Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,760 --> 00:00:54,069
Come on, Glorious!
2
00:01:09,080 --> 00:01:12,755
- How does Wilfred fit into it?
- He always wins.
3
00:01:12,920 --> 00:01:16,071
He will never beat Wilfred!
Wilfred the Great!
4
00:01:18,040 --> 00:01:22,397
Princess Celia! Fat Men dancing!
Thin Men dancing!
5
00:01:22,560 --> 00:01:26,030
That is what we call them
because that is what they do!
6
00:01:28,480 --> 00:01:30,553
En garde! Voil�!
7
00:01:31,320 --> 00:01:33,311
Victory for me!
8
00:01:33,480 --> 00:01:36,119
Victory, victory, victory!
Come on, Glorious.
9
00:03:17,520 --> 00:03:20,956
- Yes?
- Hi. It's Michael. Michael Walton.
10
00:03:21,120 --> 00:03:24,510
- Is Mr. Page there?
- Which one do you want?
11
00:03:24,680 --> 00:03:26,750
Both, if possible.
12
00:03:31,880 --> 00:03:33,313
Come up, Michael.
13
00:03:39,200 --> 00:03:41,270
Come in.
14
00:03:44,320 --> 00:03:46,959
I am Walter, this is Oliver.
15
00:03:48,520 --> 00:03:51,114
And you are our cousin Michael.
16
00:03:51,280 --> 00:03:54,272
Yes...that's me.
17
00:03:54,440 --> 00:03:58,513
I believe we met once
when you were 6 months old.
18
00:03:58,680 --> 00:04:00,671
I am sure he remembers it vividly!
19
00:04:04,640 --> 00:04:05,834
Have some cake.
20
00:04:10,800 --> 00:04:12,631
Delicious cake.
21
00:04:15,200 --> 00:04:16,758
Is that the 2 of you?
22
00:04:16,920 --> 00:04:21,948
It is indeed. As I am sure
you've guessed, I am the baby.
23
00:04:26,640 --> 00:04:28,437
You do have a lot of radios.
24
00:04:28,600 --> 00:04:31,990
They're from our childhood.
Would you like to hear one?
25
00:04:34,280 --> 00:04:35,793
It'll take a moment to warm up.
26
00:04:35,960 --> 00:04:39,350
What do you want to ask
both of us, Michael?
27
00:04:39,520 --> 00:04:43,229
Right, yes...
I've just got one question, really.
28
00:04:43,400 --> 00:04:46,039
I'm interested in history.
Family history.
29
00:04:46,200 --> 00:04:48,794
And you're the only ones left
from that time.
30
00:04:50,560 --> 00:04:52,198
Yes.
31
00:04:53,320 --> 00:04:55,880
- My grandmother.
- Yes, Celia. Of course.
32
00:04:58,120 --> 00:05:01,157
I just wondered...
33
00:05:01,320 --> 00:05:03,595
What happened to her sister, Anne?
34
00:05:03,760 --> 00:05:05,273
She was an actress.
35
00:05:05,440 --> 00:05:07,396
She was indeed.
She made some films.
36
00:05:07,560 --> 00:05:10,677
She played the best friend
or the school teacher.
37
00:05:10,840 --> 00:05:12,671
That's her, up there.
38
00:05:12,840 --> 00:05:15,354
Anne was the oldest.
39
00:05:15,520 --> 00:05:17,351
She was adopted, of course.
40
00:05:17,520 --> 00:05:20,353
As frequently happens,
they were desperate for children.
41
00:05:20,520 --> 00:05:22,590
But they didn't think
they could have any,
42
00:05:22,760 --> 00:05:25,035
and so they adopted one.
43
00:05:25,880 --> 00:05:30,192
And then, lo and behold,
along came the babies anyway.
44
00:05:30,360 --> 00:05:34,148
They were all very close.
45
00:05:34,320 --> 00:05:36,834
You didn't think it would work.
46
00:05:37,000 --> 00:05:39,798
Let's see if we can find
something more appropriate.
47
00:05:41,600 --> 00:05:44,239
What happened to her?
48
00:05:45,680 --> 00:05:47,113
Tell me.
49
00:05:47,280 --> 00:05:51,751
It's not always a good place
to go, Michael - the past.
50
00:05:51,920 --> 00:05:54,196
This is a little bit better.
51
00:05:55,360 --> 00:05:58,079
Let's see if we can get
a clearer signal.
52
00:06:09,840 --> 00:06:14,550
It had been a fantastic summer,
that summer of '39.
53
00:06:14,720 --> 00:06:17,553
The most glorious summer
most people could remember
54
00:06:17,720 --> 00:06:19,870
for a very long time.
55
00:06:20,040 --> 00:06:24,909
The year before, it had seemed
war with Germany had been averted,
56
00:06:25,080 --> 00:06:28,550
the policy of appeasing Hitler,
of reasoning with him,
57
00:06:28,720 --> 00:06:30,790
really had worked.
58
00:06:30,960 --> 00:06:34,475
And even now it seemed
it might still work.
59
00:06:35,760 --> 00:06:39,230
Your grandmother,
and Anne and Ralph,
60
00:06:39,400 --> 00:06:42,710
had grown up
in a most beautiful house
61
00:06:42,880 --> 00:06:44,791
with an even more beautiful garden.
62
00:06:46,080 --> 00:06:48,514
It was a very exciting time.
63
00:06:48,680 --> 00:06:51,319
Ralph was doing well
at the Foreign Office,
64
00:06:51,480 --> 00:06:54,995
Anne had a part she was
pleased about in a new movie.
65
00:06:56,360 --> 00:06:59,830
It was your
great-grandfather's birthday,
66
00:07:00,000 --> 00:07:03,788
and they had prepared
the most wonderful table for him,
67
00:07:03,960 --> 00:07:05,996
or rather Anne had,
68
00:07:06,160 --> 00:07:08,435
because she was in charge
of most things.
69
00:07:15,360 --> 00:07:19,558
The Fat Men on the march. It's one
of your very best tables, Anne.
70
00:07:21,600 --> 00:07:23,750
I like your friend.
71
00:07:23,920 --> 00:07:25,751
The other one's a little dotty.
72
00:07:25,920 --> 00:07:28,309
Maybe a little,
73
00:07:28,480 --> 00:07:30,869
but he can be great fun.
74
00:07:33,200 --> 00:07:34,474
Anne, he is beautiful.
75
00:07:36,920 --> 00:07:39,275
Why all the knights?
What are they up to?
76
00:07:39,840 --> 00:07:43,513
It's...it's something
we started as children.
77
00:07:43,680 --> 00:07:45,875
Perhaps I'll get to take
one of these home.
78
00:07:46,040 --> 00:07:48,315
They're absolutely everywhere!
79
00:07:48,480 --> 00:07:50,471
Do you want to see?
80
00:07:55,440 --> 00:07:56,714
It's all her fault!
81
00:07:56,880 --> 00:07:58,916
Anne started it,
and then we all did them.
82
00:07:59,080 --> 00:08:00,911
We call them
"Fat Men dancing".
83
00:08:01,080 --> 00:08:03,719
This reminds me of someone
I used to work with.
84
00:08:03,880 --> 00:08:06,314
And now there's no escaping them!
85
00:08:07,760 --> 00:08:09,193
That's George.
86
00:08:09,360 --> 00:08:11,635
His sister, Sonia,
disappeared a few days ago,
87
00:08:11,800 --> 00:08:13,950
so he's a little upset.
88
00:08:15,200 --> 00:08:17,839
Were you allowed to put them
everywhere you wanted?
89
00:08:18,000 --> 00:08:20,468
Almost everywhere!
We were not allowed in those.
90
00:08:20,640 --> 00:08:22,232
This is the shell line.
91
00:08:22,400 --> 00:08:24,118
We were not allowed to cross it.
92
00:08:24,280 --> 00:08:28,558
Those buildings were stuffed with
Papa's papers he used for his books.
93
00:08:28,720 --> 00:08:31,553
- I bet you did cross it, though.
- No, never needed to.
94
00:08:31,720 --> 00:08:34,109
We never have.
Even now, none of us.
95
00:08:34,280 --> 00:08:36,191
There were so many
other places to play.
96
00:08:36,360 --> 00:08:38,237
Do you want to see
where it all started?
97
00:08:38,400 --> 00:08:42,951
We have time to go, don't we, Anne?
Please? Say yes.
98
00:08:43,120 --> 00:08:45,111
Yes. If we're quick.
99
00:08:52,400 --> 00:08:54,197
Mr. Speaker!
100
00:08:56,000 --> 00:08:58,958
Marvellous place to come
to rehearse one's speeches!
101
00:08:59,120 --> 00:09:02,032
Point of order, Mr. Speaker!
102
00:09:03,280 --> 00:09:06,192
The Honourable Member
must retract that immediately!
103
00:09:07,840 --> 00:09:11,833
Both the 1st part
and the 3rd part.
104
00:09:13,960 --> 00:09:16,838
So this is where it all comes from,
the stories we made up
105
00:09:17,000 --> 00:09:18,831
about chubby men
doing heroic things!
106
00:09:19,000 --> 00:09:21,514
They were all deeply flawed,
our knights,
107
00:09:21,680 --> 00:09:23,159
overweight and lazy.
108
00:09:23,320 --> 00:09:26,596
- We liked them like that.
- But they could be very brave
109
00:09:26,760 --> 00:09:28,910
when we wanted them to be.
110
00:09:29,080 --> 00:09:32,152
They slaughtered anyone
who dared attack them!
111
00:09:33,640 --> 00:09:36,598
Your father made terrific speeches
in the House of Commons.
112
00:09:36,760 --> 00:09:38,955
It's a pity he speaks
so less often now.
113
00:09:39,120 --> 00:09:42,032
Well, his health
has always been delicate.
114
00:09:42,200 --> 00:09:44,839
That's why he takes
more of a back seat now.
115
00:09:45,000 --> 00:09:46,592
I've heard a lot about your papa.
116
00:09:46,760 --> 00:09:49,433
Heard he's the most charming man
in England.
117
00:09:50,520 --> 00:09:52,636
Which makes me rather nervous.
118
00:09:52,800 --> 00:09:54,791
What if he doesn't like me?
119
00:10:06,600 --> 00:10:08,431
Hello.
120
00:10:10,280 --> 00:10:11,599
Happy birthday.
121
00:10:11,960 --> 00:10:13,796
My, my, my!
122
00:10:13,960 --> 00:10:16,474
What a glorious homecoming!
123
00:10:16,640 --> 00:10:19,916
Anne, you've surpassed yourself,
absolutely surpassed yourself!
124
00:10:20,080 --> 00:10:21,069
You all have.
125
00:10:21,240 --> 00:10:24,437
Henry, you've met, of course.
This is Joseph Balcombe,
126
00:10:24,600 --> 00:10:27,797
a colleague of Henry's.
Joseph, these are my children.
127
00:10:27,960 --> 00:10:30,679
It is a delight to find
it is your father's birthday.
128
00:10:30,840 --> 00:10:32,637
- Happy birthday, Papa.
- Thank you.
129
00:10:32,800 --> 00:10:35,189
- Your mother is still getting ready?
- Naturally.
130
00:10:35,360 --> 00:10:39,717
- She did all the flowers, of course.
- Hector! Good to see you!
131
00:10:39,880 --> 00:10:41,791
- Happy birthday.
-Thank you.
132
00:10:41,960 --> 00:10:43,757
- And you must be Lawrence.
- I am.
133
00:10:43,920 --> 00:10:46,229
It's a pleasure to meet you, sir.
And happy birthday.
134
00:10:46,400 --> 00:10:49,437
Thank you. You certainly live up
to Anne's description of you.
135
00:10:49,600 --> 00:10:50,999
Papa!
136
00:10:51,360 --> 00:10:53,435
There is no easy reply to that.
137
00:10:53,600 --> 00:10:57,149
Did he say he is one of the cleverest
people in the Foreign Office
138
00:10:57,320 --> 00:10:59,834
and I had better watch out?
Because that is the truth.
139
00:11:07,640 --> 00:11:10,359
Why are you here
in these parts, Mr. Balcombe?
140
00:11:11,240 --> 00:11:16,189
A little fishing. I was determined
to get in some fishing somehow.
141
00:11:16,360 --> 00:11:19,113
- How very sensible.
- And coming here
142
00:11:19,280 --> 00:11:22,113
to such an ancient place, it's...
143
00:11:22,280 --> 00:11:25,829
Well, it's quite possible to think
that all is right with the world.
144
00:11:26,000 --> 00:11:27,115
But it isn't, is it?
145
00:11:27,280 --> 00:11:29,840
We're not sleepwalking
towards disaster.
146
00:11:30,000 --> 00:11:32,639
We're going up to it,
welcoming it with open arms.
147
00:11:32,800 --> 00:11:35,360
I've certainly been known
to do that in my time.
148
00:11:35,520 --> 00:11:37,829
Precisely in what way
are we doing that?
149
00:11:38,000 --> 00:11:40,958
I will tell you precisely.
We're not content with letting Hitler
150
00:11:41,120 --> 00:11:42,997
march into Czechoslovakia
and Austria.
