All language subtitles for homeland.s08e07.720p.web.h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,923 --> 00:00:06,941 Previously on Homeland... 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,843 You start executing men in a stadium, 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,446 you could be setting off a wave of violence 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,555 that'll destabilize your whole country. 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,141 And we have an opportunity to crush them 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,059 once and for all. 7 00:00:17,142 --> 00:00:20,687 We must have the strength to do it. 8 00:00:32,908 --> 00:00:35,327 Any word on Max? JSOC's still looking, right? 9 00:00:35,410 --> 00:00:36,537 Not on the ground. 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,643 - Saul... - We're doing what we can do. 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,168 That's bullshit. I sent him in there. 12 00:00:43,252 --> 00:00:44,670 I want a favor. 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,797 One of our people went missing near the crash site. 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,341 You lied about your interaction with Yevgeny Gromov. 15 00:00:49,424 --> 00:00:50,884 You are vulnerable to him in ways 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,929 neither of us can imagine. 17 00:00:54,012 --> 00:00:56,265 Max is still out there. 18 00:00:56,348 --> 00:00:58,517 Yevgeny has a lead on him. He just sent word. 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,812 In 30 minutes, you will be escorted to a plane. 20 00:01:02,562 --> 00:01:06,525 You will go willingly or in handcuffs. 21 00:01:19,037 --> 00:01:21,748 Get back, get back! 22 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 The World Trade Center, Tower Number One 23 00:01:32,718 --> 00:01:36,013 is on fire! 24 00:01:36,096 --> 00:01:38,265 I missed something once before. I won't‐‐ 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,183 I can't let that happen again! 26 00:01:40,267 --> 00:01:43,895 An American prisoner of war has been turned. 27 00:01:43,979 --> 00:01:45,259 You're a disgrace to your nation, 28 00:01:45,314 --> 00:01:46,523 Sergeant Nicholas Brody. 29 00:01:46,606 --> 00:01:48,442 You're a traitor and a terrorist, 30 00:01:48,525 --> 00:01:51,528 and now it's time to pay for that. 31 00:01:51,611 --> 00:01:53,739 Are you accusing me of something? 32 00:01:53,822 --> 00:01:55,741 You really do not remember? 33 00:01:55,824 --> 00:01:57,409 Remember what? 34 00:01:57,492 --> 00:01:59,911 We may be dealing with a compromised officer here. 35 00:01:59,995 --> 00:02:01,681 You had a relationship complicated enough 36 00:02:01,705 --> 00:02:04,041 to lie about. 37 00:02:04,124 --> 00:02:05,625 Yeah, it's complicated. 38 00:02:05,709 --> 00:02:07,252 I lost seven months of my life. 39 00:02:07,336 --> 00:02:08,879 To my Russian handler? 40 00:02:08,962 --> 00:02:11,673 Is our strategy working? 41 00:02:11,757 --> 00:02:14,426 And you will become the focus of an investigation 42 00:02:14,509 --> 00:02:17,554 that will define the rest of your life. 43 00:02:17,638 --> 00:02:19,681 That not every problem in the Middle East 44 00:02:19,765 --> 00:02:22,392 deserves a military solution. 45 00:02:22,476 --> 00:02:27,022 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 46 00:02:27,105 --> 00:02:28,899 Carrie, you're not yourself. 47 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 I'm still putting the pieces together. 48 00:02:31,193 --> 00:02:36,073 Please, God, tell me you have it. 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,451 Is there no fucking line? 50 00:02:39,534 --> 00:02:41,662 I believe you. 51 00:02:41,745 --> 00:02:43,830 No one else will. 52 00:03:10,899 --> 00:03:15,445 So I get my wish. 53 00:03:15,529 --> 00:03:18,907 To travel the streets of Kabul one more time 54 00:03:18,990 --> 00:03:22,077 without hiding. 55 00:03:22,160 --> 00:03:25,872 It's not over. 56 00:03:27,457 --> 00:03:28,250 After G'ulom releases your men 57 00:03:28,333 --> 00:03:31,086 and they're safely out of the city, 58 00:03:31,169 --> 00:03:34,047 we'll throw the spotlight on you, your trial. 59 00:03:34,131 --> 00:03:38,343 G'ulom is the government now. 60 00:03:38,427 --> 00:03:40,363 He'll have to behave with the whole world watching. 61 00:03:40,387 --> 00:03:43,640 G'ulom doesn't care what the world thinks. 62 00:03:56,486 --> 00:03:58,530 Haissam... 63 00:03:59,781 --> 00:04:02,993 I'm ready. 64 00:04:31,313 --> 00:04:34,775 You have an opportunity here. 65 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 Show the world what justice means in your country now. 66 00:04:37,569 --> 00:04:41,156 We called the Taliban savages when they executed people 67 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 in this stadium 20 years ago. 68 00:04:43,158 --> 00:04:45,619 Show us things have changed. 69 00:04:45,702 --> 00:04:46,745 What has changed? 70 00:04:46,828 --> 00:04:48,663 Not the Taliban. 71 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 Not America. 72 00:04:51,583 --> 00:04:55,253 Still not understanding anything about us 73 00:04:55,337 --> 00:04:57,756 even after all these years. 74 00:04:57,839 --> 00:04:59,633 Khalifa! Khalifa! 75 00:05:02,344 --> 00:05:04,805 Speaking Pashto 76 00:05:15,607 --> 00:05:18,360 Those are his people. They control half your country. 77 00:05:18,443 --> 00:05:20,028 If you don't treat him with respect, 78 00:05:20,111 --> 00:05:24,616 your world will explode. 79 00:05:24,699 --> 00:05:27,494 Give him a fair trial. 80 00:06:22,841 --> 00:06:24,885 One second. 81 00:06:26,678 --> 00:06:28,179 Jenna... 82 00:06:28,263 --> 00:06:30,724 Saul. 83 00:06:33,560 --> 00:06:35,478 I took Carrie to the airport last night 84 00:06:35,562 --> 00:06:38,607 for her flight to Germany as you asked. 