Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:14,330
So, you're writing a book about
Lucky Lucan and what happened.
2
00:00:14,340 --> 00:00:17,320
So what did become of him?
That's your problem, John.
3
00:00:17,330 --> 00:00:19,410
Nobody will tell you.
4
00:00:21,220 --> 00:00:24,220
The children and I have no better
than a hand-to-mouth existence,
5
00:00:24,230 --> 00:00:26,290
yet he gambles away
thousands every week.
6
00:00:26,300 --> 00:00:29,210
I can hardly bear to live
in the same house any more.
7
00:00:29,220 --> 00:00:32,210
Whom do you imagine will be given
custody of your children?
8
00:00:32,220 --> 00:00:35,340
Fight dirty, fight nasty,
and let there be no shame.
9
00:00:35,350 --> 00:00:39,250
Beware, Aspers. He does tend
to come up with his own rules.
10
00:00:39,260 --> 00:00:42,360
I feel it's best all round
if you commit her to an institution.
11
00:00:42,370 --> 00:00:45,230
Has he told you I'm mad?
Please, don't make a scene.
12
00:00:45,240 --> 00:00:46,350
There is nothing wrong with me!
13
00:00:46,360 --> 00:00:49,310
The children shall
remain wards of court,
14
00:00:49,320 --> 00:00:53,420
their care and control
be restored to Lady Lucan.
15
00:00:53,430 --> 00:00:58,290
Hello, I'm Sandra. Sandra Rivett.
I'm here about the vacancy.
16
00:00:58,300 --> 00:01:02,270
He'd lost his children, Mr Pearson.
He was bitter and angry.
17
00:01:02,280 --> 00:01:04,420
You say you've no doubt
Aspers was involved?
18
00:01:04,430 --> 00:01:08,250
I've said all I'm going to say.
Too much, in fact.
19
00:01:08,260 --> 00:01:10,390
I don't wish to discuss this
any further.
20
00:01:10,400 --> 00:01:14,440
You must be under no illusion as to
what it is you would be getting into
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,220
should you choose to
go down that path.
22
00:01:18,230 --> 00:01:20,270
Her life against yours.
23
00:01:21,270 --> 00:01:22,390
It's a gamble.
24
00:01:33,430 --> 00:01:37,290
Now you sleep well, darling,
and I shall see you in the morning.
25
00:01:37,300 --> 00:01:39,370
Night, Mum.
Night, night.
26
00:01:39,380 --> 00:01:40,420
Night.
27
00:01:51,340 --> 00:01:53,290
Sandra.
28
00:01:55,390 --> 00:01:57,290
Sandra?
29
00:02:05,230 --> 00:02:07,350
Are you all right down there?
30
00:02:07,360 --> 00:02:09,360
Sandra?
31
00:02:20,370 --> 00:02:21,420
Shut up!
32
00:02:56,320 --> 00:02:58,360
Where's Sandra?
33
00:03:04,220 --> 00:03:05,400
Where is she?
34
00:03:17,330 --> 00:03:20,200
She's dead.
I've killed her.
35
00:03:22,320 --> 00:03:24,330
She's in the kitchen.
36
00:03:25,380 --> 00:03:28,300
Oh, my God, what have you done?
37
00:03:28,310 --> 00:03:30,420
Don't go down there.
It's a bloody mess.
38
00:03:33,210 --> 00:03:34,400
I thought she was you.
39
00:03:36,280 --> 00:03:38,290
Oh God...
40
00:03:40,400 --> 00:03:43,220
Everything has turned to ashes.
41
00:03:44,350 --> 00:03:46,260
This is your doing!
42
00:03:47,410 --> 00:03:50,220
You tried to take
my children away from me.
43
00:03:50,230 --> 00:03:52,440
You must have known
I could not allow that to happen.
44
00:03:54,390 --> 00:03:57,250
Yes, yes, yes...
45
00:03:57,260 --> 00:03:59,240
Yes, I'm sorry.
46
00:04:01,250 --> 00:04:05,320
I must make a decision.
I must decide what to do.
47
00:04:08,290 --> 00:04:09,400
Well I...
48
00:04:09,410 --> 00:04:12,300
I can er... I can help you.
49
00:04:15,260 --> 00:04:16,420
You?
50
00:04:18,320 --> 00:04:19,420
Yes.
51
00:04:21,290 --> 00:04:24,280
We can... We can clean
everything up together.
52
00:04:24,290 --> 00:04:26,360
Get rid of the evidence.
53
00:04:28,210 --> 00:04:30,260
Please, John.
54
00:04:30,270 --> 00:04:33,390
Let's just go upstairs
and talk this through calmly.
55
00:04:34,440 --> 00:04:37,240
It doesn't have to end like this.
56
00:04:38,310 --> 00:04:41,420
Please, let's talk it through. Yes?
57
00:04:48,200 --> 00:04:49,390
I ju...
58
00:04:49,400 --> 00:04:52,310
I just need some water, my...
59
00:04:53,380 --> 00:04:56,280
My throat, it hurts so badly...
60
00:05:36,360 --> 00:05:38,350
Come on, hurry up.
61
00:05:46,430 --> 00:05:48,300
Look at yourself!
62
00:05:59,370 --> 00:06:01,440
Go upstairs to your bedroom, darling.
63
00:06:02,200 --> 00:06:05,230
That's right.
Just go straight to bed, darling.
64
00:06:05,240 --> 00:06:07,400
That's right.
That's right, in your...
65
00:06:07,410 --> 00:06:10,290
Go into your bedroom, darling!
66
00:06:19,310 --> 00:06:20,440
Wait! Wait, wait...
67
00:06:40,430 --> 00:06:42,380
Oh!
68
00:06:45,430 --> 00:06:48,290
Here, you'd better
clean yourself up.
69
00:07:02,430 --> 00:07:05,360
Do you have any Tuinol
in the bathroom?
70
00:07:08,200 --> 00:07:09,400
Yes, I think so.
71
00:07:32,280 --> 00:07:35,250
Would you consider
taking an overdose?
72
00:07:36,340 --> 00:07:40,440
That might be the best way
out of all this, don't you think?
73
00:07:45,380 --> 00:07:47,330
(Yes.)
74
00:07:49,280 --> 00:07:51,370
Yes, all right then.
75
00:07:56,350 --> 00:07:59,300
Could you get me a glass of water?
76
00:08:24,360 --> 00:08:26,270
Veronica?
77
00:08:26,280 --> 00:08:27,420
Veronica!
78
00:08:29,210 --> 00:08:30,250
Bitch!
79
00:08:47,320 --> 00:08:50,230
Help me! Help me, please, help me!
80
00:08:50,240 --> 00:08:51,370
Please!
81
00:08:51,380 --> 00:08:53,360
Help me, help me!
82
00:08:53,370 --> 00:08:56,420
I've just escaped from
being murdered. Help me!
83
00:08:56,430 --> 00:09:00,360
Help me, please, somebody!
Please, please, please!
84
00:09:00,370 --> 00:09:02,230
Somebody call 9-9-9.
85
00:09:02,240 --> 00:09:04,410
Help me!
OK, come on.
86
00:09:06,390 --> 00:09:08,220
My children!
87
00:09:32,270 --> 00:09:34,410
Hello?
Mother, it's me, John.
88
00:09:34,420 --> 00:09:37,330
Can you listen carefully, please?
There's...
89
00:09:37,340 --> 00:09:40,290
There's been a terrible catastrophe
at the house and I...
90
00:09:40,300 --> 00:09:43,350
I need you to go there right away
and collect the children.
91
00:09:43,360 --> 00:09:45,230
What has happened?
92
00:09:45,240 --> 00:09:49,300
Er, the children are all right,
but Veronica's hurt, and erm...
93
00:09:50,370 --> 00:09:52,250
..and also the nanny.
94
00:09:52,260 --> 00:09:54,260
Are they badly hurt?
95
00:09:56,420 --> 00:09:58,380
I think so, yes.
96
00:09:58,390 --> 00:10:01,420
I need you to collect the children,
they're on their own.
97
00:10:01,430 --> 00:10:03,440
And ring Bill Shand-Kydd for help.
98
00:10:04,200 --> 00:10:05,400
Are you all right, Johnny?
99
00:10:07,240 --> 00:10:10,260
Yes, I'm fine but I've...
I've got to go.
100
00:10:11,260 --> 00:10:14,260
I'll explain later. Please...
Please hurry, Mother.
101
00:10:27,320 --> 00:10:29,300
It had been my intention
102
00:10:29,310 --> 00:10:32,410
to write a book about a lost world
of gamblers and aristocrats,
103
00:10:32,420 --> 00:10:36,380
but my research had been taken over
by the Lucan mystery.
104
00:10:37,440 --> 00:10:41,240
A picture of the immediate events of
that night could be pieced together
105
00:10:41,250 --> 00:10:44,210
from police records
and witness statements.
106
00:10:45,350 --> 00:10:49,280
After the phone call to his mother,
Lucan left the city in a hurry.
107
00:10:49,290 --> 00:10:51,210
He headed south.
108
00:11:10,440 --> 00:11:12,380
It's open.
109
00:11:32,340 --> 00:11:36,270
You check out upstairs.
I'll have a look down here.
110
00:12:49,350 --> 00:12:52,220
Where's Mummy and Sandra?
111
00:13:22,300 --> 00:13:24,280
Lucky?
112
00:13:24,290 --> 00:13:25,440
Is Ian here?
