Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,883 --> 00:01:59,181
How much is Luma?
2
00:01:59,686 --> 00:02:05,420
Two cents, four, six
3
00:02:05,625 --> 00:02:06,649
How much is it?
4
00:02:06,893 --> 00:02:08,485
I mean what I said
5
00:02:08,695 --> 00:02:10,219
I am going to ask Uncle Kuei
6
00:02:11,164 --> 00:02:12,153
Don't move
7
00:02:12,398 --> 00:02:14,832
This is not shrimp dumpling, you can't eat it
8
00:02:16,302 --> 00:02:17,860
Uncle Kuei
9
00:02:18,505 --> 00:02:19,904
Shrimp, how do you have time to be here?
10
00:02:20,740 --> 00:02:23,004
Why are you so happy? Has your father died?
11
00:02:23,576 --> 00:02:26,409
Yes, my father is dead
12
00:02:26,646 --> 00:02:28,580
Sorry, Uncle Kuei, I didn't know
13
00:02:28,848 --> 00:02:29,439
You go home first
14
00:02:29,716 --> 00:02:30,876
I'll take care of your father's funeral
15
00:02:31,117 --> 00:02:32,015
Uncle Kuei, quick, three pieces of clothes
16
00:02:32,285 --> 00:02:33,149
Why? Rush to die
17
00:02:33,453 --> 00:02:34,147
I am in a rush
18
00:02:34,420 --> 00:02:35,250
Three pieces of clothes
19
00:02:35,488 --> 00:02:37,183
Uncle Shau, a blue lantern please
20
00:02:37,390 --> 00:02:37,913
How much?
21
00:02:38,191 --> 00:02:38,953
Twenty cents
22
00:02:39,425 --> 00:02:40,289
Lantern
23
00:02:40,560 --> 00:02:41,549
Camphor tree box made with paper
24
00:02:41,861 --> 00:02:43,692
No, I wanted a blue lantern
25
00:02:43,963 --> 00:02:45,794
No, don't have it, go away
26
00:02:46,099 --> 00:02:48,567
Uncle Shau, he wanted a blue lantern
27
00:02:49,435 --> 00:02:50,402
Let me help you
28
00:02:50,637 --> 00:02:51,797
Thanks!
29
00:02:52,238 --> 00:02:53,967
I thought you can't hear
30
00:02:54,240 --> 00:02:55,468
Why did you speak so loud
31
00:02:59,078 --> 00:03:02,377
Wife, come down, it's dangerous up there
32
00:03:03,183 --> 00:03:03,877
Let me help you with that
33
00:03:04,117 --> 00:03:05,049
Let me take care of this
34
00:03:05,285 --> 00:03:06,650
You are too stupid
35
00:03:07,053 --> 00:03:09,248
I can handle it easily
36
00:03:09,489 --> 00:03:11,719
Fine, take care
37
00:03:12,392 --> 00:03:13,450
Third closet
38
00:03:24,671 --> 00:03:26,229
Tien Kuei, be careful
39
00:03:27,340 --> 00:03:28,307
I know
40
00:03:36,583 --> 00:03:37,550
For you
41
00:03:51,564 --> 00:03:52,792
Tien Kuei
42
00:04:03,810 --> 00:04:06,643
Da Kuei, are you alright
43
00:04:06,980 --> 00:04:08,038
I am so comfortable
44
00:04:08,348 --> 00:04:10,373
Are you out of your mind? Stand up
45
00:04:11,117 --> 00:04:11,981
You frighten me
46
00:04:12,218 --> 00:04:13,685
The blue lantern is over here
47
00:04:16,489 --> 00:04:17,683
What? Did you hurt you back?
48
00:04:18,057 --> 00:04:18,921
I am fine
49
00:04:19,125 --> 00:04:20,353
Da Kuei, be careful next time
50
00:04:20,660 --> 00:04:21,388
Help me to get some paper money
51
00:04:21,661 --> 00:04:22,593
Sure
52
00:04:24,364 --> 00:04:27,026
Uncle Shau, you are so busy today
53
00:04:27,300 --> 00:04:28,426
Ask Yuen Kao to help
54
00:04:29,469 --> 00:04:33,132
Yuen Kao, come and help, Yuen Kao...
55
00:04:35,775 --> 00:04:36,935
Uncle Shau
56
00:04:37,210 --> 00:04:38,438
Yuen Kao is upstairs
57
00:04:38,945 --> 00:04:40,071
Upstairs
58
00:04:40,346 --> 00:04:42,837
Hurry, you're hopeless
59
00:04:43,249 --> 00:04:44,079
What are you doing again?
60
00:04:44,317 --> 00:04:45,614
Let me help you
61
00:04:45,852 --> 00:04:47,046
Forget it, go to the counter
62
00:04:47,287 --> 00:04:48,481
let me take care of this
63
00:04:50,757 --> 00:04:55,592
Yuen Kao, come down and help me
64
00:05:05,571 --> 00:05:07,334
Done
65
00:05:09,409 --> 00:05:11,468
I just created a small generator
66
00:05:12,011 --> 00:05:13,842
I need someone to test it
67
00:05:14,981 --> 00:05:16,846
Uncle Shau, why are you here?
68
00:05:17,583 --> 00:05:19,676
Right, why am I here?
69
00:05:22,221 --> 00:05:24,883
Uncle Shau, did arthritis hurt you
for a long time?
70
00:05:25,158 --> 00:05:26,819
Not hurt, but big hurt
71
00:05:27,093 --> 00:05:28,685
Same, come...
72
00:05:28,961 --> 00:05:29,689
I had created a machine
73
00:05:29,962 --> 00:05:31,088
which can heal your disease
74
00:05:31,364 --> 00:05:32,729
Come, be gentle with it
75
00:05:33,032 --> 00:05:33,623
What is this?
76
00:05:33,933 --> 00:05:34,763
Light bulb?
77
00:05:35,068 --> 00:05:36,035
What kind of bulb?
78
00:05:36,636 --> 00:05:38,536
This red color should be on the bottom
79
00:05:38,905 --> 00:05:41,533
The black one is on the top
80
00:05:41,841 --> 00:05:45,140
Be careful, wait until the light is on
81
00:05:45,411 --> 00:05:48,278
Your arthritis will be off
82
00:05:48,648 --> 00:05:49,808
Don't drop it
83
00:05:50,750 --> 00:05:51,614
No way
84
00:05:51,951 --> 00:05:53,009
It won't hurt
85
00:05:53,353 --> 00:05:54,786
I don't want to take other's advantages
86
00:05:55,021 --> 00:05:56,318
You didn't take any advantage on me
87
00:05:56,589 --> 00:05:58,284
I like other people take advantage of me
88
00:05:58,524 --> 00:06:00,458
Then, pretend you take advantage of me
89
00:06:01,327 --> 00:06:02,351
That sounds fine to me
90
00:06:02,595 --> 00:06:03,527
Don't regret
91
00:06:08,034 --> 00:06:09,058
Come
92
00:06:19,846 --> 00:06:22,610
What? How's the feeling?
93
00:06:23,750 --> 00:06:29,017
Com... comforting...
94
00:06:39,866 --> 00:06:41,959
What? How's the feeling?
95
00:06:43,569 --> 00:06:47,061
Fantastic, it's so comfortable
96
00:06:47,306 --> 00:06:48,295
Great
97
00:06:49,575 --> 00:06:51,475
Uncle Shau, don't cheat me
98
00:06:53,079 --> 00:06:56,276
I can't describe it, you try it
99
00:06:57,150 --> 00:06:59,414
Really good
100
00:07:02,288 --> 00:07:09,091
Uncle S... h... a... u... you cheat me
101
00:07:23,810 --> 00:07:28,213
Kid, though I am old
102
00:07:28,448 --> 00:07:30,075
But I am not dumb
103
00:07:44,564 --> 00:07:46,759
Father, we had passed over The Ridge
104
00:07:47,033 --> 00:07:48,227
When will we arrive Chang Cha Kau?
105
00:07:48,768 --> 00:07:49,325
Shall we pass through Hsin Hua Village
106
00:07:49,635 --> 00:07:50,659
just like the poem mentioned
107
00:07:50,937 --> 00:07:53,997
Their local wine taste great
108
00:07:54,273 --> 00:07:56,400
I did ask you but you said no
109
00:07:56,676 --> 00:07:58,166
Why are you in hurry this time
110
00:07:59,612 --> 00:08:02,775
Eighteen years, since you have grown up
111
00:08:03,049 --> 00:08:04,846
Bring you to pray to your ancestors
112
00:08:05,284 --> 00:08:07,047
And visit your aunt
113
00:08:07,453 --> 00:08:10,581
Father why you never corresponded
with them
114
00:08:12,925 --> 00:08:15,155
Looks like you get a bad mood today
115
00:08:15,595 --> 00:08:18,496
You always talk more than I did
116
00:08:18,764 --> 00:08:21,130
Why you changed your habit today
117
00:08:22,068 --> 00:08:24,901
Father, please talk
118
00:08:25,371 --> 00:08:28,033
I am bored, why don't you speak?
119
00:08:37,884 --> 00:08:41,411
Father, tonight we are going to have rabbit
120
00:09:35,074 --> 00:09:36,336
Catch you
121
00:10:03,603 --> 00:10:04,331
Hsiu Shuan
122
00:10:04,670 --> 00:10:05,659
What's wrong? Father
123
00:10:05,972 --> 00:10:08,236
Come back if you can't
124
00:10:12,812 --> 00:10:14,803
They run too fast
125
00:10:15,147 --> 00:10:16,205
Fine, let's go
126
00:10:20,553 --> 00:10:21,611
Over there
127
00:10:28,194 --> 00:10:29,422
Father
128
00:10:31,063 --> 00:10:32,155
Hsiu Shuan, quick
129
00:10:50,249 --> 00:10:52,444
I thought we have rabbit
130
00:10:52,718 --> 00:10:54,049
I am so hungry
131
00:10:54,286 --> 00:10:56,254
Father, are you hungry?
132
00:11:01,594 --> 00:11:03,892
Father, why do you answer me so quick
this time?
133
00:11:06,198 --> 00:11:07,460
When did I answer you?
134
00:11:07,900 --> 00:11:10,300
I had asked you only three times
135
00:11:10,536 --> 00:11:11,867
You had just answered me
136
00:11:13,973 --> 00:11:16,441
You had nothing to eat, you talked too much
137
00:11:32,658 --> 00:11:34,558
Father, can you smell it?
138
00:11:34,794 --> 00:11:37,058
Not just smell it, I can see it too
139
00:11:37,797 --> 00:11:39,560
What did you see?
140
00:11:40,433 --> 00:11:43,596
We are lucky
141
00:11:50,943 --> 00:11:52,240
Better ask the owner first
142
00:11:52,712 --> 00:11:55,010
No need. They are generous
143
00:11:55,314 --> 00:11:57,282
It's called politeness, go ask first
144
00:12:01,620 --> 00:12:04,088
No need, they slept already
145
00:12:04,323 --> 00:12:05,347
Go and ask
146
00:12:12,431 --> 00:12:13,398
Hsiu Shuan
147
00:12:20,239 --> 00:12:21,399
Father
148
00:12:27,513 --> 00:12:28,502
It's dead
149
00:12:40,226 --> 00:12:41,557
What the hell are you?
150
00:12:41,827 --> 00:12:43,795
Since I am here, you should avoid me
151
00:12:44,029 --> 00:12:45,018
You are going into a big trouble
152
00:12:45,598 --> 00:12:46,929
You are in big trouble
153
00:12:47,600 --> 00:12:49,500
You ruin my face today
154
00:12:49,769 --> 00:12:51,703
How can I get around anymore?
155
00:12:52,404 --> 00:12:53,996
Be careful, this ghost is powerful
156
00:12:54,540 --> 00:12:55,564
Red jacket ghost
157
00:13:35,014 --> 00:13:36,038
His Shuan, come back
158
00:13:57,670 --> 00:13:58,534
Father
159
00:14:00,472 --> 00:14:03,066
You didn't even notice my dad is here
160
00:14:03,309 --> 00:14:04,071
Can't you smell it?
161
00:14:31,804 --> 00:14:32,930
Father, let me do it
162
00:14:49,588 --> 00:14:50,145
Father
163
00:14:50,389 --> 00:14:51,617
You can't, Ready...
164
00:15:42,341 --> 00:15:45,469
Father...
165
00:15:58,357 --> 00:15:59,688
You finally get the revenge
166
00:16:01,460 --> 00:16:03,257
Don't be pretentious, put it down
167
00:16:08,934 --> 00:16:10,026
Let's get on the road
168
00:16:30,990 --> 00:16:34,016
It's late, stop that crab
169
00:16:34,526 --> 00:16:35,322
Have a cup of Gin shin tea
170
00:16:35,594 --> 00:16:36,526
Want to get a better health
171
00:16:37,062 --> 00:16:38,461
Get a shower and go to bed early
172
00:16:40,432 --> 00:16:41,592
Wake up earlier
173
00:16:41,867 --> 00:16:43,095
You son of a bitch
174
00:16:43,502 --> 00:16:45,527
I haven't see you for a month
175
00:16:45,571 --> 00:16:47,163
Don't ever try to touch me
176
00:16:47,473 --> 00:16:48,770
You won't expect me to do the job myself
177
00:16:49,274 --> 00:16:51,139
Wife, where is Yuen Kao?
