Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,456
I have yet to give him
my answer.
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,423
I'll no' stand in the way
of yer happiness.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,300
Ye will escort Claire home.
4
00:00:08,383 --> 00:00:09,383
What about the militia?
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,340
I made ye a captain without time
6
00:00:11,470 --> 00:00:12,850
to teach ye what the word meant.
7
00:00:12,930 --> 00:00:14,824
Da left you here to protect
the Ridge while he's gone.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,518
He doesn't respect me, Bree.
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,440
I've told Gerald Forbes
10
00:00:18,519 --> 00:00:19,787
to draw up a will,
leaving River Run
11
00:00:19,811 --> 00:00:22,481
and all its contents
to Jeremiah.
12
00:00:22,564 --> 00:00:24,614
Mistress Fraser,
I'd like to introduce you
13
00:00:24,691 --> 00:00:26,111
to Mr. Wylie.
14
00:00:27,611 --> 00:00:29,361
- Who's Dr. Rawlings?
- Me.
15
00:00:30,322 --> 00:00:32,122
It's no longer safe
for you to remain here.
16
00:00:32,199 --> 00:00:33,699
I know you stay
because of the vow
17
00:00:33,784 --> 00:00:36,584
you made to my mother and to me.
18
00:00:36,703 --> 00:00:39,373
I release you from it.
Be hard to find.
19
00:02:41,078 --> 00:02:42,498
There are dragoons ahead.
20
00:02:44,414 --> 00:02:45,504
Halt.
21
00:02:57,969 --> 00:02:59,299
Make yourselves known.
22
00:03:02,557 --> 00:03:04,307
Thank goodness.
23
00:03:04,393 --> 00:03:06,443
Oh, you are a welcome sight,
Lieutenant.
24
00:03:08,689 --> 00:03:11,399
We are making our way as
far as possible from Culloden.
25
00:03:11,525 --> 00:03:13,695
Whom do I address, sir?
26
00:03:13,777 --> 00:03:15,004
Of course, where are my manners?
27
00:03:15,028 --> 00:03:17,488
Uh, I am Samuel Torrington.
28
00:03:17,572 --> 00:03:20,532
My wife and daughter are inside.
29
00:03:20,617 --> 00:03:21,867
Will you have them step out?
30
00:03:21,993 --> 00:03:24,043
By order
of the duke of Cumberland,
31
00:03:24,121 --> 00:03:26,081
we are to search every
conveyance on these roads.
32
00:03:27,541 --> 00:03:28,711
Very wise precaution.
33
00:03:31,378 --> 00:03:33,128
My dears.
34
00:03:35,257 --> 00:03:36,507
Not a word.
35
00:04:04,745 --> 00:04:06,165
It's empty, sir.
36
00:04:06,830 --> 00:04:09,210
Very well.
You should be on your way.
37
00:04:16,089 --> 00:04:17,379
Allow me, miss.
38
00:04:17,466 --> 00:04:19,026
Have you a destination, sir?
39
00:04:20,093 --> 00:04:22,933
To the border,
across to Carlisle.
40
00:04:23,013 --> 00:04:24,683
My brother has an estate.
41
00:04:24,765 --> 00:04:26,685
You'll be
far from the fighting there.
42
00:04:28,143 --> 00:04:30,773
Good day, sir.
Travel safely.
43
00:04:30,896 --> 00:04:32,766
Thank you.
God save the king.
44
00:04:38,904 --> 00:04:40,284
And which king would that be?
45
00:04:41,948 --> 00:04:43,908
Lieutenant, gold...
46
00:04:43,992 --> 00:04:45,432
with the king of France's
mark on it.
47
00:04:47,120 --> 00:04:48,580
Must be intended
for Charles Stuart.
48
00:04:49,623 --> 00:04:51,793
We've found ourselves
some Jacobite traitors.
49
00:04:51,917 --> 00:04:53,207
Hector.
50
00:04:57,297 --> 00:04:58,507
Sir, lower your weapon.
51
00:05:01,301 --> 00:05:02,591
Papa!
52
00:05:09,726 --> 00:05:11,096
Morna?
53
00:05:19,611 --> 00:05:21,361
Morna. Morna.
54
00:05:21,488 --> 00:05:23,528
Morna.
55
00:05:23,657 --> 00:05:25,027
Morna.
56
00:05:27,327 --> 00:05:28,657
Morna?
57
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
- She's dead.
- No.
58
00:05:32,374 --> 00:05:34,924
- Ye canna help her.
- No, no.
59
00:05:38,004 --> 00:05:39,424
We must go.
60
00:05:39,506 --> 00:05:40,506
No.
61
00:05:42,175 --> 00:05:43,986
- Jocasta, come.
- Hector, we canna leave her.
62
00:05:45,846 --> 00:05:47,006
Morna!
63
00:05:53,520 --> 00:05:54,770
Drive on!
64
00:05:54,855 --> 00:05:56,025
Ya!
65
00:05:59,067 --> 00:06:00,527
Morna!
Morna!
66
00:06:03,655 --> 00:06:04,865
Morna!
67
00:06:17,419 --> 00:06:18,959
Do ye have a moment, ma'am?
68
00:06:19,045 --> 00:06:20,245
Come in.
69
00:06:23,300 --> 00:06:25,010
Good morning, Mr. Innes.
70
00:06:25,093 --> 00:06:27,183
Uh, sorry to disturb ye.
71
00:06:27,262 --> 00:06:30,562
Margaret, Abigail,
ye may leave us.
72
00:06:35,437 --> 00:06:37,687
I ken the wedding's tomorrow,
but, um...
73
00:06:38,857 --> 00:06:40,357
I wanted to give ye this.
74
00:06:42,235 --> 00:06:44,065
Is that lavender I smell?
75
00:06:44,154 --> 00:06:46,414
Aye, to soothe yer nerves,
perhaps.
76
00:06:48,074 --> 00:06:50,414
I ken a bride has
much on her mind...
77
00:06:50,535 --> 00:06:53,655
flowers and frocks
and ribbons to choose.
78
00:06:57,417 --> 00:06:59,537
It's the MacKenzie motto.
79
00:07:00,795 --> 00:07:03,165
"I shine, not burn."
80
00:07:03,256 --> 00:07:06,336
A wee token of my affection.
81
00:07:12,223 --> 00:07:14,483
I ken perhaps that...
82
00:07:15,477 --> 00:07:18,097
Ye dinna burn with passion
for me, but...
83
00:07:20,941 --> 00:07:24,781
The name Innes comes
from the Gaelic:
84
00:07:24,861 --> 00:07:26,701
an island formed
85
00:07:26,780 --> 00:07:29,950
by two branches of a stream,
86
00:07:30,033 --> 00:07:33,123
and in time...
87
00:07:33,244 --> 00:07:34,624
I hope that we might‐‐
88
00:07:34,746 --> 00:07:36,406
Thank ye.
89
00:07:36,498 --> 00:07:38,498
Thank ye... Mr. Innes.
90
00:07:38,625 --> 00:07:40,295
It is most kind.
91
00:07:41,628 --> 00:07:43,378
Pardon me, Mistress.
92
00:07:43,463 --> 00:07:44,383
Ulysses.
93
00:07:44,464 --> 00:07:47,684
Your nephew and Mr. Forbes are
94
00:07:47,801 --> 00:07:48,971
waiting for you downstairs.
95
00:07:49,094 --> 00:07:50,644
Ah, indeed.
96
00:07:56,059 --> 00:07:57,769
I'll leave ye to it, then.
97
00:08:03,316 --> 00:08:07,646
Do ye really think I canna feel the
look ye were giving that poor man?
98
00:08:09,447 --> 00:08:12,277
I only want you to be happy.
99
00:08:12,367 --> 00:08:14,827
Happiness doesna come into it.
100
00:08:14,911 --> 00:08:17,581
In time,
Mr. Innes may afford me
101
00:08:17,664 --> 00:08:21,044
a wee bit of... peace.
102
00:08:41,312 --> 00:08:43,902
My apologies, gentlemen.
103
00:08:44,024 --> 00:08:46,864
Hmm.
No need to apologize, Auntie.
104
00:08:46,943 --> 00:08:49,863
We've come to River Run
for celebrations in yer honor.
105
00:08:49,988 --> 00:08:51,908
Take as long as ye please.
106
00:08:52,032 --> 00:08:53,952
Well, thank ye...
107
00:08:56,202 --> 00:08:59,332
How generous you are,
Mistress Cameron.
108
00:08:59,414 --> 00:09:03,214
I'm sure Brianna must be
sensible of the kind attention
109
00:09:03,293 --> 00:09:05,383
you've bestowed upon her son.
110
00:09:08,006 --> 00:09:12,126
But, uh, you're sure Mr. Innes
understands what this means?