151
00:11:43,160 --> 00:11:47,119
Now we're saying, "That's all right,
old chap. Take some more countries."
152
00:11:47,280 --> 00:11:48,998
- Are we saying that?
- Yes, we are.
153
00:11:49,160 --> 00:11:52,311
Hitler wants to take over Europe,
and we are letting him do it
154
00:11:52,480 --> 00:11:55,631
so long as he doesn't bother us.
That can't be allowed.
155
00:11:55,800 --> 00:11:57,677
Forgive a statement that's obvious,
156
00:11:57,840 --> 00:11:59,159
or what I think is obvious,
157
00:11:59,320 --> 00:12:01,197
but evil has to be stood up to.
158
00:12:01,360 --> 00:12:03,920
But one has to be
in a position to do that.
159
00:12:04,080 --> 00:12:07,117
- One has to have the means.
- We've got the bloody means!
160
00:12:07,280 --> 00:12:09,111
Even if we have let Germany re-arm,
161
00:12:09,280 --> 00:12:11,396
we mustn't exaggerate
how strong she is!
162
00:12:11,560 --> 00:12:14,518
Under this current government of
Mr. Chamberlain, my own leader,
163
00:12:14,680 --> 00:12:17,035
we are behaving as if
we have to avoid war
164
00:12:17,200 --> 00:12:18,599
at absolutely all costs.
165
00:12:18,760 --> 00:12:21,877
So every day we do something
that makes the situation worse.
166
00:12:22,040 --> 00:12:23,792
Do you really think that is true?
167
00:12:23,960 --> 00:12:25,712
What did you have in mind?
168
00:12:25,880 --> 00:12:28,838
To give you one example,
I've heard rumours.
169
00:12:29,000 --> 00:12:31,355
I've heard the most
extraordinary rumours
170
00:12:31,520 --> 00:12:33,670
that we are trying
to interest the Nazis
171
00:12:33,840 --> 00:12:36,991
in accepting a gigantic secret loan,
172
00:12:37,160 --> 00:12:40,391
which we will negotiate for them
on the international markets,
173
00:12:40,560 --> 00:12:43,757
so they might turn their armament
industry back to peaceful means.
174
00:12:43,920 --> 00:12:46,354
We are actually planning
to give them money!
175
00:12:46,520 --> 00:12:48,670
That does sound truly bizarre,
Hector.
176
00:12:48,840 --> 00:12:51,593
Alexander fought in the war,
got wounded,
177
00:12:51,760 --> 00:12:53,432
so I don't criticise him,
178
00:12:53,600 --> 00:12:55,830
but not enough other people
are speaking out.
179
00:12:56,000 --> 00:12:59,117
It's up to young M Ps like me
to get rid of our present leadership,
180
00:12:59,280 --> 00:13:01,157
which is leading us
towards our doom.
181
00:13:01,320 --> 00:13:03,880
That is...quite a claim, Mr. Haldane.
182
00:13:04,040 --> 00:13:06,918
Yes, and I'm aware
it isn't a popular thing to say
183
00:13:07,080 --> 00:13:10,152
the present leadership will stand
no opposition or criticism.
184
00:13:10,320 --> 00:13:12,959
The present leadership
view Mr. Churchill as dangerous
185
00:13:13,120 --> 00:13:14,838
because he would stand up to Hitler.
186
00:13:15,000 --> 00:13:18,356
He doesn't care
about giving offence to the Nazis.
187
00:13:18,520 --> 00:13:21,637
So I feel I have to do
everything in my power
188
00:13:21,800 --> 00:13:25,315
to make sure Mr. Churchill
is not ignored.
189
00:13:25,480 --> 00:13:27,914
Come on Thursday.
190
00:13:28,960 --> 00:13:31,679
The house will be empty
in the afternoon.
191
00:13:34,160 --> 00:13:36,071
- Can you come?
- Yes.
192
00:13:36,760 --> 00:13:39,354
I'll still be at Cranmore, I can come.
193
00:13:45,080 --> 00:13:46,479
Excuse me.
194
00:13:56,560 --> 00:13:59,632
A very pleasant evening.
Thank you.
195
00:14:07,480 --> 00:14:09,630
Who is that man?
196
00:14:09,800 --> 00:14:11,791
A strange, strange man.
197
00:14:23,760 --> 00:14:26,593
Thank you
for such a wonderful birthday.
198
00:14:28,800 --> 00:14:32,588
- It wasn't spoilt by Hector?
- No.
199
00:14:32,760 --> 00:14:36,275
I'm used to his fiery outbursts.
200
00:14:36,440 --> 00:14:38,908
And there is the possibility
he could be right.
201
00:14:41,000 --> 00:14:44,834
Will you read to me, darling?
I love it when you read to me.
202
00:14:45,880 --> 00:14:48,235
What would you like me to read?
203
00:14:48,400 --> 00:14:50,914
It doesn't matter.
Some Keats, anything.
204
00:15:03,480 --> 00:15:05,436
"My heart aches,
205
00:15:05,600 --> 00:15:09,275
"and a drowsy numbness
pains my sense,
206
00:15:09,440 --> 00:15:13,035
"as though of hemlock I had drunk,
207
00:15:13,200 --> 00:15:16,237
"or emptied some dull opiate..."
208
00:15:50,260 --> 00:15:53,594
Sonia.
How did you get in there?
209
00:16:09,200 --> 00:16:13,193
You've made me
break the rules, Sonia.
210
00:16:13,360 --> 00:16:15,999
What've you been doing
in here anyway?
211
00:16:16,160 --> 00:16:19,232
Reading Papa's manuscript
about Napoleon?
212
00:16:30,960 --> 00:16:32,916
What are these doing here?
213
00:16:33,080 --> 00:16:35,435
Been having a good listen,
have you?
214
00:16:42,080 --> 00:16:43,115
Hello?
215
00:16:58,080 --> 00:16:59,308
Mama?
216
00:16:59,480 --> 00:17:02,074
- I found Sonia.
- That's splendid.
217
00:17:04,440 --> 00:17:06,192
So much needs doing.
218
00:17:07,680 --> 00:17:10,831
- You didn't see anyone pass by here?
- No, dear.
219
00:17:12,360 --> 00:17:14,191
It must have been
one of the servants.
220
00:17:15,000 --> 00:17:16,911
Look who I've found.
221
00:17:20,680 --> 00:17:22,796
She got into one of the sheds.
222
00:17:22,960 --> 00:17:25,428
She didn't realise
it was forbidden territory.
223
00:17:25,600 --> 00:17:27,158
I thought you knew that.
224
00:17:27,320 --> 00:17:29,675
Grumpy old girl. So good you're back.
225
00:17:29,840 --> 00:17:31,990
Look what I found there too.
Foxtrots.
226
00:17:32,160 --> 00:17:33,832
One of your favourites, Papa!
227
00:17:34,000 --> 00:17:35,991
She's been dancing
in there too.
228
00:17:36,160 --> 00:17:38,913
How odd. I don't think
I put gramophone records in there.
229
00:17:39,080 --> 00:17:41,833
- I wonder how that happened.
- Let's see if it still plays.
230
00:17:48,360 --> 00:17:50,635
Did you receive the letter?
231
00:17:50,800 --> 00:17:53,268
Yes, I believe I did receive that.
232
00:17:53,440 --> 00:17:56,591
I thought we dealt with that subject
you raised with me before
233
00:17:56,760 --> 00:17:59,115
and were allowing
time for reflection.
234
00:17:59,280 --> 00:18:02,670
There are various factors which have
to be taken into consideration...
235
00:18:02,840 --> 00:18:06,116
That's no foxtrot.
I'd like to see Papa dancing to that!
236
00:18:06,780 --> 00:18:08,475
That's very strange.
237
00:18:08,640 --> 00:18:10,312
I think this must be Joseph's doing.
238
00:18:11,720 --> 00:18:15,349
Mr. Balcombe asked if he could store
some government overflow with us.
239
00:18:15,520 --> 00:18:17,476
They're drowning in paper,
apparently.
240
00:18:17,640 --> 00:18:19,756
The government needs
to store things here?
241
00:18:19,920 --> 00:18:21,433
It seemed a harmless thing to do.
242
00:18:21,600 --> 00:18:25,832
The reason he gave is interesting,
and quite funny, and rather rude.
243
00:18:26,000 --> 00:18:27,194
He said there were so few places
244
00:18:27,360 --> 00:18:29,316
where one can trust
the servants won't go any more,
245
00:18:29,480 --> 00:18:31,710
but knowing our servants,
that wasn't a worry here.
246
00:18:31,880 --> 00:18:33,711
He said that?
247
00:18:33,880 --> 00:18:37,555
They hardly manage to clean the
house, let alone the outbuildings!
248
00:18:37,720 --> 00:18:39,233
People didn't count on
Sonia and Anne.
249
00:18:39,400 --> 00:18:42,836
Why are they storing records
that are labelled as foxtrots?
250
00:18:43,000 --> 00:18:45,389
Which clearly are not.
251
00:18:45,560 --> 00:18:49,075
That's probably their idea
of maximum security.
252
00:18:49,240 --> 00:18:51,071
"Let's call everything after a dance.
253
00:18:51,240 --> 00:18:55,358
"That'll fool everybody, nobody
will see through that!"
254
00:18:55,520 --> 00:18:58,353
Since Munich they've been recording
many government calls
255
00:18:58,520 --> 00:19:01,193
because people's note-taking
has been so inadequate.
256
00:19:01,360 --> 00:19:04,432
But I had no idea we had some here.
It's rather exciting.
257
00:19:06,160 --> 00:19:09,197
Are you sure there's nobody here?
258
00:19:09,360 --> 00:19:11,874
There shouldn't be.
259
00:19:12,040 --> 00:19:14,031
Not even the servants.
260
00:19:16,360 --> 00:19:18,510
They've all gone to the f�te.
261
00:19:20,080 --> 00:19:22,071
Do we have to have George watching?
262
00:19:25,440 --> 00:19:26,949
That's Sonia.
263
00:19:28,000 --> 00:19:29,991
Do we have to have her watching?
264
00:19:30,160 --> 00:19:32,799
She likes to watch people make love.
265
00:19:36,600 --> 00:19:38,909
How many people has she watched?
266
00:19:39,580 --> 00:19:42,117
I've asked, but she's not telling.
267
00:19:57,600 --> 00:20:00,194
It's the way we always come,
Aunt Elizabeth.
268
00:20:00,360 --> 00:20:02,351
Well, there appear to be
no servants.
269
00:20:03,560 --> 00:20:05,596
There's no one to take my coat.
270
00:20:05,760 --> 00:20:08,832
- Shall I take it?
- That's all right, my dear.
271
00:20:09,000 --> 00:20:13,710
Aunt Elizabeth! What a surprise!
I thought you were arriving tomorrow.
272
00:20:14,520 --> 00:20:16,909
There's been
a slight change of plan.
273
00:20:17,080 --> 00:20:20,277
Which I hope is not inconvenient.
274
00:20:20,440 --> 00:20:23,432
It has been quite
an extraordinarily busy fortnight.
275
00:20:24,400 --> 00:20:29,349
First, the ball at Blenheim Palace,
which I must admit was spectacular!
276
00:20:30,160 --> 00:20:32,435
People said
it put Versailles to shame.
277
00:20:32,600 --> 00:20:35,194
Then there was the one
at Holland House,
278
00:20:35,360 --> 00:20:39,672
which was an awful crush, and
full of politicians and film stars.
279
00:20:39,840 --> 00:20:43,355
- No offence, my dear.
- It sounds exhausting.
280
00:20:44,720 --> 00:20:48,315
Actually, it was rather invigorating.
281
00:20:48,480 --> 00:20:50,550
You're looking very well, my dear.
282
00:20:51,800 --> 00:20:53,074
Positively glowing.
283
00:20:55,320 --> 00:20:57,038
It must be the country air.
284
00:21:03,680 --> 00:21:06,240
I'll see you in London.
285
00:21:06,400 --> 00:21:08,391
Promise?
286
00:21:08,560 --> 00:21:10,198
Of course.
287
00:21:14,520 --> 00:21:16,192
Even though so much is happening,
288
00:21:16,360 --> 00:21:18,396
nothing is going
to stop me seeing you.
289
00:21:48,400 --> 00:21:51,233
You don't mind me
doing the crossword here, do you?
290
00:21:51,400 --> 00:21:53,311
Of course not, Gilbert.
291
00:21:54,720 --> 00:21:55,869
We won't work today.
292
00:21:56,040 --> 00:21:58,270
It's always the bit players
who get delayed.
293
00:21:58,440 --> 00:22:01,750
Come on, Gilbert, no moaning today.
294
00:22:03,000 --> 00:22:04,991
I'm looking forward
to our scene next week.
295
00:22:05,160 --> 00:22:08,869
You're coming up for the weekend,
for the picnic, so we can rehearse?
296
00:22:09,040 --> 00:22:12,032
I'm honoured to be invited,
and of course I'm coming.
297
00:22:12,200 --> 00:22:14,760
But I don't really feel
the need to rehearse.