178
00:16:51,443 --> 00:16:53,172
I don't know, might be at the back yard
179
00:17:08,427 --> 00:17:10,122
What are you doing here?
180
00:17:11,563 --> 00:17:13,190
Trying to fix this
181
00:17:13,632 --> 00:17:16,192
Take good use of the well
182
00:17:16,468 --> 00:17:17,765
Dumb, there is no water in this well
183
00:17:18,037 --> 00:17:19,527
Why put this over here for nothing?
184
00:17:20,339 --> 00:17:23,206
Look at you, so dirty
185
00:17:24,243 --> 00:17:25,471
Let's go to sleep
186
00:17:25,778 --> 00:17:27,837
Father, come, come
187
00:17:28,714 --> 00:17:29,908
I am chatting with my son
188
00:17:31,150 --> 00:17:32,276
Up to you two
189
00:17:33,352 --> 00:17:34,216
What?
190
00:17:34,486 --> 00:17:36,113
Father, let me show you something
191
00:17:38,490 --> 00:17:39,650
Good stuff
192
00:17:39,925 --> 00:17:42,450
Where did you steal this?
193
00:17:42,995 --> 00:17:43,984
I borrowed it
194
00:17:44,763 --> 00:17:46,321
Father, help me
195
00:17:49,601 --> 00:17:52,570
Master
196
00:17:52,871 --> 00:17:53,599
What?
197
00:17:53,939 --> 00:17:55,099
Water is ready, you can bath now
198
00:17:55,340 --> 00:17:55,965
I see
199
00:17:56,241 --> 00:17:57,037
Water is getting cold
200
00:17:57,309 --> 00:17:59,937
I don't care to have a cold bath, I won't die
201
00:18:01,313 --> 00:18:04,305
What are you looking at
you won't understand it
202
00:18:06,952 --> 00:18:09,352
What is this big one for, to fry the rice ?
203
00:18:09,755 --> 00:18:11,086
Mr. Johnston taught me
204
00:18:11,557 --> 00:18:13,422
John... what?
205
00:18:14,159 --> 00:18:16,855
The foreigner you hired taught us science
206
00:18:17,329 --> 00:18:19,092
Help me get an English name, Ringo
207
00:18:19,398 --> 00:18:20,296
Don't you remember it
208
00:18:20,566 --> 00:18:23,626
I see
209
00:18:24,470 --> 00:18:25,869
What the hell you're doing?
210
00:18:26,405 --> 00:18:27,133
This one is called
211
00:18:27,473 --> 00:18:29,498
the receiver of the air from the universe
212
00:18:29,842 --> 00:18:30,831
When it rotate
213
00:18:31,176 --> 00:18:33,576
It will collect all the good spirit
from the universe
214
00:18:33,846 --> 00:18:34,835
Don't you know that
215
00:18:35,747 --> 00:18:37,715
It can collect that much that way
216
00:18:38,016 --> 00:18:40,211
Why don't you let me try it
217
00:18:40,486 --> 00:18:41,510
Sleep now
218
00:18:57,870 --> 00:18:59,667
Have the god be here
219
00:18:59,938 --> 00:19:01,405
Help my power to go against the ghost
220
00:19:03,075 --> 00:19:05,373
The lamp of the god guides me
221
00:19:15,320 --> 00:19:18,346
The kindness of the village people,
222
00:19:18,957 --> 00:19:20,117
send the ghost home
223
00:20:25,691 --> 00:20:26,589
Up
224
00:21:18,076 --> 00:21:20,044
Shit, the wok was broken
225
00:21:20,612 --> 00:21:22,477
What the hell is this kid doing?
226
00:21:22,714 --> 00:21:23,738
Last time almost burn the house
227
00:21:23,982 --> 00:21:24,949
what about this time?
228
00:21:25,684 --> 00:21:26,946
Yuen Kao...
229
00:21:27,185 --> 00:21:28,482
Wife, forget it
230
00:21:29,821 --> 00:21:31,083
It's late, go to sleep, forget about him
231
00:21:31,356 --> 00:21:32,823
Why stop me, look what he is doing?
232
00:21:33,058 --> 00:21:36,152
Yuen Kao, come down...
233
00:21:36,395 --> 00:21:39,364
Forget it, clean it up
234
00:21:39,665 --> 00:21:40,927
You had spoiled him
235
00:21:41,233 --> 00:21:42,928
I am not going to clean it up
236
00:21:43,268 --> 00:21:44,200
I...
237
00:21:49,908 --> 00:21:51,205
This kid is out of his mind
238
00:21:51,643 --> 00:21:53,110
I better give him a lesson today
239
00:21:55,480 --> 00:21:57,641
Shit, the received is gone
240
00:22:01,119 --> 00:22:02,143
Working for nothing
241
00:22:21,039 --> 00:22:24,338
It's late, you didn't go to sleep
242
00:22:24,843 --> 00:22:26,003
I never saw you before
243
00:22:27,079 --> 00:22:28,546
You don't live here
244
00:22:42,194 --> 00:22:45,425
Ghost, I just see a ghost
245
00:22:49,234 --> 00:22:50,360
It hurt
246
00:22:51,570 --> 00:22:54,266
I am not dreaming, it's real
247
00:22:56,808 --> 00:22:59,174
Where are you? Come out
248
00:23:05,984 --> 00:23:06,848
Father
249
00:23:07,319 --> 00:23:08,251
You are sure dead
250
00:23:08,987 --> 00:23:09,817
What?
251
00:23:11,289 --> 00:23:12,347
What are you doing last night?
252
00:23:13,558 --> 00:23:14,991
Did you discover anything last night?
253
00:23:15,994 --> 00:23:16,892
Ghost?
254
00:23:17,129 --> 00:23:18,926
Where?
255
00:23:19,564 --> 00:23:21,623
Upstairs
256
00:23:25,504 --> 00:23:26,300
Mother
257
00:23:29,241 --> 00:23:33,177
Nothing, I am in trouble
258
00:23:33,712 --> 00:23:34,610
Wife...
259
00:23:34,880 --> 00:23:36,245
I am teaching my child, don't stop me
260
00:23:41,052 --> 00:23:42,883
You stupid, what've you learn all these years
261
00:23:43,188 --> 00:23:43,677
Do you know you are a thief
262
00:23:43,955 --> 00:23:44,979
if you take something without
asking the owner
263
00:23:45,257 --> 00:23:47,452
What thief? I didn't take anything
264
00:23:47,826 --> 00:23:49,350
Didn't you steal the wok
265
00:23:50,495 --> 00:23:52,224
I am going to kill you
266
00:23:52,531 --> 00:23:54,362
Showtime
267
00:23:55,233 --> 00:23:58,600
Did you?
268
00:23:58,870 --> 00:24:00,337
I didn't steal it, I borrow it
269
00:24:00,539 --> 00:24:01,369
Right, he didn't steal
270
00:24:01,606 --> 00:24:02,573
Who did you borrow it?
271
00:24:03,308 --> 00:24:04,798
I can't find Fifth Master
272
00:24:05,143 --> 00:24:06,235
I just used it first
273
00:24:06,745 --> 00:24:07,837
That's call steal
274
00:24:08,113 --> 00:24:10,013
Mother, I'm wrong
275
00:24:10,582 --> 00:24:11,981
As long as you admit will be alright
276
00:24:13,084 --> 00:24:15,279
Just pay him back that will solve the case
277
00:24:15,754 --> 00:24:17,244
Why wants your wok?
278
00:24:17,522 --> 00:24:18,955
That wok stayed with him for 20 years
279
00:24:19,458 --> 00:24:20,482
Don't you know
280
00:24:20,792 --> 00:24:21,622
Everybody in this temple
281
00:24:21,893 --> 00:24:23,383
is waiting this wok to cook
282
00:24:24,396 --> 00:24:26,387
You don't want you face, I want my reputation
283
00:24:26,765 --> 00:24:27,493
You son of the bitch
284
00:24:27,766 --> 00:24:28,960
I am going to teach you a lesson
285
00:24:29,668 --> 00:24:31,533
You have study for nothing
286
00:24:31,837 --> 00:24:33,065
You dare to steal again...
287
00:24:33,305 --> 00:24:36,297
Don't hit him, it hurts me too
288
00:24:36,575 --> 00:24:38,475
You dare to beat me up
289
00:24:45,250 --> 00:24:47,650
You went too far
290
00:24:47,886 --> 00:24:48,614
Mother...
291
00:24:48,854 --> 00:24:50,685
Don't yell, just hit me
292
00:24:51,323 --> 00:24:52,756
Fine
293
00:24:53,625 --> 00:24:55,820
Right
294
00:24:58,029 --> 00:24:59,792
Wife, I didn't mean it
295
00:24:59,998 --> 00:25:01,090
Son, I can't protect you this time
296
00:25:01,900 --> 00:25:02,832
You stop over there
297
00:25:03,068 --> 00:25:04,057
Mother...
298
00:25:04,336 --> 00:25:05,803
Don't move
299
00:25:07,739 --> 00:25:09,263
Until this one extinguish
300
00:25:10,175 --> 00:25:12,006
Show's over
301
00:25:12,210 --> 00:25:15,668
Uncle Shau, help me to turn it off
302
00:25:16,014 --> 00:25:17,413
Me again
303
00:25:23,889 --> 00:25:25,015
Harder
304
00:25:27,626 --> 00:25:32,757
Quick, almost there
305
00:25:34,933 --> 00:25:36,127
Great, it is off
306
00:25:37,168 --> 00:25:40,103
Thank you, Uncle Shau
307
00:25:40,405 --> 00:25:40,996
Luckily I am strong enough
308
00:25:41,239 --> 00:25:42,103
So you are very strong?
309
00:25:42,407 --> 00:25:44,307
Won't let you leave until this one is off
310
00:25:47,979 --> 00:25:50,004
Uncle Shau, help me once more
311
00:25:51,683 --> 00:25:53,378
This one is even longer than my life
312
00:25:53,585 --> 00:25:54,313
Uncle Shau
313
00:25:54,553 --> 00:25:55,645
Ready to eat
314
00:25:55,921 --> 00:26:02,793
Uncle Shau, don't leave, Uncle Shau...
315
00:26:04,329 --> 00:26:05,193
Uncle Shau
316
00:26:08,633 --> 00:26:10,498
Ah Kuei, ready to eat
317
00:26:17,108 --> 00:26:18,075
Father
318
00:26:18,343 --> 00:26:21,642
Don't ask me, asks your mom
319
00:26:23,014 --> 00:26:24,003
Father
320
00:26:24,282 --> 00:26:25,180
Didn't you hear
321
00:26:25,550 --> 00:26:26,608
Father
322
00:26:28,086 --> 00:26:29,178
Why are you here? Where is Shau?
323
00:26:29,487 --> 00:26:30,419
Working over there
324
00:26:31,056 --> 00:26:33,081
He gets enough for his fault
325
00:26:33,458 --> 00:26:34,516
You have spoiled him, it's all your fault
326
00:26:34,793 --> 00:26:36,021
You give everything he wants
327
00:26:37,128 --> 00:26:39,619
Wash your hands, ask Uncle Shau come here
328
00:26:40,865 --> 00:26:43,561
Ask Uncle Shau come to eat
329
00:26:51,376 --> 00:26:53,037
I'll bring you to aunt Chuan's place to have fun
330
00:26:53,345 --> 00:26:54,312
Get up
331
00:26:55,480 --> 00:26:57,778
I am so tired, I can't get up
332
00:26:59,851 --> 00:27:01,250
Son, have a cup of wine
333
00:27:01,720 --> 00:27:02,744
Master, cheer
334
00:27:02,954 --> 00:27:04,319
No... I can't
335
00:27:04,756 --> 00:27:06,280
Sir, Hsiu Chin is here
336
00:27:07,158 --> 00:27:08,989
I never seen such a pretty girl before
337
00:27:09,294 --> 00:27:10,784
I am here the first time
338
00:27:12,330 --> 00:27:14,457
Son of the bitch, don't tool me
339
00:27:15,000 --> 00:27:17,730
Quick, have a drink with Master Kao
340
00:27:18,837 --> 00:27:20,031
Master Kao
341
00:27:20,305 --> 00:27:22,603
Chin, my child t is in your hand now
342
00:27:22,907 --> 00:27:24,738
I am going to give him lucky money
343
00:27:25,243 --> 00:27:28,701
Of course, he is a virgin, you are professional
344
00:27:29,381 --> 00:27:30,348
I like it the most
345
00:27:30,615 --> 00:27:31,980
Father, no
346
00:27:32,350 --> 00:27:35,842
Don't, you will like it
347
00:27:36,354 --> 00:27:38,584
You will beg me to bring you here every night
348
00:27:39,424 --> 00:27:41,324
Give it back, father...
349
00:27:41,826 --> 00:27:44,454
Don't scream now, wait until later
350
00:27:44,829 --> 00:27:47,855
Father, I don't want it, Hsiu Chin...
351
00:27:48,133 --> 00:27:49,361
Come, you don't like me
352
00:27:49,601 --> 00:27:51,831
No, you misunderstand me, I am not...