113
00:13:26,200 --> 00:13:28,430
I'm afraid he's not.
He's stayed on in London.
114
00:13:28,440 --> 00:13:31,230
Right.
What's the matter?
115
00:13:31,240 --> 00:13:32,440
Do you want to come in?
116
00:13:33,200 --> 00:13:35,380
If I could, Susie. Thank you.
117
00:13:35,390 --> 00:13:37,420
I'm sorry, madam,
you can't go inside...
118
00:13:37,430 --> 00:13:40,220
I'm here to collect my grandchildren.
119
00:13:40,230 --> 00:13:42,390
Sir, she says she's
the children's grandmother.
120
00:13:42,400 --> 00:13:45,420
I am Dowager Countess of Lucan.
How did you know to come here?
121
00:13:45,430 --> 00:13:48,320
My son called me and told me
to collect the children.
122
00:13:48,330 --> 00:13:50,340
Are you going to tell me
what has happened?
123
00:13:50,350 --> 00:13:52,340
I understand there's been
an incident?
124
00:13:52,350 --> 00:13:54,280
I'm afraid I can't
tell you anything.
125
00:13:54,290 --> 00:13:57,290
We're still trying to understand it.
Fetch the children.
126
00:13:57,300 --> 00:14:00,230
My daughter-in-law has been treated
for a mental complaint.
127
00:14:00,240 --> 00:14:02,220
She and my son are separated.
128
00:14:02,230 --> 00:14:05,210
She's a manic depressive
and the courts have told her
129
00:14:05,220 --> 00:14:07,230
she must continue her
medical treatment.
130
00:14:07,240 --> 00:14:10,200
I'm afraid she's in hospital
with serious head injuries.
131
00:14:10,210 --> 00:14:11,430
Well, where's the nanny?
132
00:14:11,440 --> 00:14:15,310
The children's nanny has been
pronounced deceased.
133
00:14:15,320 --> 00:14:18,310
We found her body downstairs
in the kitchen.
134
00:14:18,320 --> 00:14:20,400
Can I ask, ma'am,
where your son is now?
135
00:14:20,410 --> 00:14:22,280
I'm afraid I don't know.
136
00:14:22,290 --> 00:14:25,300
He told me he had to go somewhere
and then he hung up.
137
00:14:25,310 --> 00:14:28,300
It was only a short conversation.
You don't think he's involved?
138
00:14:28,310 --> 00:14:31,290
Grandma!
Oh, darlings. Come on!
139
00:14:31,300 --> 00:14:32,440
Come on, sweetheart.
140
00:14:33,200 --> 00:14:35,440
How lovely, lovely, lovely.
Into the back of the car.
141
00:14:36,200 --> 00:14:37,310
Hello, darling. Very good.
142
00:14:37,320 --> 00:14:40,300
If your son gets in touch again,
could you please refer him to us?
143
00:14:40,310 --> 00:14:43,210
We need to speak to him urgently.
Into the back.
144
00:14:44,320 --> 00:14:46,220
Thank you.
145
00:14:59,420 --> 00:15:03,310
I've, er... I've had the most
nightmarish experience, Susie.
146
00:15:05,380 --> 00:15:07,320
It's...
147
00:15:07,330 --> 00:15:12,240
It's so incredible, I don't think
you or anyone else can believe it.
148
00:15:12,250 --> 00:15:14,330
Try me.
149
00:15:18,210 --> 00:15:21,370
I was er... I was passing
the house this evening.
150
00:15:21,380 --> 00:15:25,300
I walk past it regularly these days
to keep an eye on the children.
151
00:15:26,400 --> 00:15:31,250
And...I saw some sort of...struggle
152
00:15:31,260 --> 00:15:32,440
going on in the kitchen.
153
00:15:33,200 --> 00:15:36,220
Through the blinds in the basement
154
00:15:36,230 --> 00:15:38,400
I could see Veronica
grappling with a man.
155
00:15:41,350 --> 00:15:45,400
I ran into the house,
I still have a key, of course,
156
00:15:45,410 --> 00:15:49,240
and I flew down the stairs
into the kitchen.
157
00:15:51,380 --> 00:15:54,260
At the bottom of the stairs
I slipped on something
158
00:15:54,270 --> 00:15:56,420
that I later discovered to be blood.
159
00:15:56,430 --> 00:15:59,200
I got it over my clothes.
160
00:15:59,210 --> 00:16:00,440
And, as I was lying there...
161
00:16:02,350 --> 00:16:05,340
..this man, whoever he was,
made his escape.
162
00:16:07,290 --> 00:16:12,250
I could see that Veronica
was very badly hurt and...
163
00:16:14,310 --> 00:16:19,220
Sandra was lying...half in a sack.
164
00:16:19,230 --> 00:16:21,290
The poor girl was quite dead.
165
00:16:21,300 --> 00:16:23,310
Oh, dear God!
166
00:16:23,320 --> 00:16:27,360
V was...was crying out that this...
167
00:16:27,370 --> 00:16:30,200
..this man had murdered Sandra.
168
00:16:31,200 --> 00:16:33,320
There was blood and mess everywhere.
169
00:16:33,330 --> 00:16:36,260
It...
It was a ghastly situation.
170
00:16:38,280 --> 00:16:42,440
Then, as I was trying to help her,
in the same breath,
171
00:16:43,200 --> 00:16:48,200
she accused me of hiring this man
to murder her.
172
00:16:48,210 --> 00:16:52,390
She kept on using the phrase
'contract killer'.
173
00:16:53,430 --> 00:16:55,430
Must have heard it on one of those
174
00:16:55,440 --> 00:16:58,320
American TV movies
she watches all the time.
175
00:16:58,330 --> 00:17:01,350
This is too horrible!
John, what did you do?
176
00:17:01,360 --> 00:17:05,310
Well, I managed to get her upstairs
to the bedroom.
177
00:17:05,320 --> 00:17:08,370
I was going to try and treat
the wounds on her head.
178
00:17:08,380 --> 00:17:12,270
Then I was going to call
an ambulance and ring the police.
179
00:17:12,280 --> 00:17:16,400
As I was going into the bathroom
to wet a flannel she, she bolted.
180
00:17:19,230 --> 00:17:21,330
God alone knows what
she's saying but...
181
00:17:22,410 --> 00:17:26,260
I'm pretty sure that I am being
implicated in what happened.
182
00:17:26,270 --> 00:17:28,320
The woman will do anything
to bring me down.
183
00:17:28,330 --> 00:17:30,280
Surely she wouldn't stoop that low.
184
00:17:33,360 --> 00:17:35,390
It's the children I'm worried about.
185
00:17:35,400 --> 00:17:38,290
I must use your telephone
to check they're all right.
186
00:17:38,300 --> 00:17:40,380
Of course.
I'll give you some privacy.
187
00:17:40,390 --> 00:17:45,350
Oh and er, Susie, could I also have
a pen and a clean piece of paper?
188
00:17:45,360 --> 00:17:48,260
I want to write down some thoughts
189
00:17:48,270 --> 00:17:50,270
whilst they're still
clear in my mind.
190
00:17:54,210 --> 00:17:55,400
I'll get you one.
191
00:18:05,270 --> 00:18:07,270
Hello?
It's Johnny.
192
00:18:07,280 --> 00:18:11,210
I'm just ringing about the children.
They're here, safe and sound.
193
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
Thank goodness for that.
194
00:18:15,330 --> 00:18:17,430
Er... And Veronica?
195
00:18:17,440 --> 00:18:20,270
She's been taken to hospital.
196
00:18:21,370 --> 00:18:24,400
Have you heard from the police?
197
00:18:25,420 --> 00:18:29,290
Well, they're here with me now.
Would you like to speak to them?
198
00:18:30,250 --> 00:18:33,270
Erm...
No. No, I... I think not.
199
00:18:33,280 --> 00:18:36,430
Tell them I'll ring them in
the morning and I'll call you, too.
200
00:18:36,440 --> 00:18:38,370
OK. Goodbye, Mama.
201
00:18:45,300 --> 00:18:47,230
That was my son.
202
00:18:47,240 --> 00:18:50,310
He won't speak to you now.
He'll speak to you in the morning.
203
00:18:57,270 --> 00:18:59,380
The children are with my mother.
204
00:18:59,390 --> 00:19:01,340
Thank you.
205
00:19:08,380 --> 00:19:10,350
Lucky, why don't you stay the night?
206
00:19:11,350 --> 00:19:13,230
You can have a wash.
207
00:19:13,240 --> 00:19:15,400
I'll prepare you a meal.
You must be famished.
208
00:19:17,330 --> 00:19:20,320
And then, tomorrow,
I'll go with you to the police.
209
00:19:21,340 --> 00:19:25,230
Er, that's very sweet of you,
but I'll have to go back
210
00:19:25,240 --> 00:19:27,370
and...find out what she's done to me.
211
00:19:28,420 --> 00:19:31,200
I must write to my brother-in-law.
212
00:19:42,420 --> 00:19:44,350
"Dear Bill...
213
00:19:44,360 --> 00:19:47,290
"the circumstantial evidence
against me is strong
214
00:19:47,300 --> 00:19:50,260
"in that V will say
it was all my doing.
215
00:19:51,300 --> 00:19:53,380
"I am only interested
in the children.
216
00:19:54,430 --> 00:19:57,330
"If you can manage it,
I want them to live with you.
217
00:19:58,330 --> 00:20:01,260
"V has demonstrated her
hatred for me in the past
218
00:20:01,270 --> 00:20:03,420
"and would do anything
to see me accused."
