Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,887 --> 00:03:59,402
- Morosgovanyi!
- Yes, Lieutenant!
2
00:04:24,007 --> 00:04:27,158
What day is it today, Morosgovanyi?
3
00:04:27,327 --> 00:04:29,318
Saturday, Lieutenant.
4
00:04:29,487 --> 00:04:31,443
Second Saturday.
5
00:04:31,607 --> 00:04:33,882
Bathing Saturday, Lieutenant.
6
00:04:37,967 --> 00:04:43,837
What are the duties of an orderly
on a bathing Saturday, Morosgovanyi?
7
00:04:44,007 --> 00:04:47,158
l humbly report, he is obliged
to set up the trough
8
00:04:47,327 --> 00:04:50,524
that serves as a bath tub,
in the kitchen
9
00:04:50,687 --> 00:04:53,804
that is appropriately heated
and propped up
10
00:04:53,967 --> 00:04:56,083
at four... six points,
11
00:04:56,247 --> 00:04:59,523
then to fill it up with water
that has been boiled
12
00:04:59,687 --> 00:05:02,485
to the correct temperature
from the pot outside,
13
00:05:02,647 --> 00:05:04,877
according to demand and person.
14
00:05:05,087 --> 00:05:08,397
And what makes the water boil,
Morosgovanyi?
15
00:05:08,567 --> 00:05:13,402
l humbly report,
the fire does and this has to be...
16
00:05:13,567 --> 00:05:17,480
laid in the fireplace outside
in east-south-
17
00:05:17,647 --> 00:05:19,956
easterly direction...
18
00:05:20,127 --> 00:05:21,719
This is after?
19
00:05:21,887 --> 00:05:26,199
After the wood has been choppedto the correct size.
20
00:05:26,407 --> 00:05:28,602
The correct size is?
21
00:05:28,767 --> 00:05:30,883
Twenty, five, five...
22
00:05:33,007 --> 00:05:34,963
Centimetres.
23
00:05:36,127 --> 00:05:37,446
This is after...?
24
00:05:37,607 --> 00:05:39,837
After the Lieutenant's
been accompanied out...
25
00:05:40,007 --> 00:05:41,281
After... ?
26
00:05:41,447 --> 00:05:45,565
After the bicycle tireshave been pumped...
27
00:05:45,727 --> 00:05:48,480
- After...?
- After the toilet's been scrubbed...
28
00:05:48,647 --> 00:05:51,286
- After... ?- The muck's been carried out...
29
00:05:51,447 --> 00:05:54,405
- After... ?- The straw's been carried in...
30
00:05:54,567 --> 00:05:57,798
The other way around, Morosgovanyi,the other way around.
31
00:05:57,967 --> 00:06:00,162
Yes, the other way aroundl
32
00:06:03,807 --> 00:06:04,796
This is after...?
33
00:06:05,007 --> 00:06:08,317
- The Lieutenant's buttonshave been polished. - After... ?
34
00:06:09,127 --> 00:06:12,244
The daily field exercisehas been completed.
35
00:06:12,407 --> 00:06:13,237
After... ?
36
00:06:13,407 --> 00:06:15,967
After the pig has been fed.
37
00:06:20,047 --> 00:06:21,526
Quite right.
38
00:06:22,607 --> 00:06:23,517
And?
39
00:06:24,767 --> 00:06:28,282
What is it that the orderly never does,
Morosgovanyi?
40
00:06:28,447 --> 00:06:32,201
l humbly report, under no
circumstances does he peep.
41
00:06:32,367 --> 00:06:34,119
Because if he peeps?
42
00:06:34,287 --> 00:06:39,202
- His big mouth will be shot off!
- His harelip! Morosgovanyi.
43
00:06:39,367 --> 00:06:41,756
Yes indeed, Lieutenant!
44
00:07:06,127 --> 00:07:08,004
Hang on... hang on!
45
00:07:08,167 --> 00:07:10,442
Too much, too much,
too much!
46
00:07:10,607 --> 00:07:12,165
Hang on! Hang on!
47
00:07:12,967 --> 00:07:15,003
Just a drop more...
48
00:07:15,167 --> 00:07:17,522
Good, good.
Too much, too much!
49
00:07:18,967 --> 00:07:20,844
Now, get out!
50
00:07:21,047 --> 00:07:24,039
Don't you have
anything better to do? Get out!
51
00:07:24,327 --> 00:07:26,636
And what are you smiling at?
52
00:08:09,807 --> 00:08:11,718
What's true is true.
53
00:08:12,247 --> 00:08:14,203
The poet was right.
54
00:08:15,007 --> 00:08:18,443
For what, l ask,
does a man's dick stand erect?
55
00:08:18,647 --> 00:08:20,365
Who knows that?
56
00:08:20,527 --> 00:08:23,439
- Don't you think, Morosgovanyi?
- Yes, Lieutenant.
57
00:08:30,167 --> 00:08:34,843
And so l ask you straight,
Morosgovanyi...
58
00:08:35,527 --> 00:08:39,964
is there anything better
than the cunt of a woman?
59
00:08:40,927 --> 00:08:45,284
Because you can call it
what you like...
60
00:08:49,007 --> 00:08:51,999
...the cunt is still the common
denominator...
61
00:08:53,247 --> 00:08:54,680
lsn't it?
62
00:08:55,847 --> 00:08:57,565
And if it's not,
63
00:08:57,927 --> 00:09:00,202
it's because it's not,
64
00:09:01,167 --> 00:09:03,158
or because it's ugly...
65
00:09:04,127 --> 00:09:06,163
l mean the word...
66
00:09:06,847 --> 00:09:09,202
or unwashed, l mean.
67
00:09:09,687 --> 00:09:12,565
- Or like a pig.
- Yes, Lieutenant.
68
00:09:13,167 --> 00:09:15,317
For, l quite agree
69
00:09:15,687 --> 00:09:18,406
that a poet's description
of a love chalice
70
00:09:18,607 --> 00:09:21,917
is more beautiful...
71
00:09:22,887 --> 00:09:24,843
Or a dewy lilly.
72
00:09:25,407 --> 00:09:28,479
Or perhaps a pussy...
73
00:09:30,167 --> 00:09:32,601
No doubt about that.
74
00:09:32,807 --> 00:09:36,641
Or in the words of the song.
How does it go?
75
00:09:37,567 --> 00:09:43,119
lf you were a rosebud, a rosebud,l would be a bee.
76
00:09:45,087 --> 00:09:48,318
l'd buzz up to you...
77
00:09:49,407 --> 00:09:51,796
But that's just how they say it.
78
00:09:54,247 --> 00:09:56,966
When courting or being polite.
79
00:09:58,207 --> 00:10:04,646
Because all they are
really saying is ''cunt''.
80
00:10:05,647 --> 00:10:07,478
Do you understand?
81
00:10:08,967 --> 00:10:10,844
The cunt, yes!
