Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,061 --> 00:00:01,351
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,351 --> 00:00:03,271
Seriously?
No service?
3
00:00:03,271 --> 00:00:04,601
Same.
[ Cabin bell dings ]
4
00:00:04,601 --> 00:00:07,931
I just wanted to say
I'm so sorry for everything.
5
00:00:08,931 --> 00:00:10,101
You don't
have to apologize
6
00:00:10,101 --> 00:00:11,971
for something
that happened to you.
7
00:00:11,971 --> 00:00:14,601
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
8
00:00:14,601 --> 00:00:15,471
It wasn't your fault.
9
00:00:15,471 --> 00:00:17,601
The department did
an investigation,
and they cleared you.
10
00:00:17,601 --> 00:00:20,271
You can't put yourself
through that again.
11
00:00:20,271 --> 00:00:21,141
You deserve better.
12
00:00:21,141 --> 00:00:22,521
You think God wanted Jared
to marry
13
00:00:22,521 --> 00:00:23,771
your best friend
instead of you?
14
00:00:23,771 --> 00:00:25,931
Where did that plane go
for 5 1/2 years?
15
00:00:25,931 --> 00:00:27,811
I suspect
if anyone has answers,
16
00:00:27,811 --> 00:00:28,811
it's someone on that plane.
17
00:00:28,811 --> 00:00:31,431
I still feel like a stranger
in my own home.
18
00:00:31,431 --> 00:00:32,641
You don't know that man.
19
00:00:32,641 --> 00:00:33,851
You've never met him.
20
00:00:33,851 --> 00:00:36,101
And you will never have to
21
00:00:36,101 --> 00:00:37,771
because you came home.
22
00:00:37,771 --> 00:00:39,931
I need to know what
Michaela Stone's doing,
23
00:00:39,931 --> 00:00:42,391
where she's going,
who she's seeing.
24
00:00:42,391 --> 00:00:43,141
Regular reports.
25
00:00:43,141 --> 00:00:45,061
These are all the bodies that
have been registered
26
00:00:45,061 --> 00:00:48,181
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
27
00:00:48,181 --> 00:00:50,061
There is no Kelly Taylor.
28
00:00:50,061 --> 00:00:51,351
She's not in the system.
29
00:00:51,351 --> 00:00:55,101
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
30
00:00:55,101 --> 00:00:57,141
Where is she?
31
00:00:57,141 --> 00:01:00,141
??
32
00:01:00,351 --> 00:01:01,891
Vance: Rest in peace,
Kelly Taylor.
33
00:01:01,891 --> 00:01:05,811
Cut surveillance on her home and
the commercial space she owned.
34
00:01:05,811 --> 00:01:08,641
Keep looking for connections
among the other 19
35
00:01:08,641 --> 00:01:11,971
that were there
when the plane exploded.
36
00:01:11,971 --> 00:01:13,101
??
37
00:01:13,101 --> 00:01:16,851
[ Door opens ]
38
00:01:16,851 --> 00:01:18,971
[ Door closes ]
39
00:01:21,181 --> 00:01:23,271
Excuse me.
How soon are we landing?
40
00:01:23,271 --> 00:01:24,811
I'll get back to you
in a moment.
41
00:01:24,811 --> 00:01:27,221
Saanvi: Okay.
Thank you.
42
00:01:28,851 --> 00:01:31,561
Everything all right,
Captain?
43
00:01:31,561 --> 00:01:34,271
I'm gonna need you to
keep the passengers calm.
44
00:01:34,271 --> 00:01:35,521
Apparently,
we've been diverted
45
00:01:35,521 --> 00:01:38,851
and law-enforcement will be
meeting us on the tarmac.
46
00:01:38,851 --> 00:01:40,221
Oh.
47
00:01:40,221 --> 00:01:40,971
Why?
48
00:01:40,971 --> 00:01:41,721
I have no idea.
49
00:01:41,721 --> 00:01:43,311
I just know it's putting
an extra hour
50
00:01:43,311 --> 00:01:45,141
between me
and my beauty sleep.
51
00:01:45,141 --> 00:01:45,721
[ Chuckles ]
52
00:01:45,721 --> 00:01:49,101
[ Door opens, closes ]
[ Sighs ]
53
00:01:51,681 --> 00:01:53,971
We'll be landing soon.
54
00:01:53,971 --> 00:02:13,561
??
55
00:02:13,561 --> 00:02:15,221
[ Bell dings ]
56
00:02:15,221 --> 00:02:38,101
??
57
00:02:38,101 --> 00:02:39,061
Geez!
58
00:02:39,061 --> 00:02:42,561
??
59
00:02:42,561 --> 00:02:45,851
Hey, Saanvi,
ready to go?
60
00:02:48,061 --> 00:02:50,771
Do you know if Dr. Feldman
still works here?
61
00:02:50,771 --> 00:02:51,891
He was a neurologist.
62
00:02:51,891 --> 00:02:53,771
He's the head
of the department --
63
00:02:53,771 --> 00:02:54,431
still here.
64
00:02:54,431 --> 00:02:56,811
Oh. You know what?
You go ahead without me.
65
00:02:56,811 --> 00:02:58,931
I think I'm gonna go
say hi to him.
66
00:02:58,931 --> 00:03:00,351
Okay.
Okay.
67
00:03:00,351 --> 00:03:05,311
[ Chatter, telephones ringing ]
68
00:03:09,141 --> 00:03:12,431
I cannot believe
what I'm seeing.
69
00:03:12,431 --> 00:03:13,351
You made breakfast?
70
00:03:13,351 --> 00:03:15,391
Well, I made something
out of eggs.
71
00:03:15,391 --> 00:03:16,721
We'll see how it goes.
72
00:03:16,721 --> 00:03:18,471
I'm sure it's delicious.
73
00:03:18,471 --> 00:03:19,931
You're up early.
74
00:03:19,931 --> 00:03:21,891
What,
are you scrapbooking?
75
00:03:21,891 --> 00:03:24,141
You know me.
76
00:03:24,141 --> 00:03:25,061
Pack rat.
77
00:03:25,061 --> 00:03:26,311
Oh, by the way,
your dad called.
78
00:03:26,311 --> 00:03:29,141
Apparently, Cal is begging
to stay up at the lake
79
00:03:29,141 --> 00:03:30,101
with him an extra day.
80
00:03:30,101 --> 00:03:31,391
Next treatment's not
till the weekend.
81
00:03:31,391 --> 00:03:35,311
How many times did Cal want to
go up there but was too sick?
82
00:03:35,311 --> 00:03:36,561
I'm fine with that
if you are.
83
00:03:36,561 --> 00:03:40,721
Well...means we'll have
the house to ourselves
84
00:03:40,721 --> 00:03:41,601
while Olive's at school.
85
00:03:41,601 --> 00:03:43,561
I am definitely fine
with that.
86
00:03:43,561 --> 00:03:45,181
[ Chuckles ]
87
00:03:45,431 --> 00:03:49,601
Hey, you look...
ready to face the day.
88
00:03:49,601 --> 00:03:52,561
Caffeination.
89
00:03:52,561 --> 00:03:55,681
Oh, I like your...overalls.
90
00:03:55,681 --> 00:03:56,601
Romper.
91
00:03:56,601 --> 00:03:57,721
What's the difference?
92
00:03:57,721 --> 00:03:59,141
Romper, got it.
93
00:03:59,141 --> 00:04:02,221
So, what are you doing
after school?
94
00:04:02,221 --> 00:04:03,641
Grandpa's giving me
driving lessons.
95
00:04:03,641 --> 00:04:04,891
Actually, we need to
reschedule that.
96
00:04:04,891 --> 00:04:07,851
Grandpa's gonna stay at
the lake with Cal an extra day.
97
00:04:07,851 --> 00:04:08,721
Seriously?
98
00:04:08,721 --> 00:04:09,641
I could do it.
99
00:04:09,641 --> 00:04:11,021
I-I need Grandpa's car.
100
00:04:11,021 --> 00:04:13,221
That's the one I've been
practicing on.
101
00:04:13,221 --> 00:04:15,181
Now you can practice
on ours.
102
00:04:15,181 --> 00:04:16,971
It'll be good, right?
103
00:04:16,971 --> 00:04:18,471
[ Sighs ]
104
00:04:18,471 --> 00:04:20,431
Never mind.
105
00:04:20,431 --> 00:04:22,561
It's fine.
106
00:04:25,271 --> 00:04:26,271
What did I do?
107
00:04:26,271 --> 00:04:27,601
Grace: Absolutely nothing.
108
00:04:27,601 --> 00:04:29,471
Olive just has a hard time
with change,
109
00:04:29,471 --> 00:04:31,271
and she's had a lot
of it lately.
110
00:04:31,271 --> 00:04:33,311
Like suddenly having a dad
back in the picture,
111
00:04:33,311 --> 00:04:35,891
and one who doesn't know
what a romper is.
112
00:04:35,891 --> 00:04:38,101
You are doing fine.
113
00:04:38,101 --> 00:04:39,311
Just give it time.
114
00:04:39,311 --> 00:04:41,391
You'll learn to speak Olive.
115
00:04:41,391 --> 00:04:44,061
Is it mostly this?
[ Scoffs ]
116
00:04:44,061 --> 00:04:44,641
[ Chuckles ]
117
00:04:44,641 --> 00:04:47,351
Yeah, it's --
it's mostly that.
118
00:04:47,351 --> 00:04:51,811
??
119
00:04:51,811 --> 00:04:52,811
Bagels in the break room.
