Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:03,995
Previously on Burden of Truth:
2
00:00:04,020 --> 00:00:05,274
I believe the girls suffer
from conversion disorder.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,002
You were supposed to
link the benzene to the
4
00:00:07,027 --> 00:00:08,744
girls' symptoms, not come
up with a new theory.
5
00:00:08,790 --> 00:00:11,830
So Steve, someone you were
close with, committed suicide
6
00:00:11,830 --> 00:00:15,200
and the tremors started
after that, right?
7
00:00:15,270 --> 00:00:18,730
- You're David Hanley's daughter?
- Yeah.
8
00:00:18,740 --> 00:00:20,900
[grunting]
9
00:00:20,970 --> 00:00:24,010
Can you think of anyone
who might wanna do this?
10
00:00:24,070 --> 00:00:25,670
CTS, my old law firm.
11
00:00:25,680 --> 00:00:29,180
It's over. Enjoy your cure.
12
00:00:36,090 --> 00:00:38,890
How do you know
when a lawyer's lying?
13
00:00:38,960 --> 00:00:42,290
Their lips are moving.
[laughter]
14
00:01:01,040 --> 00:01:05,110
So, you're not going to court?
15
00:01:05,180 --> 00:01:07,450
- You're actually giving up on the case?
- I'm not giving up.
16
00:01:07,520 --> 00:01:10,550
There is no case. - I didn't think
you were a quitter, Joanna.
17
00:01:10,620 --> 00:01:12,650
We can't win with what we have.
18
00:01:16,890 --> 00:01:20,260
At least show up. Billy's going to
throw up a hail Mary and he needs help.
19
00:01:20,330 --> 00:01:22,600
Hail Mary's aren't
exactly my style.
20
00:01:22,600 --> 00:01:25,070
We built the entire case
around the barrels in the field
21
00:01:25,070 --> 00:01:27,370
and now you're telling me you
think it's conversion disorder?
22
00:01:27,440 --> 00:01:29,640
I just know what we can
prove and what we can't.
23
00:01:31,670 --> 00:01:35,080
The truth and legal proof
are not the same thing.
24
00:01:35,140 --> 00:01:38,680
Every time that we say benzene,
they're gonna argue conversion.
25
00:01:38,680 --> 00:01:40,680
It's gonna confuse a jury.
26
00:01:40,750 --> 00:01:42,820
So? You can explain it
in a way they'll understand.
27
00:01:42,890 --> 00:01:46,990
Whenever there are two alternate
theories, people will always believe
28
00:01:47,060 --> 00:01:50,630
the most convenient one. The one
that doesn't come at a price.
29
00:01:50,690 --> 00:01:54,360
Conversion disorder absolves
the Mill and it saves Millwood.
30
00:01:57,570 --> 00:02:00,640
I'll be in the truck.
31
00:02:02,510 --> 00:02:06,270
He will get over it.
32
00:02:11,180 --> 00:02:12,950
Dr. Williams, what are the steps
33
00:02:13,020 --> 00:02:15,980
- involved in diagnosing conversion disorder?
- Objection,
34
00:02:16,050 --> 00:02:18,150
Your Honour. Our expert
has already provided
35
00:02:18,220 --> 00:02:20,150
a full explanation
in the motion materials.
36
00:02:20,220 --> 00:02:22,660
I think it's important for us
to understand the steps.
37
00:02:22,660 --> 00:02:24,830
Be brief, Counselor Crawford.
38
00:02:24,890 --> 00:02:27,330
Thank you. Alright.
39
00:02:27,400 --> 00:02:31,000
So, take me through it. A
patient walks into your office.
40
00:02:31,070 --> 00:02:32,770
Now what?
41
00:02:32,840 --> 00:02:35,340
We look for symptoms
of altered motor function
42
00:02:35,410 --> 00:02:38,870
not better explained by other
medical or mental disorders.
43
00:02:38,940 --> 00:02:41,610
So conversion disorder
is a diagnosis of exclusion.
44
00:02:41,680 --> 00:02:44,010
The first thing you have to do is
prove it's not something else.
45
00:02:44,080 --> 00:02:45,165
Yes, but there are several
mitigating factors...
46
00:02:45,166 --> 00:02:47,010
Our medical expert
47
00:02:47,080 --> 00:02:49,720
will testify that the symptoms
were caused by exposure
48
00:02:49,790 --> 00:02:52,550
to a toxic chemical, most likely
benzene, which was found buried
49
00:02:52,620 --> 00:02:55,890
- in the girls' athletic field.
- This is not a case of poisoning.
50
00:02:55,960 --> 00:02:57,860
It is conversion disorder.
51
00:02:59,900 --> 00:03:01,860
Is that all for
this witness, counsel?
52
00:03:03,430 --> 00:03:06,370
Not even close, Your Honour.
53
00:03:06,440 --> 00:03:09,540
♪♪♪
54
00:03:16,110 --> 00:03:18,510
Since I got here,
some random person
55
00:03:18,580 --> 00:03:20,780
punched me at the bar,
56
00:03:20,850 --> 00:03:23,380
someone broke into our office,
57
00:03:23,390 --> 00:03:25,850
and I was attacked
in my motel room.
58
00:03:25,860 --> 00:03:28,120
Hm. Not exactly
a stellar homecoming.
59
00:03:28,190 --> 00:03:30,730
I just need to know which
of these things is related
60
00:03:30,790 --> 00:03:32,730
to the case and what is...
61
00:03:32,800 --> 00:03:35,130
- Personal.
- Yeah.
62
00:03:35,130 --> 00:03:37,600
OK.
63
00:03:37,670 --> 00:03:41,400
First, I'd make two columns.
Professional and personal.
64
00:03:41,400 --> 00:03:44,910
The office break-in:
definitely professional.
65
00:03:44,970 --> 00:03:47,540
Motel attack likely too.
You're going after the Mill.
66
00:03:47,610 --> 00:03:50,240
And what about when you said
to me that you thought
67
00:03:50,310 --> 00:03:53,250
you'd never see a Hanley
step foot in town again?
68
00:03:56,090 --> 00:03:59,790
My stepdad used to call
David Hanley the Grim Reaper.
69
00:04:01,790 --> 00:04:04,490
Someone you'd never want
knocking on your door.
70
00:04:04,490 --> 00:04:08,130
We used to live just down
by the water along Front.
71
00:04:08,200 --> 00:04:10,560
My stepdad built
our house himself.
72
00:04:10,630 --> 00:04:13,170
Then, one day,
73
00:04:13,240 --> 00:04:16,170
your father knocks on the door
with legal papers.
74
00:04:16,240 --> 00:04:18,240
Bulldozers right behind him.
75
00:04:18,310 --> 00:04:21,110
- Riverside Park.
- Mm-hmm.
76
00:04:21,110 --> 00:04:24,080
My stepdad refused to sign
77
00:04:24,150 --> 00:04:26,150
and your old man got him fired.
78
00:04:26,220 --> 00:04:29,950
Eventually, he lost the house
to the bank and we ended up
79
00:04:30,020 --> 00:04:32,590
in an apartment the other side
of Willow Road. - I'm sorry.
80
00:04:32,660 --> 00:04:34,620
Wasn't just us.
