Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,601 --> 00:00:37,764
# Farewell, old comforts #
2
00:00:37,804 --> 00:00:43,504
# So long, restful days #
3
00:00:43,543 --> 00:00:52,178
# I'll carry nothing,for nothing can I pay #
4
00:00:52,218 --> 00:01:01,007
# I will try not to but I'llstill forget your name #
5
00:01:01,100 --> 00:01:08,799
# And I'll find another facealong the road #
6
00:01:08,835 --> 00:01:12,532
# And gone #
7
00:01:12,572 --> 00:01:16,406
# When I'm gone #
8
00:01:16,443 --> 00:01:21,142
# I'd like for all my friends #
9
00:01:21,181 --> 00:01:27,381
# to raise uptheir heads in song #
10
00:01:27,420 --> 00:01:30,583
# So... #
11
00:01:30,623 --> 00:01:34,252
# When I go #
12
00:01:34,294 --> 00:01:39,698
# My friends can nodtheir heads and say #
13
00:01:39,732 --> 00:01:43,691
# "We're glad she's moved on" #
14
00:02:49,602 --> 00:02:51,832
Hi, this is Abby.I'm not here right now,
15
00:02:51,871 --> 00:02:54,772
so leave a message and I'll getback to you as soon I can.
16
00:02:54,807 --> 00:02:56,104
Thanks!
17
00:02:56,843 --> 00:02:59,573
Hey, it's me.
18
00:02:59,612 --> 00:03:01,842
I don't know if you're not
answering because, uh,
19
00:03:01,881 --> 00:03:04,441
you're still at the funeral or because
you still don't wanna talk...
20
00:03:04,484 --> 00:03:06,452
But, um, either way, I think you're, uh,
21
00:03:06,486 --> 00:03:07,851
being pretty out of line
22
00:03:07,887 --> 00:03:10,151
and totally unfair with all this.
23
00:03:10,190 --> 00:03:13,455
You know, it's you that's making
this, this so uncomfortable -
24
00:03:13,493 --> 00:03:17,054
not me... all right?
25
00:03:17,096 --> 00:03:18,620
And, you know, I, I had,
26
00:03:18,665 --> 00:03:21,031
I had just as much right
to be there as you.
27
00:03:21,067 --> 00:03:22,694
And so what if she's your aunt?
28
00:03:22,735 --> 00:03:24,259
You know, she's,
she's my aunt, too.
29
00:03:24,304 --> 00:03:27,330
Just, uh... Just a, uh,
30
00:03:27,373 --> 00:03:30,934
ex-aunt-in-law or whatever,
but so what?
31
00:03:30,977 --> 00:03:34,572
You know, it was enough
to justify me being there.
32
00:03:34,614 --> 00:03:36,479
And you didn't need to give me shit
33
00:03:36,516 --> 00:03:38,279
because I brought carnations, O.K?
34
00:03:38,318 --> 00:03:40,411
I didn't get them
because I was cheap.
35
00:03:40,453 --> 00:03:43,980
I, I got them... I got them
because I actually thought
36
00:03:44,023 --> 00:03:45,513
they were nice and,
37
00:03:45,558 --> 00:03:47,958
and I didn't know
any better, all right?
38
00:03:47,994 --> 00:03:49,621
Besides, if she had it her way,
39
00:03:49,662 --> 00:03:51,960
she probably wouldn't want any
fucking flowers to begin with
40
00:03:51,998 --> 00:03:54,489
considering how bad
her allergies are...
41
00:03:54,534 --> 00:03:56,195
Or were, whatever.
42
00:03:57,804 --> 00:03:59,135
And you know what?
43
00:03:59,172 --> 00:04:01,970
You're one to talk, you know,
about tact.
44
00:04:02,008 --> 00:04:04,738
The most tacky thing there was,
45
00:04:04,777 --> 00:04:07,837
was you bringing your,
your cheesy-ass, uh, boy toy
46
00:04:07,880 --> 00:04:10,576
on a hot date
to a fucking funeral, O.K?
47
00:04:10,617 --> 00:04:13,051
That's pretty fucking tacky
if you ask me.
48
00:04:13,086 --> 00:04:14,451
Which new guy is he?
49
00:04:14,487 --> 00:04:17,945
Is he the... is he the one, uh,
with all the played-out tattoos?
50
00:04:17,991 --> 00:04:21,688
The, um, the tribal arm band
and the, uh,
51
00:04:21,728 --> 00:04:24,390
the Chinese symbol
for power and, uh,
52
00:04:24,430 --> 00:04:27,228
Celtic and Egyptian shit that he...
53
00:04:27,267 --> 00:04:30,327
If you are satisfied with your message,please press 1.
54
00:04:30,370 --> 00:04:34,136
If you would like to re-recordyour message, please press 2.
55
00:04:34,173 --> 00:04:36,266
If you would like toplay back your message,
56
00:04:36,309 --> 00:04:38,300
please press 3.
57
00:04:38,344 --> 00:04:41,336
To repeat these options,press 4.
58
00:04:43,182 --> 00:04:44,809
Please record message now.
59
00:04:45,184 --> 00:04:46,151
Hey, it's me.
60
00:04:46,185 --> 00:04:48,278
Give me a call back, please.
Bye.
61
00:05:30,730 --> 00:05:32,197
Damn it.