111
00:09:12,218 --> 00:09:15,218
Mr. Innes has graciously agreed
112
00:09:15,305 --> 00:09:17,225
to allow me to serve
as guardian of River Run
113
00:09:17,307 --> 00:09:19,927
until Jeremiah comes of age.
114
00:09:20,060 --> 00:09:22,940
We have no children, after all.
115
00:09:26,357 --> 00:09:28,067
Shall we begin?
116
00:09:46,419 --> 00:09:48,749
And the colonel as witness.
117
00:10:08,066 --> 00:10:09,396
There ye have it.
118
00:10:11,444 --> 00:10:13,074
River Run has a new master.
119
00:10:17,826 --> 00:10:21,826
And in his absence,
I should attend to my guests.
120
00:10:21,955 --> 00:10:22,965
You'll excuse me.
121
00:10:24,040 --> 00:10:25,460
Mistress.
122
00:10:34,634 --> 00:10:36,274
Come, little laddie.
123
00:10:36,344 --> 00:10:37,644
Just a wee sniffle.
124
00:10:37,720 --> 00:10:39,310
It's not so bad.
125
00:10:39,389 --> 00:10:41,469
‐ ‐ Ugh.
126
00:10:41,558 --> 00:10:44,098
What I wouldn't give
for a box of tissues.
127
00:10:44,185 --> 00:10:46,145
Yeah, or some baby aspirin.
128
00:10:46,229 --> 00:10:48,519
- Mm.
- Here.
129
00:10:48,648 --> 00:10:50,568
Though I s'pose it wouldn't
make much difference.
130
00:10:51,526 --> 00:10:53,146
How is it that 200 years
from now,
131
00:10:53,236 --> 00:10:54,356
we have a man on the moon
132
00:10:54,487 --> 00:10:57,697
but still no cure
for the bloody common cold?
133
00:10:57,824 --> 00:10:59,426
You could have gone
to the wedding, you know.
134
00:10:59,450 --> 00:11:01,990
I can handle a kid with a cold.
135
00:11:02,078 --> 00:11:06,078
I know, but I wanted to help.
136
00:11:09,586 --> 00:11:12,666
Jocasta insulted you
at our wedding.
137
00:11:12,797 --> 00:11:15,547
So you thought you'd insult her
by not going to hers.
138
00:11:16,676 --> 00:11:18,466
Well, two birds with one stone.
139
00:11:25,018 --> 00:11:28,558
Mm, Adso has brought us a gift.
140
00:11:30,690 --> 00:11:31,980
What's this?
141
00:11:42,410 --> 00:11:44,500
I don't think that's a gift
from Adso.
142
00:11:51,544 --> 00:11:54,174
And I hope it's not a gift
from the gods.
143
00:12:43,263 --> 00:12:46,773
It should be Murtagh
at Jocasta's side.
144
00:12:48,476 --> 00:12:50,306
Instead, here I am,
145
00:12:50,436 --> 00:12:53,396
rubbing shoulders wi' the
very devils who'd see him dead.
146
00:12:55,525 --> 00:12:57,745
You can't be so hard
on yourself.
147
00:13:00,113 --> 00:13:02,283
You asked him to wait.
148
00:13:02,407 --> 00:13:05,277
If Murtagh isn't here today,
then...
149
00:13:05,368 --> 00:13:06,868
that's his own choice.
150
00:13:10,456 --> 00:13:11,956
Come on.
151
00:13:15,044 --> 00:13:19,134
Let's try and enjoy the day
for Jocasta's sake.
152
00:13:26,055 --> 00:13:27,055
Aye.
153
00:13:59,756 --> 00:14:01,466
- Excuse me.
- I had no idea
154
00:14:01,549 --> 00:14:03,379
you were such a good dancer.
155
00:14:03,509 --> 00:14:05,389
Well, to tell the truth,
I'm not certain I am.
156
00:14:05,511 --> 00:14:08,511
I think I must have danced
with every girl in the province.
157
00:14:08,598 --> 00:14:10,638
All of them hoping to secure
an advantageous match
158
00:14:10,725 --> 00:14:12,525
with Lord John Grey, no doubt.
159
00:14:12,602 --> 00:14:14,852
Aye, it is
the social event of the year.
160
00:14:14,979 --> 00:14:17,689
I'd wager there's not a single
young lady in North Carolina
161
00:14:17,774 --> 00:14:20,324
who'd forfeit her chance
to be worshipped
162
00:14:20,401 --> 00:14:21,901
in Cupid's grove tonight.
163
00:14:22,028 --> 00:14:25,068
Speaking of never missing
a chance to be worshipped...
164
00:14:26,991 --> 00:14:28,201
Hmm, naturally.
165
00:14:28,326 --> 00:14:30,036
Oh.
166
00:14:34,832 --> 00:14:36,792
Ah, Lord John Grey,
Colonel Fraser,
167
00:14:36,876 --> 00:14:38,536
this is an advantageous meeting.
168
00:14:38,669 --> 00:14:40,049
- Good day.
- Your Excellency.
169
00:14:40,171 --> 00:14:41,690
Mistress Fraser,
delighted to see you again.
170
00:14:41,714 --> 00:14:44,014
Your Excellency.
171
00:14:44,092 --> 00:14:45,222
Mistress Tryon.
172
00:14:45,301 --> 00:14:47,341
Her Excellency...
173
00:14:47,428 --> 00:14:48,598
if you don't mind.
174
00:14:50,598 --> 00:14:51,808
My apologies.
175
00:14:51,891 --> 00:14:54,561
Pay him no mind,
Mistress Fraser.
176
00:14:54,644 --> 00:14:58,194
I usually insist upon the title
as a reminder to him.
177
00:14:59,065 --> 00:15:01,325
And just as he's finally
begun introducing me this way
178
00:15:01,401 --> 00:15:03,361
to the good people
of North Carolina,
179
00:15:03,444 --> 00:15:05,494
we're leaving for New York.
180
00:15:05,571 --> 00:15:06,821
Typical.
181
00:15:06,906 --> 00:15:07,906
New York?
182
00:15:09,283 --> 00:15:11,993
May I introduce the honorable
Judge Martin Atticus?
183
00:15:12,078 --> 00:15:14,868
Your servant, sir.
184
00:15:14,956 --> 00:15:17,536
I swear, if I had my gloves,
I would throw one down.
185
00:15:17,625 --> 00:15:18,727
Then we would see
who had any sense
186
00:15:18,751 --> 00:15:20,671
of good old‐fashioned honor.
187
00:15:21,921 --> 00:15:23,171
Good Lord, who is that man?
188
00:15:23,256 --> 00:15:25,796
Quincy Arbuckle,
Your Excellency.
189
00:15:25,925 --> 00:15:28,835
Always at least one
self‐righteous pillock at a wedding.
190
00:15:30,096 --> 00:15:31,596
I'm quite surprised
by your language,
191
00:15:31,722 --> 00:15:34,062
Your Honor,
but, uh, can't say I disagree.
192
00:15:34,142 --> 00:15:36,482
And what's worse is,
I'm certain I attract them.
193
00:15:36,602 --> 00:15:39,312
The moment anyone discovers
that I'm a judge,
194
00:15:39,439 --> 00:15:41,069
suddenly everyone
in the vicinity is
195
00:15:41,149 --> 00:15:44,779
a moral philosopher
or expert in matters of the law.
196
00:15:44,902 --> 00:15:46,782
Well, my most recent
legislative victory
197
00:15:46,863 --> 00:15:48,993
was a stroke of genius,
if I may say so.
198
00:15:49,115 --> 00:15:50,825
Indeed.
199
00:15:50,950 --> 00:15:52,910
We are fortunate to have
a governor so wise
200
00:15:52,994 --> 00:15:56,124
and merciful to offer pardons
to these dishonorable men.
201
00:15:56,247 --> 00:15:59,877
My, news does travel slow
in the backcountry.
202
00:15:59,959 --> 00:16:01,629
Well, you have
a fellow Scotsman,
203
00:16:01,711 --> 00:16:03,801
Samuel Johnston,
to thank for proposing it:
204
00:16:03,880 --> 00:16:07,220
an Act for Preventing
Tumultuous and Riotous Assembly,
205
00:16:07,300 --> 00:16:11,600
prohibiting 10 men or more from
gathering under certain circumstances.
206
00:16:11,679 --> 00:16:12,781
The reasoning being
if men cannot gather,
207
00:16:12,805 --> 00:16:14,095
they cannot conspire.
208
00:16:14,182 --> 00:16:15,892
Yes, exactly.
209
00:16:15,975 --> 00:16:17,369
If only I'd thought to do
such a thing sooner,
210
00:16:17,393 --> 00:16:19,983
then, uh, Lieutenant Knox
might be with us still.
211
00:16:20,062 --> 00:16:22,112
Good heavens, Your Excellency.
212
00:16:22,190 --> 00:16:24,730
Am I to be forever reminding
you of proper etiquette?
