if I make a slip like that again.
806
00:54:57,544 --> 00:55:00,958
Well, would you like to have a shower
and settle down in your room before...
807
00:55:01,048 --> 00:55:02,209
- (KNOCKING)
- Come in.
808
00:55:03,217 --> 00:55:05,425
- Brigadier Harvey, sir.
- Ah, Harvey.
809
00:55:05,511 --> 00:55:06,991
- How do you do?
- How do you do, sir?
810
00:55:07,054 --> 00:55:09,240
And, Tennant, show the General
to his quarters, will you?
811
00:55:09,264 --> 00:55:11,256
Thank you, Rusty.
812
00:55:11,350 --> 00:55:13,182
General's looking fit, sir.
813
00:55:16,772 --> 00:55:20,732
You know, it's quite extraordinary.
I've known old Monty for years.
814
00:55:20,818 --> 00:55:23,686
- I know exactly how you feel.
- I shall dine out on this after the war.
815
00:55:23,779 --> 00:55:25,715
- Well, come along and sit down.
- Thank you, sir.
816
00:55:25,739 --> 00:55:27,856
Now then, what's the form?
817
00:55:27,950 --> 00:55:30,567
Well, now we've got Monty here, sir,
818
00:55:30,661 --> 00:55:33,278
we'd like the rumours to start
in as big a way as possible.
819
00:55:33,372 --> 00:55:34,863
They started days ago.
820
00:55:34,957 --> 00:55:37,415
Your boys have seen to that too.
It's a small place, you know.
821
00:55:37,501 --> 00:55:40,209
Well, the quicker they get
to Berlin, the better, sir.
822
00:55:40,295 --> 00:55:43,379
If you could think of
any shortcuts, sir.
823
00:55:43,465 --> 00:55:45,422
Oh, let me think.
824
00:55:46,635 --> 00:55:49,252
Yes, I wonder... Come and have
a look at my rogue's gallery.
825
00:55:49,346 --> 00:55:51,087
- That might give you a lead.
- Right, sir.
826
00:55:51,181 --> 00:55:53,618
Plenty of choice, you know.
More enemy agents perching on the Rock
827
00:55:53,642 --> 00:55:55,829
- than there are monkeys.
- Well, I hope they're tamed, sir.
828
00:55:55,853 --> 00:55:59,563
Oh, yes. We've got them all on
the end of a chain, quite a long one,
829
00:55:59,648 --> 00:56:02,516
so as they can't feel it dragging.
830
00:56:02,609 --> 00:56:04,726
Here they are.
831
00:56:18,750 --> 00:56:20,742
(BOAT HORN TOOTS)
832
00:56:35,434 --> 00:56:36,891
Carl Nielson.
833
00:56:37,019 --> 00:56:39,477
Jolly useful bloke.
We feed him no end of rubbish.
834
00:56:39,563 --> 00:56:41,520
Quicker than phoning Berlin in most cases.
835
00:56:41,607 --> 00:56:43,314
I wonder, sir, could you, um,
836
00:56:43,400 --> 00:56:45,813
stretch a point socially
and invite him to Government House?
837
00:56:45,903 --> 00:56:48,611
That's easy. He dines here, quite often.
838
00:56:48,697 --> 00:56:50,780
How long since his last visit?
839
00:56:50,866 --> 00:56:53,449
He was up here about a fortnight ago.
840
00:56:54,453 --> 00:56:57,161
Perhaps it's time
he made another call, sir.
841
00:56:58,040 --> 00:57:00,908
Yes, not a bad idea.
842
00:57:03,128 --> 00:57:06,041
Get me Mr Carl Nielson, will you?
843
00:57:16,934 --> 00:57:18,175
Is it him?
844
00:57:18,268 --> 00:57:19,884
- Just arrived.
- Oh, Lord.
845
00:57:19,978 --> 00:57:21,623
Now, take it easy.
You'll do it in your head.
846
00:57:21,647 --> 00:57:25,231
Now, just remember, speaking without
thinking is like shooting without aiming.
847
00:57:25,317 --> 00:57:27,434
- I read that somewhere.
- It's all right for you.
848
00:57:27,569 --> 00:57:30,232
The fact is, I must ask you
to treat our dinner party tonight
849
00:57:30,322 --> 00:57:32,842
- in the strictest confidence.
- You intrigue me, Your Excellency.
850
00:57:32,866 --> 00:57:35,404
I've got what they call a VIP
staying under my roof.
851
00:57:35,494 --> 00:57:38,282
He's passing through on his way
to a top secret rendezvous,
852
00:57:38,372 --> 00:57:41,615
but in view of our friendship
and the quite extraordinary contributions
853
00:57:41,708 --> 00:57:44,812
you've made to our cause, I felt that
we could relax security for this evening.
854
00:57:44,836 --> 00:57:47,670
- Of course. Who is it?
- General Montgomery.
855
00:57:47,756 --> 00:57:50,749
Really? It will be delightful
to see the General again.
856
00:57:51,927 --> 00:57:54,340
Our last meeting was most stimulating.
857
00:58:04,398 --> 00:58:06,811
Well, here we are, Monty.
858
00:58:06,900 --> 00:58:11,144
A very good friend of ours, as you know.
Mr Carl Nielson, General Montgomery.
859
00:58:11,238 --> 00:58:14,652
- Delighted, Mr Nielson.
- It is I who am honoured, General.
860
00:58:14,741 --> 00:58:16,073
Brigadier Harvey.
861
00:58:16,201 --> 00:58:18,033
How do you do?
862
00:58:18,120 --> 00:58:22,034
Carl reminds me that you've
met before, Monty. Carl.
863
00:58:22,165 --> 00:58:25,124
Will you drink?
What will you have, sherry?
864
00:58:25,210 --> 00:58:28,328
Thank you, Your Excellency.
Some of your delicious Fino.
865
00:58:28,463 --> 00:58:30,625
- I'll get them, sir?