62
00:08:10,189 --> 00:08:13,181
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
63
00:08:16,496 --> 00:08:20,296
Come get it.
Come get it.
64
00:08:20,333 --> 00:08:22,301
Kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
65
00:08:28,841 --> 00:08:31,810
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
66
00:08:36,616 --> 00:08:39,107
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty, kitty.
67
00:09:08,948 --> 00:09:10,916
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty.
68
00:12:02,888 --> 00:12:05,254
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty, kitty.
69
00:12:09,762 --> 00:12:12,128
Kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty, kitty.
70
00:13:21,167 --> 00:13:22,464
Hello?
71
00:13:30,342 --> 00:13:32,242
You guys wanted to see me?
72
00:13:32,278 --> 00:13:34,007
Yeah, take a seat,
if you would.
73
00:13:34,713 --> 00:13:37,682
Uh, we've got slight change
that we need to make.
74
00:13:39,418 --> 00:13:41,045
Um, O.K.
75
00:13:41,587 --> 00:13:45,045
We are going to need you
to let Alvin go.
76
00:13:48,327 --> 00:13:50,295
Um...
77
00:13:52,231 --> 00:13:55,098
Oh, you mean to, to fire him?
78
00:13:55,134 --> 00:13:59,093
We're gonna need you
to let him go for us.
79
00:14:02,942 --> 00:14:04,910
O.K., um...
80
00:14:07,513 --> 00:14:10,004
What, uh, what, what for?
81
00:14:10,049 --> 00:14:11,209
What happened?
82
00:14:11,250 --> 00:14:14,242
Uh, just, just tell him that,
um, it wasn't working out,
83
00:14:14,286 --> 00:14:18,655
that it wasn't, uh, it wasn't
a perfect match, um,
84
00:14:18,691 --> 00:14:22,525
that the, uh, that,
the synergy was not... correct.
85
00:14:30,703 --> 00:14:34,036
When do you want me to,
to tell him?
86
00:14:34,073 --> 00:14:36,701
Right now would,
would be ideal.
87
00:14:36,742 --> 00:14:42,874
And also, um,
you could then fill in, uh,
88
00:14:42,915 --> 00:14:46,476
takin' over some
of his duties on the floor...
89
00:14:46,518 --> 00:14:48,486
Would be great.
90
00:14:48,520 --> 00:14:54,390
Well... that's not,
that's not what I do.
91
00:14:54,426 --> 00:14:57,088
I, I mean, I'm...
92
00:14:57,129 --> 00:14:58,153
I'm above that.
93
00:14:58,197 --> 00:14:59,824
I mean, I, I don't...
94
00:14:59,865 --> 00:15:04,564
I did that
a long time ago and, um...
95
00:15:04,603 --> 00:15:08,471
Well, that's, that's just
not my scene.
96
00:15:08,507 --> 00:15:12,102
Um, I mean, those guys...
97
00:15:12,144 --> 00:15:13,736
Those guys, they're always
98
00:15:13,779 --> 00:15:17,271
farting on each other and, and,
99
00:15:17,316 --> 00:15:20,479
and lighting each others' farts
100
00:15:20,519 --> 00:15:22,419
and endless, you know, and...
101
00:15:22,454 --> 00:15:25,685
And calling each other
"bitch tits" and...
102
00:15:25,724 --> 00:15:27,089
Sure, sure.
103
00:15:27,126 --> 00:15:29,287
It means a lot to us,
104
00:15:29,328 --> 00:15:33,697
your willingness to,
to help us out.
105
00:15:33,732 --> 00:15:35,791
I mean, this is a tough thing,
you know.
106
00:15:35,834 --> 00:15:37,859
Anytime a void is created, um,
107
00:15:37,903 --> 00:15:41,600
it's tough on everyone...
108
00:15:41,640 --> 00:15:43,540
Tough on us.
109
00:15:45,644 --> 00:15:49,546
But is it, is it,
uh, temporary?
110
00:15:49,581 --> 00:15:51,344
It's temporary for now.
111
00:15:54,520 --> 00:16:00,481
It would be really terrific if you
could take care of that for us.
112
00:16:48,607 --> 00:16:51,167
Hi, Alvin.
How's it goin'?
113
00:16:51,977 --> 00:16:56,380
Um... Uh, Terry and Curtis,
114
00:16:56,415 --> 00:16:58,645
uh, asked that I come,
115
00:16:58,684 --> 00:17:00,413
uh, talk to you.
116
00:17:00,452 --> 00:17:06,015
Um, I'm afraid that we
have to let you go.
117
00:17:08,360 --> 00:17:10,328
You mean, like fired?
118
00:17:13,332 --> 00:17:14,162
Yes.
119
00:17:14,199 --> 00:17:16,690
No, like, uh...
120
00:17:16,735 --> 00:17:19,431
Just, you know,
just letting you go.
121
00:17:19,471 --> 00:17:21,564
Did they say why?
122
00:17:21,607 --> 00:17:26,135
Um, mmm, just that it
wasn't working out.
123
00:17:26,178 --> 00:17:30,137
Um... Look, I...
124
00:17:31,984 --> 00:17:34,145
You know, I, I don't know why.
125
00:17:34,186 --> 00:17:36,051
They didn't say why.
126
00:17:36,088 --> 00:17:37,646
Um, I was pulling for you.