120
00:04:52,811 --> 00:04:54,851
Is that garlic?
Don't tell Harrington.
121
00:04:54,851 --> 00:04:57,311
I'm not gonna be stuck in a car
with his stinky breath
122
00:04:57,311 --> 00:04:58,521
for six hours.
123
00:04:58,521 --> 00:05:02,681
[ Telephones ringing, chatter ]
124
00:05:02,681 --> 00:05:04,811
Okay, people, listen up.
125
00:05:04,811 --> 00:05:07,561
We are still running support
on the ATF op.
126
00:05:07,561 --> 00:05:09,601
We've heard
from their undercover.
127
00:05:09,601 --> 00:05:11,141
The gun buy is going down
tonight.
128
00:05:11,141 --> 00:05:13,601
This is ATF's deal,
so we're on standby
129
00:05:13,601 --> 00:05:16,771
until they make the call,
then we do the bust,
130
00:05:16,771 --> 00:05:19,351
and ATF
takes all the credit.
131
00:05:19,351 --> 00:05:21,101
Now, Sheller,
you're with Yan.
132
00:05:21,101 --> 00:05:22,101
Wilson, you're with Larner.
133
00:05:22,101 --> 00:05:24,181
And Stone, you're gonna be
with Vasquez today.
134
00:05:24,181 --> 00:05:26,021
All right,
let's be safe out there.
135
00:05:26,021 --> 00:05:28,181
Hey, what happened to
Harrington?
136
00:05:28,181 --> 00:05:29,931
Oh, pipe burst
at his house.
137
00:05:29,931 --> 00:05:32,431
Vasquez, you're NYPD lead
on this.
138
00:05:32,431 --> 00:05:34,061
Sir.
139
00:05:34,061 --> 00:05:36,181
You all good?
Mm.
140
00:05:37,351 --> 00:05:38,181
Never better.
141
00:05:38,181 --> 00:05:39,601
Dr. Feldman:
This is your patient?
142
00:05:39,601 --> 00:05:41,811
Mm-hmm. She showed
an unusual blood marker,
143
00:05:41,811 --> 00:05:44,271
but now she's having visions,
144
00:05:44,271 --> 00:05:47,971
and apparently
very realistic ones.
145
00:05:47,971 --> 00:05:51,271
Well, there's activation
in this area,
146
00:05:51,271 --> 00:05:52,101
the insular cortex.
147
00:05:52,101 --> 00:05:54,521
Consistent with someone
experiencing hallucinations.
148
00:05:54,521 --> 00:05:57,851
And what would cause
those activations?
149
00:05:57,851 --> 00:05:58,641
It's hard to say.
150
00:05:58,641 --> 00:06:01,721
It's not a well-understood area
of the brain.
151
00:06:01,721 --> 00:06:02,891
But...
152
00:06:02,891 --> 00:06:06,471
look at this homeless patient
in Room 810.
153
00:06:06,471 --> 00:06:09,061
He was brought in after
accosting people on the street.
154
00:06:09,061 --> 00:06:12,811
Agitated, delusional, initial
diagnosis of schizophrenia.
155
00:06:12,811 --> 00:06:15,391
Here you can see he has similar
brain activity,
156
00:06:15,391 --> 00:06:19,061
except the red indicates
it's much more pronounced.
157
00:06:19,061 --> 00:06:22,931
So, my, uh, patient is in early
stages of schizophrenia?
158
00:06:22,931 --> 00:06:25,471
I'd need to observe behavior
to make a diagnosis.
159
00:06:25,471 --> 00:06:28,141
I strongly suggest you have
your patient see me
160
00:06:28,141 --> 00:06:29,021
for a consultation soon.
161
00:06:29,021 --> 00:06:31,391
I'll see if
I can convince her.
162
00:06:31,391 --> 00:06:33,221
Thank you.
163
00:06:35,271 --> 00:06:45,521
??
164
00:06:45,521 --> 00:06:47,811
It was Bethany!
Bethany!
165
00:06:47,811 --> 00:06:49,221
The flight attendant!
166
00:06:49,221 --> 00:06:50,771
Bethany, Bethany!
167
00:06:50,771 --> 00:06:52,061
The flight --
168
00:06:52,061 --> 00:06:59,311
??
169
00:06:59,311 --> 00:07:02,561
[ Engines roaring ]
170
00:07:02,561 --> 00:07:06,721
??
171
00:07:08,271 --> 00:07:20,771
??
172
00:07:20,771 --> 00:07:22,561
Ben: What is it?
Are you okay?
173
00:07:22,561 --> 00:07:25,271
Saanvi: Not according to
my brain scan.
174
00:07:25,271 --> 00:07:26,561
Did you find something?
175
00:07:26,561 --> 00:07:27,771
No.
176
00:07:27,771 --> 00:07:30,021
I saw something.
177
00:07:30,021 --> 00:07:31,391
Okay.
178
00:07:31,391 --> 00:07:32,771
Something that wasn't there.
179
00:07:32,771 --> 00:07:34,391
The neurologist called it
a hallucination,
180
00:07:34,391 --> 00:07:37,811
but I think it was a signal
of some kind.
181
00:07:37,811 --> 00:07:40,971
Like how we all
saw the plane?
182
00:07:40,971 --> 00:07:41,641
Sort of.
183
00:07:41,641 --> 00:07:45,601
But that was a flash
of an image, and this was --
184
00:07:45,601 --> 00:07:46,601
this was real.
185
00:07:46,601 --> 00:07:49,721
I mean, obviously it wasn't.
It just...
186
00:07:49,721 --> 00:07:50,851
I sound like
I'm going crazy.
187
00:07:50,851 --> 00:07:54,561
I'm the one person you don't
have to say that to.
188
00:07:54,561 --> 00:07:55,811
What did you see?
189
00:07:55,811 --> 00:07:56,431
A woman.
190
00:07:56,431 --> 00:07:57,811
She was all gray
like a statue,
191
00:07:57,811 --> 00:07:59,561
and she left
these wet footprints.
192
00:07:59,561 --> 00:08:00,891
The footprints led me
to the psych ward
193
00:08:00,891 --> 00:08:04,851
and then to a patient
who grabbed me and said,
"It was Bethany."
194
00:08:04,851 --> 00:08:07,061
Bethany?
The flight attendant.
195
00:08:07,061 --> 00:08:08,771
Bethany was what?
I don't know.
196
00:08:08,771 --> 00:08:10,681
I mean, this guy was
on anti-psychotics
197
00:08:10,681 --> 00:08:11,641
and he was out of his mind.
198
00:08:11,641 --> 00:08:14,021
And yet Bethany would've had
access to the cockpit,
199
00:08:14,021 --> 00:08:16,471
the flight plan,
the captain.
200
00:08:16,471 --> 00:08:18,181
Maybe she knows
how the plane disappeared.
201
00:08:18,181 --> 00:08:19,971
Maybe she had something
to do with it.
202
00:08:19,971 --> 00:08:21,471
Well, we definitely
need to talk to her.
203
00:08:21,471 --> 00:08:25,561
I just have no idea
where she is.
204
00:08:25,561 --> 00:08:28,141
it's not like we exchanged
numbers when Vance had us --
205
00:08:28,141 --> 00:08:30,101
[ Cellphone chimes ]
206
00:08:30,101 --> 00:08:33,681
??
207
00:08:33,681 --> 00:08:35,141
But apparentlyyoudid.
208
00:08:35,141 --> 00:08:36,311
Yeah,
I started a database
209
00:08:36,311 --> 00:08:38,221
with information
about every passenger.
210
00:08:38,221 --> 00:08:40,891
Wanted to see if there was
some pattern,
211
00:08:40,891 --> 00:08:41,721
something we're missing.
212
00:08:41,721 --> 00:08:43,431
I have to be able to frame
what happened to us
213
00:08:43,431 --> 00:08:46,851
in a way I understand
or I'll go crazy.
214
00:08:46,851 --> 00:08:49,811
I'm the one person you don't
have to say that to.
215
00:08:49,811 --> 00:08:52,181
[ Cellphone ringing ]
216
00:08:52,181 --> 00:08:53,681
[ Beeps ]
217
00:08:53,681 --> 00:08:55,101
Hey, love, what's up?
218
00:08:55,101 --> 00:08:57,971
Can you, uh, um,
come home?
219
00:08:57,971 --> 00:09:00,601
I need to talk to you.
220
00:09:01,141 --> 00:09:03,771
Here comes the merchandise.
221
00:09:03,771 --> 00:09:06,931
Agent:Something is blocking our
audio signal from the inside,
222
00:09:06,931 --> 00:09:07,891
so we don't have ears.
223
00:09:07,891 --> 00:09:11,561
But our U.C. checked in
by phone, so all is well.
224
00:09:11,561 --> 00:09:12,311
Copy that, ATF.
225
00:09:12,311 --> 00:09:15,021
NYPD sits tight
till you give the signal.
226
00:09:15,021 --> 00:09:15,931
Don't hold your breath.
227
00:09:15,931 --> 00:09:19,271
Buyer's not due until
after dark.
228
00:09:19,271 --> 00:09:21,641
[ Sighs ]
229
00:09:21,641 --> 00:09:22,811
That's what,
six or seven hours?
230
00:09:22,811 --> 00:09:26,681
Mm, the non-stop adrenaline
of being a detective.
231
00:09:26,681 --> 00:09:27,271
[ Chuckles ]
232
00:09:27,271 --> 00:09:29,681
Loads of excitement
in store for us.