81
00:04:34,690 --> 00:04:37,860
Seems like everyone in town
has a David Hanley story.
82
00:04:37,930 --> 00:04:40,860
None of them have happy endings.
83
00:04:40,930 --> 00:04:44,670
He always told me
he was a town solicitor.
84
00:04:44,730 --> 00:04:47,030
Doing wills and trusts.
85
00:04:47,100 --> 00:04:49,940
I can see you're working hard
not to be like him.
86
00:04:49,940 --> 00:04:53,140
And failing at it.
87
00:04:53,210 --> 00:04:56,280
Yeah. Gotta get to work.
88
00:04:56,350 --> 00:04:58,950
Owen. Wait.
What about the punch?
89
00:04:59,020 --> 00:05:01,080
Lots of people
get punched at The Boot.
90
00:05:01,150 --> 00:05:03,320
- They don't even need a reason.
- Ahem.
91
00:05:05,120 --> 00:05:07,290
Alright.
92
00:05:07,290 --> 00:05:10,190
I know who,
but I don't know why.
93
00:05:12,630 --> 00:05:15,130
Her name's Amy Carr.
94
00:05:15,200 --> 00:05:17,630
You got an address for me?
95
00:05:17,700 --> 00:05:20,470
Doctor, a differential diagnosis
96
00:05:20,540 --> 00:05:23,570
is simply when two different things
can be mistaken for each other.
97
00:05:23,640 --> 00:05:26,040
Yes.
98
00:05:26,110 --> 00:05:28,140
According to this textbook,
99
00:05:28,210 --> 00:05:30,910
Conversion disorder
is often confused
100
00:05:30,910 --> 00:05:34,420
with Parkinson's,
mood disorders,
101
00:05:34,480 --> 00:05:38,250
and can you read that last entry
at the bottom there?
102
00:05:45,400 --> 00:05:48,400
- Toxic poisoning.
- So,
103
00:05:48,460 --> 00:05:50,800
the differential diagnosis
for the symptoms
104
00:05:50,870 --> 00:05:52,800
exhibited by these girls
105
00:05:52,870 --> 00:05:55,040
is toxic poisoning.
106
00:05:55,100 --> 00:05:57,070
Your Honour, we have
a legitimate issue
107
00:05:57,140 --> 00:05:59,340
on which experts disagree.
108
00:05:59,410 --> 00:06:01,940
It requires a trial, discovery
109
00:06:02,010 --> 00:06:04,210
and a decision
by the trier of fact.
110
00:06:04,280 --> 00:06:06,680
Opposing counsel's argument is
speculative and not plausible.
111
00:06:06,680 --> 00:06:09,550
There is no evidence to tie
the symptoms to toxic poisoning.
112
00:06:09,550 --> 00:06:13,850
We have provided a medically supported
explanation for the plaintiff's symptoms.
113
00:06:13,920 --> 00:06:15,820
We ask the court
to uphold our motion
114
00:06:15,890 --> 00:06:18,130
to dismiss the case against
Matheson Steel and P and L.
115
00:06:22,100 --> 00:06:25,070
Counselor Crawford.
116
00:06:25,130 --> 00:06:27,270
You don't have enough here.
117
00:06:28,940 --> 00:06:31,240
The court rules in favour
of the motion to strike.
118
00:06:31,240 --> 00:06:32,970
The case is dismissed.
119
00:06:34,540 --> 00:06:37,480
- Thank you.
- What the hell happened?
120
00:06:41,720 --> 00:06:44,220
We just lost the case.
121
00:06:47,990 --> 00:06:51,730
Ladies.
122
00:06:51,730 --> 00:06:53,860
Listen,
123
00:06:53,860 --> 00:06:55,860
your lawyer lost in there,
124
00:06:55,930 --> 00:06:59,470
but you won. Now we can
focus on your treatment.
125
00:06:59,540 --> 00:07:02,400
My mom says that your treatment
is not covered by insurance.
126
00:07:02,470 --> 00:07:05,040
No, listen, don't you
worry about that, OK?
127
00:07:05,110 --> 00:07:07,240
I am not leaving here
until you get better.
128
00:07:07,310 --> 00:07:09,340
It's not gonna cost you a cent.
129
00:07:09,410 --> 00:07:12,680
- Are you serious?
- Absolutely.
130
00:07:12,750 --> 00:07:15,580
This case has been a distraction
to all of you girls.
131
00:07:15,650 --> 00:07:17,690
It's time we find a cure.
132
00:07:17,750 --> 00:07:19,350
All you need to do
133
00:07:19,420 --> 00:07:21,860
is sign this,
134
00:07:21,920 --> 00:07:23,990
and we can get back at it
as soon as possible.
135
00:07:24,060 --> 00:07:26,890
- A non-disclosure agreement?
- Shouldn't we get Billy
136
00:07:26,900 --> 00:07:29,330
- to look this over first?
- This is a standard NDA.
137
00:07:29,400 --> 00:07:32,500
My services normally come at a
premium rate, but I can't afford
138
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
to treat everyone for free.
139
00:07:34,570 --> 00:07:36,900
Just you girls.
140
00:07:36,970 --> 00:07:39,640
The only thing that I ask for
141
00:07:39,710 --> 00:07:43,540
is a small amount of
discretion. That's all.
142
00:07:52,720 --> 00:07:56,320
That's great.
143
00:07:56,390 --> 00:07:59,630
Listen, it's been a long day.
144
00:07:59,700 --> 00:08:01,560
You should get some rest.
145
00:08:01,630 --> 00:08:03,730
We're gonna get you well.
146
00:08:13,680 --> 00:08:16,680
- [whistling]
- Beckbie.
147
00:08:16,750 --> 00:08:19,880
Been thinking about that
mystery vehicle of yours,
148
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
from the other night
at the motel.
149
00:08:21,950 --> 00:08:24,350
- Why? Something turn up?
- No, just...
150
00:08:24,420 --> 00:08:27,190
just a real shame that the
plates got written down wrong.
151
00:08:27,260 --> 00:08:31,090
Yeah. Breaking and
entering, assault,
152
00:08:31,090 --> 00:08:34,500
and we got nothing.
I'd chalk that up as a shame.
153
00:08:34,500 --> 00:08:37,330
Yeah, well, you'll have plenty of time
to investigate on all the data banks.
154
00:08:37,400 --> 00:08:40,830
- What are you talking about?
- You didn't read the schedule?
155
00:08:40,900 --> 00:08:43,700
Your chariot awaits.
156
00:08:43,770 --> 00:08:44,532
Desk duty?
157
00:08:44,533 --> 00:08:47,580
I'll be back in a couple
hours. If you don't mind,
158
00:08:47,580 --> 00:08:50,240
make sure there's a fresh pot of
coffee on, alright, buds? Thanks.
159
00:08:50,310 --> 00:08:52,680
Sam!
160
00:08:54,850 --> 00:08:57,620
[girl coughing]
161
00:08:59,660 --> 00:09:03,120
I'll set up an appointment
with Dr. Williams right away.
162
00:09:03,190 --> 00:09:05,560
You got mail.
163
00:09:05,630 --> 00:09:08,030
From the university.
164
00:09:08,100 --> 00:09:10,530
What makes you think that doctor
165
00:09:10,600 --> 00:09:12,470
will stick around
when the case is over?
