Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,148
I have yet to give him
my answer.
2
00:00:03,820 --> 00:00:05,891
I'll no' stand in the way
of yer happiness.
3
00:00:05,976 --> 00:00:07,086
[ Dramatic music ]
4
00:00:07,171 --> 00:00:08,299
Ye will escort Claire home.
5
00:00:08,383 --> 00:00:09,898
What about the militia?
6
00:00:09,992 --> 00:00:11,822
I made ye a captain
without time
7
00:00:11,907 --> 00:00:12,968
to teach ye
what the word meant.
8
00:00:13,053 --> 00:00:15,594
Da left you here to protect
the Ridge while he's gone.
9
00:00:15,679 --> 00:00:17,014
He doesn't respect me, Bree.
10
00:00:17,098 --> 00:00:18,821
I've told Gerald Forbes
11
00:00:18,906 --> 00:00:20,330
to draw up a will,
leaving River Run
12
00:00:20,415 --> 00:00:22,978
and all its contents
to Jeremiah.
13
00:00:23,062 --> 00:00:25,360
Mistress Fraser,
I'd like to introduce you
14
00:00:25,445 --> 00:00:26,607
to Mr. Wylie.
15
00:00:26,691 --> 00:00:28,025
[♪♪]
16
00:00:28,109 --> 00:00:29,859
‐ JAMIE: Who's Dr. Rawlings?
‐ Me.
17
00:00:30,820 --> 00:00:32,613
It's no longer safe
for you to remain here.
18
00:00:32,697 --> 00:00:34,197
I know you stay
because of the vow
19
00:00:34,282 --> 00:00:37,082
you made to my mother
and to me.
20
00:00:37,201 --> 00:00:39,871
I release you from it.
Be hard to find.
21
00:00:39,996 --> 00:00:43,206
[♪♪]
22
00:00:43,666 --> 00:00:46,046
CHOIR:
♪ Sing me a song ♪
23
00:00:46,169 --> 00:00:49,049
♪ Of a lass that is gone ♪
24
00:00:49,172 --> 00:00:51,173
♪ Say, could that lass ♪
25
00:00:51,257 --> 00:00:54,635
♪ Be I? ♪
26
00:00:54,719 --> 00:00:56,759
♪ Merry of soul ♪
27
00:00:56,888 --> 00:00:59,768
♪ She sailed on a day ♪
28
00:00:59,891 --> 00:01:01,850
♪ Over the sea ♪
29
00:01:01,934 --> 00:01:05,104
♪ To Skye ♪
30
00:01:05,229 --> 00:01:07,779
♪ Billow and breeze ♪
31
00:01:07,899 --> 00:01:10,279
♪ Islands and seas ♪
32
00:01:10,401 --> 00:01:13,071
♪ Mountains of rain and sun ♪
33
00:01:13,196 --> 00:01:15,446
♪ Mountains of rain
and sun ♪
34
00:01:15,573 --> 00:01:18,073
♪ All that was good ♪
35
00:01:18,159 --> 00:01:20,744
♪ All that was fair ♪
36
00:01:20,828 --> 00:01:22,997
♪ All that was me ♪
37
00:01:23,081 --> 00:01:25,921
♪ Is gone ♪
38
00:01:26,042 --> 00:01:28,092
♪ Sing me a song ♪
39
00:01:28,211 --> 00:01:31,046
♪ Of a lass that is gone ♪
40
00:01:31,130 --> 00:01:32,970
♪ Say, could that lass ♪
41
00:01:33,091 --> 00:01:36,218
♪ Be I? ♪
42
00:01:36,302 --> 00:01:38,345
♪ Merry of soul ♪
43
00:01:38,429 --> 00:01:41,639
♪ She sailed on a day ♪
44
00:01:41,766 --> 00:01:45,936
♪ Over the sea ♪
45
00:01:46,062 --> 00:01:51,942
♪ To Skye ♪
46
00:01:52,068 --> 00:01:54,903
[ Dramatic music ]
47
00:01:54,987 --> 00:01:57,406
[♪♪]
48
00:01:57,490 --> 00:02:01,869
WOMAN:
♪ Sing me a song ♪
49
00:02:01,953 --> 00:02:07,124
♪ Of a lass that is gone ♪
50
00:02:07,208 --> 00:02:11,958
♪ Say, could that lass ♪
51
00:02:12,046 --> 00:02:13,796
♪ Be I? ♪
52
00:02:13,881 --> 00:02:16,841
[♪♪]
53
00:02:16,968 --> 00:02:19,803
[ Tense music ]
54
00:02:19,887 --> 00:02:22,807
[♪♪]
55
00:02:41,747 --> 00:02:43,167
There are dragoons ahead.
56
00:02:44,912 --> 00:02:46,002
Halt.
57
00:02:46,122 --> 00:02:47,332
[ Horse whinnies ]
58
00:02:58,619 --> 00:03:00,024
Make yourselves known.
59
00:03:03,207 --> 00:03:04,957
Thank goodness.
60
00:03:05,043 --> 00:03:07,093
Oh, you are a welcome sight,
Lieutenant.
61
00:03:09,197 --> 00:03:12,376
We are making our way as
far as possible from Culloden.
62
00:03:12,493 --> 00:03:14,343
Whom do I address, sir?
63
00:03:14,427 --> 00:03:15,594
Of course,
where are my manners?
64
00:03:15,678 --> 00:03:18,138
Uh, I am Samuel Torrington.
65
00:03:18,222 --> 00:03:21,182
My wife and daughter
are inside.
66
00:03:21,267 --> 00:03:22,517
Will you have them step out?
67
00:03:22,643 --> 00:03:24,687
By order
of the duke of Cumberland,
68
00:03:24,772 --> 00:03:26,732
we are to search every
conveyance on these roads.
69
00:03:28,191 --> 00:03:29,358
Very wise precaution.
70
00:03:29,442 --> 00:03:31,902
[ Suspenseful music ]
71
00:03:32,028 --> 00:03:33,778
My dears.
72
00:03:33,863 --> 00:03:35,823
[♪♪]
73
00:03:35,907 --> 00:03:37,157
Not a word.
74
00:03:37,241 --> 00:03:40,161
♪
75
00:03:59,347 --> 00:04:02,057
[ Objects rustling ]
76
00:04:05,395 --> 00:04:06,815
It's empty, sir.
77
00:04:07,480 --> 00:04:09,860
Very well.
You should be on your way.
78
00:04:16,739 --> 00:04:18,029
Allow me, miss.
79
00:04:18,116 --> 00:04:19,676
LIEUTENANT:
Have you a destination, sir?
80
00:04:20,743 --> 00:04:23,579
To the border,
across to Carlisle.
81
00:04:23,663 --> 00:04:25,331
My brother has an estate.
82
00:04:25,415 --> 00:04:27,375
LIEUTENANT: You'll be
far from the fighting there.
83
00:04:28,793 --> 00:04:31,423
Good day, sir.
Travel safely.
84
00:04:31,546 --> 00:04:33,416
HECTOR: Thank
you. God save the king.
85
00:04:33,506 --> 00:04:36,256
[ Ominous music ]
86
00:04:36,384 --> 00:04:39,434
[♪♪]
87
00:04:39,554 --> 00:04:41,263
And which king would that be?
88
00:04:42,598 --> 00:04:44,558
Lieutenant, gold...
89
00:04:44,642 --> 00:04:46,287
with the king of France's
mark on it.
90
00:04:47,269 --> 00:04:49,247
Must be intended
for Charles Stuart.
91
00:04:50,273 --> 00:04:52,443
We've found ourselves
some Jacobite traitors.
92
00:04:52,567 --> 00:04:53,857
Hector.
93
00:04:53,943 --> 00:04:56,403
[♪♪]
94
00:04:56,487 --> 00:04:57,817
[ Guns cocking ]
95
00:04:57,947 --> 00:04:59,157
Sir, lower your weapon.
96
00:04:59,282 --> 00:05:00,282
[ Gunshot ]
97
00:05:00,408 --> 00:05:01,828
[ Horses whinny ]
98
00:05:01,951 --> 00:05:03,241
‐ Papa!
‐ [ gunshot ]
99
00:05:04,704 --> 00:05:06,214
[ Shrieks ]
100
00:05:07,415 --> 00:05:10,292
[ Screams, panting ]
101
00:05:10,376 --> 00:05:11,746
Morna?
102
00:05:14,046 --> 00:05:16,166
[ Moaning ]
103
00:05:16,299 --> 00:05:19,049
[♪♪]
104
00:05:20,261 --> 00:05:22,011
Morna. Morna.
105
00:05:22,138 --> 00:05:24,178
‐ [ body thuds ]
‐ JOCASTA: Morna.
106
00:05:24,307 --> 00:05:25,677
Morna.
[ sniffles ]
107
00:05:27,977 --> 00:05:29,307
Morna?
108
00:05:29,395 --> 00:05:30,845
[ Speaking Gaelic ]
109
00:05:30,980 --> 00:05:32,940
‐ She's dead.
‐ No.
110
00:05:33,024 --> 00:05:35,567
‐ Ye canna help her.
‐ No, no.
111
00:05:35,651 --> 00:05:38,570
[ Solemn music ]
112
00:05:38,654 --> 00:05:40,072
We must go.
113
00:05:40,156 --> 00:05:41,115
No.
114
00:05:41,199 --> 00:05:42,556
[ Whimpers ]
115
00:05:42,641 --> 00:05:44,521
‐ HECTOR: Jocasta, come.
‐ Hector, we canna leave her.
116
00:05:44,660 --> 00:05:46,370
[ Sobs ]
117
00:05:46,496 --> 00:05:47,656
Morna!
118
00:05:47,788 --> 00:05:49,456
[ Tense music ]
119
00:05:49,540 --> 00:05:51,080
[ Jocasta sobs ]
120
00:05:51,167 --> 00:05:54,086
[♪♪]
121
00:05:54,170 --> 00:05:55,420
Drive on!
122
00:05:55,505 --> 00:05:56,954
Ya!
123
00:05:58,132 --> 00:05:59,632
[♪♪]
124
00:05:59,717 --> 00:06:01,177
Morna!
Morna!
125
00:06:01,302 --> 00:06:04,182
[♪♪]
126
00:06:04,305 --> 00:06:05,514
Morna!
127
00:06:05,598 --> 00:06:08,475
[ Sobbing ]
128
00:06:08,559 --> 00:06:11,689
[♪♪]
129
00:06:16,692 --> 00:06:17,985
[ Knock at door ]
130
00:06:18,069 --> 00:06:19,609
DUNCAN:
Do ye have a moment, ma'am?
131
00:06:19,695 --> 00:06:20,895
Come in.
132
00:06:23,950 --> 00:06:25,659
Good morning, Mr. Innes.
133
00:06:25,743 --> 00:06:27,828
Uh, sorry to disturb ye.
134
00:06:27,912 --> 00:06:31,212
Margaret, Abigail,
ye may leave us.
135
00:06:36,087 --> 00:06:38,337
I ken the wedding's tomorrow,
but, um...
136
00:06:38,422 --> 00:06:39,422
[ door clicks shut ]
137
00:06:39,507 --> 00:06:41,007
I wanted to give ye this.
138
00:06:42,885 --> 00:06:44,715
Is that lavender I smell?
139
00:06:44,804 --> 00:06:47,064
Aye, to soothe yer nerves,
perhaps.
140
00:06:48,724 --> 00:06:51,064
I ken a bride has
much on her mind...
141
00:06:51,185 --> 00:06:54,305
flowers and frocks
and ribbons to choose.
142
00:06:58,067 --> 00:07:00,187
It's the MacKenzie motto.
143
00:07:01,445 --> 00:07:03,815
"I shine, not burn."