353
00:27:52,103 --> 00:27:53,434
I didn't mean it, don't get me wrong
354
00:27:53,772 --> 00:27:55,364
I am just kidding
355
00:27:56,107 --> 00:27:57,870
Father, I can't
356
00:27:58,143 --> 00:27:59,235
Don't worry, I am here
357
00:27:59,477 --> 00:28:00,842
What are you doing here, get out
358
00:28:01,079 --> 00:28:02,944
Kid, don't worry, I wait for you here
359
00:28:05,784 --> 00:28:07,718
No, please, give me a way, I beg you
360
00:28:08,053 --> 00:28:09,418
Come on
361
00:28:11,589 --> 00:28:13,682
He is old enough, he can make it
362
00:28:13,992 --> 00:28:15,516
Chin will teach him if he doesn't
363
00:28:15,794 --> 00:28:17,193
Come here quick, quick
364
00:28:17,462 --> 00:28:20,226
Wait a minute
365
00:28:20,665 --> 00:28:21,563
Then quickly
366
00:28:21,900 --> 00:28:23,424
I am faster, every time
367
00:28:26,771 --> 00:28:29,865
You kid enjoyed it so much
368
00:28:30,241 --> 00:28:31,606
Now is my turn
369
00:28:38,316 --> 00:28:40,580
Sorry, Chin, I didn't mean it
370
00:28:40,885 --> 00:28:42,216
Next time
371
00:28:46,725 --> 00:28:47,657
Stop
372
00:28:52,864 --> 00:28:54,092
Mother, what's up?
373
00:28:54,399 --> 00:28:55,366
Turn over
374
00:28:58,570 --> 00:28:59,559
What is this?
375
00:29:01,406 --> 00:29:02,532
I don't know
376
00:29:03,675 --> 00:29:04,835
Where have you been?
377
00:29:06,711 --> 00:29:07,973
Yi Hung Garden
378
00:29:08,413 --> 00:29:09,311
Who brought you there?
379
00:29:11,816 --> 00:29:12,805
Father
380
00:29:13,818 --> 00:29:15,149
Why he brought you there?
381
00:29:17,088 --> 00:29:19,283
He taught me to be an adult
382
00:29:19,557 --> 00:29:20,615
But I didn't make it
383
00:29:21,226 --> 00:29:22,215
How about your father?
384
00:29:24,062 --> 00:29:25,586
He is working hard over there
385
00:29:30,769 --> 00:29:34,330
I will cut off his limbs
386
00:29:36,741 --> 00:29:38,470
How can you cut them off with
your bare hand?
387
00:29:38,777 --> 00:29:40,176
At least bring a rod
388
00:29:46,317 --> 00:29:48,148
Da Kuei
389
00:29:53,491 --> 00:29:55,083
Father is in trouble
390
00:29:56,561 --> 00:29:57,459
Generator
391
00:30:00,298 --> 00:30:02,528
Why? Will it explose?
392
00:30:12,610 --> 00:30:15,340
Uncle Shau, help me
393
00:30:22,153 --> 00:30:23,484
Why are you here?
394
00:30:31,896 --> 00:30:33,955
Come down
395
00:30:41,472 --> 00:30:43,565
Where have you been all day?
396
00:30:44,742 --> 00:30:45,902
Go to sleep after the bath
397
00:30:47,478 --> 00:30:49,605
Yuen Kao
398
00:30:58,389 --> 00:30:59,185
Who are you looking for?
399
00:30:59,457 --> 00:31:00,219
I am looking for Yuen Kao
400
00:31:01,192 --> 00:31:02,784
Da Kuei went to aunt Chuen's place
401
00:31:03,027 --> 00:31:03,925
I just came back
402
00:31:06,264 --> 00:31:07,595
Where do you want to hide now?
403
00:31:09,801 --> 00:31:10,631
Father
404
00:31:11,336 --> 00:31:12,428
You son of the bitch
405
00:31:12,704 --> 00:31:14,001
How dare you betray me?
406
00:31:14,272 --> 00:31:16,206
Your mother caught me at Auntie's place
407
00:31:16,474 --> 00:31:18,465
And you brought a girl back to the house
408
00:31:19,577 --> 00:31:21,169
No
409
00:31:22,881 --> 00:31:23,779
You dare to say no
410
00:31:26,918 --> 00:31:27,816
It's a ghost
411
00:31:28,353 --> 00:31:30,617
Father, listen to me, she is a good ghost
412
00:31:31,022 --> 00:31:32,785
Why do you date with a ghost?
413
00:31:33,057 --> 00:31:33,887
Don't stop me
414
00:31:36,160 --> 00:31:39,323
Father, father, don't do it...
415
00:31:39,931 --> 00:31:41,193
Wife, stop her, she is a ghost
416
00:31:50,008 --> 00:31:50,736
Father
417
00:31:51,342 --> 00:31:52,274
Get away
418
00:31:54,379 --> 00:31:56,643
Father, I beg you, don't beat her
419
00:31:56,948 --> 00:31:57,880
she is a good ghost
420
00:31:59,117 --> 00:32:00,880
You dump kid, you lost your mind
421
00:32:02,787 --> 00:32:04,880
She didn't fight back
422
00:32:05,123 --> 00:32:06,181
Isn't it the best prove
423
00:32:06,658 --> 00:32:07,522
Even she is a good ghost
424
00:32:07,759 --> 00:32:08,691
we can't leave her in this house
425
00:32:09,427 --> 00:32:10,257
Why?
426
00:32:10,528 --> 00:32:12,826
Yuen Kao, our ancestor had a rule
427
00:32:13,064 --> 00:32:14,292
We can't raise ghost in the house
428
00:32:14,465 --> 00:32:16,695
Mother, if she's kicked out from here
429
00:32:17,001 --> 00:32:18,366
She will become a wandering ghost
430
00:32:20,438 --> 00:32:21,405
Father
431
00:32:21,673 --> 00:32:22,662
I am not as kind as you are
432
00:32:24,175 --> 00:32:25,233
Mother
433
00:32:25,543 --> 00:32:26,635
Your mother is even worst than me
434
00:32:30,315 --> 00:32:31,805
Do you say you aren't a kind person?
435
00:32:32,417 --> 00:32:33,611
That's fine, give your son a hand
436
00:32:34,285 --> 00:32:35,047
Mother
437
00:32:35,486 --> 00:32:36,009
What?
438
00:32:36,287 --> 00:32:37,311
What does it mean sending the soul?
439
00:32:37,822 --> 00:32:39,289
There are many ways of doing it
440
00:32:39,691 --> 00:32:41,921
Our way is Golden Wheel style
441
00:32:43,494 --> 00:32:45,758
When your father is collecting the spirits
all over
442
00:32:46,064 --> 00:32:47,861
Ask the God, with the broken bridge
443
00:32:48,166 --> 00:32:50,862
The ghost's soul will back to the her world
444
00:32:51,135 --> 00:32:53,968
Then she can have her new life again
445
00:32:54,205 --> 00:32:57,402
Wife, are you ready?
446
00:32:57,709 --> 00:32:58,835
I am ready, let's do it
447
00:33:08,753 --> 00:33:10,516
With the spirit all over
448
00:33:10,788 --> 00:33:13,313
Ta Chi and the god listen to my order
449
00:33:18,296 --> 00:33:19,854
Give me the power
450
00:33:20,164 --> 00:33:21,290
Give me the power
451
00:33:21,566 --> 00:33:23,659
Have the real god come in front of me
452
00:33:24,135 --> 00:33:27,263
Broken bridge, up
453
00:33:41,019 --> 00:33:42,850
Are you alright?
454
00:33:43,121 --> 00:33:43,883
Impossible, can't be
455
00:33:44,188 --> 00:33:45,587
Your body too weak
456
00:33:45,857 --> 00:33:46,824
don't even say that
457
00:33:47,091 --> 00:33:48,217
You went to that Chuen place
458
00:33:48,459 --> 00:33:50,051
I think you can't even walk
459
00:33:50,862 --> 00:33:52,352
Father, what shall we do now?
460
00:33:52,830 --> 00:33:54,923
Ask your mother to check with the spirit
461
00:34:03,508 --> 00:34:05,999
Yuen Kao, bring some of her hair
462
00:34:35,373 --> 00:34:36,863
She had lost her soul already
463
00:34:37,275 --> 00:34:39,004
Dumb child, where did you find her?
464
00:34:39,277 --> 00:34:40,244
Over the well there
465
00:34:41,446 --> 00:34:44,540
She is from the Dark Hell
466
00:34:45,850 --> 00:34:48,318
Her original soul must fell to the bottom
467
00:34:48,553 --> 00:34:51,351
Had to go down and find it
468
00:34:51,622 --> 00:34:53,180
Father, get down and find it
469
00:34:53,624 --> 00:34:54,989
You are asking your father to get kill
470
00:34:55,426 --> 00:34:56,393
Do you know
471
00:34:56,661 --> 00:34:58,219
The Dark Hell is hell dangerous
472
00:34:58,463 --> 00:35:00,727
There's little chance getting out alive
473
00:35:01,499 --> 00:35:03,399
Even it is dangerous, but I'm not afraid
474
00:35:03,634 --> 00:35:04,999
The problem is I'm lack of confidence
475
00:35:05,403 --> 00:35:06,870
If my elder-brother is here will be fine
476
00:35:07,038 --> 00:35:07,936
Master
477
00:35:08,873 --> 00:35:10,465
Prepare my event, let's begin
478
00:35:12,310 --> 00:35:14,073
Remember, lift me up before it burns off
479
00:35:14,278 --> 00:35:15,176
Get it
480
00:35:16,681 --> 00:35:18,012
Be careful
481
00:35:27,191 --> 00:35:29,853
Slowly, be careful
482
00:35:33,631 --> 00:35:34,655
It's there
483
00:35:35,800 --> 00:35:36,858
Hold tight
484
00:35:38,402 --> 00:35:40,870
Mother, father is so heavy
485
00:35:44,442 --> 00:35:46,467
Punishment again?
486
00:35:52,717 --> 00:35:54,309
Be careful, hold tight, don't lose it
487
00:35:55,386 --> 00:35:57,877
Uncle Shau, what are you doing?
488
00:35:59,790 --> 00:36:02,953
Mother, quick, thinks something
489
00:36:06,564 --> 00:36:07,553
Pull your father up
490
00:36:07,765 --> 00:36:08,732
Sure
491
00:36:10,401 --> 00:36:12,699
Da Kuei, hand over here
492
00:36:16,374 --> 00:36:17,136
Wake him
493
00:36:17,408 --> 00:36:19,273
Father, father
494
00:36:31,622 --> 00:36:34,056
Mother, why is it like this?
495
00:36:34,859 --> 00:36:35,985
Her soul is back
496
00:36:36,894 --> 00:36:37,758
How about father?
497
00:36:39,263 --> 00:36:42,994
Father, Da Kuei
498
00:36:43,267 --> 00:36:45,167
Don't yell, throw the rope down
499
00:36:48,673 --> 00:36:50,072
You were in the hell's gate at July fourteen
500
00:36:50,341 --> 00:36:52,366
While traveling thru time and accidentally
501
00:36:53,344 --> 00:36:54,811
strike down by the lightning
502
00:36:55,413 --> 00:36:56,345
Yes, madam
503
00:36:56,581 --> 00:36:59,106
Father, send her soul back where she belong
504
00:36:59,350 --> 00:37:01,648
Dumb bell, it's not that easy
505
00:37:02,153 --> 00:37:04,587
Had to wait until the night
506
00:37:04,789 --> 00:37:07,781
When all the guards are off duty
507
00:37:08,025 --> 00:37:09,617
The closest date is Mid-Autumn
508
00:37:10,161 --> 00:37:11,651
Father, that's easy
509
00:37:11,929 --> 00:37:14,159
She can stay here until that date
510
00:37:14,632 --> 00:37:16,190
No way, ancestors' order
511
00:37:16,467 --> 00:37:17,661
We can't have ghost in the house
512
00:37:18,035 --> 00:37:19,263
It is because our ancestor afraid
513
00:37:19,537 --> 00:37:20,731
of us using the ghost to do evil things
514
00:37:21,005 --> 00:37:22,165
Now we are doing a good thing
515
00:37:22,707 --> 00:37:24,504
Mother
516
00:37:25,409 --> 00:37:28,003
No, help the ghost, this is good thing to do
517
00:37:28,479 --> 00:37:29,844
Please help me, madam
518
00:37:30,081 --> 00:37:32,345
Miss, ancestors are reasonable people
519
00:37:32,650 --> 00:37:33,742
Doesn't like Da Kuei
520
00:37:33,918 --> 00:37:34,748
Uncle Shau
521
00:37:35,052 --> 00:37:36,041
Stop
522
00:37:37,722 --> 00:37:39,019
Let me tell you first
523
00:37:39,290 --> 00:37:40,985
I'll lock you inside the silver pot
524
00:37:41,259 --> 00:37:43,625
You can only come out after the sunset
525
00:37:43,928 --> 00:37:46,089
Don't let the neighbors see you
526
00:37:46,364 --> 00:37:47,626
You will scare them
527
00:37:48,132 --> 00:37:50,726
You must leave when Ghost Festival come
528
00:37:51,002 --> 00:37:52,128
Thanks, madam
529
00:37:52,436 --> 00:37:53,698
Get up
530
00:37:54,205 --> 00:37:56,730
You can stay if you don't want to leave
531
00:37:57,108 --> 00:37:59,008
No, you must leave
532
00:37:59,710 --> 00:38:02,008
No way, stop bargain
533
00:38:02,280 --> 00:38:04,407
You don't have the right to bargain
534
00:38:04,582 --> 00:38:05,571
Da Kuei
535
00:38:06,150 --> 00:38:08,380
Should I re-consider who I am?
