Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:05,005
[***]
2
00:00:11,178 --> 00:00:12,179
It's Thanksgiving day,
3
00:00:12,212 --> 00:00:14,214
And you know what that means,
4
00:00:14,248 --> 00:00:16,384
Too much Turkey,
too much family,
5
00:00:16,416 --> 00:00:18,519
But never too much
holiday music.
6
00:00:18,552 --> 00:00:20,121
That's why now,
right through new year's day,
7
00:00:20,153 --> 00:00:22,655
We'll be playing nothing but
your favorite holiday songs
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,424
24 hours a day.
9
00:00:24,457 --> 00:00:28,495
So, sit back, relax,
and enjoy the ride to grandma's
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,064
With New York's number one
holiday connection,
11
00:00:30,098 --> 00:00:33,266
94.7 wnyj...
12
00:00:33,301 --> 00:00:36,036
Lisa, look,
if that's how you feel,
13
00:00:36,070 --> 00:00:37,171
Then maybe we should just,
you know,
14
00:00:37,205 --> 00:00:38,004
Cool it between us for a while.
15
00:00:38,038 --> 00:00:39,506
No, I'm not "jumping ship"
16
00:00:39,540 --> 00:00:42,509
I'm just being realistic
about our future.
17
00:00:42,543 --> 00:00:46,279
Yeah, I'm not really sure
we have one.
18
00:00:46,314 --> 00:00:48,149
I know, me too.
19
00:00:48,182 --> 00:00:50,218
It was fun while it lasted,
though, right?
20
00:00:50,251 --> 00:00:51,552
Lisa?
21
00:00:51,585 --> 00:00:52,985
Hello?
22
00:00:53,019 --> 00:00:55,455
Lisa, are you there?
Hello.
23
00:00:55,488 --> 00:00:57,957
[Christmas Carols play on radio,
traffic roaring]
24
00:00:57,990 --> 00:00:59,593
[Sighs heavily]
25
00:00:59,627 --> 00:01:01,529
Can they not wait
till December
26
00:01:01,562 --> 00:01:04,465
To haul out
the Christmas music?
27
00:01:04,497 --> 00:01:08,235
Nice talking to you.
28
00:01:36,697 --> 00:01:37,665
Evie, what are you
waiting for?
29
00:01:37,698 --> 00:01:39,733
Come on,
it's getting cold here.
30
00:01:39,767 --> 00:01:41,369
Oh, Robbie,
31
00:01:41,401 --> 00:01:43,436
You couldn't make it
through Thanksgiving
32
00:01:43,470 --> 00:01:44,238
With this girl?
33
00:01:44,272 --> 00:01:45,472
What's wrong with you?
34
00:01:45,505 --> 00:01:46,573
Nothing's wrong with me.
35
00:01:46,607 --> 00:01:48,276
Lisa was very high maintenance,
that's all.
36
00:01:48,309 --> 00:01:49,542
Yeah, well, she's a woman,
what do you expect?
37
00:01:49,576 --> 00:01:51,411
[Laughing triumphantly]
38
00:01:51,444 --> 00:01:52,412
Hey!
39
00:01:52,445 --> 00:01:53,446
Nice, butch.
40
00:01:53,480 --> 00:01:54,282
Is that what you've been
teaching your son
41
00:01:54,315 --> 00:01:55,249
All these years?
42
00:01:55,283 --> 00:01:56,784
No wonder he can't have
a relationship.
43
00:01:56,817 --> 00:01:58,418
Come on, evie-pie,
I was just kidding.
44
00:01:58,451 --> 00:02:00,120
Mom, I can have
a relationship, all right?
45
00:02:00,120 --> 00:02:02,422
So, this one must be
some kind of record,
46
00:02:02,456 --> 00:02:03,423
Huh, rob-o?
47
00:02:03,457 --> 00:02:04,492
Yeah, rob-o, I mean,
48
00:02:04,525 --> 00:02:05,693
Don't you usually
wait till Christmas week
49
00:02:05,725 --> 00:02:06,694
Before you cut bait?
50
00:02:06,726 --> 00:02:09,430
I don't know
what it is.
51
00:02:09,463 --> 00:02:10,297
You know, I mean,
52
00:02:10,330 --> 00:02:11,465
Maybe it's all the expectation
53
00:02:11,499 --> 00:02:13,266
And the pressure around
the holidays to be happy,
54
00:02:13,300 --> 00:02:14,635
But, you know, all these women
I've been seeing,
55
00:02:14,667 --> 00:02:15,768
It's like, they take one look
at a Turkey leg,
56
00:02:15,802 --> 00:02:16,804
Or a Christmas tree,
57
00:02:16,836 --> 00:02:18,239
And they want to go out
58
00:02:18,271 --> 00:02:20,174
And start shopping
for wedding rings or something.
59
00:02:20,208 --> 00:02:21,742
I mean, what
the heck is that?
60
00:02:21,774 --> 00:02:23,410
All right, you know what, mom,
61
00:02:23,444 --> 00:02:24,777
Dad, everybody,
62
00:02:24,812 --> 00:02:26,413
I appreciate your concern,
I really, all right?
63
00:02:26,447 --> 00:02:28,114
But I'm totally fine, all right?
64
00:02:28,148 --> 00:02:30,483
I am 100% positively fine.
65
00:02:34,688 --> 00:02:36,257
Veal or eggplant parm?
66
00:02:38,826 --> 00:02:41,695
Honey, it's a food choice,
it's not a life commitment.
67
00:02:41,729 --> 00:02:43,664
I think I'm gonna take
some of each.
68
00:02:43,697 --> 00:02:44,732
[Laughing]
69
00:02:44,765 --> 00:02:46,267
There you go.
70
00:02:47,400 --> 00:02:50,771
What is this, a restaurant?
I like to keep my options open!
71
00:02:52,340 --> 00:02:53,606
Pass me some wine, please?
72
00:02:53,640 --> 00:02:55,642
Red or white?
73
00:02:55,676 --> 00:02:56,844
[All laughing]
74
00:03:04,718 --> 00:03:05,886
[Whispering furtively]
I still cannot believe
75
00:03:05,918 --> 00:03:07,487
That you invited
Jeffrey Cohen to Thanksgiving!
76
00:03:07,521 --> 00:03:08,821
I haven't seen him
in five years!
77
00:03:08,855 --> 00:03:12,159
I don't even know
why the two of you broke up,
78
00:03:12,192 --> 00:03:13,761
I mean, he is a great guy.
79
00:03:13,793 --> 00:03:16,196
He's the dullest man
on two feet.
80
00:03:16,230 --> 00:03:18,299
Yeah, well, speaking of feet,
81
00:03:18,331 --> 00:03:20,934
You know, his podiatry practice
is really taking off!
82
00:03:20,967 --> 00:03:22,436
I'm only doing this
for you, mom, okay?
83
00:03:22,469 --> 00:03:23,771
No one else.
84
00:03:23,804 --> 00:03:25,939
Well, same here, darling.
85
00:03:25,972 --> 00:03:27,441
Come on.
86
00:03:27,474 --> 00:03:29,409
Stand up straight.
87
00:03:31,544 --> 00:03:33,914
Podiatry is the most
underrated branch
88
00:03:33,946 --> 00:03:35,147
Of the medical profession.
89
00:03:35,181 --> 00:03:39,219
Feet are the foundation
for the entire human body.
90
00:03:39,253 --> 00:03:40,754
Everything from
the ankles on up
91
00:03:40,788 --> 00:03:42,790
Is utterly dependent
on their well-being.
92
00:03:42,823 --> 00:03:44,524
Wow, that is
fascinating.
93
00:03:44,557 --> 00:03:47,261
You know, I never
thought of my feet that way.
94
00:03:47,295 --> 00:03:48,628
Well...
95
00:03:48,661 --> 00:03:50,196
Julie, have you ever thought
of your feet that way?
96
00:03:50,230 --> 00:03:53,367
No, I can't say
that I have.
97
00:03:53,401 --> 00:03:54,601
You seem
very passionate
98
00:03:54,634 --> 00:03:55,602
About your work, son.
99
00:03:55,635 --> 00:03:56,603
Yes,
100
00:03:56,636 --> 00:03:59,205
I am.
101
00:03:59,239 --> 00:04:01,375
When it comes to feet,
I'm very passionate.
102
00:04:03,009 --> 00:04:03,844
[Jerks reflexively,
smashing table]
103
00:04:03,877 --> 00:04:04,778
Ooh!
104
00:04:04,812 --> 00:04:05,779
[Coughing]
105
00:04:05,813 --> 00:04:07,914
You okay?
106
00:04:07,948 --> 00:04:09,382
So, uh...
107
00:04:09,416 --> 00:04:10,651
Sorry.
108
00:04:10,683 --> 00:04:11,619
Your mother tells me
109
00:04:11,652 --> 00:04:14,254
You write for
"the New York sentinel."
110
00:04:14,287 --> 00:04:16,689
Uh, yeah.
111
00:04:16,723 --> 00:04:18,391
I moved over from
"the village view"
112
00:04:18,426 --> 00:04:19,526
About two months ago.
113
00:04:19,560 --> 00:04:20,693
I'm one of
the theater critics.
114
00:04:20,727 --> 00:04:22,496
The nice one.
115
00:04:22,529 --> 00:04:24,432
Our Julie
has always had
116
00:04:24,464 --> 00:04:26,232
A very positive attitude.
117
00:04:26,266 --> 00:04:27,667
Even last year,
118
00:04:27,700 --> 00:04:29,002
When her fiance broke off
the engagement...
119
00:04:29,035 --> 00:04:30,670
Mom, can we not?
120
00:04:30,703 --> 00:04:32,639
Oh, you were engaged?
121
00:04:32,672 --> 00:04:34,240
[Julie's mom]: And this was
on new year's Eve, mind you.
122
00:04:34,274 --> 00:04:36,709
She didn't cry,
she didn't get all mopey,
123
00:04:36,743 --> 00:04:38,244
[Sighs proudly]
124
00:04:38,278 --> 00:04:39,347
Me?
125
00:04:39,380 --> 00:04:41,482
I would've been
in a straitjacket.
126
00:04:43,015 --> 00:04:46,387
Say, Julie,
I have a great idea...
127
00:04:46,420 --> 00:04:47,654
I mean,
for old time's sake...
128
00:04:47,687 --> 00:04:48,755
I mean, if you're doing
anything on new year's,
129
00:04:48,789 --> 00:04:49,722
Maybe you and I
130
00:04:49,756 --> 00:04:50,958
Could go out,
131
00:04:50,991 --> 00:04:52,224
Paint the town.
132
00:04:52,258 --> 00:04:53,961
It's not like
I have any plans.
133
00:04:53,994 --> 00:04:55,528
No, neither does she!
134
00:04:56,529 --> 00:04:57,764
In fact,
she is available
135
00:04:57,798 --> 00:04:59,567
The entire holiday week.
136
00:04:59,599 --> 00:05:01,402
I mean, from chanukah on.
137
00:05:01,435 --> 00:05:02,903
Isn't that right, honey?
138
00:05:02,936 --> 00:05:05,806
[Dutifully] Yeah.
139
00:05:05,839 --> 00:05:06,874
Excellent.
140
00:05:06,906 --> 00:05:08,642
Okay.
141
00:05:13,781 --> 00:05:15,783
[P.A. Announcement]
Just a reminder, residents,
142
00:05:15,816 --> 00:05:17,016
That activities
start in the activity room...
143
00:05:17,050 --> 00:05:21,321
In 15 minutes.
144
00:05:21,355 --> 00:05:22,722
So, I brought you
a little bit
145
00:05:22,755 --> 00:05:25,024
Of everything
that we had from dinner.
146
00:05:25,058 --> 00:05:27,428
All your favorites.
147
00:05:27,460 --> 00:05:29,962
Some way for an old lady
148
00:05:29,997 --> 00:05:31,899
To spend
her last Thanksgiving,
149
00:05:31,932 --> 00:05:33,065
Eh, Robbie?
150
00:05:33,100 --> 00:05:35,369
Last Thanksgiving,
what are you talking about?
151
00:05:35,403 --> 00:05:36,636
You're going to dance
out of here.
152
00:05:36,669 --> 00:05:40,340
Darling, I have congestive
heart failure, not a cold.
153
00:05:40,374 --> 00:05:43,043
You heard the doctors
these last months.
154
00:05:43,075 --> 00:05:45,311
If I make it
past new year's day,
155
00:05:45,345 --> 00:05:46,380
It'll be a miracle.
156
00:05:46,414 --> 00:05:47,948
What do they know?
157
00:05:47,981 --> 00:05:50,683
In truth, I'm afraid.
158
00:05:51,985 --> 00:05:54,488
You know what,
I didn't even ask you yet,
159
00:05:54,522 --> 00:05:57,458
What you want
for Christmas?
160
00:05:57,491 --> 00:05:59,059
You name it, anything at all,
161
00:05:59,091 --> 00:06:00,360
And I'll bring it here.
162
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
A wife.
163
00:06:02,395 --> 00:06:03,697
A wife?
164
00:06:03,731 --> 00:06:04,597
Your wife.
165
00:06:04,632 --> 00:06:06,366
Before I go,
166
00:06:06,400 --> 00:06:08,635
I want to meet the girl
you're going to marry.
167
00:06:10,069 --> 00:06:12,038
[Chuckling] Grandma...
168
00:06:12,071 --> 00:06:13,406
The only aisle
I'm going to be walking down
169
00:06:13,441 --> 00:06:14,608
Anytime soon
170
00:06:14,641 --> 00:06:16,809
Is the one at the supermarket.
171
00:06:16,843 --> 00:06:20,380
You don't understand.
172
00:06:20,414 --> 00:06:23,984
I want to know
that my favorite grandson
173
00:06:24,016 --> 00:06:25,385
Is going to be happy.
174
00:06:25,419 --> 00:06:28,689
That you'll finally
be able to settle down.
175
00:06:36,829 --> 00:06:39,732
You know what, grandma.
176
00:06:39,766 --> 00:06:41,801
I was going to surprise you.
177
00:06:44,438 --> 00:06:45,506
Someone special?
178
00:06:45,539 --> 00:06:48,509
Unbelievably special.
179
00:06:50,478 --> 00:06:51,545
Oh, that's wonderful.
180
00:06:51,579 --> 00:06:52,580
What's her name?
181
00:06:53,614 --> 00:06:56,016
Her name?
182
00:06:56,049 --> 00:06:58,619
Her name is, um...
183
00:07:01,722 --> 00:07:04,424
Rose... Mary.
184
00:07:04,458 --> 00:07:05,626
Rosemary.
185
00:07:05,658 --> 00:07:08,628
[Reverently] Rosemary...
186
00:07:08,662 --> 00:07:09,997
How lovely.
187
00:07:12,031 --> 00:07:13,466
Bring her by Christmas Eve.
188
00:07:13,501 --> 00:07:14,902
You know how important
that day is to me.
189
00:07:14,935 --> 00:07:17,538
We can enjoy the whole
holiday week together,
190
00:07:17,570 --> 00:07:20,139
Start to finish.
191
00:07:20,173 --> 00:07:22,009
Oh...
192
00:07:22,042 --> 00:07:23,511
It'll warm my heart
193
00:07:23,544 --> 00:07:26,246
To know you won't be spending
the holidays alone.
194
00:07:28,214 --> 00:07:29,817
Promise?
195
00:07:30,984 --> 00:07:31,985
I promise.
196
00:07:32,019 --> 00:07:34,488
We'll spend the whole
holiday together.
197
00:07:34,522 --> 00:07:36,689
The woman I'm going to marry.
198
00:07:39,191 --> 00:07:40,594
[Chuckles in delight]
199
00:07:47,900 --> 00:07:50,738
[Cars honking, roar of traffic]
200
00:07:50,770 --> 00:07:51,871
[Julie's co-worker]:
"The drama works,
201
00:07:51,904 --> 00:07:53,706
"Even if there may be
too many big speeches.
202
00:07:53,741 --> 00:07:57,511
"As a result, the play is
a bit long and a tad didactic,
203
00:07:57,545 --> 00:07:58,444
"But the writing
is mostly stirring,
204
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
And the acting
generally compelling."
205
00:08:00,480 --> 00:08:02,550
How much does it hurt your butt
206
00:08:02,583 --> 00:08:03,684
Straddling the fence
like that?
207
00:08:03,717 --> 00:08:05,217
Just trying to be fair.
208
00:08:05,252 --> 00:08:06,218
Besides,
209
00:08:06,253 --> 00:08:07,187
I want to support
the theater world,
210
00:08:07,219 --> 00:08:08,789
Not destroy it.
211
00:08:08,822 --> 00:08:10,256
But, sweetheart,
that's our job.
212
00:08:10,290 --> 00:08:11,491
Look, all I'm trying to say is
213
00:08:11,524 --> 00:08:12,560
You don't always
have to be so nice.
214
00:08:14,562 --> 00:08:17,630
I wasn't so nice to Jeffrey
Thanksgiving night,
215
00:08:17,665 --> 00:08:18,666
I'll tell you that.
216
00:08:18,698 --> 00:08:20,534
[Gasps] How was
the foot freak?
217
00:08:20,568 --> 00:08:21,735
[Shudders]
218
00:08:21,768 --> 00:08:23,671
I don't know
how I dated him
219
00:08:23,703 --> 00:08:25,204
As long as I did.
220
00:08:25,238 --> 00:08:26,706
Well, you'd better put
the brakes on your mom
221
00:08:26,740 --> 00:08:28,041
Before she tries to get you
the perfect geek
222
00:08:28,075 --> 00:08:31,044
For, like, new year's Eve
or something.
223
00:08:31,078 --> 00:08:32,745
No, she didn't!
224
00:08:32,780 --> 00:08:33,813
Worse.
225
00:08:33,846 --> 00:08:35,748
She told him
that I was available
226
00:08:35,783 --> 00:08:37,718
For the entire holiday,
227
00:08:37,750 --> 00:08:39,152
24/7.
228
00:08:39,186 --> 00:08:41,021
I don't know how I'm going
to get out of this.
229
00:08:41,054 --> 00:08:42,189
I mean, it's like,
"thanks, mom,
230
00:08:42,222 --> 00:08:44,792
"But if I wanted to date
the wrong men,
231
00:08:44,824 --> 00:08:46,926
I have no trouble
finding them myself."
232
00:08:46,959 --> 00:08:48,729
Hey, Jules,
233
00:08:48,761 --> 00:08:51,263
When are you going to invite me
to come see a play with you?
234
00:08:51,298 --> 00:08:53,801
We could sit
real close together,
235
00:08:53,833 --> 00:08:56,737
Hold hands
during the scary parts.
236
00:08:56,769 --> 00:08:59,607
Truth is, huck...
237
00:08:59,640 --> 00:09:03,010
I have a boyfriend
already.
238
00:09:03,043 --> 00:09:05,045
Okay, but just so you know,
239
00:09:05,078 --> 00:09:07,581
In case things between
you and lover boy
240
00:09:07,615 --> 00:09:08,849
Are over and out
241
00:09:08,882 --> 00:09:11,919
By the time the Christmas party
rolls around,
242
00:09:11,952 --> 00:09:14,654
This sportswriter
can't be held accountable
243
00:09:14,687 --> 00:09:16,188
For his actions.
244
00:09:16,222 --> 00:09:17,791
[Growls]
245
00:09:20,293 --> 00:09:21,260
Okay...
246
00:09:21,294 --> 00:09:23,329
Bogus boyfriend ploy.
247
00:09:23,363 --> 00:09:24,732
Bold move, Greene.
248
00:09:24,764 --> 00:09:26,966
Yeah, that just slipped out.
249
00:09:26,999 --> 00:09:28,802
Why not just let it slip out
in front of your mother,
250
00:09:28,835 --> 00:09:30,336
And solve this whole
Jeffrey problem?
251
00:09:32,673 --> 00:09:34,941
I'm just saying.
252
00:09:37,376 --> 00:09:38,779
[Rob]: So, what do I say,
253
00:09:38,811 --> 00:09:41,214
I mean, "would you pretend
to be my girlfriend"
254
00:09:41,248 --> 00:09:43,583
So my grandmother
can die happy?"
255
00:09:43,617 --> 00:09:45,185
Yeah, and that you'll pop
for dinner and drinks after.
256
00:09:45,218 --> 00:09:46,919
Nothing says
"I'll think about it"
257
00:09:46,953 --> 00:09:47,920
Like a free meal.