82
00:10:12,007 --> 00:10:14,282
Because, listen, Vendel...
83
00:10:21,487 --> 00:10:23,478
l've got my own theory
84
00:10:24,687 --> 00:10:27,838
that it's not the world
that makes cunt go around,
85
00:10:28,007 --> 00:10:32,683
but it's cunt that makes
the world go around...
86
00:10:33,807 --> 00:10:35,763
Erno, lunch is ready!
87
00:10:35,927 --> 00:10:39,317
What are you going on about?
Go and find something to do!
88
00:12:01,767 --> 00:12:05,396
Leona! Now!
l've had enough!
89
00:12:08,647 --> 00:12:10,797
Not now! You're it!
90
00:12:35,767 --> 00:12:38,042
Leona, come on, run, Leona!
91
00:12:50,207 --> 00:12:52,721
Come on, come on, throw it then!
92
00:13:57,967 --> 00:14:00,481
Girls!
93
00:14:01,407 --> 00:14:03,159
Bedtime!
94
00:14:05,767 --> 00:14:07,166
Girls!
95
00:14:08,447 --> 00:14:10,483
lnto bed, one, two.
96
00:14:23,847 --> 00:14:25,439
Miss!
97
00:14:27,087 --> 00:14:28,918
Sleep well.
98
00:14:33,287 --> 00:14:35,676
Don't worry about your figure,
99
00:14:36,087 --> 00:14:38,521
just grow nice and fat for me.
100
00:14:40,367 --> 00:14:42,483
Sweet dreams!
101
00:14:47,207 --> 00:14:53,965
There is a poor, orphan girl...
102
00:14:55,287 --> 00:15:03,922
She doesn't have a mother or fatherto love her.
103
00:15:05,287 --> 00:15:12,159
She has a friend, loneliness
104
00:15:13,527 --> 00:15:18,920
and she washes clothesin the stream
105
00:15:19,367 --> 00:15:22,757
morning and night
106
00:15:24,327 --> 00:15:31,244
Her stepmother shouts at herand beats her
107
00:15:31,567 --> 00:15:38,803
Poor orphan,her life is miserable.
108
00:15:40,767 --> 00:15:52,156
The little girl washes a white dressin the little stream.
109
00:17:15,567 --> 00:17:19,242
HANS CHRlSTlAN ANDERSEN:
THE LlTTLE MATCH GlRL
110
00:17:47,247 --> 00:17:49,715
Don't be afraid of me.
111
00:18:02,047 --> 00:18:04,242
But you're trembling.
112
00:18:11,647 --> 00:18:14,798
Shall l magic
stars for you in the sky?
113
00:18:15,487 --> 00:18:16,840
Yes.
114
00:18:19,847 --> 00:18:22,919
- Would you like that?
- Yes.
115
00:18:27,047 --> 00:18:29,163
You really want me to?
116
00:18:29,527 --> 00:18:32,758
- Yes.
- Millions of tiny stars...
117
00:18:33,367 --> 00:18:35,562
But you have to help me.
118
00:18:37,847 --> 00:18:39,883
Give me your hand.
119
00:18:40,127 --> 00:18:41,958
Yes, there.
120
00:18:44,527 --> 00:18:46,961
l'm flying!
121
00:19:53,207 --> 00:19:55,675
Here you are!
My dear Leona!
122
00:19:55,847 --> 00:19:57,200
Gentlemen! Gentlemen!
123
00:19:57,367 --> 00:19:59,403
To the final victory!
124
00:20:01,847 --> 00:20:03,803
Cheers! Cheers!
125
00:21:00,447 --> 00:21:02,677
Hey, where are you?
126
00:21:37,967 --> 00:21:42,085
Here, Morosgovanyi.
The candle supply.
127
00:22:40,767 --> 00:22:42,439
Morosgovanyi!
128
00:22:49,607 --> 00:22:54,886
But won't you get cold, Mistress,
out of bed like this?
129
00:22:55,727 --> 00:22:59,037
That only depends on you,
Vendel,
130
00:22:59,207 --> 00:23:01,277
on how skilful you are.
131
00:23:07,407 --> 00:23:09,602
Scratch me, Morosgovanyi,
132
00:23:11,247 --> 00:23:13,044
scratch me!
133
00:23:14,487 --> 00:23:16,443
Keep scratching.
134
00:23:21,527 --> 00:23:23,085
Keep scratching.
135
00:23:23,767 --> 00:23:25,246
Keep scratching.
136
00:23:33,527 --> 00:23:36,121
Are you undressing me, silly boy?
137
00:23:36,287 --> 00:23:38,084
lt's winter...
138
00:23:41,247 --> 00:23:44,922
A woman can't afford to catch
a chill with her equipment,
139
00:23:45,847 --> 00:23:50,204
you know, Morosgovanyi. A woman
needs a lot of warmth, a lot.
140
00:23:50,407 --> 00:23:52,045
Oh, yes. You.
141
00:24:05,247 --> 00:24:08,045
Wait, l 'm going to throw
my guts up, hey.
142
00:24:09,327 --> 00:24:11,921
l'm going to fuck you, lrma.
143
00:24:13,207 --> 00:24:15,801
Can l say things like that?
144
00:24:18,207 --> 00:24:20,675
Sure l can, damn it!
145
00:24:31,327 --> 00:24:35,286
Fuck my cunt,
shove your prick right up.
146
00:24:35,647 --> 00:24:39,799
Fuck my cunt,
shove your prick right up.
147
00:24:45,727 --> 00:24:48,241
My little mangalica piggy.
148
00:24:48,447 --> 00:24:50,438
My little mangalica,
149
00:24:51,607 --> 00:24:53,802
my little pig,
150
00:24:54,927 --> 00:24:56,440
my sow,
151
00:24:56,887 --> 00:24:58,206
my piggy!
152
00:24:59,567 --> 00:25:02,764
Tell me, Ferike, Leona,
153
00:25:04,447 --> 00:25:08,520
Vilma.
Tell me, lrmuska, you, you, you!
154
00:25:08,767 --> 00:25:11,235
Let's shriek together.
155
00:25:12,367 --> 00:25:15,962
And let's laugh and
156
00:25:16,127 --> 00:25:20,439
let's grunt,
because life's too short.
157
00:25:20,687 --> 00:25:22,245
And get it in,
158
00:25:22,407 --> 00:25:24,363
get it in,
159
00:25:24,527 --> 00:25:25,960
get it in!
160
00:25:26,127 --> 00:25:28,118
As hard as you can!
161
00:25:48,167 --> 00:25:50,078
Morosgovanyi...
162
00:25:54,047 --> 00:25:56,083
Yes, Lieutenant!
163
00:28:22,727 --> 00:28:25,685
Little Kalman, my little son!
164
00:28:46,287 --> 00:28:48,801
...and now, at this very moment,
165
00:28:48,967 --> 00:28:52,926
if we can believe the scales,and why shouldn't we?