85 00:06:38,690 --> 00:06:40,233 I escorted her to the gate, 86 00:06:40,317 --> 00:06:42,527 watched her walk down the jetway‐‐ 87 00:06:42,611 --> 00:06:43,921 To make a long story short, 88 00:06:43,945 --> 00:06:45,322 she never got on the plane. 89 00:06:45,405 --> 00:06:47,008 Instead, she takes off with a GRU officer. 90 00:06:47,032 --> 00:06:49,618 Who else? Yevgeny Gromov. 91 00:06:49,701 --> 00:06:52,162 I don't know if she's been working with him since Russia, 92 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 or they just ran into each other here, 93 00:06:53,997 --> 00:06:56,625 or she pulled a Ken Philby or what. 94 00:06:56,708 --> 00:06:57,852 - Where are they? - Who knows? 95 00:06:57,876 --> 00:07:00,879 Twelve hour head start. They could be in Moscow by now. 96 00:07:00,962 --> 00:07:02,797 I don't think so. 97 00:07:02,881 --> 00:07:04,132 When I talked to her yesterday, 98 00:07:04,215 --> 00:07:05,610 she was concerned about her friend, Max. 99 00:07:05,634 --> 00:07:07,802 As far as she could tell, no one was looking for him. 100 00:07:07,886 --> 00:07:09,220 Oh, Christ. 101 00:07:09,304 --> 00:07:11,264 She'd gone to Yevgeny about it. 102 00:07:11,348 --> 00:07:12,557 What? 103 00:07:12,641 --> 00:07:14,893 Russians have better contacts in the tribal areas. 104 00:07:14,976 --> 00:07:16,936 She thought she could take advantage of that. 105 00:07:17,020 --> 00:07:20,440 And I'm just hearing about it now? 106 00:07:21,650 --> 00:07:23,693 It's why I sent her home. 107 00:07:23,777 --> 00:07:24,569 I'm turning this over to the FBI, 108 00:07:24,653 --> 00:07:26,488 which I would have done yesterday 109 00:07:26,571 --> 00:07:27,489 if you hadn't talked me out of it. 110 00:07:27,572 --> 00:07:30,700 Do what you have to. Just get her back. 111 00:07:33,662 --> 00:07:36,956 Speaking Russian 112 00:07:44,422 --> 00:07:47,342 He turned himself in. 113 00:07:47,425 --> 00:07:50,345 Haqqani did. 114 00:07:50,428 --> 00:07:52,347 "The mastermind behind the downing 115 00:07:52,430 --> 00:07:55,225 of the presidents' helicopter." 116 00:07:55,308 --> 00:07:57,352 That's what they're calling him. 117 00:07:57,435 --> 00:08:00,188 You don't believe it? 118 00:08:01,356 --> 00:08:03,149 Do you? 119 00:08:04,651 --> 00:08:07,779 He is capable. 120 00:08:07,862 --> 00:08:09,781 Yeah, if what you mean is he doesn't mind 121 00:08:09,864 --> 00:08:10,864 seeing America hurt. 122 00:08:13,743 --> 00:08:16,287 But how'd he get the intel? 123 00:08:16,371 --> 00:08:17,890 How'd he know the presidents' helicopter 124 00:08:17,914 --> 00:08:21,584 would be in that exact place at that exact time? 125 00:08:23,169 --> 00:08:25,380 I don't know. 126 00:08:25,463 --> 00:08:27,966 See, I do. 127 00:08:28,049 --> 00:08:31,886 Or at least I know what certain people in the CIA think. 128 00:08:33,179 --> 00:08:36,099 An American traitor, me, 129 00:08:36,182 --> 00:08:38,560 passed the intel to a Russian handler, you, 130 00:08:38,643 --> 00:08:41,438 who in turn alerted Haqqani. 131 00:08:44,232 --> 00:08:46,109 They actually believe that? 132 00:08:46,192 --> 00:08:49,404 Some do. 133 00:08:51,031 --> 00:08:53,283 If they weren't sure before, they will be now. 134 00:08:54,075 --> 00:08:57,871 Since we're out here together. 135 00:09:03,209 --> 00:09:04,961 Ironic. 136 00:09:05,045 --> 00:09:07,130 Yeah. 137 00:09:24,189 --> 00:09:27,275 Speaking Pashto 138 00:09:34,365 --> 00:09:35,700 What's going on? 139 00:09:39,204 --> 00:09:41,456 Stay here. 140 00:09:48,922 --> 00:09:51,132 Speaking Pashto 141 00:10:08,608 --> 00:10:10,902 Speaking Pashto 142 00:10:16,908 --> 00:10:18,785 We okay? 143 00:10:18,868 --> 00:10:21,871 Yeah, they're my guys. 144 00:10:21,955 --> 00:10:23,706 They have a line on Max. 145 00:11:18,261 --> 00:11:20,346 Speaking Pashto 146 00:12:44,013 --> 00:12:45,932 Weapons free. Ten seconds to impact. 147 00:13:34,647 --> 00:13:37,483 You really should stay in the car. 148 00:13:37,567 --> 00:13:39,068 - Quit fucking with me. - What? 149 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 Quit fucking with me! 150 00:13:40,236 --> 00:13:42,864 I'm not. 151 00:13:42,947 --> 00:13:45,616 What, so it's just a coincidence we end up here? 152 00:13:45,700 --> 00:13:46,760 Wait, you came to me for help. You don't get to complain. 153 00:13:46,784 --> 00:13:49,370 About this, yeah, yeah, I do. 154 00:13:52,457 --> 00:13:54,333 You want to use my contacts, right? 155 00:13:54,417 --> 00:13:56,544 Where do you think they come from, huh? 156 00:13:56,627 --> 00:13:58,212 It's places like this. 157 00:13:58,296 --> 00:14:02,091 Every time America comes in and bombs a bunch of civilians, 158 00:14:02,175 --> 00:14:04,385 it's an opportunity for us. 159 00:14:04,469 --> 00:14:07,055 We come in, we rebuild the mosque, 160 00:14:07,138 --> 00:14:09,849 we help people get their lives back together. 161 00:14:09,932 --> 00:14:14,479 We make friends. That's how it works. 162 00:14:14,562 --> 00:14:16,397 So is it a coincidence we're here? 163 00:14:16,481 --> 00:14:20,359 No, but it doesn't mean I'm fucking with you. 164 00:14:21,527 --> 00:14:23,780 Okay? 165 00:14:29,452 --> 00:14:31,662 What did the imam say? 166 00:14:31,746 --> 00:14:34,582 He knows where Max is. 167 00:14:34,665 --> 00:14:36,793 It's not far. 168 00:14:43,508 --> 00:14:46,094 It's important we get this right, 169 00:14:46,177 --> 00:14:48,763 or we'll be looking at a level of Taliban violence 170 00:14:48,846 --> 00:14:51,432 we haven't seen in a dozen years. 171 00:14:51,516 --> 00:14:53,976 Haqqani's not just some leader. 172 00:14:54,060 --> 00:14:56,145 He is the living, breathing avatar of his people, 173 00:14:56,229 --> 00:14:58,815 and I do not get the feeling G'ulom appreciates that, 174 00:14:58,898 --> 00:15:01,275 or more likely, he does appreciate it 175 00:15:01,359 --> 00:15:02,503 and he wants to snuff it out. 176 00:15:02,527 --> 00:15:04,695 What are you pushing exactly? 177 00:15:04,779 --> 00:15:06,280 Rule of law. 178 00:15:06,364 --> 00:15:09,033 Some semblance of a fair trial. 