166
00:09:12,470 --> 00:09:14,800
Doesn't matter. We'll go to him.
167
00:09:14,870 --> 00:09:16,970
Whatever the cost.
Are you gonna open that?
168
00:09:22,810 --> 00:09:24,980
Taylor,
169
00:09:25,050 --> 00:09:27,880
Dr. Williams can help you.
You're going to get better.
170
00:09:27,880 --> 00:09:30,180
OK? Come on.
171
00:09:30,250 --> 00:09:32,750
Cheer up. We won.
172
00:09:32,820 --> 00:09:35,920
Is this what winning feels like?
173
00:09:42,030 --> 00:09:45,000
So, I was looking
174
00:09:45,070 --> 00:09:49,170
into the academics at McGill
today. They have pre-law.
175
00:09:49,170 --> 00:09:51,570
Pre-law's just
an undergrad degree.
176
00:09:51,570 --> 00:09:54,310
- So you've looked into it?
- I don't wanna get ahead of myself
177
00:09:54,310 --> 00:09:56,110
'cause I haven't even
been accepted yet.
178
00:09:56,180 --> 00:09:59,110
Yeah, but you will.
179
00:10:01,180 --> 00:10:02,980
Are you doing okay?
180
00:10:02,990 --> 00:10:06,090
I think so.
181
00:10:07,890 --> 00:10:10,420
- How's it going with Dr. Williams?
- Good.
182
00:10:10,490 --> 00:10:12,430
I stopped twitching.
183
00:10:12,490 --> 00:10:14,800
Got my cleats on, been kicking
the ball around a little bit.
184
00:10:14,860 --> 00:10:18,270
- Are you sure that's safe?
- I feel okay.
185
00:10:18,330 --> 00:10:20,670
I feel better than okay.
Went for a run yesterday.
186
00:10:20,670 --> 00:10:22,670
All the way to
the bridge and back.
187
00:10:22,740 --> 00:10:25,070
Well, don't push yourself.
188
00:10:25,140 --> 00:10:27,210
It's not worth it.
189
00:10:27,210 --> 00:10:30,610
If I lose my scholarship,
I can't afford to go to school.
190
00:10:30,610 --> 00:10:35,680
We'll figure it out.
We always do.
191
00:10:42,160 --> 00:10:45,960
You taste like cherry.
Where's the candy, Ross?
192
00:10:52,270 --> 00:10:54,370
Shh, shh... Molly.
193
00:10:54,440 --> 00:10:56,600
Hey.
194
00:11:21,130 --> 00:11:24,870
- Yeah? - Hi. I'm looking for Amy Carr.
- Amy's my sister.
195
00:11:24,870 --> 00:11:27,440
She's at work. You're gonna
have to come back later.
196
00:11:27,500 --> 00:11:29,070
I just need a minute.
197
00:11:29,070 --> 00:11:32,510
OK. You gotta make it quick, I
gotta show a house in 20 minutes.
198
00:11:34,740 --> 00:11:37,010
Your sister, uh, punched me
199
00:11:37,010 --> 00:11:38,780
a while back.
200
00:11:38,850 --> 00:11:41,180
I'm just wondering why.
201
00:11:41,250 --> 00:11:44,090
Come in.
202
00:11:48,290 --> 00:11:50,360
- You're in real estate?
- Yeah.
203
00:11:50,360 --> 00:11:52,630
Selling a three-bedroom
house to new parents
204
00:11:52,690 --> 00:11:55,460
who just want out of the city.
205
00:11:57,530 --> 00:11:59,500
She shouldn't have hit you.
206
00:11:59,570 --> 00:12:01,240
It healed.
207
00:12:01,300 --> 00:12:05,110
Yeah, well, I'm sorry she did that.
That would've been my fault.
208
00:12:05,170 --> 00:12:08,780
- Sorry?
- She only hit you because of me.
209
00:12:08,840 --> 00:12:11,250
She doesn't like it
when people hurt me, I guess.
210
00:12:11,250 --> 00:12:14,250
But, I didn't... hurt you.
211
00:12:14,320 --> 00:12:16,280
I don't even know you.
212
00:12:16,350 --> 00:12:18,290
Not you. Um...
213
00:12:20,520 --> 00:12:22,560
I used to work at the Golf Club.
214
00:12:22,620 --> 00:12:25,030
Oh God.
215
00:12:25,090 --> 00:12:27,060
Behind the bar, you know.
216
00:12:27,130 --> 00:12:29,230
You can make some
pretty great money
217
00:12:29,300 --> 00:12:32,600
if you're young and pretty.
And I was.
218
00:12:32,670 --> 00:12:35,600
Men would stick around
long after their rounds,
219
00:12:35,670 --> 00:12:38,270
you know, the sad guys
220
00:12:38,270 --> 00:12:41,510
with the lame jokes and the
comb-overs and the sad stories,
221
00:12:41,580 --> 00:12:43,610
and...
222
00:12:43,610 --> 00:12:46,480
all competing for my attention.
223
00:12:46,480 --> 00:12:49,180
And my father was one of them?
224
00:12:51,250 --> 00:12:53,550
No. He...
225
00:12:53,560 --> 00:12:55,560
he was softer.
226
00:12:55,620 --> 00:12:58,330
He was nice. He listened.
227
00:13:00,260 --> 00:13:02,630
Or he was good
at pretending he was.
228
00:13:02,700 --> 00:13:04,700
Yeah.
229
00:13:06,770 --> 00:13:09,970
He told me I could do anything
230
00:13:10,040 --> 00:13:12,110
and he was gonna help.
231
00:13:12,170 --> 00:13:15,510
Told me I was special.
232
00:13:15,510 --> 00:13:18,880
I would never normally
fall for that crap,
233
00:13:18,950 --> 00:13:22,320
but with him, I don't know.
234
00:13:22,380 --> 00:13:25,520
I liked him.
235
00:13:25,590 --> 00:13:27,560
I knew he was married.
236
00:13:29,860 --> 00:13:32,190
Our kid would've been older now
237
00:13:32,200 --> 00:13:34,790
than I was back then.
238
00:13:37,800 --> 00:13:40,330
I had an abortion.
239
00:13:40,400 --> 00:13:42,840
I was just a kid too.
240
00:13:45,540 --> 00:13:47,810
It's just one of those things.
241
00:13:47,880 --> 00:13:51,010
Is there anything I...
242
00:13:51,080 --> 00:13:53,850
Can I help?
243
00:13:53,920 --> 00:13:57,020
With anything?
244
00:13:57,020 --> 00:14:00,090
You know how you can help?
Wish me luck
245
00:14:00,160 --> 00:14:02,760
with the Martins. They've
got a baby on the way
246
00:14:02,760 --> 00:14:05,190
and I'm pretty sure
that I just found
247
00:14:05,260 --> 00:14:08,560
the perfect spot for them.
248
00:14:08,630 --> 00:14:12,670
Look, this is just
the way life goes.
249
00:14:12,730 --> 00:14:15,300
Right?
250
00:14:15,370 --> 00:14:18,610
And I'm doing pretty
okay right now.
251
00:14:20,680 --> 00:14:23,310
OK.
252
00:14:23,380 --> 00:14:26,910
Good luck.