219
00:20:09,260 --> 00:20:11,200
Dear Lucky...
220
00:20:11,210 --> 00:20:15,410
All you have to do is tell
your story calmly, faithfully.
221
00:20:16,410 --> 00:20:18,250
The truth will out.
222
00:20:19,310 --> 00:20:21,280
Well, thank you for everything.
223
00:20:21,290 --> 00:20:24,350
Don't forget to post those letters.
I'll do it first thing.
224
00:20:28,310 --> 00:20:29,440
Goodbye, Susie.
225
00:20:50,410 --> 00:20:53,250
And then he was gone.
226
00:20:53,260 --> 00:20:59,260
Susan Maxwell-Scott was
the last person to admit
to seeing Lucan alive.
227
00:21:02,230 --> 00:21:03,380
Good morning, sir.
228
00:21:09,210 --> 00:21:12,320
Sit down, Dominick.
Help yourself to some hock.
229
00:21:12,330 --> 00:21:16,360
There are cold cuts over there
and a slice of Mother's game pie.
230
00:21:16,370 --> 00:21:19,220
God help us.
I'm fine, thanks.
231
00:21:19,230 --> 00:21:22,420
Right, well,
you all know why you're here.
232
00:21:24,330 --> 00:21:26,410
A friend of ours is in trouble.
233
00:21:26,420 --> 00:21:30,260
As far as we can tell, there was
some sort of incident last night
234
00:21:30,270 --> 00:21:32,320
at 46 Lower Belgrave Street.
235
00:21:32,330 --> 00:21:34,440
Lucky Lucan is wanted for questioning
236
00:21:35,200 --> 00:21:38,250
over an attack upon his wife
and, it seems,
237
00:21:38,260 --> 00:21:41,230
the death of his children's nanny.
238
00:21:42,340 --> 00:21:43,420
I will begin by asking
239
00:21:43,430 --> 00:21:47,330
if anybody has heard from Lucky
in the last 12 hours?
240
00:21:49,320 --> 00:21:53,230
And what about you, Aspers,
has he not rung you?
241
00:21:53,240 --> 00:21:56,250
He has not, but let me tell you this,
242
00:21:56,260 --> 00:21:59,440
if he did, Lucky Lucan is my friend.
243
00:22:00,200 --> 00:22:05,240
If he came to me, covered in blood,
having done some frightful deed,
244
00:22:05,250 --> 00:22:08,420
the last thing that would occur to me
would be to turn him in.
245
00:22:08,430 --> 00:22:12,300
That would go against every
last instinct of human loyalty.
246
00:22:12,310 --> 00:22:15,240
It would also go against the law.
Oh, to hell with the law!
247
00:22:17,260 --> 00:22:21,350
To hell with the common norms of
civic behaviour, whatever they are.
248
00:22:21,360 --> 00:22:24,390
If the law doesn't suit,
then change it.
249
00:22:24,400 --> 00:22:27,310
If you can't change it,
then damn the law.
250
00:22:27,320 --> 00:22:31,290
Weakness is bringing
this country to its knees.
251
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
Our trade unions seek to destroy
our industry and economy.
252
00:22:35,310 --> 00:22:39,380
Our government aids them by driving
from these shores the leaders,
253
00:22:39,390 --> 00:22:41,350
the strong and the wealthy,
254
00:22:41,360 --> 00:22:44,240
taxing them at 98 pence in the pound.
255
00:22:44,250 --> 00:22:47,320
Nobody likes paying tax...
We must fight back!
256
00:22:47,330 --> 00:22:49,440
Our very future depends on it.
257
00:22:50,200 --> 00:22:52,430
In times such as these,
I should like to think
258
00:22:52,440 --> 00:22:55,320
if our friend turned up
on any of our doorsteps,
259
00:22:55,330 --> 00:22:57,330
we should offer him sanctuary.
260
00:22:57,340 --> 00:22:59,380
What exactly has happened?
261
00:22:59,390 --> 00:23:03,240
It's confusing trying to piece it
together from the papers and,
262
00:23:03,250 --> 00:23:05,350
various bits of gossip
flying around this morning.
263
00:23:05,360 --> 00:23:10,240
I think matters between Lucky and
Veronica came to a head last night.
264
00:23:10,250 --> 00:23:13,220
Custody of those children should
have been awarded to Lucky.
265
00:23:13,230 --> 00:23:15,220
Has Christina spoken
to Veronica lately?
266
00:23:15,230 --> 00:23:17,260
We haven't spoken to her for months.
267
00:23:17,270 --> 00:23:19,250
It's impossible to
have a conversation
268
00:23:19,260 --> 00:23:22,340
without the whole thing descending
into the most almighty row.
269
00:23:22,350 --> 00:23:25,270
How badly hurt is Veronica?
I don't know.
270
00:23:25,280 --> 00:23:27,430
How did the nanny end up dead?
271
00:23:27,440 --> 00:23:30,280
I don't think for a second
Lucky killed her.
272
00:23:31,440 --> 00:23:33,290
Why would he do such a thing?
273
00:23:33,300 --> 00:23:37,200
We don't know yet, but I've had
a lot of calls this morning
274
00:23:37,210 --> 00:23:39,310
asking what to do if we're
approached by the police.
275
00:23:39,320 --> 00:23:42,310
It is essential that we say
nothing of Lucky's affairs
276
00:23:42,320 --> 00:23:44,420
until we do know precisely
what has happened,
277
00:23:44,430 --> 00:23:47,290
and can be confident
of not incriminating him.
278
00:23:47,300 --> 00:23:51,320
We can't incriminate Lucky
because he hasn't done anything!
279
00:23:51,330 --> 00:23:53,360
He's not a violent man, I'm sure.
280
00:23:53,370 --> 00:23:55,350
What about Veronica?
281
00:23:55,360 --> 00:23:58,360
Your concern is endearing,
but it rather misses the point.
282
00:23:58,370 --> 00:24:02,350
Lucky is our friend, not his wife.
I meant what does she say about it?
283
00:24:02,360 --> 00:24:05,330
Perhaps there's been some
sort of terrible mistake?
284
00:24:05,340 --> 00:24:08,220
Wouldn't it be a good idea
to pay her a visit
285
00:24:08,230 --> 00:24:10,300
and find out what she says about it?
286
00:24:10,310 --> 00:24:13,360
Well, if further unpleasantness can
be avoided, that is to be welcomed.
287
00:24:14,360 --> 00:24:16,440
Bill, she's your sister-in-law?
288
00:24:17,200 --> 00:24:20,410
I suspect somebody else will be able
to get rather more out of her.
289
00:24:20,420 --> 00:24:22,270
Very well then.
290
00:24:22,280 --> 00:24:23,440
Dominick...
291
00:24:24,200 --> 00:24:27,260
As you're so concerned
for her wellbeing.
292
00:24:29,320 --> 00:24:30,440
Yes, all right. I'll go.
293
00:24:33,380 --> 00:24:35,360
Sir.
Dave.
294
00:24:35,370 --> 00:24:37,300
This it?
295
00:24:37,310 --> 00:24:40,440
Lent to Lucan about a month ago
by a friend called Michael Stoop.
296
00:24:41,200 --> 00:24:44,310
Left here somewhere between
five and eight in the morning.
297
00:24:44,320 --> 00:24:47,430
Nobody saw anyone get out the car.
It's an absolute gold mine, sir.
298
00:24:47,440 --> 00:24:50,390
Blood and hair found on the seats,
steering wheel and floor.
299
00:24:50,400 --> 00:24:52,200
Look at this.
300
00:24:52,210 --> 00:24:56,270
Almost an exact match of
the one found at the house.
301
00:24:56,280 --> 00:24:59,360
Same sort of tape wrapped round it.
Just a bit longer.
302
00:24:59,370 --> 00:25:02,370
Newhaven? Why here? The ferry?
303
00:25:02,380 --> 00:25:06,250
First one sailed for Dieppe
just after six this morning.
304
00:25:06,260 --> 00:25:09,280
Sussex police are looking
at the passenger lists.
305
00:25:09,290 --> 00:25:12,290
He could have got a 60-hour passport
over the counter.
306
00:25:12,300 --> 00:25:14,440
I can't believe he'd get
on a commercial ferry
307
00:25:15,200 --> 00:25:16,430
when he knows
we'd find the car here.
308
00:25:16,440 --> 00:25:20,270
His club said he made a late booking
for dinner in town last night.
309
00:25:20,280 --> 00:25:25,270
So, he leaves the family home
in Lower Belgrave Street at, what?
310
00:25:25,280 --> 00:25:28,330
Just after nine o'clock last night?
Yeah.
311
00:25:28,340 --> 00:25:32,380
Then he turns up in Newhaven
a minimum of...seven hours later.
312
00:25:34,310 --> 00:25:35,410
Well, where did he go?
313
00:25:37,260 --> 00:25:39,260
Who did he see?
314
00:26:01,260 --> 00:26:04,270
Ian?
Sir, he insisted on waiting.
315
00:26:04,280 --> 00:26:06,310
Aspers, I need a word.
316
00:26:09,230 --> 00:26:11,270
Lucky arrived
at the house last night.
317
00:26:11,280 --> 00:26:13,300
I'd stayed in London at the club.
318
00:26:13,310 --> 00:26:15,430
Susie took him in
and she had a chat with him.
319
00:26:15,440 --> 00:26:17,270
What did he say?