- What about you, Harvey?
866
00:58:30,716 --> 00:58:32,756
- I'm all right, thank you, sir.
- And for you, sir?
867
00:58:33,552 --> 00:58:36,135
- Whisky, I think.
- Right, sir.
868
00:58:38,598 --> 00:58:42,683
I, uh... I thought I recognised you
the moment you came in, Mr Nielson.
869
00:58:42,811 --> 00:58:44,973
Didn't connect the name at first though.
870
00:58:45,105 --> 00:58:47,392
NIELSON: I feel very flattered.
871
00:58:47,524 --> 00:58:49,607
I didn't expect you to
return the compliment.
872
00:58:49,693 --> 00:58:52,276
I was a very humble citizen in those days.
873
00:58:52,362 --> 00:58:56,732
I don't often forget a face,
just trying to place where it was.
874
00:58:56,867 --> 00:58:58,950
- Sir.
- Thank you.
875
00:58:59,036 --> 00:59:00,447
Now...
876
00:59:00,579 --> 00:59:03,037
- Where were we?
- Cheers.
877
00:59:03,123 --> 00:59:05,786
- Cheers.
- Your health. General.
878
00:59:07,377 --> 00:59:11,667
Remember all that fuss about the
Skofer gun? We had quite a chat about it.
879
00:59:11,798 --> 00:59:14,461
I tried very hard to
impress your government.
880
00:59:14,551 --> 00:59:18,135
Oh, yes, the Skofer gun,
not a bad weapon that.
881
00:59:18,221 --> 00:59:21,089
I tried to get the War Office to test it,
you may remember?
882
00:59:21,183 --> 00:59:23,425
Did you, sir? Oh, yes.
883
00:59:23,518 --> 00:59:26,636
Of course, in 1938, there was
quite a lot of sales resistance
884
00:59:26,730 --> 00:59:31,475
in, uh, certain countries,
if you don't mind my saying so.
885
00:59:31,610 --> 00:59:33,351
(LAUGHTER)
886
00:59:33,445 --> 00:59:37,155
Yes, I hope I didn't seem disinterested.
887
00:59:37,240 --> 00:59:41,200
Not at all, you were very polite.
It was I who was rude,
888
00:59:41,286 --> 00:59:45,246
in trying to combine business
with pleasure. An old failing of mine.
889
00:59:45,332 --> 00:59:47,699
Of course,
a Buckingham Palace garden party
890
00:59:47,793 --> 00:59:50,126
is hardly a place to try and sell guns.
891
00:59:51,254 --> 00:59:53,120
Oh, no. No, quite so.
892
00:59:53,256 --> 00:59:57,466
Those were happier days and let's
hope they come back again soon.
893
01:00:01,723 --> 01:00:04,261
Well, I know one thing,
894
01:00:04,351 --> 01:00:06,684
you've, both of you, come up
a few places since then.
895
01:00:06,770 --> 01:00:09,228
Carl's a very influential man, Monty.
896
01:00:09,314 --> 01:00:12,682
And what's more, he's far from being
neutral where we're concerned.
897
01:00:13,819 --> 01:00:16,857
- Oh, well, shall we go in?
- Right.
898
01:00:16,947 --> 01:00:19,940
Tell me, General, do you think the war's
going to last much longer?
899
01:00:20,033 --> 01:00:22,025
I never make prophecies, Mr Nielson.
900
01:00:22,119 --> 01:00:25,237
English history is littered with enough
Generals who made the wrong guesses.
901
01:00:25,330 --> 01:00:27,697
But you do see the end in sight?
902
01:00:27,791 --> 01:00:29,953
The end is always in sight.
903
01:00:30,043 --> 01:00:32,501
Trouble is, sometimes
the enemy gets in the way.
904
01:00:32,587 --> 01:00:34,544
(LAUGHTER)
905
01:00:37,801 --> 01:00:40,161
Yes, there's no doubt about it,
these thousands bomber raids
906
01:00:40,220 --> 01:00:42,837
must be having a devastating effect.
Don't you agree, Monty?
907
01:00:42,931 --> 01:00:46,265
Hit them for six with all you got,
that's always been my contention.
908
01:00:46,351 --> 01:00:48,013
Uh, Carl, don't smoke your own.
909
01:00:48,103 --> 01:00:51,596
Oh, forgive me, but these
are something rather special.
910
01:00:51,690 --> 01:00:53,352
General.
911
01:00:53,441 --> 01:00:55,148
I don't use them, I'm afraid.
912
01:00:55,235 --> 01:00:57,943
- Don't let me stop anybody else, please.
- No, thank you, sir.
913
01:00:58,029 --> 01:00:59,869
Haven't seen one of those
since before the war.
914
01:00:59,906 --> 01:01:02,068
- You must have a secret contact, Carl.
- (LAUGHTER)
915
01:01:02,159 --> 01:01:05,402
Well, if you'll all excuse me,
I think I'll turn in.
916
01:01:05,495 --> 01:01:08,224
I have a certain amount of paperwork
to get through before leaving tomorrow.
917
01:01:08,248 --> 01:01:11,036
Yes, of course, Monty, I'm sorry.
But it's your own fault, you know.
918
01:01:11,126 --> 01:01:15,871
- You shouldn't be such a good talker.
- Oh, General? One last favour.
919
01:01:15,964 --> 01:01:17,956
Surely, what is it?
920
01:01:19,342 --> 01:01:22,050
My youngster would love an autograph.
921
01:01:22,137 --> 01:01:25,221
Of course, delighted.
922
01:01:25,307 --> 01:01:27,640
I think we can do better
than that for the young man, sir.
923
01:01:27,726 --> 01:01:30,059
If you excuse me just for a moment.
924
01:01:34,774 --> 01:01:37,608
Well, I don't know what Harvey's
got up his sleeve,
925
01:01:37,694 --> 01:01:40,277
but I expect he'll take care of your boy.