166
00:28:53,087 --> 00:28:57,080
Our boy Kalman Balatonyis moving into second place
167
00:28:57,247 --> 00:28:59,636
behind Hristo Mehmedov
168
00:28:59,807 --> 00:29:02,719
who's in position 2, so he'sonly behind by a fraction
169
00:29:02,887 --> 00:29:05,242
lvan Duharin,Soviet world champion...
170
00:29:05,407 --> 00:29:08,797
Come on, come on!
You've got second!
171
00:29:08,967 --> 00:29:11,765
...then Bela Miszlenyi,in a phenomenal fourth placel
172
00:29:12,127 --> 00:29:16,484
The contender from of the 1 2th Regimentof the Bulgarian Liberation Front
173
00:29:16,647 --> 00:29:19,115
is keeping upwith the two Hungarians.
174
00:29:19,287 --> 00:29:22,836
lt's still impossible to tellwhat the final result will be.
175
00:29:23,007 --> 00:29:26,636
We know, who the winner will be,but there is an incredible chase
176
00:29:26,807 --> 00:29:29,685
for the second, thirdand fourth placel
177
00:29:29,847 --> 00:29:32,919
Colonel lvan Duharin,is now in first place,
178
00:29:33,087 --> 00:29:36,397
followed by Kalman Balatonyin the colours of Honved.
179
00:29:36,567 --> 00:29:39,445
Come on Kalman, come on HonvedlThen Hristo Mehmedov,
180
00:29:39,607 --> 00:29:42,041
followed by Bela Miszlenyi.
After him...
181
00:29:42,207 --> 00:29:44,243
Come on Hungarians,
182
00:29:44,407 --> 00:29:46,363
come on Hungarians!
183
00:29:46,527 --> 00:29:48,404
Come on Balatony!
184
00:29:48,567 --> 00:29:50,637
Come on Miszl�nyi!
185
00:29:50,807 --> 00:29:54,436
Come on Hungarians,
come on Hungarians!
186
00:29:55,567 --> 00:29:59,082
Will Balatony be able to keephis very shaky second place?
187
00:29:59,807 --> 00:30:02,082
Of course he will,58 seconds to go,
188
00:30:02,247 --> 00:30:05,125
he's putting on an amazing finish.
189
00:30:05,287 --> 00:30:07,039
And so is Miszlenyi.
190
00:30:07,207 --> 00:30:12,076
Miszlenyi is third,Balatony is 0.2 behind Duharin...
191
00:30:12,247 --> 00:30:16,206
Only 0. 1 l ls he... ?No, he isn't.
192
00:31:30,647 --> 00:31:32,763
You like her, don't you?
193
00:31:33,647 --> 00:31:35,319
Leave her alone!
194
00:31:35,487 --> 00:31:39,366
- You kept looking at her.
- l'm second all the same.
195
00:31:39,527 --> 00:31:41,438
Because l pushed you.
196
00:31:41,687 --> 00:31:43,643
Ah, Chick!
197
00:31:47,127 --> 00:31:49,800
This competition
is more important than that.
198
00:31:53,007 --> 00:31:55,282
This woman is going to be my wife.
199
00:31:55,527 --> 00:31:58,121
Are you crazy?
You don't even know her.
200
00:31:58,287 --> 00:32:01,438
What the fuck are you looking at
all the time?
201
00:32:01,767 --> 00:32:04,600
You know where you are, Chick? No?
202
00:32:04,807 --> 00:32:07,719
Then look out there to see
where you're standing.
203
00:32:08,167 --> 00:32:10,761
At a turning point.
And you still fuck it up?
204
00:32:11,487 --> 00:32:15,400
ls it worth anything to you
if you're second? Norway!
205
00:32:16,167 --> 00:32:18,920
- Are you crazy?
- l'm second. - But how?
206
00:32:19,087 --> 00:32:21,043
By a thread. Shut your face.
207
00:32:21,207 --> 00:32:24,836
Just stare into your plate and eat!
lt's not soup anymore.
208
00:32:25,007 --> 00:32:29,205
You eat some false tooth or ring
or something and that's it.
209
00:32:29,367 --> 00:32:32,165
- Do l make myself clear?
- Yes.
210
00:32:32,487 --> 00:32:34,125
l should think so.
211
00:32:34,887 --> 00:32:38,641
Now, the lipid.
lt's dry, dangerous
212
00:32:38,807 --> 00:32:41,196
and full of shit like
gauze and wadding.
213
00:32:41,367 --> 00:32:44,677
Only a little lubricant,
enough for three regurgitations.
214
00:32:44,847 --> 00:32:47,077
Do l make myself clear?
215
00:32:48,087 --> 00:32:49,281
B�la.
216
00:32:49,447 --> 00:32:53,076
B�la, you keep up with Kalman.
And keep an eye on the Russian!
217
00:32:53,247 --> 00:32:57,081
lt's good for you, too.
The Soviet's first and we're second.
218
00:32:59,647 --> 00:33:02,115
Go, Honv�d! Go Hungarians!
219
00:33:20,847 --> 00:33:23,964
The Vasilyev move worked and
the Garmeyer cross-swallow.
220
00:33:24,127 --> 00:33:27,164
l don't know what his problem is.
221
00:33:27,327 --> 00:33:30,603
The Garmeyer cross-swallow?
With bean soup?
222
00:33:30,767 --> 00:33:32,678
You didn't even notice, did you?
223
00:33:32,847 --> 00:33:36,522
And why not? Because the pacemaker
was watching the woman too!
224
00:33:36,687 --> 00:33:40,441
l'm telling you,
you can be only third,
225
00:33:41,007 --> 00:33:43,965
and only the champion
can take the women's champion.
226
00:33:50,047 --> 00:33:53,198
All right. The champion
gets the women's champion!
227
00:34:02,767 --> 00:34:05,440
Welcome to the Spartakiad.
We welcome
228
00:34:05,607 --> 00:34:08,838
Comrade Gizella Aczel who competesfor the canning factory and
229
00:34:09,007 --> 00:34:13,319
won the Junior World Championshipin Cuba in ''sausage and beans''.
230
00:34:14,487 --> 00:34:17,479
And another international championin sport eating.:
231
00:34:17,647 --> 00:34:20,161
Comrade Bat Bulgana from Mongolia
232
00:34:20,327 --> 00:34:23,956
who took gold in Beijingin ''hard-boiled eggs''.
233
00:34:25,447 --> 00:34:27,085
To your plates,
234
00:34:33,007 --> 00:34:35,157
get set,
235
00:34:38,527 --> 00:34:39,562
gol
236
00:34:44,767 --> 00:34:47,440
And the fight has startedin the second course.
237
00:34:47,607 --> 00:34:51,361
The two Hungarians are rightbehind the Spartacus star.