127
00:17:37,689 --> 00:17:41,284
I'm just a puppet and, um,
128
00:17:41,326 --> 00:17:43,123
you know, they told me
129
00:17:43,162 --> 00:17:45,790
what to say and I'm just, you know,
regurgitating it to you.
130
00:17:45,831 --> 00:17:47,765
And I'm, you know, I'm, I'm,
131
00:17:47,800 --> 00:17:49,768
you know, right there with you on this.
132
00:17:49,802 --> 00:17:52,794
I, I'm just...
133
00:17:52,838 --> 00:17:56,865
You know,
just doin' what they say.
134
00:17:56,909 --> 00:17:58,001
Uh-huh.
135
00:17:58,043 --> 00:18:00,409
Um, do, do you think
they'd let me
136
00:18:00,446 --> 00:18:02,846
finish takin' a shit first?
137
00:18:03,782 --> 00:18:06,046
Yes, totally.
138
00:18:06,085 --> 00:18:07,814
All right.
139
00:18:16,195 --> 00:18:19,494
You know, I don't
want to rush you or anything.
140
00:18:19,531 --> 00:18:23,592
You know, you can take...
as much time as you need.
141
00:18:23,635 --> 00:18:25,102
Thanks.
142
00:18:41,687 --> 00:18:44,656
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty, kitty.
143
00:19:39,478 --> 00:19:42,447
Here, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty, kitty.
144
00:24:10,115 --> 00:24:13,084
Excuse me, uh...
Have you seen that cat?
145
00:24:14,186 --> 00:24:16,154
Is this one yours?
146
00:24:17,856 --> 00:24:19,824
Yeah, I'm afraid it is.
147
00:24:21,827 --> 00:24:23,795
Why'd you call it Goliath?
148
00:24:27,165 --> 00:24:30,532
Uh, it just seemed
like a cool name.
149
00:24:30,569 --> 00:24:32,196
I don't know.
150
00:24:33,438 --> 00:24:35,668
I got him
a long time ago.
151
00:24:35,707 --> 00:24:37,504
Did he run away from you?
152
00:24:38,877 --> 00:24:43,507
No, I doubt it, at least,
um, at least not intentionally.
153
00:24:44,850 --> 00:24:46,579
He wouldn't do that.
154
00:24:46,618 --> 00:24:50,611
I'm sure he's
just confused and, you know,
155
00:24:50,655 --> 00:24:53,783
wandered away.
156
00:24:53,825 --> 00:24:56,385
Uh, he's very happy.
157
00:24:56,428 --> 00:24:57,827
He's really old.
158
00:24:57,863 --> 00:25:00,730
If it's fancy, you think
maybe someone stole it?
159
00:25:00,765 --> 00:25:01,595
Probably not.
160
00:25:01,633 --> 00:25:04,101
He's you know,
he's a total sweetheart,
161
00:25:04,135 --> 00:25:07,002
but he's, he's not
a show cat or a purebred
162
00:25:07,038 --> 00:25:09,165
or anything like that, just...
163
00:25:14,212 --> 00:25:15,873
I don't know.
164
00:25:15,914 --> 00:25:18,041
This neighborhood
used to be good.
165
00:25:18,083 --> 00:25:20,313
I've lived here about nine years.
166
00:25:20,352 --> 00:25:24,049
Just last month I got my house
appraised and it went down 5%
167
00:25:24,089 --> 00:25:27,217
because there's a sex offender
in the neighborhood now.
168
00:25:27,259 --> 00:25:29,193
Man, I can't believe it.
169
00:25:29,227 --> 00:25:30,489
Are you serious?
170
00:25:30,529 --> 00:25:31,894
Yep.
171
00:25:35,033 --> 00:25:39,527
Well... Where does he live?
172
00:25:39,571 --> 00:25:44,065
A couple of blocks that way,
I think, in Sweetbriar.
173
00:25:44,109 --> 00:25:47,806
I looked it up online
in the sex offender database.
174
00:25:47,846 --> 00:25:49,108
It's weird.
175
00:25:49,147 --> 00:25:51,945
I never thought, uh...
176
00:25:51,983 --> 00:25:55,646
You know, anyone like that lived in,
177
00:25:55,687 --> 00:25:57,314
lived in our area, you know?
178
00:25:57,355 --> 00:25:58,754
It's terrible, is what it is.
179
00:25:58,790 --> 00:26:00,849
It's just terrible.
180
00:26:00,892 --> 00:26:03,292
Yeah, it's,
it's really strange.
181
00:26:05,830 --> 00:26:11,530
Well, uh, thanks for
the information and, uh,
182
00:26:11,570 --> 00:26:13,800
you know, I'm offering a reward,
183
00:26:13,838 --> 00:26:16,170
so keep on the lookout,
184
00:26:16,207 --> 00:26:17,572
you know, if you see anything.
185
00:26:17,609 --> 00:26:19,577
- Good luck.
- Thank you.
186
00:27:02,454 --> 00:27:04,684
Get the balance.
187
00:27:04,723 --> 00:27:06,850
Get him by the neck and pull...
188
00:27:06,891 --> 00:27:07,789
I got him!
189
00:27:07,826 --> 00:27:09,453
Put his head in your balls.
190
00:27:10,462 --> 00:27:12,020
Suck a dick!
191
00:27:13,131 --> 00:27:15,497
I just got a hand full of nut.
192
00:27:17,836 --> 00:27:19,667
I got 25 bucks on Carlos.