298
00:22:14,920 --> 00:22:18,595
It's the same old part for me,
the jolly old gentleman.
299
00:22:18,760 --> 00:22:19,954
Phone call, Miss Keyes.
300
00:22:23,960 --> 00:22:25,279
Hello?
301
00:22:25,440 --> 00:22:27,749
- It's Lawrence.
- Hello.
302
00:22:27,920 --> 00:22:30,639
- Have you heard the news?
- No. What?
303
00:22:30,800 --> 00:22:32,472
Hector is dead.
304
00:22:33,400 --> 00:22:34,992
What?
305
00:22:36,320 --> 00:22:38,550
What happened? That's terrible.
306
00:22:38,720 --> 00:22:40,711
I think he killed himself.
307
00:22:41,180 --> 00:22:42,871
My God.
308
00:22:43,040 --> 00:22:46,157
- It's in the newspaper.
- I haven't seen the newspaper.
309
00:22:46,320 --> 00:22:48,470
He must have killed himself or...
310
00:22:48,640 --> 00:22:50,392
Or what?
311
00:22:50,560 --> 00:22:53,393
No, I... I can't talk on the telephone.
312
00:22:54,640 --> 00:22:57,518
I'm going to Scotland to see
his parents. I'll find out more.
313
00:22:57,680 --> 00:23:00,114
- As soon as I'm back...
- How long are you going for?
314
00:23:00,280 --> 00:23:02,271
Not long.
315
00:23:02,440 --> 00:23:06,353
- When I'm back, I have to see you.
- I have to see you too.
316
00:23:15,240 --> 00:23:18,630
There you are. I thought you'd been
called and gone without me.
317
00:23:20,760 --> 00:23:22,398
What's the matter?
318
00:23:22,560 --> 00:23:23,993
Somebody I know has died.
319
00:23:31,760 --> 00:23:33,876
Yes. Hector Haldane.
320
00:23:34,040 --> 00:23:36,679
Always thought
he had a marvellous name.
321
00:23:36,840 --> 00:23:39,308
He was one of the young
Members of Parliament
322
00:23:39,480 --> 00:23:41,994
speaking out against
appeasing Herr Hitler.
323
00:23:42,160 --> 00:23:45,914
I read one of his speeches once.
Passionate stuff.
324
00:23:47,440 --> 00:23:51,069
He's been calling for a change
at the top for a new prime minister.
325
00:23:53,120 --> 00:23:55,680
How sad.
326
00:23:55,840 --> 00:23:58,149
He was a man of potential.
327
00:24:00,400 --> 00:24:02,391
I saw him only 2 weeks ago.
328
00:24:10,840 --> 00:24:14,116
There you are, my dear!
We thought you weren't coming.
329
00:24:14,280 --> 00:24:17,113
I'm sorry I'm late.
It's a long journey from the studio.
330
00:24:17,280 --> 00:24:20,670
You'll have a thrilling evening,
meeting our new vicar.
331
00:24:20,840 --> 00:24:24,196
- Have you heard the news?
- We have.
332
00:24:24,360 --> 00:24:26,669
Poor Hector. It's terrible news.
333
00:24:26,840 --> 00:24:29,149
He was so full of life.
334
00:24:33,200 --> 00:24:35,589
So, Alexander.
335
00:24:35,760 --> 00:24:39,878
I'm glad to see
some things don't change.
336
00:24:40,040 --> 00:24:43,191
The family still matters here, clearly.
337
00:24:48,280 --> 00:24:51,397
You should've put a coat on, Celia.
No wonder you're cold.
338
00:24:51,560 --> 00:24:53,994
Of course you're shocked, my dear.
339
00:24:54,160 --> 00:24:56,435
- Do you know what happened?
- No.
340
00:24:56,600 --> 00:24:58,477
Lawrence didn't tell me very much.
341
00:24:59,680 --> 00:25:03,150
He said he thought Hector
had killed himself.
342
00:25:03,320 --> 00:25:05,311
It's possible. He was excitable.
343
00:25:07,000 --> 00:25:09,753
But there was something
very touching about him.
344
00:25:11,320 --> 00:25:12,912
And very brave.
345
00:25:19,960 --> 00:25:22,520
I'm so honoured
you were able to come this evening.
346
00:25:22,680 --> 00:25:25,319
We're delighted to get
our own private performance.
347
00:25:25,480 --> 00:25:27,675
And we are all here.
348
00:25:27,840 --> 00:25:30,877
You've already met Kathleen,
my sister. Her boy is in the choir.
349
00:25:31,140 --> 00:25:32,314
Yes.
350
00:25:33,400 --> 00:25:36,756
I hope you approve. I'm conducting
the choir myself tonight.
351
00:25:36,920 --> 00:25:42,153
It's an anthem that reaches back
almost as far as your family!
352
00:25:44,480 --> 00:25:47,631
Let us hope
he is an improvement on the last one.
353
00:25:51,880 --> 00:25:54,110
Are we allowed to wave at Walter?
354
00:25:56,640 --> 00:25:59,313
You're still looking so pale, my dear.
355
00:26:01,440 --> 00:26:02,668
Yes.
356
00:26:04,560 --> 00:26:07,632
I was just thinking about
Mr. Balcombe. What does he do, Papa?
357
00:26:07,800 --> 00:26:10,360
He works at the Home Office
doing various things.
358
00:26:10,520 --> 00:26:12,556
He's in the secret service.
It's obvious.
359
00:26:12,720 --> 00:26:14,438
Is he?
360
00:26:14,600 --> 00:26:16,670
Would he have taken
an interest in Hector?
361
00:26:16,840 --> 00:26:20,196
Very possibly, but I don't think
he can have bumped him off.
362
00:26:20,360 --> 00:26:23,432
Bumped him off?
Anne, your love of the dramatic!
363
00:26:23,600 --> 00:26:25,636
No, I didn't mean that, of course.
364
00:26:25,800 --> 00:26:27,916
Mind you, he is rather spooky.
365
00:26:28,080 --> 00:26:32,278
He seems a little odd, I admit,
but he shares my love of fishing.
366
00:26:32,440 --> 00:26:35,079
It's just... Hector seemed
worried about him.
367
00:26:35,240 --> 00:26:38,118
You can't just get rid
of Members of Parliament like that.
368
00:26:46,160 --> 00:26:47,798
Both the 1st part...
369
00:26:49,040 --> 00:26:51,156
and the 3rd part.
370
00:26:51,320 --> 00:26:53,151
Forgive a statement that's obvious,
371
00:26:53,320 --> 00:26:55,675
but evil has to be stood up to.
372
00:26:59,960 --> 00:27:02,758
I'll ask Mr. Balcombe
to move all the stuff
373
00:27:02,920 --> 00:27:04,717
he's got stored in our sheds.
374
00:27:04,880 --> 00:27:07,519
It's not right
we have things around the house
375
00:27:07,680 --> 00:27:09,432
and we don't know what they are.
376
00:27:10,520 --> 00:27:13,478
He can do it very soon.
He's coming to the picnic.
377
00:27:13,640 --> 00:27:18,350
We'll feed him up and then get him
to take everything away.
378
00:27:21,600 --> 00:27:23,875
What a splendid estate
you have here!
379
00:27:24,040 --> 00:27:27,396
It's no wonder you're so proud of it,
Sir Alexander.
380
00:27:27,560 --> 00:27:29,790
I remember hearing you speak
at a meeting
381
00:27:29,960 --> 00:27:32,997
- about the wonders of nature.
- It's marvellous someone remembers.
382
00:27:33,160 --> 00:27:34,593
It was inspiring.
383
00:27:43,320 --> 00:27:46,517
I know I've seen you
in the theatre many times.
384
00:27:46,680 --> 00:27:50,753
1 or 2 performances
really stood out.
385
00:27:50,920 --> 00:27:53,639
- Your porter, in Macbeth...
- Yes.
386
00:27:53,800 --> 00:27:56,268
Drunken porter, as I remember.
387
00:27:56,440 --> 00:27:59,750
Especially towards
the end of the week.
388
00:28:00,920 --> 00:28:03,992
Come on, everybody.
We've got to walk off all this food.
389
00:28:04,160 --> 00:28:06,879
- Let's go to the mossy island.
- Why do we have to?
390
00:28:07,040 --> 00:28:08,234
I can't move!
391
00:28:09,760 --> 00:28:12,149
We can't take the baby
to the mossy island.
392
00:28:12,320 --> 00:28:15,153
It's all right. I'll stay here
and look after it.
393
00:28:15,320 --> 00:28:18,790
Don't worry, Aunt Elizabeth,
I'll stay. Learn my lines.
394
00:28:18,960 --> 00:28:21,679
We'll both sit
and look after him together.
395
00:28:39,200 --> 00:28:42,476
I think I might stretch my legs
after all, if you don't mind.
396
00:28:43,400 --> 00:28:44,674
I'll lose all use of them
397
00:28:44,840 --> 00:28:47,274
if I don't get out
of this ridiculous chair at once.
398
00:29:18,000 --> 00:29:20,468
Are you sure there's nobody here?
399
00:29:20,640 --> 00:29:21,914
There shouldn't be.
400
00:29:47,720 --> 00:29:48,914
Oliver?
401
00:29:54,280 --> 00:29:56,635
They must have come back for him.
402
00:29:59,040 --> 00:30:00,519
Oliver?
403
00:30:02,800 --> 00:30:05,109
Oliver!
404
00:30:09,680 --> 00:30:11,636
Hello!
405
00:30:14,560 --> 00:30:15,834
Papa!
406
00:30:16,600 --> 00:30:18,716
Have you got Oliver with you?!
407
00:30:19,960 --> 00:30:21,154
Papa?
408
00:30:25,160 --> 00:30:26,718
Walter! Didn't you hear me?
409
00:30:26,880 --> 00:30:28,438
Have they got Oliver with them?
410
00:30:28,600 --> 00:30:31,353
- No. YOU'VE got Oliver.
- No, he's gone.
411
00:30:31,520 --> 00:30:35,479
Somebody must've come back
for him when I wasn't looking.
412
00:30:35,640 --> 00:30:38,234
He's not on the mossy island.
I've just been there.
413
00:30:41,160 --> 00:30:42,912
Hello? Who's that?
414
00:30:45,840 --> 00:30:49,719
Walter, go back and get them all,
right now. Go on.
415
00:30:49,880 --> 00:30:52,838
Go and get them all right now.
Quick!
416
00:31:10,240 --> 00:31:11,673
Oliver!
417
00:31:26,040 --> 00:31:27,996
Oliver!
418
00:31:31,600 --> 00:31:33,477
Who's got Oliver?!
419
00:32:05,360 --> 00:32:08,670
Walter! What are you doing here?
I told you to go and find them all!
420
00:32:08,840 --> 00:32:12,037
I've done that. They're all
coming back. I came to help.
421
00:32:12,200 --> 00:32:15,556
- Are you playing a game, Walter?
- No, I'm not playing a game.
422
00:32:15,720 --> 00:32:18,553
Did you move Oliver?
Were you told to play a game?
423
00:32:18,720 --> 00:32:21,393
I told you, I am not playing a game.
424
00:32:22,600 --> 00:32:25,876
Tell me where Oliver is.
Tell me where he is!
425
00:32:26,040 --> 00:32:27,871
Anne!
426
00:32:30,080 --> 00:32:32,469
There she is.
427
00:32:33,440 --> 00:32:35,237
- Have you got Oliver?
- We haven't.
428
00:32:35,400 --> 00:32:36,719
He's gone!
429
00:32:36,880 --> 00:32:39,792
I was just there, and
I turned round and he was gone,
430
00:32:39,960 --> 00:32:42,918
- and the pushchair vanished!
- Calm down.
431
00:32:43,080 --> 00:32:45,674
- He can't have gone far.
- They took the pushchair!
432
00:32:46,040 --> 00:32:48,115
- My God!
- I found his shoe.
433
00:32:48,280 --> 00:32:50,919
If we all fan out,
we can cover a lot of ground.
434
00:32:51,080 --> 00:32:52,752
I'm so sorry!
435
00:32:52,920 --> 00:32:56,515
- Oliver!
- Oliver!
436
00:32:57,520 --> 00:32:59,988
I think we should take this path.
437
00:33:00,160 --> 00:33:02,628
But I've looked here. Of course I have.
438
00:33:02,800 --> 00:33:04,631
We're following the path!
439
00:33:04,800 --> 00:33:07,439
- I've been down this path.
- Everything's all right.
440
00:33:07,600 --> 00:33:09,716
Everything's going to be all right.
441
00:33:09,880 --> 00:33:14,192
He's not anywhere here.
I've looked here, of course I have!
442
00:33:17,640 --> 00:33:19,232
Oliver!
443
00:33:29,000 --> 00:33:31,639
My God! Thank God!
444
00:33:31,800 --> 00:33:34,030
We've found him, everybody!
445
00:33:35,920 --> 00:33:39,913
Here he is, safe and sound.
The panic's over.
446
00:33:42,520 --> 00:33:44,272
I'm sorry!