258
00:09:47,954 --> 00:09:49,589
No, no, no,
the commitment has to be
259
00:09:49,623 --> 00:09:50,691
For the whole holiday, man.
260
00:09:50,724 --> 00:09:52,058
That's part of the promise.
261
00:09:52,092 --> 00:09:54,695
I got a hundred bucks says
262
00:09:54,728 --> 00:09:56,229
You won't make it
to my new year's Eve bash
263
00:09:56,263 --> 00:09:57,164
With temp chick.
264
00:09:57,197 --> 00:09:58,598
Deal.
265
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
All right, but I still need
to find "temp chick," all right?
266
00:10:00,600 --> 00:10:03,671
And currently, my options
are, like, nil.
267
00:10:03,704 --> 00:10:04,738
Trust me,
I've called everybody.
268
00:10:04,771 --> 00:10:06,306
Go online, all right?
269
00:10:06,338 --> 00:10:07,573
Rickyslist.
270
00:10:07,607 --> 00:10:10,710
Rickyslist? What do i...
What do I search under...
271
00:10:10,743 --> 00:10:13,013
"Freelance fake girlfriends?"
272
00:10:13,045 --> 00:10:14,581
"New York City.
273
00:10:14,614 --> 00:10:15,582
"Personals.
274
00:10:15,615 --> 00:10:17,583
M seeks f."
275
00:10:17,617 --> 00:10:18,618
Go!
276
00:10:18,652 --> 00:10:21,989
"M seeks f?"
277
00:10:22,021 --> 00:10:24,191
[Julie's mom]:
So, baby, I was, uh...
278
00:10:24,224 --> 00:10:27,194
I was wondering
if Jeffrey called you back yet.
279
00:10:27,227 --> 00:10:30,029
No.
280
00:10:30,062 --> 00:10:31,131
He is so adorable.
281
00:10:31,164 --> 00:10:32,632
I mean, and what a mensch!
282
00:10:32,666 --> 00:10:34,167
Oh, come on, honey.
283
00:10:34,201 --> 00:10:35,803
Really?
284
00:10:35,836 --> 00:10:37,637
Really, what?
I love that dress.
285
00:10:37,671 --> 00:10:39,571
If you're 12!
286
00:10:39,605 --> 00:10:40,741
No, ma, keep.
287
00:10:40,774 --> 00:10:42,942
Honey, it's hardly man-bait.
288
00:10:42,975 --> 00:10:44,610
[Sighs]
289
00:10:44,644 --> 00:10:45,846
Call it a mother's
intuition,
290
00:10:45,878 --> 00:10:48,916
But I think he is still
head over heels about you.
291
00:10:48,948 --> 00:10:51,984
So I just thought,
you know, maybe I'll just,
292
00:10:52,018 --> 00:10:53,119
I don't know,
put in a call,
293
00:10:53,153 --> 00:10:54,722
And invite him over
for chanukah...
294
00:10:54,755 --> 00:10:56,857
What? No!
295
00:10:56,889 --> 00:10:58,090
Well, unless there's
somebody else
296
00:10:58,124 --> 00:11:00,026
That you want to invite.
297
00:11:00,059 --> 00:11:01,694
[Message alert pings]
298
00:11:01,728 --> 00:11:03,296
Why be alone if you
don't have to, right?
299
00:11:03,329 --> 00:11:05,898
Oh, my gosh, I forgot
to tell you.
300
00:11:05,933 --> 00:11:08,068
I ran into Sonia goldberg,
right?
301
00:11:08,100 --> 00:11:09,136
Her son, Andrew,
302
00:11:09,169 --> 00:11:10,336
Just went through
this horrible divorce,
303
00:11:10,369 --> 00:11:13,339
And he is looking
absolutely desperately
304
00:11:13,372 --> 00:11:14,373
For somebody new.
305
00:11:14,407 --> 00:11:16,943
Yeah, so I thought
you two, you know?
306
00:11:16,977 --> 00:11:18,310
I mean, didn't you have
a thing with him
307
00:11:18,345 --> 00:11:19,645
In high school?
308
00:11:19,679 --> 00:11:20,646
I remember.
309
00:11:20,680 --> 00:11:21,647
Andrew who?
310
00:11:21,681 --> 00:11:22,750
Andrew goldberg!
311
00:11:22,783 --> 00:11:25,352
Remember? The chubby kid
with the bad skin?
312
00:11:25,384 --> 00:11:28,055
I mean, he's gotten over
all that now.
313
00:11:28,087 --> 00:11:29,289
I think he's even a doctor.
314
00:11:29,321 --> 00:11:32,692
So, anyway, now we've got
a "plan a" and a "plan b."
315
00:11:32,726 --> 00:11:33,794
Okay, mom, you're done.
316
00:11:33,827 --> 00:11:35,228
Out of my closet!
317
00:11:35,262 --> 00:11:36,296
No, I'm not.
318
00:11:36,329 --> 00:11:37,831
This is my favorite thing I do.
319
00:11:37,865 --> 00:11:39,665
I mean, unless
you have somebody else
320
00:11:39,699 --> 00:11:40,768
You want to invite.
321
00:11:40,801 --> 00:11:44,271
But's what with
these death colors?
322
00:11:45,437 --> 00:11:48,140
You have your father's taste.
323
00:12:03,990 --> 00:12:06,726
[Julie reads]: "Get hitched
for the holidays."
324
00:12:06,760 --> 00:12:09,996
Short-term relationship wanted,
no strings attached."
325
00:12:17,404 --> 00:12:20,340
[Typing]
326
00:12:27,848 --> 00:12:29,116
[Alarm goes off
playing radio morning show]
327
00:12:29,148 --> 00:12:30,417
It's amazing to think,
328
00:12:30,449 --> 00:12:31,785
But Christmas will be here
in just a couple of quick weeks,
329
00:12:31,819 --> 00:12:33,353
And then before you know it,
330
00:12:33,386 --> 00:12:34,922
We'll be looking at
new year's Eve.
331
00:12:34,955 --> 00:12:35,923
So if you're single,
332
00:12:35,956 --> 00:12:37,257
And you haven't already
nabbed a date
333
00:12:37,290 --> 00:12:38,458
For that dreaded night,
334
00:12:38,490 --> 00:12:40,059
Better get cracking!
335
00:13:00,179 --> 00:13:00,780
"Hi, I'm Rudy.
336
00:13:00,780 --> 00:13:03,750
You want to see
my big red nose?"
337
00:13:03,783 --> 00:13:05,318
No.
338
00:13:08,254 --> 00:13:10,823
[Julie reads]: "Humbug Harry
seeks holiday angel"
339
00:13:10,858 --> 00:13:13,926
"To brighten the Christmas
to new year's week.
340
00:13:13,960 --> 00:13:15,162
"Fun, presentable guy
341
00:13:15,195 --> 00:13:17,763
"Open to all
year-end adventures.
342
00:13:17,797 --> 00:13:20,968
You help me, I'll help you."
343
00:13:24,136 --> 00:13:27,374
[Julie writes]:
"Hey, humbug Harry,
344
00:13:27,407 --> 00:13:31,243
"Want to help me get through
my holiday office party
345
00:13:31,277 --> 00:13:32,379
Next Friday night?"
346
00:13:34,882 --> 00:13:36,850
[Sent email whooshes away]
347
00:13:42,389 --> 00:13:44,424
Is this crazy?
348
00:13:44,457 --> 00:13:46,093
This is crazy, right?
349
00:13:46,125 --> 00:13:47,094
This is so unlike me.
350
00:13:47,126 --> 00:13:48,260
What's the big whoop?
351
00:13:48,294 --> 00:13:49,795
So you broke down,
you put an ad on rickyslist.
352
00:13:49,829 --> 00:13:50,998
I've done it myself.
353
00:13:51,031 --> 00:13:52,332
- You have?
- Yeah.
354
00:13:52,365 --> 00:13:53,765
- How did it work out?
- Great.
355
00:13:53,799 --> 00:13:54,935
I got 200 bucks for my fridge,
356
00:13:54,968 --> 00:13:56,068
And the freezer
didn't even work.
357
00:13:56,103 --> 00:13:59,805
I'm trying to find a person,
not an appliance.
358
00:13:59,839 --> 00:14:00,840
Come on, let me see!
359
00:14:05,277 --> 00:14:07,146
[Giggles nervously]
360
00:14:07,180 --> 00:14:08,948
What? Oh, wow!
361
00:14:08,981 --> 00:14:10,549
I like!
362
00:14:10,583 --> 00:14:12,152
But meet him before the party.
363
00:14:12,185 --> 00:14:13,986
Pictures lie, Jules.
364
00:14:15,021 --> 00:14:16,288
Mm, sweet!
365
00:14:16,323 --> 00:14:18,290
But get some face time first.
366
00:14:18,324 --> 00:14:20,961
Pix lie, dude.
367
00:14:22,261 --> 00:14:25,232
[Radio plays]: With just
six days till Christmas,
368
00:14:25,264 --> 00:14:30,502
94.7 wnyj give you six
commercial-free hours a day,
369
00:14:30,537 --> 00:14:32,405
Five-song holiday music blocks,
370
00:14:32,439 --> 00:14:34,541
And four chances to win
great prizes,
371
00:14:34,574 --> 00:14:36,376
So keep it tuned
to your holiday connection,
372
00:14:36,409 --> 00:14:38,277
94.7 wyyj,
373
00:14:38,310 --> 00:14:42,882
Where the year-end fun
never ends!
374
00:14:46,086 --> 00:14:47,819
Holiday angel?
375
00:14:47,853 --> 00:14:49,957
Humbug Harry?
376
00:14:49,990 --> 00:14:52,459
My friend was right,
pictures do lie.
377
00:14:53,961 --> 00:14:55,194
You're even prettier
in person.
378
00:14:55,227 --> 00:14:56,295
[Chuckles]
379
00:14:56,328 --> 00:14:57,363
Thank you.
380
00:14:57,397 --> 00:14:59,032
So are you.
381
00:14:59,066 --> 00:15:00,199
I mean...
382
00:15:00,232 --> 00:15:02,035
You know what I mean.
Handsome.
383
00:15:02,069 --> 00:15:03,036
[Laughs]
384
00:15:03,069 --> 00:15:04,670
This is, uh,
385
00:15:04,703 --> 00:15:05,905
This is weird, right?
386
00:15:05,939 --> 00:15:07,307
Yup.
387
00:15:07,339 --> 00:15:10,109
Sort of a blind un-date.
388
00:15:10,143 --> 00:15:12,412
Well, since we're officially
past the "blind" part,
389
00:15:12,444 --> 00:15:15,181
Do you want to give
the "un-date" part a try?
390
00:15:15,215 --> 00:15:17,217
Okay, there's a party waiting.
391
00:15:17,249 --> 00:15:19,185
Shall we?
392
00:15:19,219 --> 00:15:21,221
Oh...
393
00:15:21,253 --> 00:15:24,157
[***]
394
00:15:24,190 --> 00:15:26,358
[Elevator dings]
395
00:15:31,164 --> 00:15:34,333
We should probably
discuss some rules first.
396
00:15:34,366 --> 00:15:36,603
Like, how this is
going to work between us.
397
00:15:36,636 --> 00:15:38,205
What kind of rules?
398
00:15:38,237 --> 00:15:42,075
I mean, besides the fact
that we're as-needed, temporary,
399
00:15:42,109 --> 00:15:44,410
Commitment-free,
holiday escorts?
400
00:15:44,444 --> 00:15:45,377
Well, uh,
401
00:15:45,411 --> 00:15:47,580
Like the fact that this is
402
00:15:47,614 --> 00:15:49,315
A strictly hands-off
arrangement.
403
00:15:49,348 --> 00:15:50,550
Of course.
404
00:15:51,551 --> 00:15:53,653
Uh...
405
00:16:00,593 --> 00:16:00,960
Oh, huck, sorry.
406
00:16:00,960 --> 00:16:02,662
I didn't see you.
407
00:16:03,495 --> 00:16:04,630
Is this him?
408
00:16:04,664 --> 00:16:08,968
Uh, huck Bailey,
this is rob...
409
00:16:09,001 --> 00:16:10,203
Marino.
410
00:16:10,236 --> 00:16:11,570
Hi.
411
00:16:14,140 --> 00:16:15,375
Jules, Jules, Jules...
412
00:16:15,407 --> 00:16:18,244
What does this dude have
that I don't?
413
00:16:18,278 --> 00:16:19,479
[Chuckles good-naturedly]
414
00:16:21,348 --> 00:16:24,051
Um, her.
415
00:16:24,084 --> 00:16:26,053
[Chuckles awkwardly]
416
00:16:27,487 --> 00:16:28,588
Whatever.
417
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
He's got the eyes...
With the...
418
00:16:34,326 --> 00:16:37,497
If that was "hands-off,"
I cannot wait to see "hands on."
419
00:16:37,530 --> 00:16:41,068
I'm sorry,
that will not happen again.
420
00:16:41,101 --> 00:16:43,969
This... i just have a situation
with that guy.
421
00:16:44,003 --> 00:16:45,272
Yeah, if you don't want to
date the chump,
422
00:16:45,304 --> 00:16:46,506
You should probably
just tell him?
423
00:16:46,539 --> 00:16:48,240
It'll make it easier for
everybody.
424
00:16:48,275 --> 00:16:49,975
[Laughing] Okay.
425
00:16:50,009 --> 00:16:51,443
Um... are you ready?
426
00:16:51,477 --> 00:16:53,445
Oh, yeah, I'm ready.
427
00:16:53,479 --> 00:16:55,381
Yeah, let's do this.
428
00:16:55,414 --> 00:16:56,982
[Chuckling]
429
00:16:57,016 --> 00:16:58,984
Watching you...
430
00:17:00,687 --> 00:17:05,324
If it isn't Julie's
new boyfriend!
431
00:17:05,358 --> 00:17:07,193
Oh!
432
00:17:07,227 --> 00:17:09,295
I've heard just tons about you.
433
00:17:09,329 --> 00:17:11,230
This is Molly.
434
00:17:11,264 --> 00:17:12,664
Hi, Molly.
435
00:17:12,698 --> 00:17:13,433
You were right,
436
00:17:13,465 --> 00:17:14,700
He is adorable!
437
00:17:14,733 --> 00:17:16,035
Wow.
438
00:17:16,068 --> 00:17:17,803
- Uh, Molly?
- Yeah?
439
00:17:19,171 --> 00:17:20,707
Oh. Okay.
440
00:17:20,739 --> 00:17:23,242
I'll just be over here.
441
00:17:23,276 --> 00:17:25,345
Are you all right?
442
00:17:25,377 --> 00:17:27,746
I hope this isn't
too intense for you.
443
00:17:27,780 --> 00:17:28,680
No, no, it's fine.
444
00:17:28,715 --> 00:17:30,083
I've just got
a question for you.
445
00:17:30,117 --> 00:17:32,152
Does everyone here have to
think I'm your boyfriend?
446
00:17:32,184 --> 00:17:34,353
Or just that, uh,
that huck guy?
447
00:17:34,386 --> 00:17:36,123
Well, huck,
448
00:17:36,156 --> 00:17:38,424
And everybody here
at least.
449
00:17:38,457 --> 00:17:42,095
Not Molly, though,
she knows the truth.
450
00:17:42,129 --> 00:17:44,164
And then
there's my parents,
451
00:17:44,197 --> 00:17:46,733
But we'll talk
about that later.
452
00:17:46,766 --> 00:17:50,402
[Chuckles]
453
00:17:50,436 --> 00:17:52,538
Let's have a drink.
454
00:17:54,540 --> 00:17:55,541
Good evening.
455
00:17:55,575 --> 00:17:56,542
What can I get
for you?
456
00:17:56,576 --> 00:17:57,577
Diet coke, please.
457
00:17:57,610 --> 00:17:58,611
Diet coke?
458
00:17:58,645 --> 00:18:00,347
I don't really drink.
459
00:18:00,379 --> 00:18:01,080
But you,
you go ahead.
460
00:18:01,080 --> 00:18:02,749
Are you sure?
461
00:18:02,782 --> 00:18:04,217
Yeah, absolutely.
462
00:18:04,250 --> 00:18:05,517
All right, I'll have
a vodka tonic, two limes,
463
00:18:05,551 --> 00:18:07,220
And, um...
464
00:18:07,253 --> 00:18:09,389
And a beer. Okay?
465
00:18:09,422 --> 00:18:12,459
Oh, anything you got
in a bottle.
466
00:18:13,625 --> 00:18:15,428
Why box yourself in, you know?
467
00:18:15,462 --> 00:18:17,764
[Chuckles]
468
00:18:17,796 --> 00:18:20,267
To the, uh, holidays.
469
00:18:20,299 --> 00:18:22,801
The holidays.
470
00:18:27,806 --> 00:18:30,343
[***]
471
00:18:42,889 --> 00:18:44,291
[Yelps]
472
00:18:44,324 --> 00:18:45,692
[Huck, interested] Hey...
473
00:18:45,725 --> 00:18:46,458
What's up?
474
00:18:46,492 --> 00:18:47,394
Good timing.
475
00:18:48,695 --> 00:18:50,230
They say you can tell
someone's romantic skills
476
00:18:50,263 --> 00:18:52,632
By the way they dance.
477
00:18:54,834 --> 00:18:56,836
Any truth to those rumors?
478
00:18:56,868 --> 00:18:58,205
Hmm?
479
00:19:02,442 --> 00:19:04,676
Hey, maybe you should
slow down on the cocktails.
480
00:19:04,711 --> 00:19:05,678
Oh, no, I'm just drinking
481
00:19:05,712 --> 00:19:09,181
'Cause I'm a little
uncomfortable.
482
00:19:09,216 --> 00:19:11,451
Okay, come on.
483
00:19:11,484 --> 00:19:12,284
What?
484
00:19:12,318 --> 00:19:13,319
Out.
485
00:19:13,352 --> 00:19:15,354
[***]
486
00:19:15,388 --> 00:19:16,523
Shh!
487
00:19:16,556 --> 00:19:17,789
Hey, hey, look,
488
00:19:17,824 --> 00:19:19,491
If you had a problem
with me having a few cocktails,
489
00:19:19,526 --> 00:19:20,626
Why did you say it was okay?
490
00:19:20,660 --> 00:19:25,398
It's okay to drink,
it's not okay to get drunk!
491
00:19:25,431 --> 00:19:26,432
Not here!
492
00:19:27,667 --> 00:19:28,901
Who says I'm drunk?
493
00:19:28,934 --> 00:19:33,440
Uh... okay, okay, I'm sorry
494
00:19:33,472 --> 00:19:36,408
If I over-reacted,
495
00:19:36,443 --> 00:19:40,880
But if this is going to work,
you need to calm down.
496
00:19:40,912 --> 00:19:42,581
You know, if you're going to be
all hard-nosed about this thing,
497
00:19:42,614 --> 00:19:43,549
I don't-i don't think
I'm the right guy for you...
498
00:19:43,582 --> 00:19:44,817
"Hard-nosed?"
499
00:19:44,851 --> 00:19:48,153
I'm-I'm the nicest person
in the world!
500
00:19:48,187 --> 00:19:49,222
Like, ask anyone!
501
00:19:49,256 --> 00:19:50,223
You know what,
502
00:19:50,257 --> 00:19:52,191
I want this to work
as much as you do,
503
00:19:52,225 --> 00:19:54,894
I really do, but, um...
504
00:19:54,926 --> 00:19:56,329
I don't think
it's going to happen.
505
00:19:56,363 --> 00:19:58,398
This is not going to work
between you and me.
506
00:19:58,430 --> 00:19:59,598
All right?
507
00:19:59,631 --> 00:20:00,833
I'm sorry.
508
00:20:00,867 --> 00:20:02,268
I'm just... I'm sorry.
509
00:20:02,302 --> 00:20:03,936
Okay? All right.
510
00:20:03,969 --> 00:20:04,804
Sorry!
511
00:20:04,837 --> 00:20:06,438
Trouble in paradise?
512
00:20:06,473 --> 00:20:07,574
Okay, okay.
513
00:20:07,607 --> 00:20:08,741
That's enough.
514
00:20:08,775 --> 00:20:10,409
That's enough?
515
00:20:10,443 --> 00:20:11,444
It is enough?
I don't think so.
516
00:20:11,477 --> 00:20:12,844
Drop dead.
517
00:20:12,878 --> 00:20:14,746
I'm just having fun.
518
00:20:14,781 --> 00:20:16,482
I'm just startin'!