926
01:01:40,363 --> 01:01:44,232
- He collects autographs, does he?
- Yes, he's very keen.
927
01:01:44,326 --> 01:01:47,069
Some time ago, I was able
to get him Churchill's.
928
01:01:47,162 --> 01:01:50,872
Yes? Yes, I used to collect stamps,
once upon a time.
929
01:01:50,957 --> 01:01:54,871
- Never kept it up though.
- One should never neglect a hobby.
930
01:01:55,003 --> 01:01:58,121
I hope you don't mind, sir.
I remembered we had one of these.
931
01:01:58,215 --> 01:01:59,672
Oh, good.
932
01:02:04,638 --> 01:02:07,096
Here, I have a pen, thank you, sir.
933
01:02:13,438 --> 01:02:15,771
- There we are.
- Thank you, sir.
934
01:02:22,656 --> 01:02:26,070
Oh, thank you. My boy will be thrilled.
935
01:02:26,159 --> 01:02:29,152
- Goodnight, General.
- Goodnight, Mr Nielson.
936
01:02:29,246 --> 01:02:31,829
- Goodnight, Brigadier.
- Goodnight.
937
01:02:31,915 --> 01:02:34,282
Thank you, Your Excellency.
It's been a memorable evening.
938
01:02:34,376 --> 01:02:36,584
Yes, it has indeed.
939
01:02:41,258 --> 01:02:43,170
(EXHALES)
940
01:02:43,260 --> 01:02:44,671
Well...
941
01:02:44,761 --> 01:02:46,969
- You saved the day then, all right.
- Me?
942
01:02:47,055 --> 01:02:51,049
What about you and your ruddy Skofer gun.
I was ready to jump out of the window.
943
01:02:51,142 --> 01:02:53,054
Do you think he bought it?
944
01:02:53,144 --> 01:02:56,558
I don't know.
He's a pretty smooth customer.
945
01:02:59,693 --> 01:03:02,436
Come on, Jimmy.
You deserve a good night's rest.
946
01:03:02,529 --> 01:03:04,816
We've got an early start in the morning.
947
01:03:09,661 --> 01:03:11,903
(THEY LAUGH)
948
01:03:40,734 --> 01:03:42,896
(AIRCRAFT ENGINES STARTING)
949
01:03:54,622 --> 01:03:57,205
(ALARM BELL RINGS)
950
01:04:16,478 --> 01:04:20,062
Sir, just had a radio message. Two
German fighters milling about somewhere.
951
01:04:20,190 --> 01:04:22,477
Routine stuff. They have been engaged.
952
01:04:22,567 --> 01:04:24,559
- Right. Thank you, Flight Lieutenant.
- Sir.
953
01:04:24,652 --> 01:04:27,440
- Well, they've got a good day for it.
- Yes, sir.
954
01:04:31,326 --> 01:04:33,693
- Hey, Skipper, we're in luck.
- You don't have to tell me.
955
01:04:33,787 --> 01:04:35,744
I said we were in luck.
Bandits heading for home,
956
01:04:35,830 --> 01:04:38,117
chased by our gallant comrades.
957
01:04:38,208 --> 01:04:40,200
- On the level?
- Yeah, panic over.
958
01:04:40,293 --> 01:04:42,376
We're now taking reservations for dinner.
959
01:04:42,462 --> 01:04:43,748
Good.
960
01:04:46,800 --> 01:04:48,587
Bit of a false alarm, sir.
961
01:04:48,676 --> 01:04:50,838
- Apparently, it's all clear now.
- Glad to hear it.
962
01:04:50,929 --> 01:04:53,296
Flight Lieutenant,
I don't want to contradict you,
963
01:04:53,390 --> 01:04:56,804
- but is that anything to worry about?
- Excuse me, sir.
964
01:04:56,935 --> 01:04:59,894
- What's that, sir?
- That.
965
01:05:04,734 --> 01:05:06,771
I'll just check, sir.
966
01:05:08,822 --> 01:05:11,314
There's something coming in, Skip.
967
01:05:11,449 --> 01:05:14,863
- Looks like he's bought it.
- Think he wants to know, Skipper?
968
01:05:17,288 --> 01:05:19,029
The clot's turning in.
969
01:05:20,917 --> 01:05:23,580
(MACHINE-GUN FIRE)
970
01:05:28,007 --> 01:05:31,296
(MACHINE-GUN FIRE)
971
01:05:31,428 --> 01:05:32,635
He's still coming on!
972
01:05:35,014 --> 01:05:37,097
I haven't got the speed!
973
01:05:44,983 --> 01:05:46,849
He can't pull up.
974
01:05:48,820 --> 01:05:50,152
He's not going to make it!
975
01:05:59,664 --> 01:06:03,453
Well, it proves one thing,
Berlin swallowed the bait all right.
976
01:06:03,543 --> 01:06:07,708
- Well, that's what we want, isn't it?
- Yes, afraid it is.
977
01:06:14,804 --> 01:06:18,673
(ROAR OF AEROPLANE ENGINES)
978
01:06:33,907 --> 01:06:35,944
SOLDIER: Slope...
979
01:06:36,075 --> 01:06:37,486
arms!
980
01:06:58,473 --> 01:06:59,759
Here you are, sir.
981
01:07:03,102 --> 01:07:04,309
Okay?
982
01:07:05,647 --> 01:07:08,014
- Ready for act two?
- Fit for anything.
983
01:07:08,107 --> 01:07:10,815
Just follow me, Harvey,
and you won't get hurt.
984
01:07:30,547 --> 01:07:32,664
All right, now, you guys, listen.
985
01:07:32,757 --> 01:07:35,750
Your job is to escort
General Montgomery to Allied HQ
986
01:07:35,843 --> 01:07:38,677
and to make sure
that he gets there, period!
987
01:07:38,763 --> 01:07:42,757
We've a tip-off enemy agents are
looking out for him, so it's up to you.