238
00:34:51,527 --> 00:34:54,280
The stakes are highin the second round
239
00:34:54,447 --> 00:34:57,883
with horse sausage chosen bythe Soviets, who knows?
240
00:34:58,047 --> 00:34:59,844
Go Hungarians!
241
00:35:00,887 --> 00:35:04,197
Tempo! You're first, come on!
Let's go! Come on!
242
00:35:07,007 --> 00:35:10,079
And l can't believe my eyes.
243
00:35:10,247 --> 00:35:12,715
Balatony's scales are showing 23.5,
244
00:35:12,887 --> 00:35:16,084
no, 23. 7 less than Duharin's.
245
00:35:17,367 --> 00:35:20,882
Yes, Balatony is winning!
A historic moment!
246
00:35:21,047 --> 00:35:23,003
lt's good to be Hungarianin Kecskemet.
247
00:35:23,167 --> 00:35:26,637
A milestone in Hungarian sport eatingl
248
00:35:26,807 --> 00:35:30,436
Come on Balatony!
Come on Miszl�nyi!
249
00:35:35,927 --> 00:35:38,043
Come on Balatony!
250
00:35:38,767 --> 00:35:40,120
The spoon, the spoon!
251
00:35:41,367 --> 00:35:44,404
...they keep on eating
but Kalman's stopped.
252
00:35:44,567 --> 00:35:47,400
lt looks like lockjawlThe others just keep on going
253
00:35:47,567 --> 00:35:51,879
as the clock eats up the lastfew seconds. But Balatonyl Kalmanl
254
00:35:52,047 --> 00:35:57,041
Comradel What are you doing?You can still win. Come onl
255
00:35:58,607 --> 00:36:01,883
Oh, there seems to be a problem...
lt is lockjaw, l'm afraid.
256
00:36:10,607 --> 00:36:13,724
Let me tell you,Cuba is a Socialist paradise.
257
00:36:13,887 --> 00:36:16,276
And there are oranges everywhere.
258
00:36:16,447 --> 00:36:19,405
You don't have to queue,
they just drop from the trees.
259
00:36:21,327 --> 00:36:23,602
Hello, hello.
260
00:36:23,767 --> 00:36:28,238
How are you, son, how are you?
You're getting your colour back...
261
00:36:28,407 --> 00:36:30,238
Hello, you cheat!
262
00:36:31,847 --> 00:36:33,678
Tinned strawberries.
263
00:36:34,367 --> 00:36:36,244
Your favourite.
264
00:36:37,287 --> 00:36:40,404
- B�la Miszl�nyi.
- Gizella Acz�l. Congratulations.
265
00:36:42,127 --> 00:36:44,687
l've heard so much about you,
Comrade Acz�l.
266
00:36:44,847 --> 00:36:49,045
l respect your results. lf you
have results, you have everything.
267
00:36:49,207 --> 00:36:52,324
B�la came second, after Duharin.
268
00:36:52,487 --> 00:36:55,445
And this has its own consequences.
269
00:36:55,687 --> 00:36:57,598
l hear, it's Norway.
270
00:36:58,767 --> 00:37:02,885
Norway. They'll put me forward
for the European championship.
271
00:37:03,047 --> 00:37:06,164
The most important thing is
that you're in one piece.
272
00:37:06,367 --> 00:37:10,519
l can tell you this,
as one champion to another.
273
00:37:10,687 --> 00:37:12,996
lsn't that right, Kalman?
274
00:37:15,287 --> 00:37:18,438
l brought some bananas.
Good and soft.
275
00:37:19,007 --> 00:37:20,235
Nice.
276
00:37:23,047 --> 00:37:25,515
- Do you want some, Comrade?
- No thanks.
277
00:37:25,687 --> 00:37:27,917
Are you not coming, Comrade?
278
00:37:28,087 --> 00:37:31,238
My car's outside, l can give you
a lift if you like.
279
00:37:31,407 --> 00:37:34,285
Or you want to chat, Kalman?
280
00:37:36,287 --> 00:37:39,085
All right, my boy.
Don't let yourself go!
281
00:37:45,927 --> 00:37:48,361
So then, good bye, Kalman.
282
00:37:48,527 --> 00:37:50,438
Get well soon.
283
00:38:03,207 --> 00:38:05,596
Bride for sale!
284
00:38:05,767 --> 00:38:08,600
Faster, gentlemen, faster!
285
00:38:08,767 --> 00:38:11,122
Come on, don't be mean!
286
00:38:11,287 --> 00:38:14,438
Smile, Matyi, it's a wedding,
not a funeral!
287
00:38:14,607 --> 00:38:17,440
Bride for sale!
288
00:38:18,447 --> 00:38:20,756
Faster, Matyi, faster!
289
00:38:20,927 --> 00:38:23,395
Have you grown roots or what!
290
00:38:25,047 --> 00:38:27,766
Thank you, Juliska!
291
00:38:28,207 --> 00:38:31,040
Laci, my old mate,
put the money in here.
292
00:38:31,207 --> 00:38:34,995
Hey, don't take it out, put it in!
293
00:38:35,167 --> 00:38:37,556
Bride for sale!
294
00:38:47,207 --> 00:38:49,243
Let's run away!
295
00:38:53,087 --> 00:38:53,837
Sure.
296
00:39:00,367 --> 00:39:03,643
The bride's running away!
297
00:39:05,447 --> 00:39:06,516
- B�la?
- B�la.
298
00:39:06,687 --> 00:39:09,281
That fucking liar!
299
00:39:14,967 --> 00:39:16,958
- Where is he?
- Not so fast.
300
00:39:17,127 --> 00:39:19,322
lt must be worked for, my boy.
301
00:39:19,487 --> 00:39:22,001
First test: singing.
302
00:39:25,647 --> 00:39:27,717
No you don't.
303
00:39:27,887 --> 00:39:29,400
Norway.
304
00:39:30,247 --> 00:39:31,885
Come with me.
305
00:39:37,967 --> 00:39:39,798
l want you, Gizi.
306
00:39:41,327 --> 00:39:43,238
l want to spend my life with you.
307
00:39:46,607 --> 00:39:48,325
l love you, Gizi.
308
00:40:02,127 --> 00:40:08,362
lt cannot be the time for farewell,
309
00:40:09,887 --> 00:40:16,520
l only had you, no one else.
310
00:40:17,167 --> 00:40:20,842
You took my dreams,
311
00:40:21,167 --> 00:40:24,842
l still see your face.
312
00:40:25,487 --> 00:40:31,562
A painful thought is haunting me.:
313
00:40:32,327 --> 00:40:39,563
Will you think of me,when the night is over?
314
00:40:40,207 --> 00:40:41,560
All our dreams are torn...
315
00:40:45,207 --> 00:40:48,836
We can go to Norway, Gizi!
316
00:40:49,927 --> 00:40:51,838
Gizi! You're mine, Gizi!