519
00:20:21,220 --> 00:20:22,554
[Rob's friend, on phone]:
Was she hot?
520
00:20:22,589 --> 00:20:24,223
Yeah, she was
really attractive.
521
00:20:24,257 --> 00:20:25,258
All right, then,
522
00:20:25,292 --> 00:20:26,759
Well, it's
"mea culpa" time, bro.
523
00:20:26,793 --> 00:20:27,659
Hmm?
524
00:20:27,693 --> 00:20:29,695
You were stupid,
you're sorry,
525
00:20:29,729 --> 00:20:31,162
You want a do-over.
526
00:20:31,196 --> 00:20:32,832
I don't know if "stupid"
is exactly the right word.
527
00:20:32,864 --> 00:20:35,268
Oh, yeah? Well, it will be
if you let her get away.
528
00:20:35,302 --> 00:20:38,670
All right, I'll think about it.
529
00:20:38,704 --> 00:20:40,907
Hello?
530
00:20:55,288 --> 00:20:57,290
[Typing]
531
00:20:57,324 --> 00:20:58,758
[Rob writes]: "Dear Julie",
532
00:20:58,791 --> 00:21:01,226
"Humbug Harry is really sorry
533
00:21:01,260 --> 00:21:04,897
If he turned into
the blind 'un-date' from hell."
534
00:21:09,502 --> 00:21:12,339
"Despite his cool,
sophisticated veneer,
535
00:21:12,371 --> 00:21:13,872
"(lol)
536
00:21:13,905 --> 00:21:15,707
He was kind of nervous
around his holiday angel."
537
00:21:17,644 --> 00:21:20,313
"So with only six more
shopping days till Christmas,
538
00:21:20,347 --> 00:21:23,383
"Harry respectfully requests
a second chance
539
00:21:23,415 --> 00:21:25,717
"To show what a decent
and appropriate guy
540
00:21:25,751 --> 00:21:28,920
"He truly can be.
541
00:21:28,955 --> 00:21:30,957
Forgive me?"
542
00:21:41,767 --> 00:21:43,970
Next. What
can I get for you?
543
00:21:44,003 --> 00:21:46,305
Hi. A medium
non-fat latte.
544
00:21:46,339 --> 00:21:48,774
And I will have a mint tea.
545
00:21:48,808 --> 00:21:51,710
Oh, and a decaf
mocha frappuccino,
546
00:21:51,743 --> 00:21:53,745
With a shot of espresso.
547
00:21:53,779 --> 00:21:55,246
Okay. Coming
right up.
548
00:21:55,280 --> 00:21:56,983
In case I need
a jolt after.
549
00:21:57,016 --> 00:21:58,418
Oh.
550
00:21:58,451 --> 00:21:59,785
Decisive.
551
00:21:59,819 --> 00:22:01,320
I like that in a man.
552
00:22:01,320 --> 00:22:04,856
You know, choice is
one of life's great luxuries.
553
00:22:04,891 --> 00:22:05,924
Besides, if we're a couple,
554
00:22:05,958 --> 00:22:07,527
You're going to have to know
the real me.
555
00:22:07,559 --> 00:22:10,630
Okay, are we a couple
or are we not a couple?
556
00:22:10,663 --> 00:22:11,898
I mean, officially.
557
00:22:11,930 --> 00:22:13,700
How about
we are when we need to be?
558
00:22:13,733 --> 00:22:15,334
Fine,
559
00:22:15,367 --> 00:22:16,703
But that's as far as it goes.
560
00:22:16,736 --> 00:22:18,770
Yeah, okay.
561
00:22:18,804 --> 00:22:20,972
Unless, you know, you grab me
562
00:22:21,007 --> 00:22:22,642
And kiss me
like I'm going off to war.
563
00:22:22,674 --> 00:22:24,309
I told you,
that won't happen again.
564
00:22:24,343 --> 00:22:25,512
Mm-hmm.
565
00:22:25,544 --> 00:22:26,612
Oh!
566
00:22:26,646 --> 00:22:27,914
Thank you.
567
00:22:28,881 --> 00:22:31,316
Okay, rule number two,
568
00:22:31,350 --> 00:22:33,752
We agree to
accompany each other
569
00:22:33,785 --> 00:22:35,320
To every holiday event,
570
00:22:35,354 --> 00:22:36,856
No exceptions,
571
00:22:36,889 --> 00:22:39,559
And if we're double-booked,
we hit both.
572
00:22:39,591 --> 00:22:42,293
Rule number two "a," okay?
573
00:22:42,327 --> 00:22:43,896
Rob does better
the less he has to know,
574
00:22:43,930 --> 00:22:45,597
So a lot of notice
isn't necessary.
575
00:22:45,632 --> 00:22:46,832
In fact, um...
576
00:22:46,866 --> 00:22:48,834
It's heartily discouraged.
577
00:22:48,868 --> 00:22:50,669
Well, okay.
578
00:22:50,702 --> 00:22:53,839
But don't you think
you should at least schedule in
579
00:22:53,873 --> 00:22:58,077
The eight nights of chanukah
with my parents?
580
00:22:58,109 --> 00:22:59,310
Eight?
581
00:22:59,344 --> 00:23:00,345
Yeah.
582
00:23:00,379 --> 00:23:01,380
Like, in a row?
583
00:23:01,380 --> 00:23:03,583
Is that a deal-breaker?
584
00:23:03,616 --> 00:23:04,816
Almost.
585
00:23:06,385 --> 00:23:07,954
You know what, though?
586
00:23:07,986 --> 00:23:10,055
Um, don't worry about it, okay?
587
00:23:10,088 --> 00:23:12,759
Eight nights,
12 nights, whatever.
588
00:23:12,792 --> 00:23:13,893
I'm there.
589
00:23:13,925 --> 00:23:14,826
Good.
590
00:23:14,861 --> 00:23:15,895
Okay.
591
00:23:15,927 --> 00:23:19,999
Um, and if we get through this,
592
00:23:20,031 --> 00:23:22,134
Come January 2nd,
593
00:23:22,167 --> 00:23:24,836
We'll just tell our families
that it didn't work out.
594
00:23:24,870 --> 00:23:27,073
"The magic is gone."
595
00:23:27,105 --> 00:23:30,443
And we'll both be on our way.
596
00:23:30,477 --> 00:23:31,810
[Radio plays]: Ho, ho, ho!
597
00:23:31,843 --> 00:23:33,745
It's two days till Christmas
598
00:23:33,779 --> 00:23:35,781
And the holiday hits
just keep on coming
599
00:23:35,814 --> 00:23:38,485
Here on 94.7 wnyj...
600
00:23:38,518 --> 00:23:40,019
Three times
the listener dedications,
601
00:23:40,052 --> 00:23:41,954
Two hourly new reports...
602
00:23:41,988 --> 00:23:43,523
Thank you!
603
00:23:43,556 --> 00:23:46,092
And one holly-jolly
holiday season for everyone.
604
00:23:46,125 --> 00:23:49,128
[P.A. Announcement
plays faintly]
605
00:23:57,903 --> 00:24:00,006
Hey, grandma.
606
00:24:00,039 --> 00:24:02,508
Merry Christmas.
607
00:24:02,542 --> 00:24:05,677
This is for you.
608
00:24:05,712 --> 00:24:09,448
Is it Christmas Eve already?
609
00:24:09,481 --> 00:24:12,050
No, not yet.
610
00:24:12,083 --> 00:24:15,153
Oh, and this must be Rosemary.
611
00:24:17,155 --> 00:24:18,958
No. No...
612
00:24:18,991 --> 00:24:21,226
This is, um...
This is Julie, grandma.
613
00:24:22,594 --> 00:24:24,196
I thought
her name was Rosemary?
614
00:24:26,533 --> 00:24:28,701
It is.
615
00:24:28,734 --> 00:24:30,736
It is, i...
I just call her Julie.
616
00:24:30,770 --> 00:24:34,840
Julie's my nickname for her
because she's... she's...
617
00:24:34,873 --> 00:24:36,576
Like my little jewel.
618
00:24:36,609 --> 00:24:39,845
Oh, isn't that sweet.
619
00:24:42,714 --> 00:24:45,917
So, anyway, um, Julie,
this is my grandmother,
620
00:24:45,951 --> 00:24:48,720
This is Theresa scotti.
621
00:24:48,755 --> 00:24:50,590
It is a pleasure
to meet you.
622
00:24:50,623 --> 00:24:53,626
Merry Christmas.
623
00:24:53,660 --> 00:24:55,094
Sit, sweetheart,
624
00:24:55,127 --> 00:24:57,896
Let me look at you.
625
00:25:03,002 --> 00:25:06,605
You have kind eyes.
626
00:25:08,908 --> 00:25:13,012
You're going to make
my grandson very happy.
627
00:25:15,915 --> 00:25:16,849
Well, he makes me
628
00:25:16,883 --> 00:25:20,086
Very happy, too, so...
629
00:25:20,119 --> 00:25:21,888
Of course!
630
00:25:21,920 --> 00:25:24,123
Isn't that what love
is all about?
631
00:25:26,157 --> 00:25:27,193
Yes, Mrs. scotti,
632
00:25:27,225 --> 00:25:30,796
That is exactly
what love is all about.
633
00:25:37,236 --> 00:25:39,538
Okay, let's start
at the beginning.
634
00:25:39,572 --> 00:25:41,140
Who's Rosemary?
635
00:25:41,173 --> 00:25:43,542
Okay, Rosemary is the woman
636
00:25:43,576 --> 00:25:44,876
That my grandmother thinks
I'm going to marry.
637
00:25:44,910 --> 00:25:47,146
A.K.A. You.
638
00:25:47,179 --> 00:25:50,015
The bride is always
the last to know.
639
00:25:50,049 --> 00:25:51,016
[Chuckles]
640
00:25:51,050 --> 00:25:52,184
Hey, you were great
in there, by the way.
641
00:25:52,218 --> 00:25:54,654
I mean it, yup.
Totally believable.
642
00:25:54,687 --> 00:25:55,655
[Laughs in delight]
643
00:25:55,688 --> 00:25:58,790
You know, um, meeting you...
644
00:25:58,825 --> 00:26:02,594
Is my grandmother's
dying wish.
645
00:26:02,628 --> 00:26:05,898
Oh, my God.
646
00:26:05,932 --> 00:26:06,899
I'm so sorry.
647
00:26:06,933 --> 00:26:07,900
How long does she have?
648
00:26:07,934 --> 00:26:10,235
Let's just say
649
00:26:10,268 --> 00:26:12,838
That every day after new year's
will be a gift.
650
00:26:17,008 --> 00:26:19,178
Is that why you answered my ad?
651
00:26:19,210 --> 00:26:21,380
Pretty much, yeah.
652
00:26:23,816 --> 00:26:25,283
So, why are you
really doing this?
653
00:26:25,317 --> 00:26:28,553
Is it just because of
that huck guy?
654
00:26:28,587 --> 00:26:30,623
No.
655
00:26:30,657 --> 00:26:33,760
It's actually my mother.
656
00:26:33,793 --> 00:26:36,327
Um, she was going to set me up
657
00:26:36,362 --> 00:26:37,797
With every breathing man
in Manhattan
658
00:26:37,829 --> 00:26:39,131
If I didn't
find somebody
659
00:26:39,165 --> 00:26:41,167
To date for
the holidays, so...
660
00:26:42,301 --> 00:26:44,603
I had to put an end
to the madness, right?
661
00:26:47,106 --> 00:26:48,641
Speaking of madness,
662
00:26:48,675 --> 00:26:52,244
Are you ready to meet
your future in-laws?
663
00:26:57,082 --> 00:27:00,152
I love all your ornaments.
They're really beautiful.
664
00:27:00,186 --> 00:27:01,620
Come on, Julie,
665
00:27:01,620 --> 00:27:02,954
Why don't you help us
trim the tree here?
666
00:27:02,989 --> 00:27:05,056
Oh, that's okay,
I'll just watch.
667
00:27:05,091 --> 00:27:06,993
Why? Are you allergic?
668
00:27:07,026 --> 00:27:09,761
No. I'm Jewish.
669
00:27:09,795 --> 00:27:11,998
Oh.
670
00:27:12,031 --> 00:27:14,200
So I've never actually trimmed
a Christmas tree before.
671
00:27:14,232 --> 00:27:16,234
Oh, well, there's
nothing to it,
672
00:27:16,267 --> 00:27:17,235
You just take an ornament,
673
00:27:17,268 --> 00:27:19,171
Hang the hook on a free branch,
674
00:27:19,205 --> 00:27:21,173
Make sure it's secure,
and, boom, you're done.
675
00:27:21,207 --> 00:27:22,709
Boom.
676
00:27:22,742 --> 00:27:24,877
Okay...
677
00:27:24,910 --> 00:27:26,245
Here goes.
678
00:27:29,816 --> 00:27:31,751
Uh...
679
00:27:44,330 --> 00:27:45,297
[They cheer and applaud]
680
00:27:51,903 --> 00:27:52,971
[Gasps in horror]
681
00:27:53,004 --> 00:27:53,972
Oh...
682
00:27:54,807 --> 00:27:57,008
I am so sorry.
683
00:28:00,947 --> 00:28:01,680
No, no, don't-
don't worry about it.
684
00:28:01,680 --> 00:28:04,183
It... it was old.
685
00:28:04,215 --> 00:28:05,752
Very, very old.
686
00:28:08,153 --> 00:28:11,456
Yeah, it was my great,
great-grandmother's.
687
00:28:11,490 --> 00:28:12,524
Yeah, you know what,
688
00:28:12,558 --> 00:28:13,760
It's been in the family
for a hundred years,
689
00:28:13,792 --> 00:28:15,226
So don't...
690
00:28:15,261 --> 00:28:16,763
116.
691
00:28:16,795 --> 00:28:18,897
I...
692
00:28:18,931 --> 00:28:20,232
Don't know what to say.
693
00:28:20,266 --> 00:28:22,735
Oh, don't say anything.
694
00:28:22,769 --> 00:28:25,204
It's not a problem.
695
00:28:25,237 --> 00:28:27,105
It's just a... thing.
696
00:28:32,477 --> 00:28:34,413
Julie, my dear,
697
00:28:34,445 --> 00:28:36,215
Why don't you come
into the kitchen with me?
698
00:28:37,817 --> 00:28:40,419
We'll leave the tree-trimming
to the professionals.
699
00:28:42,453 --> 00:28:44,723
You made a big impression
on my mother.
700
00:28:44,757 --> 00:28:47,158
She called right after
you and Robbie left,
701
00:28:47,192 --> 00:28:49,361
Couldn't stop talking
about you,
702
00:28:49,395 --> 00:28:51,864
So excited!
703
00:28:54,266 --> 00:28:57,369
She sounded like
a different person.
704
00:28:57,403 --> 00:29:01,106
She seems
incredibly sweet.
705
00:29:01,139 --> 00:29:02,909
I'd do anything
to keep her around
706
00:29:02,941 --> 00:29:06,177
For as long as possible, but...
707
00:29:06,211 --> 00:29:08,847
[Choking back tears]
708
00:29:13,785 --> 00:29:14,853
You don't know.
709
00:29:14,886 --> 00:29:16,922
You know, doctors,
they make mistakes.
710
00:29:16,955 --> 00:29:19,157
She could have
a lot of time left.
711
00:29:19,190 --> 00:29:21,392
Oh... no.
712
00:29:21,427 --> 00:29:22,393
Unfortunately,
713
00:29:22,428 --> 00:29:24,529
I do know.
714
00:29:24,563 --> 00:29:27,333
I had a vision,
715
00:29:27,366 --> 00:29:28,434
And it wasn't good.
716
00:29:29,968 --> 00:29:31,303
A vision?
717
00:29:31,337 --> 00:29:33,339
It's a blessing and a curse.
718
00:29:33,372 --> 00:29:36,909
People think I'm crazy,
but I see things.
719
00:29:38,878 --> 00:29:41,512
And so far, I like you.
720
00:29:43,315 --> 00:29:44,416
Even if you did break
721
00:29:44,450 --> 00:29:46,517
An irreplaceable
family heirloom.
722
00:29:46,552 --> 00:29:48,420
I'm so sorry.
723
00:29:49,455 --> 00:29:50,789
It's okay.
724
00:29:52,291 --> 00:29:53,425
Chop.
725
00:29:53,459 --> 00:29:55,093
Okay.
726
00:29:59,130 --> 00:30:01,099
So, how did you
get started in this stuff?
727
00:30:01,132 --> 00:30:02,969
Well, after college,
728
00:30:03,001 --> 00:30:04,403
I tried acting,
729
00:30:04,436 --> 00:30:08,039
And decided that wasn't for me.
730
00:30:08,074 --> 00:30:09,941
So I started writing
about it instead.
731
00:30:09,975 --> 00:30:12,443
Became a theater reviewer.
732
00:30:12,477 --> 00:30:14,546
At least you have a steady job.
733
00:30:14,579 --> 00:30:15,446
Unlike some people.
734
00:30:15,480 --> 00:30:16,915
Bouncing from
one ad agency
735
00:30:16,948 --> 00:30:19,051
To another.
736
00:30:19,084 --> 00:30:20,419
Mom, for
the thousandth time,
737
00:30:20,451 --> 00:30:21,420
Just because I freelance
738
00:30:21,452 --> 00:30:22,220
Doesn't mean
I don't work steady.
739
00:30:22,253 --> 00:30:23,422
Yeah, but what about
740
00:30:23,454 --> 00:30:25,456
A little something
called security?
741
00:30:25,491 --> 00:30:26,457
You know, dad,
742
00:30:26,492 --> 00:30:28,928
I prefer a little thing
called "freedom."
743
00:30:28,960 --> 00:30:29,828
Honey, pass me
744
00:30:29,862 --> 00:30:30,528
The baby's bib.
745
00:30:30,562 --> 00:30:31,497
[Doorbell rings]
746
00:30:31,529 --> 00:30:33,199
[Evie]: Who in the world
could that be?
747
00:30:42,041 --> 00:30:44,775
Hello, sweetheart!
748
00:30:44,809 --> 00:30:45,945
Guess who!
749
00:30:48,380 --> 00:30:51,117
Oh, dear!
750
00:30:54,120 --> 00:30:56,022
Evie?
751
00:30:56,055 --> 00:30:59,324
Evie-pie...
752
00:30:59,358 --> 00:31:01,860
Evie...
753
00:31:01,860 --> 00:31:06,031
There she is.
754
00:31:06,065 --> 00:31:08,166
What just happened?
755
00:31:08,200 --> 00:31:10,035
You took one look at grandma
and you passed out.
756
00:31:10,068 --> 00:31:11,502
Doesn't grandma
look amazing?
757
00:31:11,536 --> 00:31:12,338
Oh...
758
00:31:12,371 --> 00:31:13,872
No, no, no, no.
759
00:31:13,905 --> 00:31:15,874
How did you get here?
760
00:31:15,907 --> 00:31:17,308
How did you get dressed?
761
00:31:17,343 --> 00:31:18,343
I don't know,
762
00:31:18,377 --> 00:31:20,246
All of a sudden,
my pressure went down,
763
00:31:20,278 --> 00:31:21,413
Breathing got normal.
764
00:31:21,447 --> 00:31:24,483
Even that dumb heart monitor
started sounding better.
765
00:31:24,515 --> 00:31:27,518
So I decided,
what the heck?
766
00:31:27,553 --> 00:31:28,988
I'll dress myself up,
767
00:31:29,020 --> 00:31:30,889
Sign myself out,
768
00:31:30,923 --> 00:31:33,892
Get in a cab and spend
the holidays with my family,
769
00:31:33,926 --> 00:31:34,927
Like I always do.
770
00:31:34,961 --> 00:31:36,562
[Chuckling in delight]
771
00:31:36,595 --> 00:31:38,897
What do you think?
772
00:31:38,931 --> 00:31:40,331
I think it's a miracle.
773
00:31:40,365 --> 00:31:41,968
It is a miracle.
774
00:31:42,001 --> 00:31:44,369
Oh, mom...
775
00:31:46,237 --> 00:31:47,974
And I can see
the whole thing
776
00:31:48,007 --> 00:31:48,975
Right in front of me.
777
00:31:49,008 --> 00:31:49,976
What are you
talking about, mom?
778
00:31:50,009 --> 00:31:51,010
It's your girlfriend.
779
00:31:51,043 --> 00:31:52,544
It's Julie!
780
00:31:52,578 --> 00:31:55,813
You said she could have
lots of time left.