233
00:09:29,681 --> 00:09:33,181
We're gonna have to
get lunch, snacks.
234
00:09:33,181 --> 00:09:37,391
Maybe even a coffee
at some point.
235
00:09:37,391 --> 00:09:39,811
What are we doing
for lunch?
236
00:09:39,811 --> 00:09:43,431
Mm, there's a burger spot
a couple blocks away.
237
00:09:43,431 --> 00:09:45,141
Eh.
238
00:09:45,141 --> 00:09:47,471
I know you like Italian.
239
00:09:47,471 --> 00:09:49,931
[ Chuckles ]
240
00:09:49,931 --> 00:09:51,141
Of course.
241
00:09:51,141 --> 00:09:53,181
All right, Italian it is.
242
00:09:53,181 --> 00:09:55,601
What's nearby?
243
00:09:55,601 --> 00:09:57,641
Terraci's.
244
00:09:57,641 --> 00:10:01,061
[ Chuckles ]
We used to love that place.
245
00:10:01,061 --> 00:10:03,271
You used to always get
the oyster linguini.
246
00:10:03,271 --> 00:10:06,431
Oh, it was the best.
247
00:10:06,431 --> 00:10:08,851
What was it I always got?
248
00:10:08,851 --> 00:10:09,721
The Chianti.
249
00:10:09,721 --> 00:10:13,561
[ Both laugh ]
250
00:10:13,561 --> 00:10:16,351
They were famous
for something, though.
251
00:10:16,351 --> 00:10:18,561
Yeah, the tiramisu.
252
00:10:18,561 --> 00:10:22,811
We just never seemed to make it
to dessert.
253
00:10:22,811 --> 00:10:24,771
[ Sighs ]
254
00:10:32,771 --> 00:10:35,561
I could use a coffee.
255
00:10:35,561 --> 00:10:38,311
I'll go get it.
256
00:10:41,471 --> 00:10:42,891
[ Cellphone chimes ]
257
00:10:42,891 --> 00:10:44,221
[ Sighs ]
258
00:10:44,221 --> 00:10:45,721
J--
259
00:10:45,721 --> 00:10:47,351
[ Sighs ]
260
00:10:51,561 --> 00:10:54,891
Hey, you okay?
261
00:10:54,891 --> 00:10:58,061
What is it?
What's wrong?
262
00:10:58,061 --> 00:11:01,561
I think I have to sell
the catering kitchen.
263
00:11:01,561 --> 00:11:02,181
[ Scoffs ]
264
00:11:02,181 --> 00:11:03,181
What are you talking about?
265
00:11:03,181 --> 00:11:06,311
We need the money, and maybe
I can get a rental kitchen,
266
00:11:06,311 --> 00:11:09,771
scale back on the staff.
Whoa, whoa.
267
00:11:09,771 --> 00:11:11,561
I'm gonna get
something soon.
268
00:11:11,561 --> 00:11:13,771
I talked to the new head
of the math department at SUNY,
269
00:11:13,771 --> 00:11:16,721
and there may be a faculty
position in the spring,
270
00:11:16,721 --> 00:11:17,471
and in the meantime,
271
00:11:17,471 --> 00:11:19,971
I'm looking at possible
guest lecture gigs.
272
00:11:19,971 --> 00:11:21,641
We're gonna be fine.
273
00:11:21,641 --> 00:11:23,891
No, we're not.
274
00:11:23,891 --> 00:11:26,351
Ben...I'm so sorry.
275
00:11:26,351 --> 00:11:30,311
This is --
It's a lot bigger than that.
276
00:11:30,311 --> 00:11:33,971
I shut down
when you disappeared.
277
00:11:33,971 --> 00:11:35,971
But the rest of the world
kept moving
278
00:11:35,971 --> 00:11:38,141
and the bills kept rolling in,
279
00:11:38,141 --> 00:11:41,471
and I almost
lost our house.
280
00:11:41,471 --> 00:11:45,351
And then
the insurance money came in.
281
00:11:45,351 --> 00:11:48,021
??
282
00:11:48,021 --> 00:11:51,851
They paid out the death benefit,
and now they want it back.
283
00:11:51,851 --> 00:11:59,221
??
284
00:11:59,221 --> 00:12:01,101
It's half a million dollars.
285
00:12:01,101 --> 00:12:02,851
How much do we have left?
286
00:12:02,851 --> 00:12:05,521
??
287
00:12:05,521 --> 00:12:07,681
There's nothing left.
288
00:12:07,681 --> 00:12:10,471
I'm so sorry, Ben.
I-I paid off the mortgage.
289
00:12:10,471 --> 00:12:11,931
And then with Cal's old
medical bills and...
290
00:12:11,931 --> 00:12:14,601
Hey.
...and the property taxes
and the car --
291
00:12:14,601 --> 00:12:16,851
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
292
00:12:16,851 --> 00:12:17,471
It's okay.
293
00:12:17,471 --> 00:12:20,721
We'll...use the equity in
the house to pay back the --
294
00:12:20,721 --> 00:12:21,471
No, there isn't any!
295
00:12:21,471 --> 00:12:25,721
I took out a HELOC
to start my business.
296
00:12:25,721 --> 00:12:27,681
I don't see any way
out of this.
297
00:12:27,681 --> 00:12:28,891
Grace.
298
00:12:28,891 --> 00:12:29,641
I'm back.
299
00:12:29,641 --> 00:12:33,601
And you are everything to me --
everything.
300
00:12:33,601 --> 00:12:35,931
You've had to do it all
for so long.
301
00:12:35,931 --> 00:12:38,471
We're gonna figure it out.
302
00:12:38,471 --> 00:12:40,561
We're gonna figure this out.
303
00:12:40,561 --> 00:12:43,221
??
304
00:12:43,221 --> 00:12:46,181
When I'm famous,
I'm gonna have to look this good
305
00:12:46,181 --> 00:12:48,601
every single day.
306
00:12:48,601 --> 00:12:50,101
It's gonna be exhausting.
307
00:12:50,101 --> 00:12:51,561
Easy solve.
308
00:12:51,561 --> 00:12:52,851
Don't be famous.
309
00:12:52,851 --> 00:12:53,561
She's famous.
310
00:12:53,561 --> 00:12:54,641
Really?
For what?
311
00:12:54,641 --> 00:12:56,681
For absolutely nothing
I've done.
312
00:12:56,681 --> 00:12:59,601
Come on, you have the most epic
life of anyone I know.
313
00:12:59,601 --> 00:13:02,681
Stuff happenstome,
not because of me.
314
00:13:02,681 --> 00:13:07,101
Her father and her brother
were on that magic plane.
315
00:13:07,101 --> 00:13:09,021
Whoa.
316
00:13:09,021 --> 00:13:11,311
That must be crazy.
317
00:13:11,311 --> 00:13:12,931
It is, yeah.
318
00:13:12,931 --> 00:13:15,811
I mean,
it's great, of course.
319
00:13:15,811 --> 00:13:16,971
Woman:
Excuse me, I'm ready.
320
00:13:16,971 --> 00:13:21,221
Hang on.
I have to help a girl out.
321
00:13:21,221 --> 00:13:24,471
Oh, my God,
I just died everywhere.
322
00:13:24,471 --> 00:13:27,521
Do you see you?
323
00:13:27,521 --> 00:13:28,061
Yeah.
324
00:13:28,061 --> 00:13:32,351
For real,
you have to have this.
325
00:13:32,351 --> 00:13:33,641
Excuse me.
326
00:13:33,641 --> 00:13:35,771
How much is everything?
327
00:13:35,771 --> 00:13:37,181
It's $120.
328
00:13:37,181 --> 00:13:39,561
I'll have to think
about it.
329
00:13:39,561 --> 00:13:40,391
Cool.
330
00:13:40,391 --> 00:13:41,931
I'm here, famous girl.
331
00:13:41,931 --> 00:13:44,391
I thought you got allowance
on Mondays.
332
00:13:44,391 --> 00:13:45,721
Yeah, I used to.
333
00:13:45,721 --> 00:13:49,471
I don't know if things have
changed or my mom just forgot,
334
00:13:49,471 --> 00:13:52,021
and it seems a little petty
to ask.
335
00:13:52,021 --> 00:13:57,221
Well, I'm guessing this Olive
could ask.
336
00:13:57,221 --> 00:14:02,061
'Cause she's in control.
337
00:14:02,061 --> 00:14:03,561
[ Chuckles ]
338
00:14:03,561 --> 00:14:06,561
I think we should go.
339
00:14:06,561 --> 00:14:09,311
All right.
340
00:14:09,311 --> 00:14:17,021
??
341
00:14:17,021 --> 00:14:19,141
Excuse me.
342
00:14:19,141 --> 00:14:22,891
You're gonna need to come
with me.
343
00:14:25,431 --> 00:14:28,311
[ Sighs ]
344
00:14:28,311 --> 00:14:31,601
I miss anything?
345
00:14:31,601 --> 00:14:35,181
Text from Harrington...
346
00:14:35,181 --> 00:14:37,561
thanking you for tickets
to the game.
347
00:14:37,561 --> 00:14:40,521
Yeah, so much
for a burst pipe.
348
00:14:41,641 --> 00:14:45,681
Yeah, I, uh --
You what?
349
00:14:45,681 --> 00:14:47,681
[ Sighs ]
350
00:14:47,681 --> 00:14:48,681
I'm worried.
351
00:14:48,681 --> 00:14:50,681
I-I need to make sure that
everything's okay with you.
352
00:14:50,681 --> 00:14:55,681
So you engineered us being alone
together in a car for six hours?