317
00:40:52,727 --> 00:40:54,763
l won you, Gizi!
318
00:40:54,927 --> 00:40:57,725
Norway!
319
00:40:58,127 --> 00:41:04,839
And you have never lovedanyone like me.
320
00:41:06,087 --> 00:41:13,482
Will you think of me,when the night is over...
321
00:41:14,127 --> 00:41:21,238
Don't tear all our dreams apart.
322
00:41:21,567 --> 00:41:24,604
Lie that it hurts,that it still hurts.
323
00:41:27,447 --> 00:41:30,245
Pista, Jozsi, move!
324
00:41:33,007 --> 00:41:36,522
Pali, don't just sit there!
Get to the machine!
325
00:41:41,287 --> 00:41:43,562
Just how are you holding that hose?
326
00:41:50,167 --> 00:41:51,395
Excuse me.
327
00:41:53,327 --> 00:41:56,683
Good afternoon.
Comrade Szakacs said...
328
00:41:57,647 --> 00:41:59,160
lt's arranged.
329
00:42:00,567 --> 00:42:02,364
Sit over there.
330
00:42:07,047 --> 00:42:11,325
Menu: dessert, semolina pudding.
331
00:42:25,887 --> 00:42:27,878
You get cocoa powder on it.
332
00:42:33,087 --> 00:42:34,361
Sit up!
333
00:42:37,487 --> 00:42:38,806
Spoons up.
334
00:42:39,287 --> 00:42:40,640
You too!
335
00:42:47,727 --> 00:42:49,206
Your spoon?
336
00:42:51,247 --> 00:42:53,158
Marks, get set, go!
337
00:42:53,887 --> 00:42:56,845
Semolina, mushy,
338
00:42:57,007 --> 00:42:58,963
lumpy.
339
00:43:02,047 --> 00:43:06,086
Don't forget to work your elbows.
Go for the cross-swallow.
340
00:43:09,007 --> 00:43:12,238
Come on, ten seconds left.
341
00:43:15,967 --> 00:43:17,446
Finished!
342
00:43:22,287 --> 00:43:24,676
Oh, l don't believe it.
l don't believe it.
343
00:44:01,687 --> 00:44:03,405
Kiril Gottman.
344
00:44:06,287 --> 00:44:08,005
Kzystof Dihar.
345
00:44:08,447 --> 00:44:10,244
Jan Beher Kekes.
346
00:44:12,687 --> 00:44:14,723
B�la Miszl�nyi.
347
00:44:16,087 --> 00:44:17,406
l can't!
348
00:44:22,927 --> 00:44:25,521
This is a totally different world.
349
00:44:27,127 --> 00:44:29,595
lt needs a different personality.
350
00:44:30,767 --> 00:44:34,282
Listen to this, listen to that!
Do it like this, then like that!
351
00:44:34,447 --> 00:44:37,086
Then the Bulgarians and
Soviets take everything.
352
00:44:37,247 --> 00:44:40,557
- And B�la Miszl�nyi.
- l don't give a shit about him!
353
00:44:41,247 --> 00:44:43,397
They gave him everything.
354
00:44:44,127 --> 00:44:46,357
''Mister Miszl�nyi, please''.
355
00:44:47,207 --> 00:44:49,004
Throat expansion.
356
00:44:49,167 --> 00:44:51,397
Where are we compared to them,
357
00:44:53,887 --> 00:44:55,240
Chick?
358
00:45:30,327 --> 00:45:32,397
Do you remember, Uncle Jeno?
359
00:45:32,887 --> 00:45:35,720
With the lnota chocolate bar,
360
00:45:36,007 --> 00:45:38,282
at the fluid stage, to be precise,
361
00:45:38,447 --> 00:45:41,644
it was neither shaped nor cut.
Still hot.
362
00:45:42,567 --> 00:45:45,081
l was in the sixth grade, l think.
363
00:45:45,327 --> 00:45:49,445
The man in the factory told us
we could eat as much as we wanted
364
00:45:49,767 --> 00:45:52,235
but not to put any
into our pockets or bags.
365
00:45:54,447 --> 00:45:56,517
There was a girl, lbolya,
366
00:45:56,687 --> 00:45:58,803
l wanted to impress her.
367
00:45:59,047 --> 00:46:02,119
l wanted to show that l was
good at something and
368
00:46:02,287 --> 00:46:05,324
there are other things than
climbing a rope or singing.
369
00:46:05,487 --> 00:46:08,081
''Can you give me a spoon
and soda'', l asked.
370
00:46:08,367 --> 00:46:10,756
l just counted to myself.
371
00:46:11,127 --> 00:46:14,119
lt was about 2.2 kilos
for the first round.
372
00:46:15,727 --> 00:46:18,036
That was when l got the first buzz.
373
00:46:18,767 --> 00:46:20,758
This trembling excitement
374
00:46:20,927 --> 00:46:23,725
that my capacity is bigger than me.
375
00:46:23,927 --> 00:46:28,045
The feeling that you are growing
bigger and bigger inside,
376
00:46:28,527 --> 00:46:31,883
and deep and unknown chambers
open up.
377
00:46:32,567 --> 00:46:34,762
Just a slip of a boy, Uncle Jeno,
378
00:46:35,167 --> 00:46:37,397
and l still had the right feeling.
379
00:46:37,647 --> 00:46:40,081
l wanted to bet him
200 cognac cherries,
380
00:46:40,527 --> 00:46:43,087
they were a rarity then,
all went for export.
381
00:46:43,247 --> 00:46:45,807
We didn't have them,
not even at Christmas.
382
00:46:46,567 --> 00:46:49,286
But he said it was over,
and we had to leave.
383
00:46:49,527 --> 00:46:53,645
''You're a fucking liar!''
l said to him. He didn't dare hit me.
384
00:46:54,167 --> 00:46:56,362
He called the guard.
385
00:46:57,607 --> 00:46:59,518
And what did l say?
386
00:47:01,167 --> 00:47:04,318
That l should leave those losers
at Kinizsi Meat.
387
00:47:04,567 --> 00:47:07,161
And that there'd be money
for the tram home
388
00:47:07,887 --> 00:47:11,596
and a small snack after
competitions - sandwiches, juice...
389
00:47:11,767 --> 00:47:13,803
l say the same right now.
390
00:47:13,967 --> 00:47:15,719
And no bullshit.
391
00:47:16,367 --> 00:47:18,881
You've got to work like hell!
Keep practicing!
392
00:47:19,047 --> 00:47:21,686
When speed eating comes
into fashion again,
393
00:47:21,887 --> 00:47:24,276
and the lOC admits it at last,
394
00:47:24,927 --> 00:47:27,487
then we'll show the world
395
00:47:27,647 --> 00:47:30,719
that Kalman Balatony is a
396
00:47:31,647 --> 00:47:33,524
real gem.
