All language subtitles for burden.of.truth.s01e06.devil.in.the.desert.720p.webrip.hevc.x265.rmteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,190 --> 00:00:04,490
- Previously on Burden of Truth.
- The field was poisoned by Matheson Steel.
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,090
They don't want it
to be the Mill
3
00:00:06,160 --> 00:00:09,160
- and they are not going to be rational.
- Have a nice day.
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,630
Losing Steve was hard
on all of us, especially you.
5
00:00:11,690 --> 00:00:14,460
I need to know if the people
who chewed the gum are related.
6
00:00:14,530 --> 00:00:17,570
- She deserves to know.
- Not until I have evidence, Billy.
7
00:00:17,630 --> 00:00:19,470
Hey, guys.
8
00:00:19,540 --> 00:00:22,270
Your father sent me, Jo,
and we're not here to win.
9
00:00:22,270 --> 00:00:24,170
We're here to destroy you.
10
00:00:26,210 --> 00:00:28,140
Dr. Williams gets here
in an hour.
11
00:00:28,210 --> 00:00:31,210
Once he can link the girl's symptoms to
the benzene, we're off to the races.
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,210
You're worried about
this frivolous lawsuit charge
13
00:00:33,220 --> 00:00:35,080
from CTS?
14
00:00:35,150 --> 00:00:37,550
If we lose tomorrow,
their next move is to sue me.
15
00:00:39,620 --> 00:00:41,990
I know this isn't
what you signed up for:
16
00:00:42,060 --> 00:00:44,090
going up against
your old law firm.
17
00:00:44,090 --> 00:00:46,090
I should have known
that my father wouldn't let me
18
00:00:46,160 --> 00:00:48,800
get away so easily.
19
00:00:51,530 --> 00:00:53,400
Billy, is that...?
20
00:01:22,530 --> 00:01:24,670
Is anything missing?
21
00:01:24,730 --> 00:01:27,100
My laptop.
22
00:01:27,170 --> 00:01:29,140
And my trial strategy
for the case.
23
00:01:29,140 --> 00:01:31,470
I map it out
on a yellow legal pad.
24
00:01:31,540 --> 00:01:33,340
Yeah, looks like
boys being boys.
25
00:01:35,450 --> 00:01:37,750
We had a pipe
thrown through our window,
26
00:01:37,750 --> 00:01:39,780
and we've received
death threats.
27
00:01:39,850 --> 00:01:42,280
Still just "boys being boys"?
28
00:01:42,350 --> 00:01:45,890
Not much we can do...
29
00:01:45,960 --> 00:01:48,790
but give you
a copy of the report.
30
00:01:51,330 --> 00:01:53,600
Can you think of anyone
who might want to do this?
31
00:01:55,670 --> 00:01:57,570
CTS.
32
00:01:57,630 --> 00:02:00,440
- Who's that?
- My old law firm.
33
00:02:00,500 --> 00:02:03,540
Law firm that breaks the law.
It's indictable.
34
00:02:03,610 --> 00:02:06,040
Yeah, but we'll never
catch them.
35
00:02:06,110 --> 00:02:08,040
- They're not sloppy like that.
- I'll snoop around,
36
00:02:08,040 --> 00:02:10,240
- ask some questions.
- Yeah, you'll need
37
00:02:10,250 --> 00:02:13,450
to get a locksmith in.
Stewart's pretty good.
38
00:02:13,520 --> 00:02:16,890
Possibly still sober.
Let's all have a good day now.
39
00:02:21,090 --> 00:02:23,260
You really think
CTS brought goons to Millwood?
40
00:02:23,330 --> 00:02:26,190
Why bother when they can just
41
00:02:26,260 --> 00:02:28,530
roll into the Boot and "suggest"
42
00:02:28,530 --> 00:02:30,830
that Billy Crawford deserves
what he has coming?
43
00:02:30,900 --> 00:02:32,870
I never would have thought
44
00:02:32,870 --> 00:02:36,000
- people here would go for that.
- People everywhere go for that.
45
00:02:36,010 --> 00:02:38,340
It's called crappy human nature.
46
00:02:38,340 --> 00:02:40,810
Looks like
I'm interrupting something.
47
00:02:40,810 --> 00:02:42,810
I'm afraid to ask what.
48
00:02:42,880 --> 00:02:44,580
Yeah, we had a bit
of a break-in.
49
00:02:44,650 --> 00:02:47,350
Ah, sheesh, Joanna,
you've only been here 5 minutes.
50
00:02:47,350 --> 00:02:49,520
- Oh, what can I say?
- Billy Crawford.
51
00:02:49,590 --> 00:02:52,420
- Calvin Williams. - Thank you
for coming on such short notice.
52
00:02:52,420 --> 00:02:55,020
Yeah, of course.♪♪♪
53
00:02:55,030 --> 00:02:57,260
Well, let's not waste time.
54
00:02:57,330 --> 00:02:59,260
Where are the girls?
55
00:03:04,300 --> 00:03:06,870
Hey, guys.
This is Dr. Williams.
56
00:03:06,940 --> 00:03:09,700
- Oh, please, call me Cal.
- Great, another doctor.
57
00:03:11,340 --> 00:03:13,170
You have every right
to be frustrated,
58
00:03:13,180 --> 00:03:15,480
and I know you're desperate
for answers,
59
00:03:15,540 --> 00:03:17,610
but before I make a proper
diagnosis, I'm gonna need to
60
00:03:17,680 --> 00:03:20,110
- speak to each of you one on one.
- So, this is therapy?
61
00:03:20,180 --> 00:03:22,850
It's a neuropsychological assessment
of your psychogenic movement disorder.
62
00:03:22,920 --> 00:03:25,650
Yeah, it's what I said.
63
00:03:25,720 --> 00:03:28,390
OK, I'm ready to start
if that's all right.
64
00:03:28,460 --> 00:03:30,930
- Yes.
- Why don't we start with you.
65
00:03:30,990 --> 00:03:33,530
Hmm?♪♪♪
66
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
Follow me.
67
00:03:39,870 --> 00:03:41,840
When did your symptoms
first start?
68
00:03:43,470 --> 00:03:45,670
Right after
the vaccine clinic.
69
00:03:45,680 --> 00:03:49,440
It was just my hands at first,
and then it got worse...
70
00:03:49,510 --> 00:03:51,480
and worse.
71
00:03:51,550 --> 00:03:53,880
But you hid your symptoms?
72
00:03:56,150 --> 00:03:58,020
Why?
73
00:04:01,920 --> 00:04:03,220
Full...
74
00:04:05,630 --> 00:04:08,700
Full-ride soccer
scholarship to McGill.
75
00:04:08,770 --> 00:04:10,730
Didn't want to blow that.
76
00:04:10,800 --> 00:04:13,870
Yeah. I don't blame you.
77
00:04:13,940 --> 00:04:16,100
Was there anything else
going on at school?
78
00:04:19,910 --> 00:04:22,440
Molly?
79
00:04:22,510 --> 00:04:25,080
This is a safe space.
80
00:04:27,450 --> 00:04:29,380
People were talking a lot.
81
00:04:29,450 --> 00:04:31,520
What were they talking about?
82
00:04:31,590 --> 00:04:33,790
- What do you mean?
- The kids at school,
83
00:04:33,860 --> 00:04:36,290
what was on everyone's mind?