781
00:31:55,846 --> 00:31:57,282
You knew, didn't you?
782
00:31:57,315 --> 00:32:00,251
Yeah. Julie met mom
this morning,
783
00:32:00,285 --> 00:32:03,022
And here she is tonight,
a whole new woman.
784
00:32:03,055 --> 00:32:04,923
What else
could it be?
785
00:32:04,956 --> 00:32:05,992
[Theresa]: I'll tell you
what it's not,
786
00:32:06,024 --> 00:32:09,094
That gingko stinko stuff
you make me take!
787
00:32:09,128 --> 00:32:10,329
All I get from that is gas.
788
00:32:10,361 --> 00:32:11,330
Ma...
789
00:32:11,362 --> 00:32:12,898
Okay, okay, okay.
790
00:32:12,931 --> 00:32:13,932
Whatever it is,
791
00:32:13,965 --> 00:32:15,901
It's certainly cause
for a celebration.
792
00:32:15,934 --> 00:32:17,135
Stevie, break out
the chianti!
793
00:32:17,169 --> 00:32:18,203
The good stuff,
not the stuff in the box.
794
00:32:18,237 --> 00:32:19,605
Coming right up.
795
00:32:19,637 --> 00:32:21,139
Come on. Come on.
796
00:32:21,173 --> 00:32:23,074
We got all
your favorite stuff.
797
00:32:24,342 --> 00:32:25,376
Robbie. Robbie...
798
00:32:25,410 --> 00:32:26,245
Yeah, mom.
799
00:32:26,277 --> 00:32:28,047
Listen to me,
listen to me.
800
00:32:28,079 --> 00:32:31,017
Your Julie,
she's got powers.
801
00:32:31,050 --> 00:32:32,618
Mom, that's ridiculous.
802
00:32:32,650 --> 00:32:35,886
No, she brought grandma
back to life,
803
00:32:35,920 --> 00:32:39,058
But if you
break up with her,
804
00:32:39,091 --> 00:32:40,358
It'll kill grandma.
805
00:32:40,391 --> 00:32:41,892
You understand
what I'm saying?
806
00:32:41,926 --> 00:32:42,961
Robbie!
807
00:32:42,995 --> 00:32:44,929
Why don't you
come over here,
808
00:32:44,963 --> 00:32:46,297
Under the mistletoe,
809
00:32:46,331 --> 00:32:49,068
And give Julie
a great big holiday kiss?
810
00:32:49,101 --> 00:32:50,002
Oh, you...
811
00:32:50,036 --> 00:32:51,637
That's a great
idea, ma.
812
00:32:51,670 --> 00:32:52,370
I'll get my camera.
813
00:32:52,403 --> 00:32:54,006
Mom. Mom, no i...
814
00:32:54,040 --> 00:32:56,907
Just do what your
grandmother tells you.
815
00:32:56,941 --> 00:32:58,144
Come on.
816
00:32:58,177 --> 00:33:00,445
It'll do my heart
so good...
817
00:33:01,980 --> 00:33:03,415
All right,
818
00:33:03,449 --> 00:33:05,317
I've just got to get
this thing in focus.
819
00:33:05,351 --> 00:33:09,188
Come on, you two,
a nice big kiss.
820
00:33:09,220 --> 00:33:10,188
There we go.
821
00:33:10,222 --> 00:33:11,223
Okay...
822
00:33:13,124 --> 00:33:14,092
Aw...
823
00:33:14,125 --> 00:33:17,496
[Cheering and laughter]
824
00:33:17,528 --> 00:33:18,364
Let's eat, let's eat.
825
00:33:18,396 --> 00:33:20,599
Okay!
826
00:33:20,631 --> 00:33:23,035
Well, thank you
again for tonight,
827
00:33:23,069 --> 00:33:24,402
And that mistletoe thing,
828
00:33:24,435 --> 00:33:26,204
I promise that will not
happen again.
829
00:33:26,238 --> 00:33:27,539
[Laughs]
830
00:33:27,573 --> 00:33:32,477
Well, it made your grandmother
very happy, so...
831
00:33:32,511 --> 00:33:34,245
Yeah, it made me happy, too.
832
00:33:34,280 --> 00:33:35,514
You're a good kisser.
833
00:33:35,547 --> 00:33:38,050
[Laughing]
834
00:33:39,585 --> 00:33:41,252
Um...
835
00:33:41,287 --> 00:33:42,420
You know that I had
nothing to do with
836
00:33:42,453 --> 00:33:44,723
Your grandmother's
recovery, right?
837
00:33:44,755 --> 00:33:46,558
It's not me that
you have to worry about.
838
00:33:46,592 --> 00:33:48,326
It's my mother you'll have to
try and convince.
839
00:33:48,359 --> 00:33:50,696
I couldn't break up with you now
even if I wanted to!
840
00:33:52,198 --> 00:33:54,533
Okay, wait till you meet
my family tomorrow night,
841
00:33:54,566 --> 00:33:56,168
And then you make
that decision, okay?
842
00:33:56,202 --> 00:33:58,137
Okay.
843
00:33:58,170 --> 00:33:59,205
Uh-oh.
844
00:33:59,238 --> 00:34:00,239
[Laughing]
845
00:34:00,271 --> 00:34:01,173
All right.
846
00:34:01,207 --> 00:34:02,040
Okay, good night.
847
00:34:02,040 --> 00:34:04,410
Good night.
Good night.
848
00:34:04,442 --> 00:34:05,343
Thank you.
849
00:34:05,377 --> 00:34:06,844
Yes. Thank you.
850
00:34:08,680 --> 00:34:10,516
Oh, gosh...
851
00:34:15,121 --> 00:34:17,222
[Radio plays] From all of us
at your home for the holidays,
852
00:34:17,255 --> 00:34:19,057
New York's 94.7 wnyj,
853
00:34:19,091 --> 00:34:21,127
Where the holiday music
never stops.
854
00:34:21,160 --> 00:34:23,429
Here's wishing you and yours
855
00:34:23,461 --> 00:34:25,696
A warm and wonderful
Christmas Eve
856
00:34:25,731 --> 00:34:28,266
And a very happy and healthy
first night of chanukah!
857
00:34:30,835 --> 00:34:32,371
Thanks.
858
00:34:33,704 --> 00:34:34,673
Is this it?
859
00:34:34,706 --> 00:34:36,307
Oh, by the way,
860
00:34:36,342 --> 00:34:38,244
I told my parents
you were Jewish,
861
00:34:38,277 --> 00:34:39,077
So just go with it, okay?
862
00:34:39,111 --> 00:34:42,181
What?
Are you kidding me?
863
00:34:42,214 --> 00:34:43,682
It's just that my mother
always fixes me up
864
00:34:43,715 --> 00:34:45,015
With Jewish men,
865
00:34:45,049 --> 00:34:45,784
So it's just
easier this way.
866
00:34:45,816 --> 00:34:46,551
It's no big deal.
867
00:34:46,585 --> 00:34:47,619
Easier for who?
868
00:34:47,653 --> 00:34:49,387
Julie, why didn't you
warn me?
869
00:34:49,420 --> 00:34:50,521
I thought
"rob did better
870
00:34:50,555 --> 00:34:52,457
The less he had
to plan for?"
871
00:34:52,490 --> 00:34:54,525
He does.
872
00:34:54,559 --> 00:34:56,427
Unless he has to, you know,
873
00:34:56,461 --> 00:34:57,796
Pretend to be an entirely
different religion!
874
00:34:57,828 --> 00:34:59,731
Actually,
875
00:34:59,765 --> 00:35:01,633
I was just afraid
you would say no.
876
00:35:01,667 --> 00:35:03,769
I'm sorry.
877
00:35:03,802 --> 00:35:05,571
Please?
878
00:35:05,604 --> 00:35:07,806
Okay.
879
00:35:07,838 --> 00:35:09,741
But, Julie, I don't know
anything about being Jewish.
880
00:35:09,774 --> 00:35:10,775
It's fine.
881
00:35:10,808 --> 00:35:11,742
My parents aren't even
that religious.
882
00:35:11,776 --> 00:35:13,244
[Buzzing doorbell]
883
00:35:13,278 --> 00:35:14,645
Just...
884
00:35:14,680 --> 00:35:16,314
It's only going to be
the four of us,
885
00:35:16,348 --> 00:35:17,616
So just relax
and follow my lead.
886
00:35:17,648 --> 00:35:19,851
[Door lock buzzes open]
887
00:35:23,622 --> 00:35:24,589
Oh, you must be rob!
888
00:35:24,623 --> 00:35:26,090
Maxine.
889
00:35:26,124 --> 00:35:26,792
This is rob.
890
00:35:26,824 --> 00:35:27,659
Hello, sir.
891
00:35:27,693 --> 00:35:29,428
Hi, rob.
Nice to meet you.
892
00:35:29,460 --> 00:35:30,528
Julie's told us
a lot about you.
893
00:35:30,561 --> 00:35:32,397
Well, don't believe
anything you've heard.
894
00:35:32,431 --> 00:35:33,531
[Laughing]
895
00:35:33,564 --> 00:35:34,666
Oh, it's so sweet of you
896
00:35:34,700 --> 00:35:36,302
To spend the first night
of chanukah with us
897
00:35:36,335 --> 00:35:37,403
Instead of your own family.
898
00:35:37,435 --> 00:35:39,103
I mean, I hope they're not
too disappointed.
899
00:35:39,137 --> 00:35:40,306
No, it's fine.
900
00:35:40,339 --> 00:35:42,440
We're actually meeting them
all later for mass...
901
00:35:42,473 --> 00:35:43,541
Mass?
902
00:35:45,211 --> 00:35:47,578
This mass chanukah
celebration.
903
00:35:47,612 --> 00:35:49,215
Yeah...
904
00:35:49,248 --> 00:35:51,217
It's a big
neighborhood tradition.
905
00:35:51,250 --> 00:35:52,450
Like all of queens shows up.
906
00:35:52,483 --> 00:35:54,619
Oh, that sounds like
so much fun.
907
00:35:54,653 --> 00:35:56,120
Maybe we can join you.
908
00:35:56,154 --> 00:35:57,789
You can't.
909
00:35:57,823 --> 00:36:01,293
Because the tickets
are all sold out.
910
00:36:01,327 --> 00:36:02,160
You know, they went just...
[Snaps fingers] Like that.
911
00:36:02,160 --> 00:36:04,796
Okay, well, maybe next time.
912
00:36:04,829 --> 00:36:07,165
Anyway, I've got
a big surprise for you.
913
00:36:07,199 --> 00:36:08,766
Come with me.
914
00:36:08,800 --> 00:36:11,670
I'll take that
for you, honey.
915
00:36:11,702 --> 00:36:14,240
[Whispering] I told you
not to invite Jeffrey.
916
00:36:14,272 --> 00:36:16,307
Just come on.
917
00:36:16,341 --> 00:36:17,308
Oh, Sam!
918
00:36:17,342 --> 00:36:20,779
Julie-pie!
919
00:36:20,811 --> 00:36:22,248
[Laughing in delight]
920
00:36:22,281 --> 00:36:24,148
They came all the way
from Boston
921
00:36:24,182 --> 00:36:25,583
For chanukah!
922
00:36:25,616 --> 00:36:26,852
Sam, Laura,
923
00:36:26,884 --> 00:36:28,619
This is rob.
924
00:36:28,653 --> 00:36:30,321
Rob, this is
my brother, Sam,
925
00:36:30,356 --> 00:36:31,490
And his wife, Laura.
926
00:36:31,522 --> 00:36:33,792
Sam is a rabbi.
927
00:36:33,824 --> 00:36:35,794
I didn't catch
your last name.
928
00:36:35,827 --> 00:36:39,265
It's Marino... witz.
929
00:36:40,466 --> 00:36:43,601
Rob Marino... W-witz.
930
00:36:43,634 --> 00:36:45,936
Nice to meet you,
rob marinowitz.
931
00:36:45,971 --> 00:36:46,905
[Laughing in delight]
932
00:36:48,439 --> 00:36:49,308
Come on,
let's light the menorah!
933
00:36:49,341 --> 00:36:50,641
You're just in time.
934
00:36:52,943 --> 00:36:54,346
Hey, mom,
935
00:36:54,380 --> 00:36:56,915
Why don't you let our guest
light the candle, huh?
936
00:36:56,947 --> 00:36:58,683
Oh, that's such
a sweet idea, Sam.
937
00:36:58,717 --> 00:36:59,684
Sure. Here...
938
00:36:59,718 --> 00:37:00,651
No, I don't need to...
939
00:37:00,685 --> 00:37:01,887
No, no, no,
you do the honors.
940
00:37:01,920 --> 00:37:03,822
Okay, all right.
All right, all right.
941
00:37:03,855 --> 00:37:06,592
I'll do it.
I'll do it.
942
00:37:06,625 --> 00:37:07,426
[Chuckling nervously]
943
00:37:07,458 --> 00:37:08,994
Okay, here we go.
944
00:37:09,026 --> 00:37:11,630
Uh... okay.
945
00:37:11,662 --> 00:37:13,898
Okay.
946
00:37:15,033 --> 00:37:17,235
Stop stealing
the spotlight.
947
00:37:17,268 --> 00:37:19,003
Let's do it together.
948
00:37:19,037 --> 00:37:20,972
Okay.
949
00:37:22,373 --> 00:37:23,508
There we go.
950
00:37:25,977 --> 00:37:27,546
Oh.
951
00:37:27,578 --> 00:37:28,847
[Chuckling good-naturedly]
952
00:37:28,879 --> 00:37:30,849
No! No, no, rob.
What about the prayer?
953
00:37:32,418 --> 00:37:33,352
The prayer?
954
00:37:33,384 --> 00:37:35,321
Oh, that's my favorite part.
955
00:37:35,354 --> 00:37:36,621
Oh, please let me do it.
956
00:37:37,456 --> 00:37:38,589
Of course, sweetie.
957
00:37:38,623 --> 00:37:39,891
Of course.
958
00:37:39,925 --> 00:37:41,760
[All singing]
959
00:37:41,793 --> 00:37:47,333
* barukh atah adonai
elohaynu melekh ha'olam *
960
00:37:47,366 --> 00:37:52,002
* Asher keedishanu
b'meetzvotav *
961
00:37:52,037 --> 00:37:57,275
* v'tzeevanu
I'had'lik neir shel *
962
00:37:57,309 --> 00:38:01,612
* chanukah...
963
00:38:01,646 --> 00:38:02,280
Yeah.
964
00:38:02,280 --> 00:38:04,350
[Chuckling merrily]
965
00:38:05,683 --> 00:38:07,486
Amen.
966
00:38:08,487 --> 00:38:09,520
Let's eat.
967
00:38:17,095 --> 00:38:19,030
[Julie]:
Well, it was touch and go,
968
00:38:19,063 --> 00:38:22,368
But I think we pulled it off.
969
00:38:22,401 --> 00:38:23,969
Personally,
all this lying is, uh...
970
00:38:24,001 --> 00:38:25,436
It's very exhausting.
971
00:38:25,471 --> 00:38:26,805
It's not lying.
972
00:38:26,838 --> 00:38:29,675
It's just little white lies.
973
00:38:29,707 --> 00:38:32,710
All right, call it
what you want to call it.
974
00:38:32,743 --> 00:38:34,745
I'm sorry I put you
on the spot,
975
00:38:34,779 --> 00:38:37,748
But I think we made
a good team.
976
00:38:37,782 --> 00:38:38,716
Yes.
977
00:38:38,749 --> 00:38:40,519
I have to thank you
978
00:38:40,551 --> 00:38:42,521
For all the help you gave me
lighting the menorah.
979
00:38:42,553 --> 00:38:44,022
[Laughs]
980
00:38:44,054 --> 00:38:46,458
I definitely could not
have done that without you.
981
00:38:46,492 --> 00:38:48,594
Well, the blowing out
the candles,
982
00:38:48,626 --> 00:38:50,596
I just have to say
that was a first.
983
00:38:50,628 --> 00:38:51,662
I didn't know!
984
00:38:51,696 --> 00:38:52,630
I didn't know...
985
00:38:52,663 --> 00:38:53,731
You're just lucky
986
00:38:53,764 --> 00:38:57,436
That everybody
was way too polite to react.
987
00:38:57,469 --> 00:38:59,804
Or too stunned.
988
00:38:59,838 --> 00:39:02,340
I didn't know.
989
00:39:02,340 --> 00:39:04,642
But my mother thought
you were cute and charming,
990
00:39:04,676 --> 00:39:06,444
And that's a quote.
991
00:39:06,478 --> 00:39:08,680
Whew, passed the mom test!
992
00:39:08,714 --> 00:39:09,780
[They high-five]
993
00:39:09,814 --> 00:39:11,750
[Laughing]
994
00:39:11,782 --> 00:39:14,385
[Congregation sings
"o come all ye faithful"]
995
00:39:16,688 --> 00:39:18,890
Thanks, buddy.
Merry Christmas.
996
00:39:24,430 --> 00:39:29,100
* ...O come ye
to Bethlehem... *
997
00:39:30,701 --> 00:39:32,738
Oh, it's
already started.
998
00:39:32,770 --> 00:39:34,440
Yeah, I think so.
999
00:39:36,807 --> 00:39:37,808
Oh, she's there.
1000
00:39:37,842 --> 00:39:39,878
Come, come.
1001
00:39:39,911 --> 00:39:41,612
- Okay.
- Hi.
1002
00:39:43,048 --> 00:39:46,817
* ...O, come
let us adore him *
1003
00:39:46,851 --> 00:39:51,022
* o, come let us adore him
1004
00:39:51,056 --> 00:39:54,092
* o, come
let us adore him... *
1005
00:39:54,124 --> 00:39:56,126
Have you ever been
to midnight mass before?
1006
00:39:56,161 --> 00:39:57,695
This is my first time.
1007
00:39:57,728 --> 00:39:59,030
Don't worry about it.
1008
00:39:59,064 --> 00:40:01,866
My parents aren't
very religious.
1009
00:40:02,400 --> 00:40:07,004
* ...Sing choirs of angels
1010
00:40:07,038 --> 00:40:11,743
* sing in exhalation...
1011
00:40:11,777 --> 00:40:13,578
You did your homework.
1012
00:40:13,611 --> 00:40:16,080
Christmassings.Net.
It was easy.
1013
00:40:17,114 --> 00:40:22,954
[Julie joins in singing]
1014
00:40:22,988 --> 00:40:27,124
[Both singing]
1015
00:40:30,628 --> 00:40:36,635
* o, come let us adore him
1016
00:40:36,667 --> 00:40:41,139
* o, come let us
adore him... *
1017
00:40:49,880 --> 00:40:52,518
See you two
at the wedding!
1018
00:40:52,551 --> 00:40:53,818
Oh, merry Christmas!
1019
00:40:53,851 --> 00:40:55,521
Mom, do you think we can
get a cab around here?
1020
00:40:55,554 --> 00:40:56,522
Where are you going?
1021
00:40:56,555 --> 00:40:58,089
It's 2:00 A.M.
And two degrees!
1022
00:40:58,123 --> 00:40:59,423
Why don't you
stay overnight?
1023
00:40:59,457 --> 00:41:00,390
You can leave tomorrow.
1024
00:41:00,424 --> 00:41:01,391
We're opening gifts
in the morning.
1025
00:41:01,425 --> 00:41:02,460
Oh, I don't think so.
1026
00:41:02,460 --> 00:41:03,728
Come on...
1027
00:41:03,762 --> 00:41:04,495
Good, that's settled!
1028
00:41:04,530 --> 00:41:06,097
Well, no, dad...
1029
00:41:06,130 --> 00:41:07,599
[Chuckling knowingly]
1030
00:41:08,734 --> 00:41:11,202
Merry Christmas!
1031
00:41:16,607 --> 00:41:18,710
And here's a nightie
for you to wear,
1032
00:41:18,743 --> 00:41:20,045
Or whatever.
1033
00:41:20,078 --> 00:41:21,178
Oh, Mrs. Marino...
1034
00:41:21,212 --> 00:41:23,113
Mom, are you sure
you're okay with this?
1035
00:41:23,148 --> 00:41:24,049
'Cause you know what,
1036
00:41:24,082 --> 00:41:24,850
I can totally
sleep on the couch.
1037
00:41:24,882 --> 00:41:26,684
No, forget it.
1038
00:41:26,718 --> 00:41:28,086
Mrs. Marino, look...
1039
00:41:28,118 --> 00:41:30,021
Look, honey, I don't judge.