193
00:27:19,704 --> 00:27:20,762
Come on, Johnson.
194
00:27:20,805 --> 00:27:22,534
Squeeze his head, squeeze his head.
195
00:27:23,675 --> 00:27:25,302
Squeeze his head!
196
00:27:32,884 --> 00:27:34,681
172 days without an accident.
197
00:27:40,825 --> 00:27:43,191
Who's the master, now, fucker?
198
00:27:43,228 --> 00:27:46,095
Say my name, bitch!
Say it!
199
00:27:48,800 --> 00:27:50,768
Reach in there and grab it.
200
00:27:51,503 --> 00:27:52,470
I was like, "Oh, fuck."
201
00:27:52,504 --> 00:27:56,463
A friend of mine got
bit by a black widow on his dick.
202
00:27:56,508 --> 00:27:57,998
Come on.
203
00:27:58,043 --> 00:27:58,941
I've seen it.
204
00:27:58,977 --> 00:28:01,537
I know what the fuck that is.
I love that movie.
205
00:28:01,579 --> 00:28:05,379
Um, preparing...
206
00:28:05,417 --> 00:28:08,875
I think he played football,
the last I heard of him.
207
00:28:14,092 --> 00:28:15,957
Did she shave her beaver?
208
00:28:15,994 --> 00:28:17,621
No, you just take it.
209
00:28:18,463 --> 00:28:21,626
Yes, they do.
There's a recycling post.
210
00:28:21,666 --> 00:28:23,930
If you're gonna be able
to take a bomb,
211
00:28:23,968 --> 00:28:25,492
take the nuclear bomb...
212
00:28:25,537 --> 00:28:27,505
That's the stupidest idea ever.
213
00:28:31,109 --> 00:28:33,373
A-B-C-D-E-F...
214
00:30:36,000 --> 00:30:37,331
Hello?
215
00:30:37,368 --> 00:30:38,335
Where are you?
216
00:30:38,369 --> 00:30:39,768
I know, I know, I know, I know.
217
00:30:39,804 --> 00:30:42,295
I'm just running a few minutes late.
I'm almost there.
218
00:30:42,340 --> 00:30:43,967
I'll be there in a second, O.K?
219
00:30:44,008 --> 00:30:46,568
Uh-huh... O.K.
220
00:30:46,611 --> 00:30:47,600
O.K., all right.
221
00:30:47,645 --> 00:30:49,613
Be there in a sec.
Bye.
222
00:31:07,632 --> 00:31:09,600
It's a very popular place.
223
00:31:10,869 --> 00:31:14,464
No, it's off of...
224
00:31:14,505 --> 00:31:16,473
Wichita, I think.
225
00:31:18,977 --> 00:31:20,467
No, I didn't hear,
226
00:31:20,511 --> 00:31:22,308
but I'm glad that you told me
227
00:31:22,347 --> 00:31:23,974
in case I run into them.
228
00:31:26,484 --> 00:31:28,850
But only steak fingers.
229
00:31:30,121 --> 00:31:31,554
Oh, the other guy...
230
00:31:31,589 --> 00:31:32,920
He's here now.
231
00:31:32,957 --> 00:31:34,652
All right.
I will talk to you later.
232
00:31:34,692 --> 00:31:36,660
Yeah, tonight.
O.K., bye-bye.
233
00:31:38,363 --> 00:31:39,887
How are you?
234
00:31:39,931 --> 00:31:41,262
Sorry I'm late.
235
00:31:41,299 --> 00:31:43,893
Do you know we're getting
charged by the hour, don't you?
236
00:31:43,935 --> 00:31:46,563
We'll go halfsies
on it, don't worry.
237
00:31:48,373 --> 00:31:49,931
Uh, let's see.
238
00:31:49,974 --> 00:31:51,942
Where to begin?
239
00:31:59,217 --> 00:32:04,553
O.K., you are gold...
and you'll be lime.
240
00:32:04,589 --> 00:32:07,581
I need initials here and here
241
00:32:07,625 --> 00:32:10,753
and signatures on these tabs.
242
00:34:41,512 --> 00:34:43,241
O.K., exchange documents
243
00:34:43,281 --> 00:34:45,340
and sign here, here,
244
00:34:45,383 --> 00:34:48,113
and initial on these tabs.
245
00:36:29,020 --> 00:36:30,487
Is that it?
246
00:36:44,368 --> 00:36:45,164
What?
247
00:36:45,203 --> 00:36:47,467
Look, we're never
gonna come to a consensus
248
00:36:47,505 --> 00:36:50,133
as to who did what first,
and that's fine, O.K?
249
00:36:50,174 --> 00:36:51,971
But there's one thing
I wanna make clear.
250
00:36:52,009 --> 00:36:54,034
For what it's worth, on my end,
251
00:36:54,078 --> 00:36:56,546
lt... was just two fingers, O.K?
252
00:36:56,581 --> 00:36:57,912
That's it, nothing.
253
00:36:57,949 --> 00:37:00,577
And, um... so in my opinion,
254
00:37:00,618 --> 00:37:03,587
a couple of fingers
don't count, all right?
255
00:37:03,621 --> 00:37:07,182
Um... I just wanted to say that.
256
00:37:07,225 --> 00:37:08,192
Disgusting.
257
00:37:08,226 --> 00:37:10,956
I don't wanna hear it.