536
00:38:35,446 --> 00:38:36,640
Hsiu Shuen, we're here
537
00:38:41,485 --> 00:38:42,816
It's busy
538
00:38:48,192 --> 00:38:50,183
Dad, come on
539
00:38:52,630 --> 00:38:54,860
Dad, hurry
540
00:39:00,438 --> 00:39:03,100
Call me when you want to have rice
541
00:39:06,243 --> 00:39:07,835
Shu Wen is very nice
542
00:39:08,079 --> 00:39:08,738
What a nice girl
543
00:39:09,013 --> 00:39:10,776
She can cook and looks very pretty too
544
00:39:11,015 --> 00:39:12,141
It's ideal to be your daughter in law
545
00:39:12,450 --> 00:39:13,439
You want to die
546
00:39:13,718 --> 00:39:16,186
No you, I am
547
00:39:16,454 --> 00:39:18,183
I can't wait that long to die
548
00:39:18,356 --> 00:39:19,687
When I am dead
549
00:39:19,924 --> 00:39:22,552
Shu Wen can use my capsule to reborn
550
00:39:22,827 --> 00:39:24,658
Then she can marry young Master, right?
551
00:39:24,929 --> 00:39:26,328
Good idea, Uncle Shau
552
00:39:26,530 --> 00:39:28,225
Yuen Kao, call her Honey now
553
00:39:29,567 --> 00:39:31,728
Will it work?
554
00:39:32,370 --> 00:39:33,769
Have soup
555
00:39:34,238 --> 00:39:34,932
Miss
556
00:39:35,206 --> 00:39:36,195
Have soup
557
00:39:36,440 --> 00:39:37,202
Master
558
00:39:37,441 --> 00:39:38,738
Have soup
559
00:39:41,846 --> 00:39:44,144
That's not perfect, how about this...
560
00:39:44,448 --> 00:39:45,881
Have soup
561
00:39:46,150 --> 00:39:47,082
I was thinking...
562
00:39:47,385 --> 00:39:48,818
Drink
563
00:39:49,286 --> 00:39:50,344
I haven't finish...
564
00:39:50,654 --> 00:39:52,315
Drink the soup
565
00:39:52,757 --> 00:39:53,781
Drink
566
00:40:01,866 --> 00:40:03,993
Dad, where are we going after meal?
567
00:40:04,735 --> 00:40:06,600
I have to pray for our ancestors
568
00:40:07,405 --> 00:40:09,202
Still early, let's get around
569
00:40:09,440 --> 00:40:11,772
No, we had to buy some gift for them
570
00:40:12,042 --> 00:40:12,940
from the shops around
571
00:40:13,277 --> 00:40:14,335
Let me clean the house
572
00:40:14,578 --> 00:40:15,067
Waiter
573
00:40:15,312 --> 00:40:15,778
Coming
574
00:40:16,013 --> 00:40:16,775
Check, please
575
00:40:40,838 --> 00:40:45,002
Tell me, what do you think of Mun?
576
00:40:45,342 --> 00:40:47,242
Master, you raise me since I was a kid
577
00:40:47,545 --> 00:40:49,911
You should know how I feel
578
00:40:50,548 --> 00:40:56,646
Of course I know, I had a question to ask you
579
00:40:56,921 --> 00:40:58,013
Please
580
00:40:58,289 --> 00:41:01,884
If Mun did something wrong in future
581
00:41:02,460 --> 00:41:04,155
Will you forgive her?
582
00:41:04,428 --> 00:41:05,793
I won't mind
583
00:41:06,230 --> 00:41:07,663
Master, why do you ask this question?
584
00:41:07,898 --> 00:41:10,389
Because in my mind
585
00:41:10,768 --> 00:41:15,364
You are the best choice to marry my daughter
586
00:41:16,740 --> 00:41:19,140
But I had a problem
587
00:41:19,443 --> 00:41:20,467
Please tell me
588
00:41:20,678 --> 00:41:22,646
It's about Mun
589
00:41:22,880 --> 00:41:26,338
She was pregnant for three months...
590
00:41:26,617 --> 00:41:28,380
Who is the father?
591
00:41:28,853 --> 00:41:31,481
If you really love her
592
00:41:32,289 --> 00:41:34,382
You shouldn't ask
593
00:41:35,693 --> 00:41:38,127
What do you think?
594
00:41:42,099 --> 00:41:46,058
Think carefully and tell me
595
00:41:47,037 --> 00:41:48,868
You better consider it
596
00:41:49,073 --> 00:41:51,564
Master, can I leave now?
597
00:41:54,778 --> 00:41:57,941
This Immortal Sword is the symbol of our clan
598
00:41:58,215 --> 00:42:00,410
Is pass down from our ancestor
599
00:42:00,684 --> 00:42:04,142
I am going to give it to you
600
00:42:04,188 --> 00:42:06,088
What are you doing, sir?
601
00:42:06,357 --> 00:42:07,483
Nothing
602
00:42:07,825 --> 00:42:09,759
Your daughter is have a quarrel next door
603
00:42:10,027 --> 00:42:10,857
You better take a look
604
00:42:11,061 --> 00:42:11,891
Show me
605
00:42:13,097 --> 00:42:14,962
Everybody, come and have a look
606
00:42:15,232 --> 00:42:16,221
This is a cheating shop
607
00:42:16,534 --> 00:42:17,967
don't buy from them
608
00:42:18,235 --> 00:42:19,463
They cheated me a lot of money
609
00:42:19,770 --> 00:42:20,930
They are used to do that to everyone
610
00:42:21,372 --> 00:42:22,964
Don't buy from them
611
00:42:23,274 --> 00:42:23,899
let me tell you...
612
00:42:24,208 --> 00:42:25,175
Don't be nonsense
613
00:42:25,442 --> 00:42:27,205
Our shop is famous for
614
00:42:28,212 --> 00:42:29,474
Cheating
615
00:42:32,349 --> 00:42:34,544
Father, this fat guy is a cheater
616
00:42:38,756 --> 00:42:39,620
Brother
617
00:42:40,024 --> 00:42:40,991
Brother
618
00:42:45,596 --> 00:42:47,063
We haven't seen each other for 8 years
619
00:42:47,331 --> 00:42:49,526
No, 18 years
620
00:42:49,833 --> 00:42:51,061
18 years?
621
00:42:55,673 --> 00:42:56,935
You are still alive
622
00:42:57,808 --> 00:42:59,298
If I die, who take care of your funeral
623
00:43:00,110 --> 00:43:01,771
Father, he is the guy you told me about
624
00:43:02,012 --> 00:43:03,980
Your fat and useless younger brother
625
00:43:05,215 --> 00:43:06,739
Be polite, he's your Uncle
626
00:43:07,618 --> 00:43:08,585
Uncle
627
00:43:09,920 --> 00:43:11,979
What, you get only a girl
628
00:43:12,189 --> 00:43:13,486
So no son to cry in your funeral
629
00:43:14,491 --> 00:43:17,358
Da Kuei, who are you talking with?
630
00:43:17,595 --> 00:43:18,493
Mun
631
00:43:21,098 --> 00:43:23,931
Brother, haven't seen you for 18 years
632
00:43:24,234 --> 00:43:26,395
You still look so handsome
633
00:43:26,837 --> 00:43:28,498
You still look so pretty
634
00:43:29,707 --> 00:43:31,971
You are so pretty, auntie
635
00:43:32,376 --> 00:43:34,173
She looks like this all the time
636
00:43:34,511 --> 00:43:35,978
Mother, shall we go?
637
00:43:37,247 --> 00:43:38,373
This is my son Yuen Kao
638
00:43:38,549 --> 00:43:39,846
Come and meet your uncle
639
00:43:41,819 --> 00:43:43,047
You are the Uncle whom
640
00:43:43,387 --> 00:43:45,082
mother talks about all the time
641
00:43:45,422 --> 00:43:46,548
Nice to meet you
642
00:43:47,024 --> 00:43:49,652
Good, your son is so big now
643
00:43:50,027 --> 00:43:50,994
I am Hsiu Shuan
644
00:43:51,395 --> 00:43:52,384
My name is Yuen Kao
645
00:43:53,597 --> 00:43:55,758
Why do you drop by here?
646
00:43:56,100 --> 00:43:58,125
I just pass by here
647
00:44:03,774 --> 00:44:05,799
So we took Master's ashes back home
648
00:44:06,176 --> 00:44:07,575
We can pray to him together
649
00:44:08,078 --> 00:44:09,739
Wait until we pray to our ancestors
650
00:44:10,047 --> 00:44:11,071
You can teach me Kung Fu
651
00:44:11,315 --> 00:44:13,010
No, Uncle is very busy
652
00:44:13,283 --> 00:44:14,113
He has to leave once he finishes praying
653
00:44:14,385 --> 00:44:15,443
Don't even have time to eat
654
00:44:15,819 --> 00:44:17,081
I'm OK with just a meal
655
00:44:17,488 --> 00:44:18,512
Leave after the meal then
656
00:44:18,822 --> 00:44:20,187
You can stay here for a few months
657
00:44:22,359 --> 00:44:24,554
Great, then you can teach me Kung Fu
658
00:44:25,129 --> 00:44:25,857
You are right
659
00:44:26,130 --> 00:44:26,926
But why are we standing here for?
660
00:44:27,164 --> 00:44:27,789
Go
661
00:44:28,032 --> 00:44:28,794
Good
662
00:44:29,033 --> 00:44:29,965
Please
663
00:44:33,370 --> 00:44:36,828
Uncle Shau, over here
664
00:44:37,174 --> 00:44:38,300
Do you still remember him?
665
00:44:38,676 --> 00:44:41,338
Long time no see, Uncle Sam?
666
00:44:41,679 --> 00:44:42,873
This is Tien Lung
667
00:44:43,681 --> 00:44:45,342
We haven't seen for eighteen years
668
00:44:45,716 --> 00:44:49,152
I see, I am 25 years old
669
00:44:49,453 --> 00:44:50,920
He lost his memory
670
00:44:51,221 --> 00:44:52,745
Don't treat me as a fool, what do you want?
671
00:44:53,023 --> 00:44:55,457
Uncle Shau, some tea for us
672
00:44:55,859 --> 00:44:58,987
Have a seat, I'll wash the toilet for you
673
00:44:59,530 --> 00:45:01,259
I'm old now. Memory getting worse
674
00:45:01,799 --> 00:45:02,925
Let's go in
675
00:45:03,434 --> 00:45:04,162
Where is your luggage?
676
00:45:04,435 --> 00:45:05,265
In the motel
677
00:45:05,703 --> 00:45:07,830
Da Kuei, go buy some food with Yuen Kao
678
00:45:08,238 --> 00:45:10,229
The reason you come to me is
679
00:45:10,507 --> 00:45:11,667
to collect your debts I owned you
18 years ago
680
00:45:12,309 --> 00:45:15,801
Father, seems you don't like Uncle to
come back
681
00:45:20,451 --> 00:45:27,015
Father...
682
00:45:31,929 --> 00:45:34,261
What are you looking at. Don't know me
683
00:45:34,865 --> 00:45:35,923
You are good
684
00:45:36,233 --> 00:45:37,700
Master used to said that also
685
00:45:42,106 --> 00:45:45,564
But I had a question...
686
00:45:45,909 --> 00:45:51,541
Mun was pregnant for three months
687
00:45:51,782 --> 00:45:53,613
Who is the father? Is the elder brother
688
00:45:54,852 --> 00:45:58,151
If you really love a person
689
00:45:58,455 --> 00:46:00,252
You should never ask
690
00:46:00,557 --> 00:46:02,457
Yes, I am wrong
691
00:46:02,826 --> 00:46:05,454
What do you think?
692
00:46:05,829 --> 00:46:07,126
Master gives me the gift
693
00:46:07,364 --> 00:46:09,696
Must be the best, and perfect
694
00:46:09,967 --> 00:46:11,457
Thank you for your kindness
695
00:46:11,702 --> 00:46:14,694
But she was pregnant for three months
696
00:46:15,005 --> 00:46:17,405
You won't mind
697
00:46:18,108 --> 00:46:19,700
I am so glad
698
00:46:19,977 --> 00:46:21,137
that I become a father without hard work
699
00:46:21,411 --> 00:46:22,503
Thank you, master
700
00:46:24,581 --> 00:46:25,479
What?
701
00:46:25,716 --> 00:46:27,240
Congratulations, it's a boy
702
00:46:27,651 --> 00:46:28,777
Is he healthy?
703
00:46:29,086 --> 00:46:31,077
I never seen such a healthy child
704
00:46:31,388 --> 00:46:32,514
So strong
705
00:46:32,856 --> 00:46:33,982
Does he like me?
706
00:46:34,424 --> 00:46:36,619
Frankly, not even a bit
707
00:46:37,694 --> 00:46:40,356
Better than you, more handsome
708
00:46:47,571 --> 00:46:49,163
Father, are you alright?
709
00:46:49,606 --> 00:46:50,595
Father
710
00:46:57,114 --> 00:46:58,103
Why are you here?
711
00:46:58,549 --> 00:46:59,516
I go shopping with you
712
00:47:00,050 --> 00:47:01,074
You don't have to go
713
00:47:01,418 --> 00:47:03,784
Finally, a family reunion
714
00:47:12,129 --> 00:47:14,654
Wait, I am the master of the family
715
00:47:14,965 --> 00:47:16,432
Of course I am the first
716
00:47:16,834 --> 00:47:19,302
Da Kuei, today is praying for ancestors
717
00:47:19,570 --> 00:47:20,662
According to our ages
718
00:47:20,938 --> 00:47:23,099
Of course Brother is the first to go
719
00:47:25,142 --> 00:47:27,167
The last time you're here was 18 years ago
720
00:47:27,444 --> 00:47:28,877
You're really loyal to our master
721
00:47:30,647 --> 00:47:33,081
We did it every year
722
00:47:39,590 --> 00:47:40,921
Mother, what does it mean?