253
00:14:43,870 --> 00:14:46,730
Excuse me.
254
00:14:46,800 --> 00:14:49,700
OK. [alarm blaring]
255
00:14:51,210 --> 00:14:54,310
Stop. I'm not here
to cause trouble.
256
00:14:54,380 --> 00:14:56,880
- [alarm stops]
- Then what do you want?
257
00:14:56,950 --> 00:14:58,980
Crawford lost the case.
258
00:15:02,050 --> 00:15:05,420
- I wish I could say I was surprised.
- So that's just it then?
259
00:15:05,420 --> 00:15:07,620
The last time one of your pals
tried to take me on,
260
00:15:07,620 --> 00:15:10,460
it didn't go so well for him.
You want to try me?
261
00:15:13,430 --> 00:15:16,160
You were so close.
262
00:15:25,910 --> 00:15:28,510
I can do it. You don't
need to cook for me.
263
00:15:28,510 --> 00:15:31,210
It's not really cooking.
264
00:15:31,280 --> 00:15:33,610
It's mac and cheese.
265
00:15:37,090 --> 00:15:41,460
What? - You're twitching again,
even with the new treatment.
266
00:15:43,990 --> 00:15:47,330
When do you think we admit that
this might be a longer fight?
267
00:15:47,330 --> 00:15:50,760
Yeah, you're right.
268
00:15:52,740 --> 00:15:54,630
You hear from McGill yet?
269
00:15:54,640 --> 00:15:58,040
No. Not yet.
270
00:16:00,080 --> 00:16:02,310
When did you start lying to me?
271
00:16:02,380 --> 00:16:04,680
- I'm not.
- I got my letter saying
272
00:16:04,750 --> 00:16:07,150
that the soccer scholarship's
off the table, so...
273
00:16:07,150 --> 00:16:09,580
- Molly.
- I know you got yours.
274
00:16:09,650 --> 00:16:12,390
I didn't open it, OK?
I don't want to know yet.
275
00:16:19,360 --> 00:16:21,330
You get in.
276
00:16:24,200 --> 00:16:24,786
Are you going?
277
00:16:24,787 --> 00:16:27,130
- No.
- You're going.
278
00:16:27,200 --> 00:16:30,700
I know what a big deal this is for you.
You're too smart to be stuck here.
279
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
What if I never get better?
280
00:16:35,110 --> 00:16:37,710
If you stay, you'll
just resent me,
281
00:16:37,780 --> 00:16:40,080
and I can't handle that
on top of everything else.
282
00:16:40,150 --> 00:16:42,080
- What about us?
- I don't know.
283
00:16:42,150 --> 00:16:45,020
You'll feel like an ass for five minutes
and then you'll forget about me.
284
00:16:45,090 --> 00:16:47,014
Five minutes? Is that
how you feel about me?
285
00:16:47,015 --> 00:16:49,060
We're eighteen.
286
00:16:49,120 --> 00:16:52,830
It's not like we were gonna
make it. So go ahead.
287
00:16:52,890 --> 00:16:55,830
You have my permission.
288
00:17:11,550 --> 00:17:14,550
[bell jingling]
289
00:17:14,550 --> 00:17:17,280
- I'm not ready to give up.
- We don't have a choice.
290
00:17:17,290 --> 00:17:20,150
There must be
something else we can file.
291
00:17:20,160 --> 00:17:22,720
You can't just leave Molly
to fight this on her own.
292
00:17:22,790 --> 00:17:27,030
- I'm not leaving her anywhere. And you?
- So what do we do now, huh?
293
00:17:27,100 --> 00:17:29,100
I need to fix this,
like, yesterday.
294
00:17:30,370 --> 00:17:33,900
I got my hopes up that Williams
could help her.
295
00:17:33,970 --> 00:17:37,240
Even with all the warning signs,
his stupid hypnosis,
296
00:17:37,240 --> 00:17:39,940
testifying for the defense,
making Molly sign
297
00:17:40,010 --> 00:17:42,740
- that non-disclosure agreement...
- Molly signed something?
298
00:17:44,710 --> 00:17:47,710
This is the first time
I'm hearing about it.
299
00:17:47,780 --> 00:17:50,050
Yeah, well. It's
too late now anyways.
300
00:17:50,050 --> 00:17:52,390
Maybe not.
301
00:18:07,540 --> 00:18:09,670
Dr. Williams.
302
00:18:09,740 --> 00:18:12,010
Mr. Crawford.
303
00:18:12,070 --> 00:18:14,640
Did we have an appointment that I
forgot about? - No. I just wanted
304
00:18:14,710 --> 00:18:16,640
to talk to you
about my niece, Molly.
305
00:18:16,710 --> 00:18:18,650
Of course.
306
00:18:18,710 --> 00:18:20,680
Molly and I have agreed to work
together on her recovery.
307
00:18:20,750 --> 00:18:24,150
She said you had her sign something. I
just... I'd like to take a look at it.
308
00:18:24,220 --> 00:18:26,090
I'm sorry, but
that's privileged.
309
00:18:26,160 --> 00:18:29,820
- I'm sure you understand.
- Look, as her lawyer,
310
00:18:29,890 --> 00:18:33,360
it's in Molly's best interest for me to
review everything related to her recovery.
311
00:18:33,430 --> 00:18:35,900
Your niece has enlisted
my help with that recovery.
312
00:18:35,960 --> 00:18:38,030
To that end, I must
make sure that anything
313
00:18:38,100 --> 00:18:40,100
pertaining to her treatment
remains strictly confidential.
314
00:18:40,170 --> 00:18:42,370
Just let me see the document.
315
00:18:42,440 --> 00:18:44,370
Unless you got
something to hide.
316
00:18:44,370 --> 00:18:48,310
I think I've made myself
clear. If you'll excuse me.
317
00:18:59,650 --> 00:19:02,520
I didn't know they could take
away a university acceptance.
318
00:19:04,730 --> 00:19:07,660
The offers can be conditional
on your final marks.
319
00:19:10,670 --> 00:19:13,130
I worked so hard,
Ms. Evans. You know me.
320
00:19:13,200 --> 00:19:15,140
You're one of our best students.
321
00:19:15,200 --> 00:19:17,470
But I sat down in my economics
final and I...
322
00:19:17,540 --> 00:19:19,810
I couldn't remember anything.
323
00:19:19,870 --> 00:19:23,140
- I've never failed a test in my life.
- We're going to fix this.
324
00:19:23,150 --> 00:19:26,550
- How?
- You can retake your finals,
325
00:19:26,550 --> 00:19:28,580
and then you can reapply
to university in the fall.
326
00:19:28,650 --> 00:19:31,480
It wasn't just that
I didn't know the answer.
327
00:19:31,490 --> 00:19:33,990
I didn't understand
the question.
328
00:19:36,890 --> 00:19:39,430
The school is legally
obligated to provide
329
00:19:39,490 --> 00:19:41,560
alternative ways to evaluate
disabled students.
330
00:19:41,630 --> 00:19:44,760
Is that what I am?
331
00:19:44,830 --> 00:19:48,070
We can look it up together.
332
00:19:48,140 --> 00:19:50,270
But you do have a brain injury.
333
00:19:52,340 --> 00:19:55,440
I write everything down now.