213
00:16:26,444 --> 00:16:28,364
Very sad indeed, terribly so,
214
00:16:28,488 --> 00:16:31,158
but not an appropriate
conversation
215
00:16:31,282 --> 00:16:32,912
for such an auspicious day.
216
00:16:32,992 --> 00:16:34,742
Quite right.
217
00:16:34,827 --> 00:16:38,037
Come, let's leave the men
to their morbid talk of politics.
218
00:16:38,164 --> 00:16:40,174
Let's.
219
00:16:40,249 --> 00:16:42,669
I hear there's a game
of high‐stakes whist
220
00:16:42,793 --> 00:16:44,383
taking place later.
221
00:16:44,504 --> 00:16:45,754
I find it very beguiling
222
00:16:45,838 --> 00:16:47,758
watching men gamble away
their fortunes.
223
00:17:01,187 --> 00:17:03,147
The swarm is
gonna be here in a day.
224
00:17:03,231 --> 00:17:05,441
Aye, the crop will be crawling
with the devils
225
00:17:05,525 --> 00:17:07,745
if we wait any longer.
226
00:17:07,860 --> 00:17:09,980
We should burn Mr. Fraser's
field and be done with it.
227
00:17:13,032 --> 00:17:15,702
Gentlemen, please, if I may.
228
00:17:18,371 --> 00:17:20,041
Fire!
229
00:17:22,041 --> 00:17:23,711
That got everyone's attention.
230
00:17:26,128 --> 00:17:29,168
That panic you felt
in your chest, that terror,
231
00:17:29,257 --> 00:17:31,877
the instinct to protect
yourselves from danger...
232
00:17:31,968 --> 00:17:34,088
now imagine if there
really was a fire.
233
00:17:34,220 --> 00:17:35,697
But we'd be rid of the buggers.
234
00:17:35,721 --> 00:17:38,641
Perhaps, until more come along.
235
00:17:39,392 --> 00:17:41,692
But you'd be ridding yourselves
of a lot more as well.
236
00:17:42,895 --> 00:17:44,265
One shift of the wind
237
00:17:44,397 --> 00:17:46,937
and your homes could be
reduced to ashes.
238
00:17:47,066 --> 00:17:49,686
Are you willing to take
that chance, Mr. Lindsay?
239
00:17:51,404 --> 00:17:52,881
I wish Colonel Fraser was here.
240
00:17:52,905 --> 00:17:54,105
He'd have an answer for this.
241
00:17:55,575 --> 00:17:58,085
Colonel Fraser
is 10 days' ride away.
242
00:17:58,160 --> 00:18:02,250
So what is it you propose
we do, Captain Mackenzie?
243
00:18:05,293 --> 00:18:06,423
No answer.
244
00:18:18,598 --> 00:18:21,098
I'm not saddened by leaving
the palace at New Bern.
245
00:18:21,225 --> 00:18:23,095
The building has certain
elegant amenities,
246
00:18:23,227 --> 00:18:25,727
but I've never felt
comfortable there.
247
00:18:25,813 --> 00:18:28,193
My God, is that Philip Wylie?
248
00:18:28,274 --> 00:18:29,824
You know him?
249
00:18:29,942 --> 00:18:32,572
It's hard to tell
under all that powder, but yes.
250
00:18:32,653 --> 00:18:35,703
I‐I met him at a dinner
in Wilmington.
251
00:18:35,781 --> 00:18:38,701
Though... I found him rather...
252
00:18:38,784 --> 00:18:40,334
Persistent?
253
00:18:40,453 --> 00:18:41,703
I was going to say annoying.
254
00:18:42,997 --> 00:18:44,497
Ever since he returned
from Paris,
255
00:18:44,624 --> 00:18:46,544
he's become
an insufferable dandy,
256
00:18:46,626 --> 00:18:48,126
not to mention a rake.
257
00:18:48,252 --> 00:18:49,382
Mm.
258
00:18:49,462 --> 00:18:52,172
Rumor has it he's in
an obscene amount of debt
259
00:18:52,298 --> 00:18:54,298
after losing his fortune
to gambling
260
00:18:54,425 --> 00:18:55,975
and in houses of ill repute.
261
00:18:56,052 --> 00:18:57,092
Hmm.
262
00:18:58,471 --> 00:19:00,311
Well, he's coming towards us.
263
00:19:02,767 --> 00:19:04,137
Towards you.
264
00:19:05,686 --> 00:19:08,266
But perhaps I can
distract him for you.
265
00:19:08,356 --> 00:19:10,816
I'm the wife of a politician,
after all.
266
00:19:10,941 --> 00:19:13,571
It's a particular talent
of mine.
267
00:19:13,653 --> 00:19:15,203
- MRS.
- Mr. Wylie!
268
00:19:15,321 --> 00:19:16,965
You should have seen the look
on Robert's face
269
00:19:16,989 --> 00:19:18,989
when I told him
that there were certain times
270
00:19:19,116 --> 00:19:20,276
during the month from now on
271
00:19:20,368 --> 00:19:21,538
when he would be
272
00:19:21,661 --> 00:19:23,831
sleeping in the guest chamber.
273
00:19:23,954 --> 00:19:25,714
And he agreed to it?
274
00:19:25,831 --> 00:19:27,142
Well, what could he say?
275
00:19:27,166 --> 00:19:29,246
There it was
written in plain ink:
276
00:19:29,335 --> 00:19:32,425
the words of this
Rawlings physician.
277
00:19:32,505 --> 00:19:34,399
He was cursing the day
that women were taught to read.
278
00:19:34,423 --> 00:19:37,433
But don't you think it
a little sacrilegious?
279
00:19:37,510 --> 00:19:39,680
A child is a divine blessing.
280
00:19:39,762 --> 00:19:41,512
If it's God's will,
281
00:19:41,639 --> 00:19:44,469
what sort of woman would willingly
prevent herself from bearing one?
282
00:19:46,018 --> 00:19:47,848
Perhaps the sort of woman
283
00:19:47,978 --> 00:19:49,648
who doesn't have
the means to provide
284
00:19:49,730 --> 00:19:51,900
for an infinite number
of blessings.
285
00:20:00,866 --> 00:20:02,616
If you'll excuse me.
286
00:20:03,327 --> 00:20:06,157
- Oh! Well, Mistress Fraser.
- Mr. Wylie.
287
00:20:06,247 --> 00:20:08,537
Deuced clumsy of me.
288
00:20:08,624 --> 00:20:10,584
May I fetch you something
to restore your spirits?
289
00:20:10,626 --> 00:20:12,246
No, thank you.
290
00:20:13,546 --> 00:20:14,876
How very good to see you.
291
00:20:14,964 --> 00:20:18,344
I assure you, madam,
the pleasure is entirely mine.
292
00:20:25,349 --> 00:20:26,479
Um...
293
00:20:26,559 --> 00:20:30,189
Well, you are looking well, sir.
294
00:20:30,271 --> 00:20:32,231
Fortune has smiled upon me
this year.
295
00:20:32,314 --> 00:20:33,834
The trade with England
has quite recovered.
296
00:20:33,858 --> 00:20:35,478
May the gods be thanked.
297
00:20:35,568 --> 00:20:38,488
And I've had my share of it
and more besides.
298
00:20:38,571 --> 00:20:43,661
May I likewise observe
how becoming you look?
299
00:20:43,743 --> 00:20:46,413
As always, you're a most
welcome ornament
300
00:20:46,495 --> 00:20:47,745
to this humble affair.
301
00:20:49,165 --> 00:20:51,545
Excuse me, Mr. Wylie.
302
00:20:51,625 --> 00:20:54,835
Mistress Fraser's aunt
is in need of her opinion,
303
00:20:54,920 --> 00:20:57,420
and we simply cannot
keep a bride waiting.
304
00:20:57,548 --> 00:20:59,508
Mr. Wylie.
305
00:21:03,095 --> 00:21:05,555
Forgive my tardy intervention,
but...
306
00:21:15,649 --> 00:21:17,359
You're doing the best you can.
307
00:21:17,443 --> 00:21:19,953
Tell that to Evan Lindsay
or Ronnie Sinclair.
308
00:21:20,070 --> 00:21:22,740
- They're afraid.
- So they should be.
309
00:21:22,823 --> 00:21:24,453
If the locusts
swarm their farms,
310
00:21:24,533 --> 00:21:26,453
their families will be starved
come winter.
311
00:21:27,953 --> 00:21:29,163
If your father were here...
312
00:21:29,288 --> 00:21:31,118
Hey.
313
00:21:31,207 --> 00:21:33,537
What would he be able to do
any differently?
314
00:21:33,626 --> 00:21:34,916
I wish I knew.
315
00:21:36,295 --> 00:21:38,085
But I'm done trying
to out think him.
316
00:21:45,513 --> 00:21:48,473
Funny how certain things
stick in your brain.
317
00:21:50,476 --> 00:21:53,266
Locusts and smoke.