988
01:07:42,850 --> 01:07:45,329
A word of encouragement,
if anything should happen to the General,
989
01:07:45,353 --> 01:07:48,312
every last one of you
will be court-martialled, period!
990
01:07:49,566 --> 01:07:51,228
Squad, 'ten!
991
01:07:56,698 --> 01:07:58,735
Hello, sir. This way, sir.
992
01:08:06,958 --> 01:08:09,496
Squad, fall out, on the double!
993
01:08:09,586 --> 01:08:11,293
Okay, boys!
994
01:08:21,222 --> 01:08:22,588
(WHISTLE BLOWS)
995
01:08:44,454 --> 01:08:46,662
(SIRENS WAIL)
996
01:08:49,417 --> 01:08:50,999
(HORN HONKING)
997
01:08:51,127 --> 01:08:53,369
(TYRES SCREECH)
998
01:08:57,634 --> 01:08:59,546
What's going on, Corporal?
999
01:08:59,636 --> 01:09:02,424
Don't worry, sir, we're
carrying out safety precautions.
1000
01:09:24,535 --> 01:09:26,242
(TYRES SCREECH)
1001
01:09:33,961 --> 01:09:35,668
That was quite a ride you chaps gave me.
1002
01:09:35,755 --> 01:09:38,247
Sorry about that, sir.
Couldn't take any chances.
1003
01:09:38,341 --> 01:09:40,173
Period.
1004
01:09:46,724 --> 01:09:48,761
Excuse me, sir, this way.
1005
01:09:56,484 --> 01:10:00,603
Ah, there you are.
Yes, they told me the plane had got in.
1006
01:10:01,614 --> 01:10:04,027
Have trouble with
the Customs or something?
1007
01:10:04,117 --> 01:10:06,279
- He's pleased to see us.
- You can tell.
1008
01:10:06,369 --> 01:10:07,701
How are you, sir?
1009
01:10:07,787 --> 01:10:09,807
What dragged you away from home,
run out of cigarettes?
1010
01:10:09,831 --> 01:10:12,118
No. I can offer you one, if you like.
1011
01:10:12,208 --> 01:10:14,245
- Not in front of me, Logan.
- What?
1012
01:10:14,335 --> 01:10:16,577
Quite right, you keep
yourself in check, we have to.
1013
01:10:16,671 --> 01:10:18,958
Both flushed with success, I see.
1014
01:10:19,048 --> 01:10:20,848
Very dangerous state of mind.
Sit down, Jimmy.
1015
01:10:20,883 --> 01:10:22,795
- Thank you, sir.
- I...
1016
01:10:22,885 --> 01:10:26,970
I suppose you've come all this way
to tell us they've called it off, eh?
1017
01:10:27,056 --> 01:10:30,174
Quite the reverse. It's going over big.
1018
01:10:30,268 --> 01:10:33,102
- It is?
- Bigger than anyone ever expected.
1019
01:10:33,187 --> 01:10:35,930
I've been sent to broaden things
out still further.
1020
01:10:36,023 --> 01:10:39,642
- I hope you're both feeling fit.
- Well, it depends what you've got in mind.
1021
01:10:39,777 --> 01:10:43,987
Well, a whistle-stop tour of North Africa,
inspecting troops, the lot.
1022
01:10:44,073 --> 01:10:46,176
By the time you've finished,
Jerry's really going to believe
1023
01:10:46,200 --> 01:10:47,736
that something's up.
1024
01:10:47,827 --> 01:10:49,614
When do we start?
1025
01:10:49,704 --> 01:10:51,912
You're leaving tonight.
1026
01:10:52,039 --> 01:10:53,246
Tonight?
1027
01:10:53,332 --> 01:10:55,602
Look, I don't know about Jimmy,
but I could do with a breather.
1028
01:10:55,626 --> 01:10:57,413
Well, you're not going to get it,
I'm afraid.
1029
01:10:57,503 --> 01:11:00,086
Monty's due to address
a meeting of Staff Officers here
1030
01:11:00,173 --> 01:11:02,039
in exactly two hours' time.
1031
01:11:02,133 --> 01:11:04,466
Thanks for telling me.
Have I got to say all this?
1032
01:11:04,552 --> 01:11:06,418
Yes, really, it's all typed out for you.
1033
01:11:06,512 --> 01:11:10,597
The Allied forces will be present and,
what's more, the Americans will be there.
1034
01:11:10,683 --> 01:11:14,097
So a wrong word could be
politically explosive as well.
1035
01:11:14,187 --> 01:11:16,187
What are you trying to do,
build up his confidence?
1036
01:11:16,230 --> 01:11:18,813
No deviations, Jimmy,
it's got to be exactly as written.
1037
01:11:18,900 --> 01:11:20,687
But this is a three-act play.
1038
01:11:20,777 --> 01:11:22,609
All right. Okay.
1039
01:11:24,197 --> 01:11:26,314
- Hey, Mac, no smoking.
- Huh?
1040
01:11:26,407 --> 01:11:28,649
Orders from the General, no smoking.
1041
01:11:30,870 --> 01:11:31,870
All right.
1042
01:11:32,872 --> 01:11:36,036
- Well, very good house.
- I should think so, nobody's paying.
1043
01:11:36,125 --> 01:11:37,616
Cosmopolitan bunch.
1044
01:11:37,710 --> 01:11:40,293
I've seen one or two already
that look like security risks.
1045
01:11:40,379 --> 01:11:42,792
- Yes, I spotted one too.
- Really? Where?
1046
01:11:42,882 --> 01:11:44,544
Standing to one side, British Colonel,
1047
01:11:44,634 --> 01:11:47,752
wearing his Sam Browne belt
the wrong way round.
1048
01:11:47,845 --> 01:11:50,462
Better keep an eye on him. Where?
1049
01:11:52,975 --> 01:11:54,432
Right!