144
00:07:03,906 --> 00:07:06,986
A wee token of my affection.
145
00:07:11,539 --> 00:07:12,749
[ Sighs ]
146
00:07:12,873 --> 00:07:15,133
I ken perhaps that...
147
00:07:15,954 --> 00:07:18,747
Ye dinna burn with passion
for me, but...
148
00:07:21,591 --> 00:07:25,427
The name Innes comes
from the Gaelic:
149
00:07:25,511 --> 00:07:27,346
an island formed
150
00:07:27,430 --> 00:07:30,599
by two branches of a stream,
151
00:07:30,683 --> 00:07:33,773
and in time...
152
00:07:33,894 --> 00:07:35,274
I hope that we might...
153
00:07:35,396 --> 00:07:37,056
Thank ye.
154
00:07:37,148 --> 00:07:39,148
Thank ye... [
chuckles ] Mr. Innes.
155
00:07:39,275 --> 00:07:40,943
It is most kind.
156
00:07:41,027 --> 00:07:42,147
[ Door clicks open ]
157
00:07:42,278 --> 00:07:44,028
ULYSSES:
Pardon me, Mistress.
158
00:07:44,113 --> 00:07:45,030
Ulysses.
159
00:07:45,114 --> 00:07:48,334
Your nephew and Mr. Forbes are
160
00:07:48,451 --> 00:07:49,621
waiting for you downstairs.
161
00:07:49,744 --> 00:07:51,294
Ah, indeed.
162
00:07:56,709 --> 00:07:58,419
I'll leave ye to it, then.
163
00:08:03,966 --> 00:08:08,296
Do ye really think I canna feel the
look ye were giving that poor man?
164
00:08:08,387 --> 00:08:09,967
[ Somber string music ]
165
00:08:10,097 --> 00:08:12,927
I only want you to be happy.
166
00:08:13,017 --> 00:08:15,477
Happiness doesna come into it.
167
00:08:15,561 --> 00:08:18,230
In time,
Mr. Innes may afford me
168
00:08:18,314 --> 00:08:21,694
a wee bit of... peace.
169
00:08:21,817 --> 00:08:24,897
[♪♪]
170
00:08:41,962 --> 00:08:44,552
My apologies, gentlemen.
171
00:08:44,674 --> 00:08:47,509
Hmm.
No need to apologize, Auntie.
172
00:08:47,593 --> 00:08:50,513
We've come to River Run
for celebrations in yer honor.
173
00:08:50,638 --> 00:08:52,558
Take as long as ye please.
174
00:08:52,682 --> 00:08:54,600
[ Chuckles ]
Well, thank ye...
175
00:08:54,684 --> 00:08:56,734
[ speaking Gaelic ]
176
00:08:56,852 --> 00:08:59,980
How generous you are,
Mistress Cameron.
177
00:09:00,064 --> 00:09:03,859
I'm sure Brianna must be
sensible of the kind attention
178
00:09:03,943 --> 00:09:06,033
you've bestowed
upon her son.
179
00:09:08,421 --> 00:09:12,783
But, uh, you're sure Mr. Innes
understands what this means?
180
00:09:12,868 --> 00:09:15,868
Mr. Innes has graciously agreed
181
00:09:15,955 --> 00:09:17,873
to allow me to serve
as guardian of River Run
182
00:09:17,957 --> 00:09:20,577
until Jeremiah comes of age.
183
00:09:20,710 --> 00:09:23,590
We have no children, after all.
184
00:09:25,297 --> 00:09:26,877
[ Sighs ]
185
00:09:27,007 --> 00:09:28,717
Shall we begin?
186
00:09:28,801 --> 00:09:31,637
[ Poignant music ]
187
00:09:31,721 --> 00:09:34,851
[♪♪]
188
00:09:36,559 --> 00:09:38,977
[ Breathes deeply ]
189
00:09:39,061 --> 00:09:42,061
[ Quill scratching ]
190
00:09:42,148 --> 00:09:45,068
[♪♪]
191
00:09:47,069 --> 00:09:49,399
And the colonel as witness.
192
00:09:49,530 --> 00:09:52,410
[♪♪]
193
00:09:57,413 --> 00:10:00,207
[ Quill scratching ]
194
00:10:00,291 --> 00:10:03,251
[♪♪]
195
00:10:08,716 --> 00:10:10,046
There ye have it.
196
00:10:12,094 --> 00:10:13,720
River Run has a new master.
197
00:10:13,804 --> 00:10:16,934
[♪♪]
198
00:10:18,806 --> 00:10:22,476
And in his absence,
I should attend to my guests.
199
00:10:22,605 --> 00:10:23,615
You'll excuse me.
200
00:10:24,690 --> 00:10:26,108
Mistress.
201
00:10:26,192 --> 00:10:29,072
[♪♪]
202
00:10:35,284 --> 00:10:36,910
‐ [ crying ]
‐ ROGER: Come, little laddie.
203
00:10:36,994 --> 00:10:38,286
Just a wee sniffle.
204
00:10:38,370 --> 00:10:39,955
It's not so bad.
205
00:10:40,039 --> 00:10:42,119
‐ [ crying continues ]
‐ Ugh.
206
00:10:42,208 --> 00:10:44,748
What I wouldn't give
for a box of tissues.
207
00:10:44,835 --> 00:10:46,795
Yeah, or some baby aspirin.
208
00:10:46,879 --> 00:10:49,169
‐ Mm.
‐ Here.
209
00:10:49,298 --> 00:10:51,218
Though I s'pose it wouldn't
make much difference.
210
00:10:52,176 --> 00:10:53,796
How is it that 200 years
from now,
211
00:10:53,886 --> 00:10:55,006
we have a man on the moon
212
00:10:55,137 --> 00:10:58,347
but still no cure
for the bloody common cold?
213
00:10:58,474 --> 00:11:00,016
You could have gone
to the wedding, you know.
214
00:11:00,100 --> 00:11:02,640
I can handle a kid with a cold.
215
00:11:02,728 --> 00:11:06,728
I know,
but I wanted to help.
216
00:11:06,816 --> 00:11:10,146
[ Jemmy whimpering ]
217
00:11:10,236 --> 00:11:13,316
Jocasta insulted you
at our wedding.
218
00:11:13,447 --> 00:11:16,197
So you thought you'd insult her
by not going to hers.
219
00:11:17,326 --> 00:11:19,116
Well, two birds
with one stone.
220
00:11:21,747 --> 00:11:23,207
[ Kitten meows ]
221
00:11:25,668 --> 00:11:29,208
‐ [ kitten meows ] ‐ Mm,
Adso has brought us a gift.
222
00:11:31,340 --> 00:11:32,630
What's this?
223
00:11:32,716 --> 00:11:35,506
[ Dramatic music ]
224
00:11:35,636 --> 00:11:38,506
[♪♪]
225
00:11:39,682 --> 00:11:42,976
[ Clattering ]
226
00:11:43,060 --> 00:11:45,145
I don't think that's a gift
from Adso.
227
00:11:45,229 --> 00:11:48,149
[♪♪]
228
00:11:52,194 --> 00:11:54,821
And I hope it's not a gift
from the gods.
229
00:11:54,905 --> 00:11:57,615
[♪♪]
230
00:11:57,700 --> 00:12:00,370
[ Regal string music playing ]
231
00:12:00,494 --> 00:12:03,464
[♪♪]
232
00:12:05,165 --> 00:12:08,165
[ Indistinct chatter ]
233
00:12:43,913 --> 00:12:47,423
It should be Murtagh
at Jocasta's side.
234
00:12:49,126 --> 00:12:50,956
Instead, here I am,
235
00:12:51,086 --> 00:12:54,046
rubbing shoulders wi' the
very devils who'd see him dead.
236
00:12:56,175 --> 00:12:58,395
You can't be so hard
on yourself.
237
00:13:00,763 --> 00:13:02,933
You asked him to wait.
238
00:13:03,057 --> 00:13:05,927
If Murtagh isn't here today,
then...
239
00:13:06,018 --> 00:13:07,518
that's his own choice.
240
00:13:11,106 --> 00:13:12,606
Come on.
241
00:13:15,694 --> 00:13:19,784
Let's try and enjoy the day
for Jocasta's sake.
242
00:13:25,788 --> 00:13:26,618
[ Upbeat string music playing ]
243
00:13:26,705 --> 00:13:27,615
Aye.
244
00:13:27,706 --> 00:13:30,666
[♪♪]
245
00:13:55,484 --> 00:13:58,324
[ Applause ]
246
00:14:00,406 --> 00:14:02,115
‐ Excuse me.
‐ CLAIRE: I had no idea
247
00:14:02,199 --> 00:14:04,029
you were such a good dancer.
248
00:14:04,159 --> 00:14:06,039
Well, to tell the truth,
I'm not certain I am.
249
00:14:06,161 --> 00:14:09,161
I think I must have danced
with every girl in the province.
250
00:14:09,248 --> 00:14:11,288
All of them hoping to secure
an advantageous match
251
00:14:11,375 --> 00:14:13,168
with Lord John Grey,
no doubt.
252
00:14:13,252 --> 00:14:15,502
GREY: Aye, it is
the social event of the year.
253
00:14:15,629 --> 00:14:18,339
I'd wager there's not a single
young lady in North Carolina
254
00:14:18,424 --> 00:14:20,967
who'd forfeit her chance
to be worshipped
255
00:14:21,051 --> 00:14:22,551
in Cupid's grove tonight.
256
00:14:22,678 --> 00:14:25,718
Speaking of never missing
a chance to be worshipped...
257
00:14:25,848 --> 00:14:27,518
[ indistinct chatter ]
258
00:14:27,641 --> 00:14:28,851
Hmm, naturally.
259
00:14:28,976 --> 00:14:30,686
Oh.
260
00:14:35,360 --> 00:14:37,442
TRYON: Ah, Lord John Grey,
Colonel Fraser,
261
00:14:37,526 --> 00:14:39,186
this is an advantageous
meeting.
262
00:14:39,319 --> 00:14:40,699
‐ Good day.
‐ Your Excellency.
263
00:14:40,821 --> 00:14:42,280
Mistress Fraser,
delighted to see you again.
264
00:14:42,364 --> 00:14:44,658
Your Excellency.
265
00:14:44,742 --> 00:14:45,867
Mistress Tryon.
266
00:14:45,951 --> 00:14:47,991
TRYON:
Her Excellency...
267
00:14:48,078 --> 00:14:49,248
if you don't mind.
268
00:14:51,248 --> 00:14:52,457
My apologies.
269
00:14:52,541 --> 00:14:55,210
Pay him no mind,
Mistress Fraser.
270
00:14:55,294 --> 00:14:58,844
I usually insist upon the title
as a reminder to him.
271
00:14:59,143 --> 00:15:01,967
And just as he's finally
begun introducing me this way
272
00:15:02,051 --> 00:15:04,010
to the good people
of North Carolina,
273
00:15:04,094 --> 00:15:06,137
we're leaving for New York.
274
00:15:06,221 --> 00:15:07,471
Typical.
275
00:15:07,556 --> 00:15:08,556
New York?
276
00:15:09,933 --> 00:15:12,643
May I introduce the honorable
Judge Martin Atticus?
277
00:15:12,728 --> 00:15:15,518
Your servant, sir.
278
00:15:15,606 --> 00:15:18,186
ARBUCKLE: I swear, if I had my gloves,
I would throw one down.
279
00:15:18,275 --> 00:15:19,317
Then we would see
who had any sense
280
00:15:19,401 --> 00:15:21,321
of good old‐fashioned honor.
281
00:15:22,571 --> 00:15:23,821
Good Lord, who is that man?
282
00:15:23,906 --> 00:15:26,138
Quincy Arbuckle,
Your Excellency.