179 00:15:10,159 --> 00:15:11,839 We've spent hundreds of millions of dollars 180 00:15:11,869 --> 00:15:14,622 setting up a judicial system here. 181 00:15:14,705 --> 00:15:16,415 Let's make it work for once. 182 00:15:16,499 --> 00:15:17,708 We got word that G'ulom 183 00:15:17,792 --> 00:15:20,461 has already appointed the three‐judge panel. 184 00:15:20,545 --> 00:15:22,004 Right, which in theory 185 00:15:22,088 --> 00:15:25,049 means he's following the constitution. 186 00:15:25,133 --> 00:15:27,927 In practice though, they're gonna do what G'ulom wants. 187 00:15:28,010 --> 00:15:29,929 I don't know what could be done, if anything, 188 00:15:30,012 --> 00:15:31,764 but I do know the lead judge 189 00:15:31,848 --> 00:15:33,408 from these women's leadership events at the embassy, 190 00:15:33,432 --> 00:15:36,144 Haziq Qadir. 191 00:15:36,227 --> 00:15:38,020 She's fair, independent. 192 00:15:38,104 --> 00:15:40,481 Obviously that has limits. 193 00:15:40,565 --> 00:15:43,401 If there's a way into this, it's probably her. 194 00:15:43,484 --> 00:15:45,319 Will this judge be open to a meeting? 195 00:15:45,403 --> 00:15:48,239 I can ask. 196 00:15:48,322 --> 00:15:50,533 Mr. President. 197 00:15:50,616 --> 00:15:51,951 I was looking for you. 198 00:15:52,034 --> 00:15:55,121 C‐can we pick this up later? 199 00:15:55,204 --> 00:15:57,540 Oh, no, no. No, no, please. 200 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 Carry on. 201 00:15:59,876 --> 00:16:01,252 I'll just listen in. 202 00:16:03,504 --> 00:16:06,174 Saul, you were saying something 203 00:16:06,257 --> 00:16:09,886 about contacting a judge? 204 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 Yes, sir, I was. 205 00:16:11,762 --> 00:16:13,431 Well, what about? 206 00:16:13,514 --> 00:16:17,268 Submitting evidence on Haqqani's behalf. 207 00:16:19,353 --> 00:16:21,022 The fact is, sir, we're in possession 208 00:16:21,105 --> 00:16:23,941 of a signals intercept that all but proves Haqqani's innocence. 209 00:16:24,025 --> 00:16:27,653 In it, he's dressing down his son, Jalal, 210 00:16:27,737 --> 00:16:30,114 for an attack on a government outpost in Sang‐e‐Masha. 211 00:16:30,198 --> 00:16:33,868 He also goes on at length about the need for peace 212 00:16:33,951 --> 00:16:37,038 and insists that any further violence 213 00:16:37,121 --> 00:16:39,832 be stopped immediately, which it was. 214 00:16:39,916 --> 00:16:40,750 I can testify to Haqqani's mindset 215 00:16:40,833 --> 00:16:43,044 based on my meetings with him, 216 00:16:43,127 --> 00:16:44,921 but it will have nowhere near the impact 217 00:16:45,004 --> 00:16:47,590 of hearing Haqqani in his own words, 218 00:16:47,673 --> 00:16:50,593 in his own voice foreswearing violence. 219 00:16:50,676 --> 00:16:53,429 The problem is this. 220 00:16:53,512 --> 00:16:56,724 Currently the intercept is highly classified. 221 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 One of the things I wanted to discuss with this room 222 00:17:00,102 --> 00:17:01,729 is how we undo that. 223 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 May I say something? 224 00:17:04,106 --> 00:17:05,292 Because I see another problem. 225 00:17:05,316 --> 00:17:08,069 And forgive me if you've already discussed this. 226 00:17:08,152 --> 00:17:10,112 I was a little late to the party as you know. 227 00:17:10,196 --> 00:17:15,576 Tomorrow, the body of President Ralph Warner 228 00:17:15,660 --> 00:17:16,929 will arrive at Dover Air Force Base. 229 00:17:16,953 --> 00:17:19,330 I will be there to receive it 230 00:17:19,413 --> 00:17:23,167 right next to the president's grieving widow. 231 00:17:23,251 --> 00:17:27,046 And here's what people will be asking: 232 00:17:27,129 --> 00:17:32,218 What are we doing to avenge her murdered husband? 233 00:17:34,178 --> 00:17:37,598 That's what Americans everywhere will be asking, 234 00:17:37,682 --> 00:17:39,183 everywhere but here in this room, 235 00:17:39,267 --> 00:17:40,101 where for some reason the question is: 236 00:17:40,184 --> 00:17:42,770 How do we help the man who murdered him? 237 00:17:42,853 --> 00:17:45,523 ‐ Mr. President‐‐ ‐ No! 238 00:17:45,606 --> 00:17:48,651 You will not expose our classified materials. 239 00:17:48,734 --> 00:17:52,113 You will not expose our sources and methods. 240 00:17:52,196 --> 00:17:54,699 Didn't think I knew that term, did you, Saul? 241 00:17:54,782 --> 00:17:57,785 Get me the goddamn action plan 242 00:17:57,868 --> 00:17:59,245 I asked for two days ago. 243 00:18:25,062 --> 00:18:29,150 It was you, wasn't it? 244 00:18:29,233 --> 00:18:31,819 The air strike on the village. 245 00:18:33,279 --> 00:18:36,532 You were Kabul's chief of station then. 246 00:18:36,616 --> 00:18:38,576 You must have signed off. 247 00:18:41,912 --> 00:18:43,623 I didn't know. 248 00:18:43,706 --> 00:18:47,752 I mean, I... 249 00:18:47,835 --> 00:18:51,339 I didn't put it together. 250 00:18:51,422 --> 00:18:53,424 I didn't. 251 00:19:08,022 --> 00:19:12,568 You know who the target was? 252 00:19:12,652 --> 00:19:14,654 Haqqani. 253 00:19:17,531 --> 00:19:20,284 He was supposed to be there. 254 00:19:20,368 --> 00:19:21,869 He wasn't. 255 00:19:21,952 --> 00:19:25,289 A wedding party was. 256 00:19:27,875 --> 00:19:30,878 Including a half dozen children. 257 00:19:34,924 --> 00:19:37,677 It changed everything. 258 00:19:40,763 --> 00:19:43,057 You left the CIA. 259 00:19:43,140 --> 00:19:44,934 No, not at first. 260 00:19:45,017 --> 00:19:47,895 What I did first was double down on getting Haqqani. 261 00:19:47,978 --> 00:19:51,899 That's‐that's how I thought I could make things right. 262 00:19:51,982 --> 00:19:54,902 Then more people died. 263 00:19:54,985 --> 00:19:59,490 Cracks began to appear in my resolve. 264 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 And that is when I left the CIA. 265 00:20:16,132 --> 00:20:18,426 Did you really not know about the village, 266 00:20:18,509 --> 00:20:21,429 that I was the one who pulled the trigger? 267 00:20:21,512 --> 00:20:24,473 - I said. - Say it again. 268 00:20:24,557 --> 00:20:25,933 Because to be honest, 269 00:20:26,016 --> 00:20:28,269 I'm not quite sure what you're doing here. 270 00:20:28,352 --> 00:20:31,689 I'm trying to find your friend. 