84
00:04:38,190 --> 00:04:40,630
Steve died.
85
00:04:40,700 --> 00:04:42,730
Everyone was talking
about that, I guess.
86
00:04:42,800 --> 00:04:45,070
- Steve?
- Star athlete.
87
00:04:45,070 --> 00:04:49,000
He was warm, cute.
88
00:04:49,070 --> 00:04:51,470
You know, that guy.
89
00:04:51,470 --> 00:04:53,780
I understand.
90
00:04:56,080 --> 00:04:58,080
Must have been hard to lose
someone like that.
91
00:05:01,220 --> 00:05:03,620
Everyone was in shock,
you know?
92
00:05:05,620 --> 00:05:07,220
Because of how.
93
00:05:08,860 --> 00:05:09,890
How?
94
00:05:09,960 --> 00:05:12,830
Ummm...
95
00:05:12,900 --> 00:05:14,960
how what?
96
00:05:15,030 --> 00:05:17,370
How did Steve Magnus die?
97
00:05:33,650 --> 00:05:34,980
So?
98
00:05:35,050 --> 00:05:37,450
Well, as I suspected,
99
00:05:37,450 --> 00:05:39,450
speaking with the girls
has given me the full picture.
100
00:05:39,460 --> 00:05:42,360
Great. We'll get
your affidavit today,
101
00:05:42,430 --> 00:05:44,490
and we'll be ready
for court tomorrow.
102
00:05:44,560 --> 00:05:46,460
I'm sorry, Joanna,
but the full picture doesn't
103
00:05:46,530 --> 00:05:49,160
indicate benzene poisoning.♪♪♪
104
00:05:49,230 --> 00:05:51,170
- What are you talking about?
- I believe the girls
105
00:05:51,230 --> 00:05:54,640
- are suffering from conversion disorder.
- What's that?
106
00:05:54,700 --> 00:05:56,270
It's a psychological reaction
to trauma.
107
00:05:56,270 --> 00:05:58,740
- You say it's in their heads?
- He says we don't have a case.
108
00:05:58,810 --> 00:06:01,880
You don't.
But we may have a cure.
109
00:06:01,940 --> 00:06:04,080
You were supposed
to link the benzene
110
00:06:04,080 --> 00:06:06,180
to the girls' symptoms,
not come up with a new theory.
111
00:06:06,250 --> 00:06:09,520
This is a clear case of a close-knit
community of girls responding lock-step
112
00:06:09,520 --> 00:06:11,950
- to a shared trauma.
- I can't believe this.
113
00:06:12,020 --> 00:06:14,560
I'm sorry, Joanna, but it's a
textbook psychological response.
114
00:06:14,620 --> 00:06:18,290
- PTSD, mass hysteria...
- My niece is not hysterical.
115
00:06:18,360 --> 00:06:21,830
In most cases, psychological stress
presents as physical symptoms.
116
00:06:23,800 --> 00:06:25,770
We'll get you
on the next plane out.
117
00:06:25,770 --> 00:06:29,400
- Thank you for taking the time.
- I can treat these girls.
118
00:06:29,470 --> 00:06:31,370
It's what I do,
I just need a few days.
119
00:06:31,440 --> 00:06:34,580
A lawsuit is only gonna make
things more stressful for them.
120
00:06:39,010 --> 00:06:41,080
You're making a big mistake.
121
00:06:49,130 --> 00:06:50,990
We won't be able to find
a new medical expert
122
00:06:51,060 --> 00:06:52,930
before tomorrow.
123
00:06:52,930 --> 00:06:54,860
We have a great trial strategy
124
00:06:54,930 --> 00:06:56,860
so let's just stick to the plan.
125
00:06:56,870 --> 00:06:58,930
We'll just have to make do
with the local doctor.
126
00:07:00,900 --> 00:07:02,800
We'll try to rebuild
our case notes from memory
127
00:07:02,870 --> 00:07:04,770
and whatever's left
of our office.
128
00:07:04,840 --> 00:07:06,870
There's nothing
to this cure, right?
129
00:07:06,940 --> 00:07:08,910
Billy,
130
00:07:08,980 --> 00:07:11,580
we found toxic barrels
in the girls' athletic field.
131
00:07:11,650 --> 00:07:15,620
- Amanda never played sports. - That
doesn't mean she wasn't on the field.
132
00:07:19,560 --> 00:07:21,460
Don't lose heart
on me now, Counselor.
133
00:07:37,840 --> 00:07:40,040
Oof! Mom, we're out
of eggs again.
134
00:07:40,040 --> 00:07:42,280
And milk.
135
00:07:42,340 --> 00:07:45,110
And everything
except for Sriracha.
136
00:07:45,180 --> 00:07:47,620
Well, that's what happens
137
00:07:47,680 --> 00:07:49,980
when you sue the place
that used to pay me:
138
00:07:50,050 --> 00:07:52,320
work dries up
and so do the groceries.
139
00:07:55,990 --> 00:07:57,990
Lucky for you...
140
00:08:01,460 --> 00:08:03,930
...I have some savings.
♪ Dun dun nun naaa ♪
141
00:08:03,930 --> 00:08:05,700
Scratch tickets?
142
00:08:05,770 --> 00:08:07,840
All winners.
143
00:08:09,810 --> 00:08:11,940
17 dollars.
144
00:08:11,940 --> 00:08:13,940
It's gonna last us
half a day, Mom.
145
00:08:14,010 --> 00:08:17,350
Great job. - Should have thought about
that before you took on the Mill.
146
00:08:19,110 --> 00:08:21,620
Mom, you know,
I'm just trying to help Molly.
147
00:08:21,680 --> 00:08:23,820
Yeah. You don't even care who
else you hurt in the process.
148
00:08:23,890 --> 00:08:27,090
Who taught you that? Hmm?
149
00:08:27,090 --> 00:08:29,090
Because it sure
as hell wasn't me.
150
00:08:36,630 --> 00:08:39,170
Oh! What happened here?
151
00:08:39,230 --> 00:08:41,170
Someone broke in.
152
00:08:41,170 --> 00:08:44,810
And did some fab redecorating.
153
00:08:44,870 --> 00:08:47,580
- Sorry.
- Are you moving in?
154
00:08:47,640 --> 00:08:50,540
- What's with the bag?
- Uh, no, I, um...
155
00:08:50,610 --> 00:08:52,510
I need a break from my mom.
156
00:08:52,520 --> 00:08:55,320
What are you looking for?
157
00:08:55,380 --> 00:08:58,350
There are some backup CT scans
that we did in one of these boxes.
158
00:08:58,420 --> 00:09:01,190
- Let me help.
- Thanks.
159
00:09:01,260 --> 00:09:03,190
I ran away once.
160
00:09:03,260 --> 00:09:05,160
I'm 18, it's not running away.
161
00:09:05,230 --> 00:09:08,460
- Hmm...
- It's not.
162
00:09:08,530 --> 00:09:12,000
I was 10, maybe 11.
163
00:09:12,000 --> 00:09:14,470
My parents were fighting and
I got sick of it, so I took off.
164
00:09:14,540 --> 00:09:16,740
My mom found me
a couple of hours later
165
00:09:16,810 --> 00:09:18,810
holed up
in Ms. Gamache's backyard.