1040
00:41:30,921 --> 00:41:32,591
Sleep well.
1041
00:41:32,623 --> 00:41:33,824
'Night, mom!
1042
00:41:33,859 --> 00:41:34,560
Good night.
1043
00:41:38,997 --> 00:41:41,199
So...
1044
00:41:41,231 --> 00:41:42,634
I can totally
sleep on the couch.
1045
00:41:42,668 --> 00:41:46,804
I think our web
is tangled enough, don't you?
1046
00:41:46,837 --> 00:41:48,206
I'll just camp out on the floor.
1047
00:41:48,238 --> 00:41:49,439
Absolutely not.
1048
00:41:49,473 --> 00:41:51,109
I will not have
any fake girlfriend of mine
1049
00:41:51,142 --> 00:41:52,578
Sleeping on a cold,
hard floor, okay?
1050
00:41:52,611 --> 00:41:57,015
You take the bed.
1051
00:41:57,048 --> 00:41:59,416
You really light up
around your grandmother,
1052
00:41:59,449 --> 00:42:00,786
You know that?
1053
00:42:00,818 --> 00:42:01,886
Yeah, well, you know,
1054
00:42:01,919 --> 00:42:04,789
Growing up, she was like
a second mother to me.
1055
00:42:04,822 --> 00:42:07,692
That happens a lot
with grandparents, doesn't it?
1056
00:42:07,726 --> 00:42:09,027
My mom was, um...
1057
00:42:09,060 --> 00:42:11,161
Is a little strange.
1058
00:42:11,195 --> 00:42:12,864
[They chuckle]
1059
00:42:12,898 --> 00:42:15,000
No, she's better now.
1060
00:42:15,033 --> 00:42:17,668
I mean, except for, you know,
her crazy visions.
1061
00:42:23,741 --> 00:42:26,176
When I was a kid,
1062
00:42:26,211 --> 00:42:29,214
My mom would...
1063
00:42:29,246 --> 00:42:31,617
Disappear now and then.
1064
00:42:31,650 --> 00:42:33,818
She'd take
a few hours here,
1065
00:42:33,852 --> 00:42:35,153
Or just
an afternoon there,
1066
00:42:35,186 --> 00:42:37,188
Sometimes
overnight, and...
1067
00:42:37,222 --> 00:42:41,959
She would just disappear.
1068
00:42:41,992 --> 00:42:45,863
It was a little weird
and, um, scary.
1069
00:42:45,896 --> 00:42:47,865
So my grandmother would
come over, make it better,
1070
00:42:47,898 --> 00:42:51,069
And she would stay with us
until my mom came back.
1071
00:42:51,102 --> 00:42:53,238
Where would she go?
1072
00:42:53,271 --> 00:42:54,504
I have no idea.
1073
00:42:54,538 --> 00:42:56,608
We never...
1074
00:42:56,642 --> 00:42:58,276
We never really talked about it,
to this day.
1075
00:43:00,178 --> 00:43:02,046
I guess that's why
1076
00:43:02,080 --> 00:43:05,983
I like to have, you know,
everything just out in the open,
1077
00:43:06,016 --> 00:43:07,585
Even if it hurts a little bit.
1078
00:43:09,855 --> 00:43:11,923
[Sighs heavily]
1079
00:43:11,957 --> 00:43:17,027
Gosh, being a wife
and a mother,
1080
00:43:17,062 --> 00:43:18,964
It's a tough job, you know?
1081
00:43:18,996 --> 00:43:21,633
Not every woman's
prepared for it.
1082
00:43:21,667 --> 00:43:22,733
Was your mother?
1083
00:43:22,768 --> 00:43:23,969
Oh, my God, please,
1084
00:43:24,001 --> 00:43:26,937
My mother was born
with a wedding dress on.
1085
00:43:29,006 --> 00:43:33,111
The last time my mom left,
I was 14.
1086
00:43:33,144 --> 00:43:35,180
It was Christmas day.
1087
00:43:35,213 --> 00:43:36,815
That's great timing, huh?
1088
00:43:36,847 --> 00:43:39,617
And we had
our whole family over,
1089
00:43:39,651 --> 00:43:42,187
All my, you know, aunts
and uncles, and cousins,
1090
00:43:42,220 --> 00:43:44,189
And my grandmother.
1091
00:43:44,222 --> 00:43:47,325
And my mom, she put
all the food on the table,
1092
00:43:47,357 --> 00:43:50,328
And then she just
slipped out the back door.
1093
00:43:50,360 --> 00:43:52,731
And everybody...
Everybody knew she left,
1094
00:43:52,764 --> 00:43:57,235
But they continued with
all the holiday cheer anyway
1095
00:43:57,268 --> 00:44:00,138
But I was convinced that...
1096
00:44:00,171 --> 00:44:02,140
That, that time, she wasn't...
1097
00:44:02,173 --> 00:44:03,809
She wasn't going to coming back.
1098
00:44:03,841 --> 00:44:06,144
But she did.
1099
00:44:06,176 --> 00:44:08,078
Yeah.
1100
00:44:08,112 --> 00:44:12,850
Yeah, she... she did.
1101
00:44:12,884 --> 00:44:17,321
For some reason, though,
that time just sticks with me.
1102
00:44:21,659 --> 00:44:23,360
Time to get over it, huh?
1103
00:44:23,394 --> 00:44:25,330
Okay, you want
a holiday disaster?
1104
00:44:25,362 --> 00:44:28,132
Yeah, go for it.
1105
00:44:28,166 --> 00:44:32,136
[Sighs nervously]
1106
00:44:32,170 --> 00:44:34,940
Last new year's Eve,
my fiance and I broke up.
1107
00:44:34,972 --> 00:44:38,243
Ooh, that's pretty awful.
1108
00:44:38,276 --> 00:44:39,745
He was handsome,
1109
00:44:39,778 --> 00:44:44,315
A law partner,
steady as a rock,
1110
00:44:44,349 --> 00:44:47,753
And everyone thought
1111
00:44:47,786 --> 00:44:49,755
We were going to live
happily ever after,
1112
00:44:49,788 --> 00:44:54,392
You know, and...
1113
00:44:56,026 --> 00:44:58,062
Maybe it was
a blessing in disguise.
1114
00:44:58,095 --> 00:45:00,899
How so?
1115
00:45:00,931 --> 00:45:05,070
Julie, the guy was a moron
to let you go.
1116
00:45:07,504 --> 00:45:09,340
Women like you
just don't come along every day.
1117
00:45:11,742 --> 00:45:12,944
[Pats bed]
1118
00:45:20,218 --> 00:45:21,319
Hey.
1119
00:45:21,351 --> 00:45:23,687
Yeah?
1120
00:45:23,721 --> 00:45:24,722
So far,
1121
00:45:24,756 --> 00:45:27,959
It's been
a really good holiday.
1122
00:45:27,992 --> 00:45:30,060
It has, hasn't it?
1123
00:45:32,997 --> 00:45:34,364
Good night.
1124
00:45:34,399 --> 00:45:35,465
Good night.
1125
00:45:44,275 --> 00:45:46,778
Ho, ho, ho, merry Christmas!
1126
00:45:46,812 --> 00:45:47,946
Stevie!
1127
00:45:47,978 --> 00:45:49,213
Oh! Thank you!
1128
00:45:49,247 --> 00:45:51,481
[All laughing and chatting]
1129
00:45:53,018 --> 00:45:54,920
Merry Christmas, Julie.
1130
00:45:54,953 --> 00:45:57,154
Oh, my gosh. For me?
1131
00:45:57,187 --> 00:45:59,825
Honey, it's
Christmas morning!
1132
00:45:59,858 --> 00:46:01,292
You don't think we'd leave out
our special guest, do you?
1133
00:46:01,326 --> 00:46:08,198
Evie, you didn't
have to do this.
1134
00:46:08,232 --> 00:46:10,200
This is so sweet!
1135
00:46:10,234 --> 00:46:12,137
Thank you.
1136
00:46:12,170 --> 00:46:14,105
I couldn't resist.
1137
00:46:14,139 --> 00:46:15,973
Apparently, neither could you.
1138
00:46:17,374 --> 00:46:18,909
That's so sweet.
1139
00:46:18,944 --> 00:46:20,110
[Laughing]
1140
00:46:20,145 --> 00:46:21,947
[Theresa]: Let me see,
let me see.
1141
00:46:21,979 --> 00:46:24,114
Let me see.
1142
00:46:24,149 --> 00:46:25,783
Oh, how precious.
1143
00:46:27,551 --> 00:46:28,854
I don't know what you kids
are waiting for.
1144
00:46:28,887 --> 00:46:30,420
What do you mean, grandma?
1145
00:46:30,455 --> 00:46:31,823
To get married!
1146
00:46:31,857 --> 00:46:32,990
Come on!
1147
00:46:33,024 --> 00:46:33,991
I'm not getting
any younger!
1148
00:46:34,025 --> 00:46:37,127
And, frankly,
neither are you two.
1149
00:46:38,329 --> 00:46:39,865
It's about time we get
back to the city.
1150
00:46:39,898 --> 00:46:40,798
What do you think?
1151
00:46:40,832 --> 00:46:41,833
- Yup.
- Okay.
1152
00:46:44,435 --> 00:46:45,535
I can't believe
1153
00:46:45,570 --> 00:46:47,438
That your grandmother is
joining a bowling league.
1154
00:46:47,472 --> 00:46:49,173
I know! It's crazy, right?
1155
00:46:49,206 --> 00:46:51,241
You're a really good grandson.
1156
00:46:52,510 --> 00:46:54,079
Robbie!
1157
00:46:54,111 --> 00:46:55,013
[Laughs]
1158
00:46:55,045 --> 00:46:56,246
Thanks.
1159
00:46:56,280 --> 00:46:58,248
Oh, um, listen,
new year's Eve,
1160
00:46:58,282 --> 00:47:00,150
Could we hit your friend
Patrick's thing first,
1161
00:47:00,184 --> 00:47:02,453
And then go to my theater party?
1162
00:47:02,487 --> 00:47:04,489
Just so we can be near
Times Square then
1163
00:47:04,522 --> 00:47:06,024
For when the ball drops?
1164
00:47:06,991 --> 00:47:08,393
Sounds like a plan.
1165
00:47:08,425 --> 00:47:10,060
So you'll be there?
1166
00:47:10,095 --> 00:47:13,131
I'll be with you at midnight,
no matter what.
1167
00:47:13,164 --> 00:47:15,265
You have my word.
1168
00:47:15,300 --> 00:47:17,601
Okay. Thanks.
1169
00:47:17,635 --> 00:47:19,004
Oh, hey, Julie!
1170
00:47:19,036 --> 00:47:21,538
You, um, forgot our picture.
1171
00:47:21,572 --> 00:47:23,909
[Both chuckling]
1172
00:47:23,942 --> 00:47:26,011
Thanks.
1173
00:47:26,043 --> 00:47:27,345
Uh...
1174
00:47:27,378 --> 00:47:30,348
Do you want to go see
a play with me tomorrow night?
1175
00:47:30,381 --> 00:47:34,452
Was that on our original
holiday event schedule,
1176
00:47:34,484 --> 00:47:35,954
Or is that extra credit?
1177
00:47:35,987 --> 00:47:37,055
[Laughs]
1178
00:47:37,087 --> 00:47:40,290
It's an extra ticket,
that's it.
1179
00:47:40,324 --> 00:47:42,259
Okay. Yeah.
1180
00:47:42,292 --> 00:47:43,827
Right.
1181
00:47:43,861 --> 00:47:44,963
Bye.
1182
00:47:51,970 --> 00:47:56,106
Okay, here's my review,
"worst play ever."
1183
00:47:56,141 --> 00:47:57,207
Not fair.
1184
00:47:57,241 --> 00:47:59,510
You can't criticize
something you slept through.
1185
00:47:59,544 --> 00:48:01,379
What? You liked it?
1186
00:48:01,412 --> 00:48:04,449
I thought the cast
did a good job
1187
00:48:04,482 --> 00:48:08,253
With material that was,
maybe, a bit...
1188
00:48:08,286 --> 00:48:09,619
Far-fetched.
1189
00:48:09,654 --> 00:48:12,089
That's what
you're going to write?
1190
00:48:12,123 --> 00:48:13,924
This is that white lie
syndrome, isn't it?
1191
00:48:13,959 --> 00:48:15,425
Only it's professional.
1192
00:48:15,460 --> 00:48:17,594
What are you so afraid of?
1193
00:48:17,628 --> 00:48:18,463
People are going to
send you hate mail
1194
00:48:18,495 --> 00:48:20,932
If you state
an actual opinion?
1195
00:48:21,967 --> 00:48:24,334
Okay, I know it's my job,
1196
00:48:24,368 --> 00:48:26,370
But i...
1197
00:48:26,404 --> 00:48:29,941
I just feel like I'll be
really irresponsible
1198
00:48:29,975 --> 00:48:32,410
If I don't at least try
and consider the feelings
1199
00:48:32,443 --> 00:48:35,546
Of the people
I'm writing about.
1200
00:48:35,580 --> 00:48:38,148
What about my feelings?
1201
00:48:38,183 --> 00:48:39,951
Your feelings?
1202
00:48:39,985 --> 00:48:41,019
Yeah.
1203
00:48:41,052 --> 00:48:43,153
You know, like,
for example,
1204
00:48:43,188 --> 00:48:45,123
If I asked you to kiss me,
1205
00:48:45,155 --> 00:48:46,356
Would you do it
1206
00:48:46,390 --> 00:48:51,997
Only so that
I wouldn't feel bad?
1207
00:48:52,030 --> 00:48:53,965
No.
1208
00:48:53,999 --> 00:48:57,635
I'd only do that
if I wanted to.
1209
00:49:11,148 --> 00:49:12,616
All right,
now, be honest with me,
1210
00:49:12,649 --> 00:49:16,153
What did you really think
of that play?
1211
00:49:16,187 --> 00:49:17,422
[Molly reads]: "Despite
its hard-working cast",
1212
00:49:17,455 --> 00:49:18,523
"'socks and the city'
is a tedious,"
1213
00:49:18,555 --> 00:49:20,625
Badly-written lump of coal
1214
00:49:20,657 --> 00:49:22,060
In the reviewer's
Christmas stocking.
1215
00:49:22,092 --> 00:49:23,660
It rates one out of four stars.
1216
00:49:25,162 --> 00:49:26,596
Whoo!
1217
00:49:26,631 --> 00:49:30,234
[Cheering and applause]
1218
00:49:30,268 --> 00:49:31,301
Before you know it,
1219
00:49:31,336 --> 00:49:32,436
I'm going to be playing
good cop!
1220
00:49:32,470 --> 00:49:35,006
Just calling it like I see it.
1221
00:49:35,040 --> 00:49:36,174
Whoo!
1222
00:49:36,206 --> 00:49:37,542
[Cheering and laughing]
1223
00:49:49,754 --> 00:49:50,588
Got a minute?
1224
00:49:50,621 --> 00:49:51,721
Yeah.
1225
00:49:51,756 --> 00:49:53,124
Your campaign
1226
00:49:53,158 --> 00:49:55,993
Looks terrific.
1227
00:49:56,027 --> 00:49:56,994
Great job, rob.
1228
00:49:57,028 --> 00:49:58,129
Best thing
you've done.
1229
00:49:58,163 --> 00:49:59,463
Thank you, nolan.
1230
00:49:59,497 --> 00:50:01,132
Listen, rob,
1231
00:50:01,166 --> 00:50:03,000
I know how you like to
move around a lot,
1232
00:50:03,000 --> 00:50:05,070
Switch it up, whatever,
1233
00:50:05,103 --> 00:50:07,205
But how about ending
all this freelance nonsense
1234
00:50:07,237 --> 00:50:09,574
And work here for us on staff?
1235
00:50:09,606 --> 00:50:11,441
Be my new senior art director.
1236
00:50:13,344 --> 00:50:14,444
You think about it.
1237
00:50:14,479 --> 00:50:15,445
Let me know.
1238
00:50:15,480 --> 00:50:16,481
Okay.
1239
00:50:16,514 --> 00:50:18,115
Thank you, nolan.
1240
00:50:32,397 --> 00:50:33,497
[Julie]: That's huge!
1241
00:50:33,531 --> 00:50:34,532
Is it?
1242
00:50:34,565 --> 00:50:36,234
No one gets offered
a big job like that
1243
00:50:36,266 --> 00:50:37,168
Christmas week.
1244
00:50:37,202 --> 00:50:39,137
Like, they must
really want you.
1245
00:50:39,170 --> 00:50:42,673
Yeah, but, you know,
do I really want them?
1246
00:50:42,707 --> 00:50:46,244
Rob, it's an ad agency,
it's not sing sing.
1247
00:50:46,276 --> 00:50:49,180
If you don't like it,
you can leave.
1248
00:50:49,214 --> 00:50:55,519
Or maybe for once,
you might not want to.
1249
00:50:56,520 --> 00:51:01,391
Oh, we have to practice
the chanukah prayer.
1250
00:51:01,425 --> 00:51:03,060
I've got it all
written out for you...
1251
00:51:03,060 --> 00:51:05,430
Wow, you know, i...
1252
00:51:05,462 --> 00:51:07,132
Written out
phonetically.
1253
00:51:07,164 --> 00:51:08,133
It's your own
little crib sheet.
1254
00:51:08,165 --> 00:51:09,299
I appreciate that,
but you know what?
1255
00:51:09,334 --> 00:51:11,501
I got this.
1256
00:51:11,536 --> 00:51:12,702
Yeah, look at that.
I know.
1257
00:51:12,736 --> 00:51:14,671
I stopped by
temple Israel on 12th.
1258
00:51:14,704 --> 00:51:15,705
Picked up this book,
memorized it.
1259
00:51:15,739 --> 00:51:17,774
I'm all ready to go.
1260
00:51:17,808 --> 00:51:19,343
[Laughs in disbelief]
1261
00:51:19,377 --> 00:51:21,278
My God...
1262
00:51:21,312 --> 00:51:24,382
Oh, a cab. A cab.
We should go.
1263
00:51:24,414 --> 00:51:27,551
[Family singing]
1264
00:51:27,585 --> 00:51:30,087
* ...Elohaynu melekh ha'alom
1265
00:51:30,121 --> 00:51:31,288
* Asher keedishanu
b'meetzvotav *
1266
00:51:31,322 --> 00:51:39,096
* v'tzeevanu 1'had'lik neir
shel chanukah... *
1267
00:51:41,331 --> 00:51:43,400
Okay, let's go.
Let's go eat.
1268
00:51:44,534 --> 00:51:45,569
I have a present for you.
1269
00:51:45,603 --> 00:51:47,036
A present for me?
1270
00:51:47,070 --> 00:51:49,674
[Telephone rings]
1271
00:51:53,343 --> 00:51:54,312
Hello?
1272
00:51:54,344 --> 00:51:56,346
[Evie]: Is this Maxine green?
1273
00:51:56,381 --> 00:51:57,347
Yes, it is.
1274
00:51:57,382 --> 00:51:59,384
Hi, um, my name is evie.
1275
00:51:59,416 --> 00:52:00,618
I'm rob's mother.
1276
00:52:00,651 --> 00:52:02,486
Oh! We love rob!
1277
00:52:02,519 --> 00:52:03,120
Oh, thank you.
1278
00:52:03,120 --> 00:52:05,723
We were wondering
if you and your husband
1279
00:52:05,756 --> 00:52:08,558
Would like to come over
for dinner one night.
1280
00:52:10,294 --> 00:52:11,661
I cannot believe my mother
1281
00:52:11,696 --> 00:52:13,198
Accepted an invitation
from your mother
1282
00:52:13,230 --> 00:52:14,432
Without even asking me.
1283
00:52:14,465 --> 00:52:17,202
I can't believe my mother
actually called your mother.
1284
00:52:17,234 --> 00:52:20,570
What am I saying,
of course I can!
1285
00:52:20,604 --> 00:52:23,208
Anyways, we have
bigger problems.
1286
00:52:23,241 --> 00:52:25,575
My parents think
you're Jewish.
1287
00:52:25,609 --> 00:52:27,577
One look at your parents'
Christmas decorations,
1288
00:52:27,611 --> 00:52:29,647
And we're toast.
1289
00:52:29,680 --> 00:52:30,780
Well, those decorations are
definitely not coming down,
1290
00:52:30,815 --> 00:52:31,781
That's for sure.
1291
00:52:31,816 --> 00:52:34,319
My parents are diehards
about that stuff.