318
00:21:54,313 --> 00:21:55,313
Aye.
319
00:21:57,525 --> 00:21:59,695
This story my father read to me
when I was a boy,
320
00:21:59,819 --> 00:22:01,989
it's just‐it's coming back
to me now.
321
00:22:02,071 --> 00:22:03,991
Something about a plague
of locusts
322
00:22:04,073 --> 00:22:05,663
somewhere in the American West.
323
00:22:08,869 --> 00:22:10,999
I hope there's more.
324
00:22:12,331 --> 00:22:15,461
They used smoke
to drive them away
325
00:22:15,543 --> 00:22:17,093
before they could land.
326
00:22:19,046 --> 00:22:20,876
You think that'd work?
327
00:22:21,006 --> 00:22:22,876
So many stories
are based on fact.
328
00:22:23,008 --> 00:22:24,838
Think of all the great writers,
329
00:22:24,927 --> 00:22:26,637
so much truth in fiction.
330
00:22:28,639 --> 00:22:29,639
It could work.
331
00:22:31,308 --> 00:22:33,518
We could set fires
around the fields
332
00:22:33,602 --> 00:22:35,163
using green wood,
and when the main swarm comes,
333
00:22:35,187 --> 00:22:37,687
there'll be so much smoke,
they won't land.
334
00:22:39,233 --> 00:22:41,653
I mean, we'd lose
some of the crop.
335
00:22:41,735 --> 00:22:42,735
There's no helping that.
336
00:22:42,862 --> 00:22:44,612
But if we can ward off
the rest...
337
00:22:44,697 --> 00:22:46,867
That could work.
338
00:22:46,949 --> 00:22:48,699
It could work.
339
00:22:50,870 --> 00:22:53,330
We just have to create enough
smoke to cover the fields.
340
00:22:56,083 --> 00:22:57,503
Hanged?
341
00:22:57,585 --> 00:22:59,925
I thought ye said the Riot Act
outlaws assembly.
342
00:23:00,045 --> 00:23:01,415
It does.
343
00:23:01,547 --> 00:23:03,337
It also permits me
to indict any man
344
00:23:03,424 --> 00:23:05,014
who was seen
at the Hillsborough Riots
345
00:23:05,092 --> 00:23:07,052
or any past riot.
346
00:23:07,136 --> 00:23:09,756
Think of it as delayed justice.
347
00:23:09,889 --> 00:23:12,049
I mean, these men should have
been arrested months ago.
348
00:23:13,309 --> 00:23:15,059
And if they refuse
to submit themselves
349
00:23:15,185 --> 00:23:16,435
to the king's justice?
350
00:23:16,562 --> 00:23:17,873
Then I've given
the sheriffs leave
351
00:23:17,897 --> 00:23:19,227
to discipline any man
who resists.
352
00:23:19,356 --> 00:23:20,976
As I said to you
when you first arrived
353
00:23:21,066 --> 00:23:22,686
on these shores, Mr. Fraser,
354
00:23:22,776 --> 00:23:23,896
there is the law...
355
00:23:24,028 --> 00:23:25,358
And then there is what is done.
356
00:23:27,114 --> 00:23:28,244
I'm glad you think so.
357
00:23:30,492 --> 00:23:31,582
But I'm curious.
358
00:23:33,120 --> 00:23:34,410
Why do this now?
359
00:23:36,373 --> 00:23:39,173
Your wife mentioned
you were bound for New York.
360
00:23:39,251 --> 00:23:41,921
Yes, I begged her
to exercise discretion
361
00:23:42,046 --> 00:23:45,336
until it was made certain,
but, um...
362
00:23:45,424 --> 00:23:47,094
been offered
the governorship there.
363
00:23:47,217 --> 00:23:49,587
I mean, there's a few
minor formalities
364
00:23:49,720 --> 00:23:50,850
that need to be observed,
365
00:23:50,930 --> 00:23:52,640
but I have friends
who have assured me
366
00:23:52,765 --> 00:23:54,395
it's a fait accompli.
367
00:23:54,475 --> 00:23:55,605
Hmm.
368
00:23:57,478 --> 00:24:00,518
And I take it these "friends"
369
00:24:00,606 --> 00:24:03,436
ken the troubles we have
with the Regulators?
370
00:24:05,110 --> 00:24:08,950
You know, when I first
took office in North Carolina,
371
00:24:09,031 --> 00:24:11,201
my wife wept for a week.
372
00:24:12,743 --> 00:24:16,043
I shared many
of her reservations, and yet...
373
00:24:16,121 --> 00:24:18,171
I must admit I have grown
quite fond of the place.
374
00:24:19,458 --> 00:24:21,208
Pain me to leave it in chaos,
375
00:24:21,293 --> 00:24:23,593
legacy of lawlessness.
376
00:24:23,671 --> 00:24:27,261
Some of these men
are savage at times,
377
00:24:27,341 --> 00:24:30,681
but they're not
entirely godless.
378
00:24:34,181 --> 00:24:36,221
A legacy of mercy would be‐‐
379
00:24:36,308 --> 00:24:38,808
And they shall have mercy...
380
00:24:38,894 --> 00:24:40,234
if they choose it.
381
00:24:41,563 --> 00:24:44,233
Best of both worlds:
heaven or hell.
382
00:24:49,405 --> 00:24:51,575
Oh.
383
00:24:53,784 --> 00:24:54,994
Here's two more.
384
00:24:55,077 --> 00:24:56,867
Thanks.
385
00:24:56,996 --> 00:24:58,656
Are you filling
those pots with‐‐
386
00:24:58,789 --> 00:25:00,169
Shite.
Aye.
387
00:25:01,500 --> 00:25:03,540
I'm using it
to stave off insects.
388
00:25:04,545 --> 00:25:07,015
And there I was thinking
it usually attracted 'em.
389
00:25:07,089 --> 00:25:09,589
Oh, I'm making smudge pots.
390
00:25:09,675 --> 00:25:11,725
They've been used for centuries.
391
00:25:11,844 --> 00:25:14,184
Oil and dung goes in here.
392
00:25:14,263 --> 00:25:16,143
We don't have crude oil,
obviously,
393
00:25:16,223 --> 00:25:17,853
so we're using goose fat.
394
00:25:17,933 --> 00:25:22,733
When the pot's heated,
smoke will pour out the top
395
00:25:22,855 --> 00:25:24,195
like a wee chimney.
396
00:25:26,150 --> 00:25:27,870
If we place enough of them
out in the field,
397
00:25:27,985 --> 00:25:30,995
it should be enough to cover
what the green fires can't reach.
398
00:25:31,071 --> 00:25:32,861
Very impressive,
Professor MacKenzie.
399
00:25:32,990 --> 00:25:34,200
Aye.
400
00:25:34,283 --> 00:25:36,453
The only problem is,
I don't know how
401
00:25:36,535 --> 00:25:37,971
we're gonna push the smoke
from the firepits
402
00:25:37,995 --> 00:25:39,255
out over the field.
403
00:25:39,371 --> 00:25:41,371
Wind's picking up.
404
00:25:42,458 --> 00:25:44,698
But who knows what it'll be
like by the time we're ready?
405
00:25:49,381 --> 00:25:50,721
I have an idea for that.
406
00:25:51,884 --> 00:25:53,094
Here.
I'll handle this.
407
00:25:53,218 --> 00:25:54,468
You keep shoveling your shit.
408
00:26:05,606 --> 00:26:08,526
Abigail,
have you seen my husband?
409
00:26:08,609 --> 00:26:10,779
No, Mistress.
Shall I look for him?
410
00:26:10,903 --> 00:26:12,743
No.
No, thank you.
411
00:26:12,863 --> 00:26:13,863
Don't worry.
412
00:26:18,243 --> 00:26:20,253
Chantilly lace,
413
00:26:20,329 --> 00:26:22,619
a favorite of the mistress
of King Louis of France,
414
00:26:22,748 --> 00:26:24,498
Madame du Barry.
415
00:26:24,583 --> 00:26:27,423
My humble gift to
the soon‐to‐be Jocasta Innes.
416
00:26:28,420 --> 00:26:31,010
Lovely.
417
00:26:31,090 --> 00:26:34,510
Pity, it would look
far lovelier on you.
418
00:26:34,593 --> 00:26:37,143
Oh, I'm afraid such things
are hard to come by.
419
00:26:37,262 --> 00:26:41,102
The excise duties
are quite inconvenient.
420
00:26:41,183 --> 00:26:43,733
That is, unless you know
the right people.
421
00:26:47,940 --> 00:26:49,270
As I was saying,
422
00:26:49,399 --> 00:26:51,029
fine lace is of little use to me
423
00:26:51,110 --> 00:26:52,150
out in the backcountry.
424
00:26:52,277 --> 00:26:53,397
And I was saying,
425
00:26:53,487 --> 00:26:54,777
if you knew the right people,
426
00:26:54,905 --> 00:26:56,825
you wouldn't be languishing
in the backcountry.