166
00:09:18,870 --> 00:09:20,810
Was she pissed?
167
00:09:20,880 --> 00:09:23,910
♪♪♪More scared.
168
00:09:27,580 --> 00:09:31,020
She started crying,
so I started crying.
169
00:09:31,090 --> 00:09:33,390
And then she made me dumplings
and taught me
170
00:09:33,460 --> 00:09:35,360
how to use chopsticks
for the rest of the day.
171
00:09:35,420 --> 00:09:38,430
I still can't use those.
I always ask for a fork.
172
00:09:38,490 --> 00:09:41,960
Well, took me
all afternoon to learn.
173
00:09:42,030 --> 00:09:43,900
She was, uh,
174
00:09:43,970 --> 00:09:45,900
she was so patient.
175
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
Said that chopsticks work best
when they're together.
176
00:10:00,180 --> 00:10:03,520
- A DNA test, is this what you're
looking for? - No, that's not it.
177
00:10:10,060 --> 00:10:13,960
- Oh! Uhhh, what about this one?
- Yeah, that's it.
178
00:10:14,030 --> 00:10:15,900
Nice work.
179
00:10:18,370 --> 00:10:20,530
Where are you going?
180
00:10:21,940 --> 00:10:23,940
I gotta find
my other chopstick.
181
00:10:30,410 --> 00:10:33,080
You know, you don't have to
come if you don't feel like it.
182
00:10:33,080 --> 00:10:35,620
You said it was important
for me to be seen in court.
183
00:10:35,680 --> 00:10:37,620
- Sympathy and all that.
- Right.
184
00:10:37,620 --> 00:10:40,850
The most important thing is
that you take care of yourself.
185
00:10:40,920 --> 00:10:44,090
That's what you're here for.
You're not just my lawyer;
186
00:10:44,160 --> 00:10:46,760
you're also my bodyguard.
187
00:10:46,830 --> 00:10:48,800
And my chauffeur.
188
00:10:50,970 --> 00:10:53,500
- Will I have to take the stand?
- No, this hearing
189
00:10:53,570 --> 00:10:56,040
is to determine whether we have
the grounds to bring a lawsuit.
190
00:10:56,040 --> 00:10:58,610
- And if not?
- If not, my father gets
191
00:10:58,670 --> 00:11:00,510
to sue us for frivolous charges.
192
00:11:00,580 --> 00:11:02,510
- One thing at a time.
- I'm gonna start
193
00:11:02,580 --> 00:11:05,380
by presenting our timeline,
then throw the medical expert.
194
00:11:05,450 --> 00:11:07,920
Joanna, I know Judge Anders,
195
00:11:07,920 --> 00:11:09,780
let me present.
196
00:11:09,850 --> 00:11:11,920
You don't know CTS like I do.
197
00:11:11,990 --> 00:11:13,620
And they don't know me
from Billy Idol.
198
00:11:13,690 --> 00:11:15,660
They'll know
199
00:11:15,730 --> 00:11:17,890
all your moves.
200
00:11:17,960 --> 00:11:21,400
Fine. But if you get into
trouble, I'm bailing you out.
201
00:11:21,460 --> 00:11:23,930
They're gonna try
and get in your head.
202
00:11:24,000 --> 00:11:26,600
Ignore them. Stay focused
on the judge. Eye on the prize.
203
00:11:26,600 --> 00:11:28,800
Here goes nothing.
204
00:11:32,340 --> 00:11:33,610
All rise.
205
00:11:33,680 --> 00:11:37,410
The Honourable
Francine Anders presiding.
206
00:11:37,480 --> 00:11:40,010
The counsellors Alan Christie,
Ryan Saunders
207
00:11:40,080 --> 00:11:42,080
representing Matheson Steel.
208
00:11:42,090 --> 00:11:44,650
Counsellors Joanna Hanley
209
00:11:44,650 --> 00:11:47,720
and William Crawford
representing Molly Ross.
210
00:11:47,790 --> 00:11:51,390
I see you're wearing the same suit
you wore on Freehorn vs. Metcalf.
211
00:11:51,390 --> 00:11:54,200
That's right.
It's my lucky suit.
212
00:11:55,700 --> 00:11:57,670
All luck runs out.
213
00:11:59,570 --> 00:12:02,100
Your Honour,
we have a last-minute expert
214
00:12:02,170 --> 00:12:04,670
- to add to defense.
- There's no call
215
00:12:04,740 --> 00:12:06,710
for experts or witnesses.
Save that for trial.
216
00:12:06,780 --> 00:12:08,910
We motion to strike the claim
217
00:12:08,910 --> 00:12:10,840
due to the prosecution's
218
00:12:10,850 --> 00:12:12,850
dishonest representation
of the facts.
219
00:12:12,850 --> 00:12:15,750
Counselor Crawford,
did you submit a false claim?
220
00:12:15,750 --> 00:12:19,190
- I would never do that.
- We have evidence to the contrary.
221
00:12:19,260 --> 00:12:21,120
If you're telling the truth,
then you have nothing to fear.
222
00:12:21,190 --> 00:12:24,360
Counselor, bring in your expert.
223
00:12:27,000 --> 00:12:29,330
They won't let us take an inch
without a fight.
224
00:12:29,400 --> 00:12:32,200
Welcome to the show.
225
00:12:53,020 --> 00:12:55,620
Rangers Pawn Shop was a
negative on the Hanley computer.
226
00:12:55,630 --> 00:12:58,490
- Did you find anything?
- Thought I told you to drop it.
227
00:12:58,560 --> 00:13:02,160
Uh, no, you said
it was a waste of time.
228
00:13:02,230 --> 00:13:04,100
Now, I'm telling you.
Drop it.
229
00:13:09,610 --> 00:13:13,210
Uh, it was the start
of senior year.
230
00:13:13,280 --> 00:13:16,240
I was finally supposed to make the
varsity volleyball team, but then...
231
00:13:17,950 --> 00:13:20,510
It's like this burst
232
00:13:20,580 --> 00:13:23,550
of lightning up my spine.
233
00:13:23,620 --> 00:13:25,550
I can't do anything to stop it.
234
00:13:27,660 --> 00:13:29,990
This patient is one of
four girls from the little town
235
00:13:30,060 --> 00:13:32,390
of Cottonhead
about two hours from here.
236
00:13:32,460 --> 00:13:36,500
She presented with unexplained
tremors, seizures and fainting.
237
00:13:36,570 --> 00:13:38,670
- No one knew why.
- And how long
238
00:13:38,730 --> 00:13:41,670
- had she been like this?
- About two years.
239
00:13:41,740 --> 00:13:45,240
But once I diagnosed her
with conversion disorder,
240
00:13:45,310 --> 00:13:48,240
we had it under control
in a matter of months.
241
00:13:48,310 --> 00:13:50,410
The second I met Molly Ross,
242
00:13:50,480 --> 00:13:52,350
I knew we were dealing
with the exact same thing.
243
00:13:52,410 --> 00:13:54,620
Your Honour, the doctor barely
met with them for 10 minutes
244
00:13:54,680 --> 00:13:56,620
before snapping
to this conclusion.
245
00:13:56,620 --> 00:13:59,590
Your Honor, he met with them
for over an hour
246
00:13:59,660 --> 00:14:01,820
after extensive analysis
of the medical records.