It's disgusting, gross.
258
00:37:10,995 --> 00:37:12,860
And even, uh...
259
00:37:12,897 --> 00:37:15,161
And even though it didn't work
out for you and that guy
260
00:37:15,199 --> 00:37:16,689
in the long run, you know,
261
00:37:16,734 --> 00:37:19,202
which is, uh, why I guess
you're now with that,
262
00:37:19,237 --> 00:37:20,431
that tattooed gentleman...
263
00:37:20,471 --> 00:37:23,497
You know, what you
did was, uh, out of love.
264
00:37:23,541 --> 00:37:25,338
Your cheating -
it was out of love.
265
00:37:25,376 --> 00:37:28,038
Mine was just out of dumb lust,
266
00:37:28,079 --> 00:37:30,707
which barely counts, you know,
is nothing.
267
00:37:30,748 --> 00:37:33,308
It may as well have been
with a piece of meat.
268
00:37:33,351 --> 00:37:34,613
Seriously.
269
00:37:34,652 --> 00:37:37,587
I mean, you know,
love is everything, O.K?
270
00:37:37,622 --> 00:37:39,419
And so, so what I did
271
00:37:39,457 --> 00:37:41,652
is like nothing
in comparison to you.
272
00:37:41,692 --> 00:37:43,557
I mean, it was just
two fucking fingers.
273
00:37:43,594 --> 00:37:44,458
Do you understand that?
274
00:37:44,495 --> 00:37:45,985
Do you understand
how nothing that is?
275
00:37:46,030 --> 00:37:48,464
- Are you done?
- Yeah, are you?!
276
00:37:48,499 --> 00:37:50,899
I'm not trying
to change anything.
277
00:37:50,935 --> 00:37:52,903
I'm just trying to say it, O.K?
278
00:37:53,571 --> 00:37:54,595
Hey!
279
00:37:54,639 --> 00:37:56,106
Hey, guess what...
280
00:37:56,140 --> 00:37:59,109
I smoke inside
the house now!
281
00:42:07,791 --> 00:42:09,281
Goliath!
282
00:48:41,485 --> 00:48:44,249
The thing you do
is bet on a horse that pisses.
283
00:48:44,288 --> 00:48:47,815
That's, like, the rule of thumb
because it's the lightest.
284
00:48:47,858 --> 00:48:50,224
I'll tell you a terrible
pussy-eating story.
285
00:48:51,762 --> 00:48:53,024
Have you heard of...
286
00:48:53,063 --> 00:48:54,997
You know when people got
that bush-broom mustache?
287
00:48:55,032 --> 00:48:58,024
Who's that guy
that played "Magnum P.I."?
288
00:48:58,068 --> 00:48:59,433
Tom Selleck.
289
00:48:59,469 --> 00:49:00,493
Tom Selleck.
290
00:49:00,537 --> 00:49:03,165
They call that a nut duster.
291
00:49:03,206 --> 00:49:04,434
A nut duster?
292
00:49:04,474 --> 00:49:05,406
Yeah, that's what...
293
00:49:05,442 --> 00:49:07,910
It's a good little
slang term for that type
294
00:49:07,945 --> 00:49:08,843
of bush-broom mustache.
295
00:49:08,879 --> 00:49:12,406
She said, "This is for Carlos,"
and took off her shirt.
296
00:49:12,449 --> 00:49:15,850
And my friend, Brendon,
was filming her the whole time.
297
00:49:15,886 --> 00:49:17,717
Later on, we went to
the eighth grade dance
298
00:49:17,754 --> 00:49:19,312
and she showed up
and had someone
299
00:49:19,356 --> 00:49:20,914
get me to come out there
300
00:49:20,958 --> 00:49:24,917
and she was in, uh, an overcoat
with nothing underneath.
301
00:49:31,568 --> 00:49:34,867
Look, when you drink tequila,
you get sick off tequila,
302
00:49:34,905 --> 00:49:36,429
you know what I mean?
303
00:49:36,473 --> 00:49:39,237
It takes seven years
for you to be able
304
00:49:39,276 --> 00:49:41,073
to even smell the stuff again
305
00:49:41,111 --> 00:49:43,944
because that's how long it takes
every cell of your body to...
306
00:49:43,981 --> 00:49:46,677
You have one cell left in your body
that still didn't like tequila...
307
00:49:46,717 --> 00:49:49,049
You go,
"Oh, I don't like it," whatever.
308
00:49:49,086 --> 00:49:51,816
But all your fingernails,
your heart muscles,
309
00:49:51,855 --> 00:49:53,413
every brain,
regenerates itself.
310
00:49:53,457 --> 00:49:55,391
I have been here
for seven years.
311
00:49:55,425 --> 00:49:56,449
That means, basically...
312
00:49:56,493 --> 00:49:57,425
Where is he going?
313
00:49:57,461 --> 00:49:59,452
- Hey, where's he goin'?
- Where's he fuckin' goin'?
314
00:49:59,496 --> 00:50:01,623
Welcome to our world,
bitch tits!
315
00:50:01,665 --> 00:50:03,997
Welcome to our world, bitch tits!
316
00:50:04,034 --> 00:50:05,934
Come join the fun!
317
00:54:34,170 --> 00:54:36,138
Are you Chad P. Franklin?
318
00:54:42,312 --> 00:54:44,280
Why do you want to know?