427
00:26:56,949 --> 00:26:59,029
You'd be enjoying
the finer things in life.
428
00:26:59,118 --> 00:27:00,828
I can procure you
whatever you wish,
429
00:27:00,953 --> 00:27:03,043
whatever your heart desires.
430
00:27:03,122 --> 00:27:05,172
I know an Irish
seafaring gentleman
431
00:27:05,290 --> 00:27:07,420
who does business
in the port of Wilmington.
432
00:27:08,961 --> 00:27:11,091
You mean a‐a smuggler?
433
00:27:11,171 --> 00:27:14,221
Why, Mistress Fraser,
you wound me.
434
00:27:14,299 --> 00:27:16,469
Do you take me
for a common thief?
435
00:27:16,593 --> 00:27:19,303
I only meant to imply
that I have certain friends
436
00:27:19,429 --> 00:27:22,469
who are in the business
of acquiring rare
437
00:27:22,558 --> 00:27:25,308
and exquisite things.
438
00:27:27,938 --> 00:27:29,518
Mr. Wylie...
439
00:27:32,734 --> 00:27:35,114
I have something that may be
of interest to you.
440
00:27:56,842 --> 00:27:57,842
Mmm.
441
00:27:59,219 --> 00:28:01,179
Oh, it's absolutely sinful.
442
00:28:02,514 --> 00:28:04,314
My husband makes it.
443
00:28:04,391 --> 00:28:06,691
Which one is he, pray tell?
444
00:28:06,810 --> 00:28:09,400
Silver or gold?
445
00:28:11,356 --> 00:28:12,436
Silver.
446
00:28:13,525 --> 00:28:17,485
The gold is
from my late husband.
447
00:28:19,364 --> 00:28:20,704
My sympathies.
448
00:28:22,701 --> 00:28:25,251
Do you mean to say that
Mr. Fraser permits you to wear
449
00:28:25,370 --> 00:28:27,540
another man's token
so near his own?
450
00:28:27,623 --> 00:28:30,963
My husband is a very...
451
00:28:31,043 --> 00:28:33,043
Clearly an extraordinary man.
452
00:28:35,047 --> 00:28:38,047
May I ask when he died...
453
00:28:38,175 --> 00:28:40,725
your first husband, I mean?
454
00:28:43,096 --> 00:28:44,556
A lifetime ago.
455
00:28:44,681 --> 00:28:46,891
He must have been
quite the man to inspire
456
00:28:46,975 --> 00:28:49,345
such devotion
after all these years.
457
00:28:50,270 --> 00:28:51,900
Yes, he was.
458
00:28:51,980 --> 00:28:54,770
A star fixed in the firmament
of a heart forever.
459
00:28:56,985 --> 00:28:57,985
To love.
460
00:28:59,863 --> 00:29:00,863
Indeed.
461
00:29:05,744 --> 00:29:10,544
Mr. Wylie, I was wondering
if I might ask your advice.
462
00:29:10,624 --> 00:29:12,834
Certainly.
I'm at your service.
463
00:29:14,920 --> 00:29:16,460
On a matter of business.
464
00:29:17,631 --> 00:29:21,381
This man of yours,
this associate...
465
00:29:21,468 --> 00:29:25,808
well, if he knew of a way...
466
00:29:25,931 --> 00:29:30,641
to circumvent certain
financial inconveniences...
467
00:29:32,312 --> 00:29:35,442
Anything you want,
name it, and it's yours.
468
00:29:36,608 --> 00:29:38,988
Well, I was wondering...
469
00:29:39,111 --> 00:29:41,401
my husband's whisky venture,
470
00:29:41,488 --> 00:29:43,158
it's barely breaking even.
471
00:29:44,616 --> 00:29:48,116
But a partner
with the right connections...
472
00:29:49,746 --> 00:29:53,956
Trust me, Mr. Bonnet
is possessed of...
473
00:29:54,084 --> 00:29:58,804
Shall we
say a notoriously unhappy temper.
474
00:29:59,715 --> 00:30:01,975
He doesn't do business
with people he doesn't know.
475
00:30:02,050 --> 00:30:04,300
Hmm.
476
00:30:04,386 --> 00:30:07,096
Thankfully, we...
477
00:30:07,180 --> 00:30:11,730
I would be dealing
only with you.
478
00:30:13,145 --> 00:30:16,655
And of course there'd be
your share of the profits.
479
00:30:17,774 --> 00:30:21,534
It does pain me to hear
such dull words as "profit"
480
00:30:21,653 --> 00:30:23,253
coming out of those
lovely lips of yours.
481
00:30:25,991 --> 00:30:29,331
Let's not spoil
such a splendid day by...
482
00:30:29,453 --> 00:30:32,833
talking of such tedious matters.
483
00:30:33,999 --> 00:30:37,539
You've shown me
your pride and joy.
484
00:30:37,669 --> 00:30:39,169
Now I want to show you mine.
485
00:31:03,362 --> 00:31:04,902
Take it as far as you can.
486
00:31:12,204 --> 00:31:13,964
See that the rest
of those pots are delivered
487
00:31:14,039 --> 00:31:15,619
to Evan Lindsay's field.
488
00:31:15,707 --> 00:31:17,037
Have your brother help too.
489
00:31:17,167 --> 00:31:18,837
- Aye, Captain.
- Go on.
490
00:31:23,882 --> 00:31:25,642
You know, when your father
left me in charge,
491
00:31:25,675 --> 00:31:27,715
I thought I might have
to mend a fence,
492
00:31:27,803 --> 00:31:30,563
wrangle the odd runaway cow,
but no.
493
00:31:30,639 --> 00:31:32,719
I get a biblical plague.
494
00:31:56,873 --> 00:31:59,583
I'd like you to meet Lucas.
495
00:32:03,588 --> 00:32:05,418
Magnificent.
496
00:32:05,549 --> 00:32:06,929
Isn't he?
497
00:32:07,008 --> 00:32:08,798
I believe he's a descendant
of Eclipse
498
00:32:08,927 --> 00:32:10,597
of the Darley Arabian line.
499
00:32:10,679 --> 00:32:12,719
Huh.
Eclipse?
500
00:32:12,806 --> 00:32:15,516
One of the most famous
racehorses who's ever lived.
501
00:32:15,600 --> 00:32:18,140
Aren't you sweet?
502
00:32:18,270 --> 00:32:20,230
Sweet?
503
00:32:20,313 --> 00:32:24,153
Strange choice for such
a magnificent creature.
504
00:32:24,276 --> 00:32:28,146
All right, then...
good‐natured and spirited.
505
00:32:28,280 --> 00:32:30,620
And above all, beautiful.
506
00:32:30,740 --> 00:32:34,080
What the hell are you doing?
507
00:32:34,161 --> 00:32:36,081
Mistress Fraser, Claire,
508
00:32:36,163 --> 00:32:37,713
you madden me.
509
00:32:42,294 --> 00:32:44,554
You bitch!
510
00:32:44,629 --> 00:32:46,459
Jamie, no!
511
00:32:46,548 --> 00:32:47,878
She plied me with drink
512
00:32:47,966 --> 00:32:49,527
and practically begged me
to take her where she stood.
513
00:32:49,551 --> 00:32:51,301
The woman's a vile succubus!
514
00:32:51,386 --> 00:32:52,256
How dare you?
515
00:32:52,345 --> 00:32:53,925
Stop!
516
00:32:54,014 --> 00:32:55,324
Are you really going
to kill someone
517
00:32:55,348 --> 00:32:56,348
at your aunt's wedding?
518
00:32:57,434 --> 00:32:59,854
He's not worth it.
519
00:33:08,361 --> 00:33:09,601
I see you near my wife again...
520
00:33:10,739 --> 00:33:11,859
I will kill you.
521
00:33:12,991 --> 00:33:14,161
You understand?
522
00:33:31,968 --> 00:33:34,428
Claire.
523
00:33:34,513 --> 00:33:36,683
What were ye thinking,
524
00:33:36,806 --> 00:33:38,846
spending time alone
with a man like him?
525
00:33:41,269 --> 00:33:42,729
He knows Stephen Bonnet.
526
00:33:44,606 --> 00:33:46,646
What?
He told ye this?
527
00:33:46,733 --> 00:33:48,993
Well, it turns out,
it's a very small world.
528
00:33:49,069 --> 00:33:52,989
That smuggler he employs
in Wilmington...
529
00:33:53,073 --> 00:33:55,283
Wylie's up to his neck
in gambling debt.
530
00:33:55,367 --> 00:33:57,827
So I‐I thought if I could
tempt him with a business deal,
531
00:33:57,911 --> 00:33:59,291
then maybe he'd set up
a meeting.
532
00:34:00,622 --> 00:34:02,372
I had a feeling
it was Stephen Bonnet.