320
00:26:18,320 --> 00:26:20,320
He said he was innocent
of the attack
321
00:26:20,330 --> 00:26:23,280
and he tried to stop another man
from attacking Veronica.
322
00:26:23,290 --> 00:26:25,340
Said he was walking past
the house at the time.
323
00:26:25,350 --> 00:26:29,220
I have to say, Aspers,
it sounded rather far-fetched to me.
324
00:26:29,230 --> 00:26:31,230
Has Susie gone to the police?
325
00:26:31,240 --> 00:26:33,260
Not yet, no.
326
00:26:33,270 --> 00:26:36,400
She posted some letters for him
this morning and then I came home.
327
00:26:36,410 --> 00:26:39,280
Who were the letters to?
Bill Shand-Kydd.
328
00:26:41,240 --> 00:26:44,340
Aspers, she has to report this
to the police. Yes, of course.
329
00:26:44,350 --> 00:26:48,430
Do you think I should call them now?
I should think it's rather late now.
330
00:26:48,440 --> 00:26:52,420
Yes. I suppose Susie could
ring them in the morning.
331
00:26:52,430 --> 00:26:56,240
I think that's the best option,
old thing, call them in the morning.
332
00:27:38,280 --> 00:27:41,200
Now who's the mad one?
333
00:27:42,360 --> 00:27:45,350
(Oh, God.)
334
00:27:47,360 --> 00:27:50,210
He tried to kill me, Dominick.
335
00:27:50,220 --> 00:27:51,380
What happened?
336
00:27:52,420 --> 00:27:56,310
Was it a row that got out of hand,
heat of the moment sort of thing?
337
00:27:56,320 --> 00:27:58,390
It was premeditated.
338
00:28:00,250 --> 00:28:04,300
I was to be done away with so he
could continue his life without me.
339
00:28:04,310 --> 00:28:07,220
And...Nanny Sandra?
340
00:28:07,230 --> 00:28:09,340
He killed her by mistake.
341
00:28:09,350 --> 00:28:12,400
He told me he thought she was me.
342
00:28:15,330 --> 00:28:17,270
Oh.
343
00:28:18,320 --> 00:28:21,220
You know he's taken
leave of his senses.
344
00:28:24,250 --> 00:28:27,290
I would never have thought John
capable of violence.
345
00:28:27,300 --> 00:28:30,300
He's struck me before,
a number of times.
346
00:28:36,200 --> 00:28:38,280
And what are you going to do now?
347
00:28:38,290 --> 00:28:41,300
Oh, I know that's why
you're really here.
348
00:28:41,310 --> 00:28:43,320
You can tell Aspers
349
00:28:43,330 --> 00:28:46,350
thank you very much for the flowers,
but it's too late.
350
00:28:46,360 --> 00:28:51,220
I've given a statement to the police
naming my husband as my attacker,
351
00:28:51,230 --> 00:28:54,340
and that he admitted to me
to killing Sandra.
352
00:28:55,420 --> 00:28:58,310
Please don't bracket me with Aspers.
353
00:29:00,370 --> 00:29:03,280
I cannot defend the indefensible.
354
00:29:04,390 --> 00:29:06,340
What's happened to you is...
355
00:29:07,350 --> 00:29:09,210
..is grotesque.
356
00:29:18,240 --> 00:29:22,220
Detective Superintendent Gerring.
We're here to see Mrs Maxwell-Scott.
357
00:29:22,230 --> 00:29:23,440
Ah yes, of course.
358
00:29:25,440 --> 00:29:28,400
There was a 48-hour gap between
Lord Lucan being here,
359
00:29:28,410 --> 00:29:30,370
and you reporting it to the police.
360
00:29:30,380 --> 00:29:32,350
Why did you not contact us earlier?
361
00:29:34,270 --> 00:29:37,340
I had no reason to.
This is a murder inquiry.
362
00:29:37,350 --> 00:29:40,320
By your own admission, Lucan told you
of the death of Mrs Rivett,
363
00:29:40,330 --> 00:29:42,300
and you noticed blood
on his clothing.
364
00:29:42,310 --> 00:29:45,300
He explained that,
he'd slipped on the kitchen floor.
365
00:29:47,210 --> 00:29:50,290
Obstructing the course of justice
is very serious, Mrs Maxwell-Scott.
366
00:29:50,300 --> 00:29:53,310
She isn't obstructing,
it's just she didn't realise
367
00:29:53,320 --> 00:29:55,330
how much publicity
the case had attracted.
368
00:29:55,340 --> 00:29:58,310
It's fairly remote here.
369
00:29:58,320 --> 00:30:01,400
The next day you didn't turn on
the television or radio, did you?
370
00:30:01,410 --> 00:30:05,320
No! I had no way of knowing
it was such big news.
371
00:30:07,220 --> 00:30:09,220
John and I simply had a chat.
372
00:30:09,230 --> 00:30:12,330
He left in the early hours and in
the morning I posted his letters.
373
00:30:12,340 --> 00:30:16,240
Letters? What letters?
374
00:30:16,250 --> 00:30:18,250
"For my children to go through life
375
00:30:18,260 --> 00:30:22,210
"knowing their father had stood
in the dock for attempted murder
376
00:30:22,220 --> 00:30:23,430
"would be too much.
377
00:30:24,430 --> 00:30:27,240
"When they're old enough
to understand,
378
00:30:27,250 --> 00:30:29,250
"explain to them the...
379
00:30:30,250 --> 00:30:33,430
"..the dream of paranoia
and look after them."
380
00:30:33,440 --> 00:30:35,410
"Dream of paranoia"?
381
00:30:35,420 --> 00:30:37,360
It's Lucan's handwriting.
382
00:30:37,370 --> 00:30:41,210
Forensics have confirmed
the blood stains on the envelopes.
383
00:30:43,280 --> 00:30:46,440
And this third letter
was to Michael Stoop?
384
00:30:47,200 --> 00:30:49,300
Fella who lent him the Ford Corsair.
385
00:30:49,310 --> 00:30:51,310
Anything on the ferry
passengers lists?
386
00:30:51,320 --> 00:30:55,320
As far as we can tell, unless he
disguised himself very heavily,
387
00:30:55,330 --> 00:30:57,390
he wasn't on any of
the crossings that morning.
388
00:30:57,400 --> 00:31:01,290
A description's been issued through
Interpol. Borders are on alert.
389
00:31:01,300 --> 00:31:02,380
Was there no envelope?
390
00:31:02,390 --> 00:31:05,310
Stoop said he threw it away
after he opened it.
391
00:31:06,410 --> 00:31:09,340
Mrs Maxwell-Scott said
she definitely didn't post it.
392
00:31:09,350 --> 00:31:12,240
Lucan only gave her two letters,
both for Shand-Kydd.
393
00:31:12,250 --> 00:31:14,390
We don't know where
he posted it from, or when?
394
00:31:14,400 --> 00:31:18,240
I think it's time we started
to rattle a few cages.
395
00:31:18,250 --> 00:31:20,250
Let's talk to his friends.
396
00:31:20,260 --> 00:31:22,320
All those Lords and Ladies,
397
00:31:22,330 --> 00:31:25,220
better start brushing up
on my etiquette.
398
00:31:25,230 --> 00:31:27,340
Don't worry about etiquette, old son.
399
00:31:28,350 --> 00:31:31,410
We mind our Ps and Qs, Dave.
But we don't hold back, all right?
400
00:31:31,420 --> 00:31:34,280
This is a murder inquiry.
401
00:31:46,350 --> 00:31:50,300
Detective Superintendent Gerring.
We're here to speak to Mr Aspinall.
402
00:31:50,310 --> 00:31:51,440
Yes, do come in.
403
00:31:52,200 --> 00:31:54,320
Mr Aspinall is having lunch.
404
00:31:54,330 --> 00:31:56,430
He's asked if you could
wait here for him.
405
00:31:56,440 --> 00:31:59,400
We did have an appointment.
We are here at the specified time.
406
00:31:59,410 --> 00:32:01,350
If you could wait here.
407
00:32:09,320 --> 00:32:12,370
I'm telling you, I'm not in the mood
for playing silly buggers.
408
00:32:20,320 --> 00:32:22,200
James.
Dominick.
409
00:32:22,210 --> 00:32:24,410
Lovely to see you.
Lovely to see you, too. Take a seat.
410
00:32:24,420 --> 00:32:27,320
I've ordered us a bottle
of Perrier Jouet.
411
00:32:27,330 --> 00:32:30,220
Ah, very good.
The Sunday Times is paying?
412
00:32:30,230 --> 00:32:33,200
Oh yes, yes, it's all on account.
Good.
413
00:32:33,210 --> 00:32:35,420
So, you want to commission
a painting from me?
414
00:32:35,430 --> 00:32:37,380
Yes, erm...
415
00:32:37,390 --> 00:32:40,260
I want it to be something
set in your club.
416
00:32:40,270 --> 00:32:41,360
The Clermont?
417
00:32:41,370 --> 00:32:44,380
Lots of people have suggested
I should talk to you.
418
00:32:44,390 --> 00:32:47,260
I'm interested in your friends,
419
00:32:47,270 --> 00:32:50,360
and how what's happened to
Lord Lucan has affected you all.
420
00:33:01,210 --> 00:33:03,310
If you're going to do an article,
421
00:33:03,320 --> 00:33:05,410
you've got to do something
about Veronica.
422
00:33:05,420 --> 00:33:07,290
Veronica?