247
00:14:01,890 --> 00:14:03,860
And where did you get
those medical records?
248
00:14:03,930 --> 00:14:05,830
- From our office?
- I don't like
249
00:14:05,890 --> 00:14:07,830
what you're insinuating,
Counselor.
250
00:14:07,830 --> 00:14:10,030
Gentlemen, this is
a courtroom, not a bar.
251
00:14:10,030 --> 00:14:13,170
- Please behave accordingly.
- Your Honour, we removed
252
00:14:13,240 --> 00:14:16,170
toxic barrels
from the girls' athletic field.
253
00:14:16,240 --> 00:14:19,540
Excuse me. To be more specific,
254
00:14:19,610 --> 00:14:22,980
it was actually the defense's own waste
management team that removed the barrels.
255
00:14:23,050 --> 00:14:25,380
The motion to dismiss
is unfounded
256
00:14:25,450 --> 00:14:28,550
as we believe...
we believe they lack
257
00:14:28,620 --> 00:14:30,520
- sufficient documentation to...
- Counselor Hanley,
258
00:14:30,590 --> 00:14:33,120
do you have something you'd like
to share with the class?
259
00:14:35,960 --> 00:14:39,260
Your Honour, the defense
has not released their response
260
00:14:39,330 --> 00:14:41,260
to the prosecution.
Considering the lack
261
00:14:41,330 --> 00:14:43,300
of documentation involved,
262
00:14:43,370 --> 00:14:45,530
there is no reason
to withhold this testimony,
263
00:14:45,600 --> 00:14:48,300
unless they are trying
to limit our access
264
00:14:48,370 --> 00:14:50,300
to a flawed argument.
265
00:14:54,080 --> 00:14:56,010
Despite your bad manners,
266
00:14:56,080 --> 00:14:58,680
I agree.
267
00:14:58,750 --> 00:15:01,480
Counselor Crawford,
if I give you the weekend
268
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
to examine
the defense's response,
269
00:15:03,490 --> 00:15:05,650
- will that work for you?
- Yes, Your Honour.
270
00:15:05,720 --> 00:15:08,990
Then, we'll resume
Monday morning.
271
00:15:11,330 --> 00:15:12,860
Looks like you're gonna
be here for a while.
272
00:15:12,930 --> 00:15:16,560
I hope you brought another suit.
273
00:15:16,630 --> 00:15:19,030
You're trying
to win a lawsuit;
274
00:15:19,100 --> 00:15:21,540
- I'm trying to cure these girls.
- Oh, please.
275
00:15:21,600 --> 00:15:24,770
If Molly's symptoms go on
untreated, they'll only get worse.
276
00:15:28,140 --> 00:15:30,510
We need to find every paper
he's ever written
277
00:15:30,510 --> 00:15:33,150
on conversion disorder
and find a way to debunk it.
278
00:15:36,420 --> 00:15:38,420
There's a cure?
279
00:15:40,160 --> 00:15:42,520
It's just a trial strategy.
280
00:15:42,530 --> 00:15:45,130
It's meant to throw doubt
on the prosecution's story.
281
00:15:46,730 --> 00:15:48,530
You're sure there's
no truth to it?
282
00:15:48,600 --> 00:15:52,100
Hmm, come on.♪♪♪
283
00:16:13,020 --> 00:16:14,690
Doctor.
284
00:16:17,530 --> 00:16:19,460
Are you serious about this cure?
285
00:16:27,370 --> 00:16:29,370
- What's the catch?
- There's no catch.
286
00:16:29,440 --> 00:16:32,810
- This is about your niece's health.
- You guys talking about me?
287
00:16:37,380 --> 00:16:39,310
What are you doing for dinner?
288
00:16:42,220 --> 00:16:44,120
I thought you'd never ask.
289
00:16:54,900 --> 00:16:58,200
Aaah... I love this spot.
290
00:16:58,200 --> 00:17:00,470
Sometimes, I talk my kids
into coming here
291
00:17:00,540 --> 00:17:02,500
"for the best catch
of the season."
292
00:17:02,570 --> 00:17:04,270
You lie to your kids?
293
00:17:04,340 --> 00:17:06,740
On a daily basis.
294
00:17:06,810 --> 00:17:08,940
And just because no one's
ever caught anything here
295
00:17:08,940 --> 00:17:11,650
doesn't mean no one ever will.
296
00:17:11,710 --> 00:17:14,010
Besides, a little disappointment
297
00:17:14,080 --> 00:17:15,850
is good for them.
Builds character.
298
00:17:15,920 --> 00:17:18,990
You're sure you have
a psychology degree?
299
00:17:19,050 --> 00:17:21,050
Oh yeah. Test me.
300
00:17:21,120 --> 00:17:22,990
Transference, projection,
301
00:17:23,060 --> 00:17:25,360
everything pretty much
comes back to your mother.
302
00:17:25,360 --> 00:17:27,460
OK.
303
00:17:27,530 --> 00:17:29,960
Then tell me this, Freud:
304
00:17:29,970 --> 00:17:32,030
how do I debunk
conversion disorder?
305
00:17:32,100 --> 00:17:35,570
Debunking a legitimate
psychological disorder
306
00:17:35,570 --> 00:17:37,810
in one evening?
We may need more wine for that.
307
00:17:39,980 --> 00:17:43,210
There's got to be some way
to get them off our back.
308
00:17:44,580 --> 00:17:46,580
The human brain is so complex,
309
00:17:46,650 --> 00:17:49,920
we're only beginning
to understand its potential.
310
00:17:49,920 --> 00:17:52,520
And what happened
in Millwood is so rare.
311
00:17:52,590 --> 00:17:54,990
That's why it went
undiagnosed for so long.
312
00:17:55,060 --> 00:17:56,990
But it's also very exciting.
313
00:17:56,990 --> 00:17:59,060
Yeah, it's a real treat.
314
00:17:59,060 --> 00:18:01,060
So you're saying
it's all in Molly's head?
315
00:18:01,130 --> 00:18:03,730
Absolutely.
316
00:18:03,800 --> 00:18:05,430
I'm not faking it.
317
00:18:07,070 --> 00:18:09,000
Conversion disorder
affects the brain.
318
00:18:09,070 --> 00:18:11,000
Brain's in the head.
319
00:18:11,070 --> 00:18:13,040
All right, let's pretend
320
00:18:13,110 --> 00:18:15,110
that Molly does have
this conversion disorder.
321
00:18:15,180 --> 00:18:17,010
What could you
actually do to help?
322
00:18:17,080 --> 00:18:18,780
I can help you
get your power back.
323
00:18:18,850 --> 00:18:20,850
- How?
- Well, the brain
324
00:18:20,920 --> 00:18:22,680
has incredible influence
over the body.
325
00:18:22,750 --> 00:18:25,520
Right now, you're just
out of rhythm, that's all.
326
00:18:25,590 --> 00:18:27,290
Right.
327
00:18:27,290 --> 00:18:29,360
Close your eyes.
328
00:18:29,360 --> 00:18:31,760
- Is she getting sleepy?
- I'm gonna need silence
329
00:18:31,830 --> 00:18:34,260
- for this to work.
- Just let me try this, OK?
330
00:18:40,440 --> 00:18:43,100
You're alone
in a movie theatre.
331
00:18:45,170 --> 00:18:47,240
It's silent.