447
00:33:45,880 --> 00:33:48,030
How on earth did he get there?
448
00:33:48,200 --> 00:33:51,476
I don't know. I really don't know. I...
449
00:33:51,640 --> 00:33:55,474
I must have fallen asleep
for a few seconds and... he was gone.
450
00:33:56,800 --> 00:33:59,633
- Somebody moved him.
- Somebody moved him?
451
00:33:59,800 --> 00:34:02,951
Maybe you were concentrating
so much on your lines, darling,
452
00:34:03,120 --> 00:34:06,715
- you walked with him, not realising.
- I didn't walk with him!
453
00:34:06,880 --> 00:34:10,316
- I didn't move him!
- Are you sure about that?
454
00:34:10,480 --> 00:34:13,153
- You said you fell asleep.
- I didn't walk with him.
455
00:34:13,320 --> 00:34:15,436
I didn't move him,
I'm absolutely certain.
456
00:34:19,000 --> 00:34:20,592
I did not move him!
457
00:34:23,960 --> 00:34:27,350
He did have a hell of a lot
packed away in our sheds.
458
00:34:27,520 --> 00:34:29,112
I hear they've got
the Duke of Wellington
459
00:34:29,280 --> 00:34:32,158
to take several tons
of confidential material
460
00:34:32,320 --> 00:34:33,594
and put it in his basement!
461
00:34:33,760 --> 00:34:36,320
They're so worried
about Communist infiltration,
462
00:34:36,480 --> 00:34:38,710
they'd rather put it
in a duke's wine cellar.
463
00:34:38,880 --> 00:34:41,474
What excuse did you give, Papa,
to make him take it all away?
464
00:34:41,640 --> 00:34:43,756
I said in winter the sheds all leak.
465
00:34:43,920 --> 00:34:46,150
I didn't move the baby.
You ought to believe me.
466
00:34:46,320 --> 00:34:48,038
- I do.
- Then who moved him?
467
00:34:49,200 --> 00:34:51,589
- It was Walter.
- Walter?
468
00:34:51,760 --> 00:34:54,593
- Why would he do that?
- Maybe it WAS the boy. Who knows?
469
00:34:54,760 --> 00:34:57,035
Perhaps he'd had wine
when we weren't looking.
470
00:34:57,200 --> 00:34:58,872
Or somebody
asked him to move him.
471
00:34:59,040 --> 00:35:01,235
Why would they do that, darling?
472
00:35:01,400 --> 00:35:04,073
To make me seem unreliable,
a bit dotty.
473
00:35:04,240 --> 00:35:07,550
He knows I'm friends
with Lawrence and with Hector.
474
00:35:07,720 --> 00:35:11,713
I think we should let Mr. Balcombe
disappear with all his boxes
475
00:35:11,880 --> 00:35:14,075
and just not invite him again - ever.
476
00:35:14,240 --> 00:35:16,595
We want to be sure we get rid of him,
477
00:35:16,760 --> 00:35:18,432
which I'm sure we can do.
478
00:35:18,600 --> 00:35:21,160
We've lost a terrific chance
to do a lot of snooping.
479
00:35:24,760 --> 00:35:28,070
- So, I think that is everything.
- Including all the foxtrots?
480
00:35:28,960 --> 00:35:30,359
I believe so, yes.
481
00:35:32,320 --> 00:35:35,392
And there's nothing left behind
in here, is there?
482
00:35:36,400 --> 00:35:38,516
- In the house?
- I don't think so, Joseph.
483
00:35:38,680 --> 00:35:40,113
No.
484
00:35:41,280 --> 00:35:42,998
No. I don't know of anything.
485
00:35:52,320 --> 00:35:53,672
Come in.
486
00:35:56,880 --> 00:35:59,519
I just wanted to see how you are.
487
00:35:59,680 --> 00:36:02,638
I'm absolutely fine.
There's nothing wrong with me.
488
00:36:02,800 --> 00:36:04,711
Of course not.
489
00:36:04,880 --> 00:36:07,189
Anyway, the spooky man
has gone at last.
490
00:36:07,360 --> 00:36:10,113
Papa says we're returning
to London in the morning.
491
00:36:10,280 --> 00:36:11,599
- Really?
- Yes.
492
00:36:11,760 --> 00:36:13,955
Because Parliament
may be about to be recalled.
493
00:36:14,120 --> 00:36:15,712
It's a bit of a crisis, apparently.
494
00:36:15,880 --> 00:36:18,678
But I think it's terrific we're going.
495
00:36:18,840 --> 00:36:21,991
Nowadays I can't stand it
down here after a couple of weeks.
496
00:36:24,840 --> 00:36:27,513
No disrespect to Sonia.
497
00:36:29,360 --> 00:36:31,635
You'll forgive me, won't you?
498
00:36:31,800 --> 00:36:33,631
I really miss Horatio.
499
00:36:39,160 --> 00:36:41,433
Sir Alexander!
I wasn't expecting you!
500
00:36:41,600 --> 00:36:43,431
The house is not aired!
501
00:36:43,600 --> 00:36:46,319
We had no idea you were
coming back to London today.
502
00:36:46,480 --> 00:36:49,278
And Mrs. Hardiman is not back
till the end of the week.
503
00:36:49,440 --> 00:36:51,749
No need to alarm yourself, Betty.
504
00:36:51,920 --> 00:36:53,433
We live in unpredictable times.
505
00:36:53,600 --> 00:36:55,397
We can manage without Mrs. Hardiman.
506
00:36:55,560 --> 00:36:57,949
And there is this awful racket
from next door, sir.
507
00:36:58,120 --> 00:36:59,758
They're getting ready for a party.
508
00:36:59,920 --> 00:37:02,992
- There's been banging all day long.
- I'm sure it will all be fine.
509
00:37:03,160 --> 00:37:05,674
As long as they don't
throw anything into our garden.
510
00:37:05,840 --> 00:37:07,114
And remember to invite us.
511
00:37:17,840 --> 00:37:19,990
It doesn't seem to be
our home at all, does it?
512
00:37:20,160 --> 00:37:22,196
The house all wrapped up like this.
513
00:37:22,360 --> 00:37:25,591
- No.
- The FO will be abuzz.
514
00:37:29,960 --> 00:37:34,272
Glorious... I know
it's a very sensitive subject,
515
00:37:34,440 --> 00:37:37,557
but with my new job,
I have access to all sorts of things,
516
00:37:37,720 --> 00:37:41,793
and I know who to ask
to find out even more.
517
00:37:41,960 --> 00:37:44,076
So...only if you wish it, of course,
518
00:37:44,240 --> 00:37:47,630
but I could find out
who your real parents were.
519
00:37:48,640 --> 00:37:50,949
- You could?
- So what do you think?
520
00:37:57,720 --> 00:37:59,597
I don't know if I want to know.
521
00:38:00,640 --> 00:38:02,870
For some reason,
it's never really worried me
522
00:38:03,040 --> 00:38:04,234
who my real parents are.
523
00:38:06,000 --> 00:38:07,911
I don't think about it much any more.
524
00:38:10,320 --> 00:38:11,958
It's a big decision.
525
00:38:24,360 --> 00:38:27,669
Betty. There used to be another
gramophone, an old wind-up one.
526
00:38:27,840 --> 00:38:29,319
Whatever happened to that?
527
00:38:29,880 --> 00:38:32,950
That old thing?
I put it away in the lumber room.
528
00:38:43,800 --> 00:38:46,758
We're clear which sectors
we're concentrating on
529
00:38:46,920 --> 00:38:49,036
and which remain
still to be enquired into?
530
00:38:49,200 --> 00:38:52,670
I think we're all agreed
which areas are the highest...
531
00:38:52,840 --> 00:38:55,718
reports that we've had back
so far are to be studied
532
00:38:55,880 --> 00:38:57,199
at the next meeting.
533
00:38:57,360 --> 00:38:59,635
The individual reports
we'll be looking into
534
00:38:59,800 --> 00:39:04,316
are number 10, 15 and 22.
37 is still being...
535
00:39:10,240 --> 00:39:13,312
nothing more to say!
You keep ringing me!
536
00:39:13,480 --> 00:39:15,948
And you've got to stop!
You've got to stop this!
537
00:39:16,120 --> 00:39:19,476
We're just reminding you,
Mr. Haldane, of the information...
538
00:39:19,640 --> 00:39:22,200
That information is private!
It's PRIVATE!
539
00:39:22,360 --> 00:39:24,715
People do all sorts of things
in their lives!
540
00:39:24,880 --> 00:39:27,474
And if I have, I have!
541
00:39:27,640 --> 00:39:30,074
I just want you to stop calling me
and my parents...
542
00:39:30,240 --> 00:39:34,074
We wanted you to realise
we meant what we said,
543
00:39:34,240 --> 00:39:36,356
and it is best for you to listen to us.
544
00:39:36,520 --> 00:39:38,954
I cannot believe
this is happening to me!
545
00:39:39,120 --> 00:39:41,714
I want you to stop calling
my parents! Do you hear me?
546
00:39:41,880 --> 00:39:43,279
DO YOU HEAR ME?
547
00:39:43,440 --> 00:39:45,476
You have to agree to that! My father is ill!
548
00:39:45,640 --> 00:39:47,676
He cannot stand it! You have no right...
549
00:39:49,520 --> 00:39:52,478
I'm so sorry, miss. I had no idea
you were in here.
550
00:39:52,640 --> 00:39:56,269
I didn't realise you might want
to listen to something in here!
551
00:39:56,440 --> 00:39:58,078
Don't worry, Betty. It's my fault.
552
00:40:00,000 --> 00:40:03,197
I had to listen to something
for the film I'm playing a part in.
553
00:40:10,360 --> 00:40:13,193
- Going out, Papa?
- Hello, darling.
554
00:40:13,360 --> 00:40:15,954
Yes. To the club,
555
00:40:16,120 --> 00:40:18,270
where the atmosphere
will be feverish.
556
00:40:18,440 --> 00:40:21,750
I need to talk to you,
when you have a moment.
557
00:40:21,920 --> 00:40:24,753
Not now, darling.
There have been developments.
558
00:40:24,920 --> 00:40:27,150
The world goes on moving
faster and faster
559
00:40:27,320 --> 00:40:29,709
and I am not at all sure
we can stop that.
560
00:40:30,960 --> 00:40:33,758
- More gramophone records, I see.
- Yes.
561
00:40:33,920 --> 00:40:37,071
I thought you gave everything back
to Mr. Balcombe.
562
00:40:38,360 --> 00:40:39,588
What is that?
563
00:40:39,760 --> 00:40:42,399
- This is a real foxtrot, for once.
- Is it?
564
00:40:44,800 --> 00:40:46,438
Good.
565
00:40:46,600 --> 00:40:49,910
We don't want to give Mr. Balcombe
an excuse to return.
566
00:40:50,080 --> 00:40:52,150
No, that would not be good.
567
00:40:56,040 --> 00:40:59,430
We'll talk...when this crisis is over.
568
00:41:03,600 --> 00:41:06,637
I love them having a party next door
as the balloon's going up.
569
00:41:06,800 --> 00:41:10,349
Is the balloon going up? Now?
570
00:41:10,520 --> 00:41:12,511
I should have listened to the wireless.
571
00:41:12,680 --> 00:41:14,591
It may or may not be going up.
572
00:41:14,760 --> 00:41:17,433
Should we be held
to our promise to Poland?
573
00:41:17,600 --> 00:41:20,751
Do we really want to go to war for them?
574
00:41:20,920 --> 00:41:22,911
Can this be happening all over again?
575
00:41:23,080 --> 00:41:25,594
That's what's going on.
576
00:41:25,760 --> 00:41:29,389
They're all travelling back from
their country estates as we speak.
577
00:41:29,560 --> 00:41:33,075
It's as bad as that.
There's nothing you can do, Glorious.
578
00:41:33,240 --> 00:41:36,038
You go on making your movie.
Cheer people up.
579
00:41:37,040 --> 00:41:39,474
I can't just do that,
I have to do something more.
580
00:41:39,640 --> 00:41:41,437
No, this is good advice.
581
00:41:41,600 --> 00:41:45,388
It's an absolutely splendid thing
to cheer people up.
582
00:41:49,400 --> 00:41:52,949
They're not going to do our scene
today. They've told us to go.
583
00:41:53,120 --> 00:41:55,793
Not today? I don't believe it!
584
00:41:55,960 --> 00:41:57,359
We will never be needed.
585
00:41:57,520 --> 00:41:59,795
The weather's not right, apparently.
586
00:41:59,960 --> 00:42:04,238
I've managed to get my father's
chauffeur to pick us up.
587
00:42:04,400 --> 00:42:06,436
Will you come home with me, Gilbert?
588
00:42:06,600 --> 00:42:09,398
Who could resist such an invitation?
589
00:42:09,560 --> 00:42:12,279
I want to play you something, in private.
590
00:42:12,440 --> 00:42:14,192
It's this gramophone record.
591
00:42:14,360 --> 00:42:16,715
You're much better informed
about everything.
592
00:42:16,880 --> 00:42:19,155
Flattery as well! Today is looking up.