533
00:34:02,499 --> 00:34:04,459
Turns out, I was right.
534
00:34:04,543 --> 00:34:06,463
Christ.
535
00:34:06,545 --> 00:34:08,345
Speak of the devil
and he appears.
536
00:34:11,383 --> 00:34:13,093
Ye willna believe this.
537
00:34:13,218 --> 00:34:17,558
Lord John told me Bonnet put a
dagger to a man's eyes in Wilmington.
538
00:34:17,681 --> 00:34:19,401
Just goes to show
what kind of man Wylie is.
539
00:34:20,725 --> 00:34:21,827
Now I've thrown him
in horse shit
540
00:34:21,851 --> 00:34:23,561
and you've threatened
to kill him.
541
00:34:23,645 --> 00:34:25,405
How are we supposed
to get him back on side?
542
00:34:28,692 --> 00:34:30,152
Ye say the man likes to gamble.
543
00:35:27,292 --> 00:35:29,672
Don't stop!
Keep your fires going!
544
00:35:43,933 --> 00:35:45,233
Is that good?
545
00:36:17,842 --> 00:36:20,802
Back so soon, Mr. Barlow?
546
00:36:20,887 --> 00:36:23,177
I thought you'd had enough.
547
00:36:23,306 --> 00:36:24,676
Oh.
548
00:36:24,808 --> 00:36:26,928
It's you.
549
00:36:27,018 --> 00:36:29,558
If you think that's enough
to replace my coat,
550
00:36:29,688 --> 00:36:31,018
you're sorely mistaken.
551
00:36:31,147 --> 00:36:32,817
It was given to me
by the countess of‐‐
552
00:36:32,899 --> 00:36:34,069
My wife was right.
553
00:36:36,194 --> 00:36:39,864
I, uh, canna kill a man
at my auntie's wedding.
554
00:36:41,533 --> 00:36:44,373
So...
555
00:36:44,494 --> 00:36:46,504
it seems we'll have
to settle this another way.
556
00:36:49,290 --> 00:36:51,880
If you're referring
to the incident in the stables,
557
00:36:52,001 --> 00:36:53,541
it's as I told you.
558
00:36:53,670 --> 00:36:55,130
I was the perfect gentleman.
559
00:36:55,213 --> 00:36:56,263
Hmm.
560
00:36:57,882 --> 00:36:58,882
Mr. Wylie.
561
00:37:01,136 --> 00:37:03,546
- Hmm?
- You're acquainted with the governor's wife?
562
00:37:06,891 --> 00:37:10,391
A fine woman, but, uh,
between you and me...
563
00:37:12,897 --> 00:37:15,397
She's not known
for her discretion.
564
00:37:15,483 --> 00:37:17,403
One word in her ear
565
00:37:17,527 --> 00:37:19,255
and in a fortnight,
every man, woman, and child
566
00:37:19,279 --> 00:37:21,949
in the Province
of North Carolina
567
00:37:22,073 --> 00:37:25,083
will ken what kind
of "gentleman" you are.
568
00:37:28,246 --> 00:37:32,826
I've no doubt that Her Excellency
thinks me a rake already.
569
00:37:34,419 --> 00:37:35,919
It'll be no news to her.
570
00:37:37,172 --> 00:37:40,382
I'm afraid my reputation
precedes me.
571
00:37:41,676 --> 00:37:44,006
But, uh...
572
00:37:44,095 --> 00:37:46,345
she hasn't heard the things
I have to say about ye.
573
00:37:48,933 --> 00:37:50,943
We settle this now.
574
00:37:51,060 --> 00:37:53,020
One game of whist.
575
00:37:54,689 --> 00:37:56,939
You win...
576
00:37:57,025 --> 00:37:59,115
I'll allow you to leave
with your honor intact.
577
00:38:01,613 --> 00:38:03,113
And if I lose?
578
00:38:03,198 --> 00:38:06,618
The stallion... Lucas.
579
00:38:14,793 --> 00:38:18,213
Oh, you Scots are all alike,
aren't you?
580
00:38:18,296 --> 00:38:22,876
You brutes place far too high
a price on things like pride.
581
00:38:22,967 --> 00:38:25,337
The difference between
you and me, Mr. Fraser,
582
00:38:25,470 --> 00:38:28,390
is, given the choice
between pride and gold...
583
00:38:28,473 --> 00:38:30,273
I'd take gold any day.
584
00:38:30,350 --> 00:38:34,650
Besides, Lucas is worth
10 times this amount.
585
00:38:36,189 --> 00:38:39,569
If you want to play
at this table, Mr. Fraser,
586
00:38:39,651 --> 00:38:40,901
you're going to have to produce
587
00:38:40,985 --> 00:38:43,855
something far more valuable.
588
00:38:48,535 --> 00:38:50,045
Have you lost your mind?
589
00:38:50,995 --> 00:38:52,325
He saw you wearing it earlier.
590
00:38:54,666 --> 00:38:56,602
I dinna ken why, but he says it's
the only thing he'll take for the horse.
591
00:38:56,626 --> 00:39:00,246
Because he saw how much
this ring means to me.
592
00:39:01,840 --> 00:39:03,260
Don't you see, I humiliated him
593
00:39:03,341 --> 00:39:04,801
and this is his idea of revenge.
594
00:39:04,884 --> 00:39:06,764
And what if it is?
595
00:39:06,845 --> 00:39:08,515
If I win this game,
we get the horse.
596
00:39:08,638 --> 00:39:10,508
If we get the horse,
597
00:39:10,598 --> 00:39:13,228
we get to take revenge on a
man much worse than Philip Wylie.
598
00:39:13,351 --> 00:39:15,141
No.
599
00:39:15,228 --> 00:39:17,518
Not this.
Not Frank's ring.
600
00:39:20,316 --> 00:39:21,316
Claire.
601
00:39:24,696 --> 00:39:26,196
Stephen Bonnet‐‐
602
00:39:26,322 --> 00:39:29,532
Stephen Bonnet tried to rip
this out of my throat.
603
00:39:29,617 --> 00:39:32,367
- Or have you forgotten?
- That's why I need you to trust me.
604
00:39:33,496 --> 00:39:35,706
This is our chance to get
the bastard once and for all.
605
00:39:36,833 --> 00:39:38,383
I willna lose it, Claire.
606
00:39:39,544 --> 00:39:41,054
And what if you do?
607
00:39:49,220 --> 00:39:50,600
Who are you doing this for?
608
00:39:53,975 --> 00:39:55,435
What do ye mean?
609
00:39:55,560 --> 00:39:57,400
Answer the question.
610
00:40:01,232 --> 00:40:04,492
For Bree... for our daughter.
611
00:40:06,029 --> 00:40:08,529
For her honor...
612
00:40:08,615 --> 00:40:10,165
or for yours?
613
00:40:17,081 --> 00:40:18,711
If you're going to take this...
614
00:40:21,127 --> 00:40:23,497
Then you might as well
take both of them.
615
00:40:51,616 --> 00:40:53,656
We lost some beans.
616
00:40:53,785 --> 00:40:55,745
The cornfield was saved.
617
00:40:55,828 --> 00:40:58,078
It worked.
618
00:40:58,164 --> 00:40:59,874
Captain MacKenzie.
619
00:41:04,545 --> 00:41:05,955
Mr. Lindsay.
620
00:41:09,467 --> 00:41:11,967
I thought this plan of yours
was one of the most foolish
621
00:41:12,053 --> 00:41:13,303
I'd ever heard of.
622
00:41:14,305 --> 00:41:15,465
I'm indebted to ye.
623
00:41:16,474 --> 00:41:18,644
I only lost half an acre.
624
00:41:18,726 --> 00:41:22,056
My family willna go hungry this winter,
thanks to you, Captain.
625
00:41:22,146 --> 00:41:24,316
We all helped.
626
00:41:30,154 --> 00:41:32,824
Maybe when Da returns,
he'll promote you to major.
627
00:41:34,826 --> 00:41:35,826
Christ.
I hope not.
628
00:41:58,933 --> 00:42:00,183
What is it?
629
00:42:03,229 --> 00:42:06,859
Mistress, um,
a guest has arrived late.
630
00:42:06,941 --> 00:42:09,281
He, uh, has a gift for you.
631
00:42:09,360 --> 00:42:12,360
I'll no' receive any more
visitors today, Ulysses.
632
00:42:12,488 --> 00:42:14,908
Tell him to leave it downstairs
with the others.
633
00:42:15,033 --> 00:42:16,953
Well, that's a right shame,
634
00:42:17,035 --> 00:42:19,545
seeing as I came all the way
here to give it to ye myself.
635
00:42:22,874 --> 00:42:24,294
What are ye thinking,
636
00:42:24,375 --> 00:42:26,455
coming here today of all days?
637
00:42:26,544 --> 00:42:29,134
The governor himself
is downstairs.