332
00:18:47,310 --> 00:18:50,110
You smell burnt butter,
333
00:18:50,180 --> 00:18:52,380
spilled soda.
Do you "see" that?
334
00:18:54,280 --> 00:18:57,120
The lights are
beginning to fade.
335
00:18:57,190 --> 00:19:00,590
Look up at the screen,
there's a line down the middle,
336
00:19:00,590 --> 00:19:03,160
and you're up there
on the screen.
337
00:19:03,230 --> 00:19:05,290
Do you see yourself?
338
00:19:05,360 --> 00:19:07,730
You're twitching.
339
00:19:07,730 --> 00:19:10,730
Put yourself on the left side
of that line.
340
00:19:10,800 --> 00:19:12,930
Keep yourself there.
341
00:19:13,000 --> 00:19:14,940
Don't worry about the twitching.
342
00:19:15,000 --> 00:19:18,170
Just look at yourself
left of that line.
343
00:19:20,210 --> 00:19:22,210
Now focus on the right side
of that line.
344
00:19:24,080 --> 00:19:25,880
The emptiness.
345
00:19:25,880 --> 00:19:28,880
Negative space.
346
00:19:28,950 --> 00:19:31,150
Focus there.
347
00:19:31,220 --> 00:19:33,090
See the abyss,
348
00:19:33,160 --> 00:19:37,160
the nothingness.
349
00:19:56,250 --> 00:19:58,180
There must be something
I can dig up on Williams.
350
00:19:58,250 --> 00:20:00,710
Everybody has a dirty secret
they don't want found.
351
00:20:00,780 --> 00:20:03,820
to get away from the dirty tricks.
352
00:20:05,590 --> 00:20:07,590
You're right.
353
00:20:07,660 --> 00:20:10,790
I know where all the bodies
are buried.
354
00:20:10,790 --> 00:20:13,530
I don't have to get Williams
if I can get Alan.
355
00:20:13,530 --> 00:20:16,060
That's not what I meant.
356
00:20:16,130 --> 00:20:18,800
My father is hell bent
on making an example of me;
357
00:20:18,800 --> 00:20:22,140
I can't fight that kind
of ambition with principles.
358
00:20:24,410 --> 00:20:26,440
Maybe...
359
00:20:26,510 --> 00:20:29,440
but it sounds like
360
00:20:29,510 --> 00:20:31,480
mutually assured destruction.
361
00:20:33,520 --> 00:20:37,150
Maybe you're right.
Old habits...
362
00:20:37,220 --> 00:20:38,920
Yeah.
363
00:20:53,270 --> 00:20:56,200
Are we gonna talk
about dinner tonight or...?
364
00:20:56,270 --> 00:20:59,870
I'm gonna need loads
of therapy from growing up here,
365
00:20:59,940 --> 00:21:02,640
so I may as well start now.
366
00:21:02,710 --> 00:21:05,080
I just think it's a bad idea
367
00:21:05,150 --> 00:21:07,080
to let him into your mind.
368
00:21:07,150 --> 00:21:09,920
He seems super sketch.
369
00:21:14,120 --> 00:21:17,360
- OK, say you're dying of thirst.
- OK.
370
00:21:17,430 --> 00:21:19,960
Would you follow the Devil
to water in the desert?
371
00:21:20,030 --> 00:21:22,730
I'm sorry, Reverend,
372
00:21:22,730 --> 00:21:25,130
what the hell was that?
373
00:21:25,130 --> 00:21:26,800
- I'm serious!
- I think
374
00:21:26,800 --> 00:21:29,570
- you're still hypnotized.
- Shut up.
375
00:21:31,340 --> 00:21:34,740
You know, all those plans we
made to go to Montreal together?
376
00:21:34,740 --> 00:21:36,580
Mm-hmm?
377
00:21:39,380 --> 00:21:42,950
I still wanna be the doctor.
378
00:21:43,020 --> 00:21:46,690
I wanna help other athletes
get back on the field,
379
00:21:46,760 --> 00:21:49,020
and I could work the Olympics.
380
00:21:51,760 --> 00:21:54,460
That doesn't just go away
because I'm sick.
381
00:22:00,840 --> 00:22:03,900
Oh, day drinking,
such a delight.
382
00:22:03,970 --> 00:22:05,970
Haha!
383
00:22:06,040 --> 00:22:08,440
- Ah?
- Uhhh...
384
00:22:08,440 --> 00:22:10,440
What are you
trouble makers up to?
385
00:22:10,510 --> 00:22:12,850
- Good night, Owen.
- Thanks for coming.
386
00:22:12,910 --> 00:22:16,320
I can't have Millwood's favourite guidance
counselor arrested for a DUI on my watch.
387
00:22:16,320 --> 00:22:18,250
I can think of worse things
than being cuffed
388
00:22:18,250 --> 00:22:20,650
in your back seat.
389
00:23:12,980 --> 00:23:16,180
"21E 7AB."
390
00:23:37,730 --> 00:23:39,730
Heard you put a BOLO out
on a plate.
391
00:23:39,740 --> 00:23:42,740
Yeah. Hanley got
a good look.
392
00:23:42,740 --> 00:23:44,740
So, you got anything?
393
00:23:44,810 --> 00:23:46,970
Are you still messing around
394
00:23:47,040 --> 00:23:49,610
with this, uh, Hanley break-in?
395
00:23:49,610 --> 00:23:51,580
Break-in escalated
to an assault.
396
00:23:51,650 --> 00:23:54,280
So... we got anything?
397
00:23:54,350 --> 00:23:56,280
You know, dispatch said
those plates don't exist,
398
00:23:56,290 --> 00:23:58,280
so maybe you wrote it
down wrong.
399
00:23:58,290 --> 00:24:00,290
We all make mistakes.
400
00:24:00,360 --> 00:24:02,090
Haha!
401
00:24:29,120 --> 00:24:30,580
Settlement offer?
402
00:24:35,990 --> 00:24:38,830
I saw some kids playing
hopscotch on the way here,
403
00:24:38,890 --> 00:24:42,060
but all I could think about
was how kid Joanna probably
404
00:24:42,130 --> 00:24:44,260
spent her time making sure
the squares were regulation.
405
00:24:49,240 --> 00:24:51,910
You remember that last case
we did with Williams?
406
00:24:51,970 --> 00:24:54,410
- Mm-hmm.
- Our case was in shambles
407
00:24:54,480 --> 00:24:57,640
until Williams saved us with that
flawless story on the stand.
408
00:24:59,880 --> 00:25:02,550
Where did that come from?
Was that us?
409
00:25:04,690 --> 00:25:07,650
We choose experts who will tell
us what we need all the time.
410
00:25:07,660 --> 00:25:10,290
- And then those experts take an oath to tell the truth.
- We don't get
411
00:25:10,360 --> 00:25:12,630
emotionally involved,
it clouds your judgement.
412
00:25:12,690 --> 00:25:14,630
You sent people to my office
to take my notes.
413
00:25:14,630 --> 00:25:16,930
- I had nothing to do with that.
- To my hotel, and you tell me
414
00:25:17,000 --> 00:25:20,600
not to get emotionally involved?
415
00:25:20,670 --> 00:25:24,040
You're the one in the Mill
town who's suing the Mill.