271 00:21:14,899 --> 00:21:15,899 Speaking Pashto 272 00:21:24,492 --> 00:21:26,827 speaking Pashto 273 00:21:26,911 --> 00:21:29,038 We're here to pick up the American. 274 00:21:29,121 --> 00:21:30,998 No, no, the American is not for sale. 275 00:21:31,081 --> 00:21:32,583 Well, we were just with Maulawi Saib, 276 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 and he said everything was arranged. 277 00:21:34,752 --> 00:21:36,337 With respect, Maulawi Saib is mistaken. 278 00:21:36,420 --> 00:21:38,714 - You may visit the American. - No. 279 00:21:38,798 --> 00:21:40,674 - Not take him. - Is he inside? 280 00:21:40,758 --> 00:21:43,010 Wait, wait, wait. Business. 281 00:21:43,093 --> 00:21:44,595 The imam said it's $2,000 282 00:21:44,678 --> 00:21:47,056 for us to take the American with us. 283 00:21:47,139 --> 00:21:49,683 Now, a visit is worth much less. 284 00:21:50,559 --> 00:21:53,145 Ah, look at me, look at me. I've got more money here. 285 00:21:53,229 --> 00:21:56,023 Do you want the rest? 286 00:21:59,360 --> 00:22:01,779 - Carrie. - Oh, my God. 287 00:22:01,862 --> 00:22:03,239 Are you okay? 288 00:22:03,322 --> 00:22:06,116 Uh, yeah, yeah. I'm fine. 289 00:22:06,200 --> 00:22:08,911 - Yeah. - Let me see. 290 00:22:09,954 --> 00:22:12,498 I had it. 291 00:22:12,581 --> 00:22:14,542 The black box. 292 00:22:14,625 --> 00:22:18,712 He sold it to some other guy, this guy Firooz. 293 00:22:18,796 --> 00:22:22,216 All my other stuff, he sold it to someone. 294 00:22:22,299 --> 00:22:26,178 They took it somewhere, it was Koa or Kowa‐‐ 295 00:22:26,262 --> 00:22:27,555 - Kohat. - Yeah. 296 00:22:27,638 --> 00:22:29,849 Yeah, we passed the cutoff on the way here. 297 00:22:29,932 --> 00:22:31,851 I don't know what's on it. 298 00:22:31,934 --> 00:22:33,018 That's okay. 299 00:22:33,102 --> 00:22:34,246 I just didn't want him to know how important it was. 300 00:22:34,270 --> 00:22:37,231 Max, listen to me, you did good. 301 00:22:37,314 --> 00:22:39,733 You did good. 302 00:22:39,817 --> 00:22:41,777 But I'm worried about your back. 303 00:22:41,861 --> 00:22:43,279 Yeah, that fucker shot me. 304 00:22:43,362 --> 00:22:46,448 I think the bullet's still in there. 305 00:22:46,532 --> 00:22:48,576 What have they given you for infection? 306 00:22:48,659 --> 00:22:49,952 Nothing. 307 00:22:54,832 --> 00:22:56,792 - Where‐where are you going? - Back to the truck. 308 00:22:56,876 --> 00:22:58,878 They must have something. Antibiotics. 309 00:22:58,961 --> 00:22:59,962 No, no, you‐you can't. 310 00:23:00,045 --> 00:23:01,505 Carrie, we don't have much time. 311 00:23:01,589 --> 00:23:03,799 What do you mean? 312 00:23:03,883 --> 00:23:04,925 Max? 313 00:23:09,138 --> 00:23:12,099 Speaking Pashto 314 00:23:21,025 --> 00:23:23,277 This isn't right. 315 00:23:23,360 --> 00:23:27,531 You hear me? This isn't right. 316 00:23:30,075 --> 00:23:32,620 No. No. 317 00:23:32,703 --> 00:23:33,954 What do you think you're doing? 318 00:23:34,038 --> 00:23:36,832 Carrie. 319 00:23:37,791 --> 00:23:41,086 Where are you taking him? 320 00:23:41,170 --> 00:23:43,005 I'll find you, Max. 321 00:23:43,088 --> 00:23:44,328 Do you hear me? I will find you. 322 00:23:48,719 --> 00:23:50,304 Where are they taking him? 323 00:23:50,387 --> 00:23:51,698 Hey, look over here, where? Turn around, look. 324 00:23:51,722 --> 00:23:54,224 What's the name of the man you gave the key to? 325 00:23:54,308 --> 00:23:55,809 I don't know him. 326 00:23:55,893 --> 00:23:56,810 What do you mean, you don't know him? 327 00:23:56,894 --> 00:23:58,938 ‐ I honestly don't‐‐ ‐ Turn around, look. 328 00:23:59,021 --> 00:23:59,897 There's three cars here full of Talibs. 329 00:23:59,980 --> 00:24:01,982 - I don't know. - Where are they going? 330 00:24:02,066 --> 00:24:03,543 In the hills somewhere, I tell you‐‐ 331 00:24:03,567 --> 00:24:05,086 Hill where? Where are they going? 332 00:24:05,110 --> 00:24:06,171 Honestly, I don't know. 333 00:24:06,195 --> 00:24:08,364 Tell me where they're taking him, you motherfucker! 334 00:24:08,447 --> 00:24:09,239 Speaking Pashto 335 00:24:09,323 --> 00:24:12,576 I will take care of this. 336 00:24:26,090 --> 00:24:27,424 Tell me where they are going. 337 00:24:27,508 --> 00:24:30,219 Tell me and you get the rest of this. 338 00:24:30,302 --> 00:24:32,680 Huh? 339 00:24:32,763 --> 00:24:34,390 Or otherwise, we have a problem. 340 00:24:44,775 --> 00:24:45,651 Nine months in office. 341 00:24:45,734 --> 00:24:48,195 Not the shortest presidential term ever. 342 00:24:48,278 --> 00:24:49,631 That would be William Henry Harrison, 343 00:24:49,655 --> 00:24:51,448 also responsible for his own demise. 344 00:24:51,532 --> 00:24:56,954 You, on the other hand, are a survivor. 345 00:24:57,037 --> 00:24:58,747 The chief of staff for a president 346 00:24:58,831 --> 00:25:01,750 who's nearly assassinated then resigns. 347 00:25:01,834 --> 00:25:03,877 Chief of staff for her successor. 348 00:25:03,961 --> 00:25:06,714 He's coming home in a body bag. 349 00:25:06,797 --> 00:25:08,132 Sir, if you want my resignation‐‐ 350 00:25:08,215 --> 00:25:11,093 Did I say that? 351 00:25:11,176 --> 00:25:15,014 What I want is your loyalty. 352 00:25:15,097 --> 00:25:17,850 That is not the vibe I get when I walk into the situation room. 353 00:25:17,933 --> 00:25:19,643 You're huddled there behind my back. 354 00:25:22,354 --> 00:25:24,273 Well? 355 00:25:24,356 --> 00:25:26,066 Clearly, I need guidelines, 356 00:25:26,150 --> 00:25:27,735 which meetings you want to attend and‐‐ 357 00:25:27,818 --> 00:25:29,629 Bullshit, that wasn't a meeting, it was a cabal, 358 00:25:29,653 --> 00:25:31,530 led by the same man who told the president 359 00:25:31,613 --> 00:25:35,576 it was safe to trust a terrorist. 360 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 Okay. Say it was. 361 00:25:38,746 --> 00:25:40,473 Then the last thing you want is for them to be there 362 00:25:40,497 --> 00:25:42,833 and neither of us is in the room, 363 00:25:42,916 --> 00:25:45,169 because then we're outside the information flow 364 00:25:45,252 --> 00:25:48,338 and then you've got a problem. 