638
00:42:29,213 --> 00:42:31,843
Lucky for me, I ran
into your man outside,
639
00:42:31,924 --> 00:42:35,644
and, well, that was before
I could do anything rash.
640
00:42:35,720 --> 00:42:38,310
I, um, felt it wouldn't do,
Mistress,
641
00:42:38,389 --> 00:42:40,929
to have a man shot
the night before your wedding.
642
00:42:52,695 --> 00:42:55,275
Ye're completely mad,
ye ken that?
643
00:42:55,406 --> 00:42:57,906
Aye, I suppose
that's part of my charm.
644
00:43:06,459 --> 00:43:08,669
I didna want to come
empty‐handed.
645
00:43:30,733 --> 00:43:32,233
Why have ye come?
646
00:43:38,074 --> 00:43:39,454
To ask something of ye...
647
00:43:40,535 --> 00:43:43,705
Something I have
no right to ask,
648
00:43:43,788 --> 00:43:45,618
but I will all the same.
649
00:43:49,877 --> 00:43:54,467
Because I can't face
the rest of my days if I don't.
650
00:44:00,179 --> 00:44:01,309
Will ye wait for me?
651
00:44:04,600 --> 00:44:08,650
Ye ask me now,
the day before I'm to be wed.
652
00:44:08,771 --> 00:44:11,821
Ye have no love for Duncan
Innes. Any fool can see that.
653
00:44:11,941 --> 00:44:13,752
Well, ye might have informed me
of that the day I told ye he proposed.
654
00:44:13,776 --> 00:44:14,986
Ye said not a word,
655
00:44:15,111 --> 00:44:17,491
only that ye wouldn't stand
in the way of my happiness.
656
00:44:17,613 --> 00:44:19,573
Well, I'm standing in the way
of it now, aren't I?
657
00:44:27,999 --> 00:44:29,329
Christ.
658
00:44:34,964 --> 00:44:36,724
I didna think you'd say yes.
659
00:44:42,680 --> 00:44:45,270
‐ If ye'd just listen to me‐‐
‐ To what end?
660
00:44:45,349 --> 00:44:46,889
Ye're a wanted man, Murtagh.
661
00:44:47,018 --> 00:44:48,018
Aye, for now.
662
00:44:50,062 --> 00:44:52,522
But to have ye by my side
in spite of everything,
663
00:44:52,607 --> 00:44:54,107
in spite of all
that's happened‐‐
664
00:44:54,192 --> 00:44:55,732
Is that supposed to convince me?
665
00:44:55,860 --> 00:44:59,860
Is that an opinion,
a reason, a question?
666
00:44:59,989 --> 00:45:01,819
What are ye trying to say?
667
00:45:09,290 --> 00:45:11,670
I told ye once...
668
00:45:11,751 --> 00:45:15,091
I wanted a woman
who could hear in a man's voice
669
00:45:15,213 --> 00:45:17,513
that he meant
all the right things...
670
00:45:19,425 --> 00:45:21,635
Even if he hadna
the right words to say.
671
00:45:44,283 --> 00:45:45,533
I'm sorry.
672
00:46:00,549 --> 00:46:02,339
Why in God's name
673
00:46:02,426 --> 00:46:04,716
would ye choose to grow old
with a man like Innes?
674
00:46:04,804 --> 00:46:08,354
I've long since grown old,
Murtagh.
675
00:46:09,392 --> 00:46:12,192
Ye cannot fault me for wanting
to spend the time I have left
676
00:46:12,270 --> 00:46:16,770
with a good man,
man whose only cause will be my happiness.
677
00:46:24,115 --> 00:46:25,625
Do you ken what it means?
678
00:46:28,452 --> 00:46:31,662
I shine, not burn.
679
00:46:33,624 --> 00:46:37,294
My father told us that you
could place a MacKenzie
680
00:46:37,420 --> 00:46:40,130
in the hottest fires
of hell itself,
681
00:46:40,214 --> 00:46:42,134
a fire that would burn
any other man to bones,
682
00:46:42,216 --> 00:46:43,796
but a MacKenzie wouldna burn.
683
00:46:45,261 --> 00:46:47,141
No.
684
00:46:47,221 --> 00:46:49,561
A MacKenzie would survive.
685
00:46:51,726 --> 00:46:53,976
The night we lost Culloden...
686
00:46:56,981 --> 00:46:59,861
Hector came running
into the house
687
00:46:59,984 --> 00:47:02,614
with a madness in his eyes
I'd never seen before.
688
00:47:02,695 --> 00:47:06,115
He told us‐‐me and my youngest
daughter, Morna...
689
00:47:07,742 --> 00:47:10,832
Told us to gather up
all we could carry.
690
00:47:10,953 --> 00:47:13,793
We were going to America,
he said, to a better world.
691
00:47:15,583 --> 00:47:17,083
So we did as he bade us.
692
00:47:18,669 --> 00:47:21,339
And we rode off
in the dead of the night.
693
00:47:24,342 --> 00:47:27,342
We were bound for the estates
694
00:47:27,428 --> 00:47:29,508
of my eldest girls,
695
00:47:29,638 --> 00:47:30,888
Seonag and Clementina.
696
00:47:31,015 --> 00:47:32,685
They had bairns of their own
by then.
697
00:47:34,894 --> 00:47:38,654
I kent well
what the redcoats would do
698
00:47:38,731 --> 00:47:41,191
if they reached them,
drunk as they were
699
00:47:41,275 --> 00:47:43,185
on the blood of Jacobites.
700
00:47:46,906 --> 00:47:48,906
What I didna ken is that...
701
00:47:49,033 --> 00:47:53,003
Hector had stolen
a case of gold...
702
00:47:53,079 --> 00:47:55,659
Stuart gold...
703
00:47:55,748 --> 00:47:58,168
arrived from France
too late for the battle.
704
00:47:59,919 --> 00:48:02,879
We'd been traveling
till near dawn
705
00:48:03,005 --> 00:48:06,295
when two dragoons
came upon us, and...
706
00:48:15,559 --> 00:48:17,689
She was 16, Morna.
707
00:48:17,770 --> 00:48:20,190
She was so beautiful.
708
00:48:23,442 --> 00:48:26,572
I left her there in the mud,
709
00:48:26,695 --> 00:48:28,855
lying next to strangers.
710
00:48:31,742 --> 00:48:34,702
Her bones may be there still,
on the road, gone to dust
711
00:48:34,787 --> 00:48:38,077
while I've sat here
for 30 years,
712
00:48:38,165 --> 00:48:41,535
growing old in a palace
713
00:48:41,627 --> 00:48:45,587
made from the gold
that took her from me.
714
00:48:48,134 --> 00:48:51,094
Seonag and Clementina
perished in the fires.
715
00:49:01,105 --> 00:49:02,195
I'm so sorry.
716
00:49:10,781 --> 00:49:14,121
Whenever I closed my eyes, I...
717
00:49:14,243 --> 00:49:16,043
I‐I saw it...
718
00:49:18,706 --> 00:49:21,786
Could h‐hear Morna
screaming for me,
719
00:49:21,876 --> 00:49:24,336
could smell the fires
burning to the north,
720
00:49:24,462 --> 00:49:26,172
calling for the last
of my children.
721
00:49:28,841 --> 00:49:32,051
And when the world
grew dim around me,
722
00:49:32,136 --> 00:49:33,966
I saw it even clearer.
723
00:49:35,890 --> 00:49:40,520
My blindness is punishment
for... leaving her,
724
00:49:40,644 --> 00:49:43,274
for not looking back.
725
00:49:46,650 --> 00:49:49,440
Hector believed
in the Jacobite cause,
726
00:49:49,528 --> 00:49:50,898
and like you,
727
00:49:50,988 --> 00:49:52,908
he believed
he could change the world.
728
00:49:52,990 --> 00:49:56,280
And I lost everything
because of it.
729
00:49:56,368 --> 00:49:59,328
I am not Hector.
Hmm?
730
00:49:59,413 --> 00:50:01,163
I willna risk yer happiness.
731
00:50:03,334 --> 00:50:04,674
After the war to come‐‐
732
00:50:04,752 --> 00:50:07,752
There'll be another and another,
733
00:50:07,838 --> 00:50:10,338
on and on until long after
we're gone from the world.
734
00:50:17,723 --> 00:50:19,983
You‐you once said that...
735
00:50:20,059 --> 00:50:23,019
you wanted a woman
who truly lived,
736
00:50:23,103 --> 00:50:27,113
who kent what life is,
not what she wished it to be.
737
00:50:27,191 --> 00:50:31,821
Well, I ken what this life is,
Murtagh.
738
00:50:33,656 --> 00:50:35,236
And I ken what sort of man
you are.
739
00:50:39,912 --> 00:50:41,372
What sort of man is that?
740
00:50:46,043 --> 00:50:48,093
A sort of man
741
00:50:48,212 --> 00:50:50,882
who will lose everything
for what he believes in.