283
00:15:26,223 --> 00:15:29,485
Always at least one
self‐righteous pillock at a wedding.
284
00:15:29,578 --> 00:15:30,658
[ laughter ]
285
00:15:30,746 --> 00:15:32,246
I'm quite surprised
by your language,
286
00:15:32,372 --> 00:15:34,708
Your Honor,
but, uh, can't say I disagree.
287
00:15:34,792 --> 00:15:36,919
And what's worse is,
I'm certain I attract them.
288
00:15:37,004 --> 00:15:39,711
The moment anyone discovers
that I'm a judge,
289
00:15:39,796 --> 00:15:41,715
suddenly everyone
in the vicinity is
290
00:15:41,799 --> 00:15:45,429
a moral philosopher
or expert in matters of the law.
291
00:15:45,552 --> 00:15:47,429
Well, my most recent
legislative victory
292
00:15:47,513 --> 00:15:49,643
was a stroke of genius,
if I may say so.
293
00:15:49,765 --> 00:15:51,475
Indeed.
294
00:15:51,600 --> 00:15:53,560
We are fortunate to have
a governor so wise
295
00:15:53,644 --> 00:15:56,774
and merciful to offer pardons
to these dishonorable men.
296
00:15:56,897 --> 00:16:00,525
My, news does travel slow
in the backcountry.
297
00:16:00,609 --> 00:16:02,277
Well, you have
a fellow Scotsman,
298
00:16:02,361 --> 00:16:04,446
Samuel Johnston,
to thank for proposing it:
299
00:16:04,530 --> 00:16:07,866
an Act for Preventing
Tumultuous and Riotous Assembly,
300
00:16:07,950 --> 00:16:12,245
prohibiting 10 men or more from
gathering under certain circumstances.
301
00:16:12,329 --> 00:16:13,371
The reasoning being
if men cannot gather,
302
00:16:13,455 --> 00:16:14,745
they cannot conspire.
303
00:16:14,832 --> 00:16:16,541
Yes, exactly.
304
00:16:16,625 --> 00:16:17,959
If only I'd thought to do
such a thing sooner,
305
00:16:18,043 --> 00:16:20,628
then, uh, Lieutenant Knox
might be with us still.
306
00:16:20,712 --> 00:16:22,756
MRS. TRYON:
Good heavens, Your Excellency.
307
00:16:22,840 --> 00:16:25,380
Am I to be forever reminding
you of proper etiquette?
308
00:16:26,703 --> 00:16:29,259
Very sad indeed,
terribly so,
309
00:16:29,344 --> 00:16:31,847
but not an appropriate
conversation
310
00:16:31,932 --> 00:16:33,558
for such an auspicious day.
311
00:16:33,642 --> 00:16:35,141
Quite right.
312
00:16:35,226 --> 00:16:38,436
Come, let's leave the men
to their morbid talk of politics.
313
00:16:38,595 --> 00:16:40,596
Let's.
314
00:16:40,718 --> 00:16:43,358
I hear there's a game
of high‐stakes whist
315
00:16:43,443 --> 00:16:45,033
taking place later.
316
00:16:45,154 --> 00:16:46,404
I find it very beguiling
317
00:16:46,488 --> 00:16:48,406
watching men gamble away
their fortunes.
318
00:16:48,490 --> 00:16:49,820
[ Claire chuckles ]
319
00:16:49,950 --> 00:16:52,870
[ Ominous music ]
320
00:16:52,995 --> 00:16:55,747
[ Locusts fluttering ]
321
00:16:55,831 --> 00:16:57,331
[♪♪]
322
00:16:57,457 --> 00:17:00,707
[ Indistinct chatter ]
323
00:17:01,837 --> 00:17:03,797
SINCLAIR: The swarm
is gonna be here in a day.
324
00:17:03,881 --> 00:17:06,091
Aye, the crop will be crawling
with the devils
325
00:17:06,175 --> 00:17:08,395
if we wait any longer.
326
00:17:08,510 --> 00:17:10,428
We should burn Mr. Fraser's
field and be done with it.
327
00:17:10,512 --> 00:17:13,562
[ People clamoring ]
328
00:17:13,682 --> 00:17:16,352
ROGER:
Gentlemen, please, if I may.
329
00:17:16,476 --> 00:17:18,896
[ Clamor continues ]
330
00:17:19,021 --> 00:17:20,691
Fire!
331
00:17:22,691 --> 00:17:24,361
That got everyone's attention.
332
00:17:26,778 --> 00:17:29,818
That panic you felt
in your chest, that terror,
333
00:17:29,907 --> 00:17:32,527
the instinct to protect
yourselves from danger...
334
00:17:32,618 --> 00:17:34,738
now imagine if there
really was a fire.
335
00:17:34,870 --> 00:17:36,287
LINDSAY: But we'd
be rid of the buggers.
336
00:17:36,371 --> 00:17:39,291
Perhaps, until more come along.
337
00:17:40,042 --> 00:17:42,342
But you'd be ridding yourselves
of a lot more as well.
338
00:17:43,545 --> 00:17:44,915
One shift of the wind
339
00:17:45,047 --> 00:17:47,587
and your homes could be
reduced to ashes.
340
00:17:47,716 --> 00:17:50,336
Are you willing to take
that chance, Mr. Lindsay?
341
00:17:52,054 --> 00:17:53,471
SINCLAIR: I wish
Colonel Fraser was here.
342
00:17:53,555 --> 00:17:54,755
He'd have an answer for this.
343
00:17:56,225 --> 00:17:58,726
Colonel Fraser
is 10 days' ride away.
344
00:17:58,810 --> 00:18:02,897
So what is it you propose
we do, Captain Mackenzie?
345
00:18:02,981 --> 00:18:05,859
[ Tense music ]
346
00:18:05,943 --> 00:18:07,073
No answer.
347
00:18:07,194 --> 00:18:10,914
[ People clamoring ]
348
00:18:11,031 --> 00:18:13,911
[♪♪]
349
00:18:16,370 --> 00:18:19,120
[ Stately string music
playing ]
350
00:18:19,248 --> 00:18:21,748
I'm not saddened by leaving
the palace at New Bern.
351
00:18:21,875 --> 00:18:23,745
The building has certain
elegant amenities,
352
00:18:23,877 --> 00:18:26,377
but I've never felt
comfortable there.
353
00:18:26,463 --> 00:18:28,840
CLAIRE:
My God, is that Philip Wylie?
354
00:18:28,924 --> 00:18:30,474
You know him?
355
00:18:30,592 --> 00:18:33,219
It's hard to tell
under all that powder, but yes.
356
00:18:33,303 --> 00:18:36,347
I‐I met him at a dinner
in Wilmington.
357
00:18:36,431 --> 00:18:39,350
Though... I found him rather...
358
00:18:39,434 --> 00:18:40,984
Persistent?
359
00:18:41,103 --> 00:18:42,353
I was going to say annoying.
360
00:18:42,437 --> 00:18:43,557
[ laughs ]
361
00:18:43,647 --> 00:18:45,147
Ever since he returned
from Paris,
362
00:18:45,274 --> 00:18:47,192
he's become
an insufferable dandy,
363
00:18:47,276 --> 00:18:48,776
not to mention a rake.
364
00:18:48,902 --> 00:18:50,028
Mm.
365
00:18:50,112 --> 00:18:52,822
Rumor has it he's in
an obscene amount of debt
366
00:18:52,948 --> 00:18:54,948
after losing his fortune
to gambling
367
00:18:55,075 --> 00:18:56,618
and in houses of ill repute.
368
00:18:56,702 --> 00:18:57,742
Hmm.
369
00:18:59,121 --> 00:19:01,037
Well, he's coming towards us.
370
00:19:01,368 --> 00:19:03,332
[ Birds chirping ]
371
00:19:03,417 --> 00:19:04,787
Towards you.
372
00:19:06,336 --> 00:19:08,916
But perhaps I can
distract him for you.
373
00:19:09,006 --> 00:19:11,466
I'm the wife of a politician,
after all.
374
00:19:11,591 --> 00:19:13,906
It's a particular talent
of mine.
375
00:19:14,016 --> 00:19:15,868
‐ [ chuckles ]
‐ MRS. TRYON: Mr. Wylie!
376
00:19:15,953 --> 00:19:17,537
You should have seen the look
on Robert's face
377
00:19:17,639 --> 00:19:19,639
when I told him
that there were certain times
378
00:19:19,766 --> 00:19:20,926
during the month from now on
379
00:19:21,018 --> 00:19:22,188
when he would be
380
00:19:22,311 --> 00:19:24,481
sleeping in the guest chamber.
381
00:19:24,604 --> 00:19:26,364
And he agreed to it?
382
00:19:26,481 --> 00:19:27,732
MRS. LAURENCE:
Well, what could he say?
383
00:19:27,816 --> 00:19:29,896
There it was
written in plain ink:
384
00:19:29,985 --> 00:19:33,071
the words of this
Rawlings physician.
385
00:19:33,155 --> 00:19:34,989
He was cursing the day
that women were taught to read.
386
00:19:35,073 --> 00:19:38,076
But don't you think it
a little sacrilegious?
387
00:19:38,160 --> 00:19:40,328
A child is a divine blessing.
388
00:19:40,412 --> 00:19:42,162
If it's God's will,
389
00:19:42,289 --> 00:19:45,119
what sort of woman would willingly
prevent herself from bearing one?
390
00:19:46,668 --> 00:19:48,498
Perhaps the sort of woman
391
00:19:48,628 --> 00:19:50,296
who doesn't have
the means to provide
392
00:19:50,380 --> 00:19:52,550
for an infinite number
of blessings.
393
00:19:52,674 --> 00:19:55,594
[♪♪]
394
00:20:01,516 --> 00:20:03,266
If you'll excuse me.
395
00:20:03,625 --> 00:20:06,696
‐ Oh! Well, Mistress Fraser.
‐ Mr. Wylie.
396
00:20:06,897 --> 00:20:09,187
‐ [ Claire scoffs ]
‐ Deuced clumsy of me.
397
00:20:09,274 --> 00:20:11,192
May I fetch you something
to restore your spirits?
398
00:20:11,276 --> 00:20:12,896
No, thank you.
399
00:20:13,953 --> 00:20:15,526
How very good to see you.
400
00:20:15,614 --> 00:20:18,992
I assure you, madam,
the pleasure is entirely mine.
401
00:20:19,076 --> 00:20:21,736
[♪♪]
402
00:20:24,539 --> 00:20:25,869
[ Scoffs ]
403
00:20:25,999 --> 00:20:27,125
Um...
404
00:20:27,209 --> 00:20:30,539
Well, you are looking well,
sir.
405
00:20:30,656 --> 00:20:32,880
Fortune has smiled upon me
this year.
406
00:20:32,964 --> 00:20:34,424
The trade with England
has quite recovered.
407
00:20:34,508 --> 00:20:36,128
May the gods be thanked.
408
00:20:36,218 --> 00:20:39,137
And I've had my share of it
and more besides.
409
00:20:39,221 --> 00:20:44,309
May I likewise observe
how becoming you look?
410
00:20:44,393 --> 00:20:47,061
As always, you're a most
welcome ornament
411
00:20:47,145 --> 00:20:48,395
to this humble affair.
412
00:20:48,480 --> 00:20:49,730
[ laughs uncomfortably ]
413
00:20:49,815 --> 00:20:52,191
MRS. TRYON:
Excuse me, Mr. Wylie.
414
00:20:52,275 --> 00:20:55,485
Mistress Fraser's aunt
is in need of her opinion,
415
00:20:55,570 --> 00:20:58,070
and we simply cannot
keep a bride waiting.
416
00:20:58,198 --> 00:21:00,158
Mr. Wylie.