353
00:14:55,681 --> 00:14:57,271
Why not just ask me
at the precinct?
354
00:14:57,271 --> 00:14:59,851
I've been asking you
ever since you've been back.
355
00:14:59,851 --> 00:15:01,181
But you won't give me
a straight answer.
356
00:15:01,181 --> 00:15:03,181
It's complicated, Jared!
And it's painful,
357
00:15:03,181 --> 00:15:05,891
but it is my problem that I need
to deal with alone.
358
00:15:05,891 --> 00:15:07,431
I just want to help you.
[ Whooshing ]
359
00:15:07,431 --> 00:15:08,931
But you won't trust me enough
to tell me
360
00:15:08,931 --> 00:15:11,931
what the hell's going
on with you.
361
00:15:11,931 --> 00:15:13,431
Michaela.
362
00:15:13,431 --> 00:15:15,601
Gray Woman:
[ Whispering ] Save him.
363
00:15:15,601 --> 00:15:17,521
Save him!
364
00:15:17,521 --> 00:15:21,851
Save him.
365
00:15:21,851 --> 00:15:23,891
The undercover --
his comms went out, right?
366
00:15:23,891 --> 00:15:24,811
Yeah, but ATF's not worried.
367
00:15:24,811 --> 00:15:26,351
No, they don't know
what's going on in there.
368
00:15:26,351 --> 00:15:27,601
I think he might be
in trouble.
369
00:15:27,601 --> 00:15:28,601
What are you talking about?
370
00:15:28,601 --> 00:15:30,271
Michaela:
We need to go in.
Are you crazy?
371
00:15:30,271 --> 00:15:32,721
ATF is calling this.
It's their operation.
372
00:15:32,721 --> 00:15:33,891
The -- The buyers
aren't even--
373
00:15:33,891 --> 00:15:35,681
Jared, you need to trust me,
okay?
374
00:15:35,681 --> 00:15:36,521
We need to save him.
375
00:15:36,521 --> 00:15:38,561
How can you possibly
know that?
376
00:15:38,561 --> 00:15:40,771
I just know!
377
00:15:40,771 --> 00:15:47,771
??
378
00:15:47,771 --> 00:15:49,521
This is NYPD.
We're going in.
379
00:15:49,521 --> 00:15:52,181
All units,
we're going in now.
380
00:15:53,141 --> 00:15:54,521
[ Crash ]
381
00:15:54,521 --> 00:15:56,271
NYPD!
Everybody down!
382
00:15:56,271 --> 00:15:58,061
Down on the floor!
383
00:15:58,061 --> 00:16:00,641
[ Gunshots ]
384
00:16:00,641 --> 00:16:02,641
ATF. Drop it.
385
00:16:02,641 --> 00:16:08,311
??
386
00:16:08,311 --> 00:16:11,311
What the hell
just happened here?
387
00:16:11,311 --> 00:16:11,891
You're okay?
388
00:16:11,891 --> 00:16:13,971
Okay?
No, I'm not okay.
389
00:16:13,971 --> 00:16:14,771
My cover's blown.
390
00:16:14,771 --> 00:16:16,641
The whole operation
is botched.
391
00:16:16,641 --> 00:16:19,971
You were supposed to wait
for my signal.
392
00:16:19,971 --> 00:16:22,181
So, who made the call?
393
00:16:22,181 --> 00:16:24,391
??
394
00:16:24,391 --> 00:16:25,721
I did.
395
00:16:25,721 --> 00:16:38,721
??
396
00:16:38,721 --> 00:16:40,811
[ Doorbell buzzes ]
397
00:16:40,811 --> 00:16:47,641
??
398
00:16:47,641 --> 00:16:49,021
You.
399
00:16:49,021 --> 00:16:50,471
Row 8.
400
00:16:50,471 --> 00:16:51,101
Laptop girl.
401
00:16:51,101 --> 00:16:52,471
I just met
a very disturbed man
402
00:16:52,471 --> 00:16:56,851
who said that you did something
on the plane.
403
00:16:56,851 --> 00:16:58,471
What does he know?
404
00:16:58,471 --> 00:17:00,561
You found him?
405
00:17:00,561 --> 00:17:01,521
Vance:
Who's this?
406
00:17:01,521 --> 00:17:03,811
Emotionally disturbed person
arrested three days ago,
407
00:17:03,811 --> 00:17:05,431
then shipped off
to a psych ward.
408
00:17:05,431 --> 00:17:06,601
He's not on the manifest
for 828.
409
00:17:06,601 --> 00:17:09,561
Why do I care?
NYPD ran his prints,
but couldn't I.D. him,
410
00:17:09,561 --> 00:17:11,771
but once his prints
were in the system,
411
00:17:11,771 --> 00:17:13,391
it triggered a match
in our database.
412
00:17:13,391 --> 00:17:16,221
H-His fingerprints were found
on the airplane?
413
00:17:16,221 --> 00:17:17,931
Inside the cargo hatch door.
414
00:17:17,931 --> 00:17:19,061
We did an amino test.
415
00:17:19,061 --> 00:17:21,681
They were fresh
when the plane landed.
416
00:17:21,681 --> 00:17:25,311
There was a stowaway
on 828.
417
00:17:29,471 --> 00:17:31,641
[ Cabin bell dings ]
Thomas.
418
00:17:31,641 --> 00:17:35,431
??
419
00:17:35,431 --> 00:17:37,641
Something's gone wrong,
hasn't it?
420
00:17:37,641 --> 00:17:39,021
They're diverting the plane,
421
00:17:39,021 --> 00:17:40,721
and police will be there
when we land.
422
00:17:40,721 --> 00:17:42,471
They'll know I'm not
a real flight attendant.
423
00:17:42,471 --> 00:17:45,271
They're going to arrest me.
What if you get arrested, too?
424
00:17:45,271 --> 00:17:47,681
Shh, shh, shh.
Stay calm.
425
00:17:47,681 --> 00:17:49,431
Think about Leo, okay?
426
00:17:49,431 --> 00:17:52,221
He'll be waiting for you
in the city.
427
00:17:52,221 --> 00:17:55,391
Okay.
Man: Excuse me.
Stewardess?
428
00:17:55,391 --> 00:17:58,021
Oh, thank you, sir.
429
00:17:59,221 --> 00:18:03,971
We're going to an airport
in the middle of nowhere.
430
00:18:03,971 --> 00:18:07,471
Less security around
the perimeter, which is good.
431
00:18:07,471 --> 00:18:10,221
I'm gonna need you
to go in here.
432
00:18:10,221 --> 00:18:13,561
This leads
to the cargo hold.
433
00:18:14,431 --> 00:18:17,101
Once we touch down
and come to a stop,
434
00:18:17,101 --> 00:18:22,271
I want you to climb out onto
the landing gear and jump down.
435
00:18:22,271 --> 00:18:24,221
And then what?
436
00:18:25,721 --> 00:18:27,681
And then you run.
437
00:18:27,681 --> 00:18:30,771
[ Jet engine roars ]
438
00:18:30,771 --> 00:18:32,851
There was a stowaway
on our plane?
439
00:18:32,851 --> 00:18:34,391
His name is Thomas.
440
00:18:34,391 --> 00:18:37,141
He's my cousin Leo's
boyfriend.
441
00:18:37,141 --> 00:18:39,271
But why did you
smuggle him out?
442
00:18:39,271 --> 00:18:44,601
You have any idea how dangerous
being gay in Jamaica can be?
443
00:18:44,601 --> 00:18:47,061
When their friend
was beaten to death,
444
00:18:47,061 --> 00:18:48,311
Leo and Thomas
posted a video
445
00:18:48,311 --> 00:18:51,971
calling out the local police
for not investigating
446
00:18:51,971 --> 00:18:53,891
and became targets
themselves.
447
00:18:53,891 --> 00:18:55,061
They couldn't
get plane tickets?
448
00:18:55,061 --> 00:18:59,641
My cousin had one, but Thomas
couldn't get a passport in time,
449
00:18:59,641 --> 00:19:01,931
and his life was in danger.
450
00:19:01,931 --> 00:19:03,141
I had to help.
451
00:19:03,141 --> 00:19:07,431
Leo and Thomas were in love,
and Leo is family.
452
00:19:07,431 --> 00:19:09,101
He never made it
to the U.S.
453
00:19:09,101 --> 00:19:13,141
Disappeared a few years
after we went missing.
454
00:19:13,141 --> 00:19:14,521
You did the best you could.
455
00:19:14,521 --> 00:19:15,601
The rest of us
were together
456
00:19:15,601 --> 00:19:18,891
when they told us five years had
passed in the blink of an eye.
457
00:19:18,891 --> 00:19:22,311
Imagine what it was like
for Thomas to find out.
458
00:19:22,311 --> 00:19:25,431
All alone,
in a strange country.
459
00:19:25,431 --> 00:19:29,181
Well, we have to figure out
a way to help him.
460
00:19:32,971 --> 00:19:35,641
Half a million dollars.
461
00:19:35,641 --> 00:20:32,641
??
462
00:20:32,641 --> 00:20:35,471
[ Door opens, closes ]
463
00:20:38,351 --> 00:20:40,521
Did you find anything?
464
00:20:40,521 --> 00:20:42,601
I did.
465
00:20:42,601 --> 00:20:45,471
But that's only because
my smart wife...
466
00:20:45,471 --> 00:20:47,391
made so many smart moves.