319
00:54:47,584 --> 00:54:49,950
Look, I know what you did, O.K?
320
00:54:52,689 --> 00:54:56,250
Everyone in the whole
neighborhood does.
321
00:54:56,293 --> 00:54:59,262
You know, this used to be
a really nice place here.
322
00:55:03,433 --> 00:55:06,459
Well, if you ask me,
323
00:55:06,503 --> 00:55:11,566
this still is a really nice place...
324
00:55:11,608 --> 00:55:14,668
if you have a positive attitude.
325
00:55:18,815 --> 00:55:21,784
Is that all you came
over here for?
326
00:55:24,321 --> 00:55:26,448
Y... Yes.
327
00:55:26,489 --> 00:55:32,223
I've gotta go back inside
and finish doing my dishes...
328
00:55:32,262 --> 00:55:35,891
if that's all right with you.
329
00:55:36,966 --> 00:55:38,695
Whatever.
330
00:55:38,735 --> 00:55:40,703
O.K., great... Idiot.
331
00:56:39,129 --> 00:56:41,359
Sabovich, private investigator.
332
00:56:41,398 --> 00:56:43,093
Hi, I've the...
333
00:56:43,133 --> 00:56:44,566
the 2:30 appointment.
334
00:56:44,601 --> 00:56:48,628
Um, uh... I'm looking
for the office...
335
00:56:48,671 --> 00:56:53,938
But all I'm finding
at this address is a boutique.
336
00:56:53,977 --> 00:56:56,138
Yes, that's my wife's business.
337
00:56:56,179 --> 00:56:59,512
Just go right throughthe front and I'll be here.
338
00:56:59,549 --> 00:57:01,915
Oh... O.K.
339
00:57:10,093 --> 00:57:11,424
Excuse me, um...
340
00:57:11,461 --> 00:57:12,951
He's in the back.
341
00:57:12,996 --> 00:57:14,361
O.K.
342
00:57:18,468 --> 00:57:20,026
Hi, how are you?
343
00:57:20,069 --> 00:57:21,434
Oliver Sabovich, P.I.
344
00:57:21,471 --> 00:57:23,234
Nice to meet you.
Thank you for your time.
345
00:57:23,273 --> 00:57:24,433
No problem.
346
00:57:24,474 --> 00:57:26,374
I guess I should tell you up front
347
00:57:26,409 --> 00:57:31,142
that... I have a, uh,
348
00:57:31,181 --> 00:57:33,809
I have a coupon
from the phone book.
349
00:57:37,754 --> 00:57:41,554
This is an ad,
not a coupon.
350
00:57:41,591 --> 00:57:43,058
Really?
351
00:57:44,160 --> 00:57:46,128
So how can I help you?
352
00:57:48,264 --> 00:57:51,825
Well, um...
353
00:57:51,868 --> 00:57:56,396
Basically I wanted to find out
about enlisting your services.
354
00:57:56,439 --> 00:57:58,839
I have a cat that was
355
00:57:58,875 --> 00:58:03,574
very dear to me, um, that...
356
00:58:03,613 --> 00:58:05,410
was recently killed.
357
00:58:07,517 --> 00:58:10,418
And I wanted to find out
what happened.
358
00:58:10,453 --> 00:58:12,421
How was it killed?
359
00:58:13,490 --> 00:58:15,458
By a car, you know,
360
00:58:15,492 --> 00:58:17,892
by a person driving a car.
361
00:58:17,927 --> 00:58:19,952
Near your house?
362
00:58:19,996 --> 00:58:23,329
Uh, same general neighborhood, yeah.
363
00:58:26,436 --> 00:58:29,496
I believe, uh, the car swerved,
364
00:58:29,539 --> 00:58:33,475
uh, to intentionally...
365
00:58:33,510 --> 00:58:35,637
hit the cat.
366
00:58:35,678 --> 00:58:40,445
You know, presumably,
uh, murder.
367
00:58:40,483 --> 00:58:43,213
Well, technically,
that's not murder.
368
00:58:43,253 --> 00:58:45,983
Intentionally or unintentionally,
animals are killed.
369
00:58:46,022 --> 00:58:47,956
Only humans can be murdered.
370
00:58:47,991 --> 00:58:49,117
And, of course,
371
00:58:49,158 --> 00:58:51,786
only very important humans
can be assassinated.
372
00:58:52,862 --> 00:58:54,796
Look, I'm gonna be straight with you.
373
00:58:54,831 --> 00:58:58,665
It's unfortunate, but this is not
the kind of thing that I cover.
374
00:58:58,701 --> 00:59:00,293
I deal with more traditional things:
375
00:59:00,336 --> 00:59:03,772
surveillance, insurance fraud, whatnot.
376
00:59:03,806 --> 00:59:05,569
I don't mean to sound callous,
377
00:59:05,608 --> 00:59:08,236
but this is just not
my cup of tea.
378
00:59:08,278 --> 00:59:11,076
Road kill, that sort of thing
happens all the time.
379
00:59:11,114 --> 00:59:12,809
It's just nature's way.
380
00:59:12,849 --> 00:59:16,216
Well, I don't know if
this will make any, uh,
381
00:59:16,252 --> 00:59:18,379
difference or not, but...
382
00:59:18,421 --> 00:59:20,548
For what it's worth, I do have,
383
00:59:20,590 --> 00:59:24,959
uh, a lead as to who I think
384
00:59:24,994 --> 00:59:27,087
the culprit may be.