723
00:47:41,291 --> 00:47:43,555
This is the ritual of our clan
724
00:47:56,073 --> 00:47:58,541
Father, what does it mean?
725
00:48:00,210 --> 00:48:02,940
The higher means better reputation
726
00:48:03,247 --> 00:48:05,715
Kneel longer means more sincere
727
00:48:06,650 --> 00:48:08,515
Can you do it like this?
728
00:48:09,253 --> 00:48:11,244
Of course I am the expert by means of weight
729
00:48:15,726 --> 00:48:17,023
Now is your turn
730
00:48:21,164 --> 00:48:23,098
This is not a silly game
731
00:48:24,268 --> 00:48:26,793
It means nothing to jump or knee
732
00:48:27,104 --> 00:48:29,072
The most important thing is sincere
733
00:48:30,240 --> 00:48:34,438
You really mean it better than anything
734
00:48:38,715 --> 00:48:42,151
Kneel down doesn't mean you're one of
the family
735
00:48:43,287 --> 00:48:49,123
Father in Law I missed you
736
00:48:49,426 --> 00:48:50,518
For 18 years
737
00:48:50,794 --> 00:48:53,319
I take good care of Mun as I used to
738
00:48:53,563 --> 00:48:57,124
I want to find a best quality wood
739
00:48:57,367 --> 00:48:58,925
What do you need it for?
740
00:48:59,303 --> 00:49:01,271
I had caught a Red Jacket ghost
741
00:49:01,538 --> 00:49:03,062
Want to burn him off
742
00:49:03,473 --> 00:49:05,441
On the top of the roof is the best wood
743
00:49:06,043 --> 00:49:08,136
You earn your living by capturing ghost?
744
00:49:08,412 --> 00:49:11,779
Yes, my Dad kills many of them
745
00:49:12,049 --> 00:49:14,074
But how about good ghost?
746
00:49:14,451 --> 00:49:15,884
Good man can become bad
747
00:49:16,186 --> 00:49:17,778
It's the same with ghost
748
00:49:18,088 --> 00:49:19,282
Besides, human and ghost are different
749
00:49:19,556 --> 00:49:21,387
It'll cause troubles if it stays in human world
750
00:49:21,658 --> 00:49:24,126
My father will kill them all
751
00:49:25,195 --> 00:49:27,789
Your father don't understand the truth
752
00:49:29,566 --> 00:49:31,295
He is cold blooded
753
00:49:31,535 --> 00:49:33,799
No need to be kind to them
754
00:49:45,315 --> 00:49:47,044
What? What happen to your eyes
755
00:49:51,822 --> 00:49:52,880
Look
756
00:50:00,163 --> 00:50:00,629
What?
757
00:50:00,897 --> 00:50:01,921
Up there
758
00:50:02,799 --> 00:50:03,629
Try something
759
00:50:03,867 --> 00:50:04,765
Quick, do something
760
00:50:05,068 --> 00:50:05,864
Don't you see
761
00:50:06,470 --> 00:50:07,402
What?
762
00:50:08,672 --> 00:50:10,003
I am afraid to tell the truth
763
00:50:10,240 --> 00:50:11,332
Don't be afraid
764
00:50:13,210 --> 00:50:16,179
I saw Grandfather's eyes is blinking
765
00:50:16,513 --> 00:50:18,276
Looking at you
766
00:50:22,853 --> 00:50:25,447
Master, I didn't come to see you for 18 years
767
00:50:25,722 --> 00:50:26,689
Please forgive me
768
00:50:27,057 --> 00:50:30,493
Please forgive my father, he didn't mean it
769
00:50:31,194 --> 00:50:32,320
Wife, think of some way to solve
770
00:50:32,796 --> 00:50:33,524
Try something fast
771
00:50:53,784 --> 00:50:55,274
What's up?
772
00:50:55,919 --> 00:50:56,977
Some smell
773
00:50:57,654 --> 00:50:59,053
Smell? No
774
00:51:07,998 --> 00:51:09,556
Time to eat
775
00:51:09,800 --> 00:51:11,097
Sir, your car is back
776
00:51:11,368 --> 00:51:12,300
Please check
777
00:51:13,336 --> 00:51:15,201
Red Jacket ghost really smells sting
778
00:51:15,472 --> 00:51:16,598
I can smell him from here
779
00:51:16,873 --> 00:51:19,364
Why did you leave for so long?
780
00:51:20,610 --> 00:51:22,168
Don't you know me?
781
00:51:24,548 --> 00:51:25,606
Your have a weird smell
782
00:51:25,882 --> 00:51:27,213
I don't, you do
783
00:51:27,451 --> 00:51:29,180
Yuen Kao, follow me upstairs
784
00:51:31,888 --> 00:51:34,857
Da Kue is crazy, just leave him alone
785
00:51:40,363 --> 00:51:42,058
Father, are you looking for me?
786
00:51:42,466 --> 00:51:44,263
Don't ask, just kick me
787
00:51:44,601 --> 00:51:45,533
What?
788
00:51:45,869 --> 00:51:47,200
I ask you to kick me
789
00:51:48,371 --> 00:51:49,099
Kick there
790
00:51:49,372 --> 00:51:50,634
Harder
791
00:51:57,013 --> 00:52:02,178
Shu Wen, are you alright?
792
00:52:03,987 --> 00:52:07,354
Yours son of the bitch, kick so hard
793
00:52:08,024 --> 00:52:09,252
Father, stop nonsense
794
00:52:09,559 --> 00:52:10,719
What shall we do with Shu Wen now?
795
00:52:11,728 --> 00:52:14,856
What? Tell her not to come out anymore
796
00:52:15,732 --> 00:52:20,965
Father, think of something
797
00:52:21,238 --> 00:52:23,798
Hide her in the silver pot
798
00:52:24,040 --> 00:52:26,008
Don't come out until Uncle left
799
00:52:26,276 --> 00:52:27,937
No, Uncle gets an excellent noise
800
00:52:28,211 --> 00:52:29,576
He can smell her
801
00:52:29,980 --> 00:52:32,448
I had think it over, hide her pot
802
00:52:32,682 --> 00:52:34,172
Behind that Red Jacket ghost's
803
00:52:34,417 --> 00:52:36,248
His smell can cover hers
804
00:52:39,322 --> 00:52:41,290
Father, is there any other way?
805
00:52:41,491 --> 00:52:41,980
Sure
806
00:52:42,259 --> 00:52:43,021
What?
807
00:52:43,260 --> 00:52:44,352
Let your Uncle capture her
808
00:52:46,000 --> 00:52:47,331
Just take it easy
809
00:52:47,634 --> 00:52:49,431
That's fine, it makes no difference
810
00:52:49,702 --> 00:52:51,329
Cold water is here, clean it yourself
811
00:52:51,538 --> 00:52:52,095
Sure
812
00:52:52,338 --> 00:52:53,305
Uncle Shau, add some more hot water
813
00:52:53,540 --> 00:52:56,373
It's too late, Madam ask Tien Lung wash first
814
00:52:56,643 --> 00:52:59,134
He can wash with cold water
815
00:52:59,646 --> 00:53:00,704
Won't die with that
816
00:53:07,454 --> 00:53:09,012
Add some hot water into cold water
817
00:53:09,522 --> 00:53:12,218
Warm water is the best for shampoo
818
00:53:15,662 --> 00:53:17,493
Do as fast as possible
819
00:53:36,549 --> 00:53:39,416
Sorry I caught it
820
00:53:45,525 --> 00:53:49,154
Sweet soup, thanks
821
00:53:49,462 --> 00:53:50,554
It's hot, be careful
822
00:53:50,830 --> 00:53:52,388
How about cold shower, good for you
823
00:53:52,632 --> 00:53:54,691
You look good
824
00:53:54,968 --> 00:53:57,869
Father's face is red as burned iron
825
00:53:58,304 --> 00:54:00,704
Your father is upgrading his internal power
826
00:54:02,842 --> 00:54:04,275
Sweet soup, where is my Gin shin soup?
827
00:54:04,511 --> 00:54:05,307
I don't have time
828
00:54:05,545 --> 00:54:06,239
Why are you so busy?
829
00:54:06,479 --> 00:54:09,209
I am cooking the lotus soup for Elder brother
830
00:54:10,750 --> 00:54:11,739
Thank you
831
00:54:12,285 --> 00:54:13,309
Why is he wearing my sleeping gown?
832
00:54:13,786 --> 00:54:15,014
You had two of it
833
00:54:15,255 --> 00:54:16,950
Share one for him is fine
834
00:54:17,390 --> 00:54:18,982
Shall I let him sleep my bed too?
835
00:54:19,225 --> 00:54:21,022
I am going to sleep with my god-son
836
00:54:21,327 --> 00:54:21,986
God-son
837
00:54:22,195 --> 00:54:22,786
Right
838
00:54:23,029 --> 00:54:25,054
He likes Yuen Kao
so I let him to be his God-son
839
00:54:25,765 --> 00:54:27,357
Drink slowly, I had to work
840
00:54:27,867 --> 00:54:29,391
Drink
841
00:54:30,236 --> 00:54:33,034
Don't stare at me
842
00:54:34,440 --> 00:54:36,931
Mun still remember I like to drink this
843
00:54:37,410 --> 00:54:40,311
It's worth for me to dream of her for 18 years
844
00:54:40,947 --> 00:54:42,073
What?
845
00:54:45,084 --> 00:54:46,016
Father, what?
846
00:54:50,990 --> 00:54:52,287
Soup is too hot
847
00:55:29,762 --> 00:55:31,753
Great
848
00:55:32,098 --> 00:55:33,122
Father, am I getting better
849
00:55:33,333 --> 00:55:34,322
Sure, very good
850
00:55:35,235 --> 00:55:37,294
God-father, you sword skill is very powerful
851
00:55:37,570 --> 00:55:38,559
I have never seen it before
852
00:55:38,805 --> 00:55:40,170
My father has another set of skill
853
00:55:40,440 --> 00:55:41,168
You want to see it?
854
00:55:41,674 --> 00:55:42,641
Of course
855
00:55:43,042 --> 00:55:44,202
Beg my father
856
00:55:44,844 --> 00:55:46,038
God-father
857
00:55:46,779 --> 00:55:48,713
Sure... you two move over
858
00:55:48,948 --> 00:55:49,778
Good
859
00:55:52,018 --> 00:55:53,246
You are very concentrate on him
860
00:57:06,626 --> 00:57:08,457
Great
861
00:57:09,028 --> 00:57:11,360
Wonderful
862
00:57:12,198 --> 00:57:13,165
I never use my stick to play with Uncle
863
00:57:13,399 --> 00:57:16,425
for 18 years
864
00:57:16,703 --> 00:57:17,397
Watch out
865
00:57:23,242 --> 00:57:24,402
Da Kuei, stop that
866
00:57:24,944 --> 00:57:26,912
Elder Brother don't mind if I hit him
867
00:57:33,086 --> 00:57:34,314
Are you for real?
868
00:57:34,520 --> 00:57:35,282
Are you afraid?
869
00:57:35,588 --> 00:57:36,384
I am afraid you will lose
870
00:57:36,622 --> 00:57:37,554
I couldn't stand you ever since we're students
871
00:57:59,078 --> 00:58:01,137
A hero don't hit bare handed
872
00:58:02,248 --> 00:58:03,408
Good, pick it up
873
00:58:05,351 --> 00:58:06,079
I will
874
00:58:09,021 --> 00:58:10,511
Watch out, Fatty
875
00:58:14,627 --> 00:58:17,027
You need more practice
876
00:58:31,210 --> 00:58:34,202
My fist is larger than yours, I can beat you
877
00:58:34,547 --> 00:58:37,015
It makes no difference
878
00:58:44,524 --> 00:58:45,081
Why don't you fall?
879
00:58:45,358 --> 00:58:46,188
Good
880
00:58:46,759 --> 00:58:47,623
Careful
881
00:58:47,827 --> 00:58:48,521
Don't need your help
882
00:58:49,095 --> 00:58:49,925
You said it
883
00:58:50,163 --> 00:58:51,960
Right, I...
884
00:59:04,710 --> 00:59:06,507
See, you can't even get close to me
885
00:59:06,779 --> 00:59:08,076
You are out of your mind, my turn
886
00:59:14,187 --> 00:59:16,917
Stop please, will you?
887
00:59:21,961 --> 00:59:23,155
You said we would play with weapon
888
00:59:23,429 --> 00:59:25,454
I don't want to fist fight with you
889
00:59:28,868 --> 00:59:30,995
Forget it, he's narrow minded as usual
890
00:59:37,210 --> 00:59:41,704
You serve Madam for a very long time right?
891
00:59:41,948 --> 00:59:43,245
Am I treating you nice?
892
00:59:43,549 --> 00:59:46,643
Don't worry, I'll pray after you die
893
00:59:47,520 --> 00:59:48,578
You have a good heart
894
00:59:48,821 --> 00:59:49,845
Electric heart
895
00:59:50,923 --> 00:59:51,821
I ask you
896
00:59:52,058 --> 00:59:53,958
This is not the right vegetable
897
00:59:54,760 --> 00:59:56,318
Listen careful, answer as I ask
898
00:59:56,562 --> 00:59:57,620
And tell what you know exactly
899
00:59:58,331 --> 01:00:01,232
Can I ask you now?