467
00:20:47,391 --> 00:20:49,101
We can take out a small
business loan, invest it,
468
00:20:49,101 --> 00:20:52,141
and use the interest we earn to
pay back the insurance money
469
00:20:52,141 --> 00:20:53,471
as slowly as we like.
470
00:20:53,471 --> 00:20:55,891
Wait, don't we have to pay it
all back at once?
471
00:20:55,891 --> 00:20:57,351
They'd like us
to think we do.
472
00:20:57,351 --> 00:21:00,141
But they didn't exactly have
a Flight 828 clause
473
00:21:00,141 --> 00:21:01,101
in our insurance policy,
474
00:21:01,101 --> 00:21:03,931
so they're forced to take
whatever we offer...
475
00:21:03,931 --> 00:21:07,971
as long as we pay it back
in good faith.
476
00:21:07,971 --> 00:21:08,681
Mmm.
477
00:21:08,681 --> 00:21:11,181
This should go on your menu.
478
00:21:12,471 --> 00:21:14,431
You're amazing.
479
00:21:15,141 --> 00:21:18,061
I sat here a few hours
and ran some numbers.
480
00:21:18,061 --> 00:21:18,721
But you?
481
00:21:18,721 --> 00:21:21,891
You spent five years building
a business from scratch
482
00:21:21,891 --> 00:21:24,971
and making really hard decisions
to keep our house,
483
00:21:24,971 --> 00:21:27,641
hold our family together.
484
00:21:27,641 --> 00:21:29,681
You'reamazing.
485
00:21:31,101 --> 00:21:32,641
Mm.
486
00:21:32,641 --> 00:21:35,181
??
487
00:21:35,181 --> 00:21:37,721
You like
the math I did, huh?
488
00:21:37,721 --> 00:21:39,811
That was some
really sexy math.
489
00:21:39,811 --> 00:21:42,311
[ Chuckles ]
490
00:21:42,311 --> 00:21:44,561
That might be the first time
those two words
491
00:21:44,561 --> 00:21:47,471
have ever been said together.
492
00:21:48,471 --> 00:21:52,351
Very. Sexy. Math.
493
00:21:52,351 --> 00:21:56,971
??
494
00:21:56,971 --> 00:21:58,811
[ Chuckles ]
495
00:21:58,811 --> 00:22:00,721
Mm.
[ Cellphone chimes ]
496
00:22:00,721 --> 00:22:02,101
No, no, no,
no, no, no.
497
00:22:02,101 --> 00:22:03,021
Oh, I got to get that.
498
00:22:03,021 --> 00:22:04,561
I think your dad
is the only one
499
00:22:04,561 --> 00:22:06,391
who leaves me voicemails
anymore,
500
00:22:06,391 --> 00:22:08,601
and since he's with Cal...
501
00:22:08,601 --> 00:22:09,681
Come on.
Olive:Hi, Mom...
502
00:22:09,681 --> 00:22:14,521
Probably just wants to talk
about his new fishing lure.
503
00:22:14,521 --> 00:22:15,851
Come upstairs.
504
00:22:15,851 --> 00:22:17,971
Or right here.
I don't care.
505
00:22:17,971 --> 00:22:19,811
It's Olive.
506
00:22:19,811 --> 00:22:20,311
Ah.
507
00:22:20,311 --> 00:22:22,221
She wants me to pick her up
at Bluemercury.
508
00:22:22,221 --> 00:22:24,101
She sounds upset.
509
00:22:24,101 --> 00:22:26,771
[ Sighs ]
510
00:22:27,721 --> 00:22:29,351
I'll do it.
511
00:22:29,351 --> 00:22:30,141
Really? You sure?
512
00:22:30,141 --> 00:22:33,471
I need to work
on my Olive speak.
513
00:22:33,471 --> 00:22:35,351
Perfect opportunity.
514
00:22:35,351 --> 00:22:36,471
[ Chuckles ]
Good point.
515
00:22:36,471 --> 00:22:41,351
And later, let's get back to
that sexy math stuff.
516
00:22:41,351 --> 00:22:44,851
Oh, 100%.
517
00:22:44,851 --> 00:22:52,521
??
518
00:22:52,521 --> 00:22:57,351
Riojas: [ Muffled ]
You know, you're not gonna
stonewall your way out of this.
519
00:22:57,351 --> 00:23:00,471
[ Speaking indistinctly ]
520
00:23:00,471 --> 00:23:02,391
All of that
went out the window.
521
00:23:02,391 --> 00:23:05,721
[ Speaking indistinctly ]
522
00:23:05,721 --> 00:23:06,561
[Ringing]
523
00:23:06,561 --> 00:23:10,931
Hey.
Michaela:I just botched
a huge operation.
524
00:23:10,931 --> 00:23:11,891
What happened?
525
00:23:11,891 --> 00:23:12,851
I had a vision.
526
00:23:12,851 --> 00:23:13,971
There --
There was this woman.
527
00:23:13,971 --> 00:23:18,221
She was gray like stone,
and she had these wings.
528
00:23:18,221 --> 00:23:21,851
And she told me to "save him,"
but she was wrong.
529
00:23:21,851 --> 00:23:24,061
He --
He didn't need saving.
530
00:23:24,061 --> 00:23:25,181
Wait.
531
00:23:25,181 --> 00:23:26,851
A gray woman?
532
00:23:26,851 --> 00:23:29,351
Saanvi may have had
the same vision.
533
00:23:29,351 --> 00:23:30,471
She did?
534
00:23:30,471 --> 00:23:31,561
I hope everything's okay
for her,
535
00:23:31,561 --> 00:23:36,021
because it really
screwed things up here.
536
00:23:36,021 --> 00:23:38,471
Jared could lose his job.
537
00:23:38,471 --> 00:23:41,061
I have to come clean and tell
them what really happened.
538
00:23:41,061 --> 00:23:41,811
Are you kidding me?!
539
00:23:41,811 --> 00:23:43,601
We come clean now, we could
legitimately end up
540
00:23:43,601 --> 00:23:45,351
in some government
psych facility
541
00:23:45,351 --> 00:23:46,221
for the rest of our lives.
542
00:23:46,221 --> 00:23:47,561
Then I need to
at least tell Jared,
543
00:23:47,561 --> 00:23:50,681
because it's just not fair to
let him take the fall for this.
544
00:23:50,681 --> 00:23:53,391
No, Mick,
we've been lying to the NSA.
545
00:23:53,391 --> 00:23:54,811
If we start telling
the people we care about
546
00:23:54,811 --> 00:23:59,471
what's happening to us,
we'll force them to lie, too.
547
00:23:59,471 --> 00:24:00,181
Call Saanvi.
548
00:24:00,181 --> 00:24:01,681
She can help you
make sense of this.
549
00:24:01,681 --> 00:24:03,601
She's working
on some theories.
550
00:24:03,601 --> 00:24:08,601
You have to just accept
the consequences with Jared.
551
00:24:08,601 --> 00:24:09,471
Mick.
552
00:24:09,471 --> 00:24:13,931
You cannot tell him
what's going on.
553
00:24:13,931 --> 00:24:15,221
[ Beeps ]
554
00:24:15,221 --> 00:24:16,021
Hi, Dr. Feldman.
555
00:24:16,021 --> 00:24:17,851
Quick question about
the patient in Room 810.
556
00:24:17,851 --> 00:24:21,221
I'd love to have a consult
with him before he's discharged,
557
00:24:21,221 --> 00:24:22,181
and I was wondering if --
558
00:24:22,181 --> 00:24:23,811
He's not getting discharged.
559
00:24:23,811 --> 00:24:24,931
No one showed up
to claim him,
560
00:24:24,931 --> 00:24:27,311
so he's being moved
to a state-run facility
561
00:24:27,311 --> 00:24:28,601
in a few hours.
562
00:24:28,601 --> 00:24:30,271
Oh, okay.
563
00:24:30,271 --> 00:24:31,471
Thank you.
564
00:24:31,471 --> 00:24:33,141
How'd it go?
565
00:24:33,141 --> 00:24:35,641
We've got a big problem.
566
00:24:35,641 --> 00:24:37,181
[ Sighs ]
567
00:24:37,181 --> 00:24:39,101
What can I help you
find today?
568
00:24:39,101 --> 00:24:40,141
Oh, just my daughter.
569
00:24:40,141 --> 00:24:44,021
Brown hair, adorable,
answers to the name Olive.
570
00:24:44,021 --> 00:24:45,601
Olive Stone?
571
00:24:45,601 --> 00:24:46,061
Yeah.
572
00:24:46,061 --> 00:24:48,891
I'm afraid we
caught her shoplifting.
573
00:24:49,971 --> 00:24:52,811
Oh.
Where is she?
574
00:24:52,811 --> 00:24:53,391
In the back.
575
00:24:53,391 --> 00:24:56,271
But I thought her dad
was already here.
576
00:24:56,271 --> 00:24:58,721
There they are.
577
00:24:58,721 --> 00:25:05,311
??
578
00:25:05,311 --> 00:25:08,061
Dad,
what are you doing?
579
00:25:08,061 --> 00:25:13,101
??
580
00:25:13,101 --> 00:25:16,471
Hi.
Uh, I'm Danny.
581
00:25:16,471 --> 00:25:18,931
Grace's --
I know.
582
00:25:18,931 --> 00:25:21,391
Sorry.
Uh, Olive called me.
583
00:25:21,391 --> 00:25:22,601
She didn't really know
what to...
584
00:25:22,601 --> 00:25:25,561
Thanks.
I can take her from here.
585
00:25:26,141 --> 00:25:28,311
Okay.