365 00:25:48,422 --> 00:25:49,048 Fine. 366 00:25:49,131 --> 00:25:51,341 - Sir? - Fine. 367 00:25:51,425 --> 00:25:54,094 We'll leave you there for now. 368 00:25:54,178 --> 00:25:56,597 In the information flow. Excuse me. 369 00:26:01,727 --> 00:26:03,479 Doris. 370 00:26:03,562 --> 00:26:05,939 I'm so sorry. 371 00:26:06,023 --> 00:26:08,776 We all are. He was a good man. 372 00:26:08,859 --> 00:26:10,069 Don't. 373 00:26:10,152 --> 00:26:11,028 You drop a bomb on him 374 00:26:11,111 --> 00:26:14,073 and then fly an empty casket 7,500 miles 375 00:26:14,156 --> 00:26:16,116 so you can look, what, presidential? 376 00:26:16,200 --> 00:26:17,493 That's why we're here. 377 00:26:17,576 --> 00:26:21,080 And don't tell me how sorry you are. 378 00:26:35,427 --> 00:26:36,678 You invited him? 379 00:26:36,762 --> 00:26:38,806 He asked to come to pay his respects. 380 00:26:38,889 --> 00:26:41,183 Respects. To my husband. 381 00:26:41,266 --> 00:26:43,644 When that man spent the last six months attacking him. 382 00:26:43,727 --> 00:26:46,897 Doris, let go of me, please. 383 00:27:06,250 --> 00:27:08,627 Mr. President. 384 00:27:08,710 --> 00:27:11,046 Mr. President, it's good to meet you in person. 385 00:27:11,130 --> 00:27:14,133 Finally. 386 00:27:45,205 --> 00:27:47,666 National Security Advisor. 387 00:27:47,749 --> 00:27:50,168 I finally hear from you. 388 00:27:50,252 --> 00:27:51,837 Good to see you again. 389 00:27:51,920 --> 00:27:54,756 I hope so. 390 00:28:09,146 --> 00:28:11,398 Saul. 391 00:28:12,649 --> 00:28:14,234 I was under the impression 392 00:28:14,318 --> 00:28:16,236 we'd have the chance to speak alone. 393 00:28:16,320 --> 00:28:19,156 I have no secrets from Tasneem. 394 00:28:19,573 --> 00:28:22,451 I understand. 395 00:28:22,534 --> 00:28:24,912 The fact is we've been at odds lately. 396 00:28:24,995 --> 00:28:27,581 So you go behind my back again. 397 00:28:28,373 --> 00:28:30,334 I ask an old friend for advice. 398 00:28:30,417 --> 00:28:35,255 Anything you want to say, you can say to us both. 399 00:28:35,339 --> 00:28:37,674 Please. 400 00:28:44,890 --> 00:28:49,645 Haissam Haqqani is now in custody in Kabul. 401 00:28:49,728 --> 00:28:52,981 General G'ulom wants a firing squad. 402 00:28:53,065 --> 00:28:54,900 There will be a trial first. 403 00:28:54,983 --> 00:28:56,568 Show trial at best. 404 00:28:56,652 --> 00:28:58,153 Unless we intervene. 405 00:28:58,236 --> 00:28:59,613 - We? - Yes. 406 00:28:59,696 --> 00:29:02,491 'Cause we know the truth, the three of us. 407 00:29:02,574 --> 00:29:04,785 Haissam Haqqani didn't shoot down 408 00:29:04,868 --> 00:29:07,704 the presidents' helicopter, quite the opposite. 409 00:29:07,788 --> 00:29:10,749 He was looking forward to meeting the men on board. 410 00:29:12,042 --> 00:29:15,295 He wanted to stop the fighting. 411 00:29:15,379 --> 00:29:17,965 I have signals intercepts to prove it. 412 00:29:18,048 --> 00:29:19,257 So make them public. 413 00:29:19,341 --> 00:29:21,069 I've been told in no uncertain terms I can't. 414 00:29:21,093 --> 00:29:23,637 Or maybe you don't actually have them. 415 00:29:25,973 --> 00:29:29,017 Your father and I have an agreement. 416 00:29:29,101 --> 00:29:31,478 Whatever we say out there, 417 00:29:31,561 --> 00:29:34,106 here in this room we tell the truth. 418 00:29:34,189 --> 00:29:36,817 You wanna be here, then you do that too. 419 00:29:36,900 --> 00:29:38,860 You know I have them. 420 00:29:44,783 --> 00:29:47,577 You worked with Haqqani for decades. 421 00:29:47,661 --> 00:29:50,330 You knew his mind had changed. 422 00:29:50,414 --> 00:29:51,873 He wanted peace. 423 00:29:51,957 --> 00:29:53,125 What do you want? 424 00:29:53,834 --> 00:29:58,338 Anything that might slow the trial. 425 00:29:58,422 --> 00:30:00,799 Anything that might prevent the violence 426 00:30:00,882 --> 00:30:02,926 that would follow his execution. 427 00:30:03,010 --> 00:30:04,344 Oh. 428 00:30:04,428 --> 00:30:07,014 You want us to compromise our sources. 429 00:30:07,097 --> 00:30:09,099 Yes. 430 00:30:09,182 --> 00:30:11,309 If that's what it takes. 431 00:30:13,353 --> 00:30:15,939 Haqqani's outlived his usefulness to you. 432 00:30:16,023 --> 00:30:19,443 You think you don't care if he dies. 433 00:30:19,526 --> 00:30:21,319 I'm telling you, you should. 434 00:30:23,238 --> 00:30:24,698 When those helicopters went down, 435 00:30:24,781 --> 00:30:27,367 two things changed in my country. 436 00:30:27,451 --> 00:30:30,370 An inexperienced president came to power. 437 00:30:30,454 --> 00:30:32,748 The American people were wounded, 438 00:30:32,831 --> 00:30:35,459 demanding action. 439 00:30:35,542 --> 00:30:38,378 We know what happens next. We've been here before. 440 00:30:39,629 --> 00:30:42,299 How does a weak president show he's strong? 441 00:30:44,051 --> 00:30:46,845 He goes to war. 442 00:30:46,928 --> 00:30:49,056 And that's what will happen again 443 00:30:49,139 --> 00:30:53,101 unless sensible people can put aside their differences. 444 00:30:53,810 --> 00:30:55,228 You want us to work together? 445 00:30:55,312 --> 00:30:57,397 Yes. 446 00:30:57,481 --> 00:30:58,982 Like '79, 447 00:30:59,066 --> 00:31:01,651 when the Soviets invaded Afghanistan. 448 00:31:01,735 --> 00:31:04,321 We were friends then. 449 00:31:05,655 --> 00:31:09,076 And after 9/11, when you needed us, 450 00:31:09,159 --> 00:31:11,161 friends again. 451 00:31:11,244 --> 00:31:14,456 In between, not such good friends. 452 00:31:14,539 --> 00:31:15,791 You forget us. 453 00:31:15,874 --> 00:31:17,626 No, not forget. 454 00:31:17,709 --> 00:31:19,961 You'd lecture, belittle, 455 00:31:20,045 --> 00:31:23,131 withhold aid, violate our borders, 456 00:31:23,215 --> 00:31:26,551 send your drones to murder our citizens. 457 00:31:28,011 --> 00:31:30,097 Until you need our help, 458 00:31:30,180 --> 00:31:32,140 and then here you are 459 00:31:32,224 --> 00:31:35,644 in my living room saying we're friends again. 