593
00:42:19,320 --> 00:42:22,312
We just have to pick up
my brother and sister at a ball.
594
00:42:24,000 --> 00:42:25,592
It's not too far.
595
00:42:25,760 --> 00:42:29,275
This is the way to travel
for a poor boy like me.
596
00:42:33,280 --> 00:42:35,714
Always dreamt
I'd have a car like this as an actor.
597
00:42:35,880 --> 00:42:39,555
Hasn't happened yet.
Never got above the title.
598
00:42:39,720 --> 00:42:41,153
Not even once.
599
00:42:42,960 --> 00:42:44,951
Time for some riotous living,
600
00:42:45,120 --> 00:42:48,078
for no one has any idea
what's going to happen tomorrow.
601
00:42:51,040 --> 00:42:54,715
So, what's the tune
you want to play me?
602
00:42:54,880 --> 00:42:57,758
It's not a tune, it's a conversation.
603
00:43:07,960 --> 00:43:09,598
It's a recording of a meeting.
604
00:43:09,760 --> 00:43:13,435
I found it among things Mr. Balcombe
was storing with us in Norfolk.
605
00:43:13,600 --> 00:43:17,639
There was another record as well,
of Hector screaming, really upset.
606
00:43:17,800 --> 00:43:20,155
The man who killed himself?
Where is it?
607
00:43:20,320 --> 00:43:22,117
It's broken. It got smashed.
608
00:43:22,280 --> 00:43:25,272
Since the baby and the pushchair,
you don't trust what I say.
609
00:43:25,440 --> 00:43:26,839
When did I say that?
610
00:43:27,000 --> 00:43:30,356
I know it's my fault I haven't read
more about the political situation,
611
00:43:30,520 --> 00:43:31,999
being too bound up with my work.
612
00:43:32,160 --> 00:43:35,755
It's conceivable the secret service
are listening in and recording
613
00:43:35,920 --> 00:43:39,071
the conversations
of those opposed to the government.
614
00:43:39,240 --> 00:43:41,993
- That is possible?
- Extremely possible.
615
00:43:42,160 --> 00:43:44,754
Yes, and that spying
and these recordings
616
00:43:44,920 --> 00:43:47,718
could be used to put pressure
on people, couldn't they?
617
00:43:47,880 --> 00:43:50,235
To blackmail them into silence,
if necessary.
618
00:43:50,400 --> 00:43:52,789
- That too is possible, if risky.
- Yes,
619
00:43:52,960 --> 00:43:55,349
because they wouldn't wish that
to become public.
620
00:43:55,520 --> 00:43:58,080
No! Imagine what the supporters
of Winston Churchill
621
00:43:58,240 --> 00:44:00,071
would do with information like that.
622
00:44:00,240 --> 00:44:02,356
It would bring down
the present leadership,
623
00:44:02,520 --> 00:44:04,476
Churchill would become Prime Minister,
624
00:44:04,640 --> 00:44:07,518
that would lead to a bolder approach
to Germany!
625
00:44:07,680 --> 00:44:09,910
Blackmail. Well, I never.
626
00:44:10,080 --> 00:44:14,119
Although it's...possible, of course,
that elements in the secret service
627
00:44:14,280 --> 00:44:17,556
are taking things further
than the Prime Minister intended.
628
00:44:17,720 --> 00:44:19,278
Is that what's on that recording?
629
00:44:19,840 --> 00:44:22,910
No, no.
It's merely a boring meeting.
630
00:44:23,080 --> 00:44:26,152
But I thought perhaps you would know
who the people were.
631
00:44:26,320 --> 00:44:28,515
Why would they record a boring meeting?
632
00:44:28,680 --> 00:44:30,875
Perhaps because somebody
couldn't be there
633
00:44:31,040 --> 00:44:32,758
and they didn't want notes taken?
634
00:44:32,920 --> 00:44:35,150
That's just
a slightly drunken actor's guess.
635
00:44:35,320 --> 00:44:38,357
But now, if war comes,
none of this matters.
636
00:44:38,520 --> 00:44:41,592
On the contrary, my dear,
it will matter all the more.
637
00:44:42,440 --> 00:44:45,000
Some of these people don't want a war.
638
00:44:45,160 --> 00:44:47,879
They don't want Winston Churchill
as Prime Minister.
639
00:44:48,040 --> 00:44:50,190
They want this country to be left alone.
640
00:44:50,360 --> 00:44:52,749
They don't care
what's happening in Europe
641
00:44:52,920 --> 00:44:55,309
as long as this lovely place
is not disturbed.
642
00:44:55,480 --> 00:44:57,994
They'll want to make peace
as soon as they can,
643
00:44:58,160 --> 00:45:00,116
maybe at any price,
644
00:45:00,280 --> 00:45:02,999
and give Hitler
all sorts of things in return.
645
00:45:05,080 --> 00:45:06,433
But we shouldn't worry.
646
00:45:06,600 --> 00:45:09,319
We will be looking down at everybody
from a cinema screen
647
00:45:09,480 --> 00:45:12,358
dressed in ludicrous Victorian dress.
648
00:45:13,480 --> 00:45:16,153
That is, if we ever get our call.
649
00:45:55,080 --> 00:45:57,389
Hello! Hello, down there!
650
00:46:00,600 --> 00:46:01,635
There you are!
651
00:46:02,960 --> 00:46:05,918
You're so early. You're much too early.
652
00:46:06,080 --> 00:46:08,640
It is nearly 3 o'clock
in the afternoon, Celia.
653
00:46:08,800 --> 00:46:11,189
You missed something gorgeous.
654
00:46:11,360 --> 00:46:14,318
There were exotic birds
and fountains of gold water.
655
00:46:14,480 --> 00:46:16,152
And Aunt Elizabeth is still here.
656
00:46:16,320 --> 00:46:18,834
Like me, she hasn't slept all night.
657
00:46:22,520 --> 00:46:24,954
So you've been up all night,
Aunt Elizabeth?
658
00:46:25,120 --> 00:46:28,669
Yes. Still to go to bed!
659
00:46:28,840 --> 00:46:30,478
I stayed up with the young people.
660
00:46:30,640 --> 00:46:33,279
Haven't done that for years.
What amazing times we live in!
661
00:46:34,280 --> 00:46:37,431
I was meant to go hours ago,
but I never did.
662
00:46:38,100 --> 00:46:39,636
Mr. Williams!
663
00:46:39,800 --> 00:46:41,631
Just the person I want to see.
664
00:46:41,800 --> 00:46:44,712
- I am?
- You must come over here, come on,
665
00:46:44,880 --> 00:46:47,440
and hear what I've got to tell you.
666
00:46:49,080 --> 00:46:52,993
I've been tidying up my house,
or rather the servants have,
667
00:46:53,160 --> 00:46:54,673
in case we have to run like mice,
668
00:46:54,840 --> 00:46:57,308
and you'll never guess
what they have unearthed.
669
00:46:57,480 --> 00:46:59,596
My whole collection
of theatre programmes,
670
00:46:59,760 --> 00:47:02,069
- many of them featuring you.
- No!
671
00:47:02,240 --> 00:47:07,951
You in Richard II and
in The Last Days of Pompeii...
672
00:47:08,120 --> 00:47:09,951
Marvellous! I'd love to see them.
673
00:47:11,640 --> 00:47:13,551
You'll have to come with me now,
674
00:47:13,720 --> 00:47:16,029
because if this irritating war
breaks out,
675
00:47:16,200 --> 00:47:17,872
the whole thing will get scattered.
676
00:47:18,040 --> 00:47:21,032
You don't mind coming to my little
house by St Paul's after tea?
677
00:47:21,200 --> 00:47:23,350
- Not at all. That'd be thrilling.
- Gilbert.
678
00:47:23,520 --> 00:47:27,115
My career in theatre programmes.
I never kept anything.
679
00:47:27,280 --> 00:47:28,998
- I was superstitious.
- Gilbert.
680
00:47:29,160 --> 00:47:30,798
- Milk?
- Thank you.
681
00:47:30,960 --> 00:47:32,188
We had an appointment.
682
00:47:35,000 --> 00:47:39,039
Yes... Give me what you want me
to listen to, dear,
683
00:47:39,200 --> 00:47:42,715
the record, and I'll listen to it
when I get home, I promise.
684
00:47:42,880 --> 00:47:45,474
I'd love to have seen
The Last Days of Pompeii.
685
00:47:48,240 --> 00:47:52,119
What? I didn't say anything.
686
00:48:01,560 --> 00:48:02,959
Where is he?
687
00:48:04,080 --> 00:48:06,469
Where the hell is Mr. Williams?
688
00:48:13,840 --> 00:48:15,558
I'm late.
689
00:48:18,720 --> 00:48:20,153
I'm late.
690
00:48:20,320 --> 00:48:22,595
Well, come on! Come on, Gilbert!
691
00:48:25,080 --> 00:48:27,196
- Where've you been?
- Anne...
692
00:48:30,240 --> 00:48:32,993
We have to go straightaway.
No rehearsal.
693
00:48:33,160 --> 00:48:36,357
It's clouding over, we're losing
the light. We need to film now.
694
00:48:36,520 --> 00:48:41,799
Mark it, please House of Cheyney,
scene 105, take 1.
695
00:48:44,760 --> 00:48:45,749
Action!
696
00:48:45,920 --> 00:48:50,994
Uncle, I know you said not to take
the job at the big house.
697
00:48:51,160 --> 00:48:55,676
But the master has been so kind
to me, and it is a fine opportunity.
698
00:48:55,840 --> 00:48:59,469
There will be other opportunities.
699
00:48:59,640 --> 00:49:01,517
I know you have your eye on him.
700
00:49:01,680 --> 00:49:04,797
But he is engaged to another
701
00:49:04,960 --> 00:49:10,432
and, however much you hope,
that situation will not change.
702
00:49:10,600 --> 00:49:13,273
You should listen to me, Jenny.
703
00:49:13,440 --> 00:49:17,194
Cut! Everyone,
I have an announcement to make.
704
00:49:18,000 --> 00:49:19,592
Apparently...
705
00:49:20,520 --> 00:49:23,034
I'm not quite sure how to put it.
706
00:49:23,200 --> 00:49:24,736
We're now at war.
707
00:49:25,400 --> 00:49:27,630
We're at war with Germany.
708
00:49:27,800 --> 00:49:29,392
So it's happened.
709
00:49:29,560 --> 00:49:32,757
This news is very shocking,
but we still have a job to do.
710
00:49:32,920 --> 00:49:35,150
I've asked for a wireless to be sent up,
711
00:49:35,320 --> 00:49:37,595
and when it arrives,
we can gather round it,
712
00:49:37,760 --> 00:49:38,988
take an early tea break.
713
00:49:39,160 --> 00:49:42,152
But for now, we'll pick up
from where we were.
714
00:49:42,320 --> 00:49:44,515
Roll up. Action!
715
00:49:44,680 --> 00:49:47,672
- Do you understand, Anne?
- Yes, I think so.
716
00:49:47,840 --> 00:49:49,956
Which bit do you think
I don't understand?
717
00:49:50,120 --> 00:49:52,236
That we're at war,
or what "action" means?
718
00:49:52,400 --> 00:49:54,755
Come on, for God's sake! Action!
719
00:49:54,920 --> 00:49:56,453
Thank you.
720
00:50:01,120 --> 00:50:03,554
You're not waiting for me,
are you?
721
00:50:03,720 --> 00:50:05,597
I'm sorry. It was a very long day.
722
00:50:05,760 --> 00:50:08,672
- We've been watching the door.
- Mama's gone to bed early.
723
00:50:08,840 --> 00:50:11,229
But we thought
we should all be together.
724
00:50:11,400 --> 00:50:14,472
We thought today of all days
you might read to us.
725
00:50:15,440 --> 00:50:19,877
"Thy love is better
than high birth to me,
726
00:50:20,040 --> 00:50:24,477
"Richer than wealth,
prouder than garments' cost,
727
00:50:24,640 --> 00:50:28,838
"Of more delight
than hawks or horses be;
728
00:50:29,000 --> 00:50:33,630
"And having thee,
of all men's pride I boast..."
729
00:50:42,720 --> 00:50:44,551
Goodness, Mick!
730
00:50:44,720 --> 00:50:46,790
What did you do last night?
731
00:51:44,480 --> 00:51:47,916
Sorry, miss, this is no place for you.
732
00:51:48,880 --> 00:51:50,871
Come along.
733
00:51:51,440 --> 00:51:53,156
You step outside.
734
00:52:10,040 --> 00:52:12,190
I was just taking him his tea.
735
00:52:12,360 --> 00:52:14,794
I was only a couple of minutes late.
736
00:52:14,960 --> 00:52:19,397
He wasn't in his dressing room.
That's when I found him.
737
00:52:19,560 --> 00:52:21,630
They say it looks like he shot himself...
738
00:52:21,800 --> 00:52:24,473
They said I shouldn't ask but...
that's how it looks.
739
00:52:24,640 --> 00:52:26,915
- Did you see a note?
- I didn't see much.
740
00:52:27,080 --> 00:52:30,550
- So you didn't see a note?