I take pictures
334
00:19:55,510 --> 00:19:57,840
and I make audio messages.
335
00:19:57,910 --> 00:20:00,780
Sometimes I get dressed
and I leave the house
336
00:20:00,780 --> 00:20:03,480
and I have no idea
where I'm going.
337
00:20:03,550 --> 00:20:05,950
This isn't conversion disorder.
338
00:20:39,690 --> 00:20:42,060
Hey.
339
00:20:46,860 --> 00:20:48,960
I've been trying to reach you.
340
00:20:49,030 --> 00:20:50,960
I know.
341
00:20:51,030 --> 00:20:53,300
I'm sorry. I've been working
on something today.
342
00:20:57,510 --> 00:21:00,310
Billy said you're off the case.
343
00:21:03,050 --> 00:21:06,050
Let me know
344
00:21:06,110 --> 00:21:08,920
before you disappear again.
345
00:21:08,980 --> 00:21:12,590
I'd like to have a proper
goodbye this time.
346
00:21:19,630 --> 00:21:22,460
You asked me what
happened to me.
347
00:21:22,460 --> 00:21:25,930
Why... why we left so fast.
348
00:21:26,000 --> 00:21:28,030
Yeah.
349
00:21:28,100 --> 00:21:31,740
I might've just found out.
350
00:21:31,740 --> 00:21:35,440
I think I was better off
not knowing.
351
00:21:38,350 --> 00:21:41,550
My dad's sins caught up to him.
352
00:21:41,550 --> 00:21:44,350
That's why we left.
353
00:21:44,420 --> 00:21:47,150
It didn't matter who he hurt,
as long as he got to have
354
00:21:47,160 --> 00:21:50,520
his perfect life.
355
00:21:50,590 --> 00:21:52,560
Do you want to get a drink?
356
00:21:52,630 --> 00:21:55,500
I could really use
a friendly ear,
357
00:21:55,500 --> 00:21:57,400
and from the looks of it,
358
00:21:57,400 --> 00:22:00,730
you could too.
359
00:22:02,970 --> 00:22:05,010
I have to go.
360
00:22:07,640 --> 00:22:09,840
Raincheck?
361
00:22:11,850 --> 00:22:14,350
Another raincheck.
362
00:22:36,100 --> 00:22:39,410
Since I got here, I've been
punched in the face,
363
00:22:39,470 --> 00:22:43,210
had threatening phone calls and
been attacked in my hotel room.
364
00:22:43,210 --> 00:22:45,280
I'm not going anywhere.
365
00:22:45,280 --> 00:22:48,010
So if you have something
to say to me, say it.
366
00:22:48,020 --> 00:22:51,820
Sounds like you're
getting the message.
367
00:22:51,890 --> 00:22:55,760
No. I think there's something else
you've been wanting to tell me.
368
00:22:57,830 --> 00:23:02,030
The truth about Matheson Steel
that's been eating away at you.
369
00:23:02,100 --> 00:23:04,560
[chuckling]
370
00:23:04,570 --> 00:23:06,570
I got nothing to say to you.
371
00:23:06,640 --> 00:23:09,840
Truth's gonna come out.
372
00:23:09,910 --> 00:23:12,910
Maybe you want to be on
the right side when it does.
373
00:23:24,650 --> 00:23:28,090
- That was insane.
- Don't ever do that.
374
00:23:28,160 --> 00:23:32,290
[slow romantic music]
375
00:23:39,070 --> 00:23:41,400
Cheers.
376
00:23:44,340 --> 00:23:46,870
What?
377
00:23:46,940 --> 00:23:50,480
No smartass comment?
378
00:23:50,550 --> 00:23:53,680
You know, if you wanted to
gloat, now would be the time.
379
00:23:53,750 --> 00:23:55,980
We lost the case.
380
00:23:56,050 --> 00:23:59,090
Mill's off the hook. You'll
probably get your job back.
381
00:24:01,120 --> 00:24:04,760
Way I see it, you kinda did me
a favour. Always hated that job,
382
00:24:04,760 --> 00:24:07,030
but never had the stones
to up and quit.
383
00:24:07,030 --> 00:24:09,030
Kid to support and all that.
384
00:24:14,970 --> 00:24:17,000
[laughing softly]
385
00:24:17,070 --> 00:24:20,270
Seems like she's the one
supporting me these days.
386
00:24:20,340 --> 00:24:24,610
Luna's been a big help.
387
00:24:24,680 --> 00:24:28,180
She's smart. She works hard.
388
00:24:28,180 --> 00:24:31,450
Molly's not half bad either.
389
00:24:31,450 --> 00:24:33,450
She's lucky to have you.
390
00:24:33,520 --> 00:24:37,790
Her own dad's a real sack
of crap, as you well know.
391
00:24:37,790 --> 00:24:40,090
Well, if it's true
what they say about girls
392
00:24:40,100 --> 00:24:42,200
marrying their fathers, then
Wendy never stood a chance.
393
00:24:42,260 --> 00:24:45,130
- [laughing]
- Good thing Luna's gay then,
394
00:24:45,130 --> 00:24:47,270
because her dad is...
395
00:24:49,970 --> 00:24:52,670
It's probably none
of my business,
396
00:24:52,670 --> 00:24:55,340
- but how did you and David...
- You're right.
397
00:24:55,410 --> 00:24:58,310
It is none of your business.
398
00:25:18,430 --> 00:25:21,200
Not friends of yours, I take it.
399
00:25:24,170 --> 00:25:25,970
No. You're staying here.
400
00:25:26,040 --> 00:25:28,370
- What? No.
- Anybody could've sent that text.
401
00:25:28,440 --> 00:25:30,510
And that's exactly why
you can't go alone.
402
00:25:30,580 --> 00:25:33,280
No, that's exactly why you're
gonna stay here as lookout.
403
00:25:33,350 --> 00:25:36,420
Anything off, you text me.
404
00:25:36,480 --> 00:25:38,420
Fine.
405
00:25:47,730 --> 00:25:50,700
[suspenseful music]
406
00:25:56,270 --> 00:25:58,440
Hello?
407
00:26:01,810 --> 00:26:05,150
Didn't think you'd actually be
stupid enough to come out here alone.
408
00:26:07,680 --> 00:26:10,950
Don't worry, I'm not
gonna hurt you.
409
00:26:16,190 --> 00:26:18,220
You wanna tell me
what's going on?
410
00:26:18,290 --> 00:26:21,160
When you went to the farm,
411
00:26:21,230 --> 00:26:23,830
I thought to myself,
412
00:26:23,830 --> 00:26:25,830
good, we'll finally
get some justice.
413
00:26:25,900 --> 00:26:28,030
Southvale Farms?
414
00:26:28,040 --> 00:26:30,100
That farm was a dead end.
415
00:26:30,110 --> 00:26:32,110
The animals were a dead end.
416
00:26:32,170 --> 00:26:34,910
You should have been
looking at the son.
417
00:26:34,980 --> 00:26:36,810
Steve Magnus?
418
00:26:36,880 --> 00:26:39,910
He killed himself
419
00:26:39,920 --> 00:26:42,350
'cause he was twitching.
420
00:26:50,360 --> 00:26:52,290
[soft music]
421
00:26:56,060 --> 00:26:59,200
They're buying drinks for the guys who
just signed this town's death warrant.