742
00:50:55,970 --> 00:50:57,510
The sort of man I swore
743
00:50:57,596 --> 00:51:00,216
I would never
give my heart to again.
744
00:51:02,351 --> 00:51:05,401
Please...
745
00:51:05,521 --> 00:51:07,401
go.
746
00:51:07,523 --> 00:51:09,943
I must rest for tomorrow.
747
00:51:22,913 --> 00:51:25,293
I love ye, Jocasta MacKenzie.
748
00:51:26,917 --> 00:51:29,127
This world may change...
749
00:51:31,547 --> 00:51:33,047
But that will never change.
750
00:51:52,192 --> 00:51:55,282
I only wish I'd been
brave enough to say it sooner.
751
00:52:27,770 --> 00:52:29,150
I hope you're worth it.
752
00:52:34,693 --> 00:52:36,073
I've been looking for ye.
753
00:52:39,907 --> 00:52:41,487
- You're drunk.
- Hmm.
754
00:52:44,745 --> 00:52:46,125
Had cause to celebrate.
755
00:52:52,836 --> 00:52:54,666
I didn't think
there was anything else
756
00:52:54,797 --> 00:52:56,507
Stephen Bonnet
could take from us.
757
00:52:58,342 --> 00:53:01,262
But you almost let him
take those.
758
00:53:01,345 --> 00:53:03,185
Bonnet had nothing to do
with this.
759
00:53:04,598 --> 00:53:07,678
You're condemning me for wanting to
make Wylie pay for what he did to you.
760
00:53:07,810 --> 00:53:09,900
No, I'm condemning you
for letting
761
00:53:10,020 --> 00:53:13,150
your hatred of Bonnet and Wylie
come between us.
762
00:53:14,024 --> 00:53:15,835
You let him use your
Scottish pride against you.
763
00:53:15,859 --> 00:53:18,359
My pride.
764
00:53:18,487 --> 00:53:20,067
What about yours?
765
00:53:20,197 --> 00:53:23,197
Ye say and do what ye like,
no matter the consequences.
766
00:53:23,283 --> 00:53:25,583
You think too much
from your own time.
767
00:53:27,204 --> 00:53:29,874
I don't need you to tell me
how to behave, thank you.
768
00:53:29,957 --> 00:53:32,207
Sometimes you need reminding.
769
00:53:37,005 --> 00:53:39,965
You're a woman like no other,
Sassenach.
770
00:53:40,050 --> 00:53:43,140
But don't forget...
you're still a woman.
771
00:53:53,731 --> 00:53:56,071
Heh.
772
00:54:29,641 --> 00:54:32,231
Look. Look down.
773
00:54:36,857 --> 00:54:39,277
Watch as I take ye.
774
00:54:41,779 --> 00:54:43,699
Watch, damn ye.
775
00:55:04,802 --> 00:55:06,852
Ye dinna hate me
for coming after ye
776
00:55:06,970 --> 00:55:09,720
like a... raven beast?
777
00:55:09,807 --> 00:55:12,267
Hmm. No.
778
00:55:14,353 --> 00:55:15,943
Actually,
I quite liked that part.
779
00:55:20,651 --> 00:55:23,491
Though I think I have
a rather nasty bruise.
780
00:55:33,163 --> 00:55:35,283
Wish I had seen the look
on Wylie's face when he lost.
781
00:55:37,626 --> 00:55:39,996
The man was almost in tears...
782
00:55:40,128 --> 00:55:42,838
till I told him
I'd trade him the beast
783
00:55:42,923 --> 00:55:45,843
for a whisky partnership.
784
00:55:45,926 --> 00:55:49,346
And an introduction to the
best smuggler in North Carolina?
785
00:55:49,471 --> 00:55:50,471
Aye.
786
00:55:51,515 --> 00:55:53,185
Mr. Bonnet will be
personally meeting
787
00:55:53,267 --> 00:55:55,847
Mr. Alexander Malcolm,
788
00:55:55,978 --> 00:55:58,728
purveyor of the finest whisky
in the Carolinas.
789
00:55:59,857 --> 00:56:02,777
And I thought Mr. Malcolm's
smuggling days were well over.
790
00:56:02,860 --> 00:56:04,780
Mm.
791
00:56:04,862 --> 00:56:06,532
Believe me, so did I.
792
00:56:10,909 --> 00:56:12,079
We have him.
793
00:56:13,537 --> 00:56:15,707
The bastard will finally pay
for what he's done.
794
00:56:19,960 --> 00:56:21,170
You were right, Claire.
795
00:56:22,379 --> 00:56:25,299
I'm not doing this for Bree.
I'm...
796
00:56:25,382 --> 00:56:27,472
I'm doing it
because I‐I want to see
797
00:56:27,551 --> 00:56:30,431
the monster that hurt
our daughter dead,
798
00:56:30,554 --> 00:56:33,434
for no other reason
but I need to see it done.
799
00:56:33,557 --> 00:56:35,097
Is that so wrong?
800
00:56:39,313 --> 00:56:40,483
No.
801
00:56:44,776 --> 00:56:46,356
Promise me, Jamie...
802
00:56:49,197 --> 00:56:51,117
Promise me that Stephen Bonnet
803
00:56:51,241 --> 00:56:53,331
will never take
another thing from us again.
804
00:57:10,928 --> 00:57:12,468
I promise.
805
00:57:18,727 --> 00:57:20,647
I promise...
806
00:57:26,276 --> 00:57:29,486
That these rings will
never leave your hands again.
807
00:57:31,114 --> 00:57:32,454
I swear it.
808
00:58:09,820 --> 00:58:12,780
Is this what the gentlemen
of America are drinking?
809
00:58:13,657 --> 00:58:16,407
I'm afraid they don't serve ale
at the coffeehouse.
810
00:58:16,493 --> 00:58:18,043
What makes you think
I prefer ale?
811
00:58:20,414 --> 00:58:21,924
No, I‐I was just...
812
00:58:24,001 --> 00:58:25,001
Uh...
813
00:58:27,963 --> 00:58:30,553
I meant nothing by it,
Mr. Bonnet.
814
00:58:30,674 --> 00:58:32,844
I thank you for coming.
I know you're a busy man.
815
00:58:32,926 --> 00:58:35,046
I...
816
00:58:35,178 --> 00:58:38,348
I've come from River Run
817
00:58:38,432 --> 00:58:40,062
and the wedding
of Jocasta Cameron.
818
00:58:40,183 --> 00:58:41,683
Cameron?
819
00:58:43,854 --> 00:58:45,654
Kin to James Fraser?
820
00:58:45,731 --> 00:58:50,281
The very same‐‐
Mistress Innes now, of course.
821
00:58:50,360 --> 00:58:53,200
Well, you must give the old bat
my heartfelt congratulations.
822
00:58:53,321 --> 00:58:55,281
As a matter of fact,
823
00:58:55,365 --> 00:59:00,115
it appears
you're to be congratulated.
824
00:59:00,203 --> 00:59:04,753
Your son is now the proud owner
of River Run.
825
00:59:15,385 --> 00:59:17,175
Your Excellency.
826
00:59:17,262 --> 00:59:19,562
I've received some
rather regrettable news.
827
00:59:19,639 --> 00:59:21,399
It's a shame after such
a lovely celebration,
828
00:59:21,516 --> 00:59:23,276
but it's the way of the world,
unfortunately.
829
00:59:23,310 --> 00:59:25,121
Do you know how many Regulators
submitted themselves
830
00:59:25,145 --> 00:59:26,905
to the mercy of the courts?
831
00:59:27,022 --> 00:59:30,192
Not one.
Not one man.
832
00:59:30,275 --> 00:59:32,145
I had hoped
it wouldn't come to this,
833
00:59:32,235 --> 00:59:33,880
but it seems we're gonna have
our war after all.
834
00:59:33,904 --> 00:59:35,994
I've arranged
for a convoy of munitions
835
00:59:36,073 --> 00:59:37,493
to be delivered
to General Waddell.
836
00:59:37,574 --> 00:59:39,244
As soon as he is
in receipt of those,
837
00:59:39,326 --> 00:59:40,720
he will meet with me
in Hillsborough.
838
00:59:40,744 --> 00:59:42,013
You're to gather your men
and then find us there
839
00:59:42,037 --> 00:59:43,037
within the fortnight.
840
00:59:43,121 --> 00:59:44,223
Oh, and you're free to enjoy
841
00:59:44,247 --> 00:59:45,787
this evening's festivities.
842
00:59:47,918 --> 00:59:49,418
Don't worry, Colonel.
843
00:59:49,503 --> 00:59:50,903
It should all be
a very quick fight.
844
00:59:52,756 --> 00:59:57,506
Aye, and the Regulators
are disorganized...
845
00:59:57,594 --> 00:59:59,474
no way prepared for war
against the Crown.
60445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.