900
01:00:01,501 --> 01:00:02,593
I am waiting
901
01:00:04,270 --> 01:00:07,103
Is Yuen Kao my son?
902
01:00:07,406 --> 01:00:09,203
Is Yuen Kao your son?
903
01:00:09,942 --> 01:00:10,966
My son?
904
01:00:11,277 --> 01:00:12,608
Not yours
905
01:00:14,213 --> 01:00:15,475
I see
906
01:00:33,833 --> 01:00:36,097
Why are you sweating?
907
01:00:36,335 --> 01:00:38,200
Here
908
01:00:40,106 --> 01:00:43,564
Look you are asking for help
909
01:00:44,744 --> 01:00:47,440
You are so smart, I'll tell you frankly
910
01:00:47,680 --> 01:00:49,671
So pretty and nice
911
01:00:49,916 --> 01:00:52,009
Stop you sweet talks
912
01:00:52,285 --> 01:00:53,411
Just tell me the truth
913
01:00:53,786 --> 01:00:58,519
Let's talk over there
914
01:01:03,563 --> 01:01:04,461
Come on
915
01:01:04,997 --> 01:01:05,895
Let me tell you something
916
01:01:10,236 --> 01:01:11,863
There is a fat, a small, a female
917
01:01:12,104 --> 01:01:12,798
and an old bird
918
01:01:13,039 --> 01:01:14,370
Forget about that old one
919
01:01:14,607 --> 01:01:15,938
He's just a tenant
920
01:01:16,208 --> 01:01:17,197
This family had been living so happy
921
01:01:17,476 --> 01:01:19,774
and peaceful for years
922
01:01:20,079 --> 01:01:21,137
That's good
923
01:01:21,547 --> 01:01:23,777
But the fat bird starts to worry one day
924
01:01:24,016 --> 01:01:24,914
Why?
925
01:01:25,184 --> 01:01:26,845
Because a thin bird come with a female bird
926
01:01:27,086 --> 01:01:28,314
And stay in the same nest
927
01:01:28,654 --> 01:01:29,814
Here comes problem
928
01:01:33,259 --> 01:01:36,194
You are afraid this thin bird will stay forever
929
01:01:36,829 --> 01:01:38,990
You are so smart
930
01:01:39,665 --> 01:01:42,532
I think he shouldn't stay
931
01:01:42,768 --> 01:01:44,497
Thank you
932
01:01:45,571 --> 01:01:47,698
But he can't leave now
933
01:01:48,374 --> 01:01:49,306
Why?
934
01:01:50,076 --> 01:01:52,704
Because the female bird want him to stay
935
01:01:53,012 --> 01:01:54,036
He can't go
936
01:01:54,313 --> 01:01:55,974
Why does she want to?
937
01:01:56,282 --> 01:01:57,840
Don't you remember their relationship?
938
01:01:58,117 --> 01:01:59,550
The lady bird love the thin bird
939
01:01:59,785 --> 01:02:00,877
Before she married the Fat bird
940
01:02:01,554 --> 01:02:03,613
It's a pity if the thin bird stays
941
01:02:05,157 --> 01:02:07,250
May be the thin bird wants to
942
01:02:07,493 --> 01:02:08,824
get something back he left behind
943
01:02:10,296 --> 01:02:11,923
He was a loser to the fat
944
01:02:12,198 --> 01:02:13,529
But this time he decide to take it back
945
01:02:13,833 --> 01:02:15,994
I guarantee he can't get it
946
01:02:16,736 --> 01:02:18,704
Don't be too sure
947
01:02:19,138 --> 01:02:22,005
It all depends on that thin bird
948
01:02:22,241 --> 01:02:23,572
I am asking you
whether the thin leave or not now
949
01:02:24,143 --> 01:02:25,667
I have told you already, no
950
01:02:27,179 --> 01:02:29,044
Just ask Mun
951
01:02:29,382 --> 01:02:30,644
What's the problem?
952
01:02:31,350 --> 01:02:34,251
Who is leaving?
953
01:02:34,520 --> 01:02:36,647
Nothing, he thinks I may be busy
954
01:02:36,922 --> 01:02:37,820
and ask me what time will I leave
955
01:02:38,090 --> 01:02:39,523
Don't go
I haven't seen you for such a long time
956
01:02:39,792 --> 01:02:40,850
I won't let you go
957
01:02:41,160 --> 01:02:42,559
If you dare to ask him to leave
958
01:02:42,595 --> 01:02:43,994
I am going kick you fat ass
959
01:02:44,430 --> 01:02:46,591
Help me taste this
960
01:02:48,401 --> 01:02:52,428
See, none of my business
961
01:02:52,705 --> 01:02:54,070
I can't help it
962
01:02:55,841 --> 01:02:56,535
Father
963
01:02:56,776 --> 01:02:57,640
Uncle
964
01:02:57,877 --> 01:03:00,175
We are going to have an outdoor opera later
965
01:03:00,446 --> 01:03:01,811
Do you know what is the program?
966
01:03:02,148 --> 01:03:03,080
Killing the couple with anger
967
01:03:03,349 --> 01:03:05,340
No, it's Butterfly Story
968
01:03:05,918 --> 01:03:07,510
Go, let's eat
969
01:03:08,954 --> 01:03:11,081
No need to wait, lets do it now
970
01:03:11,524 --> 01:03:12,582
Try this
971
01:03:13,893 --> 01:03:14,552
It's too hot
972
01:03:14,794 --> 01:03:15,590
Hot?
973
01:03:16,128 --> 01:03:18,619
How is the taste?
974
01:03:28,574 --> 01:03:33,602
Wife, how can you sleep so well?
975
01:03:35,347 --> 01:03:37,110
Don't you have me in your heart?
976
01:03:38,084 --> 01:03:39,312
Let me test you
977
01:03:41,854 --> 01:03:47,759
Mun, I am Tien Lung
978
01:03:49,562 --> 01:03:53,328
Mun, your sweet heart is here
979
01:03:56,168 --> 01:03:57,567
Are you mad?
980
01:03:57,803 --> 01:03:58,963
Go to sleep...
981
01:04:09,248 --> 01:04:10,476
What should I worry about?
982
01:04:10,750 --> 01:04:12,718
I treat them so nice for the past 18 years
983
01:04:13,018 --> 01:04:14,212
They won't be too mean to me
984
01:04:16,088 --> 01:04:17,885
I am afraid she still love him
985
01:04:18,124 --> 01:04:19,421
Don't forget when she married you
986
01:04:19,658 --> 01:04:20,886
She was pregnant for three months
987
01:04:21,627 --> 01:04:23,356
What does it mean?
988
01:04:24,396 --> 01:04:26,864
Don't give up, fight against him
989
01:04:27,099 --> 01:04:28,066
No, No
990
01:04:28,334 --> 01:04:30,928
I never win over him ever since I was a kid
991
01:04:31,937 --> 01:04:32,961
You are so terrible
992
01:04:33,239 --> 01:04:34,035
Aren't you shame to be a man?
993
01:04:34,306 --> 01:04:35,864
No, I am a man
994
01:04:36,142 --> 01:04:37,370
But I am not a straight man
995
01:04:37,576 --> 01:04:39,840
No... I mean I'm not a strong man
996
01:04:40,312 --> 01:04:42,303
Fine, don't yell
997
01:04:42,581 --> 01:04:43,775
It won't have any result, go to sleep
998
01:04:49,121 --> 01:04:51,180
You are bothering me
999
01:04:51,490 --> 01:04:52,957
Of course I can't sleep
1000
01:04:59,398 --> 01:05:01,229
How can I kick them away?
1001
01:05:03,202 --> 01:05:06,228
No way to do it
1002
01:05:09,742 --> 01:05:10,902
Why should you bother?
1003
01:05:11,177 --> 01:05:12,769
Just take good care of your own wife
1004
01:05:13,612 --> 01:05:14,044
How much?
1005
01:05:14,313 --> 01:05:15,109
Six cents
1006
01:05:15,347 --> 01:05:15,904
Here
1007
01:05:16,148 --> 01:05:17,012
Thanks
1008
01:05:18,818 --> 01:05:23,915
Wife...
1009
01:05:24,156 --> 01:05:25,783
What? Da Kuei, what are you doing?
1010
01:05:26,025 --> 01:05:28,118
My heart hurts, wife
1011
01:05:28,360 --> 01:05:30,157
Heart is on your left, why there?
1012
01:05:30,763 --> 01:05:32,958
It just jump over there
1013
01:05:33,399 --> 01:05:34,491
Nonsense
1014
01:05:35,267 --> 01:05:38,828
Please massage it
1015
01:05:41,307 --> 01:05:43,207
Stop your strange noise
1016
01:05:43,509 --> 01:05:45,101
It comes when I feel comfortable
1017
01:05:45,411 --> 01:05:46,503
Stupid
1018
01:05:47,246 --> 01:05:49,441
Wife, more
1019
01:05:51,917 --> 01:05:55,614
I hope you will treat me like this forever
1020
01:05:55,888 --> 01:05:57,150
It depends on how you treat me
1021
01:05:57,456 --> 01:05:59,083
I know you won't leave me
1022
01:05:59,358 --> 01:06:00,791
No matter what happens
1023
01:06:01,760 --> 01:06:03,227
That's hard to tell
1024
01:06:03,529 --> 01:06:05,861
Husband and wife are just like birds in sky
1025
01:06:06,131 --> 01:06:08,190
They will separate when troubles come
1026
01:06:08,534 --> 01:06:09,762
You won't marry someone else again
1027
01:06:10,803 --> 01:06:13,237
I won't refuse if someone wants to have me
1028
01:06:19,178 --> 01:06:20,372
You don't feel well
1029
01:06:20,646 --> 01:06:21,840
His heart hurts
1030
01:06:22,381 --> 01:06:23,746
His lungs hurt too
1031
01:06:23,983 --> 01:06:25,177
Come, let me see
1032
01:06:34,960 --> 01:06:36,120
My hearts' on fire now
1033
01:06:36,762 --> 01:06:37,786
Heart's fire?
1034
01:06:38,364 --> 01:06:42,095
Since he's too narrow minded
1035
01:06:42,368 --> 01:06:43,426
It's fine now
1036
01:06:44,069 --> 01:06:46,230
You are so smart
1037
01:06:46,839 --> 01:06:48,238
Pray for me after I ease you off
1038
01:06:49,942 --> 01:06:51,569
Where have you been?
1039
01:06:51,911 --> 01:06:53,879
You just give him a way to heal off
1040
01:06:54,179 --> 01:06:57,876
You had to practice it slowly
1041
01:06:58,150 --> 01:07:00,311
Your internal organs are out of balance
1042
01:07:00,653 --> 01:07:02,018
He's too hot and need to cool down
1043
01:07:02,354 --> 01:07:03,048
What shall I do?
1044
01:07:03,322 --> 01:07:04,687
Sit down
1045
01:07:04,957 --> 01:07:05,924
Come, sit
1046
01:07:06,191 --> 01:07:07,249
Don't know it is right or not
1047
01:07:08,460 --> 01:07:10,325
We had to sit together
1048
01:07:12,531 --> 01:07:13,862
Then heart to heart
1049
01:07:14,099 --> 01:07:16,363
Wait, your heart is not here
1050
01:07:17,002 --> 01:07:18,697
Hand to hand
1051
01:07:19,605 --> 01:07:20,902
Clear
1052
01:07:27,179 --> 01:07:28,510
Are you ready?
1053
01:07:28,747 --> 01:07:32,012
Now, you are cured
1054
01:07:32,318 --> 01:07:33,376
Tien Kuei, you are fine
1055
01:07:33,719 --> 01:07:35,016
You are so great
1056
01:07:35,554 --> 01:07:36,748
It hurts
1057
01:07:37,656 --> 01:07:40,819
Hurts means you are alright
1058
01:07:41,360 --> 01:07:43,624
I am going to use the acupuncture
1059
01:07:47,466 --> 01:07:50,401
He is afraid of this
1060
01:07:51,437 --> 01:07:53,667
Really, hold him
1061
01:07:53,973 --> 01:07:54,905
Come, lie down
1062
01:08:03,816 --> 01:08:04,840
What's up?
1063
01:08:05,284 --> 01:08:07,377
It hurts
1064
01:08:07,953 --> 01:08:08,783
Very hurt?
1065
01:08:08,988 --> 01:08:09,750
Of course
1066
01:08:10,055 --> 01:08:10,783
Really hurt
1067
01:08:11,090 --> 01:08:12,455
Really hurts
1068
01:08:12,725 --> 01:08:14,158
Fine, let me stop your pain
1069
01:08:14,460 --> 01:08:16,121
Quick, it's great
1070
01:08:21,166 --> 01:08:22,633
So goodbye
1071
01:08:23,235 --> 01:08:23,724
I had to go first
1072
01:08:24,036 --> 01:08:25,003
Be careful
1073
01:08:25,270 --> 01:08:26,862
Master, meal is ready
1074
01:08:27,639 --> 01:08:28,731
What? Are you cold?
1075
01:08:29,274 --> 01:08:30,832
It's a gift from Tien Lung
1076
01:08:31,710 --> 01:08:34,543
Don't take advantage from others
1077
01:08:36,515 --> 01:08:41,714
Da Kuei, is it beautiful?