422
00:26:59,200 --> 00:27:02,340
That's maybe a bit much,
don't you think?
423
00:27:02,340 --> 00:27:03,700
No, I don't.
424
00:27:03,770 --> 00:27:05,670
You honestly think
it's the mill?
425
00:27:05,740 --> 00:27:08,010
I know it is.
426
00:27:08,080 --> 00:27:10,610
OK then.
427
00:27:10,680 --> 00:27:12,650
What are we gonna do about it?
428
00:27:12,710 --> 00:27:16,020
We?
429
00:27:16,080 --> 00:27:19,020
There's not much we can do.
430
00:27:19,090 --> 00:27:21,290
Unless I can get inside
of that doctor's bag.
431
00:27:22,960 --> 00:27:25,320
- What are you talking about?
- Some document
432
00:27:25,390 --> 00:27:28,560
he had Molly sign.
433
00:27:32,630 --> 00:27:35,440
Twitching's only
presented in girls.
434
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
If Steve had it,
435
00:27:37,510 --> 00:27:39,840
that destroys the conversion
disorder theory.
436
00:27:39,910 --> 00:27:42,310
I coached him.
437
00:27:42,380 --> 00:27:44,580
He wasn't a bad second baseman.
438
00:27:44,650 --> 00:27:47,580
Always cracked his knuckles
before a game.
439
00:27:47,650 --> 00:27:50,580
I thought it was nerves.
440
00:27:50,650 --> 00:27:53,520
His grandma had Parkinson's.
441
00:27:53,520 --> 00:27:55,990
He watched her lose
control of her body.
442
00:27:56,060 --> 00:27:58,690
He heard it ran in the family.
Scared the hell out of him.
443
00:27:58,760 --> 00:28:00,830
You're saying that
Steve had Parkinson's?
444
00:28:00,900 --> 00:28:03,700
I'm saying it's what he thought.
445
00:28:03,770 --> 00:28:06,800
I noticed he cracked
his knuckles a lot more,
446
00:28:06,870 --> 00:28:10,470
so I asked him what
he was so nervous about.
447
00:28:10,540 --> 00:28:13,840
And he showed me.
448
00:28:13,840 --> 00:28:16,940
He wasn't nervous.
He was twitching.
449
00:28:17,010 --> 00:28:19,680
Made me swear not
to say anything.
450
00:28:19,750 --> 00:28:21,880
But if I'd known...
451
00:28:23,950 --> 00:28:26,750
- I'm sorry.
- I'm not a doctor,
452
00:28:26,820 --> 00:28:28,960
but when the kid tells me
he has Parkinson's,
453
00:28:29,020 --> 00:28:32,430
I believe him.
The symptoms matched.
454
00:28:32,490 --> 00:28:35,930
- But when you saw the girls?
- I knew.
455
00:28:38,430 --> 00:28:41,130
This crap about it
being in their heads,
456
00:28:41,200 --> 00:28:45,040
it's a load of bull. Trust me.
457
00:28:51,950 --> 00:28:55,720
I don't have
conversion disorder.
458
00:28:55,780 --> 00:28:58,520
- Something is wrong with me.
- Who've you been talking to?
459
00:28:58,590 --> 00:29:01,790
Look, maybe you can say that the
tremors are conversion disorder,
460
00:29:01,860 --> 00:29:05,860
but this is more than that.
At church camp, I was the on...
461
00:29:05,860 --> 00:29:07,890
I was the only one
462
00:29:07,960 --> 00:29:10,460
who knew all the lyrics to the
books of the bible song. Remember?
463
00:29:12,530 --> 00:29:15,600
You sang it every day
for a year. I remember.
464
00:29:15,670 --> 00:29:18,910
Well, now I bet
I couldn't even name four.
465
00:29:18,970 --> 00:29:20,940
Something's wrong with me.
466
00:29:21,010 --> 00:29:23,080
Something's really
wrong with me.
467
00:29:23,140 --> 00:29:25,480
Sweetheart, a person's brain
468
00:29:25,480 --> 00:29:27,950
changes more in their
late teens than it does
469
00:29:28,020 --> 00:29:31,820
ever again. It's... growing.
470
00:29:31,890 --> 00:29:34,520
It's not growing,
Dad. It's dying.
471
00:29:34,590 --> 00:29:38,990
I'm not the same person anymore.
472
00:29:39,060 --> 00:29:41,160
Sweetheart...
473
00:29:41,230 --> 00:29:44,830
I know you're hurting,
474
00:29:44,900 --> 00:29:48,770
OK? My little doodlebug.
475
00:29:52,910 --> 00:29:54,840
Someone poisoned me.
476
00:29:57,380 --> 00:30:00,010
I would never do that to you.
477
00:30:00,080 --> 00:30:03,850
Promise me.
478
00:30:03,920 --> 00:30:06,220
Sweetheart, I would
never hurt you.
479
00:30:08,290 --> 00:30:10,260
Or anyone.
480
00:30:10,330 --> 00:30:12,460
I promise.
481
00:30:28,540 --> 00:30:30,740
Peace offering.
482
00:30:30,750 --> 00:30:32,950
I'm good.
483
00:30:33,010 --> 00:30:35,750
Come on.
484
00:30:35,820 --> 00:30:37,950
It's a tradition at CTS.
485
00:30:38,020 --> 00:30:39,990
When a case goes south,
we open a bottle of icewine.
486
00:30:40,050 --> 00:30:42,560
A little sweet with the sour.
487
00:30:42,620 --> 00:30:45,490
- No, thank you.
- Yeah.
488
00:30:45,560 --> 00:30:49,060
Yeah, I don't think the bartender understood
what I meant when I said icewine.
489
00:30:50,900 --> 00:30:54,600
No hard feelings.
490
00:30:54,670 --> 00:30:57,240
You should go back
to your table.
491
00:30:57,240 --> 00:30:59,570
It's just a case,
Crawford. You win some,
492
00:30:59,570 --> 00:31:03,610
- you lose some. That's the game.
- This isn't a game to me.
493
00:31:08,220 --> 00:31:10,720
Never take a case
you care about.
494
00:31:10,790 --> 00:31:13,720
It's a rookie move.
495
00:31:17,460 --> 00:31:20,190
Is it Joanna that's
got you so upset?
496
00:31:20,200 --> 00:31:24,300
'Cause I know she left you high and dry, but
that's just her M.O. Don't take it personally.
497
00:31:25,930 --> 00:31:27,600
[exclamations]
498
00:31:31,610 --> 00:31:34,270
If you knew all this,
why d'you sit on it?
499
00:31:34,340 --> 00:31:36,640
If we'd had this
information sooner...
500
00:31:39,010 --> 00:31:41,280
You were complicit.
501
00:31:43,350 --> 00:31:46,750
I've known Ben Matheson
since we were boys.
502
00:31:46,820 --> 00:31:49,620
You helped bury those barrels
in the field?
503
00:31:49,690 --> 00:31:52,560
The field is just
the tip of the iceberg.
504
00:31:52,630 --> 00:31:54,990
What do you mean?
505
00:32:18,750 --> 00:32:21,350
[phone chiming]
506
00:32:23,420 --> 00:32:25,206
Farrell's here.