586
00:25:28,311 --> 00:25:30,641
I'll just...
587
00:25:30,641 --> 00:25:31,721
Bye, Olive.
588
00:25:31,721 --> 00:25:33,931
Thanks.
589
00:25:33,931 --> 00:25:45,521
??
590
00:25:48,891 --> 00:25:57,021
??
591
00:25:57,551 --> 00:25:58,631
Ben:
[ Echoing ] Looks great.
592
00:25:58,631 --> 00:26:00,301
It's actually
really well balanced.
593
00:26:00,301 --> 00:26:02,221
Look.
So, what do you think?
594
00:26:02,221 --> 00:26:04,421
Should we take it
for a test flight?
595
00:26:04,421 --> 00:26:05,171
Okay.
596
00:26:05,171 --> 00:26:08,221
This is beta test one.
597
00:26:08,221 --> 00:26:09,631
Ready?
Ready.
598
00:26:09,631 --> 00:26:10,761
Okay.
599
00:26:10,761 --> 00:26:12,551
Launch!
Hey!
600
00:26:12,551 --> 00:26:15,631
No, no, no, no, no!
No!
601
00:26:15,631 --> 00:26:16,301
[ Sighs ]
602
00:26:16,301 --> 00:26:18,051
I can't believe
he just did that!
603
00:26:18,051 --> 00:26:20,261
Oh, he didn't mean to,
sweetie.
604
00:26:20,261 --> 00:26:21,421
It's never gonna fly now.
605
00:26:21,421 --> 00:26:23,221
Come here, let me
show you something.
606
00:26:23,221 --> 00:26:24,171
It's ruined.
607
00:26:24,171 --> 00:26:26,511
No,
it's never gonna fly.
608
00:26:26,511 --> 00:26:31,381
??
609
00:26:31,381 --> 00:26:34,631
But it will float.
610
00:26:34,631 --> 00:26:35,051
See?
611
00:26:35,051 --> 00:26:38,671
You didn't even realize you made
the world's coolest boat.
612
00:26:38,671 --> 00:26:39,471
Thank you, Daddy.
613
00:26:39,471 --> 00:26:42,261
You always make
everything better.
614
00:26:42,261 --> 00:26:56,971
??
615
00:26:56,971 --> 00:27:00,131
Hey.
What happened?
616
00:27:00,131 --> 00:27:01,421
ATF is pissed.
617
00:27:01,421 --> 00:27:03,551
They're starting
a full investigation.
618
00:27:03,551 --> 00:27:05,171
Meantime,
I'm suspended.
619
00:27:05,171 --> 00:27:06,801
I need to tell them
this was my fault.
620
00:27:06,801 --> 00:27:08,841
I am the one who --
How is that gonna help anything?
621
00:27:08,841 --> 00:27:11,841
I'm the one
that made the call.
622
00:27:15,171 --> 00:27:19,631
You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
623
00:27:19,631 --> 00:27:20,841
Yes, I do.
624
00:27:20,841 --> 00:27:21,921
Okay? I can't help it.
625
00:27:21,921 --> 00:27:23,971
That is the last thing
that I want.
626
00:27:23,971 --> 00:27:28,551
Then tell me
what's really going on.
627
00:27:28,551 --> 00:27:29,921
You saw something.
628
00:27:29,921 --> 00:27:31,011
Or heard something.
629
00:27:31,011 --> 00:27:32,841
I saw it on your face.
630
00:27:32,841 --> 00:27:35,801
What was it?
631
00:27:35,801 --> 00:27:37,881
I heard a gunshot,
so I thought that maybe --
632
00:27:37,881 --> 00:27:39,671
I was right there.
There was no gunshot.
633
00:27:39,671 --> 00:27:41,381
I know there's more to the story
here, just like I know
634
00:27:41,381 --> 00:27:43,421
there's more to the story
about those kidnapped girls
635
00:27:43,421 --> 00:27:46,421
and the lady who killed
that passenger from the plane.
636
00:27:46,421 --> 00:27:49,261
If you don't want to talk to me,
I get it.
637
00:27:49,261 --> 00:27:52,551
But you got to talk
to someone.
638
00:27:52,551 --> 00:27:54,631
You need help.
639
00:27:54,631 --> 00:27:57,171
??
640
00:27:57,171 --> 00:27:59,881
Actually, ye-yeah, there might
be somebody I know.
641
00:27:59,881 --> 00:28:03,761
Ben said she might be able
to help.
642
00:28:03,761 --> 00:28:05,671
Then go.
643
00:28:06,881 --> 00:28:08,881
[ Door opens ]
644
00:28:11,841 --> 00:28:13,721
Grace?
645
00:28:15,591 --> 00:28:17,591
Hey, hold on.
646
00:28:17,591 --> 00:28:23,221
Honey, is this something
you've done before?
647
00:28:24,091 --> 00:28:26,171
No.
648
00:28:26,171 --> 00:28:27,091
Never, okay?
649
00:28:27,091 --> 00:28:29,091
I swear.
650
00:28:29,091 --> 00:28:32,221
Did I ever tell you
about the boomerang?
651
00:28:36,341 --> 00:28:37,511
The what?
652
00:28:37,511 --> 00:28:41,721
When I was 15,
I stole a boomerang.
653
00:28:41,721 --> 00:28:45,051
It was
a really cool boomerang.
654
00:28:57,761 --> 00:29:01,671
Why'd you do it?
655
00:29:01,671 --> 00:29:04,011
I don't know.
656
00:29:05,301 --> 00:29:09,801
I just think I felt like
everything in my life
657
00:29:09,801 --> 00:29:12,261
was out of whack.
658
00:29:13,761 --> 00:29:17,471
And at the time,
it just seemed like a way
659
00:29:17,471 --> 00:29:22,631
to take the reins of something,
anything, you know?
660
00:29:24,921 --> 00:29:26,131
What did Grammy do?
661
00:29:26,131 --> 00:29:29,381
[ Chuckles ]
Not enough, actually.
662
00:29:29,381 --> 00:29:32,881
I remember thinking if she
yelled at me or grounded me
663
00:29:32,881 --> 00:29:35,381
for a month,
at least I could be mad at her,
664
00:29:35,381 --> 00:29:39,381
put some of my guilt
someplace else, but...
665
00:29:39,381 --> 00:29:43,971
she just looked at me
and said...
666
00:29:43,971 --> 00:29:49,261
"Everybody deserves
one free pass."
667
00:29:50,631 --> 00:29:54,921
[ Voice breaking ]
I don't deserve a free pass.
668
00:29:54,921 --> 00:29:55,761
[ Sniffles ]
669
00:29:55,761 --> 00:29:58,921
Do you plan
on stealing again?
670
00:29:58,921 --> 00:30:00,631
No.
671
00:30:00,631 --> 00:30:02,471
Never.
672
00:30:02,471 --> 00:30:04,801
So take the free pass.
673
00:30:04,801 --> 00:30:11,671
??
674
00:30:11,671 --> 00:30:14,221
Dad, I'm sorry.
675
00:30:14,221 --> 00:30:17,551
I'm so sorry that I called Danny
instead of you.
676
00:30:17,551 --> 00:30:19,381
I just --
I didn't want you to --
677
00:30:19,381 --> 00:30:20,721
I know, I know.
678
00:30:20,721 --> 00:30:22,171
No, you don't.
679
00:30:22,171 --> 00:30:24,011
??
680
00:30:24,011 --> 00:30:28,091
Because you don't know
what a total screw up I am.
681
00:30:28,091 --> 00:30:29,881
And Danny knows
I'm a mess,
682
00:30:29,881 --> 00:30:35,011
but you still see me as this
sweet 10-year-old little girl,
683
00:30:35,011 --> 00:30:36,721
and I'm not.
684
00:30:36,721 --> 00:30:42,421
I'm so not her anymore.
685
00:30:42,421 --> 00:30:44,261
No.
686
00:30:44,261 --> 00:30:49,551
No, in some ways,
you're this whole new person.
687
00:30:49,551 --> 00:30:51,471
??
688
00:30:51,471 --> 00:30:54,631
And you know what?
689
00:30:54,631 --> 00:30:58,801
I really love
this whole new person.
690
00:30:58,801 --> 00:31:05,341
And sometimes I might not be
great at communicating with her,
691
00:31:05,341 --> 00:31:09,051
but I want her to know...
692
00:31:09,051 --> 00:31:11,261
whenever she needs help,
693
00:31:11,261 --> 00:31:16,261
she can always call me,
no matter what.
694
00:31:16,261 --> 00:31:19,761
Okay?
695
00:31:19,761 --> 00:31:22,131
Okay.
696
00:31:22,131 --> 00:31:23,511
Thank you.
697
00:31:23,511 --> 00:31:27,551
??
698
00:31:27,551 --> 00:31:33,171
Could we keep this whole thing
just between us?
699
00:31:33,171 --> 00:31:37,921
I've been such a pain
in the ass to Mom,
700
00:31:37,921 --> 00:31:40,261
and she's been
through a lot.
701
00:31:40,261 --> 00:31:45,801
And she will never,
never understand this.
702
00:31:45,801 --> 00:31:47,971
Please.
703
00:31:47,971 --> 00:31:49,591
Okay.
704
00:31:49,591 --> 00:31:52,631
It'll be our secret.
705
00:31:52,631 --> 00:31:54,421
Okay.
706
00:31:54,421 --> 00:31:56,221
Thank you, Dad.