1050
01:11:54,519 --> 01:11:56,431
Let me have your attention.
1051
01:11:56,521 --> 01:12:00,185
This meeting is to be treated
as top secret.
1052
01:12:01,400 --> 01:12:04,984
Our distinguished visitor is here
for an obvious reason.
1053
01:12:05,071 --> 01:12:08,985
Now, let's make sure
that reason stays in the family.
1054
01:12:09,075 --> 01:12:11,783
There's no necessity for me
to introduce him by name,
1055
01:12:11,911 --> 01:12:16,497
because you're all going
to find his face very familiar.
1056
01:12:18,000 --> 01:12:19,366
That's all.
1057
01:12:19,460 --> 01:12:22,203
Yeah, yeah. Okay, let's take-off.
1058
01:12:22,296 --> 01:12:24,003
(MURMURING)
1059
01:12:27,301 --> 01:12:30,419
(APPLAUSE)
1060
01:12:37,311 --> 01:12:39,303
Good afternoon, gentlemen.
1061
01:12:39,397 --> 01:12:42,356
- Can you all hear me at the back?
- No!
1062
01:12:46,529 --> 01:12:49,237
Very well, I'll speak up then.
1063
01:12:50,366 --> 01:12:52,073
How is that?
1064
01:12:54,328 --> 01:12:58,493
We all know,
we all have a pretty good idea,
1065
01:12:58,583 --> 01:13:00,950
why we're gathered here today.
1066
01:13:01,085 --> 01:13:03,042
Very soon
1067
01:13:03,129 --> 01:13:05,496
we're going to send out invitations...
1068
01:13:06,841 --> 01:13:08,332
to a party...
1069
01:13:10,052 --> 01:13:12,635
uh, to a party we're going to throw.
1070
01:13:14,223 --> 01:13:17,216
These invitations are going out
on a large scale,
1071
01:13:18,769 --> 01:13:20,977
a very large scale.
1072
01:13:32,033 --> 01:13:36,073
(AUDIENCE MURMURING)
1073
01:13:36,203 --> 01:13:38,490
(WHISPERS)
We have the fine young men...
1074
01:13:40,041 --> 01:13:42,454
Can you all hear me clearly?
1075
01:13:45,463 --> 01:13:49,457
Seeing your faces reminds me
of some of the stories
1076
01:13:49,592 --> 01:13:51,879
that were going the rounds
a short time back.
1077
01:13:51,969 --> 01:13:54,302
What's he blurbing about?
That's not in the script.
1078
01:13:54,388 --> 01:13:58,052
- He's forgotten his lines.
- One of them I remember was,
1079
01:13:58,142 --> 01:14:01,806
that it took no time at all
to train the American army
1080
01:14:01,896 --> 01:14:04,934
because you only have
to train them to go one way.
1081
01:14:05,024 --> 01:14:10,270
Another, that the English were
prepared to fight to the last American.
1082
01:14:10,404 --> 01:14:11,940
(MURMURING)
1083
01:14:16,535 --> 01:14:19,824
I agree with you, they're rotten stories.
1084
01:14:19,914 --> 01:14:23,282
And I'm delighted you didn't laugh.
1085
01:14:23,417 --> 01:14:25,500
They implied that
we're on different sides,
1086
01:14:25,628 --> 01:14:27,620
we're fighting separate wars.
1087
01:14:27,755 --> 01:14:31,294
We're not. We're in the same war...
1088
01:14:33,386 --> 01:14:35,343
and we're in it together to the finish.
1089
01:14:35,429 --> 01:14:36,840
Hear, hear.
1090
01:14:36,931 --> 01:14:41,096
We may wear different uniforms
and some of us don't draw as much pay,
1091
01:14:41,227 --> 01:14:44,345
and that applies
right the way to the top.
1092
01:14:44,438 --> 01:14:46,680
I can speak with some authority.
1093
01:14:46,774 --> 01:14:48,982
(LAUGHTER)
1094
01:14:49,068 --> 01:14:51,936
- I see that found its mark.
- (LAUGHTER)
1095
01:14:52,071 --> 01:14:54,529
Of course, we don't always see eye to eye.
1096
01:14:54,657 --> 01:14:58,901
We can't expect you to understand
anything about cricket.
1097
01:14:58,995 --> 01:15:01,829
And it goes without saying
that baseball remains to us
1098
01:15:01,914 --> 01:15:04,076
one of the unexplained mysteries.
1099
01:15:04,208 --> 01:15:06,450
- (LAUGHTER)
- I remember an American colleague
1100
01:15:06,544 --> 01:15:10,003
once inquiring if I'd seen
a certain "pitcher".
1101
01:15:10,131 --> 01:15:13,249
I thought he was asking me
about a new film.
1102
01:15:13,342 --> 01:15:16,460
(LAUGHTER)
1103
01:15:18,723 --> 01:15:21,966
That's the sort of thing that could
lead to an international incident.
1104
01:15:22,059 --> 01:15:24,927
Because, as we all know,
1105
01:15:25,021 --> 01:15:28,480
we both take our sport
more seriously than we do war.
1106
01:15:28,566 --> 01:15:30,478
- ALL: Hear, hear!
- (APPLAUSE)
1107
01:15:34,405 --> 01:15:37,819
But whatever our material differences,
1108
01:15:37,908 --> 01:15:40,275
we share one common belief,
1109
01:15:40,369 --> 01:15:43,828
and that is that freedom
is worth fighting for.
1110
01:15:43,956 --> 01:15:45,072
ALL: Hear, hear!
1111
01:15:45,166 --> 01:15:51,413
I hope you get to the coming party
and I hope you to live to talk about it
1112
01:15:51,547 --> 01:15:55,211
and make sure the invitations
never go out again.
1113
01:15:55,342 --> 01:15:58,585
If you'll excuse an American expression,
1114
01:15:58,679 --> 01:16:02,548
"Let's make it heaven, hell
or Hoboken by Christmas!"