417
00:21:00,242 --> 00:21:03,661
[♪♪]
418
00:21:03,745 --> 00:21:06,205
MRS. TRYON: Forgive my tardy intervention,
but...
419
00:21:06,289 --> 00:21:08,919
[ indistinct chatter ]
420
00:21:16,016 --> 00:21:18,009
You're doing the best
you can.
421
00:21:18,093 --> 00:21:20,603
Tell that to Evan Lindsay
or Ronnie Sinclair.
422
00:21:20,720 --> 00:21:23,389
‐ They're afraid.
‐ So they should be.
423
00:21:23,473 --> 00:21:25,099
If the locusts
swarm their farms,
424
00:21:25,183 --> 00:21:27,103
their families will be starved
come winter.
425
00:21:27,227 --> 00:21:28,517
[ Sighs ]
426
00:21:28,603 --> 00:21:29,813
If your father were here...
427
00:21:29,938 --> 00:21:31,768
Hey.
428
00:21:31,857 --> 00:21:34,187
What would he be able to do
any differently?
429
00:21:34,276 --> 00:21:35,566
I wish I knew.
430
00:21:36,945 --> 00:21:38,735
But I'm done trying
to out think him.
431
00:21:43,743 --> 00:21:46,079
[ Pensive music ]
432
00:21:46,163 --> 00:21:49,123
Funny how certain things
stick in your brain.
433
00:21:49,249 --> 00:21:51,039
[♪♪]
434
00:21:51,126 --> 00:21:53,916
Locusts and smoke.
435
00:21:54,963 --> 00:21:55,963
Aye.
436
00:21:58,175 --> 00:22:00,345
This story my father read to me
when I was a boy,
437
00:22:00,469 --> 00:22:02,637
it's just‐it's coming back
to me now.
438
00:22:02,721 --> 00:22:04,639
Something about a plague
of locusts
439
00:22:04,723 --> 00:22:06,313
somewhere in the American West.
440
00:22:06,433 --> 00:22:09,435
[♪♪]
441
00:22:09,519 --> 00:22:11,649
I hope there's more.
442
00:22:12,981 --> 00:22:16,109
They used smoke
to drive them away
443
00:22:16,193 --> 00:22:17,743
before they could land.
444
00:22:19,696 --> 00:22:21,526
You think that'd work?
445
00:22:21,656 --> 00:22:23,526
So many stories
are based on fact.
446
00:22:23,658 --> 00:22:25,488
Think of all the great writers,
447
00:22:25,577 --> 00:22:27,287
so much truth in fiction.
448
00:22:29,289 --> 00:22:30,289
It could work.
449
00:22:31,958 --> 00:22:34,168
We could set fires
around the fields
450
00:22:34,252 --> 00:22:35,753
using green wood,
and when the main swarm comes,
451
00:22:35,837 --> 00:22:38,337
there'll be so much smoke,
they won't land.
452
00:22:39,883 --> 00:22:42,301
I mean, we'd lose
some of the crop.
453
00:22:42,385 --> 00:22:43,385
There's no helping that.
454
00:22:43,512 --> 00:22:45,262
But if we can ward off
the rest...
455
00:22:45,347 --> 00:22:47,515
That could work.
456
00:22:47,599 --> 00:22:49,349
It could work.
457
00:22:51,520 --> 00:22:53,980
We just have to create enough
smoke to cover the fields.
458
00:22:54,064 --> 00:22:56,649
[♪♪]
459
00:22:56,733 --> 00:22:58,151
JAMIE:
Hanged?
460
00:22:58,235 --> 00:23:00,575
I thought ye said the Riot Act
outlaws assembly.
461
00:23:00,695 --> 00:23:02,065
It does.
462
00:23:02,197 --> 00:23:03,987
It also permits me
to indict any man
463
00:23:04,074 --> 00:23:05,658
who was seen
at the Hillsborough Riots
464
00:23:05,742 --> 00:23:07,702
or any past riot.
465
00:23:07,786 --> 00:23:10,406
Think of it as delayed justice.
466
00:23:10,539 --> 00:23:12,699
I mean, these men should have
been arrested months ago.
467
00:23:13,563 --> 00:23:15,709
And if they refuse
to submit themselves
468
00:23:15,835 --> 00:23:17,085
to the king's justice?
469
00:23:17,212 --> 00:23:18,463
Then I've given
the sheriffs leave
470
00:23:18,547 --> 00:23:19,877
to discipline any man
who resists.
471
00:23:20,006 --> 00:23:21,626
As I said to you
when you first arrived
472
00:23:21,716 --> 00:23:23,336
on these shores, Mr. Fraser,
473
00:23:23,426 --> 00:23:24,546
there is the law...
474
00:23:24,678 --> 00:23:26,008
And then there is
what is done.
475
00:23:27,764 --> 00:23:29,047
I'm glad you think so.
476
00:23:31,142 --> 00:23:32,232
But I'm curious.
477
00:23:33,770 --> 00:23:35,060
Why do this now?
478
00:23:37,023 --> 00:23:39,817
Your wife mentioned
you were bound for New York.
479
00:23:39,901 --> 00:23:42,571
Yes, I begged her
to exercise discretion
480
00:23:42,696 --> 00:23:45,986
until it was made certain,
but, um...
481
00:23:46,074 --> 00:23:47,744
been offered
the governorship there.
482
00:23:47,867 --> 00:23:50,237
I mean, there's a few
minor formalities
483
00:23:50,370 --> 00:23:51,496
that need to be observed,
484
00:23:51,580 --> 00:23:53,290
but I have friends
who have assured me
485
00:23:53,415 --> 00:23:55,041
it's a fait accompli.
486
00:23:55,125 --> 00:23:56,255
Hmm.
487
00:23:57,797 --> 00:24:01,168
And I take it
these "friends"
488
00:24:01,256 --> 00:24:04,086
ken the troubles we have
with the Regulators?
489
00:24:05,587 --> 00:24:09,424
You know, when I first
took office in North Carolina,
490
00:24:09,681 --> 00:24:11,851
my wife wept for a week.
491
00:24:13,267 --> 00:24:16,561
I shared many
of her reservations, and yet...
492
00:24:16,771 --> 00:24:18,821
I must admit I have grown
quite fond of the place.
493
00:24:20,108 --> 00:24:21,858
Pain me to leave it in chaos,
494
00:24:21,943 --> 00:24:24,237
legacy of lawlessness.
495
00:24:24,321 --> 00:24:27,907
Some of these men
are savage at times,
496
00:24:27,991 --> 00:24:31,331
but they're not
entirely godless.
497
00:24:34,831 --> 00:24:36,871
A legacy of mercy would be...
498
00:24:36,958 --> 00:24:39,458
And they shall have mercy...
499
00:24:39,544 --> 00:24:40,884
if they choose it.
500
00:24:42,213 --> 00:24:44,882
Best of both worlds:
heaven or hell.
501
00:24:44,966 --> 00:24:47,966
[ Melancholy music ]
502
00:24:48,053 --> 00:24:49,971
[♪♪]
503
00:24:50,055 --> 00:24:52,225
ROGER: Oh. [ grunts ]
504
00:24:54,434 --> 00:24:55,643
Here's two more.
505
00:24:55,727 --> 00:24:57,517
‐ Thanks.
‐ [ pots clang ]
506
00:24:57,646 --> 00:24:59,306
Are you filling
those pots with...
507
00:24:59,439 --> 00:25:00,819
Shite.
Aye.
508
00:25:02,150 --> 00:25:04,190
I'm using it
to stave off insects.
509
00:25:05,195 --> 00:25:07,655
And there I was thinking
it usually attracted 'em.
510
00:25:07,739 --> 00:25:10,239
Oh, I'm making smudge pots.
511
00:25:10,325 --> 00:25:12,375
They've been used
for centuries.
512
00:25:12,494 --> 00:25:14,829
Oil and dung goes in here.
513
00:25:14,913 --> 00:25:16,789
We don't have crude oil,
obviously,
514
00:25:16,873 --> 00:25:18,499
so we're using goose fat.
515
00:25:18,583 --> 00:25:23,383
When the pot's heated,
smoke will pour out the top
516
00:25:23,505 --> 00:25:24,845
like a wee chimney.
517
00:25:26,800 --> 00:25:28,520
If we place enough of them
out in the field,
518
00:25:28,635 --> 00:25:31,637
it should be enough to cover
what the green fires can't reach.
519
00:25:31,721 --> 00:25:33,611
Very impressive,
Professor MacKenzie.
520
00:25:33,696 --> 00:25:34,696
Aye.
521
00:25:34,781 --> 00:25:36,949
The only problem is,
I don't know how
522
00:25:37,034 --> 00:25:38,560
we're gonna push the smoke
from the firepits
523
00:25:38,645 --> 00:25:39,905
out over the field.
524
00:25:40,669 --> 00:25:42,669
Wind's picking up.
525
00:25:42,787 --> 00:25:45,027
But who knows what it'll be
like by the time we're ready?
526
00:25:50,031 --> 00:25:51,371
I have an idea for that.
527
00:25:52,510 --> 00:25:53,720
Here.
I'll handle this.
528
00:25:53,868 --> 00:25:55,118
You keep shoveling your shit.
529
00:25:55,203 --> 00:25:56,333
[ Chuckles ]
530
00:26:01,126 --> 00:26:04,045
[ Upbeat string music playing ]
531
00:26:04,129 --> 00:26:06,169
[♪♪]
532
00:26:06,256 --> 00:26:09,175
Abigail,
have you seen my husband?
533
00:26:09,259 --> 00:26:11,429
No, Mistress.
Shall I look for him?
534
00:26:11,553 --> 00:26:13,393
No.
No, thank you.
535
00:26:13,513 --> 00:26:14,433
Don't worry.
536
00:26:14,556 --> 00:26:17,476
[♪♪]
537
00:26:18,893 --> 00:26:20,895
Chantilly lace,
538
00:26:20,979 --> 00:26:23,269
a favorite of the mistress
of King Louis of France,
539
00:26:23,398 --> 00:26:25,148
Madame du Barry.
540
00:26:25,233 --> 00:26:28,073
My humble gift to
the soon‐to‐be Jocasta Innes.
541
00:26:29,070 --> 00:26:31,656
[ Chuckles ]
Lovely.
542
00:26:31,740 --> 00:26:35,159
Pity, it would look
far lovelier on you.
543
00:26:35,243 --> 00:26:37,793
Oh, I'm afraid such things
are hard to come by.
544
00:26:37,912 --> 00:26:41,749
The excise duties
are quite inconvenient.
545
00:26:41,833 --> 00:26:44,377
That is, unless you know
the right people.
546
00:26:44,461 --> 00:26:46,251
[ Both laugh ]
547
00:26:47,338 --> 00:26:48,506
[ Chuckles ]
548
00:26:48,590 --> 00:26:49,920
As I was saying,
549
00:26:50,049 --> 00:26:51,676
fine lace
is of little use to me
550
00:26:51,760 --> 00:26:52,800
out in the backcountry.
551
00:26:52,927 --> 00:26:54,047
And I was saying,
552
00:26:54,137 --> 00:26:55,427
if you knew the right people,
553
00:26:55,555 --> 00:26:57,475
you wouldn't be languishing
in the backcountry.
554
00:26:57,599 --> 00:26:59,679
You'd be enjoying
the finer things in life.
555
00:26:59,768 --> 00:27:01,478
I can procure you
whatever you wish,
556
00:27:01,603 --> 00:27:03,688
whatever your heart desires.
557
00:27:03,772 --> 00:27:05,822
I know an Irish
seafaring gentleman
558
00:27:05,940 --> 00:27:08,070
who does business
in the port of Wilmington.