397
00:47:48,447 --> 00:47:52,759
Dear Comrade Gizella, welcome to
our hospital. Our most modern ward
398
00:47:52,927 --> 00:47:58,206
is named after the wife of the martyr
Tibor Szamuely. This is gynaecology.
399
00:47:58,367 --> 00:48:01,757
Our doctors are patient and
the examination is painless.
400
00:48:01,927 --> 00:48:05,636
- The staff are all excellent...
- That's important.
401
00:48:26,207 --> 00:48:28,198
So, Comrade Gizella...
402
00:48:30,327 --> 00:48:32,966
we transfer you
to vegetable wholesale.
403
00:48:36,327 --> 00:48:40,081
You'll need to pee and we'll take
some blood, all right?
404
00:48:42,527 --> 00:48:44,040
Congratulations!
405
00:48:48,167 --> 00:48:50,840
You know, doctor,
there is a small problem...
406
00:48:53,007 --> 00:48:54,645
Vegetable wholesale.
407
00:48:55,127 --> 00:48:57,925
Yes, but Gizi competes
for the canning factory.
408
00:48:58,367 --> 00:48:59,846
Vegetable wholesale.
409
00:49:00,007 --> 00:49:02,601
- They're second division.
- With no calorie allowance.
410
00:49:02,767 --> 00:49:05,645
No way. lnternal order.
Pregnant women must transfer.
411
00:49:16,407 --> 00:49:19,205
- Cyst or myoma?
- Cyst! - Myoma!
412
00:50:23,407 --> 00:50:24,635
Tibor...
413
00:50:25,127 --> 00:50:26,355
llonka...
414
00:50:28,367 --> 00:50:29,595
Janos...
415
00:50:33,007 --> 00:50:34,599
Or Piroska...
416
00:50:35,647 --> 00:50:37,842
Or Miklos...
417
00:50:39,527 --> 00:50:40,755
Lajos!
418
00:50:42,727 --> 00:50:44,797
Comrade Acz�l!
419
00:50:45,127 --> 00:50:46,446
Gizike!
420
00:50:49,007 --> 00:50:52,238
They said l'd find you here.
421
00:50:52,447 --> 00:50:54,756
Comrade Svigadurin
would like to invite
422
00:50:54,927 --> 00:50:58,636
our famous sportswoman and
her husband to join us onboard.
423
00:50:59,887 --> 00:51:01,764
And the situation is...
424
00:51:02,127 --> 00:51:05,597
well... you know... it was sort
of announced that...
425
00:51:05,767 --> 00:51:08,042
You should give a short...
426
00:51:08,687 --> 00:51:10,006
demonstration...
427
00:51:14,047 --> 00:51:16,003
45 kg of red caviar,
428
00:51:16,647 --> 00:51:18,365
in 20 minutes
429
00:51:18,527 --> 00:51:22,076
in honour of the 20th anniversary
of the liberation.
430
00:51:24,167 --> 00:51:26,078
The first minute is over.
431
00:51:26,367 --> 00:51:29,803
So 45 kilos in 20 minutes,
do you understand?
432
00:51:52,847 --> 00:51:55,600
l don't know,
but my stomach feels very odd.
433
00:51:56,327 --> 00:51:58,522
No wonder after vomiting so much.
434
00:52:01,207 --> 00:52:04,438
But l'm sweating
like lli Fibinger in Parliament.
435
00:52:04,887 --> 00:52:07,879
Don't be silly, that was
something totally different.
436
00:52:08,367 --> 00:52:10,927
Goose liver got stuck in her throat,
poor thing.
437
00:52:11,207 --> 00:52:14,279
l don't know,
something is definitely not right.
438
00:52:14,847 --> 00:52:18,442
Hey, are you crying? You?
The canning factory champion?
439
00:52:24,167 --> 00:52:25,316
Listen.
440
00:52:25,487 --> 00:52:28,445
What about the time with
Fidel Castro and the soup? Hmm?
441
00:52:29,407 --> 00:52:31,557
That great man clapped so hard,
442
00:52:31,727 --> 00:52:33,957
he nearly fell off the podium.
443
00:52:38,807 --> 00:52:41,321
All right, l'll tell the doctor
to stop everything.
444
00:52:41,807 --> 00:52:43,763
Health is more important.
445
00:52:44,567 --> 00:52:47,001
But we'll lose the trip to Sochi.
446
00:52:51,407 --> 00:52:55,195
Come on, pull yourself together.
Wait, l'll blow down!
447
00:53:39,567 --> 00:53:41,717
Dear Comrades...
448
00:53:43,647 --> 00:53:46,525
now, more than ever,
449
00:53:46,687 --> 00:53:50,999
we need helping hands to strengthen
450
00:53:51,887 --> 00:53:55,084
the construction of communism...
451
00:54:04,007 --> 00:54:08,603
now, when the most important issuesare real friendship
452
00:54:09,047 --> 00:54:11,481
and honest brotherhood,
453
00:54:11,807 --> 00:54:15,083
l thank you for this commemoration.
454
00:54:29,247 --> 00:54:31,203
Are you OK, pussycat?
455
00:54:32,247 --> 00:54:34,203
Have a drop of cognac!
456
00:54:34,367 --> 00:54:36,722
lt hasn't happened
since l was a junior.
457
00:55:06,047 --> 00:55:08,686
That one, on the left,
in the top row.
458
00:55:13,127 --> 00:55:16,597
- ls that little Lajos?
- Yeah, he's beautiful.
459
00:55:16,767 --> 00:55:18,997
- A bit small though...
- lt doesn't matter!
460
00:55:21,247 --> 00:55:23,158
A child is a child.
461
00:55:23,807 --> 00:55:26,116
We'll bring him up, pussycat.
462
00:56:39,167 --> 00:56:42,955
LAJOS BALATONY - TAXlDERMlST
463
00:57:24,287 --> 00:57:27,563
Thirty kilos of margarine
and 800 Champion Bars.
464
00:57:31,527 --> 00:57:33,563
And this lolly...
465
00:57:33,887 --> 00:57:37,243
- When do you finish today?
- 38,526.
466
00:57:53,407 --> 00:57:56,717
- Are you here tomorrow?
- Ten bread rolls?
467
00:58:41,927 --> 00:58:45,476
Move your arse!
What are you doing there?
468
00:58:47,207 --> 00:58:49,118
ls that 15 kilos?
469
00:58:49,687 --> 00:58:51,439
Don't spare any!
470
00:59:04,007 --> 00:59:07,363
Margarine.
Sticky, oily vegetable fat.
471
00:59:12,167 --> 00:59:14,078
Come on, start eating.
472
00:59:15,927 --> 00:59:17,997
Hurry up, Gr�ta, what is it then?
473
00:59:18,167 --> 00:59:20,806
Chew faster.
Watch out for the cross-swallow.
474
00:59:21,247 --> 00:59:23,363
They should be able to eat the...