423
00:33:08,330 --> 00:33:11,280
Yeah, the poor thing.
She's been dreadfully bashed about.
424
00:33:11,290 --> 00:33:12,410
She's lucky to be alive
425
00:33:12,420 --> 00:33:16,230
and it's very unfair the way
people are talking about her.
426
00:33:16,240 --> 00:33:19,430
She's an intelligent woman,
perhaps too intelligent for some.
427
00:33:19,440 --> 00:33:21,430
How do people talk about her?
428
00:33:24,230 --> 00:33:27,290
Well, they say she's one of
the most disliked women in London,
429
00:33:27,300 --> 00:33:29,370
but most people who say that
haven't met her.
430
00:33:30,430 --> 00:33:33,230
You know, I-I adore Lucky, I do.
431
00:33:33,240 --> 00:33:36,300
I adore him but the life he inflicted
on Veronica was a form of torture.
432
00:33:36,310 --> 00:33:39,390
I mean, she managed to
stick it out for nine years,
433
00:33:39,400 --> 00:33:42,390
taking her nightly seat on
the 'widow's bench' behind him,
434
00:33:42,400 --> 00:33:46,240
watching him work his way
through the family fortune.
435
00:33:46,250 --> 00:33:48,280
It must be some sort of record.
436
00:33:51,310 --> 00:33:55,250
Right, this has gone on long enough.
We're not here to be made fools of.
437
00:33:57,210 --> 00:34:00,250
Where is he, in there?
Please, sir. I've asked you to wait.
438
00:34:00,260 --> 00:34:03,230
We were here at the agreed time.
We are investigating a murder.
439
00:34:03,240 --> 00:34:05,300
Mr Aspinall is having lunch
with some guests!
440
00:34:05,310 --> 00:34:08,230
Who's so bloody important
that we have to be kept waiting?
441
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
Sir!
442
00:34:09,250 --> 00:34:12,420
Good afternoon, officer,
so sorry to keep you waiting.
443
00:34:12,430 --> 00:34:16,250
My guests and I were just
enjoying a spot of lunch.
444
00:34:16,260 --> 00:34:18,440
Would you care to join us?
445
00:34:20,330 --> 00:34:24,230
The sexual revolution
is despised by the upper classes.
446
00:34:25,240 --> 00:34:27,220
Not for reasons of prudishness.
447
00:34:27,230 --> 00:34:30,310
It's just they were already
boffing away left, right and centre,
448
00:34:30,320 --> 00:34:33,370
and don't like the idea of
everyone else getting in on the act.
449
00:34:34,370 --> 00:34:39,200
That and the fact most toffs I know
pretty much hate women.
450
00:34:40,430 --> 00:34:43,260
Well, how does Veronica
fit into all this?
451
00:34:45,320 --> 00:34:47,210
She was just not Lucky's type.
452
00:34:47,220 --> 00:34:50,200
One could see straight away,
she was too bright.
453
00:34:50,210 --> 00:34:52,360
I mean, he's a creature of habit.
454
00:34:53,360 --> 00:34:56,390
A dozen identical pin striped suits
from the same tailor's,
455
00:34:56,400 --> 00:35:00,240
the smoked salmon and lamb cutlets
for lunch every, every day.
456
00:35:00,250 --> 00:35:01,440
That sort of thing.
457
00:35:04,410 --> 00:35:07,440
You know, I suppose
she thought she was marrying
458
00:35:08,200 --> 00:35:09,430
into a life of glamour and privilege.
459
00:35:09,440 --> 00:35:12,290
He thought he was getting someone
to push out babies
460
00:35:12,300 --> 00:35:13,420
and do as she was told.
461
00:35:15,300 --> 00:35:16,320
No.
462
00:35:19,390 --> 00:35:22,360
Didn't quite turn out that way
for either of them.
463
00:35:24,200 --> 00:35:28,360
Has Lord Lucan been in contact with
you since the night of November 7th?
464
00:35:29,360 --> 00:35:33,370
No. Would you object if we were
to make a search of the premises?
465
00:35:33,380 --> 00:35:36,210
You wish to lift the floorboards?
And your zoo?
466
00:35:36,220 --> 00:35:37,320
Ah, my zoo.
467
00:35:37,330 --> 00:35:39,270
I too have heard the rumour,
468
00:35:39,280 --> 00:35:42,200
about me feeding his body
to the tigers.
469
00:35:42,210 --> 00:35:45,380
You're quite welcome to have
a squeeze through their droppings.
470
00:35:45,390 --> 00:35:49,340
Who knows, maybe you'll find
an undigested signet ring?
471
00:35:49,350 --> 00:35:51,440
Are you proud to be
the friend of a man
472
00:35:52,200 --> 00:35:54,230
who tried to bash his wife to death?
473
00:35:54,240 --> 00:35:58,400
If she'd been my wife I'd have
bashed her to death five years ago,
474
00:35:58,410 --> 00:36:00,430
and so would you.
475
00:36:00,440 --> 00:36:05,270
Lucky and I with some er...
with some serious crumpet.
476
00:36:06,400 --> 00:36:09,400
You know, funnily enough
he's never been a boffer.
477
00:36:09,410 --> 00:36:12,350
You know, not really interested
in girls that way.
478
00:36:12,360 --> 00:36:14,270
They all seemed to love him though.
479
00:36:14,280 --> 00:36:18,360
Annabel Birley and her crowd were
all over him on a holiday in Mexico.
480
00:36:18,370 --> 00:36:21,260
Someone has a photo of her
with her arms around him.
481
00:36:21,270 --> 00:36:24,380
It's all good fun. She's been
with Jimmy Goldsmith for years.
482
00:36:24,390 --> 00:36:26,350
That would be worth seeing.
483
00:36:26,360 --> 00:36:30,220
Yeah well, I don't know who has it.
Someone will have a copy.
484
00:36:36,370 --> 00:36:40,420
James, you'll try to make us look
half human in this article?
485
00:36:40,430 --> 00:36:44,350
Aspers says it's pretty important
the public are not alienated,
486
00:36:44,360 --> 00:36:46,250
what with the inquest coming up.
487
00:36:46,260 --> 00:36:48,340
At the moment it does seem to be,
488
00:36:48,350 --> 00:36:51,360
I don't know,
open season on my friends and me.
489
00:36:51,370 --> 00:36:55,430
I'll tell the truth, Dominick.
I can promise you that.
490
00:36:57,420 --> 00:36:59,390
Yes, of course.
491
00:37:01,300 --> 00:37:03,430
The inquest has been
set for June, Jimmy.
492
00:37:03,440 --> 00:37:06,430
Are you sure your strategy
is correct?
493
00:37:06,440 --> 00:37:10,200
So far there's only been one side
of the story put forward,
494
00:37:10,210 --> 00:37:11,340
that of Veronica's.
495
00:37:11,350 --> 00:37:13,380
The inquest will redress this.
496
00:37:13,390 --> 00:37:15,410
It will, in effect,
be a murder trial.
497
00:37:15,420 --> 00:37:19,430
The police will seek to identify
Lucky as public enemy number one.
498
00:37:19,440 --> 00:37:22,440
But, with the Lucan family
retaining a barrister
499
00:37:23,200 --> 00:37:25,360
we shall at last be able to put
Lucky's version of events
500
00:37:25,370 --> 00:37:27,320
to Veronica in a court of law.
501
00:37:27,330 --> 00:37:30,230
But does his version
bear scrutiny, hmm?
502
00:37:30,240 --> 00:37:32,380
This is a very delicate time
for me, Aspers.
503
00:37:32,390 --> 00:37:35,300
I've been having discussions
about joining the cabinet.
504
00:37:35,310 --> 00:37:38,300
It does if accompanied
by an examination
505
00:37:38,310 --> 00:37:42,320
of the undoubted hatred shown
by Veronica towards Lucky
506
00:37:42,330 --> 00:37:45,300
in the months leading up
to November the 7th.
507
00:37:45,310 --> 00:37:47,370
If Lucky's still alive, what then?
508
00:37:47,380 --> 00:37:49,360
If we can prepare the ground for him,
509
00:37:49,370 --> 00:37:53,360
I would imagine he'd return to clear
his name and reclaim his children.
510
00:37:53,370 --> 00:37:55,340
The inquest verdict will be,
511
00:37:55,350 --> 00:37:58,290
'murder by person
or persons unknown'.
512
00:37:58,300 --> 00:38:02,380
The hunt will then switch to the man
Lucky said he saw attacking Veronica.
513
00:38:02,390 --> 00:38:06,290
In the meantime,
work has been ongoing
514
00:38:06,300 --> 00:38:09,340
to try and balance things out a bit
with the press.
515
00:38:09,350 --> 00:38:12,410
Dominick has set up an article
with The Sunday Times magazine
516
00:38:12,420 --> 00:38:15,390
which should paint us in
a rather more favourable light.
517
00:38:20,260 --> 00:38:22,440
I'm determined to win, Jimmy.
518
00:38:32,230 --> 00:38:35,310
Have you anything to say
before the inquest?
519
00:38:35,320 --> 00:38:37,440
I will simply say this...
520
00:38:38,200 --> 00:38:40,320
I was brought up to believe
in the presumption
521
00:38:40,330 --> 00:38:43,310
of somebody being innocent
until proven guilty.
522
00:38:43,320 --> 00:38:47,430
I believe my son to be innocent of
all the charges levelled against him.
523
00:38:47,440 --> 00:38:50,310
Have you spoken to him?
Is he still alive?