559
00:27:09,611 --> 00:27:11,737
You mean a‐a smuggler?
560
00:27:11,821 --> 00:27:14,865
Why, Mistress Fraser,
you wound me.
561
00:27:14,949 --> 00:27:17,119
Do you take me
for a common thief?
562
00:27:17,243 --> 00:27:19,953
I only meant to imply
that I have certain friends
563
00:27:20,079 --> 00:27:23,119
who are in the business
of acquiring rare
564
00:27:23,208 --> 00:27:25,958
and exquisite things.
565
00:27:26,085 --> 00:27:28,455
[ Dramatic music ]
566
00:27:28,588 --> 00:27:30,168
Mr. Wylie...
567
00:27:30,298 --> 00:27:33,298
[♪♪]
568
00:27:33,384 --> 00:27:35,761
I have something that may be
of interest to you.
569
00:27:35,845 --> 00:27:38,965
[♪♪]
570
00:27:44,354 --> 00:27:47,273
[ String music
playing faintly ]
571
00:27:47,357 --> 00:27:50,317
[♪♪]
572
00:27:57,492 --> 00:27:58,492
Mmm.
573
00:27:59,869 --> 00:28:01,829
Oh, it's absolutely sinful.
574
00:28:01,913 --> 00:28:03,080
[ Both chuckle ]
575
00:28:03,164 --> 00:28:04,957
My husband makes it.
576
00:28:05,041 --> 00:28:07,341
Which one is he, pray tell?
577
00:28:07,460 --> 00:28:10,050
Silver or gold?
578
00:28:12,006 --> 00:28:13,086
Silver.
579
00:28:14,175 --> 00:28:18,135
The gold is
from my late husband.
580
00:28:20,014 --> 00:28:21,354
My sympathies.
581
00:28:23,351 --> 00:28:25,901
Do you mean to say that
Mr. Fraser permits you to wear
582
00:28:26,020 --> 00:28:28,189
another man's token
so near his own?
583
00:28:28,273 --> 00:28:31,609
My husband is a very...
584
00:28:31,693 --> 00:28:33,693
Clearly an extraordinary man.
585
00:28:35,697 --> 00:28:38,697
May I ask when he died...
586
00:28:38,825 --> 00:28:41,375
your first husband, I mean?
587
00:28:43,746 --> 00:28:45,206
A lifetime ago.
588
00:28:45,331 --> 00:28:47,541
He must have been
quite the man to inspire
589
00:28:47,625 --> 00:28:49,995
such devotion
after all these years.
590
00:28:50,920 --> 00:28:52,546
Yes, he was.
591
00:28:52,630 --> 00:28:55,420
A star fixed in the firmament
of a heart forever.
592
00:28:57,635 --> 00:28:58,635
To love.
593
00:29:00,513 --> 00:29:01,513
Indeed.
594
00:29:06,394 --> 00:29:11,190
Mr. Wylie, I was wondering
if I might ask your advice.
595
00:29:11,274 --> 00:29:13,484
Certainly.
I'm at your service.
596
00:29:15,570 --> 00:29:17,110
On a matter of business.
597
00:29:18,281 --> 00:29:22,031
This man of yours,
this associate...
598
00:29:22,118 --> 00:29:26,458
well, if he knew of a way...
599
00:29:26,581 --> 00:29:31,291
to circumvent certain
financial inconveniences...
600
00:29:32,962 --> 00:29:36,092
Anything you want,
name it, and it's yours.
601
00:29:37,258 --> 00:29:39,638
Well, I was wondering...
602
00:29:39,761 --> 00:29:42,051
my husband's whisky venture,
603
00:29:42,138 --> 00:29:43,808
it's barely breaking even.
604
00:29:45,266 --> 00:29:48,766
But a partner
with the right connections...
605
00:29:48,853 --> 00:29:50,273
[ sighs ]
606
00:29:50,396 --> 00:29:54,606
Trust me, Mr. Bonnet
is possessed of...
607
00:29:54,734 --> 00:29:59,454
[ exhales sharply ] Shall we
say a notoriously unhappy temper.
608
00:30:00,365 --> 00:30:02,616
He doesn't do business
with people he doesn't know.
609
00:30:02,700 --> 00:30:04,950
Hmm.
610
00:30:05,036 --> 00:30:07,746
Thankfully, we...
611
00:30:07,830 --> 00:30:12,380
I would be dealing
only with you.
612
00:30:13,795 --> 00:30:17,305
And of course there'd be
your share of the profits.
613
00:30:18,424 --> 00:30:22,184
It does pain me to hear
such dull words as "profit"
614
00:30:22,303 --> 00:30:23,903
coming out of those
lovely lips of yours.
615
00:30:25,390 --> 00:30:26,557
[ Exhales sharply ]
616
00:30:26,641 --> 00:30:29,981
Let's not spoil
such a splendid day by...
617
00:30:30,103 --> 00:30:33,483
talking of such
tedious matters.
618
00:30:34,649 --> 00:30:38,189
You've shown me
your pride and joy.
619
00:30:38,319 --> 00:30:39,819
Now I want to show you mine.
620
00:30:39,946 --> 00:30:42,776
[ Dramatic music ]
621
00:30:42,865 --> 00:30:45,655
[♪♪]
622
00:30:45,785 --> 00:30:48,579
[ Solemn music ]
623
00:30:48,663 --> 00:30:51,623
[♪♪]
624
00:30:58,089 --> 00:31:01,129
[ Wagon clattering ]
625
00:31:04,012 --> 00:31:05,552
JOSIAH:
Take it as far as you can.
626
00:31:05,680 --> 00:31:08,560
[♪♪]
627
00:31:12,854 --> 00:31:14,605
See that the rest
of those pots are delivered
628
00:31:14,689 --> 00:31:16,269
to Evan Lindsay's field.
629
00:31:16,357 --> 00:31:17,687
Have your brother help too.
630
00:31:17,817 --> 00:31:19,485
‐ Aye, Captain.
‐ Go on.
631
00:31:19,569 --> 00:31:22,489
[♪♪]
632
00:31:24,532 --> 00:31:26,241
You know, when your father
left me in charge,
633
00:31:26,325 --> 00:31:28,365
I thought I might have
to mend a fence,
634
00:31:28,453 --> 00:31:31,205
wrangle the odd runaway cow,
but no.
635
00:31:31,289 --> 00:31:33,369
I get a biblical plague.
636
00:31:33,458 --> 00:31:36,378
[♪♪]
637
00:31:48,181 --> 00:31:50,975
[ String music
playing faintly ]
638
00:31:51,059 --> 00:31:53,686
[ Birds chirping ]
639
00:31:53,770 --> 00:31:56,020
[♪♪]
640
00:31:56,105 --> 00:31:57,395
[ Horse chuffs ]
641
00:31:57,523 --> 00:32:00,233
I'd like you to meet Lucas.
642
00:32:00,359 --> 00:32:02,529
‐ [ horses knickers ]
‐ [ chuckles ]
643
00:32:04,238 --> 00:32:06,068
Magnificent.
644
00:32:06,199 --> 00:32:07,574
Isn't he?
645
00:32:07,658 --> 00:32:09,448
I believe he's a descendant
of Eclipse
646
00:32:09,577 --> 00:32:11,245
of the Darley Arabian line.
647
00:32:11,329 --> 00:32:13,369
Huh.
Eclipse?
648
00:32:13,456 --> 00:32:16,166
One of the most famous
racehorses who's ever lived.
649
00:32:16,250 --> 00:32:18,790
[ Gasps ]
Aren't you sweet?
650
00:32:18,920 --> 00:32:20,879
Sweet?
[ scoffs ]
651
00:32:20,963 --> 00:32:24,803
Strange choice for such
a magnificent creature.
652
00:32:24,926 --> 00:32:28,796
All right, then...
good‐natured and spirited.
653
00:32:28,930 --> 00:32:31,270
And above all, beautiful.
654
00:32:31,390 --> 00:32:34,727
[ Gasps ]
What the hell are you doing?
655
00:32:34,811 --> 00:32:36,729
Mistress Fraser, Claire,
656
00:32:36,813 --> 00:32:38,355
you madden me.
657
00:32:38,439 --> 00:32:39,523
‐ [ Claire grunts ]
‐ [ manure squishes ]
658
00:32:39,607 --> 00:32:41,227
[ Gasps ]
659
00:32:42,944 --> 00:32:45,195
You bitch!
660
00:32:45,279 --> 00:32:47,109
CLAIRE: Jamie, no!
661
00:32:47,198 --> 00:32:48,528
She plied me with drink
662
00:32:48,616 --> 00:32:50,117
and practically begged me
to take her where she stood.
663
00:32:50,201 --> 00:32:51,951
The woman's a vile succubus!
664
00:32:52,036 --> 00:32:52,906
How dare you?
665
00:32:52,995 --> 00:32:54,575
Stop!
666
00:32:54,664 --> 00:32:55,914
Are you really going
to kill someone
667
00:32:55,998 --> 00:32:56,998
at your aunt's wedding?
668
00:32:57,083 --> 00:32:57,963
[ Suspenseful music ]
669
00:32:58,084 --> 00:33:00,504
He's not worth it.
670
00:33:00,628 --> 00:33:01,798
[♪♪]
671
00:33:01,921 --> 00:33:04,798
[ Panting ]
672
00:33:04,882 --> 00:33:07,802
[♪♪]
673
00:33:08,805 --> 00:33:10,179
I see you near my wife again...
674
00:33:10,263 --> 00:33:11,305
[ panting ]
675
00:33:11,389 --> 00:33:12,509
I will kill you.
676
00:33:13,398 --> 00:33:14,808
‐ You understand?
‐ [ gulps ]
677
00:33:14,892 --> 00:33:17,102
[♪♪]
678
00:33:17,186 --> 00:33:20,146
[ Panting ]
679
00:33:20,231 --> 00:33:22,900
[♪♪]
680
00:33:22,984 --> 00:33:24,985
[ Cane clatters ]
681
00:33:25,069 --> 00:33:27,989
[♪♪]
682
00:33:32,618 --> 00:33:35,078
‐ Claire.
‐ [ exhales sharply ]
683
00:33:35,163 --> 00:33:37,333
What were ye thinking,
684
00:33:37,456 --> 00:33:39,496
spending time alone
with a man like him?
685
00:33:41,919 --> 00:33:43,379
He knows Stephen Bonnet.
686
00:33:45,256 --> 00:33:47,296
What?
He told ye this?
687
00:33:47,383 --> 00:33:49,635
Well, it turns out,
it's a very small world.
688
00:33:49,719 --> 00:33:53,639
That smuggler he employs
in Wilmington...
689
00:33:53,723 --> 00:33:55,933
Wylie's up to his neck
in gambling debt.
690
00:33:56,017 --> 00:33:58,477
So I‐I thought if I could
tempt him with a business deal,
691
00:33:58,561 --> 00:33:59,941
then maybe he'd set up
a meeting.
692
00:34:01,272 --> 00:34:03,022
I had a feeling
it was Stephen Bonnet.
693
00:34:03,149 --> 00:34:05,109
Turns out, I was right.
694
00:34:05,193 --> 00:34:07,111
Christ.
695
00:34:07,195 --> 00:34:08,987
Speak of the devil
and he appears.
696
00:34:09,071 --> 00:34:11,911
[ Dramatic music ]
697
00:34:12,033 --> 00:34:13,743
Ye willna believe this.
698
00:34:13,868 --> 00:34:18,208
Lord John told me Bonnet put a
dagger to a man's eyes in Wilmington.
699
00:34:18,331 --> 00:34:20,051
Just goes to show
what kind of man Wylie is.