707
00:31:56,221 --> 00:31:58,721
But if you ever steal anything
ever again,
708
00:31:58,721 --> 00:32:01,591
there'll be hell to pay.
709
00:32:01,591 --> 00:32:04,841
Even if it's
a really cool boomerang?
710
00:32:04,841 --> 00:32:06,761
[ Chuckles ]
711
00:32:06,761 --> 00:32:09,591
I think we both know
there's no such thing.
712
00:32:09,591 --> 00:32:11,971
[ Both chuckle ]
713
00:32:11,971 --> 00:32:15,381
??
714
00:32:15,381 --> 00:32:17,221
I still think
this is a bad idea.
715
00:32:17,221 --> 00:32:19,511
It's the only way Thomas
is gonna get out of here.
716
00:32:19,511 --> 00:32:20,761
Mm-hmm.
We're gonna get caught.
717
00:32:20,761 --> 00:32:23,131
Someone's bound to recognize
a couple of 828ers
718
00:32:23,131 --> 00:32:25,671
just traipsing
around here together.
719
00:32:25,671 --> 00:32:26,801
These nurses
work long shifts.
720
00:32:26,801 --> 00:32:28,051
Let's just hope
we find someone
721
00:32:28,051 --> 00:32:29,591
who doesn't spend
all their free time
722
00:32:29,591 --> 00:32:31,841
watching the 24-hour
news channel.
723
00:32:31,841 --> 00:32:32,511
May I help you?
724
00:32:32,511 --> 00:32:35,381
Uh, discharge orders
for a psych patient.
725
00:32:35,381 --> 00:32:37,341
And you're the mother?
726
00:32:37,341 --> 00:32:37,921
Mm-hmm.
727
00:32:37,921 --> 00:32:40,091
Little surprised the doctor
released him.
728
00:32:40,091 --> 00:32:41,511
He's on a lot of Haldol.
729
00:32:41,511 --> 00:32:42,511
Maybe I should double check.
730
00:32:42,511 --> 00:32:44,301
Uh, well, his mom here
is a physician's assistant.
731
00:32:44,301 --> 00:32:47,671
Guess the doctor thought that
he'd be better off with family
732
00:32:47,671 --> 00:32:48,301
in this case.
733
00:32:48,301 --> 00:32:52,551
But, I mean,
if you disagree...
734
00:32:54,721 --> 00:32:56,261
Oh.
Room 810.
735
00:32:56,261 --> 00:32:57,971
[ Alarm blaring ]
Man:All security...
736
00:32:57,971 --> 00:32:58,971
What's going on?
737
00:32:58,971 --> 00:32:59,761
We're on lockdown.
738
00:32:59,761 --> 00:33:01,631
A patient tripped the alarm
trying to get out.
739
00:33:01,631 --> 00:33:06,301
[ Alarm continues ]
Get him back into his room.
740
00:33:06,421 --> 00:33:07,631
He's gone.
741
00:33:07,631 --> 00:33:09,921
Thomas!
742
00:33:09,921 --> 00:33:12,011
Saanvi:
Do you see those?
743
00:33:12,011 --> 00:33:13,051
What?
744
00:33:13,051 --> 00:33:14,841
We have to go.
Come on.
745
00:33:14,841 --> 00:33:17,341
Woman:Attention,
all staff and personnel,
746
00:33:17,341 --> 00:33:18,261
this is not a drill.
747
00:33:18,261 --> 00:33:23,011
Please follow standard
lockdown protocol.
748
00:33:23,011 --> 00:33:23,881
Search the room.
749
00:33:23,881 --> 00:33:25,971
Attention,
all staff and personnel...
750
00:33:25,971 --> 00:33:29,261
Want to see the doctor in charge
of the John Doe who escaped.
751
00:33:29,261 --> 00:33:31,841
He's actually not
a John Doe anymore.
752
00:33:31,841 --> 00:33:33,171
His mother showed up.
753
00:33:33,171 --> 00:33:34,511
What?
754
00:33:34,511 --> 00:33:35,671
Where is she?
755
00:33:35,671 --> 00:33:37,841
She was just here.
756
00:33:37,841 --> 00:33:46,511
??
757
00:33:46,511 --> 00:33:48,971
[ Tires screech ]
758
00:33:48,971 --> 00:33:50,511
Michaela?
What are you doing here?
759
00:33:50,511 --> 00:33:51,511
I came here to talk to you.
760
00:33:51,511 --> 00:33:52,971
I think that we might've seen
the same --
761
00:33:52,971 --> 00:33:55,971
You can talk later.
Okay, look,
we really need your help.
762
00:33:55,971 --> 00:33:57,551
We got to go.
763
00:33:57,551 --> 00:34:00,971
??
764
00:34:00,971 --> 00:34:03,421
[ Tires squeal ]
765
00:34:03,421 --> 00:34:08,471
??
766
00:34:10,071 --> 00:34:12,361
Saanvi: So, Thomas would be the
perfect guinea pig for Vance.
767
00:34:13,361 --> 00:34:15,571
No identity, no family.
768
00:34:15,571 --> 00:34:17,231
In Vance's mind,
Thomas doesn't exist.
769
00:34:17,231 --> 00:34:18,651
Yeah, well,
Vance is wrong, okay?
770
00:34:18,651 --> 00:34:21,111
We have to find Thomas
before he does.
771
00:34:21,111 --> 00:34:22,321
Do you have any idea
where he'd go?
772
00:34:22,321 --> 00:34:24,771
All our plans changed
once the plane was rerouted.
773
00:34:24,771 --> 00:34:27,231
I gave him my phone,
but it was useless.
774
00:34:27,231 --> 00:34:30,191
Did he know anyone else
in the city?
775
00:34:30,191 --> 00:34:30,771
No one.
776
00:34:30,771 --> 00:34:33,691
He and my cousin planned to meet
up and start a whole new life.
777
00:34:33,691 --> 00:34:35,151
Well, how did they plan
to connect
778
00:34:35,151 --> 00:34:37,321
once they got to New York?
779
00:34:37,321 --> 00:34:40,021
I never even asked.
780
00:34:40,021 --> 00:34:42,021
God, I wish I had.
781
00:34:42,021 --> 00:34:43,861
We need to look
for wet footprints.
782
00:34:43,861 --> 00:34:44,861
What are you talking about?
783
00:34:44,861 --> 00:34:46,651
It's how I found Thomas.
784
00:34:46,651 --> 00:34:47,941
I saw a woman.
I --
785
00:34:47,941 --> 00:34:51,191
The gray woman
with wings?
786
00:34:51,191 --> 00:34:52,821
No, she didn't have wings.
787
00:34:52,821 --> 00:34:54,401
She left wet footprints.
788
00:34:54,401 --> 00:34:55,361
That's what led me to Thomas.
789
00:34:55,361 --> 00:34:57,021
So, we're seeing
the same gray woman,
790
00:34:57,021 --> 00:35:00,401
but I'm seeing an angel and
you're seeing wet footprints?
791
00:35:00,401 --> 00:35:04,571
Like she had been standing
in water.
792
00:35:04,571 --> 00:35:07,361
No, it just doesn't
make sense.
793
00:35:07,361 --> 00:35:09,321
The Angel of the Waters.
794
00:35:09,321 --> 00:35:09,731
Who?
795
00:35:09,731 --> 00:35:12,321
The statue at the top
of Bethesda Fountain.
796
00:35:12,321 --> 00:35:14,231
She has wings
and water at her feet.
797
00:35:14,231 --> 00:35:17,231
And she's a big part
of "Angels in America,"
798
00:35:17,231 --> 00:35:19,071
Leo's favorite play.
799
00:35:19,071 --> 00:35:21,111
So you think that's
where he went?
800
00:35:21,111 --> 00:35:22,481
Thomas may not know New York,
801
00:35:22,481 --> 00:35:25,441
but he sure as hell
knows Tony Kushner.
802
00:35:25,441 --> 00:35:27,611
??
803
00:35:27,611 --> 00:35:29,361
The angel told me
to save him.
804
00:35:29,361 --> 00:35:31,731
She meant Thomas.
805
00:35:32,901 --> 00:35:34,691
[ Door closes ]
806
00:35:37,691 --> 00:35:39,691
Hey, you're back.
807
00:35:39,691 --> 00:35:41,321
Yep.
808
00:35:42,231 --> 00:35:44,821
Everything good?
809
00:35:44,821 --> 00:35:47,521
Good. Fine.
810
00:35:47,521 --> 00:35:48,901
How's Olive?
811
00:35:48,901 --> 00:35:50,901
Hanging out in her room.
812
00:35:50,901 --> 00:35:52,821
Were you seriously
not gonna tell me
813
00:35:52,821 --> 00:35:55,071
about our daughter
shoplifting?
814
00:35:55,071 --> 00:35:57,651
You don't think that's something
that I would want to know?
815
00:35:57,651 --> 00:35:58,571
Olive asked me not to.
816
00:35:58,571 --> 00:36:01,231
I'm trying to gain
her trust back.
817
00:36:01,231 --> 00:36:02,611
She's 15 and in trouble.
818
00:36:02,611 --> 00:36:04,401
Of course she
asked you not to.
819
00:36:04,401 --> 00:36:06,981
Yeah, I...
820
00:36:06,981 --> 00:36:09,861
Wait,
how'd you find out?
821
00:36:11,651 --> 00:36:12,981
That's not the point, Ben.
822
00:36:12,981 --> 00:36:15,021
Danny.
You talked to Danny.
823
00:36:15,021 --> 00:36:16,901
I thought you ended it
with him.