1115
01:16:45,476 --> 01:16:50,267
(CHEERING)
1116
01:17:45,244 --> 01:17:48,703
(NO AUDIO)
1117
01:17:59,592 --> 01:18:03,085
(CHEERING)
1118
01:18:38,839 --> 01:18:41,923
(CHEERING)
1119
01:19:03,405 --> 01:19:05,067
How much further, Sarge?
1120
01:19:05,157 --> 01:19:06,885
We'll be back at headquarters
within the hour, sir.
1121
01:19:06,909 --> 01:19:07,945
Good.
1122
01:19:11,288 --> 01:19:12,699
(TYRES SCREECHING)
1123
01:19:12,831 --> 01:19:14,697
(MEN SHOUTING)
1124
01:19:14,833 --> 01:19:17,325
- Keep going, Sergeant!
- Right, sir.
1125
01:19:27,513 --> 01:19:29,379
Well, it was a mine.
1126
01:19:29,473 --> 01:19:32,762
Whether it was planted or merely
a stray, we'll never know.
1127
01:19:32,851 --> 01:19:34,888
Anyway, that's beside the point.
1128
01:19:36,021 --> 01:19:40,356
As far as you're concerned, Jimmy,
the show is virtually over.
1129
01:19:42,486 --> 01:19:45,024
Over? Is that official?
1130
01:19:45,155 --> 01:19:50,275
I'll have to wait for confirmation from
London but barring the shouting, yes.
1131
01:19:50,369 --> 01:19:51,985
And what then?
1132
01:19:52,079 --> 01:19:54,366
We're putting you into solitary,
more or less.
1133
01:19:54,456 --> 01:19:56,296
But I've made sure
that the cell is comfortable
1134
01:19:56,375 --> 01:19:59,038
and you'll have that old lag Harvey
for company.
1135
01:19:59,128 --> 01:20:01,290
And after that?
1136
01:20:01,380 --> 01:20:03,588
Back to Corporal Walker.
1137
01:20:03,674 --> 01:20:08,009
A troop ship from Alex
and home via the back door.
1138
01:20:09,179 --> 01:20:10,715
And then the Pay Corps.
1139
01:20:12,975 --> 01:20:15,718
Ah, well, any time.
1140
01:20:15,811 --> 01:20:17,894
Always open to offers.
1141
01:20:17,980 --> 01:20:20,723
At least I shan't have to pay
anybody ten percent.
1142
01:20:24,153 --> 01:20:26,361
Okay, Jimmy, I'll drive you up, eh?
1143
01:20:28,157 --> 01:20:29,864
Goodbye, sir.
1144
01:20:29,950 --> 01:20:31,111
Cheerio.
1145
01:20:35,748 --> 01:20:37,580
HARVEY: That's the place, Jimmy.
1146
01:20:39,043 --> 01:20:41,456
You'd never know there's a war on.
1147
01:20:47,885 --> 01:20:50,002
Thank you, sir.
1148
01:20:50,095 --> 01:20:51,552
Open up!
1149
01:20:55,809 --> 01:20:59,018
(TRADITIONAL ARAB MUSIC PLAYS)
1150
01:21:07,905 --> 01:21:11,945
(THEY SPEAK FRENCH)
1151
01:22:31,738 --> 01:22:34,426
Thought there was something odd.
This ruddy thing's three months' old.
1152
01:22:34,450 --> 01:22:36,567
Just about suits my mood.
1153
01:22:36,660 --> 01:22:38,777
Any news from HQ?
1154
01:22:38,871 --> 01:22:40,703
Nothing official.
1155
01:22:41,874 --> 01:22:43,706
Do you know something?
1156
01:22:43,792 --> 01:22:45,283
Yeah.
1157
01:22:45,377 --> 01:22:47,744
I don't see why I can't tell you.
1158
01:22:47,838 --> 01:22:50,626
The old man got
definite word through today.
1159
01:22:50,716 --> 01:22:55,006
The Germans have held back 60,000 men
and one Panzer division in the south.
1160
01:22:55,095 --> 01:22:57,257
- Is that because of us?
- Directly because of us.
1161
01:22:57,347 --> 01:22:59,885
Or, rather, because of you.
1162
01:22:59,975 --> 01:23:01,682
Not bad for an amateur.
1163
01:23:06,607 --> 01:23:07,848
Right.
1164
01:23:10,235 --> 01:23:12,352
Second relief, take post!
1165
01:23:18,202 --> 01:23:23,664
(VEHICLE APPROACHES)
1166
01:23:27,169 --> 01:23:29,502
Message from HQ for Brigadier Harvey.
1167
01:23:29,588 --> 01:23:30,920
Very good, sir.
1168
01:23:35,552 --> 01:23:37,339
Squad commander!
1169
01:23:43,977 --> 01:23:46,765
Excuse me, sir.
Message for the Brigadier.
1170
01:23:46,855 --> 01:23:48,517
Thank you, Adams.
1171
01:23:48,607 --> 01:23:51,020
- Brought up from the gate, sir.
- Mm-hm.
1172
01:23:52,027 --> 01:23:53,939
- All right, thank you.
- Sir.
1173
01:23:55,489 --> 01:23:56,775
Anything important?
1174
01:23:56,865 --> 01:23:58,665
Don't know. The old man
wants me down in town.
1175
01:23:58,742 --> 01:24:01,102
Never mind, a young chap like you
should get out a bit more.
1176
01:24:01,161 --> 01:24:03,369
- You'll be all right, yeah?
- I won't stir.
1177
01:24:03,455 --> 01:24:06,619
Don't relax too much. He might have
thought up an epilogue. See you later.
1178
01:24:21,431 --> 01:24:23,343
Can I get you anything, sir?
1179
01:24:24,351 --> 01:24:26,183
No, thank you, Sergeant.
1180
01:24:26,270 --> 01:24:27,886
Very good, sir.