385
00:59:27,130 --> 00:59:30,099
Then it seems like you
don't really need me after all.
386
00:59:59,495 --> 01:00:01,224
Hey, how's it goin'?
387
01:00:03,166 --> 01:00:07,227
Do you know about the tray
of non-dairy creamers
388
01:00:07,270 --> 01:00:09,932
we keep by the wall
in the break room?
389
01:00:09,973 --> 01:00:11,941
Uh, yeah?
390
01:00:14,644 --> 01:00:16,874
Well, it seems that
someone went in
391
01:00:16,913 --> 01:00:18,505
and decided to
squeeze them really hard,
392
01:00:18,548 --> 01:00:21,517
exploding them
and makin' a big mess.
393
01:00:21,551 --> 01:00:24,486
Do you know anything about that?
394
01:00:24,520 --> 01:00:26,511
Uh, no.
395
01:00:26,556 --> 01:00:28,786
Are you sure?
396
01:00:28,825 --> 01:00:31,988
Yeah, um...
But I don't know.
397
01:00:32,028 --> 01:00:35,054
You might wanna go ask
the, uh, the other guys.
398
01:00:35,098 --> 01:00:36,861
Well, you see, we took a look
399
01:00:36,899 --> 01:00:38,332
at the security camera footage
400
01:00:38,368 --> 01:00:41,269
and we happened to see
you in the break room,
401
01:00:41,304 --> 01:00:44,501
squeezing these creamers hard
and exploding them.
402
01:00:44,540 --> 01:00:47,134
What do you have
to say about that?
403
01:01:00,590 --> 01:01:02,888
Do you wanna talk about it?
404
01:01:08,498 --> 01:01:09,863
No, no.
405
01:01:09,899 --> 01:01:11,366
It's O.K.
406
01:01:12,001 --> 01:01:13,866
Well, Juanita had to go
into the break room
407
01:01:13,903 --> 01:01:16,633
and clean up that big mess.
408
01:01:16,673 --> 01:01:19,642
It was a pain for her,
very unfortunate.
409
01:01:20,843 --> 01:01:23,505
Well, you know,
I'm sure that was lousy.
410
01:01:23,546 --> 01:01:24,979
Yeah, it is.
411
01:01:25,014 --> 01:01:27,642
Uh...
Well, anyway,
412
01:01:27,684 --> 01:01:29,982
if you need me,
I'll be in my office.
413
01:01:30,019 --> 01:01:31,418
Feel free to call me,
414
01:01:31,454 --> 01:01:35,083
send me an e-mail
or contact me in any other way.
415
01:01:35,124 --> 01:01:37,752
Again, we're all disappointed in you.
416
01:01:37,794 --> 01:01:40,092
So why don't you just stand here
417
01:01:40,129 --> 01:01:42,256
and think about this for a while.
418
01:01:45,935 --> 01:01:47,402
O.K.
419
01:02:09,659 --> 01:02:11,354
Oh, yeah, baby!
420
01:02:16,165 --> 01:02:17,689
Oh, yeah!
421
01:02:17,734 --> 01:02:19,565
Ro... Bo... Tron...
422
01:02:19,602 --> 01:02:20,398
Yeah!
423
01:02:20,436 --> 01:02:22,063
Slow pop!
424
01:02:25,608 --> 01:02:26,597
Oh... Yeah.
425
01:02:26,642 --> 01:02:30,078
Ro... Bo... Tron...
426
01:02:30,113 --> 01:02:31,740
Oh... Yeah.
427
01:02:34,016 --> 01:02:38,680
Ro... Bo... Tron...
428
01:02:38,721 --> 01:02:40,348
Oh... Yeah...
429
01:02:42,859 --> 01:02:44,486
Oh... Yeah.
430
01:02:44,527 --> 01:02:46,495
Whoa, watch your head!
431
01:02:47,530 --> 01:02:50,988
It's been about 50 pounds.
432
01:02:51,033 --> 01:02:52,591
Oh... Yeah...
433
01:03:58,034 --> 01:03:59,160
What do you want?
434
01:03:59,202 --> 01:04:01,432
I thought we weren'supposed to talk anymore.
435
01:04:01,470 --> 01:04:02,801
Wait, hear me out!
436
01:04:02,839 --> 01:04:04,101
O.K., look...
437
01:04:04,140 --> 01:04:06,199
I got somethin'
important to say!
438
01:04:10,479 --> 01:04:12,606
For what it's worth...
439
01:04:12,648 --> 01:04:14,946
I'm sorry, O.K?
440
01:04:14,984 --> 01:04:17,043
At least for my part!
441
01:04:17,086 --> 01:04:18,815
Speak into the phone.
442
01:04:18,855 --> 01:04:21,881
I said for what it's worth,
I'm sorry...
443
01:04:21,924 --> 01:04:23,050
For my part!
444
01:04:23,092 --> 01:04:25,060
Fine, whatever.
445
01:04:25,995 --> 01:04:27,223
Hello?
446
01:04:28,264 --> 01:04:29,629
Hello?
447
01:04:49,518 --> 01:04:50,485
What?!
448
01:04:50,519 --> 01:04:52,487
I didn't know if you
hung up on purpose
449
01:04:52,521 --> 01:04:54,489
or if we just got disconnected.