700
00:34:21,375 --> 00:34:22,417
Now I've thrown him
in horse shit
701
00:34:22,501 --> 00:34:24,211
and you've threatened
to kill him.
702
00:34:24,295 --> 00:34:26,055
How are we supposed
to get him back on side?
703
00:34:26,172 --> 00:34:29,222
[♪♪]
704
00:34:29,342 --> 00:34:30,801
Ye say the man
likes to gamble.
705
00:34:30,885 --> 00:34:33,805
[♪♪]
706
00:34:36,224 --> 00:34:39,064
[ Tense music ]
707
00:34:39,185 --> 00:34:42,065
[♪♪]
708
00:34:53,616 --> 00:34:56,616
[ Indistinct chatter ]
709
00:35:06,420 --> 00:35:09,840
[ Coughing ]
710
00:35:09,924 --> 00:35:12,764
[ Locusts buzzing ]
711
00:35:14,011 --> 00:35:16,847
[ Roger coughing ]
712
00:35:16,931 --> 00:35:19,221
[ Locusts hissing ]
713
00:35:19,308 --> 00:35:22,438
[♪♪]
714
00:35:27,942 --> 00:35:30,322
Don't stop!
Keep your fires going!
715
00:35:30,444 --> 00:35:33,534
[♪♪]
716
00:35:44,583 --> 00:35:45,876
WOMAN:
Is that good?
717
00:35:45,960 --> 00:35:48,880
[♪♪]
718
00:36:06,981 --> 00:36:09,066
[ Coughs ]
719
00:36:09,150 --> 00:36:11,818
[ Upbeat string music playing ]
720
00:36:11,902 --> 00:36:14,862
[♪♪]
721
00:36:18,492 --> 00:36:21,452
[ Chuckles ]
Back so soon, Mr. Barlow?
722
00:36:21,537 --> 00:36:23,827
I thought you'd had enough.
723
00:36:23,956 --> 00:36:25,326
Oh.
724
00:36:25,458 --> 00:36:27,578
It's you.
725
00:36:27,668 --> 00:36:30,208
If you think that's enough
to replace my coat,
726
00:36:30,338 --> 00:36:31,668
you're sorely mistaken.
727
00:36:31,797 --> 00:36:33,465
It was given to me
by the countess of...
728
00:36:33,549 --> 00:36:34,719
My wife was right.
729
00:36:36,844 --> 00:36:40,514
I, uh, canna kill a man
at my auntie's wedding.
730
00:36:42,183 --> 00:36:45,023
So...
731
00:36:45,144 --> 00:36:47,154
it seems we'll have
to settle this another way.
732
00:36:49,940 --> 00:36:52,530
If you're referring
to the incident in the stables,
733
00:36:52,651 --> 00:36:54,191
it's as I told you.
734
00:36:54,320 --> 00:36:55,779
I was the perfect gentleman.
735
00:36:55,863 --> 00:36:56,913
Hmm.
736
00:36:58,532 --> 00:36:59,532
[ Whispering ]
Mr. Wylie.
737
00:37:01,786 --> 00:37:04,196
‐ Hmm? ‐ You're acquainted
with the governor's wife?
738
00:37:04,330 --> 00:37:07,420
[ Indistinct chatter ]
739
00:37:07,541 --> 00:37:11,041
A fine woman, but, uh,
between you and me...
740
00:37:13,547 --> 00:37:16,047
She's not known
for her discretion.
741
00:37:16,133 --> 00:37:18,053
One word in her ear
742
00:37:18,177 --> 00:37:19,845
and in a fortnight,
every man, woman, and child
743
00:37:19,929 --> 00:37:22,599
in the Province
of North Carolina
744
00:37:22,723 --> 00:37:25,733
will ken what kind
of "gentleman" you are.
745
00:37:27,103 --> 00:37:28,773
[ Scoffs ]
746
00:37:28,896 --> 00:37:33,476
I've no doubt that Her Excellency
thinks me a rake already.
747
00:37:33,567 --> 00:37:34,985
[ Inhales sharply ]
748
00:37:35,069 --> 00:37:36,569
It'll be no news to her.
749
00:37:37,822 --> 00:37:41,032
I'm afraid my reputation
precedes me.
750
00:37:42,326 --> 00:37:44,656
But, uh...
751
00:37:44,745 --> 00:37:46,995
she hasn't heard the things
I have to say about ye.
752
00:37:49,583 --> 00:37:51,593
We settle this now.
753
00:37:51,710 --> 00:37:53,670
One game of whist.
754
00:37:55,339 --> 00:37:57,589
You win...
755
00:37:57,675 --> 00:37:59,765
I'll allow you to leave
with your honor intact.
756
00:38:02,263 --> 00:38:03,763
And if I lose?
757
00:38:03,848 --> 00:38:07,268
The stallion... Lucas.
758
00:38:10,938 --> 00:38:15,358
[ laughs ]
759
00:38:15,443 --> 00:38:18,862
Oh, you Scots are all alike,
aren't you?
760
00:38:18,946 --> 00:38:23,526
You brutes place far too high
a price on things like pride.
761
00:38:23,617 --> 00:38:25,987
The difference between
you and me, Mr. Fraser,
762
00:38:26,120 --> 00:38:29,039
is, given the choice
between pride and gold...
763
00:38:29,123 --> 00:38:30,916
I'd take gold any day.
764
00:38:31,000 --> 00:38:35,295
Besides, Lucas is worth
10 times this amount.
765
00:38:35,379 --> 00:38:36,755
[ Clicks tongue ]
766
00:38:36,839 --> 00:38:40,217
If you want to play
at this table, Mr. Fraser,
767
00:38:40,301 --> 00:38:41,551
you're going to have
to produce
768
00:38:41,635 --> 00:38:44,505
something far more valuable.
769
00:38:44,638 --> 00:38:47,428
[ Dramatic music ]
770
00:38:47,516 --> 00:38:49,096
[♪♪]
771
00:38:49,185 --> 00:38:50,695
Have you lost your mind?
772
00:38:51,645 --> 00:38:52,975
He saw you wearing it earlier.
773
00:38:55,316 --> 00:38:57,192
I dinna ken why, but he says it's
the only thing he'll take for the horse.
774
00:38:57,276 --> 00:39:00,896
Because he saw how much
this ring means to me.
775
00:39:02,490 --> 00:39:03,907
Don't you see,
I humiliated him
776
00:39:03,991 --> 00:39:05,450
and this is his idea
of revenge.
777
00:39:05,534 --> 00:39:07,411
And what if it is?
778
00:39:07,495 --> 00:39:09,165
If I win this game,
we get the horse.
779
00:39:09,288 --> 00:39:11,158
If we get the horse,
780
00:39:11,248 --> 00:39:13,878
we get to take revenge on a
man much worse than Philip Wylie.
781
00:39:14,001 --> 00:39:15,791
No.
782
00:39:15,878 --> 00:39:18,168
Not this.
Not Frank's ring.
783
00:39:20,966 --> 00:39:21,966
Claire.
784
00:39:25,346 --> 00:39:26,846
Stephen Bonnet...
785
00:39:26,972 --> 00:39:30,182
Stephen Bonnet tried to rip
this out of my throat.
786
00:39:30,267 --> 00:39:33,017
‐ Or have you forgotten? ‐
That's why I need you to trust me.
787
00:39:34,146 --> 00:39:36,356
This is our chance to get
the bastard once and for all.
788
00:39:37,483 --> 00:39:39,033
I willna lose it, Claire.
789
00:39:40,194 --> 00:39:41,704
And what if you do?
790
00:39:44,657 --> 00:39:46,067
[ Sighs ]
791
00:39:49,870 --> 00:39:51,250
Who are you doing this for?
792
00:39:54,757 --> 00:39:55,944
What do ye mean?
793
00:39:56,029 --> 00:39:57,869
Answer the question.
794
00:40:01,882 --> 00:40:05,142
For Bree... for our daughter.
795
00:40:06,679 --> 00:40:09,179
For her honor...
796
00:40:09,265 --> 00:40:10,815
or for yours?
797
00:40:11,850 --> 00:40:14,600
[ Melancholy music ]
798
00:40:14,728 --> 00:40:17,647
[♪♪]
799
00:40:17,731 --> 00:40:19,361
If you're going to take this...
800
00:40:21,777 --> 00:40:24,147
Then you might as well
take both of them.
801
00:40:24,238 --> 00:40:27,198
[♪♪]
802
00:40:40,379 --> 00:40:43,169
[ Soft music ]
803
00:40:43,257 --> 00:40:46,217
[♪♪]
804
00:40:47,678 --> 00:40:49,098
[ Sighs ]
805
00:40:49,221 --> 00:40:52,181
[♪♪]
806
00:40:52,266 --> 00:40:54,306
We lost some beans.
807
00:40:54,435 --> 00:40:56,394
The cornfield was saved.
808
00:40:56,478 --> 00:40:58,728
It worked.
809
00:40:58,814 --> 00:41:00,524
LINDSAY:
Captain MacKenzie.
810
00:41:00,608 --> 00:41:03,738
[♪♪]
811
00:41:05,195 --> 00:41:06,605
Mr. Lindsay.
812
00:41:06,697 --> 00:41:09,987
[♪♪]
813
00:41:10,117 --> 00:41:12,617
I thought this plan of yours
was one of the most foolish
814
00:41:12,703 --> 00:41:13,953
I'd ever heard of.
815
00:41:14,955 --> 00:41:16,115
I'm indebted to ye.
816
00:41:17,124 --> 00:41:19,292
I only lost half an acre.
817
00:41:19,376 --> 00:41:22,706
My family willna go hungry this winter,
thanks to you, Captain.
818
00:41:22,796 --> 00:41:24,965
We all helped.
819
00:41:25,049 --> 00:41:27,969
[♪♪]
820
00:41:30,804 --> 00:41:33,473
Maybe when Da returns,
he'll promote you to major.
821
00:41:33,557 --> 00:41:35,347
[ laughs ]
822
00:41:35,476 --> 00:41:36,476
Christ.
I hope not.
823
00:41:36,602 --> 00:41:39,482
[♪♪]
824
00:41:57,956 --> 00:41:59,496
[ Knock at door ]
825
00:41:59,583 --> 00:42:00,833
What is it?
826
00:42:03,879 --> 00:42:07,507
Mistress, um,
a guest has arrived late.
827
00:42:07,591 --> 00:42:09,926
He, uh, has a gift for you.
828
00:42:10,010 --> 00:42:13,010
I'll no' receive any more
visitors today, Ulysses.
829
00:42:13,138 --> 00:42:15,558
Tell him to leave it downstairs
with the others.
830
00:42:15,683 --> 00:42:17,601
MURTAGH:
Well, that's a right shame,
831
00:42:17,685 --> 00:42:20,195
seeing as I came all the way
here to give it to ye myself.
832
00:42:23,524 --> 00:42:24,941
What are ye thinking,
833
00:42:25,025 --> 00:42:27,105
coming here today of all days?
834
00:42:27,194 --> 00:42:29,779
The governor himself
is downstairs.
835
00:42:29,863 --> 00:42:32,490
Lucky for me, I ran
into your man outside,
836
00:42:32,574 --> 00:42:36,286
and, well, that was before
I could do anything rash.
837
00:42:36,370 --> 00:42:38,955
I, um, felt it wouldn't do,
Mistress,
838
00:42:39,039 --> 00:42:41,579
to have a man shot
the night before your wedding.
839
00:42:44,920 --> 00:42:46,710
[ Door clicks shut ]
840
00:42:46,797 --> 00:42:49,547
[ Sentimental music ]
841
00:42:49,675 --> 00:42:52,805
[♪♪]
842
00:42:53,345 --> 00:42:55,925
Ye're completely mad,
ye ken that?