524
00:38:51,400 --> 00:38:55,380
It must have been just after nine
when I decided to go downstairs
525
00:38:55,390 --> 00:38:58,440
and find out what had happened
to Sandra with the tea.
526
00:38:59,200 --> 00:39:01,320
I got to the top of
the basement stairs
527
00:39:01,330 --> 00:39:04,350
and it was dark down there,
so I called her name.
528
00:39:04,360 --> 00:39:06,440
What happened then?
529
00:39:07,200 --> 00:39:09,250
I heard a noise.
What sort of noise?
530
00:39:09,260 --> 00:39:12,240
A noise of somebody
or something behind me.
531
00:39:13,440 --> 00:39:17,330
As I turned towards it, somebody
rushed out and hit me on the head.
532
00:39:17,340 --> 00:39:20,400
The same person then
attempted to silence me
533
00:39:20,410 --> 00:39:22,440
by stuffing his fingers
into my mouth.
534
00:39:23,200 --> 00:39:27,230
The person then attempted
to strangle me
535
00:39:27,240 --> 00:39:29,390
but I managed to twist around and...
536
00:39:30,410 --> 00:39:33,320
..and grab his privates.
537
00:39:35,210 --> 00:39:37,380
And at this he desisted?
538
00:39:37,390 --> 00:39:39,310
Yes.
539
00:39:39,320 --> 00:39:42,400
And did you hear anybody speak
during this attack?
540
00:39:42,410 --> 00:39:46,360
Initially when I started to scream,
the person said, "Shut up".
541
00:39:46,370 --> 00:39:49,430
Did you recognise the voice?
Who was it?
542
00:39:52,410 --> 00:39:54,350
My husband.
543
00:39:57,220 --> 00:39:59,210
It was Lord Lucan who attacked me.
544
00:40:02,250 --> 00:40:05,360
Sir, I am retained
by Lord Lucan's mother,
545
00:40:05,370 --> 00:40:08,220
the Dowager Countess of Lucan.
546
00:40:08,230 --> 00:40:13,340
Lady Lucan, you separated
from your husband in January 1973?
547
00:40:13,350 --> 00:40:15,390
January the 7th, yes.
548
00:40:15,400 --> 00:40:19,320
And the position was that,
even before the separation,
549
00:40:19,330 --> 00:40:23,320
you entertained feelings of hatred
against your husband?
550
00:40:23,330 --> 00:40:27,270
Objection. The relationship between
Lord and Lady Lucan is not relevant.
551
00:40:27,280 --> 00:40:31,270
I shall dismiss the jury and hear
legal arguments to the court.
552
00:40:31,280 --> 00:40:33,210
Clear the court.
553
00:40:35,440 --> 00:40:38,430
My instructions are as follows,
by the beginning of 1973,
554
00:40:38,440 --> 00:40:42,380
Lady Lucan, quite definitely,
hated her husband.
555
00:40:42,390 --> 00:40:45,380
There was a suggestion
in one of the letters of paranoia,
556
00:40:45,390 --> 00:40:49,230
and I would like to have in evidence
that the relationship
557
00:40:49,240 --> 00:40:52,270
between Lord and Lady Lucan
had deteriorated to a point
558
00:40:52,280 --> 00:40:55,320
where she had become paranoid
and was quite capable
559
00:40:55,330 --> 00:40:57,410
of holding her husband responsible
for the attack.
560
00:40:57,420 --> 00:41:00,330
I don't think evidence about
a witness's mental state
561
00:41:00,340 --> 00:41:01,420
should be brought into it.
562
00:41:01,430 --> 00:41:05,240
That would take me beyond
the bounds of my remit.
563
00:41:05,250 --> 00:41:06,340
Sir, I submit...
564
00:41:06,350 --> 00:41:09,290
Airing of family tensions
would not benefit this inquiry,
565
00:41:09,300 --> 00:41:13,320
and to turn this into a family forum
to air those tensions
566
00:41:13,330 --> 00:41:15,330
would be a wrong thing.
567
00:41:15,340 --> 00:41:18,340
Members of the jury,
if you are satisfied
568
00:41:18,350 --> 00:41:22,330
with what you have heard
on the injuries to Mrs Rivett,
569
00:41:22,340 --> 00:41:26,230
then your verdict has to be murder.
570
00:41:26,240 --> 00:41:32,200
But you must also try to ascertain
the person or persons, if any,
571
00:41:32,210 --> 00:41:34,410
to be charged with murder,
572
00:41:34,420 --> 00:41:36,420
and on the evidence,
573
00:41:36,430 --> 00:41:40,320
to decide whether you feel
you can name someone.
574
00:41:40,330 --> 00:41:44,420
Remember, there is also
the possibility of an intruder.
575
00:41:46,260 --> 00:41:48,390
And, if you were to name someone,
576
00:41:48,400 --> 00:41:52,290
you must bear in mind
it is a serious matter
577
00:41:52,300 --> 00:41:54,320
from the point of view of stigma.
578
00:41:56,420 --> 00:41:58,440
The responsibility is yours.
579
00:41:59,200 --> 00:42:01,330
Do you know where Lord Lucan is?
580
00:42:01,340 --> 00:42:06,370
As a gambler, I'd give even money
on him being alive or dead.
581
00:42:06,380 --> 00:42:08,410
I hope he's alive.
582
00:42:08,420 --> 00:42:12,410
If he is, where do you think he is?
583
00:42:12,420 --> 00:42:15,210
In hiding somewhere?
584
00:42:15,220 --> 00:42:18,350
Securely tucked away,
biding his time?
585
00:42:19,420 --> 00:42:22,320
And, if he turned up here now?
586
00:42:22,330 --> 00:42:24,300
I would embrace him.
587
00:42:26,240 --> 00:42:29,260
Do you think he should
escape the law?
588
00:42:30,330 --> 00:42:34,240
I don't know if he's killed
Mrs Rivett or not, I believe not.
589
00:42:34,250 --> 00:42:38,390
But, I know that he's a figure
like myself, born out of this time.
590
00:42:38,400 --> 00:42:41,270
His qualities,
as they appeared to me,
591
00:42:41,280 --> 00:42:46,240
were old-fashioned qualities like
loyalty, honesty and reliability.
592
00:42:47,400 --> 00:42:50,430
If he came to me,
I would do whatever he asked.
593
00:42:52,250 --> 00:42:56,290
We're going back now to our
remote past, as Anglo-Saxons,
594
00:42:56,300 --> 00:43:01,260
when friends kept together and faced
the battle regardless, side by side.
595
00:43:01,270 --> 00:43:03,370
Would you please read
the verdict to the court.
596
00:43:04,410 --> 00:43:06,360
Murder...
597
00:43:08,220 --> 00:43:09,420
..by Lord Lucan.
598
00:43:16,400 --> 00:43:18,420
Today's events do not alter anything.
599
00:43:18,430 --> 00:43:21,380
There is a warrant out for
the arrest of Lord Lucan,
600
00:43:21,390 --> 00:43:24,340
and that would still have been
in force whatever the verdict.
601
00:43:24,350 --> 00:43:27,300
The search for him will go on
until we find him, dead or alive.
602
00:43:27,310 --> 00:43:29,430
Lady Lucan, how do you feel,
you must be pleased?
603
00:43:29,440 --> 00:43:31,360
I'm neither pleased nor displeased.
604
00:43:31,370 --> 00:43:33,390
I was concerned with
establishing the facts.
605
00:43:33,400 --> 00:43:36,350
But, it's a blow for Lord Lucan's
family and supporters?
606
00:43:36,360 --> 00:43:39,310
His mother complained
Lord Lucan had been convicted
607
00:43:39,320 --> 00:43:41,380
without having had the chance
to defend himself.
608
00:43:41,390 --> 00:43:44,360
She overlooks the fact he could have
gone to the police that night
609
00:43:44,370 --> 00:43:46,230
and explained his actions.
610
00:43:46,240 --> 00:43:47,330
It was his choice to run.
611
00:43:47,340 --> 00:43:49,220
That's enough questions!
612
00:43:49,230 --> 00:43:51,430
Excuse me,
are you Sandra Rivett's parents?
613
00:43:51,440 --> 00:43:53,270
We are, yes.
614
00:43:53,280 --> 00:43:56,250
I was just wondering if you had
anything to say about the verdict?
615
00:43:58,390 --> 00:44:00,420
My daughter was hardly
mentioned in there
616
00:44:00,430 --> 00:44:04,390
and yet she was supposed to be
the reason why we were all there.
617
00:44:04,400 --> 00:44:06,370
All we heard about was the quarrels
618
00:44:06,380 --> 00:44:09,430
between Lord and Lady Lucan
and their family.
619
00:44:11,440 --> 00:44:15,230
No-one seemed to spare a thought
for our poor Sandra!
620
00:44:27,240 --> 00:44:30,200
Aspinall took it very
badly by all accounts.
621
00:44:30,210 --> 00:44:35,240
His grand plan to rehabilitate
Lucan's name had come to nought,
622
00:44:35,250 --> 00:44:37,420
and so it seemed, had my story...
623
00:44:38,420 --> 00:44:40,440
I'd run into a dead end.
624
00:44:41,200 --> 00:44:43,400
What had become of Lucan?
Where was he?
625
00:44:45,330 --> 00:44:49,250
I had picked up hints and clues,
but nothing concrete.
626
00:44:50,410 --> 00:44:54,380
And without an answer to the riddle,
nothing made any sense.