460 00:31:36,853 --> 00:31:39,981 I thought you said in here we tell the truth. 461 00:31:43,360 --> 00:31:45,445 If war starts in Afghanistan‐‐ 462 00:31:45,529 --> 00:31:48,240 You'll be burned, not us. 463 00:31:49,491 --> 00:31:52,369 We'll be hurt, yes. 464 00:31:52,452 --> 00:31:54,996 But we're 7,000 miles away. 465 00:31:55,539 --> 00:31:58,375 You live here. 466 00:32:00,043 --> 00:32:02,838 The war will land on you. 467 00:32:27,362 --> 00:32:29,948 Back to the airport. 468 00:32:30,031 --> 00:32:31,491 Please. 469 00:32:37,330 --> 00:32:38,330 I'll help you. 470 00:32:39,416 --> 00:32:41,042 Why? 471 00:32:41,126 --> 00:32:45,463 I don't want to watch the world burn. 472 00:32:52,053 --> 00:32:53,263 ‐ ‐ 473 00:33:30,508 --> 00:33:33,178 Yeah, they've put guards out front. 474 00:33:35,055 --> 00:33:36,723 It must be Max. 475 00:33:36,806 --> 00:33:39,351 They look like teenagers. 476 00:33:39,434 --> 00:33:42,103 What, are we going to surprise them? 477 00:33:42,187 --> 00:33:44,731 Grab your friend, hmm? 478 00:33:44,814 --> 00:33:45,565 - The three of us. - Four. 479 00:33:45,649 --> 00:33:47,901 I can handle myself. 480 00:33:47,984 --> 00:33:49,903 I'm not starting a war with the Taliban. 481 00:34:07,545 --> 00:34:08,588 Who are you calling? 482 00:34:08,672 --> 00:34:10,298 Saul Berenson. 483 00:34:10,382 --> 00:34:13,593 - You think that's a good idea? - Well, it's an idea. 484 00:34:13,677 --> 00:34:15,553 He can order up an extraction team. 485 00:34:28,024 --> 00:34:29,943 Saul Berenson. Leave a message. 486 00:34:30,026 --> 00:34:31,778 ‐ ‐ 487 00:34:42,706 --> 00:34:44,958 ‐ ‐ Jenna Bragg. 488 00:34:45,709 --> 00:34:48,128 It's Carrie. 489 00:34:48,211 --> 00:34:51,172 - I need your help. - Are you kidding? 490 00:34:51,256 --> 00:34:53,550 You ditched me at the airport, made me look like an idiot. 491 00:34:53,633 --> 00:34:54,467 You're right, I'm sorry. 492 00:34:54,551 --> 00:34:56,261 Now can you just listen please? 493 00:34:56,344 --> 00:34:59,055 It's Carrie Mathison. 494 00:34:59,139 --> 00:35:01,308 What are you doing, Carrie? 495 00:35:01,391 --> 00:35:02,684 I found Max. 496 00:35:04,102 --> 00:35:05,562 Who are you with? 497 00:35:05,645 --> 00:35:06,980 He's at an isolated farm, 498 00:35:07,063 --> 00:35:09,608 seven miles across the Pakistan border. 499 00:35:09,691 --> 00:35:10,775 Okay, write this down, 500 00:35:10,859 --> 00:35:14,654 32, 97, 00 north, 501 00:35:14,738 --> 00:35:18,241 70, 27, 76 east. 502 00:35:18,325 --> 00:35:19,427 He's been shot, he's critical, 503 00:35:19,451 --> 00:35:21,703 being held by seven Taliban, mostly teenagers, 504 00:35:21,786 --> 00:35:24,164 armed only with rifles. 505 00:35:24,247 --> 00:35:26,416 Get a drone overhead. It'll confirm. 506 00:35:30,128 --> 00:35:32,589 - Tell me you got that. - Yeah. 507 00:35:32,672 --> 00:35:34,025 Then pass it to Special Operations, 508 00:35:34,049 --> 00:35:35,634 get a rescue mission going. 509 00:35:35,717 --> 00:35:36,819 He's close to the border, lightly guarded. 510 00:35:36,843 --> 00:35:39,846 God knows for how long. Will you talk to Special Ops? 511 00:35:39,929 --> 00:35:42,390 Do you have any idea the trouble you're in? 512 00:35:42,474 --> 00:35:44,434 Mike, will you talk to them? 513 00:35:46,770 --> 00:35:48,271 Yes. 514 00:35:48,355 --> 00:35:49,522 Thank you. 515 00:35:49,606 --> 00:35:50,273 Your case is now with the FBI. 516 00:35:50,357 --> 00:35:51,858 You're officially a fugitive. 517 00:35:51,941 --> 00:35:54,986 You know what that means? 518 00:35:55,070 --> 00:35:58,114 Carrie? 519 00:36:02,535 --> 00:36:05,246 An unscheduled summit. 520 00:36:05,330 --> 00:36:08,625 That's what they're calling it. 521 00:36:08,708 --> 00:36:11,878 They're wondering what we'll do. 522 00:36:13,296 --> 00:36:15,215 We will do what we agreed. 523 00:36:15,298 --> 00:36:19,052 The Taliban declared war, we give them war. 524 00:36:19,135 --> 00:36:20,720 Yes. 525 00:36:20,804 --> 00:36:24,057 Except we've been giving them war for 18 years. 526 00:36:24,140 --> 00:36:26,059 Bullshit. 527 00:36:26,142 --> 00:36:28,228 You didn't fight for 18 years. 528 00:36:28,311 --> 00:36:30,897 You fought for eight weeks. 529 00:36:30,980 --> 00:36:34,776 You invaded Afghanistan with 12 men and airpower, 530 00:36:34,859 --> 00:36:36,820 bombed the Taliban to shit, 531 00:36:36,903 --> 00:36:41,032 and in days they were lining up to surrender. 532 00:36:41,116 --> 00:36:43,576 They were making deals, 533 00:36:43,660 --> 00:36:45,995 shaving their beards. 534 00:36:46,079 --> 00:36:48,581 You'd won. 535 00:36:48,665 --> 00:36:50,500 Then you gave up 536 00:36:50,583 --> 00:36:52,919 and left for Iraq. 537 00:36:54,129 --> 00:36:56,548 Fight like you did then, 538 00:36:56,631 --> 00:36:58,425 you will win again. 539 00:36:58,508 --> 00:37:00,427 You. 540 00:37:00,510 --> 00:37:05,473 Once Haqqani's gone, the Taliban will be leaderless. 541 00:37:05,557 --> 00:37:10,145 Now is the time to act. 542 00:37:11,146 --> 00:37:13,815 When Haqqani's gone. 543 00:37:13,898 --> 00:37:16,526 Which will be very, very soon. 544 00:37:16,609 --> 00:37:19,279 Maybe. 545 00:37:19,362 --> 00:37:24,075 I, uh, stumbled into a meeting, my advisors‐‐ 546 00:37:24,159 --> 00:37:25,618 Fuck your advisors. 547 00:37:25,702 --> 00:37:28,872 They're the same men who sent Warner into the Korengal, 548 00:37:28,955 --> 00:37:31,583 waving the white flag. 549 00:37:31,666 --> 00:37:33,346 Believe me, I know, and now they're unhappy 550 00:37:33,376 --> 00:37:37,130 about this trial you've got going in Kabul. 551 00:37:37,213 --> 00:37:39,716 How unhappy? 552 00:37:39,799 --> 00:37:43,136 Very. 553 00:38:30,475 --> 00:38:32,227 Saul Berenson. 554 00:38:32,310 --> 00:38:34,229 Tasneem Qureishi. 555 00:38:37,690 --> 00:38:39,192 We appreciate you meeting with us, 556 00:38:39,275 --> 00:38:40,860 - Your Honor. - Mm. 557 00:38:44,656 --> 00:38:48,701 I told your ambassador this is highly irregular. 558 00:38:48,785 --> 00:38:50,119 She insisted. 