416
00:25:27,710 --> 00:25:30,540
I'm gonna prove to the judge
that Williams perjured himself
417
00:25:30,610 --> 00:25:32,850
on the stand,
and that you and I coached him.
418
00:25:32,910 --> 00:25:34,950
That would destroy
our careers.
419
00:25:36,990 --> 00:25:39,050
Drop the motion to dismiss,
420
00:25:39,050 --> 00:25:41,450
you know my application
is solid.
421
00:25:41,520 --> 00:25:43,460
Nah.
422
00:25:45,230 --> 00:25:47,130
There's no way you'd do that.
423
00:25:47,200 --> 00:25:49,360
You love the law too much.
424
00:25:51,530 --> 00:25:54,000
Watch me.
425
00:26:06,880 --> 00:26:09,250
Hey.
426
00:26:09,320 --> 00:26:10,880
Where is she?
427
00:26:10,890 --> 00:26:12,920
Gerrilynn. Hi.
428
00:26:12,920 --> 00:26:16,420
- Luna hasn't been home.
- She's not with me.
429
00:26:16,490 --> 00:26:19,030
I might see her later if
you want me to give a message?
430
00:26:19,030 --> 00:26:21,590
Your lawsuit
is going to turn everyone
431
00:26:21,660 --> 00:26:24,600
against her. This is our home.
432
00:26:40,350 --> 00:26:43,450
Luna's trying to do
the right thing. We all are.
433
00:26:43,450 --> 00:26:45,650
And what would you know about
doing the right thing?
434
00:26:45,720 --> 00:26:49,590
Where were you when she was
a baby and we had nothing?
435
00:26:49,660 --> 00:26:52,030
She's a Spence.
Not a Hanley.
436
00:26:52,090 --> 00:26:54,860
- Your dad made sure of that.
- My father isn't here.
437
00:26:54,930 --> 00:26:57,030
I'm looking right at him.
438
00:26:59,200 --> 00:27:01,100
Stay away from my daughter.
439
00:27:18,450 --> 00:27:20,320
Is this true?
440
00:27:21,960 --> 00:27:23,490
I don't know.
441
00:27:23,490 --> 00:27:25,490
You're the only person
who knows.
442
00:27:25,490 --> 00:27:29,100
And my mom,
443
00:27:29,160 --> 00:27:31,700
she's lied to me about this
my entire life.
444
00:27:38,040 --> 00:27:39,970
Why didn't you just tell me?
445
00:27:42,380 --> 00:27:45,110
I was trying to protect you
446
00:27:45,180 --> 00:27:47,110
until I knew for sure.
447
00:27:50,920 --> 00:27:53,020
- According to this...
- Don't!
448
00:27:57,890 --> 00:27:59,760
If it's a no, then...
449
00:28:05,170 --> 00:28:07,370
...Luna, then you aren't
my little sister.
450
00:28:09,600 --> 00:28:10,970
But...
451
00:28:13,210 --> 00:28:16,480
...either way,
there's no happy ending.
452
00:28:20,680 --> 00:28:23,780
- Joanna, please.
- I'm sorry.
453
00:28:28,890 --> 00:28:30,820
Not as sorry as I am.
454
00:28:46,370 --> 00:28:49,640
I can't believe
Joanna didn't tell me.
455
00:28:49,710 --> 00:28:52,550
And my mom... all these years...
456
00:28:52,610 --> 00:28:54,110
Lou.
457
00:28:54,180 --> 00:28:56,150
I don't even know
how I'm gonna look at her.
458
00:28:56,220 --> 00:28:58,180
I'm so sorry.
459
00:29:12,170 --> 00:29:14,600
I always thought
I'd track my dad down,
460
00:29:14,600 --> 00:29:17,870
and he'd be a total deadbeat.
461
00:29:17,940 --> 00:29:20,610
Somehow, this is worse.
462
00:29:24,750 --> 00:29:28,350
He's already a dad,
just not to me.
463
00:29:28,350 --> 00:29:30,680
- He doesn't deserve you.
- Yeah. Seems like
464
00:29:30,750 --> 00:29:33,020
a real winner.
465
00:29:33,090 --> 00:29:36,290
I guess I just wanted
to figure that out for myself.
466
00:29:38,930 --> 00:29:41,890
I know my dad,
but I wish I didn't.
467
00:29:41,900 --> 00:29:45,130
He disappears when I need him
468
00:29:45,200 --> 00:29:48,970
and then he... shows up again
469
00:29:48,970 --> 00:29:51,100
acting like dad of the year
470
00:29:51,170 --> 00:29:53,110
when he needs something.
471
00:29:53,110 --> 00:29:56,080
♪♪♪ls this what family is?
472
00:29:56,140 --> 00:29:58,780
People who lie to you
and leave you?
473
00:29:58,850 --> 00:30:00,810
No, no, baby, no.
474
00:30:03,520 --> 00:30:06,250
Someday you'll be
surrounded by family
475
00:30:06,320 --> 00:30:08,220
who treat you
as well as you deserve.
476
00:30:08,290 --> 00:30:10,120
I promise.
477
00:30:10,190 --> 00:30:13,260
♪♪♪Well, I'm running out
478
00:30:13,330 --> 00:30:15,260
of relatives
who don't let me down.
479
00:30:15,330 --> 00:30:18,460
Well, you have me and...
480
00:30:18,470 --> 00:30:20,670
and you have Rose.
481
00:30:22,370 --> 00:30:24,670
- You think I'm better off without him.
- I don't know.
482
00:30:26,340 --> 00:30:29,280
I don't know,
but from the sounds of it,
483
00:30:29,280 --> 00:30:31,480
Joanna probably would be.
484
00:30:50,570 --> 00:30:53,700
I'll handle the depositions.
You're too close to the girls.
485
00:30:53,700 --> 00:30:55,800
The girls are not on trial,
this is their case.
486
00:30:55,870 --> 00:30:57,770
They said something
to Williams to make him think
487
00:30:57,770 --> 00:30:59,770
it was conversion disorder.
We need to get
488
00:30:59,840 --> 00:31:01,840
to the bottom of it, fast.
489
00:31:05,050 --> 00:31:08,810
When did the first tremors
start, Miss Ross?
490
00:31:08,880 --> 00:31:13,150
Um, just after
the HPV vaccine clinic.
491
00:31:13,220 --> 00:31:17,060
Is that after Steven Magnus
passed away?
492
00:31:17,060 --> 00:31:20,460
Steve. But yeah.
493
00:31:23,760 --> 00:31:26,030
- How did Steve die?
- Objection, relevance.
494
00:31:29,670 --> 00:31:32,340
In a deposition, you have
to answer the questions.
495
00:31:32,340 --> 00:31:34,740
She's just objecting
for the record.
496
00:31:34,810 --> 00:31:37,840
We're gonna wait for a judge
to decide what's admissible.
497
00:31:43,890 --> 00:31:45,820
Steve hung himself.
498
00:31:45,890 --> 00:31:48,920
So Steve,
499
00:31:48,990 --> 00:31:52,090
someone you were close with,
committed suicide,
500
00:31:52,160 --> 00:31:55,030
and the tremors started
after that, right?
501
00:31:55,100 --> 00:31:57,830
Yeah. That's right.
502
00:31:57,900 --> 00:31:59,730
Mm-hmm.
503
00:32:02,640 --> 00:32:04,240
Your witness.