1292
00:52:34,351 --> 00:52:36,787
They would cancel
the dinner first.
1293
00:52:41,525 --> 00:52:43,194
You want us to take down
the Christmas decorations?
1294
00:52:43,228 --> 00:52:44,195
Whatever for?
1295
00:52:44,229 --> 00:52:47,232
They, um... offend me.
1296
00:52:47,265 --> 00:52:48,866
They're decorations!
1297
00:52:48,898 --> 00:52:50,201
You've seen them
your whole life!
1298
00:52:50,235 --> 00:52:51,236
What's wrong with you?
1299
00:52:51,269 --> 00:52:53,603
Son, are you on drugs?
1300
00:52:53,637 --> 00:52:55,340
No, I'm not on drugs.
1301
00:52:55,373 --> 00:52:56,441
[Together]: Then what is it?
1302
00:52:57,842 --> 00:52:59,710
I'm...
1303
00:53:03,180 --> 00:53:05,182
Converting to judaism.
1304
00:53:06,183 --> 00:53:07,151
What did you just say?
1305
00:53:07,184 --> 00:53:08,185
Yeah,
1306
00:53:08,219 --> 00:53:09,887
You heard me,
1307
00:53:09,919 --> 00:53:11,388
I'm converting.
1308
00:53:11,422 --> 00:53:12,389
For Julie.
1309
00:53:12,423 --> 00:53:14,458
So, if you guys
want to have this dinner
1310
00:53:14,492 --> 00:53:15,560
With Julie and the Greenes,
1311
00:53:15,593 --> 00:53:18,962
Then, uh, these decorations
all have to go.
1312
00:53:21,366 --> 00:53:22,367
Well...
1313
00:53:25,469 --> 00:53:27,272
That's wonderful news!
1314
00:53:27,305 --> 00:53:28,838
[Chuckling happily]
1315
00:53:28,873 --> 00:53:30,407
It is?
1316
00:53:30,441 --> 00:53:34,379
It means you and Julie
must be getting really serious.
1317
00:53:34,411 --> 00:53:36,414
Evie-pie, we're
going to a wedding!
1318
00:53:36,446 --> 00:53:37,447
[Laughing with glee]
1319
00:53:39,784 --> 00:53:40,450
Oh, Robbie,
1320
00:53:40,485 --> 00:53:41,752
We are going to have
1321
00:53:41,786 --> 00:53:45,323
The best
ha-noo-ka celebration ever.
1322
00:53:49,959 --> 00:53:51,194
[Clink]
1323
00:53:51,228 --> 00:53:52,629
To your conversion.
1324
00:53:52,662 --> 00:53:53,731
L'Chaim!
1325
00:53:55,800 --> 00:53:57,534
If that's Hebrew for
"you're an idiot,"
1326
00:53:57,567 --> 00:53:59,270
I totally deserve that.
1327
00:53:59,304 --> 00:54:01,471
No, it was quick thinking.
1328
00:54:01,506 --> 00:54:04,574
It was crazy,
but it was quick.
1329
00:54:04,609 --> 00:54:07,612
Ooh, you are now
a charter member
1330
00:54:07,645 --> 00:54:09,479
Of the white lie club.
1331
00:54:09,514 --> 00:54:10,881
Don't worry,
1332
00:54:10,914 --> 00:54:12,983
In a couple of days,
we'll break up,
1333
00:54:13,016 --> 00:54:14,251
And you won't
have to convert,
1334
00:54:14,284 --> 00:54:16,821
And one more lamb
will stay with the flock.
1335
00:54:18,756 --> 00:54:21,359
Now we just have to explain
to my parents
1336
00:54:21,391 --> 00:54:23,893
Why you're Jewish
but your parents aren't.
1337
00:54:25,430 --> 00:54:28,398
Let's jump off that bridge
when we get to it, okay?
1338
00:54:28,433 --> 00:54:29,699
Yeah.
1339
00:54:29,733 --> 00:54:31,735
How about another round
for the girl who doesn't drink?
1340
00:54:31,769 --> 00:54:34,604
Yeah, that was
a work party.
1341
00:54:34,639 --> 00:54:35,705
Was that a work thing?
1342
00:54:35,739 --> 00:54:37,842
I'll be right back.
1343
00:54:37,875 --> 00:54:39,008
[Giggling]
1344
00:54:39,043 --> 00:54:40,878
So... wait a minute,
1345
00:54:40,911 --> 00:54:42,447
Are we-are we really
going to break up
1346
00:54:42,480 --> 00:54:44,549
In a couple of days?
1347
00:54:44,581 --> 00:54:46,215
Well, aren't we?
1348
00:54:46,249 --> 00:54:48,453
I mean, that's
the deal, so...?
1349
00:54:48,486 --> 00:54:52,522
I know, I know.
I know it, but, um...
1350
00:54:52,557 --> 00:54:56,327
Okay, here it is,
here it is.
1351
00:54:56,361 --> 00:54:59,864
A couple of days ago,
we were in the cab,
1352
00:54:59,897 --> 00:55:02,766
And we were talking about
new year's Eve?
1353
00:55:02,800 --> 00:55:05,469
I realized that...
1354
00:55:05,503 --> 00:55:08,305
That I didn't want
to be alone,
1355
00:55:08,339 --> 00:55:10,774
That I wanted to be
with someone,
1356
00:55:10,808 --> 00:55:14,444
Aren't you afraid
you're going to box yourself in?
1357
00:55:14,478 --> 00:55:15,579
No.
1358
00:55:15,613 --> 00:55:17,648
Just that I'm going to
box myself out.
1359
00:55:19,384 --> 00:55:20,717
Of what?
1360
00:55:20,750 --> 00:55:23,921
Another one of these.
1361
00:55:36,934 --> 00:55:39,068
Taxi!
1362
00:55:39,103 --> 00:55:40,971
Get in there,
get in there.
1363
00:55:41,005 --> 00:55:41,939
[Giggling]
1364
00:55:42,940 --> 00:55:43,707
Where to?
1365
00:55:43,740 --> 00:55:45,775
Drive!
1366
00:55:51,681 --> 00:55:53,817
[Radio plays]: With just
two more crazy nights to go
1367
00:55:53,851 --> 00:55:55,386
Till new year's Eve,
1368
00:55:55,420 --> 00:55:58,588
The holiday fun continues
here on 94.7 wnyj.
1369
00:55:58,623 --> 00:55:59,890
Now we're going to
switch things up
1370
00:55:59,924 --> 00:56:02,493
With a special set
of chanukah favorites...
1371
00:56:02,527 --> 00:56:05,795
Shalom! Come in. Welcome.
1372
00:56:05,830 --> 00:56:06,831
Oh, thank you.
1373
00:56:06,864 --> 00:56:08,465
Oh, your home
is so festive.
1374
00:56:08,499 --> 00:56:10,534
Oh, thank you,
and shalom.
1375
00:56:10,568 --> 00:56:11,535
Shalom. Here.
1376
00:56:11,568 --> 00:56:12,670
Oh, thank you.
1377
00:56:12,703 --> 00:56:14,471
Please, make
yourselves at home.
1378
00:56:14,504 --> 00:56:16,506
I'll get the family.
1379
00:56:18,007 --> 00:56:20,911
Oh, wow.
1380
00:56:20,945 --> 00:56:23,113
Everyone,
they're here!
1381
00:56:25,416 --> 00:56:26,951
Did you tell your mother
to do this?
1382
00:56:26,984 --> 00:56:29,653
No, I didn't say a word.
1383
00:56:29,687 --> 00:56:30,921
I have no idea
what's going on here.
1384
00:56:30,955 --> 00:56:33,891
[Whispering] This is
going to end in disaster.
1385
00:56:33,924 --> 00:56:35,059
Shalom!
1386
00:56:36,693 --> 00:56:39,696
This is my mother, Theresa,
1387
00:56:39,729 --> 00:56:41,398
My husband, butch,
1388
00:56:41,432 --> 00:56:43,568
My daughter, Maria,
and her husband, Stevie.
1389
00:56:43,601 --> 00:56:44,669
Shalom.
1390
00:56:44,701 --> 00:56:46,070
Shalom.
1391
00:56:46,103 --> 00:56:47,704
I'm Maxine
and this is Mel.
1392
00:56:47,737 --> 00:56:50,640
So, uh, what do you think
of our chanukah tree?
1393
00:56:50,675 --> 00:56:52,610
Oh, well, it's...
1394
00:56:52,642 --> 00:56:54,979
I've never seen
anything quite like it.
1395
00:56:55,012 --> 00:56:56,345
Ain't she a beaut?
1396
00:56:56,379 --> 00:56:58,583
Hey, uh, guess how many
tops are on there?
1397
00:56:58,616 --> 00:56:59,849
Just take a guess.
1398
00:57:01,150 --> 00:57:02,687
A hundred?
1399
00:57:02,719 --> 00:57:03,420
[Together]: 219!
1400
00:57:05,188 --> 00:57:06,557
We scored
1401
00:57:06,590 --> 00:57:08,058
Every last one
in queens, so...
1402
00:57:09,627 --> 00:57:11,160
I don't think
I've ever seen
1403
00:57:11,195 --> 00:57:11,896
So many menorahs
1404
00:57:11,929 --> 00:57:13,530
In one place.
1405
00:57:13,563 --> 00:57:15,565
Um, evie,
1406
00:57:15,599 --> 00:57:17,935
You light all the candles
all at once?
1407
00:57:17,967 --> 00:57:22,706
It's one menorah
per night,
1408
00:57:22,740 --> 00:57:25,442
Per chanukah night, right?
1409
00:57:25,476 --> 00:57:27,644
So, this is the fifth
night of chanukah.
1410
00:57:27,678 --> 00:57:28,912
Five men-o-rahs!
1411
00:57:30,815 --> 00:57:32,415
Her parents did that,
so-so-so my...
1412
00:57:32,449 --> 00:57:33,917
My parents do it.
1413
00:57:33,951 --> 00:57:36,853
You know,
1414
00:57:36,886 --> 00:57:38,088
It's all about
the tradition, right?
1415
00:57:38,122 --> 00:57:41,891
But these are
unusual menorahs.
1416
00:57:44,028 --> 00:57:46,463
[Muttering]: They're missing
two candles on each menorah.
1417
00:57:48,197 --> 00:57:49,600
[Whispering] Where did you
get these menorahs?
1418
00:57:49,634 --> 00:57:50,601
[Whispering] Yeah,
they were all out,
1419
00:57:50,635 --> 00:57:51,868
So I got, uh,
kwanzaa lamps.
1420
00:57:51,901 --> 00:57:53,770
But on the bright side,
1421
00:57:53,803 --> 00:57:55,506
They're exactly like
the picture you showed me.
1422
00:57:55,540 --> 00:57:56,806
- [Mutters] Kwanzaa lamps!
- Dad!
1423
00:57:56,840 --> 00:57:57,874
Mom!
1424
00:57:57,907 --> 00:57:58,908
Can I talk to you
just for a minute?
1425
00:57:58,942 --> 00:58:00,110
Oh, sure.
1426
00:58:00,144 --> 00:58:03,480
Please take your coats off,
make yourselves at home.
1427
00:58:06,249 --> 00:58:07,618
Ma!
1428
00:58:07,651 --> 00:58:08,952
What is this,
"chanukah for dummies?"
1429
00:58:08,986 --> 00:58:10,086
Don't you love it?
1430
00:58:10,120 --> 00:58:11,789
Tonight, everyone is Jewish!
1431
00:58:11,822 --> 00:58:13,122
But everyone's not Jewish, mom.
1432
00:58:13,156 --> 00:58:14,825
Especially all the catholics!
1433
00:58:14,859 --> 00:58:16,794
We're just trying
to be respectful
1434
00:58:16,827 --> 00:58:18,528
To Julie's parents,
1435
00:58:18,563 --> 00:58:20,230
You know,
make them feel at home.
1436
00:58:20,263 --> 00:58:21,532
Help seal the deal.
1437
00:58:23,000 --> 00:58:24,368
Like they say,
1438
00:58:24,400 --> 00:58:26,236
You don't get a second chance
to make a good first impression.
1439
00:58:26,269 --> 00:58:29,006
Well, I hope that's true,
because we'd never top this one.
1440
00:58:29,039 --> 00:58:30,007
Oh, don't be
1441
00:58:30,040 --> 00:58:31,140
Such a stick-in-the-mud.
1442
00:58:31,175 --> 00:58:33,811
Remember,
converting was your idea.
1443
00:58:33,843 --> 00:58:36,180
I'm just trying to support
1444
00:58:36,213 --> 00:58:37,782
My one and only son.
1445
00:58:37,814 --> 00:58:38,948
[Sniffing]
1446
00:58:38,982 --> 00:58:40,984
[Gasps] My matzoh balls
are burning!
1447
00:58:44,789 --> 00:58:46,255
Everything okay?
1448
00:58:46,290 --> 00:58:47,256
I don't know.
1449
00:58:47,291 --> 00:58:50,194
Oh, my God!
1450
00:58:50,227 --> 00:58:51,260
Forgive me.
1451
00:58:52,896 --> 00:58:54,665
Good save.
1452
00:58:54,699 --> 00:58:55,999
How's everything
going in here?
1453
00:58:57,602 --> 00:58:58,768
Well, um,
1454
00:58:58,803 --> 00:58:59,769
Nobody's said
anything exactly,
1455
00:58:59,804 --> 00:59:01,504
But I think my parents
really do think
1456
00:59:01,538 --> 00:59:03,540
Your family is Jewish.
1457
00:59:03,540 --> 00:59:05,175
Is that even possible?
1458
00:59:05,209 --> 00:59:06,744
[Chatting happily]
1459
00:59:06,777 --> 00:59:08,011
According to
my mother,
1460
00:59:08,045 --> 00:59:10,547
She's just trying to make
your parents feel comfortable.
1461
00:59:10,581 --> 00:59:12,883
I guess it's like a...
1462
00:59:12,917 --> 00:59:15,920
Like a religious
"don't ask, don't tell."
1463
00:59:15,953 --> 00:59:17,788
I can live with that.
1464
00:59:17,821 --> 00:59:18,923
For one night, anyway...
1465
00:59:18,956 --> 00:59:21,891
[All chatting happily]
1466
00:59:21,926 --> 00:59:23,093
So far so good.
1467
00:59:23,127 --> 00:59:24,662
Come on.
1468
00:59:24,694 --> 00:59:28,365
[All singing
traditional Jewish songs]
1469
00:59:30,100 --> 00:59:32,737
[All singing]
1470
00:59:34,371 --> 00:59:36,873
[Clapping and singing]
1471
00:59:42,579 --> 00:59:43,947
Come on, rob!
1472
00:59:43,980 --> 00:59:46,150
[All laughing and cheering]
1473
00:59:46,183 --> 00:59:50,587
[***]
1474
01:00:00,329 --> 01:00:01,564
[Gasping in shock]
1475
01:00:01,598 --> 01:00:04,769
Ma! Mom! Oh!
1476
01:00:04,801 --> 01:00:06,236
I'm going to call
for help!
1477
01:00:06,269 --> 01:00:08,172
[Rob]: Go call
an ambulance, dad!
1478
01:00:08,204 --> 01:00:11,141
Mom, can you hear me?
Mom?
1479
01:00:11,175 --> 01:00:14,679
[Siren wailing]
1480
01:00:15,879 --> 01:00:17,781
I'm so sorry, evie.
1481
01:00:17,814 --> 01:00:19,548
This is all our fault.
1482
01:00:19,583 --> 01:00:23,620
I told you tonight was
going to end in disaster.
1483
01:00:23,654 --> 01:00:25,554
No, it's not our fault,
it's my fault.
1484
01:00:25,588 --> 01:00:26,589
I shouldn't have been
dancing with her.
1485
01:00:26,623 --> 01:00:28,024
I don't know
what I was thinking.
1486
01:00:28,057 --> 01:00:30,093
No, Robbie,
we messed up.
1487
01:00:30,127 --> 01:00:32,829
We let the party
get out of hand,
1488
01:00:32,863 --> 01:00:34,732
Forgot that,
just a few days ago,
1489
01:00:34,764 --> 01:00:36,866
Grandma was
a very sick lady.
1490
01:00:36,901 --> 01:00:40,137
You're right, butch,
it is our fault.
1491
01:00:40,170 --> 01:00:43,039
Oh... no, no, no, evie,
1492
01:00:43,072 --> 01:00:46,575
It's nobody's fault.
1493
01:00:46,609 --> 01:00:48,945
You had a wonderful
celebration.
1494
01:00:48,978 --> 01:00:51,181
You and butch
are amazing hosts.
1495
01:00:51,215 --> 01:00:52,917
You've raised a fine son,
1496
01:00:52,949 --> 01:00:55,051
Who seems as dedicated
to his family
1497
01:00:55,084 --> 01:00:57,755
As they are to him.
1498
01:00:57,788 --> 01:00:59,223
When rob told us
1499
01:00:59,256 --> 01:01:00,657
He was converting,
1500
01:01:00,691 --> 01:01:03,660
We just wanted to
be there for him,
1501
01:01:03,660 --> 01:01:05,829
For all of you,
right from the start,
1502
01:01:05,863 --> 01:01:07,897
No matter what it took.
1503
01:01:12,136 --> 01:01:13,237
Ma, uh...
1504
01:01:13,269 --> 01:01:15,705
I'm not converting.
1505
01:01:15,740 --> 01:01:17,807
I, uh,
1506
01:01:17,841 --> 01:01:20,745
I just told you that
so you would get mad...
1507
01:01:22,679 --> 01:01:23,848
So that you would
cancel the dinner
1508
01:01:23,880 --> 01:01:25,081
With Julie's parents,
so that...
1509
01:01:25,114 --> 01:01:28,052
They wouldn't find out
that none of us were Jewish.
1510
01:01:28,084 --> 01:01:31,020
We're as catholic
as the pope's hat,
1511
01:01:31,055 --> 01:01:32,956
Not that it matters.
1512
01:01:36,360 --> 01:01:37,895
Or does it?
1513
01:01:37,927 --> 01:01:39,996
Okay, everybody,
1514
01:01:40,029 --> 01:01:43,834
Truth is, we...
1515
01:01:43,868 --> 01:01:48,372
This whole thing
with Julie and i...
1516
01:01:50,340 --> 01:01:51,241
We made it up.
1517
01:01:51,275 --> 01:01:53,811
Made? Made what up?
1518
01:01:56,213 --> 01:01:58,382
I promised grandma
1519
01:01:58,415 --> 01:02:01,285
That she could meet my wife
before Christmas Eve.
1520
01:02:01,318 --> 01:02:03,720
She wanted to meet the woman
that I was going to marry
1521
01:02:03,720 --> 01:02:05,823
Before she died.
1522
01:02:05,856 --> 01:02:07,824
I thought it was the last
chance I was going to get
1523
01:02:07,858 --> 01:02:09,059
To honor her,
1524
01:02:09,093 --> 01:02:10,094
And there was no way
I was going to disappoint her,
1525
01:02:10,127 --> 01:02:11,361
Just no way.
1526
01:02:11,394 --> 01:02:13,930
Rob-o, that is
so beautiful.
1527
01:02:25,409 --> 01:02:26,375
And you?
1528
01:02:26,410 --> 01:02:29,012
Why did you do this?
1529
01:02:29,046 --> 01:02:30,146
The truth is,
1530
01:02:30,179 --> 01:02:32,850
I needed someone
to date for the holidays
1531
01:02:32,882 --> 01:02:36,085
So you would stop fixing me up
with my loser ex-boyfriends.
1532
01:02:37,922 --> 01:02:39,289
I just wanted
to enjoy the holidays
1533
01:02:39,323 --> 01:02:42,392
On my own terms.
1534
01:02:42,426 --> 01:02:43,692
Do you want to know
1535
01:02:43,726 --> 01:02:45,863
Why we were so eager
to have you date?
1536
01:02:45,896 --> 01:02:48,866
So that you wouldn't be alone
for new year's Eve.
1537
01:02:48,899 --> 01:02:52,036
We just knew how hard
it would be for you
1538
01:02:52,068 --> 01:02:54,872
After what happened last year
with Ben.
1539
01:02:54,905 --> 01:02:57,041
Is that so awful?
1540
01:02:57,073 --> 01:02:59,309
No.
1541
01:02:59,343 --> 01:03:00,878
What's awful
1542
01:03:00,911 --> 01:03:02,446
Is that I have lied
to you and dad
1543
01:03:02,479 --> 01:03:05,015
About so many other things.