450
01:04:54,523 --> 01:04:56,150
Take a wild guess.
451
01:04:56,192 --> 01:04:58,820
Yeah, well, get a load of this...
452
01:04:58,861 --> 01:05:02,024
Goliath has been killed!
453
01:05:02,064 --> 01:05:03,998
Murdered!
454
01:05:04,033 --> 01:05:06,126
What do you think of that?!
455
01:05:06,168 --> 01:05:07,829
You're full of crap!
456
01:05:12,408 --> 01:05:13,773
Hey!
457
01:05:16,479 --> 01:05:19,448
Are you the motherfucker
they call bitch tits?
458
01:05:22,852 --> 01:05:24,217
No!
459
01:05:24,687 --> 01:05:26,154
Yeah?
460
01:05:26,188 --> 01:05:27,985
Well, check this shit out.
461
01:06:42,631 --> 01:06:44,189
Damn it.
462
01:08:00,609 --> 01:08:01,906
Goliath!
463
01:08:01,944 --> 01:08:03,673
Here, kitty, kitty, kitty.
464
01:08:05,214 --> 01:08:06,977
Kitty, kitty, kitty, kitty.
465
01:08:07,016 --> 01:08:08,608
Goliath...
466
01:08:08,651 --> 01:08:09,811
Goliath!
467
01:08:09,852 --> 01:08:11,615
Here, kitty, kitty, kitty.
468
01:08:12,455 --> 01:08:13,922
Goliath?
469
01:08:20,996 --> 01:08:22,623
What the hell are
you doin' here?!
470
01:08:22,665 --> 01:08:24,189
What happened to Goliath?
471
01:08:24,233 --> 01:08:24,961
None of your business.
472
01:08:25,000 --> 01:08:27,025
He's not yours
and he never was.
473
01:08:27,069 --> 01:08:29,094
I had him way
before I knew you.
474
01:08:30,306 --> 01:08:31,967
O.K., so what happened to him?
475
01:08:32,007 --> 01:08:33,133
Were you fucking with me
476
01:08:33,175 --> 01:08:34,608
or did something
really go wrong?
477
01:08:34,643 --> 01:08:35,803
He's fine, O.K?
478
01:08:35,845 --> 01:08:38,109
Now, why don't you just stick
to your restraining order
479
01:08:38,147 --> 01:08:41,446
and get out of here before I turn
your guts into a hula skirt!
480
01:08:41,484 --> 01:08:42,678
You're crazy!
481
01:08:42,718 --> 01:08:45,516
Go! Get, get, get!
482
01:08:45,554 --> 01:08:47,021
Go!
483
01:08:50,693 --> 01:08:53,184
Get the fuck away from my car!
484
01:12:33,048 --> 01:12:35,482
Why are you doing this?
485
01:12:35,517 --> 01:12:38,975
I never did anything to you.
486
01:12:44,226 --> 01:12:45,488
Shut up!
487
01:12:45,527 --> 01:12:47,461
Shut the fuck up!
488
01:12:47,496 --> 01:12:49,259
You shut the...
489
01:12:55,270 --> 01:12:57,397
Why did you
do that to Goliath?!
490
01:12:57,439 --> 01:12:58,770
Why did you kill him?
491
01:12:58,807 --> 01:13:00,741
What did he ever do to you?
492
01:13:00,776 --> 01:13:02,937
What did he
ever do to you?
493
01:13:02,978 --> 01:13:05,173
He was such a sweet fucking cat.
494
01:13:05,214 --> 01:13:07,011
He never did anything wrong!
495
01:13:07,049 --> 01:13:10,348
He never crapped
or peed in the house.
496
01:13:10,386 --> 01:13:12,377
He never scratched
on the furniture.
497
01:13:12,421 --> 01:13:14,651
He was really goddamn sweet.
498
01:13:14,690 --> 01:13:17,124
Why did you fucking do that?
499
01:13:17,159 --> 01:13:18,854
He was all I had left.
500
01:13:18,894 --> 01:13:20,521
He was all I had left!
501
01:14:23,525 --> 01:14:25,288
Get out.
502
01:14:25,327 --> 01:14:26,191
Get.
503
01:14:26,228 --> 01:14:27,593
Scram!
504
01:14:28,163 --> 01:14:29,391
Get!
505
01:15:31,226 --> 01:15:35,959
# O.K. by me #
506
01:15:35,998 --> 01:15:43,097
# If you are down #
507
01:15:43,138 --> 01:15:51,307
# I'll make you feel a warmthin through your heart #
508
01:16:28,550 --> 01:16:39,654
# When I see you,I'll fall in love with you #
509
01:16:39,695 --> 01:16:49,661
# You'd never let me,but I'd die for you... #
510
01:17:00,782 --> 01:17:08,348
# And then I'll feel myselfcaving in... #
511
01:17:13,295 --> 01:17:16,264
# I'll make you feel #
512
01:17:16,298 --> 01:17:24,330
# My heart is flying out #
513
01:17:24,373 --> 01:17:35,545
# I'll make you feela warmth in through your heart #
514
01:17:35,584 --> 01:17:46,859
# I'll make you feel a warmthinside your heart #
515
01:17:46,895 --> 01:17:59,535
# I'll make you feela warmth in through your heart #
516
01:18:39,536 --> 01:18:40,536
Subtitles by LeapinLar
36343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.