559 00:38:50,203 --> 00:38:52,038 We're not trying to compromise you. 560 00:38:52,121 --> 00:38:53,998 Then what do you want? 561 00:38:56,668 --> 00:39:01,506 Your Honor, Haqqani is not the man you think. 562 00:39:01,589 --> 00:39:03,132 He changed. He wanted peace. 563 00:39:03,216 --> 00:39:06,928 He agreed to a ceasefire. 564 00:39:07,011 --> 00:39:08,847 He was about to meet with my president 565 00:39:08,930 --> 00:39:10,223 to sign an agreement. 566 00:39:10,306 --> 00:39:12,559 He didn't kill him or order his death. 567 00:39:12,642 --> 00:39:14,561 Haqqani's welcome to say that. 568 00:39:14,644 --> 00:39:18,022 And no one would listen. 569 00:39:18,106 --> 00:39:21,359 Which is why we're here. 570 00:39:21,442 --> 00:39:24,737 I have classified intelligence that proves it. 571 00:39:25,738 --> 00:39:28,449 - You do? - We both do. 572 00:39:30,660 --> 00:39:32,620 Then offer it as evidence. 573 00:39:32,704 --> 00:39:34,581 Unfortunately, that's not possible. 574 00:39:36,833 --> 00:39:40,086 Then stand up in court and repeat what you just told me. 575 00:39:40,169 --> 00:39:42,255 I'm sorry, we can't. 576 00:39:42,338 --> 00:39:45,008 Can you tell me who did shoot down the helicopters? 577 00:39:45,091 --> 00:39:47,594 We have teams in the field looking for evidence. 578 00:39:47,677 --> 00:39:50,597 Looking? 579 00:39:50,680 --> 00:39:53,474 This is really inappropriate. 580 00:39:53,558 --> 00:39:55,768 I'm going to have to ask you to leave. 581 00:39:55,852 --> 00:39:57,854 Your Honor, 582 00:39:57,937 --> 00:40:01,399 I know there's a lot of pressure on you. 583 00:40:01,482 --> 00:40:03,234 What is that supposed to mean? 584 00:40:03,318 --> 00:40:06,905 It's no secret, people want Haqqani dead. 585 00:40:08,031 --> 00:40:09,449 Don't you dare. 586 00:40:09,532 --> 00:40:12,785 Don't you dare impugn me when you're unwilling 587 00:40:12,869 --> 00:40:16,247 to stand up and say what you claim is the truth. 588 00:40:16,331 --> 00:40:18,416 You sneak here in the middle of the night, 589 00:40:18,499 --> 00:40:20,126 offering no evidence. 590 00:40:20,209 --> 00:40:21,961 "Just trust me." 591 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 Haissam Haqqani has changed. 592 00:40:23,922 --> 00:40:26,549 He's now Mahatma Gandhi. 593 00:40:26,633 --> 00:40:28,927 I should never have agreed to this. 594 00:40:34,098 --> 00:40:36,726 What do you think you're doing? 595 00:40:39,437 --> 00:40:42,482 You want evidence? Here. 596 00:40:42,565 --> 00:40:44,442 This happened eight days ago. 597 00:40:44,525 --> 00:40:46,319 Haqqani was supposed to be in that car. 598 00:40:46,402 --> 00:40:48,947 I heard he wanted to make peace. 599 00:40:49,030 --> 00:40:50,323 I wanted to stop him. 600 00:40:50,406 --> 00:40:53,701 So I put an RPG through his windshield. 601 00:40:55,203 --> 00:40:57,497 It didn't stop him. 602 00:40:57,580 --> 00:40:58,498 He was still determined to make peace. 603 00:40:58,581 --> 00:41:01,626 I know he didn't kill the presidents. 604 00:41:07,924 --> 00:41:09,926 What do you want? 605 00:41:10,009 --> 00:41:11,135 Time. 606 00:41:11,219 --> 00:41:13,596 Just that. 607 00:41:18,393 --> 00:41:20,269 I'll open the trial tomorrow as scheduled 608 00:41:20,353 --> 00:41:23,940 and then order a continuance, 609 00:41:24,023 --> 00:41:26,859 but I don't know how much time I can give you. 610 00:41:26,943 --> 00:41:29,612 A week maybe. No more. 611 00:41:33,408 --> 00:41:36,369 Fine. Thank you. 612 00:42:06,649 --> 00:42:08,276 - What's happening? - Someone's coming. 613 00:42:08,359 --> 00:42:10,403 Special Ops? 614 00:42:26,711 --> 00:42:29,922 Oh, shit. 615 00:42:30,006 --> 00:42:32,133 It's Jalal Haqqani. 616 00:43:10,671 --> 00:43:14,634 They told me you were at the helicopters. 617 00:43:14,717 --> 00:43:15,968 Who shot them down? 618 00:43:16,052 --> 00:43:19,722 Did you see? 619 00:43:25,103 --> 00:43:28,898 What helicopters? 620 00:43:49,585 --> 00:43:50,729 It's Jalal Haqqani. I'm sure of it. 621 00:43:50,753 --> 00:43:53,673 G'ulom has his father, he has Max. 622 00:43:53,756 --> 00:43:55,049 This is a bad situation. 623 00:43:55,133 --> 00:43:57,718 Where the hell is the extraction team? 624 00:43:57,802 --> 00:44:00,179 - Mike, are you listening? - Yeah. 625 00:44:00,263 --> 00:44:02,390 - Did you call them even? - Yes. 626 00:44:02,473 --> 00:44:03,808 What's taking them so long? 627 00:44:03,891 --> 00:44:04,684 What do you think? 628 00:44:04,767 --> 00:44:07,019 They can't put together an operation 629 00:44:07,103 --> 00:44:09,313 in a matter of hours, especially if it involves 630 00:44:09,397 --> 00:44:11,315 crossing the Pak border. 631 00:44:11,399 --> 00:44:12,859 It's seven miles across. 632 00:44:12,942 --> 00:44:15,444 It's two minutes' flying time for Christ sake. 633 00:44:15,528 --> 00:44:17,363 And assaulting a site they haven't scouted. 634 00:44:17,446 --> 00:44:19,907 - I'll scout it. - Great, yeah. 635 00:44:19,991 --> 00:44:21,367 Intel from a rogue agent 636 00:44:21,450 --> 00:44:22,827 running around with a Russian spy, 637 00:44:22,910 --> 00:44:24,012 using his satellite phone to communicate. 638 00:44:24,036 --> 00:44:26,414 Do you know who else is listening to this call? 639 00:44:26,497 --> 00:44:28,291 Do you have the faintest fucking idea? 640 00:44:28,374 --> 00:44:30,668 - It's not like that. - No? 641 00:44:32,128 --> 00:44:35,715 People will believe that when you turn yourself in. 642 00:44:36,465 --> 00:44:39,886 I don't underestimate the difficulty, I really don't. 643 00:44:39,969 --> 00:44:41,888 But Max is one of ours. 644 00:44:41,971 --> 00:44:43,907 He went up into the Korengal because we asked him to. 645 00:44:43,931 --> 00:44:49,103 He put his body on the line. We can't just abandon him. 646 00:44:51,564 --> 00:44:53,232 We're doing everything we can. 647 00:45:13,294 --> 00:45:14,921 They're not coming. 648 00:45:15,004 --> 00:45:16,756 I have to go in and get a closer look. 649 00:45:16,839 --> 00:45:19,008 - I told you, we can't. - I'm not asking you to come. 650 00:45:19,091 --> 00:45:20,593 I just have to see if he's alive even. 651 00:45:20,676 --> 00:45:22,470 - Carrie. - I know. 652 00:45:22,553 --> 00:45:24,931 You get into trouble, I'm leaving. 