1181
01:24:28,897 --> 01:24:30,604
- Adams.
- Sir?
1182
01:24:30,691 --> 01:24:34,105
I expect you're surprised
at finding me like this.
1183
01:24:34,194 --> 01:24:35,560
No, sir.
1184
01:24:35,654 --> 01:24:37,941
I got all the confidential jobs, sir.
1185
01:24:38,031 --> 01:24:40,774
I think the general feeling is
that Adam's cooking's not so hot,
1186
01:24:40,867 --> 01:24:43,234
but his security's 100 percent.
1187
01:24:43,328 --> 01:24:44,819
If that's the case,
1188
01:24:44,913 --> 01:24:47,246
perhaps security wouldn't mind
if you had a drink with me.
1189
01:24:47,332 --> 01:24:50,291
- I hate drinking alone.
- Thank you very much, sir.
1190
01:25:03,223 --> 01:25:06,591
- Where will I find Colonel Logan?
- You might try the officer's mess, sir.
1191
01:25:06,685 --> 01:25:08,927
Did he leave a message for me -
Brigadier Harvey?
1192
01:25:09,021 --> 01:25:11,138
- Not that I know of, sir.
- Thanks.
1193
01:25:11,231 --> 01:25:14,224
Well, hi there! Hi!
Let me buy you a drink.
1194
01:25:14,318 --> 01:25:16,105
Hello. Seen Logan?
I've got a date with him.
1195
01:25:16,194 --> 01:25:19,437
- Oh, you've got yourself a long wait.
- Why? Is he out?
1196
01:25:19,531 --> 01:25:22,820
Well, I wouldn't put it as strong as that.
He got slightly cut.
1197
01:25:22,909 --> 01:25:25,993
Boy, can he hold it.
I put him to bed about an hour ago.
1198
01:25:27,080 --> 01:25:30,118
Did he mention sending for me?
I got a message up at the villa.
1199
01:25:30,208 --> 01:25:32,040
No, he never mentioned it.
1200
01:25:34,421 --> 01:25:36,003
Hey, something wrong?
1201
01:25:38,342 --> 01:25:39,628
Operator?
1202
01:25:39,718 --> 01:25:41,835
Get me Jupiter 4-0.
1203
01:25:41,928 --> 01:25:43,794
What's going on?
1204
01:25:43,889 --> 01:25:45,221
What?
1205
01:25:45,307 --> 01:25:47,014
Are you quite sure?
1206
01:25:48,143 --> 01:25:50,476
Well, keep trying.
1207
01:25:50,562 --> 01:25:52,724
Line's dead. Now, look...
1208
01:25:52,814 --> 01:25:55,477
get Logan and tell him
exactly what I told you.
1209
01:25:55,567 --> 01:25:57,399
I'm going back to the villa.
1210
01:26:02,366 --> 01:26:03,652
- Hey, you.
- Sir?
1211
01:26:03,742 --> 01:26:05,529
- Get in this car.
- Well, I've just...
1212
01:26:05,619 --> 01:26:07,906
- Get in the car!
- I've just come off duty, sir.
1213
01:26:07,996 --> 01:26:11,114
- Well, I've just put you on again.
- Could I ask what for, sir?
1214
01:26:11,208 --> 01:26:12,574
Get in!
1215
01:26:16,713 --> 01:26:20,047
(JOLLY MUSIC PLAYS)
1216
01:26:20,133 --> 01:26:21,795
Remember that?
1217
01:26:21,885 --> 01:26:24,377
Remember it, I was in it.
1218
01:26:24,471 --> 01:26:26,554
Don't tell me you were a pro?
1219
01:26:26,640 --> 01:26:29,929
Only one thing stopped me from having
a great musical comedy career.
1220
01:26:30,018 --> 01:26:32,135
- Talent.
- (LAUGHS)
1221
01:26:40,904 --> 01:26:42,896
(MAN SPEAKS GERMAN)
1222
01:26:49,496 --> 01:26:52,455
It doesn't matter what we find when
we get there, keep your mouth shut.
1223
01:26:52,541 --> 01:26:53,952
Right, sir.
1224
01:26:55,585 --> 01:26:57,702
What's your name, by the way?
1225
01:26:59,172 --> 01:27:00,754
Butterfield, sir.
1226
01:27:02,008 --> 01:27:05,501
(MUSIC PLAYS IN THE BACKGROUND)
1227
01:27:22,612 --> 01:27:24,319
(STABBING, MAN GROANS SOFTLY)
1228
01:27:34,374 --> 01:27:35,410
Bill?
1229
01:27:38,920 --> 01:27:40,786
(RUSTLING, MAN GROANS)
1230
01:27:47,012 --> 01:27:48,924
(MAN SPEAKS GERMAN)
1231
01:28:28,261 --> 01:28:29,797
(RUSTLING)
1232
01:28:36,561 --> 01:28:37,847
(GROANING)
1233
01:28:39,231 --> 01:28:40,972
(MAN SPEAKS GERMAN)
1234
01:28:42,359 --> 01:28:45,067
(MEN CHATTER INSIDE)
1235
01:28:45,153 --> 01:28:47,298
Where's that door to? I going to
need it in a minute. Do you know?
1236
01:28:47,322 --> 01:28:50,690
- Oh, it's up here.
- Oh! Why didn't you tell me so before?
1237
01:28:58,792 --> 01:29:03,708
(RECORD IS STUCK)
1238
01:29:05,173 --> 01:29:07,256
Good thing that didn't happen
the night you appeared.
1239
01:29:07,342 --> 01:29:08,833
Coo, yes, sir.
1240
01:29:08,927 --> 01:29:12,341
I've got some old stage photos
and press cuttings in my room, sir.
1241
01:29:12,430 --> 01:29:15,138
- Don't know if you'd care to see them?
- Yes, I'd like to.