627
00:44:54,390 --> 00:44:58,300
I was faced with scrapping
the whole project.
628
00:44:59,380 --> 00:45:02,320
Then, fate intervened.
629
00:45:06,210 --> 00:45:08,360
Mrs Maxwell-Scott?
630
00:45:09,410 --> 00:45:12,360
I was very surprised
to get your message.
631
00:45:13,410 --> 00:45:16,330
I didn't think
I'd be seeing you again.
632
00:45:18,320 --> 00:45:22,310
I'm dying, Mr Pearson.
I haven't been given long to live.
633
00:45:22,320 --> 00:45:24,430
Oh dear. I-I'm so sorry.
634
00:45:24,440 --> 00:45:26,390
Are you?
635
00:45:26,400 --> 00:45:28,300
I'm not.
636
00:45:28,310 --> 00:45:30,430
Erm...
637
00:45:30,440 --> 00:45:34,310
John Lucan has been
on my mind recently.
638
00:45:36,280 --> 00:45:41,250
And I've come to the conclusion
that, perhaps, the time...
639
00:45:43,440 --> 00:45:45,420
The time for what?
640
00:45:45,430 --> 00:45:48,320
To tell you what I know.
641
00:45:49,320 --> 00:45:54,230
I think Ian would have wanted it
to come out in the end.
642
00:45:54,240 --> 00:45:56,360
In the early days, I...
643
00:45:58,350 --> 00:46:02,350
I gave Lucky the benefit
of the doubt about that night.
644
00:46:03,380 --> 00:46:07,220
But now, I've come to accept that...
645
00:46:08,420 --> 00:46:13,270
..perhaps he had planned
to do away with Veronica...
646
00:46:14,270 --> 00:46:15,360
..and that he...
647
00:46:17,350 --> 00:46:20,340
..murdered Sandra by mistake.
648
00:46:20,350 --> 00:46:25,310
Ian was working with Aspers at
the time that Lucky went missing,
649
00:46:25,320 --> 00:46:31,230
and by picking up on conversations
and putting two and two together,
650
00:46:31,240 --> 00:46:36,370
he thought he'd managed
to work out what had happened.
651
00:46:36,380 --> 00:46:39,310
Get me a refill, would you?
652
00:46:39,320 --> 00:46:40,400
Yes, of course.
653
00:46:45,410 --> 00:46:50,380
I think Lucky rang Aspers
654
00:46:50,390 --> 00:46:54,290
from the telephone box
up the road that night...
655
00:46:55,310 --> 00:46:58,300
..and made the arrangements.
656
00:46:59,300 --> 00:47:00,440
Goodbye, Susie.
657
00:47:49,360 --> 00:47:54,310
He left me about 1.15,
but he didn't arrive in Newhaven
658
00:47:54,320 --> 00:47:58,400
which was only 40 minutes
drive away, until around five.
659
00:47:58,410 --> 00:48:02,260
He must have been driving around,
but why?
660
00:48:02,270 --> 00:48:06,350
Well, it's my belief, you see,
that he was waiting for someone.
661
00:48:08,680 --> 00:48:13,680
Ian had told me about the
'little facility' in Newhaven.
662
00:48:14,680 --> 00:48:18,720
How Aspers had a money dealer,
663
00:48:18,730 --> 00:48:22,670
who he'd used in the past
to get cash
664
00:48:22,680 --> 00:48:25,750
and that sort of thing
out to the continent.
665
00:48:25,760 --> 00:48:29,750
And, I believe that it was this man
666
00:48:29,760 --> 00:48:32,640
who Lucky was waiting for...
667
00:48:33,710 --> 00:48:35,800
..to get him out of the country.
668
00:48:40,840 --> 00:48:44,760
Get out of sight! Get inside now!
669
00:48:54,660 --> 00:48:58,620
Ian said he thought they
got Lucky to Switzerland,
670
00:48:58,630 --> 00:49:03,610
where Aspers' man had arranged
a bolt hole for him.
671
00:49:25,760 --> 00:49:28,720
And I believe
that's where he stayed
672
00:49:28,730 --> 00:49:31,750
in the months immediately
after his disappearance.
673
00:50:00,730 --> 00:50:05,780
Ian said he thought Lucky spent
a lot of his time writing to Aspers.
674
00:50:05,790 --> 00:50:09,810
One can easily imagine
what was going through his mind.
675
00:50:12,610 --> 00:50:15,620
"Aspers,
I've been working on a statement.
676
00:50:15,630 --> 00:50:17,800
"There is evidence we can use
from the custody hearing
677
00:50:17,810 --> 00:50:20,670
"that can show V's hostility
towards me.
678
00:50:20,680 --> 00:50:22,670
"Then, as there were
no other witnesses,
679
00:50:22,680 --> 00:50:25,720
"it should come down to a straight
choice between her word and mine
680
00:50:25,730 --> 00:50:27,730
"as to what happened on that night."
681
00:50:27,740 --> 00:50:32,760
Ian said Aspers would initially have
been optimistic about the situation.
682
00:50:32,770 --> 00:50:35,750
Lucky,
now is the time to stay out of sight
683
00:50:35,760 --> 00:50:37,810
"and let some of the heat dissipate.
684
00:50:37,820 --> 00:50:41,620
"Rest assured we are working
towards your return,
685
00:50:41,630 --> 00:50:44,610
"and the moment you can be
reunited with the children,
686
00:50:44,620 --> 00:50:46,710
"but you must remain patient."
687
00:50:46,720 --> 00:50:50,740
Well, of course, the inquest
put the kibosh on that.
688
00:50:50,750 --> 00:50:55,720
Lucky couldn't come back after he'd
been publicly branded a murderer.
689
00:50:55,730 --> 00:50:58,820
I haven't even been given
a chance to defend myself.
690
00:51:01,840 --> 00:51:04,650
They've only heard
one side of the story.
691
00:51:08,810 --> 00:51:12,700
How can a person be found guilty
without even having a proper trial?
692
00:51:17,790 --> 00:51:21,810
What's to stop me from just going
back there and demanding justice?
693
00:51:23,690 --> 00:51:24,810
You stay here.
694
00:51:24,820 --> 00:51:28,620
And Dominick's Sunday Times article
695
00:51:28,630 --> 00:51:31,630
didn't quite turn out
as planned, either.
696
00:51:31,640 --> 00:51:33,750
They all said, "Why Veronica?
697
00:51:33,760 --> 00:51:36,740
"Why did he choose her?
She's such a little mouse."
698
00:51:37,820 --> 00:51:40,830
But, I was madly in love with him.
699
00:51:43,650 --> 00:51:46,670
In fact, 'Love' doesn't even
come close to describing it.
700
00:51:47,750 --> 00:51:49,810
But, in a strange sort of way
701
00:51:49,820 --> 00:51:53,610
he seemed to despise me
for feeling like that.
702
00:51:55,670 --> 00:51:57,650
Thank you, Poppy.
703
00:52:15,610 --> 00:52:17,630
What is this?!
704
00:52:18,600 --> 00:52:21,820
It's page after page of what
a saintly nun Veronica is,
705
00:52:21,830 --> 00:52:24,620
and what a horrible
bunch of pricks we are!
706
00:52:24,630 --> 00:52:26,690
And there, on the front cover,
707
00:52:26,700 --> 00:52:29,750
is the mother of my children
made to look like some cheap tart
708
00:52:29,760 --> 00:52:32,840
enjoying a holiday romance
with a man wanted for murder!
709
00:52:33,600 --> 00:52:36,710
I want Elwes blackballed.
He's been foolish, Jimmy, no more.
710
00:52:36,720 --> 00:52:40,760
It is unforgiveable that he should
give a newspaper private photographs,
711
00:52:40,770 --> 00:52:42,750
exposing Annabel to ridicule.
712
00:52:42,760 --> 00:52:44,810
Our children will get to see that,
713
00:52:44,820 --> 00:52:49,660
their mother fawning over another man
and a bloody fugitive to boot!
714
00:52:49,670 --> 00:52:51,790
Annabel was just play acting.
You were there.
715
00:52:51,800 --> 00:52:55,730
I want Elwes cut off.
Persona non grata.
716
00:52:55,740 --> 00:52:58,710
I want him made a fucking pariah!
717
00:52:58,720 --> 00:53:02,690
Jimmy had bailed out
Aspers in the past
718
00:53:02,700 --> 00:53:04,820
when he'd faced financial ruin.
719
00:53:04,830 --> 00:53:08,690
He wouldn't dare go
against his wishes.
720
00:53:16,660 --> 00:53:18,720
Morning, sleepy.
721
00:53:18,730 --> 00:53:21,810
You know, you really should think
about having a tidy up.
722
00:53:21,820 --> 00:53:24,630
It's not the way to go about
impressing a girl.
723
00:53:25,750 --> 00:53:26,790
Hmm...
724
00:53:33,600 --> 00:53:34,780
Oh shit.
725
00:53:34,790 --> 00:53:36,710
What is it?
726
00:53:36,720 --> 00:53:40,600
It's a bill from the Clermont
for 17 quid.
727
00:53:41,640 --> 00:53:44,790
I never get a bill from the Clermont,
they never charge for food and drink.
728
00:53:44,800 --> 00:53:46,840
So, why are they now?
729
00:53:47,600 --> 00:53:51,640
It's that bloody article.
Oh God, they're furious with me.
730
00:53:52,770 --> 00:53:55,780
Ah, yes. Could you put me through
to Mr Goldsmith, please?