1544
01:03:06,182 --> 01:03:07,117
And not just
1545
01:03:07,151 --> 01:03:10,287
Little white lies, either.
1546
01:03:10,320 --> 01:03:13,357
What things are
talking about, Julie?
1547
01:03:13,389 --> 01:03:16,459
Like what really happened
last new year's Eve with Ben.
1548
01:03:17,994 --> 01:03:19,129
Ben didn't dump me.
1549
01:03:20,229 --> 01:03:22,265
I broke up with him.
1550
01:03:24,334 --> 01:03:26,502
I didn't want
to marry him,
1551
01:03:26,536 --> 01:03:28,504
So I left him,
1552
01:03:28,538 --> 01:03:30,540
And I didn't tell you
1553
01:03:30,573 --> 01:03:32,942
Because I thought
I'd never hear the end of it.
1554
01:03:34,111 --> 01:03:35,778
Wow.
1555
01:03:35,812 --> 01:03:37,746
Okay, I'm-
I'm a little lost here.
1556
01:03:37,780 --> 01:03:39,748
Are you two getting
married or not?
1557
01:03:39,782 --> 01:03:41,318
No.
1558
01:03:41,351 --> 01:03:43,988
No, we're not
even dating.
1559
01:03:46,323 --> 01:03:48,257
We're just...
1560
01:03:48,291 --> 01:03:50,793
Using each other.
1561
01:03:53,796 --> 01:03:55,966
Yeah, we're just
using each other.
1562
01:04:03,306 --> 01:04:05,409
Julie.
1563
01:04:09,046 --> 01:04:10,180
Is that
how you really feel
1564
01:04:10,214 --> 01:04:11,981
After all this?
1565
01:04:12,015 --> 01:04:13,382
That we're just
using each other?
1566
01:04:13,417 --> 01:04:16,086
Let me ask you something,
was that true?
1567
01:04:16,119 --> 01:04:19,256
What you said you did to Ben?
1568
01:04:19,288 --> 01:04:21,525
Yes, but I just...
1569
01:04:21,557 --> 01:04:22,992
But what?
1570
01:04:23,027 --> 01:04:24,560
Julie, this whole time,
1571
01:04:24,594 --> 01:04:26,030
I was feeling sorry for you
1572
01:04:26,062 --> 01:04:28,331
Because you got dumped
on new year's Eve.
1573
01:04:28,365 --> 01:04:29,466
All I said
1574
01:04:29,498 --> 01:04:33,002
Was that Ben and I broke up
on new year's Eve,
1575
01:04:33,037 --> 01:04:35,004
Which we did.
1576
01:04:35,039 --> 01:04:36,941
Oh, I see, so it's just
a little white lie of omission?
1577
01:04:36,974 --> 01:04:38,274
Rob, you don't understand.
1578
01:04:38,307 --> 01:04:40,010
No, I understand plenty.
1579
01:04:40,044 --> 01:04:41,478
I mean, what if you and I
were to go out for real?
1580
01:04:41,511 --> 01:04:42,611
How would I know
1581
01:04:42,646 --> 01:04:44,313
You wouldn't just
get up and leave me one day?
1582
01:04:44,347 --> 01:04:45,214
You know, with no notice at all.
1583
01:04:45,248 --> 01:04:47,384
Is that
what you're upset about?
1584
01:04:47,417 --> 01:04:48,552
You know, that may not
mean a lot to you,
1585
01:04:48,585 --> 01:04:50,253
But it means a lot to me.
1586
01:04:50,286 --> 01:04:52,422
So, what, you just,
1587
01:04:52,456 --> 01:04:54,323
You break up with me first,
1588
01:04:54,357 --> 01:04:57,860
Before we even get to see
what we have?
1589
01:04:57,894 --> 01:04:59,828
Talk about being dishonest.
1590
01:04:59,862 --> 01:05:01,197
Who am I being dishonest with?
1591
01:05:01,230 --> 01:05:03,400
Yourself.
1592
01:05:03,433 --> 01:05:05,569
Well, I'm not going to be
dishonest with myself
1593
01:05:05,602 --> 01:05:06,569
Or with you.
1594
01:05:08,605 --> 01:05:13,542
I cannot be in a relationship
that starts out in a lie.
1595
01:05:14,543 --> 01:05:16,579
I'm sorry, Julie.
1596
01:05:17,982 --> 01:05:19,416
[Evie]:
So, how is she?
1597
01:05:19,448 --> 01:05:20,883
[Doctor]:
She's going to be fine.
1598
01:05:20,917 --> 01:05:24,021
She just overdid it a little
on the dance floor.
1599
01:05:24,053 --> 01:05:25,522
Now, we're going to
keep Theresa here
1600
01:05:25,554 --> 01:05:26,889
For a couple of days
to watch her vital signs,
1601
01:05:26,923 --> 01:05:28,357
But now you can
all go home
1602
01:05:28,391 --> 01:05:30,927
And get some sleep.
1603
01:05:30,961 --> 01:05:35,032
[Evie]: Oh, she's okay.
She's okay...
1604
01:05:35,064 --> 01:05:35,932
Okay?
1605
01:05:35,966 --> 01:05:38,035
Thank you. Thank you.
1606
01:05:48,979 --> 01:05:50,014
[Knocks]
1607
01:05:50,047 --> 01:05:51,982
- 'Morning, hot shot.
- Hey.
1608
01:05:52,016 --> 01:05:54,218
So, have you thought
about my offer?
1609
01:05:54,250 --> 01:05:55,519
Or do I have to
pry an answer out of you?
1610
01:05:55,552 --> 01:05:58,354
No, no, I've definitely
thought about it.
1611
01:05:58,387 --> 01:06:00,057
Are you in?
1612
01:06:00,090 --> 01:06:03,960
You know, um, nolan,
I appreciate the offer,
1613
01:06:03,960 --> 01:06:06,163
I really, I really do,
1614
01:06:06,196 --> 01:06:08,332
But i...
1615
01:06:08,365 --> 01:06:09,666
A permanent job
is just not for me.
1616
01:06:09,698 --> 01:06:11,535
I need to have
my wings, man.
1617
01:06:11,567 --> 01:06:13,970
You know?
1618
01:06:14,003 --> 01:06:16,005
Well, I respect
your decision.
1619
01:06:27,183 --> 01:06:29,053
[Molly reads]: "'Elevator man'
lifts the spirits"
1620
01:06:29,086 --> 01:06:31,454
"As it reaches new heights
in charm and wit.
1621
01:06:31,488 --> 01:06:32,955
Four stars."
1622
01:06:32,989 --> 01:06:35,424
Welcome back,
little miss sunshine.
1623
01:06:35,458 --> 01:06:37,360
I'd really
rather not discuss it.
1624
01:06:37,393 --> 01:06:38,528
That can only mean
one thing...
1625
01:06:38,562 --> 01:06:40,530
Man trouble.
1626
01:06:40,564 --> 01:06:42,398
I wrote
a positive review,
1627
01:06:42,431 --> 01:06:43,667
Why would you assume
I'm having man trouble?
1628
01:06:43,700 --> 01:06:44,800
Forget the review,
1629
01:06:44,833 --> 01:06:47,303
It's written all over
your pouty little face.
1630
01:06:47,336 --> 01:06:48,505
"G-u-y-s
1631
01:06:48,538 --> 01:06:49,338
S-u-c-k."
1632
01:06:49,372 --> 01:06:51,007
By the way, I totally agree.
1633
01:06:51,775 --> 01:06:53,242
Okay, Molly?
1634
01:06:53,277 --> 01:06:55,378
I'm sorry, I have no idea
what you're talking about.
1635
01:06:55,411 --> 01:06:57,013
[Laughs knowingly]
1636
01:06:57,047 --> 01:06:58,515
Okay, right.
1637
01:06:59,516 --> 01:07:04,020
[P.A.]: Dr. kerr, 4120,
Dr. kerr, 4120.
1638
01:07:04,020 --> 01:07:06,055
Hey!
1639
01:07:06,090 --> 01:07:07,556
Here you go.
1640
01:07:07,591 --> 01:07:08,257
Oh!
1641
01:07:08,292 --> 01:07:10,459
Look at all these.
1642
01:07:10,493 --> 01:07:13,330
I couldn't decide
which one, so i...
1643
01:07:13,363 --> 01:07:15,664
Anyway, um,
how are you feeling?
1644
01:07:15,698 --> 01:07:19,436
Ready to get back
on the dance floor.
1645
01:07:19,468 --> 01:07:20,669
Robbie,
1646
01:07:20,704 --> 01:07:22,438
You didn't have to
make up a girlfriend
1647
01:07:22,471 --> 01:07:23,472
Just for me.
1648
01:07:25,209 --> 01:07:26,175
You told her?
1649
01:07:26,210 --> 01:07:28,412
Yeah, we told her.
1650
01:07:28,444 --> 01:07:30,179
No more baloney, Robbie.
1651
01:07:30,214 --> 01:07:31,747
From now on, we want
all the cards on the table.
1652
01:07:31,781 --> 01:07:34,084
Why couldn't you
stick with a nice girl
1653
01:07:34,118 --> 01:07:35,184
Like Julie?
1654
01:07:35,219 --> 01:07:36,586
Give her a real chance.
1655
01:07:36,620 --> 01:07:38,655
Since we're all
being honest here,
1656
01:07:38,688 --> 01:07:40,657
I've got a question
for you, mom.
1657
01:07:40,690 --> 01:07:43,492
Where did you go
when we were kids?
1658
01:07:43,526 --> 01:07:45,027
When you would just disappear?
1659
01:07:45,061 --> 01:07:46,130
What was that all about?
1660
01:07:47,631 --> 01:07:50,334
Robbie, that's
ancient history.
1661
01:07:50,366 --> 01:07:51,668
We're talking
about you now.
1662
01:07:51,701 --> 01:07:52,736
Don't you see, mom?
1663
01:07:52,769 --> 01:07:54,070
That is about me.
1664
01:07:54,104 --> 01:07:55,605
Actually, ma...
1665
01:07:55,639 --> 01:07:57,806
I want to know, too.
1666
01:07:57,841 --> 01:08:00,177
[Sighs awkwardly]
1667
01:08:03,546 --> 01:08:06,082
You know I love both of you
more than anything,
1668
01:08:06,115 --> 01:08:08,084
And I love
being a mother,
1669
01:08:08,118 --> 01:08:09,185
I always have.
1670
01:08:09,219 --> 01:08:12,221
But, well,
there were times
1671
01:08:12,255 --> 01:08:15,659
When I would get so
overwhelmed with it all,
1672
01:08:15,691 --> 01:08:17,461
That I was afraid
1673
01:08:17,494 --> 01:08:21,297
If I didn't leave
for a few hours,
1674
01:08:21,331 --> 01:08:24,201
I might end up
leaving for good.
1675
01:08:24,233 --> 01:08:25,534
Where did you go, mom?
1676
01:08:25,568 --> 01:08:27,736
Nowhere exotic.
1677
01:08:27,771 --> 01:08:30,739
The movies, the mall.
1678
01:08:30,774 --> 01:08:33,309
Sometimes, I'd hide out
in a motel.
1679
01:08:35,279 --> 01:08:38,182
Just, you know,
until I felt better.
1680
01:08:38,215 --> 01:08:42,219
Look, I-i know it was wrong
for me to run out like that,
1681
01:08:42,252 --> 01:08:44,553
But it was the best I could do.
1682
01:08:44,587 --> 01:08:46,623
Well, I gotta tell you,
when you would leave, i...
1683
01:08:46,656 --> 01:08:48,292
I thought it was my fault,
1684
01:08:48,325 --> 01:08:50,394
Like, something I said to you
made you go.
1685
01:08:50,426 --> 01:08:53,129
Oh, Robbie...
1686
01:08:53,163 --> 01:08:54,731
No.
1687
01:08:54,764 --> 01:08:56,400
Come here.
1688
01:08:56,432 --> 01:08:57,834
Aw, come here.
1689
01:08:57,866 --> 01:09:00,337
Aw, you and Maria
1690
01:09:00,369 --> 01:09:03,740
Are the best kids
a mother could have had.
1691
01:09:03,773 --> 01:09:05,709
It was just...
1692
01:09:05,742 --> 01:09:09,213
I mean, don't you both
just need a little space
1693
01:09:09,245 --> 01:09:11,281
Sometimes?
1694
01:09:11,314 --> 01:09:13,717
I know you do.
1695
01:09:13,749 --> 01:09:15,584
Anyway...
1696
01:09:15,619 --> 01:09:17,920
The last time
I left...
1697
01:09:17,954 --> 01:09:19,623
Christmas.
1698
01:09:19,656 --> 01:09:20,789
[Sighs]
1699
01:09:20,824 --> 01:09:23,693
Christmas, yeah, I know.
1700
01:09:25,262 --> 01:09:27,731
I never saw so many loud and
annoying people under one roof,
1701
01:09:27,764 --> 01:09:29,699
I thought my head
would split open.
1702
01:09:29,733 --> 01:09:33,302
But I'll tell you
one thing,
1703
01:09:33,337 --> 01:09:36,440
I couldn't have
gotten through any of it
1704
01:09:36,472 --> 01:09:39,243
Without your father.
1705
01:09:39,276 --> 01:09:42,812
He was such a prince,
you have no idea.
1706
01:09:44,748 --> 01:09:46,716
I think we do now, ma.
1707
01:09:49,786 --> 01:09:53,290
I mean, I won't lie to you,
it was tough at times,
1708
01:09:53,323 --> 01:09:56,525
But when you love someone,
you hang in there.
1709
01:09:56,559 --> 01:09:59,863
You find a way.
1710
01:09:59,896 --> 01:10:03,800
Otherwise, if you run,
you've got nothing.
1711
01:10:12,341 --> 01:10:15,378
Hey, Jules, I hear
you're flying solo again.
1712
01:10:16,580 --> 01:10:17,813
Said who?
1713
01:10:17,846 --> 01:10:19,516
Good golly miss Molly.
1714
01:10:21,550 --> 01:10:22,851
Well, she's wrong.
1715
01:10:22,886 --> 01:10:23,753
Okay.
1716
01:10:23,787 --> 01:10:24,754
So, check it.
1717
01:10:24,788 --> 01:10:27,223
I just scored
an invite
1718
01:10:27,257 --> 01:10:29,293
To that Times Square fiesta
happening tomorrow night.
1719
01:10:29,326 --> 01:10:31,159
Mm-hmm.
1720
01:10:31,193 --> 01:10:34,764
Save me a midnight kiss, okay?
1721
01:10:53,883 --> 01:10:56,420
You have one new message.
1722
01:10:56,453 --> 01:10:57,754
Yo, rob, it's Patrick.
1723
01:10:57,787 --> 01:11:00,188
Listen, too bad and all
about "temp chick,"
1724
01:11:00,222 --> 01:11:01,391
But don't even think about
blowing off my shindig
1725
01:11:01,425 --> 01:11:03,327
At the bar tomorrow tonight.
1726
01:11:03,360 --> 01:11:05,629
And don't forget to bring
that c-note you owe me, either!
1727
01:11:05,661 --> 01:11:07,364
Later, bro.
1728
01:11:07,397 --> 01:11:08,765
[Answering machine beeps]
1729
01:11:21,744 --> 01:11:23,813
So, the Anderson
and Anderson account, then...
1730
01:11:23,847 --> 01:11:24,980
[Knocks briskly] Hey.
1731
01:11:25,014 --> 01:11:26,248
Rob, I'm in a meeting.
1732
01:11:26,282 --> 01:11:29,319
This will only
take a second.
1733
01:11:29,353 --> 01:11:30,486
I'm in.
1734
01:11:30,520 --> 01:11:32,356
I want the job.
1735
01:11:32,389 --> 01:11:33,922
Rob, do you know
Pete halloren?
1736
01:11:33,957 --> 01:11:36,493
Senior art director
at steadman and Kane?
1737
01:11:40,663 --> 01:11:41,730
Good to meet you, rob.
1738
01:11:41,764 --> 01:11:42,999
Can't wait to be
part of the team.
1739
01:11:45,033 --> 01:11:46,669
Sorry, rob,
you had your chance.
1740
01:11:58,246 --> 01:11:59,883
Sorry about
the interruption.
1741
01:11:59,916 --> 01:12:01,385
That's all right.
1742
01:12:35,484 --> 01:12:36,886
[Music blasting]
1743
01:12:36,920 --> 01:12:38,622
[Radio plays]
Good evening, New York,
1744
01:12:38,654 --> 01:12:41,657
It's now t-minus four hours
to the new year,
1745
01:12:41,690 --> 01:12:44,827
So keep it on your holiday
connection, 94.7 wnyj,
1746
01:12:44,861 --> 01:12:49,866
Where it's never too soon
to get the party started.
1747
01:12:49,899 --> 01:12:51,635
[Crowd cheering]
1748
01:12:51,667 --> 01:12:55,004
So then
on January 2nd,
1749
01:12:55,038 --> 01:12:57,541
I'm going to go to buffalo
for the i.C.P.C.
1750
01:12:57,574 --> 01:13:00,544
The i.C...
International convention
1751
01:13:00,577 --> 01:13:01,810
Of podiatrists and chiropodists.
1752
01:13:01,844 --> 01:13:04,380
It sounds exciting.
1753
01:13:07,683 --> 01:13:08,351
Jeffrey!
1754
01:13:08,384 --> 01:13:09,786
Sorry.
1755
01:13:09,818 --> 01:13:10,686
Force of habit.
1756
01:13:13,055 --> 01:13:15,057
[Tv plays]: There's
no better place on earth
1757
01:13:15,090 --> 01:13:16,158
To be on new year's Eve
than right here
1758
01:13:16,192 --> 01:13:19,061
In Times Square
with the person you love.
1759
01:13:19,094 --> 01:13:20,829
Right, honey?
1760
01:13:20,863 --> 01:13:22,432
All right, bill,
1761
01:13:22,466 --> 01:13:23,967
You can hear the excitement
all around us here,
1762
01:13:24,000 --> 01:13:27,571
As people anticipate
the coming year...
1763
01:13:27,603 --> 01:13:30,974
[Cell phone buzzes
with message alert]
1764
01:13:34,644 --> 01:13:36,613
[Dials for message]
1765
01:13:36,645 --> 01:13:38,615
Hello, rob?
Bradshaw here.
1766
01:13:38,647 --> 01:13:40,348
I've been thinking
about what happened,
1767
01:13:40,382 --> 01:13:42,818
And, look,
you're my number one guy.
1768
01:13:42,851 --> 01:13:43,687
I asked you first.
1769
01:13:43,719 --> 01:13:45,387
The job is yours.
1770
01:13:45,421 --> 01:13:46,690
And hey, don't worry,
1771
01:13:46,722 --> 01:13:48,724
No one's going to
clip your wings.
1772
01:13:48,757 --> 01:13:49,993
Now go out
and celebrate.
1773
01:13:50,026 --> 01:13:52,661
[Hangs up]
1774
01:13:52,696 --> 01:13:55,363
[***]
1775
01:13:55,397 --> 01:13:57,433
Did you know that one corn
1776
01:13:57,467 --> 01:13:59,802
Can throw your entire
system out of whack?
1777
01:13:59,835 --> 01:14:01,505
I'm talking back pain,
1778
01:14:01,538 --> 01:14:03,739
Hip trauma,
1779
01:14:03,772 --> 01:14:04,440
Bursitis!
1780
01:14:04,440 --> 01:14:06,576
[Gasps in pain]
1781
01:14:08,110 --> 01:14:09,411
Oh!
1782
01:14:09,445 --> 01:14:10,178
My head.
1783
01:14:10,213 --> 01:14:12,148
I think I have a migraine.
1784
01:14:12,180 --> 01:14:13,482
[Wincing]
1785
01:14:13,517 --> 01:14:14,751
I really should go.
1786
01:14:16,719 --> 01:14:18,153
You know,
maybe it's the alcohol.
1787
01:14:18,187 --> 01:14:20,490
The chemical compound in alcohol
can really cause a...
1788
01:14:20,524 --> 01:14:21,825
Oh, my gosh, Jeffrey!
1789
01:14:21,857 --> 01:14:23,059
I don't have a migraine.
1790
01:14:23,091 --> 01:14:24,561
I...
1791
01:14:24,593 --> 01:14:27,229
Just don't want
to be here with you.