507
00:32:25,207 --> 00:32:27,030
If he finds out I'm
talking to you, I'm dead.
508
00:32:27,090 --> 00:32:29,660
- Just give me something I can use.
- Southvale Farms.
509
00:32:29,730 --> 00:32:32,630
- You gotta go back, take a closer look.
- OK.
510
00:32:44,550 --> 00:32:48,310
- Saw your car in the parking lot.
- You following me now?
511
00:32:50,280 --> 00:32:52,290
That's mine.
512
00:32:57,360 --> 00:33:01,160
Little late for you to be out
here all by yourself, isn't it?
513
00:33:01,230 --> 00:33:04,030
It's a free country.
514
00:33:04,030 --> 00:33:06,030
If I see you stalking me again,
515
00:33:06,100 --> 00:33:07,970
I'll file for criminal
harassment.
516
00:33:08,040 --> 00:33:10,000
[chuckling]
517
00:33:10,070 --> 00:33:12,970
Stalking?
518
00:33:13,040 --> 00:33:14,970
You'd like that, wouldn't ya?
519
00:33:19,050 --> 00:33:22,420
You have yourself
a nice night now.
520
00:33:33,390 --> 00:33:35,730
[soft alternative music]
521
00:33:41,470 --> 00:33:44,000
Here you go.
522
00:33:48,340 --> 00:33:51,010
One minute I'm helping you tie
your shoes, and the next...
523
00:33:51,010 --> 00:33:54,680
- You're buying me a drink?
- Fat chance.
524
00:33:54,680 --> 00:33:56,880
- What's up, Ms. Evans?
- We just missed the show.
525
00:33:56,890 --> 00:33:58,880
Your uncle knocked out
the Mill lawyer.
526
00:33:58,890 --> 00:34:00,950
Ha! Well, they didn't call him
"Lights Out" Crawford
527
00:34:00,960 --> 00:34:03,260
for nothing.
528
00:34:03,320 --> 00:34:04,960
I kinda miss that guy.
529
00:34:07,760 --> 00:34:09,800
University letter?
530
00:34:09,860 --> 00:34:12,800
Yeah. It's a no-go.
531
00:34:15,170 --> 00:34:18,140
Guess I'm gonna have
to learn to love this town.
532
00:34:20,210 --> 00:34:22,980
You came back after university
and you're happy.
533
00:34:23,040 --> 00:34:24,980
How?
534
00:34:24,980 --> 00:34:28,510
My ex is moving.
He's got a job in Winnipeg.
535
00:34:28,580 --> 00:34:32,120
Been trying to tell
someone that all day.
536
00:34:32,190 --> 00:34:34,390
I'm sorry.
537
00:34:34,460 --> 00:34:38,020
Our marriage was terrible,
538
00:34:38,090 --> 00:34:41,160
but we're great at co-parenting.
I can count on him.
539
00:34:41,230 --> 00:34:44,730
I could go too, get a job in the
city, but things were just starting
540
00:34:44,800 --> 00:34:48,470
to get serious with Owen. But
then am I just staying for a boy?
541
00:34:48,540 --> 00:34:50,500
[sighing]
542
00:34:50,570 --> 00:34:53,070
I don't know.
543
00:34:53,140 --> 00:34:56,840
- Would you stay for Luna?
- It's more like she's staying for me.
544
00:34:58,980 --> 00:35:01,250
I'm sure you'll meet
someone new in the city.
545
00:35:01,320 --> 00:35:05,080
Maybe. But they
wouldn't be Owen.
546
00:35:05,090 --> 00:35:08,150
- Could you ask him to co-parent?
- He hasn't met my kids yet.
547
00:35:08,220 --> 00:35:10,820
- I pitch co-parenting and he might run.
- Maybe not.
548
00:35:10,830 --> 00:35:12,890
I mean, he's been
Luna's pretend dad
549
00:35:12,960 --> 00:35:15,130
and he's pretty good at it.
550
00:35:17,200 --> 00:35:19,830
Why don't you just tell him
what you want from him?
551
00:35:19,900 --> 00:35:23,800
It doesn't always have to be on
your shoulders to fix everything.
552
00:35:23,870 --> 00:35:26,470
That's what being a partner
means, right?
553
00:35:30,380 --> 00:35:32,010
[laughing]
554
00:35:35,980 --> 00:35:39,020
[mysterious music]
555
00:36:19,360 --> 00:36:23,100
I'm here to bail you out.
556
00:36:23,160 --> 00:36:24,430
No.
557
00:36:24,430 --> 00:36:27,770
- No?
- I don't need you to bail me out, Hanley.
558
00:36:27,840 --> 00:36:30,440
There are plenty of people
in town I can count on.
559
00:36:30,440 --> 00:36:34,640
The barrels in the athletic field are
just the start. There are more of them.
560
00:36:34,710 --> 00:36:37,640
Case was dismissed.
Go back to your life.
561
00:36:37,710 --> 00:36:39,850
Screw that. We appeal.
562
00:36:39,850 --> 00:36:42,180
Or we go wake up the judge
and ask her to reconsider.
563
00:36:42,180 --> 00:36:46,050
- We have them, Billy.
- So there are more barrels.
564
00:36:46,120 --> 00:36:48,050
We still don't have
what we need.
565
00:36:48,060 --> 00:36:50,390
What about a whistleblower?
566
00:36:50,460 --> 00:36:53,760
- On the record.
- Are you serious?
567
00:36:55,830 --> 00:36:57,860
Can I bail you out now?
568
00:37:01,670 --> 00:37:04,470
I punched out your ex-boyfriend.
569
00:37:04,540 --> 00:37:06,470
[laughing]
570
00:37:06,470 --> 00:37:08,740
Why do you think
I'm bailing you out?
571
00:37:08,810 --> 00:37:11,410
Besides, it's Millwood.
572
00:37:11,410 --> 00:37:14,050
Sometimes people
just get punched.
573
00:37:26,590 --> 00:37:29,030
- What's this?
- Molly's non-disclosure agreement.
574
00:37:29,030 --> 00:37:31,700
You caused quite a scene at
the bar. Gave me a chance to...
575
00:37:31,770 --> 00:37:34,000
- Gerrilynn, you're amazing.
- I really am.
576
00:37:35,340 --> 00:37:38,070
I did this for
the girls, not you.
577
00:37:39,340 --> 00:37:42,440
- It's from a publisher.
- Williams is writing a book
578
00:37:42,510 --> 00:37:45,840
on conversion disorder.
He came here looking for it.
579
00:37:45,910 --> 00:37:48,810
- This case could be a gold mine for him.
- So what do we do now?
580
00:37:48,820 --> 00:37:51,320
We expose him.
581
00:37:51,390 --> 00:37:54,190
Who is this "we"
you're talking about?
582
00:37:58,160 --> 00:38:00,390
We know that Steve
and Amanda were dating.
583
00:38:00,460 --> 00:38:03,500
Amanda never set foot on the field
where we found the barrels.
584
00:38:03,560 --> 00:38:06,770
CTS used that as proof
of conversion disorder.
585
00:38:06,830 --> 00:38:10,440
But if Steve was affected too,
586
00:38:10,500 --> 00:38:13,610
then maybe the pond was the place
that they were both exposed.