1242
01:29:15,225 --> 01:29:17,012
I'll get 'em.
1243
01:29:22,190 --> 01:29:23,977
(MAN WHISPERS IN GERMAN)
1244
01:29:49,175 --> 01:29:52,259
(MUSIC PLAYS IN NEXT ROOM)
1245
01:30:24,628 --> 01:30:25,994
(MUSIC STOPS)
1246
01:30:27,631 --> 01:30:28,838
(VEHICLE APPROACHES)
1247
01:30:44,481 --> 01:30:46,643
- Shouldn't there be a guard, sir?
- Shut up!
1248
01:32:43,266 --> 01:32:45,679
The Colonel says to the General
that he will be treated
1249
01:32:45,769 --> 01:32:47,431
in accordance with international law.
1250
01:32:47,562 --> 01:32:51,055
- (SPEAKS GERMAN)
- He wishes to interrogate you.
1251
01:32:51,149 --> 01:32:53,687
I will answer precisely two questions.
1252
01:32:54,778 --> 01:32:56,861
My name and my rank.
1253
01:32:56,946 --> 01:33:00,110
(THEY SPEAK GERMAN)
1254
01:33:00,200 --> 01:33:03,193
(SPEAKS GERMAN)
1255
01:33:05,455 --> 01:33:08,198
The Colonel says you will soon be
in German-occupied territory
1256
01:33:08,291 --> 01:33:11,580
where you will be meeting an old
friend of yours, Feldmarschall Rommel.
1257
01:33:14,339 --> 01:33:17,082
(SPEAKS GERMAN)
1258
01:33:31,898 --> 01:33:33,514
(DOG WHINES)
1259
01:33:39,656 --> 01:33:42,569
(DOG WHIMPERS)
1260
01:33:45,578 --> 01:33:47,911
HARVEY: Get off! Get away!
1261
01:33:48,039 --> 01:33:51,578
- Go on, get out of here!
- (DOG BARKS)
1262
01:34:04,305 --> 01:34:05,305
Come on!
1263
01:34:20,321 --> 01:34:22,404
(DOG BARKS)
1264
01:34:22,532 --> 01:34:25,366
(SPEAKS GERMAN)
1265
01:35:01,070 --> 01:35:05,565
(MAN SPEAKS GERMAN)
1266
01:36:18,439 --> 01:36:19,600
Okay.
1267
01:36:29,450 --> 01:36:32,989
(SPEAKS GERMAN)
1268
01:36:39,127 --> 01:36:42,336
They're leaving the hut. Make for
the open beach. We want clear targets.
1269
01:36:53,766 --> 01:36:56,133
- They're coming, sir.
- How many are there?
1270
01:36:56,227 --> 01:36:58,435
- Looks like half a dozen.
- Right.
1271
01:36:59,981 --> 01:37:01,643
Better get started.
1272
01:37:05,403 --> 01:37:07,895
(DOG BARKS)
1273
01:37:12,785 --> 01:37:15,619
- When I shout, hit the deck.
- Right, sir.
1274
01:37:15,747 --> 01:37:19,331
(THEY SPEAK GERMAN)
1275
01:37:23,713 --> 01:37:27,377
(DOG BARKS)
1276
01:37:27,508 --> 01:37:29,625
They'll spot our uniforms, sir.
1277
01:37:30,428 --> 01:37:31,589
It's possible.
1278
01:37:35,433 --> 01:37:37,766
They're getting very close, sir.
1279
01:37:37,852 --> 01:37:39,844
They're getting bloody close.
1280
01:37:43,816 --> 01:37:46,308
Wait for the word.
1281
01:37:56,371 --> 01:37:57,737
Jimmy, get down!
1282
01:37:57,872 --> 01:38:00,535
(MACHINE-GUN FIRE)
1283
01:38:00,666 --> 01:38:02,282
(DOG WHIMPERS)
1284
01:38:06,172 --> 01:38:07,172
(GROANS)
1285
01:38:30,780 --> 01:38:32,521
Is he dead?
1286
01:38:32,615 --> 01:38:34,732
No, his heart's beating
like a sledgehammer.
1287
01:38:38,830 --> 01:38:41,288
Oh, better late than never, I suppose.
1288
01:38:44,293 --> 01:38:46,706
(HEAVY WEAPON FIRES)
1289
01:38:49,340 --> 01:38:52,583
(HEAVY WEAPON FIRES)
1290
01:39:00,768 --> 01:39:02,851
NEWSREEL: D-Day plus one.
1291
01:39:02,979 --> 01:39:04,311
(PATRIOTIC MUSIC PLAYS)
1292
01:39:04,397 --> 01:39:06,980
Under cover of constant
sea and air support,
1293
01:39:07,066 --> 01:39:09,604
the build-up goes on.
1294
01:39:09,735 --> 01:39:14,150
From hundreds of landing craft,
wave after wave of troops pour ashore.
1295
01:39:14,240 --> 01:39:17,199
A bridgehead, now extending over 15 miles,
1296
01:39:17,285 --> 01:39:20,653
is being consolidated as the German
defences continue to crumble.
1297
01:39:21,664 --> 01:39:24,748
Troops on the beach were
confronted by a familiar figure.
1298
01:39:26,878 --> 01:39:29,211
Wearing his famous beret
and fur-lined coat,
1299
01:39:29,297 --> 01:39:31,539
General Montgomery was there
to see for himself.
1300
01:39:42,018 --> 01:39:47,935
(PATRIOTIC MUSIC SWELLS AND ENDS)
1301
01:39:49,233 --> 01:39:53,944
(CHEERING AND APPLAUSE)
1302
01:39:57,783 --> 01:40:01,652
Why don't you watch were you're going?
Who do you think you are?
1303
01:40:01,746 --> 01:40:04,079
Yes, who do you think you are - Monty?
1304
01:40:04,165 --> 01:40:07,078
- Oh, I see!
- (LAUGHTER)
104873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.