- I couldn't really look at anything.
741
00:52:30,720 --> 00:52:34,156
I was only a tiny bit late
and...there he was.
742
00:52:35,680 --> 00:52:38,114
And I can't get through
to them on location.
743
00:52:38,280 --> 00:52:40,794
I've called and called.
His scene is very soon.
744
00:52:40,960 --> 00:52:43,758
It would be terrible
if they were expecting him.
745
00:52:46,640 --> 00:52:49,552
- Yes?
- Can I speak to Lawrence Newbolt?
746
00:52:49,720 --> 00:52:51,870
Putting you through.
747
00:52:54,600 --> 00:52:57,797
I'm... sorry, I made a mistake.
I was misinformed.
748
00:52:57,960 --> 00:53:00,474
Mr. Newbolt is not here.
He's gone to Paris.
749
00:53:00,640 --> 00:53:04,349
To Paris?
But he was in Scotland.
750
00:53:04,520 --> 00:53:08,559
He WAS in Scotland, and now
he's in Paris. He went this morning.
751
00:53:08,720 --> 00:53:10,597
This morning?
752
00:53:10,760 --> 00:53:13,797
- When will he be back?
- That is classified, of course.
753
00:53:30,840 --> 00:53:35,152
I've just seen the dreadful news
in the paper about Mr. Williams.
754
00:53:35,320 --> 00:53:37,550
I am so sorry.
755
00:53:42,880 --> 00:53:45,997
- You must be so upset.
- Yes.
756
00:53:48,120 --> 00:53:53,592
It was horrible.
I really was very fond of him.
757
00:53:53,760 --> 00:53:55,512
Does anybody know what happened?
758
00:53:55,680 --> 00:53:59,468
They say he shot himself.
That's what it looks like.
759
00:54:02,600 --> 00:54:04,352
But there wasn't a note.
760
00:54:04,520 --> 00:54:05,714
I waited for hours to see
761
00:54:05,880 --> 00:54:08,075
if they would find a note from him,
a message.
762
00:54:08,240 --> 00:54:10,515
- And they didn't.
- He may not have written one.
763
00:54:12,000 --> 00:54:16,232
It's an extraordinarily
emotional time right now,
764
00:54:16,400 --> 00:54:18,277
for me too.
765
00:54:21,640 --> 00:54:26,395
It seems it was so recent,
the last war,
766
00:54:26,560 --> 00:54:28,596
and having been
there myself, darling,
767
00:54:28,760 --> 00:54:31,513
having fought in that delightful show,
768
00:54:31,680 --> 00:54:35,832
I can tell you
I dream about it nearly every night.
769
00:54:37,760 --> 00:54:40,911
I know a lot of people are very confused.
770
00:54:42,240 --> 00:54:45,471
And I don't want to seem
hysterical or overdramatic...
771
00:54:45,640 --> 00:54:49,553
You're an actress.
Some of that is required.
772
00:54:50,120 --> 00:54:54,191
- Yes, that's true.
- You're so bright and original,
773
00:54:54,360 --> 00:54:58,831
full of your stories and drawings,
always, never lost that.
774
00:54:59,000 --> 00:55:01,116
Your comic knights and their adventures.
775
00:55:01,280 --> 00:55:04,636
Yes, and so I don't want it to seem
as though I'm imagining things.
776
00:55:04,800 --> 00:55:06,199
I understand.
777
00:55:06,360 --> 00:55:10,751
And Gilbert may have killed himself.
But what if he didn't?
778
00:55:12,200 --> 00:55:16,034
What if something else is going on?
I mean, first Hector and then him.
779
00:55:16,200 --> 00:55:18,873
Why would they
concern themselves with Gilbert?
780
00:55:19,040 --> 00:55:22,715
It doesn't seem likely, darling,
that they're linked.
781
00:55:24,160 --> 00:55:25,770
I love you.
782
00:55:27,640 --> 00:55:30,313
No one knows what each day
will bring at the moment,
783
00:55:30,480 --> 00:55:32,152
and that's very disconcerting.
784
00:55:32,320 --> 00:55:34,231
It applies to me as well.
785
00:55:34,400 --> 00:55:37,198
One thing is certain:
786
00:55:37,360 --> 00:55:41,114
we won't let Mr. Balcombe
anywhere near us,
787
00:55:41,280 --> 00:55:43,589
whatever he's up to.
788
00:55:43,760 --> 00:55:46,194
I will keep you safe.
789
00:55:48,000 --> 00:55:50,309
Some things
I'm still good at, darling.
790
00:55:54,200 --> 00:55:56,634
I just heard the news. It's awful.
791
00:55:59,000 --> 00:56:02,037
It is amazing how much
has changed in a day.
792
00:56:02,200 --> 00:56:04,760
It's incredible,
coming through the park just now
793
00:56:04,920 --> 00:56:08,708
I thought I saw
this huge silver beast.
794
00:56:08,880 --> 00:56:10,108
A silver beast?
795
00:56:10,280 --> 00:56:12,748
It was, in fact, a barrage balloon
being inflated,
796
00:56:12,920 --> 00:56:15,639
but it was moving by itself
along the ground.
797
00:56:15,800 --> 00:56:20,715
And they say 2 million people
are being evacuated today.
798
00:56:20,880 --> 00:56:23,997
And lots and lots of people
are having their pets put down.
799
00:56:24,160 --> 00:56:25,637
Their pets?
800
00:56:26,200 --> 00:56:28,760
Really? How awful!
801
00:56:28,920 --> 00:56:31,673
Because they're leaving and
there's nobody to look after them,
802
00:56:31,840 --> 00:56:33,796
or because they feel
it's being responsible.
803
00:56:33,960 --> 00:56:37,669
- I may be going to America.
- To America?
804
00:56:37,840 --> 00:56:40,752
- When are you going?
- Maybe very soon.
805
00:56:42,200 --> 00:56:45,670
Things keeps changing, but at the
moment the government suggests
806
00:56:45,840 --> 00:56:48,957
I should go there and try
and raise funds for the war effort.
807
00:56:49,120 --> 00:56:51,953
Don't worry.
Remember what I said.
808
00:56:54,360 --> 00:56:57,909
So can you go down to Norfolk
to look after Aunt Elizabeth?
809
00:56:58,080 --> 00:57:01,834
She's staying down there.
You know she hates to be alone.
810
00:57:02,000 --> 00:57:05,037
Your mother will join you
when she can. Won't you, darling?
811
00:57:05,200 --> 00:57:07,998
I just need to leave this garden
in the best state I can.
812
00:57:08,160 --> 00:57:11,072
It would be good if you could
go to Norfolk, darling.
813
00:57:11,240 --> 00:57:15,119
Yes. They just want me at the studio
for one more day, to do some sound.
814
00:57:19,240 --> 00:57:20,639
Miss Keyes!
815
00:57:23,040 --> 00:57:24,553
These were in your dressing room.
816
00:57:24,720 --> 00:57:26,870
I don't know if you meant
to leave them behind.
817
00:57:27,040 --> 00:57:29,429
I think the cigarette case is Mr. Williams'...
818
00:57:29,600 --> 00:57:31,636
but I didn't know who else to give it to.
819
00:57:32,680 --> 00:57:34,910
I didn't see this
in my dressing room.
820
00:57:35,080 --> 00:57:36,991
It was in a cupboard right at the back.
821
00:57:37,160 --> 00:57:39,116
It will be a shock seeing him again, Anne.
822
00:57:39,280 --> 00:57:40,633
You'll find it distressing
823
00:57:40,800 --> 00:57:43,792
seeing Mr. Williams
springing back to life, so to speak.
824
00:57:43,960 --> 00:57:47,032
Yes, of course it's strange...
so soon after.
825
00:57:47,200 --> 00:57:49,919
Yes, that's why I thought
we'd get it out of the way,
826
00:57:50,080 --> 00:57:53,595
get it done while we still can.
Who knows where we'll be next week?
827
00:57:54,840 --> 00:57:58,116
You just need to do your first line
again. There was some noise on it.
828
00:57:59,720 --> 00:58:03,269
Uncle, I know you said I shouldn't
take the job at the big house...
829
00:58:04,960 --> 00:58:08,077
You look radiant up there,
Anne, don't you think?
830
00:58:08,240 --> 00:58:10,117
..and it is a fine opportunity.
831
00:58:10,280 --> 00:58:14,159
There will be other opportunities.
I know you have...
832
00:58:14,320 --> 00:58:17,630
Gilbert is a bit detached, isn't he?
You can see it.
833
00:58:17,800 --> 00:58:19,836
He wasn't quite there.
834
00:58:20,000 --> 00:58:22,878
Obviously already decided
what he was going to do.
835
00:58:25,040 --> 00:58:26,871
Uncle, I know you think
836
00:58:27,040 --> 00:58:28,553
I shouldn't have taken the job...
837
00:58:28,720 --> 00:58:32,952
Is that...?
That was a bit off, I'm afraid.
838
00:58:34,200 --> 00:58:37,988
Maybe you should watch
the whole scene, get in the mood.
839
00:58:38,160 --> 00:58:40,230
Perhaps we should have done that first.
840
00:58:47,080 --> 00:58:49,548
I know you have your eye on him.
841
00:58:49,720 --> 00:58:53,156
But he is engaged to another,
and however much you hope,
842
00:58:53,320 --> 00:58:56,073
that situation will not change.
843
00:58:58,240 --> 00:59:01,073
You should listen to it again, Anne.
844
00:59:01,240 --> 00:59:03,629
What... What the hell is he doing?
845
00:59:05,240 --> 00:59:09,233
He's saying the wrong line.
It's utterly wrong!
846
00:59:09,400 --> 00:59:12,119
Rewind. Rewind that.
I need to watch that back.
847
00:59:20,080 --> 00:59:21,877
You should listen to it again, Anne.
848
00:59:22,040 --> 00:59:26,192
Did you hear that? "You should
listen to it again, Anne."
849
00:59:26,360 --> 00:59:28,590
Rewind again, please.
850
00:59:31,600 --> 00:59:34,068
The real line is,
"You should listen to me, Jenny."
851
00:59:34,240 --> 00:59:37,391
He called you Anne instead of Jenny
and totally rewrote the line.
852
00:59:38,760 --> 00:59:40,557
You should listen to it again, Anne.
853
00:59:45,120 --> 00:59:46,599
Anne.
854
00:59:48,040 --> 00:59:50,554
Listen.
855
01:00:06,660 --> 01:00:09,397
- You're here, Miss Anne.
- I'm late, Lucy, I know.
856
01:00:13,520 --> 01:00:18,150
There you are. I've been waiting
to have my tea until you arrived.
857
01:00:18,320 --> 01:00:20,629
There's some miserable-looking
walnut cake,
858
01:00:20,800 --> 01:00:22,552
but the sandwiches look promising.
859
01:00:22,720 --> 01:00:25,359
It's been a long journey.
I'm just going to change.
860
01:00:31,080 --> 01:00:33,036
So we're exploring the objectives
861
01:00:33,200 --> 01:00:35,953
that we set out and agreed upon
at the last meeting
862
01:00:36,120 --> 01:00:39,078
and how we might
achieve them in practice.
863
01:00:39,240 --> 01:00:42,357
And the 3rd objective
remains, I think you'll agree,
864
01:00:42,520 --> 01:00:46,957
as important as ever
and shouldn't be forgotten...
865
01:00:49,320 --> 01:00:52,471
And I think it will simplify matters
if we combine the next 2
866
01:00:52,640 --> 01:00:56,030
under the same heading
and treat them together...
867
01:00:56,600 --> 01:00:58,191
Gilbert.
868
01:00:58,360 --> 01:01:00,635
We should make sure the scheme
869
01:01:00,800 --> 01:01:03,837
for applying the greatest pressure
on these individuals
870
01:01:04,000 --> 01:01:06,230
- is coordinated in one place.
- Balcombe.
871
01:01:06,400 --> 01:01:09,915
The operation that was mounted
on the first 2 individuals
872
01:01:10,080 --> 01:01:13,470
has been successful and
they will be troubling us no more.
873
01:01:13,640 --> 01:01:16,359
And the 3rd one, on Hector Haldane,
874
01:01:16,520 --> 01:01:19,432
is, I think, about to be achieved.
875
01:01:20,240 --> 01:01:24,074
But we do now need to give
this operation a name
876
01:01:24,240 --> 01:01:26,754
to ease communication amongst us.
877
01:01:27,420 --> 01:01:29,957
I can give you a name.
You want a name?
878
01:01:30,120 --> 01:01:34,113
I've got the perfect name.
Let's call it "Thin Men Dancing".
879
01:01:35,640 --> 01:01:38,074
We won't forget that in a hurry,
a name like that.
880
01:01:38,240 --> 01:01:41,118
"Thin Men Dancing"?
It's certainly eccentric.
881
01:01:41,280 --> 01:01:44,192
Where did that come from?
Anyway, why not?
882
01:01:44,360 --> 01:01:49,036
- No chance of confusion there!
- Ralph.
883
01:01:51,400 --> 01:01:52,799
No!