843
00:42:56,056 --> 00:42:58,556
Aye, I suppose
that's part of my charm.
844
00:42:58,642 --> 00:43:01,562
[♪♪]
845
00:43:06,843 --> 00:43:09,053
I didna want to come
empty‐handed.
846
00:43:09,403 --> 00:43:12,363
[♪♪]
847
00:43:31,383 --> 00:43:32,883
Why have ye come?
848
00:43:35,345 --> 00:43:36,425
[ Clears throat ]
849
00:43:38,724 --> 00:43:40,104
To ask something of ye...
850
00:43:41,185 --> 00:43:44,354
Something I have
no right to ask,
851
00:43:44,438 --> 00:43:46,268
but I will all the same.
852
00:43:50,527 --> 00:43:55,117
Because I can't face
the rest of my days if I don't.
853
00:44:00,829 --> 00:44:01,955
Will ye wait for me?
854
00:44:02,039 --> 00:44:03,289
[ Gasps ]
855
00:44:05,203 --> 00:44:09,253
Ye ask me now,
the day before I'm to be wed.
856
00:44:09,421 --> 00:44:12,471
Ye have no love for Duncan
Innes. Any fool can see that.
857
00:44:12,591 --> 00:44:14,342
Well, ye might have informed me
of that the day I told ye he proposed.
858
00:44:14,426 --> 00:44:15,636
Ye said not a word,
859
00:44:15,761 --> 00:44:18,141
only that ye wouldn't stand
in the way of my happiness.
860
00:44:18,263 --> 00:44:20,223
Well, I'm standing in the way
of it now, aren't I?
861
00:44:28,649 --> 00:44:29,979
[ Whispering ]
Christ.
862
00:44:35,614 --> 00:44:37,374
I didna think you'd say yes.
863
00:44:43,330 --> 00:44:45,915
‐ If ye'd just listen to me...
‐ To what end?
864
00:44:45,999 --> 00:44:47,539
Ye're a wanted man, Murtagh.
865
00:44:47,668 --> 00:44:48,668
Aye, for now.
866
00:44:50,712 --> 00:44:53,172
But to have ye by my side
in spite of everything,
867
00:44:53,257 --> 00:44:54,757
in spite of all
that's happened...
868
00:44:54,842 --> 00:44:56,382
Is that supposed
to convince me?
869
00:44:56,510 --> 00:45:00,510
Is that an opinion,
a reason, a question?
870
00:45:00,639 --> 00:45:02,469
What are ye trying to say?
871
00:45:09,940 --> 00:45:12,317
I told ye once...
872
00:45:12,401 --> 00:45:15,741
I wanted a woman
who could hear in a man's voice
873
00:45:15,863 --> 00:45:18,163
that he meant
all the right things...
874
00:45:20,075 --> 00:45:22,285
Even if he hadna
the right words to say.
875
00:45:30,711 --> 00:45:32,551
[ Moans softly ]
876
00:45:37,092 --> 00:45:40,052
[ Breathing heavily ]
877
00:45:44,933 --> 00:45:46,183
I'm sorry.
878
00:46:01,199 --> 00:46:02,989
Why in God's name
879
00:46:03,076 --> 00:46:05,366
would ye choose to grow old
with a man like Innes?
880
00:46:05,454 --> 00:46:09,004
I've long since grown old,
Murtagh.
881
00:46:10,042 --> 00:46:12,836
Ye cannot fault me for wanting
to spend the time I have left
882
00:46:12,920 --> 00:46:17,420
with a good man,
man whose only cause will be my happiness.
883
00:46:23,013 --> 00:46:24,643
[ Speaking Gaelic ]
884
00:46:24,765 --> 00:46:26,275
Do you ken what it means?
885
00:46:27,017 --> 00:46:29,017
[ Chuckles ]
886
00:46:29,102 --> 00:46:32,312
I shine, not burn.
887
00:46:34,274 --> 00:46:37,944
My father told us that you
could place a MacKenzie
888
00:46:38,070 --> 00:46:40,780
in the hottest fires
of hell itself,
889
00:46:40,864 --> 00:46:42,782
a fire that would burn
any other man to bones,
890
00:46:42,866 --> 00:46:44,446
but a MacKenzie wouldna burn.
891
00:46:45,911 --> 00:46:47,787
No.
892
00:46:47,871 --> 00:46:50,211
A MacKenzie would survive.
893
00:46:52,376 --> 00:46:54,626
The night we lost Culloden...
894
00:46:54,753 --> 00:46:57,547
[ dramatic music ]
895
00:46:57,631 --> 00:47:00,511
Hector came running
into the house
896
00:47:00,634 --> 00:47:03,261
with a madness in his eyes
I'd never seen before.
897
00:47:03,345 --> 00:47:06,765
He told us...me and my youngest
daughter, Morna...
898
00:47:08,392 --> 00:47:11,482
Told us to gather up
all we could carry.
899
00:47:11,603 --> 00:47:14,439
We were going to America,
he said, to a better world.
900
00:47:14,523 --> 00:47:16,149
[♪♪]
901
00:47:16,233 --> 00:47:17,733
So we did as he bade us.
902
00:47:19,319 --> 00:47:21,988
And we rode off
in the dead of the night.
903
00:47:22,072 --> 00:47:24,872
[♪♪]
904
00:47:24,992 --> 00:47:27,992
We were bound for the estates
905
00:47:28,078 --> 00:47:30,158
of my eldest girls,
906
00:47:30,288 --> 00:47:31,538
Seonag and Clementina.
907
00:47:31,665 --> 00:47:33,333
They had bairns of their own
by then.
908
00:47:33,417 --> 00:47:35,457
[♪♪]
909
00:47:35,544 --> 00:47:39,297
I kent well
what the redcoats would do
910
00:47:39,381 --> 00:47:41,841
if they reached them,
drunk as they were
911
00:47:41,925 --> 00:47:43,835
on the blood of Jacobites.
912
00:47:43,969 --> 00:47:47,059
[♪♪]
913
00:47:47,556 --> 00:47:49,556
What I didna ken is that...
914
00:47:49,683 --> 00:47:53,645
Hector had stolen
a case of gold...
915
00:47:53,729 --> 00:47:56,309
Stuart gold...
916
00:47:56,398 --> 00:47:58,818
arrived from France
too late for the battle.
917
00:48:00,569 --> 00:48:03,529
We'd been traveling
till near dawn
918
00:48:03,655 --> 00:48:06,945
when two dragoons
came upon us, and...
919
00:48:07,034 --> 00:48:10,164
[♪♪]
920
00:48:11,288 --> 00:48:14,868
[ Sniffling ]
921
00:48:16,209 --> 00:48:18,336
She was 16, Morna.
922
00:48:18,420 --> 00:48:20,838
She was so beautiful.
[ Inhales sharply ]
923
00:48:20,922 --> 00:48:24,008
[♪♪]
924
00:48:24,092 --> 00:48:27,222
I left her there in the mud,
925
00:48:27,345 --> 00:48:29,505
lying next to strangers.
926
00:48:29,598 --> 00:48:32,268
[♪♪]
927
00:48:32,392 --> 00:48:35,352
Her bones may be there still,
on the road, gone to dust
928
00:48:35,437 --> 00:48:38,727
while I've sat here
for 30 years,
929
00:48:38,815 --> 00:48:42,185
growing old in a palace
930
00:48:42,277 --> 00:48:46,237
made from the gold
that took her from me.
931
00:48:47,199 --> 00:48:48,699
[ Whimpers ]
932
00:48:48,784 --> 00:48:51,744
Seonag and Clementina
perished in the fires.
933
00:48:51,870 --> 00:48:54,790
[♪♪]
934
00:48:54,915 --> 00:48:56,335
[ Whimpers ]
935
00:48:57,667 --> 00:49:01,667
[ Sobbing ]
936
00:49:01,755 --> 00:49:02,839
I'm so sorry.
937
00:49:02,923 --> 00:49:04,923
[ Gasping ]
938
00:49:07,010 --> 00:49:08,260
[ Groans ]
939
00:49:09,930 --> 00:49:11,310
[ Sniffles ]
940
00:49:11,431 --> 00:49:14,771
Whenever I closed my eyes, I...
941
00:49:14,893 --> 00:49:16,686
I‐I saw it...
942
00:49:16,770 --> 00:49:19,270
[♪♪]
943
00:49:19,356 --> 00:49:22,436
Could h‐hear Morna
screaming for me,
944
00:49:22,526 --> 00:49:24,986
could smell the fires
burning to the north,
945
00:49:25,112 --> 00:49:26,822
calling for the last
of my children.
946
00:49:26,947 --> 00:49:29,407
[♪♪]
947
00:49:29,491 --> 00:49:32,701
And when the world
grew dim around me,
948
00:49:32,786 --> 00:49:34,616
I saw it even clearer.
949
00:49:36,540 --> 00:49:41,170
My blindness is punishment
for... leaving her,
950
00:49:41,294 --> 00:49:43,921
for not looking back.
951
00:49:44,005 --> 00:49:47,175
[♪♪]
952
00:49:47,300 --> 00:49:50,090
Hector believed
in the Jacobite cause,
953
00:49:50,178 --> 00:49:51,548
and like you,
954
00:49:51,638 --> 00:49:53,556
he believed
he could change the world.
955
00:49:53,640 --> 00:49:56,930
And I lost everything
because of it.
956
00:49:57,018 --> 00:49:59,978
I am not Hector.
Hmm?
957
00:50:00,063 --> 00:50:01,813
I willna risk yer happiness.
958
00:50:03,984 --> 00:50:05,318
After the war to come...
959
00:50:05,402 --> 00:50:08,402
There'll be another
and another,
960
00:50:08,488 --> 00:50:10,988
on and on until long after
we're gone from the world.
961
00:50:11,116 --> 00:50:14,036
[♪♪]
962
00:50:18,373 --> 00:50:20,625
You‐you once said that...
963
00:50:20,709 --> 00:50:23,669
you wanted a woman
who truly lived,
964
00:50:23,753 --> 00:50:27,757
who kent what life is,
not what she wished it to be.
965
00:50:27,841 --> 00:50:32,471
Well, I ken what this life is,
Murtagh.
966
00:50:34,306 --> 00:50:35,886
And I ken what sort of man
you are.
967
00:50:36,016 --> 00:50:38,886
[♪♪]
968
00:50:40,562 --> 00:50:42,021
What sort of man is that?
969
00:50:42,105 --> 00:50:45,015
[♪♪]
970
00:50:46,693 --> 00:50:48,743
A sort of man
971
00:50:48,862 --> 00:50:51,531
who will lose everything
for what he believes in.
972
00:50:51,615 --> 00:50:54,535
[♪♪]
973
00:50:56,620 --> 00:50:58,160
The sort of man I swore
974
00:50:58,246 --> 00:51:00,866
I would never
give my heart to again.
975
00:51:03,001 --> 00:51:06,051
Please...
976
00:51:06,171 --> 00:51:08,051
go.
977
00:51:08,173 --> 00:51:10,593
I must rest for tomorrow.
978
00:51:10,717 --> 00:51:13,587
[♪♪]
979
00:51:19,392 --> 00:51:20,685
[ Sniffles ]
980
00:51:20,769 --> 00:51:23,479
[♪♪]
981
00:51:23,563 --> 00:51:25,943
I love ye, Jocasta MacKenzie.
982
00:51:27,567 --> 00:51:29,777
This world may change...
983
00:51:32,197 --> 00:51:33,697
But that will never change.
984
00:51:33,782 --> 00:51:36,372
[♪♪]
985
00:51:52,842 --> 00:51:55,932
I only wish I'd been
brave enough to say it sooner.