1792
01:14:29,198 --> 01:14:30,767
It was totally
unfair of me
1793
01:14:30,799 --> 01:14:32,035
To invite you,
1794
01:14:32,068 --> 01:14:33,970
I don't know
what I was thinking.
1795
01:14:34,003 --> 01:14:37,473
Same thing I was thinking
when I accepted.
1796
01:14:37,507 --> 01:14:41,144
Who wants to be alone
on new year's Eve?
1797
01:14:49,018 --> 01:14:50,853
Do you mind if I go?
1798
01:14:52,522 --> 01:14:54,190
Do you mind if I stay?
1799
01:14:54,222 --> 01:14:57,225
Knock yourself out.
1800
01:15:02,165 --> 01:15:04,232
Hey, I'm a podiatrist...
1801
01:15:08,937 --> 01:15:10,606
Where to, lady?
1802
01:15:10,640 --> 01:15:12,641
Oceanic Plaza, please.
1803
01:15:14,710 --> 01:15:15,979
Ah, hey,
there's my homie!
1804
01:15:16,012 --> 01:15:17,646
Whoo!
1805
01:15:17,680 --> 01:15:20,884
I knew you would not
let down your best buddy, hmm?
1806
01:15:20,916 --> 01:15:23,820
Mm! Mm-mm...
1807
01:15:23,852 --> 01:15:24,987
Mm!
1808
01:15:25,021 --> 01:15:26,823
Oh, that's good.
1809
01:15:28,024 --> 01:15:29,092
Thanks, man.
1810
01:15:29,125 --> 01:15:30,193
Don't you worry about it.
1811
01:15:30,225 --> 01:15:32,261
There is plenty more
where that came from,
1812
01:15:32,294 --> 01:15:34,030
And plenty more
where they came from.
1813
01:15:34,063 --> 01:15:36,932
If you cannot meet
somebody tonight,
1814
01:15:36,965 --> 01:15:40,836
You, my friend,
are officially dead, hmm?
1815
01:15:40,869 --> 01:15:43,206
Yeah, you know, I'm just going
to go grab another beer,
1816
01:15:43,239 --> 01:15:46,008
I'm just going to kind of
keep it low-key tonight...
1817
01:15:46,042 --> 01:15:47,611
Whoa! Hey, man,
it is new year's Eve!
1818
01:15:47,644 --> 01:15:49,746
Now, do you want to have fun
or not?
1819
01:15:49,778 --> 01:15:50,714
Huh?
1820
01:15:50,747 --> 01:15:52,480
I'm having plenty of fun.
1821
01:15:52,514 --> 01:15:53,583
No!
1822
01:15:53,617 --> 01:15:54,950
No, you are not, all right?
1823
01:15:54,983 --> 01:15:55,918
I know you.
1824
01:15:55,951 --> 01:15:57,886
You've got your mind
on temp chick.
1825
01:15:59,955 --> 01:16:02,058
You know what,
this is great, but...
1826
01:16:02,091 --> 01:16:03,525
I've got to go home, man.
1827
01:16:03,559 --> 01:16:04,560
No, hey, no!
1828
01:16:04,560 --> 01:16:05,995
No, no, you can't leave!
1829
01:16:06,029 --> 01:16:06,896
Come on, man.
1830
01:16:06,930 --> 01:16:07,563
Happy new year, pal.
1831
01:16:07,596 --> 01:16:08,932
Be safe.
1832
01:16:10,099 --> 01:16:11,100
Hey!
1833
01:16:14,002 --> 01:16:15,905
[Cell phone ringing]
1834
01:16:19,742 --> 01:16:21,745
Hey, mom. What's up?
1835
01:16:23,613 --> 01:16:25,781
Grandma what?
1836
01:16:25,815 --> 01:16:27,215
I'll meet you there.
1837
01:16:34,056 --> 01:16:38,261
[Roar of excited crowd]
1838
01:16:57,579 --> 01:16:58,748
What'll it be?
1839
01:16:58,782 --> 01:17:01,549
Can I have
a chardonnay, please?
1840
01:17:01,583 --> 01:17:04,620
Actually, no, I'll have
a vodka tonic, two limes.
1841
01:17:04,620 --> 01:17:07,223
I thought you would
never get here.
1842
01:17:07,256 --> 01:17:08,992
Where's Jeffrey?
1843
01:17:09,025 --> 01:17:10,694
Two feet under.
1844
01:17:10,726 --> 01:17:12,094
It's a long story.
1845
01:17:12,128 --> 01:17:13,362
Oh.
1846
01:17:13,395 --> 01:17:14,931
What are you drinking?
1847
01:17:14,964 --> 01:17:17,065
Love potion #9.
1848
01:17:17,100 --> 01:17:18,868
But so far, nothing.
1849
01:17:18,901 --> 01:17:20,003
You?
1850
01:17:20,036 --> 01:17:21,637
Vodka tonic.
1851
01:17:21,671 --> 01:17:24,039
Ooh. Drink, up,
sweetheart.
1852
01:17:24,072 --> 01:17:25,875
It's going to be
a bumpy night.
1853
01:17:26,842 --> 01:17:27,976
Mom!
1854
01:17:28,011 --> 01:17:31,079
Wait, grandma.
Is she...
1855
01:17:32,648 --> 01:17:33,750
Are you okay?
1856
01:17:33,782 --> 01:17:34,718
They called us
1857
01:17:34,751 --> 01:17:36,084
And said she couldn't
breathe,
1858
01:17:36,118 --> 01:17:37,754
So we thought for
sure this was it.
1859
01:17:37,787 --> 01:17:39,121
[Butch]: But
when we got here,
1860
01:17:39,155 --> 01:17:40,156
She was back to normal.
1861
01:17:40,189 --> 01:17:42,624
Doctor says
she's going to be fine.
1862
01:17:42,658 --> 01:17:44,728
It was just a little
of low blood sugar, that's all.
1863
01:17:44,761 --> 01:17:46,229
It's not my time.
1864
01:17:46,262 --> 01:17:48,331
It was supposed to be,
but it's not.
1865
01:17:48,364 --> 01:17:51,200
I still got few things
I want to see.
1866
01:17:51,234 --> 01:17:53,770
Like Robbie marrying
that sweet Julie.
1867
01:17:54,838 --> 01:17:55,805
Grandma,
1868
01:17:55,839 --> 01:17:57,906
You remember
I told you
1869
01:17:57,941 --> 01:18:00,075
That was a fake relationship?
1870
01:18:00,108 --> 01:18:01,643
Listen to your old
grandma, Robbie.
1871
01:18:01,677 --> 01:18:03,780
Maybe the relationship was fake,
1872
01:18:03,813 --> 01:18:07,784
But what I saw between you two,
that was real.
1873
01:18:09,452 --> 01:18:10,919
You know what,
I actually do have, um,
1874
01:18:10,954 --> 01:18:12,922
I do have a little bit
of news for everybody tonight.
1875
01:18:14,023 --> 01:18:15,791
You are looking at
1876
01:18:15,824 --> 01:18:17,860
The new senior
art director
1877
01:18:17,893 --> 01:18:19,929
For the bradshaw
advertising group.
1878
01:18:19,962 --> 01:18:22,330
Regular, permanent.
1879
01:18:22,365 --> 01:18:23,331
Full-time.
1880
01:18:23,366 --> 01:18:24,768
Way to go, Robbie!
1881
01:18:24,801 --> 01:18:26,235
[Laughing with delight]
Robbie...
1882
01:18:26,269 --> 01:18:28,004
Congrats.
1883
01:18:28,036 --> 01:18:28,971
Congratulations, son.
1884
01:18:29,005 --> 01:18:29,972
Thanks, dad.
1885
01:18:30,006 --> 01:18:31,875
Maybe miracles
really can happen.
1886
01:18:31,907 --> 01:18:33,810
Yeah. You see, Robbie,
1887
01:18:33,842 --> 01:18:35,844
If you just get out of
your own way,
1888
01:18:35,879 --> 01:18:37,079
You can have
anything you want.
1889
01:18:37,112 --> 01:18:38,314
[Theresa]: Or anyone.
1890
01:18:38,347 --> 01:18:41,717
It's my dying wish, Robbie.
1891
01:18:44,152 --> 01:18:45,288
I love you.
1892
01:18:45,321 --> 01:18:46,355
I love you guys. I-i...
1893
01:18:46,389 --> 01:18:48,224
I've got to go.
1894
01:18:50,025 --> 01:18:51,427
I'll call you at midnight.
1895
01:18:51,459 --> 01:18:52,996
Robbie, wait!
1896
01:18:53,028 --> 01:18:55,431
Oh, this is strange.
1897
01:18:55,463 --> 01:18:57,433
I see a horse.
1898
01:18:57,465 --> 01:18:59,968
It's galloping
down the street.
1899
01:19:00,003 --> 01:19:00,804
And you're on it.
1900
01:19:01,938 --> 01:19:03,006
Mom, I love you.
1901
01:19:03,038 --> 01:19:04,740
I love you so much.
1902
01:19:04,740 --> 01:19:06,109
But you're not psychic, okay?
1903
01:19:06,141 --> 01:19:08,077
Never have been,
never will be.
1904
01:19:08,111 --> 01:19:09,078
All right?
1905
01:19:09,112 --> 01:19:10,246
I'm going to call
you guys later.
1906
01:19:10,279 --> 01:19:11,080
Happy new year.
1907
01:19:11,114 --> 01:19:13,381
I love you.
Call you at midnight.
1908
01:19:13,415 --> 01:19:15,118
Happy new year.
1909
01:19:15,151 --> 01:19:16,852
A horse?
1910
01:19:16,885 --> 01:19:18,988
Yes!
1911
01:19:27,563 --> 01:19:28,865
[Radio plays]: A quick look
at what's happening
1912
01:19:28,897 --> 01:19:30,066
Out there on the streets.
1913
01:19:30,098 --> 01:19:31,367
Traffic is crazy
1914
01:19:31,399 --> 01:19:33,235
For a seven-block radius
around Times Square tonight
1915
01:19:33,269 --> 01:19:35,138
With traditional
new year's Eve gridlock
1916
01:19:35,170 --> 01:19:36,404
Looking worse than ever.
1917
01:19:36,439 --> 01:19:38,173
So if you're late
for your midnight date,
1918
01:19:38,206 --> 01:19:40,075
We have one word for you,
1919
01:19:40,108 --> 01:19:41,243
Run!
1920
01:19:45,481 --> 01:19:47,550
[Slurping drink]
1921
01:19:51,554 --> 01:19:54,323
Tell me, gorgeous,
1922
01:19:54,357 --> 01:19:56,860
Do you believe in fate?
1923
01:19:56,893 --> 01:19:58,226
What's your point, huck?
1924
01:19:58,260 --> 01:19:59,863
Well, don't
fight it, babe.
1925
01:19:59,896 --> 01:20:01,163
Something
1926
01:20:01,196 --> 01:20:04,333
Clearly cosmic
brought us here together,
1927
01:20:04,367 --> 01:20:07,904
Right here, right now,
1928
01:20:07,937 --> 01:20:10,238
For one express purpose.
1929
01:20:10,272 --> 01:20:12,274
In that case,
I don't believe in fate, no.
1930
01:20:12,308 --> 01:20:13,276
Hmm.
1931
01:20:13,309 --> 01:20:15,844
What about
our midnight lip-lock?
1932
01:20:15,879 --> 01:20:17,079
Huck, are you
1933
01:20:17,113 --> 01:20:18,847
That self-absorbed,
1934
01:20:18,882 --> 01:20:23,151
Or just so dense
that you don't know
1935
01:20:23,186 --> 01:20:26,355
That I have absolutely,
positively
1936
01:20:26,389 --> 01:20:30,258
No interest in you whatsoever?
1937
01:20:32,395 --> 01:20:35,865
What are you saying?
1938
01:20:35,899 --> 01:20:37,065
So it's not happening?
1939
01:20:37,100 --> 01:20:38,935
I'm leaving.
1940
01:20:38,968 --> 01:20:40,135
Happy new year.
1941
01:20:40,168 --> 01:20:41,303
What?
1942
01:20:41,337 --> 01:20:42,872
Where are you going?
It's not even midnight!
1943
01:20:42,906 --> 01:20:45,909
Julie, can't you just
wait 10 more minutes?
1944
01:20:48,243 --> 01:20:51,915
Love the one
you're with?
1945
01:20:51,948 --> 01:20:57,152
[Roar of traffic
and party-goers]
1946
01:21:18,241 --> 01:21:19,108
Julie!
1947
01:21:37,160 --> 01:21:40,328
Mom, for once in your life,
you'd better be right.
1948
01:21:40,362 --> 01:21:42,130
[Horse whinnying]
1949
01:21:42,165 --> 01:21:42,932
Hey!
1950
01:21:44,934 --> 01:21:46,301
Hey, come back here!
1951
01:21:49,337 --> 01:21:50,506
Hey! Get back here now!
1952
01:22:04,553 --> 01:22:04,920
[Horse whinnies, rob yelps]
1953
01:22:12,561 --> 01:22:14,230
Whoa, would you
look at that!
1954
01:22:19,201 --> 01:22:21,069
Whoa! Sorry.
1955
01:22:21,104 --> 01:22:22,105
Rob?
1956
01:22:23,539 --> 01:22:24,974
Get off that horse!
1957
01:22:28,677 --> 01:22:31,314
Oh, my gosh!
1958
01:22:33,949 --> 01:22:34,984
Oh, my gosh.
1959
01:22:35,018 --> 01:22:36,218
Rob?
1960
01:22:36,252 --> 01:22:38,253
Are you all right?
1961
01:22:38,286 --> 01:22:39,921
[Groans] Yeah. Yeah.
1962
01:22:41,490 --> 01:22:43,925
What are you doing?
1963
01:22:43,959 --> 01:22:44,892
On a horse?
1964
01:22:44,926 --> 01:22:48,564
I, uh, I couldn't
get a cab.
1965
01:22:48,597 --> 01:22:49,697
You mind telling me
1966
01:22:49,732 --> 01:22:52,535
Where the hell you were
going with my horse?
1967
01:22:52,568 --> 01:22:54,570
Yes. Of course
I can, officer.
1968
01:22:54,603 --> 01:22:56,204
You see, sir,
1969
01:22:56,239 --> 01:22:58,440
Your-your horse was the only
means of transportation
1970
01:22:58,474 --> 01:22:59,508
That was available to me
1971
01:22:59,542 --> 01:23:01,977
By which I was able
to catch up to
1972
01:23:02,011 --> 01:23:03,445
This beautiful woman
right here
1973
01:23:03,479 --> 01:23:04,446
And tell her
1974
01:23:04,480 --> 01:23:04,980
How very much
I love her.
1975
01:23:04,980 --> 01:23:08,016
So, you see, sir,
1976
01:23:08,051 --> 01:23:09,417
I mean,
I'm sure you can understand
1977
01:23:09,451 --> 01:23:12,021
With it being
new year's Eve and all
1978
01:23:12,055 --> 01:23:15,291
That it was just something
that I had to do.
1979
01:23:15,324 --> 01:23:17,025
Right?
1980
01:23:17,060 --> 01:23:18,193
Is he on the level?
1981
01:23:18,227 --> 01:23:22,430
Actually, I think he is.
1982
01:23:24,199 --> 01:23:25,568
All right.
1983
01:23:25,601 --> 01:23:26,968
I'd better find out
1984
01:23:27,002 --> 01:23:29,004
You and your lady friend
ran off and got married,
1985
01:23:29,038 --> 01:23:31,240
Or you're gonna be shovelin'
horsechips in central park.
1986
01:23:33,176 --> 01:23:35,343
Happy new year, ma'am.
1987
01:23:36,545 --> 01:23:39,048
[Horse whinnies]
1988
01:23:40,149 --> 01:23:41,150
All right, look,
1989
01:23:41,184 --> 01:23:42,651
The other night at the hospital,
1990
01:23:42,685 --> 01:23:45,621
When you told me I wasn't
being honest with myself,
1991
01:23:45,654 --> 01:23:48,091
You were...
You were right.
1992
01:23:48,124 --> 01:23:50,226
I should have never
let you go,
1993
01:23:50,258 --> 01:23:51,194
It's just that,
1994
01:23:51,227 --> 01:23:53,995
I had never met a woman before
1995
01:23:54,029 --> 01:23:56,498
That I not only wanted to spend
the whole holiday with,
1996
01:23:56,532 --> 01:23:59,135
But way beyond.
1997
01:24:02,105 --> 01:24:04,707
And that scared me,
1998
01:24:04,740 --> 01:24:07,276
So I used the excuse
that you left your fiance
1999
01:24:07,309 --> 01:24:10,645
As a way for me to leave you
before you could leave me.
2000
01:24:10,679 --> 01:24:14,517
And that was wrong,
2001
01:24:14,550 --> 01:24:17,585
And immature,
2002
01:24:17,620 --> 01:24:19,254
And I'm sorry, Julie.
2003
01:24:19,288 --> 01:24:20,688
You know, rob,
2004
01:24:20,722 --> 01:24:22,324
Just because your mom
used to disappear on you,
2005
01:24:22,358 --> 01:24:23,758
It doesn't mean
every woman will.
2006
01:24:23,792 --> 01:24:27,195
I know that now.
2007
01:24:27,230 --> 01:24:28,696
And, for the record,
2008
01:24:28,731 --> 01:24:30,498
I didn't leave Ben
2009
01:24:30,532 --> 01:24:32,200
Because
I'm some terrible person.
2010
01:24:32,235 --> 01:24:33,569
I left him because
I didn't love him...
2011
01:24:33,602 --> 01:24:36,271
Not the way that
2012
01:24:36,305 --> 01:24:40,176
I always dreamed
I would love someone.
2013
01:24:44,113 --> 01:24:45,214
Is this a dream come true?
2014
01:24:45,248 --> 01:24:47,250
Yes.
2015
01:24:52,355 --> 01:24:56,324
[Crowd cheers and applauds]
2016
01:24:56,359 --> 01:24:57,825
[Laughing in embarrassment]
2017
01:25:02,464 --> 01:25:04,267
Happy new year, Julie.
2018
01:25:04,300 --> 01:25:06,134
Happy new year, Robbie.
2019
01:25:06,168 --> 01:25:07,803
Come on.
2020
01:25:07,836 --> 01:25:09,404
[Crowd counting down]
2021
01:25:09,438 --> 01:25:10,306
Eight, seven,
2022
01:25:10,338 --> 01:25:13,775
Six, five, four,
2023
01:25:13,808 --> 01:25:18,246
Three, two, one!
2024
01:25:18,280 --> 01:25:20,349
Happy new year!
2025
01:25:20,382 --> 01:25:21,516
[Everyone cheering]
2026
01:25:21,549 --> 01:25:24,119
[Radio plays]: Yes,
the clock struck 12:00
2027
01:25:24,153 --> 01:25:26,521
And now
it's time to say goodbye.
2028
01:25:26,554 --> 01:25:28,823
From your friends
at 94.7 wnyj,
2029
01:25:28,857 --> 01:25:31,627
Here's wishing you
your best year ever.
2030
01:25:31,660 --> 01:25:33,862
Jam-packed with success,
happiness,
2031
01:25:33,895 --> 01:25:36,564
And, most of all, love.
2032
01:25:36,598 --> 01:25:38,801
[***]
2033
01:26:12,568 --> 01:26:13,902
* oh...
2034
01:26:13,935 --> 01:26:14,903
* let's go!
2035
01:26:14,936 --> 01:26:16,905
* grab you hand now
2036
01:26:16,938 --> 01:26:18,241
* everybody now
2037
01:26:18,273 --> 01:26:20,409
* hot night in the city
2038
01:26:20,442 --> 01:26:22,711
* in the water in the well
2039
01:26:22,745 --> 01:26:23,945
* mama ain't gonna
sleep tonight *
2040
01:26:23,979 --> 01:26:25,447
* she's gonna break on
out of her cell... *
2041
01:26:25,481 --> 01:26:26,814
* I'm telling you
2042
01:26:26,849 --> 01:26:28,516
* let's go
2043
01:26:28,551 --> 01:26:29,651
* we're breaking down
for dough *
2044
01:26:29,685 --> 01:26:30,853
* let's go
2045
01:26:30,885 --> 01:26:32,454
* we're taking over the flow
2046
01:26:32,488 --> 01:26:33,489
* let's go
2047
01:26:33,521 --> 01:26:34,656
* hey, hey, hey, come on
2048
01:26:34,690 --> 01:26:36,191
* one, two, three
let's go *
135912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.