824
00:36:16,901 --> 00:36:17,821
I did.
825
00:36:17,821 --> 00:36:20,651
He only called me to tell me
what happened with Olive.
826
00:36:20,651 --> 00:36:21,361
He felt awful.
827
00:36:21,361 --> 00:36:24,441
Ben, you can't keep secrets
from me about my own daughter!
828
00:36:24,441 --> 00:36:26,901
Ourdaughter.
829
00:36:26,901 --> 00:36:29,441
Of course
that's what I meant.
830
00:36:29,441 --> 00:36:31,401
I want you to be half
of this parenting team.
831
00:36:31,401 --> 00:36:33,401
I cannot do it alone,
but neither can you.
832
00:36:33,401 --> 00:36:37,271
Trust me, you have no idea what
we've been through with her.
833
00:36:37,271 --> 00:36:39,071
"We"?
Meaning you and Danny?
834
00:36:39,071 --> 00:36:40,571
Ben, you weren't here.
835
00:36:40,571 --> 00:36:41,191
I am now!
836
00:36:41,191 --> 00:36:45,361
And neither one of you seem to
be able to let this guy go.
837
00:36:45,361 --> 00:36:53,571
??
838
00:36:53,571 --> 00:36:57,691
But maybe it's not fair
for me to ask you to.
839
00:36:57,691 --> 00:36:59,571
Ben...
840
00:36:59,571 --> 00:37:05,071
??
841
00:37:05,071 --> 00:37:06,771
It's okay.
842
00:37:06,771 --> 00:37:12,981
??
843
00:37:12,981 --> 00:37:14,691
I'm gonna get some air.
844
00:37:14,691 --> 00:37:17,151
??
845
00:37:17,151 --> 00:37:21,111
[ Door opens, closes ]
846
00:37:25,651 --> 00:37:27,361
Thomas!
847
00:37:27,361 --> 00:37:29,231
Thomas, it's me.
848
00:37:29,231 --> 00:37:30,321
Bethany!
Oh!
849
00:37:30,321 --> 00:37:31,861
Oh, my God!
850
00:37:31,861 --> 00:37:33,691
She seemed so real.
851
00:37:33,691 --> 00:37:35,021
It's fascinating.
852
00:37:35,021 --> 00:37:37,901
Feds are gonna be on our tail.
We got to get him out of here.
853
00:37:37,901 --> 00:37:40,021
Thomas:
When I found my way here,
854
00:37:40,021 --> 00:37:44,021
everybody was telling me
it was five years later.
855
00:37:44,021 --> 00:37:45,901
I thought
I was going crazy.
856
00:37:45,901 --> 00:37:48,361
Somebody called the cops.
857
00:37:48,361 --> 00:37:49,321
It's okay.
858
00:37:49,321 --> 00:37:50,071
You're safe now.
859
00:37:50,071 --> 00:37:52,401
Sorry, guys, but we got to go
right now.
860
00:37:52,401 --> 00:37:53,651
No.
I cannot go.
861
00:37:53,651 --> 00:37:55,231
You've been given massive doses
of Haldol.
862
00:37:55,231 --> 00:37:58,111
We need to get you somewhere
where you can detox.
863
00:37:58,111 --> 00:37:59,611
But we cannot leave.
864
00:37:59,611 --> 00:38:01,901
Leo is meeting me here.
865
00:38:01,901 --> 00:38:04,481
??
866
00:38:04,481 --> 00:38:06,941
He's not coming.
867
00:38:06,941 --> 00:38:08,571
I'm so sorry.
868
00:38:08,571 --> 00:38:10,611
A lot has happened.
869
00:38:10,611 --> 00:38:12,901
Five years?
870
00:38:12,901 --> 00:38:13,611
That is true?
871
00:38:13,611 --> 00:38:14,521
Michaela: It is true.
872
00:38:14,521 --> 00:38:16,321
The three of us were
on the plane, as well.
873
00:38:16,321 --> 00:38:18,321
We all lost five years.
874
00:38:18,321 --> 00:38:19,901
I am so sorry, baby.
875
00:38:19,901 --> 00:38:21,771
I spoke to my mom.
876
00:38:21,771 --> 00:38:26,111
Leo disappeared two years
after the plane left.
877
00:38:26,111 --> 00:38:28,691
No. No! No!
878
00:38:28,691 --> 00:38:31,981
I'm so, so sorry, baby.
I'm sorry.
879
00:38:31,981 --> 00:38:34,401
Thomas, we need to get you
somewhere safe.
880
00:38:34,401 --> 00:38:36,321
I cannot go!
If he is alive --
881
00:38:36,321 --> 00:38:38,151
Michaela: Thomas, look at me.
I am a cop.
882
00:38:38,151 --> 00:38:41,111
If your boyfriend is alive,
I am gonna help you find him,
883
00:38:41,111 --> 00:38:42,401
I promise you that,
but right now,
884
00:38:42,401 --> 00:38:44,611
we have to go because there are
federal agents looking for you,
885
00:38:44,611 --> 00:38:47,571
and if they find you, you'll be
arrested as a stowaway.
886
00:38:47,571 --> 00:38:48,861
Saanvi: Not just you.
If you're found,
887
00:38:48,861 --> 00:38:53,231
Bethany will go to prison, too,
so we have to go right now.
888
00:38:53,231 --> 00:38:54,321
Where?
889
00:38:54,321 --> 00:38:55,441
Where can we go?
890
00:38:55,441 --> 00:38:57,571
It has to be somewhere off
of Vance's radar.
891
00:38:57,571 --> 00:38:59,901
He is watching all of us.
892
00:39:03,111 --> 00:39:04,691
Thomas:
What is this place?
893
00:39:04,691 --> 00:39:07,481
Michaela: It's a boiler room,
or it was.
894
00:39:07,481 --> 00:39:09,691
It hasn't been used
in ages.
895
00:39:09,691 --> 00:39:10,611
How'd you find it?
896
00:39:10,611 --> 00:39:12,271
Kelly owned the building.
897
00:39:12,271 --> 00:39:13,571
It'll be tied up in probate
for years.
898
00:39:13,571 --> 00:39:19,071
Bethany: So basically, no one's
coming down here any time soon?
[ Cellphone chimes ]
899
00:39:19,071 --> 00:39:21,901
Just us.
900
00:39:21,901 --> 00:39:23,321
And my brother.
901
00:39:23,321 --> 00:39:25,941
I'm gonna go get
some supplies --
902
00:39:25,941 --> 00:39:26,941
a cot, some blankets.
903
00:39:26,941 --> 00:39:29,071
And some water
with electrolytes.
904
00:39:29,071 --> 00:39:32,071
He's coming off a ton
of drugs he didn't need.
905
00:39:32,071 --> 00:39:34,941
??
906
00:39:34,941 --> 00:39:39,021
It worked.
We completed the calling.
907
00:39:39,021 --> 00:39:40,691
Yeah.
908
00:39:40,691 --> 00:39:43,441
I'm just not sure
that's a good thing.
909
00:39:43,441 --> 00:39:45,651
How could it not be?
Thomas is safe.
910
00:39:45,651 --> 00:39:47,691
You're harboring a fugitive
in there.
911
00:39:47,691 --> 00:39:51,481
Do you not realize we're being
watched by the government,
912
00:39:51,481 --> 00:39:54,071
the media --
It's all worth it.
913
00:39:54,071 --> 00:39:54,901
Is it?
914
00:39:54,901 --> 00:39:56,191
Because it sounds like
"the calling"
915
00:39:56,191 --> 00:39:59,151
really screwed things up
for Jared.
916
00:39:59,151 --> 00:40:03,821
??
917
00:40:03,821 --> 00:40:04,771
That was my fault.
918
00:40:04,771 --> 00:40:05,771
I got the calling wrong.
919
00:40:05,771 --> 00:40:10,401
These callings are pulling you
in deeper and deeper.
920
00:40:10,401 --> 00:40:13,901
And what if the voices
are bad?
921
00:40:13,901 --> 00:40:16,941
You can't just
follow them blindly.
922
00:40:16,941 --> 00:40:20,981
??
923
00:40:20,981 --> 00:40:24,441
I don't think
we have a choice.
924
00:40:24,441 --> 00:40:27,191
??
925
00:40:27,191 --> 00:40:29,771
[ Cellphone chimes ]
926
00:40:29,771 --> 00:40:43,821
??
927
00:40:43,821 --> 00:40:52,191
? You bring me 'round ?
928
00:40:52,191 --> 00:40:59,611
? When I'm down ?
929
00:40:59,611 --> 00:41:07,651
? You take my breath ?
930
00:41:07,651 --> 00:41:10,111
? Away ?
931
00:41:10,111 --> 00:41:15,231
??
932
00:41:15,231 --> 00:41:23,321
? You lift my eyes ?
933
00:41:23,321 --> 00:41:31,071
? Through blue skies ?
934
00:41:31,071 --> 00:41:38,821
? You make me want ?
935
00:41:38,821 --> 00:41:41,231
? To cry ?
936
00:41:41,231 --> 00:41:46,731
??
937
00:41:46,731 --> 00:41:54,691
? You make me feel ?
938
00:41:54,691 --> 00:41:56,861
? Alive ?
939
00:41:56,861 --> 00:41:58,651
??
940
00:41:58,651 --> 00:42:00,611
What do you want from me?
941
00:42:00,611 --> 00:42:02,861
??
942
00:42:02,861 --> 00:42:16,731
? Ohh, ohh, ohh ?
943
00:42:16,731 --> 00:42:49,191
??
63709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.