587
00:38:13,670 --> 00:38:16,140
This is my son
we're talking about.
588
00:38:16,210 --> 00:38:18,210
If what you're saying is true,
589
00:38:18,280 --> 00:38:20,480
then it was my farm
that poisoned him.
590
00:38:20,550 --> 00:38:23,480
This is a case of greed
gone too far.
591
00:38:23,550 --> 00:38:26,120
This will help us
figure out who did this.
592
00:38:26,190 --> 00:38:28,690
And we can make them pay.
593
00:38:30,830 --> 00:38:32,830
It's just up ahead.
594
00:38:37,800 --> 00:38:41,800
[soft music] [flies buzzing]
595
00:38:47,440 --> 00:38:50,580
♪ I went with you ♪
596
00:38:50,640 --> 00:38:54,410
♪ Up to the place
you grew up in ♪
597
00:38:54,480 --> 00:38:57,180
- ♪ We spent a week in the cold ♪
- I swear,
598
00:38:57,250 --> 00:39:00,320
it wasn't always like this.
599
00:39:00,320 --> 00:39:03,020
We won't let them
get away with this.
600
00:39:03,090 --> 00:39:08,590
♪ Any longer,
it would have got old ♪
601
00:39:08,660 --> 00:39:11,600
♪ Singing "Ace of Spades"
when Lemmy died ♪
602
00:39:11,670 --> 00:39:15,670
♪ But nothing's changed,
LA's all right ♪
603
00:39:18,410 --> 00:39:21,670
♪ Sleeping in my bed again ♪
604
00:39:21,740 --> 00:39:23,780
♪ And getting in my head ♪
605
00:39:23,840 --> 00:39:27,350
♪ And then walk around
the reservoir ♪
606
00:39:29,350 --> 00:39:33,890
♪ You ♪
607
00:39:33,950 --> 00:39:38,190
♪ You must have been
looking for me ♪
608
00:39:38,190 --> 00:39:43,630
♪ Sending smoke signals ♪
609
00:39:43,700 --> 00:39:47,830
♪ Pelicans circling ♪
610
00:39:47,900 --> 00:39:51,240
♪ Burning trash out ♪
611
00:39:51,310 --> 00:39:54,740
♪ On the beach ♪
612
00:40:06,250 --> 00:40:10,520
♪ One of your eyes
is always half-shut ♪
613
00:40:10,590 --> 00:40:16,460
♪ Something happened
when you were a kid ♪
614
00:40:16,460 --> 00:40:19,000
♪ I didn't know you then ♪
615
00:40:19,070 --> 00:40:22,030
♪ And I'll never understand ♪
616
00:40:22,100 --> 00:40:25,640
♪ Why it feels like I did ♪♪
617
00:40:27,710 --> 00:40:30,210
Their expert has a clear
conflict of interest
618
00:40:30,280 --> 00:40:32,750
and has committed a fraud
upon this court.
619
00:40:32,810 --> 00:40:35,580
And the evidence found
at Southvale Farms
620
00:40:35,650 --> 00:40:37,580
points to a more
widespread cover-up
621
00:40:37,650 --> 00:40:39,620
than we had anticipated.
We have witnesses
622
00:40:39,690 --> 00:40:42,650
who can confirm that Steve
Magnus -who was exposed
623
00:40:42,720 --> 00:40:45,820
to the same toxic poisoning-
was exhibiting the same symptoms
624
00:40:45,830 --> 00:40:48,690
as the girls misdiagnosed
with conversion disorder.
625
00:40:48,760 --> 00:40:51,400
If there are more
dump sites across town,
626
00:40:51,470 --> 00:40:54,500
then every single citizen
of Millwood is at risk.
627
00:40:54,570 --> 00:40:57,100
You can't do that. The ruling
was filed yesterday.
628
00:40:57,170 --> 00:41:00,140
- The case is over.
- You know we'll win on appeal.
629
00:41:02,980 --> 00:41:05,780
This is compelling evidence.
630
00:41:05,850 --> 00:41:08,650
- You can't be serious.
- Oh, I am.
631
00:41:08,650 --> 00:41:12,150
And I understand things
might move a little faster
632
00:41:12,220 --> 00:41:14,190
in Toronto, but
this is Millwood.
633
00:41:14,190 --> 00:41:18,160
And in Millwood, we file
all our motions on Thursdays.
634
00:41:18,230 --> 00:41:21,990
- What day is it today?
- It's Wednesday, Your Honour.
635
00:41:22,060 --> 00:41:24,030
Wednesday. So I still
have the paperwork
636
00:41:24,100 --> 00:41:26,060
for the motion to strike
right here on my desk.
637
00:41:26,070 --> 00:41:28,800
- This is ridiculous.
- You want to see ridiculous, Counselor?
638
00:41:28,870 --> 00:41:30,840
Based on this new information,
639
00:41:30,900 --> 00:41:34,140
I'm reopening the case against Matheson
Steel first thing in the morning.
640
00:41:34,210 --> 00:41:36,710
Thank you, Your Honour.
641
00:41:42,680 --> 00:41:44,320
Hey.
642
00:41:44,380 --> 00:41:46,820
Hey.
643
00:41:46,890 --> 00:41:50,220
Um...
644
00:41:50,220 --> 00:41:53,030
So I don't think
the plans that we made
645
00:41:53,090 --> 00:41:55,030
work for me anymore.
646
00:41:59,030 --> 00:42:02,230
I don't know what the future
holds and that really scares me.
647
00:42:02,300 --> 00:42:04,543
That's no excuse to just
break up with me, Molly...
648
00:42:04,544 --> 00:42:06,370
Let me finish.
649
00:42:08,440 --> 00:42:10,840
The truth is, whatever
is in store for me
650
00:42:10,850 --> 00:42:12,850
isn't gonna be pretty.
651
00:42:15,120 --> 00:42:18,050
Love doesn't just
magically fix everything.
652
00:42:18,120 --> 00:42:21,590
There's gonna be sacrifices and
there's no getting around that.
653
00:42:25,060 --> 00:42:28,060
Everything's changing, Lu.
654
00:42:30,660 --> 00:42:33,870
I can't speak for you,
655
00:42:33,930 --> 00:42:37,000
but I would much rather
656
00:42:37,070 --> 00:42:39,870
face the future together.
657
00:42:43,810 --> 00:42:47,280
You know, if I go
to Montreal without you,
658
00:42:47,280 --> 00:42:50,420
it won't be the life I wanted.
659
00:42:54,550 --> 00:42:57,820
The things that are
easy for other people
660
00:42:57,830 --> 00:43:01,130
- may always be a fight for me.
- I know.
661
00:43:04,030 --> 00:43:06,800
Well, lucky for you,
662
00:43:06,870 --> 00:43:09,100
I come from a long line
of warriors.
663
00:43:13,570 --> 00:43:16,980
I can always dream up new plans.
664
00:43:17,040 --> 00:43:18,980
I can't dream up a new Molly.
665
00:43:27,320 --> 00:43:29,250
I'm sorry.
666
00:43:40,170 --> 00:43:43,970
Closed Captioning by SETTE inc.
667
00:44:08,735 --> 00:44:10,213
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.III.MMXVIII
50450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.