475
00:59:25,807 --> 00:59:27,684
15 kilos by now.
476
00:59:33,807 --> 00:59:35,763
This was well worth it.
477
00:59:36,967 --> 00:59:38,685
She's really coming on!
478
00:59:40,007 --> 00:59:43,283
All the hard work
is starting to pay off.
479
00:59:43,447 --> 00:59:45,915
At least on those
who put some effort in.
480
00:59:47,127 --> 00:59:50,085
But you,
l can't even look at you.
481
00:59:53,047 --> 00:59:55,436
- Then don't look.
- Sure l won't.
482
00:59:55,927 --> 00:59:58,725
These little things
are the apples of my eye.
483
00:59:59,087 --> 01:00:02,523
l'd give anything just to stroke
those little hairy bellies!
484
01:00:05,007 --> 01:00:06,998
Oh, you are beautiful.
485
01:00:08,927 --> 01:00:10,406
Youuuuu!
486
01:00:10,727 --> 01:00:13,446
Come on, let them out,
just for a minute!
487
01:00:13,607 --> 01:00:15,006
No way.
488
01:00:17,447 --> 01:00:18,926
Later.
489
01:00:19,567 --> 01:00:22,001
l'll open it later. You'll see.
490
01:00:22,887 --> 01:00:24,605
lf it snaps,
491
01:00:25,367 --> 01:00:27,403
if l notice it snap,
492
01:00:27,727 --> 01:00:30,400
l'll have a wash, clean myself
493
01:00:31,527 --> 01:00:34,644
and open the door for Gizike.
494
01:00:35,887 --> 01:00:38,082
You'd have to get up for that.
495
01:00:38,927 --> 01:00:40,360
You'll see.
496
01:00:43,767 --> 01:00:46,235
You watching that shit again?
497
01:00:47,327 --> 01:00:48,999
The losers.
498
01:00:49,887 --> 01:00:52,117
lf only l were there!
499
01:00:52,287 --> 01:00:55,040
- Can you believe it?
- Yeah, probably.
500
01:00:55,487 --> 01:00:56,806
Arseholes.
501
01:00:57,527 --> 01:00:59,040
Losers.
502
01:01:00,487 --> 01:01:01,920
Gorging.
503
01:01:05,087 --> 01:01:06,315
Arseholes.
504
01:01:06,487 --> 01:01:09,285
l'd be a whatsit by now.
505
01:01:09,567 --> 01:01:11,125
A, you know...
506
01:01:11,287 --> 01:01:13,118
A world star.
507
01:01:14,407 --> 01:01:16,967
But you won't make a fool out of me!
508
01:01:17,447 --> 01:01:18,641
Who?
509
01:01:21,927 --> 01:01:24,805
- Should l heat the meat up?
- Los Angeles?
510
01:01:24,967 --> 01:01:27,686
- l've never been there.
- And you're not likely to...
511
01:01:27,847 --> 01:01:30,520
But the Romanians went,
all the same.
512
01:01:34,407 --> 01:01:36,318
Just look at this!
513
01:03:00,127 --> 01:03:02,766
- Can l help you?
- Good afternoon.
514
01:03:03,967 --> 01:03:06,527
l've got something.
l was told to come to you.
515
01:03:06,727 --> 01:03:08,319
Wild or domestic?
516
01:03:09,927 --> 01:03:11,679
Not really sure...
517
01:03:11,847 --> 01:03:13,724
domestic, l guess.
518
01:03:22,367 --> 01:03:24,119
Your name?
519
01:03:27,007 --> 01:03:28,281
Regoczy.
520
01:03:30,247 --> 01:03:32,078
Andor Regoczy.
521
01:03:34,127 --> 01:03:35,321
Doctor.
522
01:03:58,607 --> 01:04:00,484
How much is this?
523
01:04:01,127 --> 01:04:03,004
lt's not for sale.
524
01:04:09,727 --> 01:04:12,321
38,526.
525
01:04:32,167 --> 01:04:35,000
Only if you keep the schedule.
526
01:04:35,367 --> 01:04:37,198
No meat until then.
527
01:04:37,367 --> 01:04:39,198
Everything in its own time.
528
01:04:39,527 --> 01:04:41,199
Black pudding
529
01:04:41,527 --> 01:04:43,358
or industrial lard.
530
01:04:43,527 --> 01:04:45,961
Well, if you don't eat Lajoska
before then,
531
01:04:46,887 --> 01:04:49,765
though there's not much on him.
532
01:04:50,167 --> 01:04:51,998
My little kittens.
533
01:04:53,047 --> 01:04:54,275
All right,
534
01:04:55,287 --> 01:04:57,278
grow nice and big.
535
01:04:58,807 --> 01:05:02,243
You're my world sensation.
536
01:05:03,367 --> 01:05:06,404
You could even be on television.
537
01:05:06,847 --> 01:05:08,644
Sure you could.
538
01:05:09,407 --> 01:05:11,682
lf there was somebody
539
01:05:12,927 --> 01:05:15,316
who'd arrange it! Right?
540
01:05:17,047 --> 01:05:18,924
Clever girl, Gizi.
541
01:05:21,207 --> 01:05:24,802
l myself started with fat.
542
01:05:25,807 --> 01:05:29,117
- A long time back.
- And that's how it should be.
543
01:05:31,047 --> 01:05:33,515
Come on, kitty,
544
01:05:33,687 --> 01:05:35,518
eat it.
545
01:05:46,127 --> 01:05:48,641
Maybe if you took the wrapper off...
546
01:05:50,087 --> 01:05:51,645
Watch this!
547
01:05:55,087 --> 01:05:56,759
Can you see?
548
01:05:58,727 --> 01:06:00,604
And the silver paper?
549
01:06:02,047 --> 01:06:03,958
lt just slips down.
550
01:06:09,847 --> 01:06:12,236
l can do 400 plain bars an hour
551
01:06:13,607 --> 01:06:18,397
but 570 with the silver paper on.
552
01:06:24,687 --> 01:06:27,201
- And does it come out?
- lt gets absorbed.
553
01:06:28,527 --> 01:06:33,885
l've never eaten anything that
should get absorbed and didn't.
554
01:06:34,727 --> 01:06:37,241
lt finds a role in the body.
555
01:06:39,527 --> 01:06:41,119
Now, listen.
556
01:06:44,567 --> 01:06:46,319
Check the time.
557
01:06:58,407 --> 01:07:00,477
Ah, l'm just wasting my breath.
558
01:07:12,687 --> 01:07:14,086
Cyst.
559
01:07:29,927 --> 01:07:31,679
What did you say?
560
01:07:32,767 --> 01:07:37,238
- Dad? - Don't you realise that
l'm ashamed because of you?
561
01:07:43,527 --> 01:07:46,405
Because of me?
And you make me puke!
562
01:07:47,847 --> 01:07:51,601
- l've never done anything but...
for you! - Why do you come then?