653 00:45:25,014 --> 00:45:27,016 I know. 654 00:45:29,518 --> 00:45:30,853 I need a gun. 655 00:45:59,090 --> 00:46:01,259 Speaking Dari 656 00:46:05,304 --> 00:46:07,515 Make it fast. 657 00:46:09,225 --> 00:46:11,852 Saul. 658 00:46:11,936 --> 00:46:13,688 - Haissam. - Saul. 659 00:46:13,771 --> 00:46:15,690 Last night, I got the presiding judge 660 00:46:15,773 --> 00:46:18,901 to agree to a continuance, a delay. 661 00:46:18,985 --> 00:46:23,197 She'll open the case, announce the charges, 662 00:46:23,281 --> 00:46:25,157 and postpone the actual trial. 663 00:46:25,241 --> 00:46:27,285 Why? 664 00:46:27,368 --> 00:46:28,202 So we can find proof 665 00:46:28,286 --> 00:46:32,123 that you didn't shoot down the helicopter. 666 00:46:32,206 --> 00:46:34,333 You didn't do this. 667 00:46:34,417 --> 00:46:36,043 You're innocent. 668 00:46:37,962 --> 00:46:42,508 Forty years of war, no one is innocent. 669 00:46:45,344 --> 00:46:47,013 You have to go. 670 00:46:47,096 --> 00:46:49,181 See you out there. 671 00:47:10,828 --> 00:47:14,415 It's supposed to be empty. 672 00:47:14,498 --> 00:47:15,958 Who are all these people? 673 00:47:16,042 --> 00:47:19,378 Families of people killed in Taliban suicide bombings. 674 00:47:19,462 --> 00:47:22,214 G'ulom's been bussing them in since last night. 675 00:48:05,508 --> 00:48:09,136 Where is she? 676 00:48:13,516 --> 00:48:14,725 Jesus. 677 00:48:14,809 --> 00:48:19,355 They switched judges on us. 678 00:48:24,527 --> 00:48:27,988 Speaking Dari 679 00:48:49,343 --> 00:48:51,137 What's he saying? 680 00:48:51,220 --> 00:48:52,972 Speaking Dari 681 00:48:53,055 --> 00:48:53,597 Scott? 682 00:48:53,681 --> 00:48:57,309 Speaking Dari 683 00:48:57,393 --> 00:49:02,189 "This man, the so‐called amir, 684 00:49:02,273 --> 00:49:05,443 has plotted to overthrow the Islamic Republic." 685 00:49:06,777 --> 00:49:09,655 speaking Dari 686 00:49:20,458 --> 00:49:21,643 "He murdered President Daoud." 687 00:49:21,667 --> 00:49:24,712 speaking Dari 688 00:49:24,795 --> 00:49:26,380 "He murdered the American President." 689 00:49:26,464 --> 00:49:29,467 speaking Dari 690 00:49:31,594 --> 00:49:35,848 "He has brought misery and pain on everyone here." 691 00:49:37,308 --> 00:49:40,436 speaking Dari 692 00:49:55,618 --> 00:49:57,369 "He deserves a thousand deaths, 693 00:49:57,453 --> 00:49:59,705 but this court can only give him one." 694 00:50:09,757 --> 00:50:12,927 Speaking Dari 695 00:50:18,140 --> 00:50:20,100 "Death." 696 00:50:44,166 --> 00:50:46,835 David, can you hear me? 697 00:50:46,919 --> 00:50:49,296 Just about. What's happening? 698 00:50:49,380 --> 00:50:50,714 G'ulom fucked us. 699 00:50:50,798 --> 00:50:52,466 Switched judges at the Haqqani trial. 700 00:50:52,550 --> 00:50:54,051 Lasted all of 30 seconds. 701 00:50:54,134 --> 00:50:56,470 - Was there a verdict? - What do you think? 702 00:50:56,554 --> 00:50:59,974 Death. They could shoot him in the next five minutes. 703 00:51:00,891 --> 00:51:01,891 Hayes has to intervene. 704 00:51:03,852 --> 00:51:05,062 Do you hear? 705 00:51:05,145 --> 00:51:07,189 Hayes has to get a stay of execution. 706 00:51:07,273 --> 00:51:11,819 Yeah, well, I don't think that's gonna happen. 707 00:51:11,902 --> 00:51:13,445 Why the hell not? 708 00:51:13,529 --> 00:51:16,532 G'ulom had a one‐on‐one with Hayes yesterday. 709 00:51:16,615 --> 00:51:17,491 First thing this morning, 710 00:51:17,575 --> 00:51:19,159 Hayes demands new voices on Afghanistan. 711 00:51:19,243 --> 00:51:22,580 Guess who's in the Oval Office right now. 712 00:51:22,663 --> 00:51:23,956 John Zabel. 713 00:51:24,039 --> 00:51:25,916 You can't be serious. 714 00:51:28,127 --> 00:51:29,688 Get in there before Zabel gets his feet under the table. 715 00:51:29,712 --> 00:51:32,506 Make the case. 716 00:51:32,590 --> 00:51:34,967 Haqqani dies, Afghanistan goes up in flames. 717 00:51:35,050 --> 00:51:38,596 David, you have to tell them. 718 00:51:38,679 --> 00:51:41,098 David, you hear me? 719 00:51:41,181 --> 00:51:44,143 I'm hanging on by my fingertips here. 720 00:51:44,226 --> 00:51:48,689 The president's asking who's loyal, who's not? 721 00:51:48,772 --> 00:51:50,983 Even talking to you hurts me. 722 00:51:51,066 --> 00:51:55,696 All I can do right now is stay close and seem to go along. 723 00:51:57,239 --> 00:51:58,490 Sorry, I gotta go. 724 00:51:58,574 --> 00:52:00,909 What? 725 00:52:18,927 --> 00:52:22,389 Yes, he's busy. 726 00:52:22,473 --> 00:52:25,017 - Mr. President. - David. 727 00:52:25,100 --> 00:52:27,561 - You know John. - I do. 728 00:52:27,645 --> 00:52:29,188 ‐ We just heard from Kabul. 729 00:52:29,271 --> 00:52:32,358 Haqqani guilty, sentenced to death. 730 00:52:32,441 --> 00:52:34,026 Yes. 731 00:52:34,109 --> 00:52:35,920 I was saying to the president it took, uh, ten years 732 00:52:35,944 --> 00:52:37,946 to get Osama Bin Laden, but he avenged 733 00:52:38,030 --> 00:52:41,241 Ralph Warner's murder in, what, three days? 734 00:52:41,325 --> 00:52:43,160 Well, I can hardly claim credit. 735 00:52:43,243 --> 00:52:45,204 I think that you can, sir. 736 00:52:45,287 --> 00:52:47,748 It's what that part of the world understands. 737 00:52:47,831 --> 00:52:52,336 An eye for an eye, a punch in the fucking nose. 738 00:52:53,671 --> 00:52:55,172 Haqqani will be up against a wall 739 00:52:55,255 --> 00:52:56,757 before the end of the day, 740 00:52:56,840 --> 00:53:01,470 and then we can start talking about next moves. 741 00:53:05,641 --> 00:53:07,643 Oh, no, no. No, no, no. 742 00:53:35,337 --> 00:53:38,132 No, no, no, no! 743 00:53:38,215 --> 00:53:40,884 ‐ speaking Pashto ‐ No, no! 744 00:53:51,645 --> 00:53:53,313 Speaking Pashto 745 00:54:02,990 --> 00:54:04,575 No‐‐ 746 00:54:05,868 --> 00:54:09,705 Speaking Pashto 747 00:54:31,727 --> 00:54:33,937 No. 748 00:54:35,397 --> 00:54:36,397 No. 52147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.