504
00:32:06,440 --> 00:32:08,370
Dr. Williams
505
00:32:08,380 --> 00:32:10,380
thinks that the twitches
are all in your head?
506
00:32:10,380 --> 00:32:12,210
Objection, misrepresentation
of defense.
507
00:32:14,780 --> 00:32:18,280
He says that conversion disorder
can be treated through therapy.
508
00:32:20,420 --> 00:32:23,590
And he says that
Steve Magnus killing himself
509
00:32:23,660 --> 00:32:25,590
is what started all of this?
510
00:32:25,660 --> 00:32:27,790
- Objection, hearsay.
- It's what he told you?
511
00:32:27,860 --> 00:32:30,930
- Yes.
- Did you believe him?
512
00:32:32,670 --> 00:32:35,640
He showed me how to control
my twitching, so...
513
00:32:41,110 --> 00:32:43,910
You saw toxic barrels
get pulled out of the ground
514
00:32:43,980 --> 00:32:46,480
at the girls' athletic field,
where you play soccer, correct?
515
00:32:46,550 --> 00:32:48,210
- Yes.
- So when did you start
516
00:32:48,220 --> 00:32:51,550
believing that you aren't sick,
that you're delusional?
517
00:32:51,620 --> 00:32:56,160
Delusional? It's an involuntary tremor.
This is real to me.
518
00:32:56,160 --> 00:32:58,460
But you believe
Williams is right,
519
00:32:58,460 --> 00:33:00,990
- that this is all in your head?
- Objection. Badgering witness.
520
00:33:01,000 --> 00:33:03,430
- Joanna...
- It's a yes or no question.
521
00:33:03,500 --> 00:33:05,900
Remember you're under oath.
522
00:33:05,970 --> 00:33:08,230
I don't know what I believe.
523
00:33:08,300 --> 00:33:10,670
Did Dr. Williams coach you about
what to say in the deposition today?
524
00:33:10,670 --> 00:33:13,110
- Objection!
- What is that supposed to mean?
525
00:33:13,170 --> 00:33:16,910
Are you lying so that
Dr. Williams will treat you?
526
00:33:16,980 --> 00:33:19,010
This is my life
we're talking about.
527
00:33:19,080 --> 00:33:21,580
- All right, let's take a break.
- We're fine.
528
00:33:21,650 --> 00:33:24,120
I insist.
529
00:33:36,930 --> 00:33:38,860
If you don't have the stomach
for this, then go home
530
00:33:38,870 --> 00:33:42,400
- and get out of my way.
- The stomach for what?
531
00:33:42,400 --> 00:33:44,640
Harassing victims
in cross-examination?
532
00:33:47,240 --> 00:33:49,610
I have evidence
from my CTS days
533
00:33:49,610 --> 00:33:51,610
that could get Alan disbarred
534
00:33:51,680 --> 00:33:53,610
and Williams sent back home
535
00:33:53,620 --> 00:33:55,610
for a major inquiry of his own.
536
00:33:55,620 --> 00:33:57,950
Isn't that the sort of tidbit
537
00:33:57,950 --> 00:33:59,950
you share with your co-counsel?
538
00:34:04,790 --> 00:34:06,830
The evidence
incriminates you too.
539
00:34:06,830 --> 00:34:08,900
These girls are sick,
540
00:34:08,960 --> 00:34:12,000
Williams is lying.
I'm gonna put a stop to this!
541
00:34:13,670 --> 00:34:15,500
We're supposed to be a team.
542
00:34:18,710 --> 00:34:21,240
What if it's not a lie?
543
00:34:21,310 --> 00:34:23,640
- We know it's the field.
- Amanda doesn't play sports.
544
00:34:23,650 --> 00:34:26,810
Williams has been successfully
treating girls just like this.
545
00:34:28,920 --> 00:34:31,380
I saw him coach Molly
to stop twitching.
546
00:34:31,450 --> 00:34:34,590
♪♪♪When?
547
00:34:36,760 --> 00:34:39,390
Last night. At dinner.
548
00:34:43,730 --> 00:34:45,360
Some team.
549
00:34:49,170 --> 00:34:51,300
Get out of my way.
550
00:34:51,370 --> 00:34:52,440
Joanna.
551
00:34:54,140 --> 00:34:58,410
Steve Magnus was my boyfriend.
552
00:34:58,410 --> 00:35:01,680
We were together since, uh...
553
00:35:01,680 --> 00:35:03,750
grade ten.
554
00:35:03,820 --> 00:35:05,780
He died months ago,
555
00:35:05,850 --> 00:35:08,190
but you only started presenting
with symptoms last week.
556
00:35:10,960 --> 00:35:14,490
Yeah, well, I guess
I was just, uh,
557
00:35:14,560 --> 00:35:16,500
in denial.
558
00:35:18,230 --> 00:35:20,270
Everyone cried when we buried
him, and then they just went
559
00:35:20,330 --> 00:35:22,970
back to their normal lives,
but, uh...
560
00:35:22,970 --> 00:35:27,070
I just couldn't.
561
00:35:29,180 --> 00:35:31,110
You know, he used to wait
for me at my locker
562
00:35:31,180 --> 00:35:33,110
every payday with a rose.
563
00:35:33,110 --> 00:35:36,720
- That's very sweet.
- Yeah.
564
00:35:36,780 --> 00:35:38,850
Yeah, no, he was just
565
00:35:38,920 --> 00:35:41,690
the sweetest... person.
566
00:35:41,760 --> 00:35:43,860
And you know after,
we'd walk down to Lucy's
567
00:35:43,860 --> 00:35:46,330
and we'd grab some fries, and...
568
00:35:46,330 --> 00:35:49,200
and then walk to the edge
of the town and...
569
00:35:50,870 --> 00:35:53,230
And now even when I walk
past my locker,
570
00:35:53,300 --> 00:35:55,200
- it's just, it's...
- It's OK, Amanda,
571
00:35:55,270 --> 00:35:57,740
- we don't have to.
- It's just hard to breathe.
572
00:35:57,810 --> 00:36:02,010
And everywhere I go, I see him.
573
00:36:04,150 --> 00:36:07,180
And all I can think about is how
much he must have been suffering.
574
00:36:09,950 --> 00:36:13,450
And... all I can think about
575
00:36:13,520 --> 00:36:15,960
is how much he's suffering now.
576
00:36:15,960 --> 00:36:18,690
I'm not sure I follow.
577
00:36:20,630 --> 00:36:23,360
You know...
578
00:36:23,360 --> 00:36:25,830
Suicide is a ticket to hell.
579
00:36:28,500 --> 00:36:30,540
And he was such a good person,
580
00:36:30,600 --> 00:36:32,910
he was just a good person,
and I...
581
00:36:35,110 --> 00:36:39,040
I tried, but I... just...
582
00:36:39,050 --> 00:36:41,050
I couldn't reach him.
583
00:36:46,390 --> 00:36:48,550
I failed him.
584
00:36:51,090 --> 00:36:54,130
I failed him.
585
00:36:54,190 --> 00:36:56,400
All right, that's enough.
586
00:37:03,240 --> 00:37:05,040
Thank you, Amanda.
587
00:37:13,980 --> 00:37:16,280
Dr. Williams, are you ready?
588
00:37:19,820 --> 00:37:21,590
Take a seat.