563
01:07:51,847 --> 01:07:54,236
You don't have to do me a favour!
564
01:07:54,407 --> 01:07:56,318
Carcass stuffer!
565
01:07:57,247 --> 01:07:58,999
Alright then.
566
01:07:59,687 --> 01:08:01,723
That's enough.
l just wonder
567
01:08:01,887 --> 01:08:04,162
how long you'd survive.
For how many days?
568
01:08:04,327 --> 01:08:07,956
You'd die of hunger, together
with your stinking competition cats.
569
01:08:08,647 --> 01:08:11,684
You'd drown in shit and filth!
You can't go to the loo
570
01:08:11,847 --> 01:08:15,635
- by yourself. - l can manage.
You don't have to do me any favours.
571
01:08:15,967 --> 01:08:18,800
How would you manage?
l'm curious! Under yourself?
572
01:08:18,967 --> 01:08:20,161
Get lost, shoo.
573
01:08:22,607 --> 01:08:26,077
You don't realize that there's
no one you haven't chased away.
574
01:08:26,247 --> 01:08:30,399
Only me, l'm such a fucked up idiot.
l won't come anymore, for sure.
575
01:08:32,287 --> 01:08:36,280
Who else would pay for pile of food
that you and these cats get through?
576
01:08:36,447 --> 01:08:38,085
You son of a bitch!
577
01:08:44,327 --> 01:08:45,919
Mum was right.
578
01:08:46,687 --> 01:08:49,884
She was right when she left.
579
01:08:50,887 --> 01:08:55,722
She didn't want to stay
in your huge fat arse
580
01:08:57,007 --> 01:09:00,761
and rot along with you.
Because everything rots here.
581
01:09:00,927 --> 01:09:03,839
Everything. But l won't!
582
01:09:04,007 --> 01:09:08,319
Remember that! Loser!
Do you understand?
583
01:09:08,487 --> 01:09:12,162
l'll smash your face, you shit!
Who do you think you are?
584
01:09:12,327 --> 01:09:14,636
- You loser.
- So what? You want to hit me?
585
01:09:14,807 --> 01:09:16,957
Come and hit me then.
586
01:09:17,767 --> 01:09:19,644
lt's never too late.
587
01:09:20,007 --> 01:09:22,077
A fatherly slap.
588
01:09:23,287 --> 01:09:25,437
Once in your life. Come on then,
589
01:09:25,847 --> 01:09:27,803
l'll let you!
590
01:09:32,567 --> 01:09:35,127
You don't even deserve a slap,
you bastard!
591
01:09:35,527 --> 01:09:37,438
You stinking sack of shit!
592
01:09:39,287 --> 01:09:43,200
Don't you bullshit a world star.
593
01:09:44,167 --> 01:09:49,116
Just for comparison:
lgor Vostongonov made it with 3:21 ...
594
01:09:49,287 --> 01:09:52,802
- ln '69...
- Still no reason to bullshit me!
595
01:09:53,807 --> 01:09:55,684
You carcass stuffer!
596
01:09:56,327 --> 01:09:59,717
You don't know who l am!
What l've been through!
597
01:10:00,927 --> 01:10:04,840
l worked hard!
l worked hard for success!
598
01:10:05,127 --> 01:10:07,197
Who are you kidding,
you little runt?
599
01:10:07,367 --> 01:10:11,201
- l had a vomiting technique
named after me! - Drop dead!
600
01:10:12,567 --> 01:10:13,761
Chick!
601
01:10:20,927 --> 01:10:22,838
We've got an infrared cabin,
602
01:10:23,007 --> 01:10:27,046
sauna and turbo solarium
in the basement.
603
01:10:27,527 --> 01:10:30,519
The recreation room
is next to the fitness room.
604
01:10:31,487 --> 01:10:36,720
We've got back massage,
ayurvedic hand and head massage,
605
01:10:36,887 --> 01:10:42,120
Swedish, Thai and sports massage
as well as tailor-made...
606
01:10:42,767 --> 01:10:46,237
So you need to repeat this exercise
twenty times.
607
01:10:46,407 --> 01:10:48,159
You could do fewer.
608
01:10:48,327 --> 01:10:51,683
Stop for a while and rest
if you're tired.
609
01:10:52,927 --> 01:10:55,202
Try not to push it
too much at the start
610
01:10:55,367 --> 01:10:57,756
but focus on your muscles
and breathing.
611
01:10:57,927 --> 01:10:59,883
ln, out.
612
01:11:00,487 --> 01:11:02,557
Alright, very good.
613
01:11:08,527 --> 01:11:10,404
Don't do it too hard,
614
01:11:10,607 --> 01:11:12,802
you can slow down a bit.
615
01:11:13,367 --> 01:11:15,483
Focus on your body,
feel your muscles.
616
01:11:15,647 --> 01:11:18,605
This exercise is good for your
pecs and can do wonders.
617
01:11:18,767 --> 01:11:20,803
You'll notice the difference
618
01:11:22,687 --> 01:11:24,962
when you leave the gym.
619
01:11:26,887 --> 01:11:29,196
Five more to go, and then finished.
620
01:11:32,647 --> 01:11:34,319
Good, very good.
621
01:11:34,647 --> 01:11:35,841
Slower,
622
01:11:37,927 --> 01:11:40,395
try to keep the distance
between your arms.
623
01:11:42,247 --> 01:11:43,316
Good.
624
01:11:44,887 --> 01:11:46,843
Well done,
finished for today,
625
01:11:54,047 --> 01:11:55,162
stop it now.
626
01:12:06,087 --> 01:12:07,918
Stop.
627
01:13:04,647 --> 01:13:07,002
38,526.
628
01:13:07,927 --> 01:13:10,077
1 ,47 4 back.
629
01:13:13,807 --> 01:13:15,604
Here you are.
630
01:13:16,487 --> 01:13:17,363
Good bye!
631
01:13:19,607 --> 01:13:20,676
Dad.
632
01:13:33,407 --> 01:13:34,726
lt's me.
633
01:13:37,847 --> 01:13:38,996
l'm back.
634
01:14:33,607 --> 01:14:36,075
Fuck you, Galamb,
what are you doing!
635
01:15:54,567 --> 01:15:56,876
Well, Dad.
You'll look really good.
636
01:21:08,487 --> 01:21:09,886
Excuse me.
637
01:22:13,727 --> 01:22:14,921
Hey!
638
01:22:28,287 --> 01:22:29,845
Excuse me...
639
01:25:58,087 --> 01:26:00,078
directed by
640
01:26:01,447 --> 01:26:03,438
photography
641
01:26:04,727 --> 01:26:06,683
based on the works of
642
01:26:07,967 --> 01:26:09,923
screenplay
643
01:26:11,247 --> 01:26:13,124
music
644
01:28:02,127 --> 01:28:05,483
Subtitles: Ralph Berkin
46800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.