884
01:01:55,760 --> 01:01:59,469
I've got the perfect name.
Let's call it "Thin Men Dancing".
885
01:01:59,640 --> 01:02:05,272
And let us see how much dancing
they need to do!
886
01:02:14,960 --> 01:02:17,520
I did knock, miss.
I didn't think you could hear me.
887
01:02:18,640 --> 01:02:21,234
Her Ladyship's wondering
if you're ready for tea.
888
01:02:28,160 --> 01:02:30,469
Beatrice Townsend rang me yesterday.
889
01:02:30,640 --> 01:02:33,313
She said at least there is
one silver lining to this war:
890
01:02:33,480 --> 01:02:35,789
one won't have to wake up
every Friday morning
891
01:02:35,960 --> 01:02:38,918
wondering if one has got
the guest list right for the weekend.
892
01:02:40,440 --> 01:02:43,750
But I expect the competition
between her and Emerald Cunard
893
01:02:43,920 --> 01:02:45,353
will begin again very soon.
894
01:02:45,520 --> 01:02:49,752
They won't let a small thing
like a war stop their entertaining.
895
01:02:51,280 --> 01:02:52,918
Nor should they. Don't you agree?
896
01:02:53,080 --> 01:02:55,548
I agree it will take
more than a war to stop them.
897
01:02:55,720 --> 01:02:57,711
And we mustn't let it stop us either.
898
01:02:57,880 --> 01:03:00,155
We must stick together down here,
my dear,
899
01:03:00,320 --> 01:03:02,038
or we will go absolutely mad.
900
01:03:02,200 --> 01:03:03,918
We will do everything together -
901
01:03:04,080 --> 01:03:07,197
listen to the wireless,
play Mah-Jong, go to church,
902
01:03:07,360 --> 01:03:09,078
do everything like twin sisters.
903
01:03:10,760 --> 01:03:12,113
Yes, Aunt Elizabeth.
904
01:03:12,280 --> 01:03:14,077
Don't look so thoughtful, my dear.
905
01:03:14,240 --> 01:03:17,869
But, of course, you have had
such a horrid shock.
906
01:03:19,120 --> 01:03:20,633
Poor Mr. Williams.
907
01:03:20,800 --> 01:03:23,268
I hope it wasn't seeing
his whole career spread out
908
01:03:23,440 --> 01:03:26,830
in the programmes from my collection
that made him so desperate.
909
01:03:27,720 --> 01:03:31,998
Having one's life summed up
can be very dispiriting.
910
01:03:32,160 --> 01:03:37,075
This little war
makes everything uncertain.
911
01:03:37,240 --> 01:03:40,073
This is the National
Programme from London.
912
01:03:40,240 --> 01:03:42,435
First news, copyright reserved.
913
01:03:42,600 --> 01:03:44,318
The Foreign Office.
914
01:03:44,480 --> 01:03:48,029
Can I have extension 182,
Lawrence Newbolt, please?
915
01:03:48,200 --> 01:03:49,633
One moment.
916
01:03:54,080 --> 01:03:57,072
I'm sorry,
there is no reply from extension 182.
917
01:04:01,560 --> 01:04:05,155
You've broken the rules already,
my dear, moving the gramophone!
918
01:04:05,320 --> 01:04:09,154
We're going to do
everything together, remember?
919
01:04:09,320 --> 01:04:13,199
Come in here and let's listen
to what the world is getting up to
920
01:04:13,360 --> 01:04:15,271
and if we should take it seriously.
921
01:04:19,320 --> 01:04:23,438
I can usually only enjoy
the countryside in very small doses.
922
01:04:24,360 --> 01:04:26,396
But it is very peaceful here.
923
01:04:27,720 --> 01:04:30,951
The war seems such a long way off.
924
01:04:31,800 --> 01:04:34,598
Although, since no bombs
are dropping anywhere,
925
01:04:34,760 --> 01:04:36,318
maybe London is this quiet.
926
01:04:41,800 --> 01:04:43,836
Do you know
what's happening with Papa?
927
01:04:44,000 --> 01:04:46,719
- Have you heard from him?
- No, I haven't.
928
01:04:46,880 --> 01:04:50,270
But then he dislikes using
the telephone almost as much as I do.
929
01:04:54,880 --> 01:04:56,199
We don't seem to be alone.
930
01:04:59,040 --> 01:05:00,598
Anyone we know?
931
01:05:04,840 --> 01:05:06,558
Apparently not.
932
01:05:17,440 --> 01:05:21,991
Just have to change my shoes, dear,
after that country walk.
933
01:05:22,160 --> 01:05:24,196
You've got my other shoes, haven't you?
934
01:05:24,360 --> 01:05:27,397
- Let me help you.
- Thank you, my dear.
935
01:05:32,480 --> 01:05:36,314
I'm so glad you're here
to keep me company, my dear.
936
01:05:36,480 --> 01:05:38,596
Thank you.
937
01:05:43,800 --> 01:05:48,112
And now I am going to spoil it all
and ask you just to scrape the shoes.
938
01:05:49,120 --> 01:05:51,429
Because if they go into the bag
like that,
939
01:05:51,600 --> 01:05:54,433
they'll make these shoes
all muddy on the way back.
940
01:05:56,360 --> 01:05:58,157
There's a scraper round the corner.
941
01:06:13,120 --> 01:06:14,235
There you are, my dear.
942
01:06:14,400 --> 01:06:15,913
I was just telling the vicar
943
01:06:16,080 --> 01:06:18,469
we must do some fundraising
for the restoration.
944
01:06:18,640 --> 01:06:21,108
After all, it was our family
that built this church.
945
01:06:21,280 --> 01:06:24,033
And what a good job they made of it.
946
01:06:24,200 --> 01:06:27,749
Hopefully we will still be looking
after it in another thousand years.
947
01:06:27,920 --> 01:06:30,832
It must be marvellous to end up
being part of such a family.
948
01:06:31,000 --> 01:06:34,117
"To end up"?
I haven't just joined, you know.
949
01:06:34,280 --> 01:06:36,953
Of course. A slip of the tongue.
950
01:06:37,120 --> 01:06:40,556
I meant such an old, established
family. The sense of history.
951
01:06:41,680 --> 01:06:43,671
It must be such a good feeling.
952
01:07:42,640 --> 01:07:44,631
I just have to get rid of this.
953
01:08:26,760 --> 01:08:28,790
Of course, it won't start.
954
01:08:52,600 --> 01:08:54,830
Miss Anne, that car ain't safe to drive.
955
01:08:55,000 --> 01:08:57,468
I have to go to London urgently.
I got a message from work.
956
01:08:57,640 --> 01:09:01,110
- That car ain't safe, Miss Anne.
- I've got to go.
957
01:09:02,080 --> 01:09:03,877
Get out of the way, Lucy!
958
01:09:06,680 --> 01:09:10,434
Miss Anne, don't go! Miss Anne!
959
01:09:10,600 --> 01:09:11,999
Don't go!
960
01:09:26,320 --> 01:09:28,834
Come on. You're not
going to give out on me.
961
01:09:37,760 --> 01:09:39,512
What the hell does he want?
962
01:10:06,040 --> 01:10:07,871
Bloody farmers!
963
01:10:27,400 --> 01:10:30,949
The road ahead is closed. There
is a military exercise taking place.
964
01:10:31,120 --> 01:10:33,190
You'll have to find another route through.
965
01:10:33,360 --> 01:10:35,271
I'm going to London. How do I get there?
966
01:10:35,440 --> 01:10:37,158
By another route.
967
01:10:37,320 --> 01:10:41,029
Yeah. Thank you for that.
Just thought you might help!
968
01:10:41,200 --> 01:10:43,111
Where's that lorry that passed me?
969
01:10:43,280 --> 01:10:45,794
You seem to have allowed
him through with no problem.
970
01:10:45,960 --> 01:10:48,030
Could you switch
your engine off, please?
971
01:10:51,240 --> 01:10:54,550
- Can I see your identity card?
- My identity card?
972
01:10:54,720 --> 01:10:57,393
- I don't have one.
- You don't have one?
973
01:10:57,560 --> 01:11:01,075
From yesterday everyone
needs to carry an identity card.
974
01:11:01,240 --> 01:11:03,754
It's the law. There are no exceptions.
975
01:11:03,920 --> 01:11:08,471
- I'm afraid I'll have to detain you.
- Detain me? Why?
976
01:11:08,640 --> 01:11:12,189
I've been down at the film studio.
That's why I don't have one.
977
01:11:12,360 --> 01:11:14,669
I really need to get to London today.
978
01:11:14,840 --> 01:11:17,115
Without a card you're going nowhere.
979
01:11:17,280 --> 01:11:20,636
I am the daughter of a Member
of Parliament, Sir Alexander Keyes.
980
01:11:20,800 --> 01:11:22,597
If you telephone him, or allow me...
981
01:11:22,760 --> 01:11:24,910
Step out of the vehicle, please.
982
01:11:26,880 --> 01:11:29,348
Move over to that side
of the vehicle, please.
983
01:11:35,680 --> 01:11:37,591
Get into the vehicle.
984
01:11:44,040 --> 01:11:46,554
I think you might at least
tell me where I'm going.
985
01:12:12,280 --> 01:12:16,239
Can I ask you to come this way now?
Come on, quickly!
986
01:12:16,400 --> 01:12:18,436
We've had a lot of people like you today,
987
01:12:18,600 --> 01:12:20,431
taking no notice of the regulations.
988
01:12:20,600 --> 01:12:22,352
So this is what happens.
989
01:12:41,360 --> 01:12:42,998
Hello again.
990
01:12:47,880 --> 01:12:49,836
I don't suppose you're going to tell me
991
01:12:50,000 --> 01:12:51,672
how long I am going to be held here.
992
01:12:51,840 --> 01:12:54,354
I wouldn't complain if I were you, miss.
993
01:12:55,600 --> 01:12:59,195
We have the power now
to detain anyone indefinitely.
994
01:12:59,360 --> 01:13:01,874
- Did you know that?
- No, I didn't know.
995
01:13:03,160 --> 01:13:04,878
Habeas corpus.
996
01:13:06,680 --> 01:13:08,716
Do you know what
habeas corpus is, miss?
997
01:13:08,880 --> 01:13:11,314
Of course... Of course I do.
998
01:13:12,880 --> 01:13:15,997
Well, it doesn't exist any more. It's gone.
999
01:13:16,160 --> 01:13:18,913
We can keep you as long as
we want, wherever we want.
1000
01:13:19,080 --> 01:13:22,277
Don't need to ask a judge any more,
don't need to ask anybody.
1001
01:13:22,440 --> 01:13:25,318
Don't even need to tell anyone
where you've gone.
1002
01:13:55,360 --> 01:13:58,989
Glorious! What are you doing?
What has happened to you?
1003
01:13:59,160 --> 01:14:00,752
Thank God you're here!
1004
01:14:00,920 --> 01:14:03,957
Papa got a call from these soldiers
saying you'd been detained!
1005
01:14:04,120 --> 01:14:06,236
They called the Houses of Parliament.
1006
01:14:06,400 --> 01:14:09,198
Aunt Elizabeth telephoned to say
you rushed out coughing
1007
01:14:09,360 --> 01:14:12,158
like you were about to die
in the middle of choir practice.
1008
01:14:12,320 --> 01:14:14,993
The vicar was heartbroken.
Why did you do that, Glorious?
1009
01:14:16,840 --> 01:14:18,512
I had to...get away.
1010
01:14:22,040 --> 01:14:24,554
I've got a bit of a confession to make.
1011
01:14:24,720 --> 01:14:27,234
Although it won't come
as a great surprise.
1012
01:14:28,280 --> 01:14:30,510
I'm terribly in love.
1013
01:14:31,960 --> 01:14:33,552
I'm so in love with Lawrence,
1014
01:14:33,720 --> 01:14:37,156
I couldn't bear to be away from him,
shut away in the country.
1015
01:14:37,320 --> 01:14:39,709
I had this incredible urge to see him.
1016
01:14:39,880 --> 01:14:43,509
How wonderful, darling! That's fantastic!
1017
01:14:43,680 --> 01:14:46,274
That is pretty romantic, Glorious, yes.
1018
01:14:46,440 --> 01:14:49,000
There's a party tonight
at the Foreign Office,
1019
01:14:49,160 --> 01:14:51,230
and we've helped arrange it.
1020
01:14:51,400 --> 01:14:54,551
Nothing can stop the parties happening,
especially not this one.
1021
01:14:54,720 --> 01:14:55,789
It's all the ambassadors.
1022
01:14:55,960 --> 01:15:00,351
Lawrence is going to be there too.
Isn't that good timing?
1023
01:15:00,520 --> 01:15:01,669
He is?
1024
01:15:01,840 --> 01:15:04,115
Now you've been detained,
you've got to come.
1025
01:15:04,280 --> 01:15:08,910
Dawson will drive your car
back to Aunt Elizabeth.
1026
01:15:09,080 --> 01:15:10,911
I thought it was dangerous to drive.
1027
01:15:11,080 --> 01:15:14,516
Apparently it is! That's why you
shouldn't be driving it.