1078
01:08:42,087 --> 01:08:43,554
Do we look like a family?
1079
01:08:45,924 --> 01:08:47,414
Gift from God-father, everyone had one
1080
01:08:52,631 --> 01:08:53,620
How about me?
1081
01:08:54,099 --> 01:08:55,532
I know you are allergic to the animal's skin
1082
01:08:55,801 --> 01:08:57,325
So I didn't buy yours, sorry
1083
01:08:57,870 --> 01:08:58,859
Forget it
1084
01:08:59,138 --> 01:08:59,900
Let's eat
1085
01:09:01,840 --> 01:09:02,932
Stand over there
1086
01:09:03,509 --> 01:09:05,807
So many dishes
1087
01:09:06,345 --> 01:09:07,243
Mother said you are first time
1088
01:09:07,479 --> 01:09:08,912
to have mid-Autumn festival here
1089
01:09:09,181 --> 01:09:10,375
So she ask the cook to prepare a few dishes
1090
01:09:10,682 --> 01:09:11,671
that Uncle likes to eat
1091
01:09:11,950 --> 01:09:14,714
Chicken, and the crab soup too
1092
01:09:15,054 --> 01:09:17,181
Like a shit, who will eat that?
1093
01:09:17,389 --> 01:09:18,321
Da Kuei
1094
01:09:18,724 --> 01:09:19,656
Every dish is fine to me since
1095
01:09:19,925 --> 01:09:21,483
They are from the heart of my dear sister
1096
01:09:23,429 --> 01:09:24,919
Come, have a drink
1097
01:09:25,197 --> 01:09:27,427
Thanks
1098
01:09:27,900 --> 01:09:29,333
We always pour our own drinks
1099
01:09:29,668 --> 01:09:30,726
While we were on the West front
1100
01:09:31,170 --> 01:09:32,933
And the wine is the sheep's milk liquor
1101
01:09:33,205 --> 01:09:33,762
Really?
1102
01:09:34,039 --> 01:09:34,937
Unlike here in the Mainland
1103
01:09:35,207 --> 01:09:37,402
We drink with large bowl over there
1104
01:09:37,709 --> 01:09:38,869
Over the face
1105
01:09:39,745 --> 01:09:41,542
What did you eat?
1106
01:09:41,880 --> 01:09:43,313
You won't get use of those foods
1107
01:09:43,549 --> 01:09:45,574
We ate raw animals
1108
01:09:45,818 --> 01:09:47,615
So you ate together with their shit
1109
01:09:47,920 --> 01:09:48,944
No wonder you smell so bad
1110
01:09:49,254 --> 01:09:50,812
Da Kuei, you...
1111
01:09:52,791 --> 01:09:54,952
They also have strange custom
1112
01:09:55,194 --> 01:09:56,627
If they have the guests
1113
01:09:56,895 --> 01:09:58,692
They will ask their wives to sleep with the guest
1114
01:09:58,931 --> 01:10:00,455
Over here, the guest only sleeps with pig
1115
01:10:00,699 --> 01:10:01,666
You want one too?
1116
01:10:02,701 --> 01:10:05,101
Lets eat
1117
01:10:09,007 --> 01:10:10,872
Are you bore over there?
1118
01:10:11,176 --> 01:10:13,701
No, we sing and dance all day
1119
01:10:13,946 --> 01:10:16,312
Really, can you sing?
1120
01:10:16,615 --> 01:10:18,674
He sang very well when he was young
1121
01:10:18,917 --> 01:10:20,646
We sang together, you remember?
1122
01:10:21,386 --> 01:10:22,250
Really...
1123
01:10:22,488 --> 01:10:25,286
Can you sing a song with my Dad?
1124
01:10:25,724 --> 01:10:27,316
No, I forgot
1125
01:10:27,593 --> 01:10:30,721
Please, sing a song
1126
01:10:30,929 --> 01:10:32,692
Don't be shy, mother
1127
01:10:33,098 --> 01:10:34,998
Mother, please sing
1128
01:10:35,267 --> 01:10:37,360
Sing, please
1129
01:10:37,903 --> 01:10:39,768
Let's sing a few lines
1130
01:10:40,472 --> 01:10:42,030
I only remember a little
1131
01:10:42,307 --> 01:10:43,239
Which one did you remember?
1132
01:10:43,509 --> 01:10:44,942
The one to become the butterfly
1133
01:10:45,844 --> 01:10:47,106
Let's sing that song
1134
01:10:48,147 --> 01:10:49,273
You must lead me to that
1135
01:10:49,515 --> 01:10:50,311
Sure
1136
01:10:50,816 --> 01:10:52,215
Great!
1137
01:10:59,424 --> 01:11:01,449
Handsome man
1138
01:11:01,760 --> 01:11:03,660
Pretty lady...
1139
01:11:04,329 --> 01:11:05,353
Great
1140
01:11:05,597 --> 01:11:10,296
Stop!
1141
01:11:10,736 --> 01:11:12,761
What are you doing?
1142
01:11:13,238 --> 01:11:14,728
What do you want?
1143
01:11:15,007 --> 01:11:16,099
Nothing
1144
01:11:16,375 --> 01:11:19,401
Stop pretending, after you step into my house
1145
01:11:19,745 --> 01:11:22,373
No more Gin shin tea, no hot shower
1146
01:11:23,115 --> 01:11:25,913
You wear my clothes, drink my tea
1147
01:11:26,185 --> 01:11:27,914
And not a dish on this table
1148
01:11:28,153 --> 01:11:30,018
are prepared for me
1149
01:11:30,289 --> 01:11:31,688
This must be your trick
1150
01:11:32,224 --> 01:11:33,919
Come on, eat
1151
01:11:34,359 --> 01:11:35,291
Shut up
1152
01:11:35,627 --> 01:11:36,685
Forget him
1153
01:11:37,329 --> 01:11:40,230
Forget about me, enjoy your family reunion
1154
01:11:40,499 --> 01:11:41,966
Now you are happy
1155
01:11:43,702 --> 01:11:44,862
What are you talking about?
1156
01:11:45,137 --> 01:11:46,195
I don't understand what you mean
1157
01:11:46,772 --> 01:11:48,740
You should know what you have done
1158
01:11:49,074 --> 01:11:50,371
Don't bother about him
1159
01:11:50,609 --> 01:11:51,633
He is out of his mind
1160
01:11:51,944 --> 01:11:52,933
Luckily his son doesn't like him
1161
01:11:53,679 --> 01:11:55,977
Since he is not my son
1162
01:11:56,248 --> 01:11:57,078
Sure he doesn't like me
1163
01:11:57,282 --> 01:11:58,544
You...
1164
01:12:00,118 --> 01:12:02,450
Master, I don't understand what father means?
1165
01:12:02,988 --> 01:12:03,920
I tell you
1166
01:12:04,223 --> 01:12:05,087
Your mother was pregnant for 3 months
1167
01:12:05,357 --> 01:12:06,847
when she married me
1168
01:12:07,092 --> 01:12:08,855
Your mother had only two men in her life
1169
01:12:09,094 --> 01:12:11,494
I am not your father, who will be?
1170
01:12:12,631 --> 01:12:15,225
What does he mean?
1171
01:12:15,934 --> 01:12:17,299
It's all your Grandfather
1172
01:12:18,070 --> 01:12:20,061
He wants to test who treat me better
1173
01:12:20,305 --> 01:12:23,240
Asked me to pretend I am pregnant
1174
01:12:23,508 --> 01:12:25,499
Don't give me that shit
1175
01:12:25,744 --> 01:12:26,938
this child was born two months earlier
1176
01:12:28,714 --> 01:12:32,411
He was an early born. You can ask Shau
1177
01:12:33,018 --> 01:12:35,578
Don't shout, more dishes
1178
01:12:35,854 --> 01:12:37,845
You like to eat this the most
1179
01:12:38,123 --> 01:12:40,421
It was not ready just then
so I brought it out now
1180
01:12:41,293 --> 01:12:42,521
Don't change the subject
1181
01:12:42,794 --> 01:12:44,955
Won't cheat me with this trick
1182
01:12:45,230 --> 01:12:47,460
You dare to tell me the master cheated me
1183
01:12:51,069 --> 01:12:52,934
He cheated you
1184
01:12:53,272 --> 01:12:55,832
Didn't you said Yuan Kao is not born from me
1185
01:12:56,908 --> 01:12:59,138
Of course not you, but our lady
1186
01:12:59,411 --> 01:13:00,742
Can you born a child?
1187
01:13:02,781 --> 01:13:04,305
What else do you want to ask?
1188
01:13:04,583 --> 01:13:06,608
I... Nothing
1189
01:13:12,124 --> 01:13:17,027
Wife, I... Wife...
1190
01:13:17,696 --> 01:13:20,392
Uncle Shau, do you really means it?
1191
01:13:20,766 --> 01:13:23,496
Sure, I just pretend to know nothing
1192
01:13:23,769 --> 01:13:25,498
You think I am a real idiot
1193
01:13:26,638 --> 01:13:29,232
Eat, eat
1194
01:13:30,175 --> 01:13:32,166
Father, what's the matter?
1195
01:13:32,878 --> 01:13:37,315
Long time ago, I...
1196
01:13:38,483 --> 01:13:40,508
I was so ashamed of myself
1197
01:13:40,952 --> 01:13:43,113
Hsiu Shuen, pack up our luggage
1198
01:13:45,357 --> 01:13:46,221
Father
1199
01:13:47,526 --> 01:13:48,493
Let's go
1200
01:13:51,830 --> 01:13:53,730
Wife, don't leave
1201
01:13:54,166 --> 01:13:55,224
Get lose
1202
01:13:56,368 --> 01:13:57,528
You don't even trust me
1203
01:13:57,803 --> 01:13:58,827
after eighteen years of marriage
1204
01:13:59,137 --> 01:14:01,196
No, I trust you
1205
01:14:02,007 --> 01:14:03,235
I was thinking too much
1206
01:14:03,508 --> 01:14:04,907
I am too suspicious
1207
01:14:05,177 --> 01:14:06,610
I am too smart, I think too much
1208
01:14:06,878 --> 01:14:09,438
It's because I love you
1209
01:14:09,715 --> 01:14:10,647
You are so frank
1210
01:14:10,816 --> 01:14:12,545
Right, I am so ashamed of myself
1211
01:14:12,851 --> 01:14:13,783
How can I say such shit?
1212
01:14:14,586 --> 01:14:17,350
Please forgive me
1213
01:14:17,889 --> 01:14:20,221
You kneel before a woman, are you a man?
1214
01:14:20,459 --> 01:14:22,154
It doesn't matter to knee my wife
1215
01:14:22,361 --> 01:14:24,386
Because I love my wife so much
1216
01:14:25,063 --> 01:14:27,088
I am hurt
1217
01:14:27,366 --> 01:14:29,459
I knew you are so cold against me
1218
01:14:29,701 --> 01:14:31,601
But you are hot to me inside your heart
1219
01:14:31,837 --> 01:14:32,895
Stop dreaming
1220
01:14:33,138 --> 01:14:34,537
Don't lie to yourself
1221
01:14:35,874 --> 01:14:38,502
you said you make nice food for me
1222
01:14:39,144 --> 01:14:40,736
Now the soup is ready
1223
01:14:46,218 --> 01:14:48,914
Smells so great
1224
01:14:49,621 --> 01:14:51,179
Don't play with me
1225
01:14:53,125 --> 01:14:55,093
I am not pretending
1226
01:15:00,999 --> 01:15:02,364
You won't mad with my dad
1227
01:15:02,801 --> 01:15:05,964
No, I'll see you when I have time
1228
01:15:06,905 --> 01:15:09,100
Sure, I'm your God-son
1229
01:15:09,341 --> 01:15:11,002
Right, I nearly forget the Red Jacket Ghost
1230
01:15:11,276 --> 01:15:12,470
Hsiu Shuen, bring it
1231
01:15:14,446 --> 01:15:16,004
Hsiu Shuen, let me do it
1232
01:15:16,214 --> 01:15:18,148
No, the Red Jacket ghost is not dead yet
1233
01:15:18,316 --> 01:15:19,578
It is dangerous
1234
01:15:21,186 --> 01:15:23,450
It's not nice for a girl to go up there
1235
01:15:23,722 --> 01:15:24,689
Let me take it
1236
01:15:26,358 --> 01:15:28,155
Wife, huck huck
1237
01:15:28,393 --> 01:15:30,418
Get away
1238
01:15:30,662 --> 01:15:32,892
It had been a month already
1239
01:15:33,331 --> 01:15:34,798
No
1240
01:15:35,033 --> 01:15:36,330
I don't care, I want it
1241
01:15:40,505 --> 01:15:41,472
Be careful
1242
01:15:55,353 --> 01:15:56,320
For you
1243
01:15:57,522 --> 01:15:58,716
Father
1244
01:15:59,191 --> 01:16:00,123
Don't yell
1245
01:16:01,726 --> 01:16:02,658
Shu Wen, don't be afraid
1246
01:16:02,861 --> 01:16:04,055
She is Hsiu Shuen, my Uncle's daughter
1247
01:16:04,663 --> 01:16:07,655
Don't shout, she is a good ghost
1248
01:16:08,700 --> 01:16:09,667
Father...
1249
01:16:10,469 --> 01:16:13,336
Don't shout, I said she's a good ghost
1250
01:16:13,572 --> 01:16:14,732
Father...