731
00:53:55,790 --> 00:53:59,740
It's Dominick Elwes.
I'm a personal friend of his.
732
00:54:14,770 --> 00:54:16,790
Oh, OK. Thank you.
733
00:54:20,790 --> 00:54:23,620
Well, what did he say?
734
00:54:25,680 --> 00:54:28,690
It was er... Jimmy's secretary.
735
00:54:28,700 --> 00:54:31,650
He asked me not to call
this number again.
736
00:54:33,640 --> 00:54:35,750
Poor Dominick.
737
00:54:35,760 --> 00:54:38,770
He was refused entry to clubs
and restaurants,
738
00:54:38,780 --> 00:54:41,720
and denied contact with his friends.
739
00:54:41,730 --> 00:54:43,830
They just abandoned him?
740
00:54:43,840 --> 00:54:45,750
Most of them.
741
00:54:46,800 --> 00:54:50,600
They were too scared of going
against Jimmy Goldsmith.
742
00:54:52,610 --> 00:54:56,750
And there was a depressive side
to Dominick's personality,
743
00:54:56,760 --> 00:54:59,660
so this was torture for him.
744
00:54:59,670 --> 00:55:02,800
Worst of all was that
he received a letter
745
00:55:02,810 --> 00:55:06,740
from Annabel's teenaged son
from her first marriage.
746
00:55:06,750 --> 00:55:09,700
He was at boarding school
at the time,
747
00:55:09,710 --> 00:55:14,640
and he bitterly blamed Dominick
for exposing his mother to ridicule
748
00:55:14,650 --> 00:55:17,700
and causing him to be
teased at school.
749
00:55:17,710 --> 00:55:19,840
It was just teenage angst,
750
00:55:20,600 --> 00:55:23,740
but Dominick had known
the boy since childhood.
751
00:55:23,750 --> 00:55:27,820
The last thing he wanted
was to cause him any unhappiness.
752
00:55:38,690 --> 00:55:40,610
Dominick?
753
00:56:23,720 --> 00:56:26,610
The news of Dominick's death
754
00:56:26,620 --> 00:56:29,690
would have had a tremendous
impact on Lucky.
755
00:56:29,700 --> 00:56:32,640
They'd been friends for a long time.
756
00:56:32,650 --> 00:56:34,740
I think, stuck out there,
757
00:56:34,750 --> 00:56:37,790
he must have felt the world
was falling in on him.
758
00:56:37,800 --> 00:56:40,730
"I think the time
is right to come home now.
759
00:56:40,740 --> 00:56:43,660
"Even prison is preferable
to my current situation.
760
00:56:43,670 --> 00:56:46,610
"At least I might then be able
to see the children again,
761
00:56:46,620 --> 00:56:48,730
"even if it were only
during visiting hours.
762
00:56:48,740 --> 00:56:51,770
"I am enormously grateful to you
for what you've done for me,
763
00:56:51,780 --> 00:56:53,830
"but I must insist now that I return
764
00:56:53,840 --> 00:56:57,680
"and take up the fight
to clear my name."
765
00:56:57,690 --> 00:57:01,810
Ian said he thought Lucky
was pushing hard to come back.
766
00:57:01,820 --> 00:57:05,800
But, Aspers knew that
if he ever did return,
767
00:57:05,810 --> 00:57:09,680
Lucky would face prison
and disgrace.
768
00:57:10,680 --> 00:57:12,700
It's Pandora's box.
769
00:57:12,710 --> 00:57:15,810
First The Sunday Times,
and now after Dominick's death...
770
00:57:17,680 --> 00:57:20,790
..I've got Private Eye
breathing down my neck.
771
00:57:21,840 --> 00:57:24,720
There's an article
trying to insinuate
772
00:57:24,730 --> 00:57:26,830
I was involved in helping Lucan
escape justice.
773
00:57:26,840 --> 00:57:28,780
I'm going to sue.
774
00:57:29,790 --> 00:57:32,740
They've been poking their noses
in my business affairs,
775
00:57:32,750 --> 00:57:34,760
digging around for all sorts of dirt.
776
00:57:34,770 --> 00:57:36,620
Needless to say,
777
00:57:36,630 --> 00:57:39,680
I haven't been receiving any more
calls from Downing Street.
778
00:57:40,770 --> 00:57:44,810
I curse bloody Lucan!
He's the architect of all this.
779
00:57:44,820 --> 00:57:46,730
Lucky is our friend.
780
00:57:46,740 --> 00:57:49,710
Well, I shan't be unhappy
if I never see him again.
781
00:57:52,150 --> 00:57:56,300
Can I ask, what do you think
happened to Lucky, Mr Pearson?
782
00:57:56,310 --> 00:57:59,280
Well, as I see it,
there are two possibilities.
783
00:57:59,290 --> 00:58:03,150
One, he committed suicide
soon after the murder,
784
00:58:03,160 --> 00:58:06,100
or he disappeared somewhere,
as you say,
785
00:58:06,110 --> 00:58:08,180
and has managed to evade
capture ever since.
786
00:58:08,190 --> 00:58:11,290
Have you ever considered there
might be a third possibility?
787
00:58:35,330 --> 00:58:38,150
Ian, how are you, old thing?
788
00:58:46,130 --> 00:58:47,260
Really?
789
00:58:49,170 --> 00:58:51,130
When?
Now.
790
00:58:51,140 --> 00:58:53,180
I drive you home today.
791
00:59:37,320 --> 00:59:41,140
This is pure supposition, of course,
792
00:59:41,150 --> 00:59:43,290
but Lucky would have been so excited
793
00:59:43,300 --> 00:59:47,120
to think he'd be seeing
his children again.
794
01:00:25,310 --> 01:00:28,150
Aspers, could I get
a signature on this
795
01:00:28,160 --> 01:00:30,320
so I can get it in
the post first thing?
796
01:00:30,330 --> 01:00:32,330
Aspers?
797
01:00:40,250 --> 01:00:43,170
Don't forget, the whole plan
798
01:00:43,180 --> 01:00:46,280
to do away with Veronica
had been a gamble,
799
01:00:46,290 --> 01:00:48,280
and Lucky had lost.
800
01:00:51,100 --> 01:00:55,200
I think Aspers must have felt
compelled to call in the debt.
801
01:00:56,330 --> 01:00:59,290
I suppose it would decrease
the surplus population
802
01:00:59,300 --> 01:01:02,160
he was always banging on about.
803
01:01:03,190 --> 01:01:06,100
Of course,
I can't prove any of this.
804
01:01:08,190 --> 01:01:12,100
It all happened years ago.
805
01:01:13,330 --> 01:01:16,260
Ian told me about it all...
806
01:01:18,200 --> 01:01:19,310
..and he's been dead...
807
01:01:21,180 --> 01:01:23,220
..many, many years.
808
01:01:23,230 --> 01:01:29,130
And, Aspinall isn't around, either,
to defend himself.
809
01:01:31,210 --> 01:01:34,230
But, I'm convinced
that's what happened.
810
01:01:40,330 --> 01:01:44,330
Not long after our last meeting,
Susan Maxwell-Scott died.
811
01:01:44,340 --> 01:01:48,240
There have been many theories
about what happened to Lord Lucan.
812
01:01:48,250 --> 01:01:51,140
Hers was one of the more
intriguing ones,
813
01:01:51,150 --> 01:01:54,180
but that's all it
could ever be, a theory.
814
01:01:54,190 --> 01:01:59,120
I'd heard about a casino Aspinall had
opened after he'd sold the Clermont.
815
01:01:59,130 --> 01:02:03,210
He'd erected busts of his great
gambling heroes in the foyer.
816
01:02:04,210 --> 01:02:07,250
The society gambler,
Charles James Fox,
817
01:02:07,260 --> 01:02:12,240
Prussian military genius
Marshall Von Blucher,
818
01:02:12,250 --> 01:02:15,120
and General Gordon,
819
01:02:15,130 --> 01:02:18,310
who'd gambled everything,
and lost, at Khartoum.
820
01:02:18,320 --> 01:02:22,340
I discovered there originally
had been a fourth bust,
821
01:02:23,100 --> 01:02:24,320
long since removed.
822
01:02:24,330 --> 01:02:26,300
It was of Lord Lucan.
823
01:02:28,140 --> 01:02:30,180
I asked to see the Lucan bust.
824
01:02:30,190 --> 01:02:33,310
In particular, I wanted to see
for myself the inscription...
825
01:02:35,180 --> 01:02:37,290
..penned by Aspinall himself.
826
01:02:49,270 --> 01:02:52,260
Fate had it that neither
Lucan nor Veronica
827
01:02:52,270 --> 01:02:56,130
claimed the one great prize
they fought so bitterly for...
828
01:02:57,150 --> 01:02:58,290
..the children.
829
01:02:59,320 --> 01:03:02,270
At first, they lived with her,
830
01:03:02,280 --> 01:03:06,270
but in 1982, custody was awarded to
Veronica's sister and brother-in-law,
831
01:03:06,280 --> 01:03:09,190
Bill and Christina Shand-Kydd.
832
01:03:14,150 --> 01:03:17,250
Veronica refused all requests
to meet with me,
833
01:03:17,260 --> 01:03:21,230
but though estranged from her family
and now living alone,
834
01:03:21,240 --> 01:03:25,130
she's repeatedly stated
her love and forgiveness
835
01:03:25,140 --> 01:03:29,330
for the husband who disappeared
so suddenly all those years ago.
67770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.