589
00:37:26,060 --> 00:37:29,660
Alright. State your name
for the record, please.
590
00:37:29,730 --> 00:37:31,500
Dr. Calvin Williams.
591
00:37:31,570 --> 00:37:33,600
When did it occur to you
that the girls in Millwood
592
00:37:33,670 --> 00:37:35,570
were suffering
from conversion disorder?
593
00:37:35,640 --> 00:37:37,740
When I met them
at the hospital.
594
00:37:37,810 --> 00:37:40,440
It was clear they were suffering
a trauma-induced psychosis.
595
00:37:40,440 --> 00:37:43,180
Was it clear when you came to Millwood
or did you have your suspicions before?
596
00:37:43,240 --> 00:37:45,310
I had my suspicions,
597
00:37:45,380 --> 00:37:47,310
but I never make
598
00:37:47,380 --> 00:37:49,380
a diagnosis without knowing
all the evidence.
599
00:37:49,450 --> 00:37:52,950
Did that evidence include
a phone call from CTS last week?
600
00:37:53,020 --> 00:37:55,860
Objection. Dr. Williams
is not on trial.
601
00:37:55,920 --> 00:37:58,220
You're saying
that I set you up?
602
00:38:01,100 --> 00:38:04,660
When you phoned me
and asked me to come here,
603
00:38:04,730 --> 00:38:07,300
I only ever had
the girls' recovery in mind.
604
00:38:07,370 --> 00:38:09,370
Can you say the same thing?
605
00:38:14,810 --> 00:38:16,880
Are you done, Counselor?
606
00:38:26,190 --> 00:38:28,120
No further questions.
607
00:38:31,530 --> 00:38:33,460
Excuse me.
608
00:38:36,830 --> 00:38:40,100
Joanna. Wait.
609
00:38:40,100 --> 00:38:42,130
It's over. Enjoy your cure.
610
00:38:59,390 --> 00:39:01,650
I'm sorry that got
so out of hand.
611
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
At least we have Dr. Williams.
612
00:39:03,790 --> 00:39:05,760
Consolation prize.
613
00:39:07,530 --> 00:39:09,200
Is that what you want?
614
00:39:11,730 --> 00:39:15,330
I don't know.
Just knowing what it is,
615
00:39:15,340 --> 00:39:19,370
and that it has a name
gives me hope.
616
00:39:19,440 --> 00:39:22,540
And I forgot
what that feels like.
617
00:39:24,610 --> 00:39:27,050
Let's just go into this
with eyes open, OK?
618
00:39:27,110 --> 00:39:30,220
I'm not convinced
Williams is on our side.
619
00:39:30,220 --> 00:39:33,890
But he came to Millwood
to be on our side.
620
00:39:33,890 --> 00:39:36,420
What if he had just left town
when you told him to?
621
00:39:36,490 --> 00:39:38,560
Right now, his theory
is the only thing keeping
622
00:39:38,630 --> 00:39:40,960
- the case from moving forward.
- I know,
623
00:39:41,030 --> 00:39:43,500
but the case was about
getting me help, right?
624
00:39:45,430 --> 00:39:47,330
Yeah. Case closed.
625
00:40:28,940 --> 00:40:30,540
So this is really it.
626
00:40:32,350 --> 00:40:35,080
My father told me there was
no case here from day one,
627
00:40:35,150 --> 00:40:37,080
but I was too busy
trying to prove
628
00:40:37,080 --> 00:40:39,190
I wasn't him to hear it.
629
00:40:40,750 --> 00:40:42,760
You're nothing like him.
630
00:40:45,960 --> 00:40:47,960
Clearly.
631
00:40:49,830 --> 00:40:51,730
I lost.
632
00:40:53,770 --> 00:40:56,000
You could have destroyed Alan
to win the case yesterday...
633
00:40:58,510 --> 00:41:00,370
...but you didn't.
634
00:41:04,510 --> 00:41:06,510
See you around, Billy.
635
00:41:25,600 --> 00:41:29,270
♪♪ Hands and hearts ♪
636
00:41:29,340 --> 00:41:33,340
♪ Whispered playings ♪
637
00:41:33,340 --> 00:41:35,810
♪ These are the parts ♪
638
00:41:35,880 --> 00:41:38,480
♪ And not the answers ♪
639
00:41:40,550 --> 00:41:45,020
♪ Planting our dreams ♪
640
00:41:45,090 --> 00:41:48,820
♪ To see what grows ♪
641
00:41:48,890 --> 00:41:53,330
♪ But building walls
around the things we want ♪
642
00:41:55,560 --> 00:41:58,430
- It's a nice spot.
- ♪ But building walls ♪
643
00:41:58,500 --> 00:42:01,500
Molly told me
where to find you.
644
00:42:01,570 --> 00:42:04,700
You need some emergency
filing or something?
645
00:42:04,710 --> 00:42:08,740
- ♪ And I love our home ♪
- It's not why I'm here.
646
00:42:12,850 --> 00:42:16,450
- ♪ We made them flesh and blood ♪
- My mom always had to work
647
00:42:16,450 --> 00:42:18,450
so hard to keep us afloat.
648
00:42:20,850 --> 00:42:23,960
We never got
enough time together.
649
00:42:24,020 --> 00:42:26,330
♪ Two warm souls ♪
650
00:42:26,390 --> 00:42:29,530
When I started
working for you,
651
00:42:29,600 --> 00:42:32,130
I forgot that things
weren't perfect.
652
00:42:32,200 --> 00:42:34,400
I finally had a purpose.
653
00:42:36,540 --> 00:42:39,940
- ♪ And I love our home ♪
- That doesn't have to stop.
654
00:42:40,010 --> 00:42:42,040
You're gonna be a great lawyer.
655
00:42:44,080 --> 00:42:46,410
♪ Oooh oooh oooooh ♪
656
00:42:46,480 --> 00:42:49,010
I can't work with you
657
00:42:49,080 --> 00:42:51,520
if we're not honest
with each other.
658
00:42:51,590 --> 00:42:55,220
♪ Ooh ooh ooooooh ♪
659
00:42:55,290 --> 00:42:58,360
♪ Yeah yeah ♪
660
00:42:58,430 --> 00:43:01,830
Luna, the case
is dead in the water.
661
00:43:01,900 --> 00:43:04,760
- I came to say goodbye.
- ♪ And I love our home ♪
662
00:43:09,240 --> 00:43:11,440
Cut and run.
663
00:43:11,510 --> 00:43:13,370
The Hanley way.
664
00:43:13,440 --> 00:43:16,480
I guess my mom
was right about you.
665
00:43:16,540 --> 00:43:19,110
- ♪ If I had strong walls ♪
- I guess so.
666
00:43:19,110 --> 00:43:20,780
So be different.
667
00:43:20,780 --> 00:43:22,820
♪ Two warm souls ♪
668
00:43:22,880 --> 00:43:25,650
It's too late for me
to start over.
669
00:43:25,720 --> 00:43:29,190
- ♪ And I love our home ♪
- Says who, Joanna? Stay.
670
00:43:32,990 --> 00:43:36,530
♪ And I love our home ♪♪
671
00:43:42,140 --> 00:43:45,240
Closed Captioning by SETTE inc
672
00:44:08,710 --> 00:44:10,169
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.III.MMXVIII
50597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.