986
00:51:56,054 --> 00:51:58,934
[♪♪]
987
00:52:06,439 --> 00:52:09,529
[ Sobbing ]
988
00:52:11,361 --> 00:52:14,491
[♪♪]
989
00:52:17,951 --> 00:52:20,791
[ Insects chirping ]
990
00:52:27,002 --> 00:52:28,292
[ Horse chuffs ]
991
00:52:28,420 --> 00:52:29,800
I hope you're worth it.
992
00:52:30,797 --> 00:52:32,837
[ Footsteps shuffling ]
993
00:52:35,343 --> 00:52:36,723
I've been looking for ye.
994
00:52:40,557 --> 00:52:42,137
‐ [ scoffs ] You're drunk.
‐ Hmm.
995
00:52:45,395 --> 00:52:46,775
Had cause to celebrate.
996
00:52:53,486 --> 00:52:55,316
I didn't think
there was anything else
997
00:52:55,447 --> 00:52:57,157
Stephen Bonnet
could take from us.
998
00:52:58,992 --> 00:53:01,911
But you almost let him
take those.
999
00:53:01,995 --> 00:53:03,835
Bonnet had nothing to do
with this.
1000
00:53:05,248 --> 00:53:08,328
You're condemning me for wanting to
make Wylie pay for what he did to you.
1001
00:53:08,460 --> 00:53:10,550
No, I'm condemning you
for letting
1002
00:53:10,670 --> 00:53:13,800
your hatred of Bonnet and Wylie
come between us.
1003
00:53:14,674 --> 00:53:16,425
You let him use your
Scottish pride against you.
1004
00:53:16,509 --> 00:53:19,009
[ Scoffs ]
My pride.
1005
00:53:19,137 --> 00:53:20,717
What about yours?
1006
00:53:20,847 --> 00:53:23,847
Ye say and do what ye like,
no matter the consequences.
1007
00:53:23,933 --> 00:53:26,233
You think too much
from your own time.
1008
00:53:26,353 --> 00:53:27,770
[ Scoffs ]
1009
00:53:27,854 --> 00:53:30,523
I don't need you to tell me
how to behave, thank you.
1010
00:53:30,607 --> 00:53:32,857
Sometimes you need reminding.
1011
00:53:37,655 --> 00:53:40,615
You're a woman like no other,
Sassenach.
1012
00:53:40,700 --> 00:53:43,790
But don't forget...
you're still a woman.
1013
00:53:45,955 --> 00:53:47,415
[ Grunts ]
1014
00:53:47,540 --> 00:53:50,376
[ Tense music ]
1015
00:53:50,460 --> 00:53:53,550
[♪♪]
1016
00:53:54,381 --> 00:53:56,716
Heh.
1017
00:53:56,800 --> 00:53:59,550
[♪♪]
1018
00:53:59,636 --> 00:54:02,096
[ Panting ]
1019
00:54:02,222 --> 00:54:05,142
[♪♪]
1020
00:54:12,315 --> 00:54:15,315
[ Claire gasps ]
1021
00:54:15,402 --> 00:54:17,242
[ Passionate music ]
1022
00:54:17,362 --> 00:54:20,782
[ Both panting ]
1023
00:54:20,907 --> 00:54:23,277
[♪♪]
1024
00:54:27,122 --> 00:54:28,292
[ Moans softly ]
1025
00:54:28,415 --> 00:54:30,207
[ Both panting ]
1026
00:54:30,291 --> 00:54:32,877
[ Whispering ]
Look. Look down.
1027
00:54:32,961 --> 00:54:35,551
[♪♪]
1028
00:54:37,507 --> 00:54:39,927
Watch as I take ye.
1029
00:54:42,429 --> 00:54:44,347
Watch, damn ye.
[ grunts ]
1030
00:54:44,431 --> 00:54:47,221
[ Both moaning, panting ]
1031
00:54:47,308 --> 00:54:50,098
[♪♪]
1032
00:54:55,233 --> 00:54:57,743
[ Both gasping ]
1033
00:55:02,740 --> 00:55:04,030
[ Grunts softly ]
1034
00:55:05,452 --> 00:55:07,502
Ye dinna hate me
for coming after ye
1035
00:55:07,620 --> 00:55:10,370
like a... raven beast?
1036
00:55:10,457 --> 00:55:12,917
Hmm. No.
1037
00:55:15,003 --> 00:55:16,587
Actually,
I quite liked that part.
1038
00:55:16,671 --> 00:55:17,921
[ Chuckles ]
1039
00:55:21,301 --> 00:55:24,141
Though I think I have
a rather nasty bruise.
1040
00:55:33,813 --> 00:55:35,898
Wish I had seen the look
on Wylie's face when he lost.
1041
00:55:35,982 --> 00:55:36,982
[ Chuckles ]
1042
00:55:38,276 --> 00:55:40,646
The man was almost in tears...
1043
00:55:40,778 --> 00:55:43,488
till I told him
I'd trade him the beast
1044
00:55:43,573 --> 00:55:46,492
for a whisky partnership.
1045
00:55:46,576 --> 00:55:49,996
And an introduction to the
best smuggler in North Carolina?
1046
00:55:50,121 --> 00:55:51,121
Aye.
1047
00:55:52,165 --> 00:55:53,833
Mr. Bonnet will be
personally meeting
1048
00:55:53,917 --> 00:55:56,497
Mr. Alexander Malcolm,
1049
00:55:56,628 --> 00:55:59,378
purveyor of the finest whisky
in the Carolinas.
1050
00:56:00,507 --> 00:56:03,426
And I thought Mr. Malcolm's
smuggling days were well over.
1051
00:56:03,510 --> 00:56:05,428
Mm.
[ Inhales sharply ]
1052
00:56:05,512 --> 00:56:07,182
Believe me, so did I.
1053
00:56:09,557 --> 00:56:11,475
[ Exhales heavily ]
1054
00:56:11,559 --> 00:56:12,729
We have him.
1055
00:56:14,187 --> 00:56:16,357
The bastard will finally pay
for what he's done.
1056
00:56:20,610 --> 00:56:21,820
You were right, Claire.
1057
00:56:23,029 --> 00:56:25,948
I'm not doing this for Bree.
I'm...
1058
00:56:26,032 --> 00:56:28,117
I'm doing it
because I‐I want to see
1059
00:56:28,201 --> 00:56:31,081
the monster that hurt
our daughter dead,
1060
00:56:31,204 --> 00:56:34,084
for no other reason
but I need to see it done.
1061
00:56:34,207 --> 00:56:35,747
Is that so wrong?
1062
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
[ Somber music ]
1063
00:56:38,962 --> 00:56:39,879
[♪♪]
1064
00:56:39,963 --> 00:56:41,130
No.
1065
00:56:41,214 --> 00:56:44,184
[♪♪]
1066
00:56:45,426 --> 00:56:47,006
Promise me, Jamie...
1067
00:56:47,095 --> 00:56:49,725
[♪♪]
1068
00:56:49,847 --> 00:56:51,767
Promise me
that Stephen Bonnet
1069
00:56:51,891 --> 00:56:53,976
will never take
another thing from us again.
1070
00:56:54,060 --> 00:56:56,980
[♪♪]
1071
00:57:11,578 --> 00:57:13,118
I promise.
1072
00:57:13,246 --> 00:57:16,116
[♪♪]
1073
00:57:19,377 --> 00:57:21,297
I promise...
1074
00:57:21,421 --> 00:57:23,047
[ speaking Gaelic ]
1075
00:57:23,131 --> 00:57:26,431
[♪♪]
1076
00:57:26,926 --> 00:57:30,136
That these rings will
never leave your hands again.
1077
00:57:31,764 --> 00:57:33,104
I swear it.
1078
00:57:33,224 --> 00:57:36,104
[♪♪]
1079
00:57:55,788 --> 00:57:58,368
[ Both clear throats ]
1080
00:58:01,461 --> 00:58:04,296
[ Ominous music ]
1081
00:58:04,380 --> 00:58:07,300
[♪♪]
1082
00:58:10,470 --> 00:58:13,430
Is this what the gentlemen
of America are drinking?
1083
00:58:14,307 --> 00:58:17,057
I'm afraid they don't serve ale
at the coffeehouse. [ laughs ]
1084
00:58:17,143 --> 00:58:18,693
What makes you think
I prefer ale?
1085
00:58:18,811 --> 00:58:20,980
[♪♪]
1086
00:58:21,064 --> 00:58:22,565
No, I‐I was just...
1087
00:58:22,649 --> 00:58:24,529
[♪♪]
1088
00:58:24,651 --> 00:58:25,568
Uh...
1089
00:58:25,652 --> 00:58:28,492
[♪♪]
1090
00:58:28,613 --> 00:58:31,203
I meant nothing by it,
Mr. Bonnet.
1091
00:58:31,324 --> 00:58:33,492
I thank you for coming.
I know you're a busy man.
1092
00:58:33,576 --> 00:58:35,696
I...
1093
00:58:35,828 --> 00:58:38,998
I've come from River Run
1094
00:58:39,082 --> 00:58:40,712
and the wedding
of Jocasta Cameron.
1095
00:58:40,833 --> 00:58:42,333
Cameron?
1096
00:58:44,504 --> 00:58:46,297
Kin to James Fraser?
1097
00:58:46,381 --> 00:58:50,926
The very same...
Mistress Innes now, of course.
1098
00:58:51,010 --> 00:58:53,850
Well, you must give the old bat
my heartfelt congratulations.
1099
00:58:53,971 --> 00:58:55,931
As a matter of fact,
1100
00:58:56,015 --> 00:59:00,765
it appears
you're to be congratulated.
1101
00:59:00,853 --> 00:59:05,403
Your son is now the proud owner
of River Run.
1102
00:59:05,525 --> 00:59:08,405
[♪♪]
1103
00:59:16,035 --> 00:59:17,825
Your Excellency.
1104
00:59:17,912 --> 00:59:20,205
I've received some
rather regrettable news.
1105
00:59:20,289 --> 00:59:22,049
It's a shame after such
a lovely celebration,
1106
00:59:22,134 --> 00:59:23,876
but it's the way of the world,
unfortunately.
1107
00:59:23,960 --> 00:59:25,711
Do you know how many Regulators
submitted themselves
1108
00:59:25,795 --> 00:59:27,555
to the mercy of the courts?
1109
00:59:27,672 --> 00:59:30,841
Not one.
Not one man.
1110
00:59:30,925 --> 00:59:32,795
I had hoped
it wouldn't come to this,
1111
00:59:32,885 --> 00:59:34,470
but it seems we're gonna have
our war after all.
1112
00:59:34,554 --> 00:59:36,639
I've arranged
for a convoy of munitions
1113
00:59:36,723 --> 00:59:38,140
to be delivered
to General Waddell.
1114
00:59:38,224 --> 00:59:39,892
As soon as he is
in receipt of those,
1115
00:59:39,976 --> 00:59:41,192
he will meet with me
in Hillsborough.
1116
00:59:41,277 --> 00:59:42,602
You're to gather your men
and then find us there
1117
00:59:42,687 --> 00:59:43,598
within the fortnight.
1118
00:59:43,683 --> 00:59:44,848
Oh, and you're free to enjoy
1119
00:59:44,933 --> 00:59:46,428
this evening's festivities.
1120
00:59:46,566 --> 00:59:48,215
[ Dramatic music ]
1121
00:59:48,300 --> 00:59:49,801
Don't worry, Colonel.
1122
00:59:49,886 --> 00:59:51,528
It should all be
a very quick fight.
1123
00:59:51,612 --> 00:59:52,937
[♪♪]
1124
00:59:53,022 --> 00:59:57,265
Aye, and the Regulators
are disorganized...
1125
00:59:58,056 --> 01:00:00,304
no way prepared for war
against the Crown.
76791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.