1251
01:16:17,476 --> 01:16:18,602
Father
1252
01:16:18,944 --> 01:16:20,639
Let's take a look
1253
01:16:20,912 --> 01:16:21,571
He called for you, not me
1254
01:16:21,780 --> 01:16:22,576
Go
1255
01:16:23,081 --> 01:16:23,877
Uncle
1256
01:16:24,149 --> 01:16:24,911
Who is this female ghost?
1257
01:16:25,150 --> 01:16:26,310
She won't hurt people
1258
01:16:26,551 --> 01:16:27,381
Go away
1259
01:16:28,353 --> 01:16:29,149
Uncle
1260
01:16:32,257 --> 01:16:35,090
Uncle, don't hurt her
1261
01:16:39,297 --> 01:16:40,924
She is a good ghost
1262
01:16:41,166 --> 01:16:42,030
Get away
1263
01:16:43,168 --> 01:16:44,226
What are you doing?
1264
01:16:47,172 --> 01:16:48,662
Why do you hit my son?
1265
01:16:49,241 --> 01:16:51,038
How can you raise a ghost?
1266
01:16:51,243 --> 01:16:52,141
You have no right to talk
1267
01:16:52,410 --> 01:16:54,207
Let me explain
1268
01:16:54,746 --> 01:16:55,576
Don't say that much...
1269
01:16:55,814 --> 01:16:58,408
If I can't have a ghost in the house?
1270
01:16:58,683 --> 01:17:00,378
Then what about the dirty pot you take
1271
01:17:00,619 --> 01:17:01,608
What is it?
1272
01:17:07,726 --> 01:17:08,784
Red Jacket ghost
1273
01:17:09,094 --> 01:17:09,992
So ugly
1274
01:17:26,845 --> 01:17:27,834
Father...
1275
01:17:34,052 --> 01:17:34,882
Get my weapon
1276
01:17:40,792 --> 01:17:41,554
Father...
1277
01:17:51,803 --> 01:17:52,667
Yuen Kao...
1278
01:17:53,138 --> 01:17:54,799
Wife, sit down, what's wrong?
1279
01:18:04,683 --> 01:18:05,411
Dad
1280
01:18:08,753 --> 01:18:11,722
Showtime again, sleep now
1281
01:18:17,228 --> 01:18:18,024
Are you alright?
1282
01:18:33,345 --> 01:18:34,107
Off the fire
1283
01:18:35,080 --> 01:18:37,571
Father, don't chase, come back
1284
01:19:07,846 --> 01:19:09,336
Done, peace again
1285
01:19:11,182 --> 01:19:12,877
Bar-B-Q over here
1286
01:19:13,518 --> 01:19:15,145
Please help me
1287
01:19:15,387 --> 01:19:16,877
Put it there
1288
01:19:17,522 --> 01:19:19,456
Forget me while you had nice food
1289
01:19:20,992 --> 01:19:22,323
All you know is eat
1290
01:19:24,796 --> 01:19:26,286
Hsiu Shuen, have a cup of tea first
1291
01:19:27,599 --> 01:19:30,830
You are really a nice ghost
1292
01:19:31,403 --> 01:19:32,768
You just saved my life
1293
01:19:33,038 --> 01:19:35,006
I'll beg my father to help you
1294
01:19:35,407 --> 01:19:36,772
Thank you, Hsiu Shuen
1295
01:19:37,175 --> 01:19:38,403
Don't be too happy
1296
01:19:39,177 --> 01:19:42,544
Your father is very stubborn
1297
01:19:43,682 --> 01:19:45,980
Mother, will he be like that?
1298
01:19:46,217 --> 01:19:48,242
He won't, your father will
1299
01:19:48,520 --> 01:19:49,384
Same old trick
1300
01:19:50,555 --> 01:19:52,284
He's back
1301
01:19:52,857 --> 01:19:53,949
Father
1302
01:20:00,632 --> 01:20:03,624
No night snack, go to bed now
1303
01:20:48,146 --> 01:20:50,273
Shu Wen...
1304
01:20:54,886 --> 01:20:55,682
Hsiu Shuen
1305
01:20:55,920 --> 01:20:57,751
Father, kill her for me
1306
01:21:22,447 --> 01:21:23,379
Wife...
1307
01:21:40,165 --> 01:21:43,293
Shu Wen...
1308
01:21:50,441 --> 01:21:51,567
Yuen Kao...
1309
01:21:53,578 --> 01:21:55,068
Yuen Kao, are you alright...
1310
01:21:55,346 --> 01:21:56,278
He's cursed
1311
01:21:56,514 --> 01:21:57,503
Everyone will scare of this
1312
01:22:03,221 --> 01:22:04,017
Let's go
1313
01:22:04,222 --> 01:22:04,813
Brother
1314
01:22:05,056 --> 01:22:05,784
Go
1315
01:22:06,024 --> 01:22:06,718
Let's go together
1316
01:22:07,058 --> 01:22:08,047
Why are you so stubborn?
1317
01:22:10,361 --> 01:22:11,692
Yuen Kao, go
1318
01:22:25,610 --> 01:22:26,338
Yuen Kao, go
1319
01:22:27,245 --> 01:22:28,143
Careful
1320
01:22:30,648 --> 01:22:32,878
Yuen kao...
1321
01:22:49,033 --> 01:22:50,830
Father, I am alright
1322
01:23:29,207 --> 01:23:30,196
Where is Master's hair pin
1323
01:23:31,242 --> 01:23:32,937
Wife, where is it?
1324
01:23:33,478 --> 01:23:34,536
At the back
1325
01:23:34,913 --> 01:23:35,675
Hold for me
1326
01:23:40,084 --> 01:23:41,016
Grap my breast
1327
01:23:57,035 --> 01:23:59,970
Sword with the blood, to kill the devil
1328
01:24:07,879 --> 01:24:09,176
Power on me, master
1329
01:24:15,320 --> 01:24:16,184
I can't hold it
1330
01:24:16,554 --> 01:24:17,282
Da Kuei
1331
01:24:30,935 --> 01:24:31,731
Up
1332
01:24:43,448 --> 01:24:44,608
Quick, stop him
1333
01:24:45,450 --> 01:24:47,042
Stop, if you do this
1334
01:24:48,820 --> 01:24:51,846
you will destroy Shu Wen's soul too
1335
01:24:52,357 --> 01:24:53,221
I don't care
1336
01:24:53,458 --> 01:24:55,085
If I don't do this, we will get killed
1337
01:24:58,363 --> 01:24:59,830
Father, help Shu Wen
1338
01:25:02,734 --> 01:25:03,564
Take her from there
1339
01:25:06,504 --> 01:25:07,198
Done
1340
01:25:14,979 --> 01:25:17,140
Yuen Kao...
1341
01:25:42,140 --> 01:25:46,167
Father...
1342
01:25:46,411 --> 01:25:48,174
I am fine
1343
01:25:48,846 --> 01:25:51,178
Let me heal your wounds
1344
01:25:52,383 --> 01:25:54,943
Shu Wen...
1345
01:25:55,219 --> 01:25:57,483
Da Kuei, Shu Wen is in danger
1346
01:25:58,156 --> 01:26:01,091
Lotus with the lion's roar
has the soul come near
1347
01:26:18,309 --> 01:26:18,934
Father
1348
01:26:19,210 --> 01:26:20,006
Have her sit down
1349
01:26:21,145 --> 01:26:22,806
Father, please
1350
01:26:27,952 --> 01:26:31,012
Lotus with the lion's roar, all the soul be back
1351
01:26:46,737 --> 01:26:50,195
Smells stink
1352
01:26:52,610 --> 01:26:55,238
Of course, it's bladder's fluid
1353
01:26:56,080 --> 01:26:58,105
No, it's a boy's urine
1354
01:26:59,717 --> 01:27:02,481
You dare to let me drink your urine
1355
01:27:03,387 --> 01:27:06,117
It's not mine, it's Uncle's
1356
01:27:07,291 --> 01:27:11,387
It's his
1357
01:27:11,662 --> 01:27:12,458
Right
1358
01:27:12,730 --> 01:27:13,628
Virgin boy's urine
1359
01:27:16,567 --> 01:27:18,626
You are a virgin
1360
01:27:18,936 --> 01:27:19,960
Stop laughing at me
1361
01:27:20,972 --> 01:27:24,635
I told you, Yuen kao is my son
1362
01:27:25,042 --> 01:27:26,373
My own blood
1363
01:27:27,545 --> 01:27:29,137
Father, you are a vir...
1364
01:27:29,714 --> 01:27:32,706
Then I am not your daughter
1365
01:27:36,020 --> 01:27:39,478
When I was headed to West front 18 years ago
1366
01:27:40,124 --> 01:27:41,614
I picked you up on the road
1367
01:27:41,993 --> 01:27:45,258
It was snowing
1368
01:27:46,230 --> 01:27:48,721
you were covered with a blanket
1369
01:27:49,734 --> 01:27:54,637
The trees are all frozen
1370
01:27:55,106 --> 01:27:59,338
That's why I named you
1371
01:27:59,644 --> 01:28:03,478
Father, I am not your real daughter
1372
01:28:03,748 --> 01:28:05,113
You treat me so nice
1373
01:28:06,450 --> 01:28:10,511
I never treat you that nice for the past years
1374
01:28:11,422 --> 01:28:13,322
Make you angry
1375
01:28:13,624 --> 01:28:15,091
Dad
1376
01:28:15,626 --> 01:28:21,861
Don't cry
1377
01:28:23,868 --> 01:28:25,768
Wife, what's wrong with you?
1378
01:28:25,970 --> 01:28:26,937
Mother
1379
01:28:28,139 --> 01:28:29,970
I feel sick and omit in this few days
1380
01:28:30,241 --> 01:28:31,230
Let me take a look
1381
01:28:31,909 --> 01:28:34,434
No need, she was pregnant
1382
01:28:35,279 --> 01:28:36,473
Pregnant?
1383
01:28:39,951 --> 01:28:42,078
She was pregnant after you stay here
1384
01:28:42,353 --> 01:28:43,217
What do you mean?
1385
01:28:43,421 --> 01:28:46,151
Let me finish my line
1386
01:28:46,591 --> 01:28:48,286
I mean the guest didn't come
1387
01:28:48,593 --> 01:28:49,958
the host comes first
1388
01:28:52,296 --> 01:28:54,355
Fatty, you really think fast
1389
01:28:54,865 --> 01:28:57,095
Of course, I am not Uncle Shau
1390
01:28:58,703 --> 01:29:00,500
Talk behind me again
1391
01:29:01,439 --> 01:29:03,202
You can hear me with that tiny voice
1392
01:29:03,507 --> 01:29:06,032
I am only twenty five, I am not deaf
1393
01:29:08,379 --> 01:29:10,847
Great, what a wonderful Mid-Autumn
1394
01:29:11,349 --> 01:29:12,475
Red Jacket is extinguished and
1395
01:29:12,817 --> 01:29:14,079
Mother was pregnant
1396
01:29:14,352 --> 01:29:16,582
Uncle has help Shu Wen to extend her soul
1397
01:29:17,221 --> 01:29:20,019
Don't be glad
although I have extended her soul
1398
01:29:20,258 --> 01:29:22,818
Her soul and body has to combine in 36 hours
1399
01:29:23,094 --> 01:29:24,721
Otherwise her soul will vanish
1400
01:29:25,229 --> 01:29:27,060
To cast the rivivtal spell
1401
01:29:27,298 --> 01:29:29,562
We must join forces
1402
01:29:38,075 --> 01:29:40,669
Hands together, all the power together
1403
01:29:41,746 --> 01:29:44,715
The spirit all together
1404
01:29:45,416 --> 01:29:48,442
With the gods of the heaven
1405
01:29:50,388 --> 01:29:53,118
Please rescue Shu Wen's soul
1406
01:29:53,457 --> 01:29:56,017
Human and ghost both are Kindness
1407
01:29:56,460 --> 01:29:59,452
To help Shu Wen's soul
1408
01:30:01,165 --> 01:30:06,068
Light up the lamp to guide her
1409
01:30:07,505 --> 01:30:09,632
Go ask your mother, is your dad here?
1410
01:30:11,776 --> 01:30:13,334
Mother, is father here?
1411
01:30:13,611 --> 01:30:15,010
Right, he walks so slowly
1412
01:30:15,313 --> 01:30:17,076
Uncle said push the bamboo boat out first
1413
01:30:17,381 --> 01:30:18,211
Sure, let's do it
1414
01:30:22,053 --> 01:30:23,111
Quick
1415
01:30:28,125 --> 01:30:29,217
You don't have to wait for me
1416
01:30:29,493 --> 01:30:31,427
Jump, you are trouble
1417
01:30:31,696 --> 01:30:33,960
Back up a little, check me on this too
1418
01:30:44,475 --> 01:30:46,136
Good, let's sail
1419
01:30:46,377 --> 01:30:48,504
Look, you break the sail
1420
01:30:49,380 --> 01:30:51,211
I can blow it
1421
01:30:52,550 --> 01:30:53,710
Can't stand you
1422
01:30:54,051 --> 01:30:55,416
Let's push
1423
01:30:55,653 --> 01:30:56,585
It's late, let's sail
1424
01:30:56,821 --> 01:30:58,755
Right, time is late, let's go
1425
01:30:59,023 --> 01:30:59,819
Stop your nonsense
90248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.