1028
01:15:15,600 --> 01:15:17,750
But Dawson's expendable, isn't he!
1029
01:15:17,920 --> 01:15:20,275
Lots more where you came from,
aren't there!
1030
01:15:20,440 --> 01:15:23,432
I get to drive the Rolls,
which is terrific. Come on, Glorious.
1031
01:15:23,600 --> 01:15:26,592
We're hosts to tonight's party,
remember. Lots to do!
1032
01:15:26,760 --> 01:15:28,990
Yes, including a hot bath for you, darling.
1033
01:15:29,160 --> 01:15:31,071
You look a real country girl like that!
1034
01:15:36,400 --> 01:15:39,631
You've time to have a really good
wallow before you see him.
1035
01:15:42,920 --> 01:15:46,276
You see, everything's gone now.
It's all in storage.
1036
01:15:46,440 --> 01:15:50,479
And with the whole town blacked out,
isn't it strange, darling?
1037
01:15:50,640 --> 01:15:53,677
Like being in another place
completely.
1038
01:15:53,840 --> 01:15:55,432
On the moon or something!
1039
01:15:56,280 --> 01:15:59,511
- You look so lovely.
- Why, thank you!
1040
01:16:00,440 --> 01:16:03,079
I am the hostess
of this party, in a way,
1041
01:16:03,240 --> 01:16:04,878
so I'm just a tiny bit nervous.
1042
01:16:05,040 --> 01:16:06,632
It's part of my new job.
1043
01:16:06,800 --> 01:16:09,234
I am attached
to the Court of St James now!
1044
01:16:09,400 --> 01:16:11,197
I am going to need to go a little early.
1045
01:16:11,360 --> 01:16:13,749
That's fine. I'll escort Anne.
We'll go together.
1046
01:16:15,560 --> 01:16:17,869
All right. I must volunteer too.
1047
01:16:18,040 --> 01:16:19,678
I have to do something for the war effort.
1048
01:16:19,840 --> 01:16:22,434
Glorious, you don't have to do that.
You're an actress.
1049
01:16:22,600 --> 01:16:27,628
- That's what you keep doing.
- But talking of volunteering...
1050
01:16:30,960 --> 01:16:33,428
A lot of our childhood things
down here...
1051
01:16:35,080 --> 01:16:37,640
I'm not sure
what's going to happen to them.
1052
01:16:44,720 --> 01:16:46,676
Do you recognise him?
It's Bombardier.
1053
01:16:47,140 --> 01:16:49,832
Yes, of course.
Aunt Elizabeth's cat.
1054
01:16:50,000 --> 01:16:52,639
So, darling, this is a little bit nasty,
1055
01:16:52,800 --> 01:16:54,756
but Aunt Elizabeth wants him put down
1056
01:16:54,920 --> 01:16:56,478
because she's left London.
1057
01:16:56,640 --> 01:16:58,153
I was going to take him to the vet,
1058
01:16:58,320 --> 01:17:00,436
but now you're here, could you do it?
1059
01:17:01,560 --> 01:17:03,437
I'm needed at work, you see.
1060
01:17:03,600 --> 01:17:06,876
And I can't ask
one of the servants to do it.
1061
01:17:07,040 --> 01:17:10,749
And I would be so upset
taking him anyway!
1062
01:17:10,920 --> 01:17:14,117
- Will you do it?
- If that's what has to be done.
1063
01:17:21,440 --> 01:17:22,839
You look so good, Glorious.
1064
01:17:24,560 --> 01:17:26,835
Here you are! So far, no disasters.
1065
01:17:27,000 --> 01:17:29,468
They haven't started throwing things?
Give them time!
1066
01:17:29,640 --> 01:17:32,632
Argentina has been extremely
talkative. And America.
1067
01:17:32,800 --> 01:17:35,997
Mr. Kennedy goes on about how much
stronger Germany is than we are
1068
01:17:36,160 --> 01:17:39,630
and how everything is over for us
and we'd better realise it!
1069
01:17:39,800 --> 01:17:43,509
Darling, you must go downstairs
to the other party.
1070
01:17:43,680 --> 01:17:45,079
That's altogether more fun.
1071
01:17:56,520 --> 01:17:59,159
Now, I have a series of flags here,
1072
01:17:59,320 --> 01:18:00,958
these little flags,
1073
01:18:01,120 --> 01:18:04,271
and somewhere on the map
of the world over here
1074
01:18:04,440 --> 01:18:06,215
is some treasure!
1075
01:18:06,880 --> 01:18:09,758
So you stick your flag
wherever you think the treasure is,
1076
01:18:09,920 --> 01:18:13,037
and whoever is the nearest
will get a rather marvellous prize!
1077
01:18:15,320 --> 01:18:17,311
So come on, everybody, take a flag.
1078
01:18:19,320 --> 01:18:20,833
Darling! There you are!
1079
01:18:27,520 --> 01:18:31,069
- It's terrific to see you.
- You're not angry with me?
1080
01:18:31,240 --> 01:18:33,993
- For leaving Norfolk?
- Of course not. I understand.
1081
01:18:34,160 --> 01:18:36,799
Would you take this,
and organise the treasure hunt?
1082
01:18:36,960 --> 01:18:39,235
Children, Ralph here
will now be in charge!
1083
01:18:39,400 --> 01:18:42,392
Gladly. Just don't forget to
tell me where the treasure is.
1084
01:18:42,560 --> 01:18:45,233
It's all the children
of the ambassadors in London.
1085
01:18:45,400 --> 01:18:49,029
They don't know whether they'll be
travelling back to their countries.
1086
01:18:49,200 --> 01:18:51,634
- They don't know what's happening.
- A bit like us.
1087
01:18:51,800 --> 01:18:54,712
A bit like us, yes.
1088
01:18:54,880 --> 01:18:58,919
I should never have sent you
to the country with Aunt Elizabeth.
1089
01:18:59,080 --> 01:19:02,868
How could I have done that?
You belong here, with all of us.
1090
01:19:03,340 --> 01:19:04,678
Fantastic.
1091
01:19:04,840 --> 01:19:08,958
Now you must go
and get yourself some jelly.
1092
01:19:09,120 --> 01:19:10,439
Some jelly? Why?
1093
01:19:20,040 --> 01:19:21,996
- Lawrence!
- Hello, darling.
1094
01:19:24,560 --> 01:19:27,233
I didn't know whether
I'd ever see you again.
1095
01:19:27,400 --> 01:19:29,630
I didn't know
whether you'd really be here.
1096
01:19:29,800 --> 01:19:32,109
Yes, they suddenly
sent me to France. Don't cry.
1097
01:19:32,280 --> 01:19:34,475
I am not cry... I'm not crying.
1098
01:19:34,640 --> 01:19:38,474
It's just, for a moment,
everything seemed all right,
1099
01:19:38,640 --> 01:19:39,993
and I know it isn't.
1100
01:19:40,160 --> 01:19:42,594
Now then, when we've got
all our flags pinned up,
1101
01:19:42,760 --> 01:19:44,955
I think we should have
a bit of a sing-song.
1102
01:19:45,120 --> 01:19:47,429
What about a song
from each of your countries?
1103
01:19:47,600 --> 01:19:50,034
- Everybody like the sound of that?
- Yes!
1104
01:19:50,200 --> 01:19:54,193
- Something terrible is going on.
- I know.
1105
01:19:54,360 --> 01:19:56,396
- Ralph is involved.
- I know that too.
1106
01:19:56,560 --> 01:19:57,549
You know?
1107
01:19:57,720 --> 01:20:00,757
Do you think he realises the
full extent of what they're doing?
1108
01:20:00,920 --> 01:20:03,150
- Maybe he doesn't.
- I don't know the answer.
1109
01:20:03,320 --> 01:20:06,676
He's my brother.
I can't believe he would...
1110
01:20:08,440 --> 01:20:10,032
I want to believe he couldn't.
1111
01:20:10,200 --> 01:20:13,431
What I've found out is that there's
a group of them in the secret service
1112
01:20:13,600 --> 01:20:16,194
and a motley collection of other people,
1113
01:20:16,360 --> 01:20:18,669
including some
very determined aristocrats
1114
01:20:18,840 --> 01:20:22,150
who are trying to bring this war
to an end before it's even started.
1115
01:20:22,320 --> 01:20:25,278
They think we have no chance.
They want to do a deal with Hitler.
1116
01:20:25,440 --> 01:20:27,396
I think they killed my friend Gilbert.
1117
01:20:27,560 --> 01:20:30,597
- And they blackmailed Hector...
- They are very dangerous.
1118
01:20:30,760 --> 01:20:36,437
* Be there at our waking,
your faith there, we pray
1119
01:20:36,600 --> 01:20:41,799
* Your bliss in our hearts, Lord,
at the break of the day
1120
01:20:41,960 --> 01:20:44,713
They drove Hector to kill himself,
1121
01:20:44,880 --> 01:20:48,475
- I've got a recording of a meeting.
- Can you give it to me?
1122
01:20:48,640 --> 01:20:50,835
I don't have it here.
1123
01:20:51,000 --> 01:20:54,390
I really have to have it.
Proof is invaluable.
1124
01:20:54,560 --> 01:20:55,879
I must get it tomorrow.
1125
01:20:56,040 --> 01:20:58,838
We'll meet in the morning,
Somewhere I won't be followed.
1126
01:21:06,720 --> 01:21:09,393
I know. The vet's.
1127
01:21:10,400 --> 01:21:11,992
The vet?
1128
01:21:12,160 --> 01:21:15,152
I have to take a cat to be put down.
We could meet there.
1129
01:21:15,320 --> 01:21:17,617
Yes, that sounds rather perfect.
1130
01:21:25,280 --> 01:21:30,434
- It's all right. We are in love.
- Are we?
1131
01:21:30,600 --> 01:21:33,194
That's what I told him, and
that's what he's going to see.
1132
01:21:38,680 --> 01:21:42,912
Not in front of the children,
Glorious! Come along.
1133
01:21:47,920 --> 01:21:51,117
If we're to use your idea,
I'd better get the address of a vet.
1134
01:21:51,280 --> 01:21:53,236
We can't use one that's near the house.
1135
01:21:53,400 --> 01:21:56,676
It has to be out of the way,
in the suburbs. You understand?
1136
01:21:56,840 --> 01:21:59,957
I'll do that now, use
the great resources of the building.
1137
01:22:00,120 --> 01:22:02,236
- No, don't go.
- I won't be a moment.
1138
01:22:02,400 --> 01:22:06,552
* He whistled and he sang
till the green woods rang
1139
01:22:06,720 --> 01:22:11,794
* And he won the heart of a lady
1140
01:22:16,000 --> 01:22:18,036
Now we've started the singing,
1141
01:22:18,200 --> 01:22:20,350
we'll have to do every single country!
1142
01:22:20,520 --> 01:22:23,273
Not my most brilliant idea.
1143
01:22:26,200 --> 01:22:27,394
Come with me, Glorious.
1144
01:22:27,560 --> 01:22:29,994
- I've got something to show you.
- Come with you where?
1145
01:22:30,160 --> 01:22:33,311
Follow me. It's important.
I think you should come as well.
1146
01:22:38,880 --> 01:22:41,713
It's such a big basement.
Where are we going?
1147
01:22:41,880 --> 01:22:43,677
You've only seen a corner of it.
1148
01:22:54,800 --> 01:22:56,711
Right. Come on in. This is Miss Semel.
1149
01:22:56,880 --> 01:23:00,316
- She's working late.
- She is.
1150
01:23:00,480 --> 01:23:04,632
Now, we have 2 things
for you, Anne.
1151
01:23:04,800 --> 01:23:06,870
- Your identity card...
- That was quick.
1152
01:23:07,040 --> 01:23:09,918
Splendid. I asked Ralph
to arrange it, and that is quick.
1153
01:23:10,080 --> 01:23:13,436
Rather a long walk to get to it, though.
1154
01:23:13,600 --> 01:23:17,036
That's perfect. You have your card.
You're officially you.
1155
01:23:18,160 --> 01:23:20,754
I'd better get back to
the ambassadors, darling.
1156
01:23:20,920 --> 01:23:23,195
I've spent too much time
with the children.
1157
01:23:23,360 --> 01:23:25,590
They're so much more interesting!
1158
01:23:25,760 --> 01:23:28,752
- I'll come with you.
- Just a moment.
1159
01:23:28,920 --> 01:23:31,070
- What is it?
- Why are you running away?
1160
01:23:32,160 --> 01:23:35,755
I'm not running away.
Why would I do that?
1161
01:23:37,080 --> 01:23:38,274
I don't know.
1162
01:23:39,640 --> 01:23:43,952
I found out the other thing,
the one we talked about.
1163
01:23:44,120 --> 01:23:47,556
It seems a rather appropriate moment
to do it, to go with the card.
1164
01:23:47,720 --> 01:23:49,392
If you want.
1165
01:23:49,560 --> 01:23:51,118
You mean about my parents?
1166
01:23:52,160 --> 01:23:54,469
Do you want to hear,
or do you want to run off?
1167
01:23:55,680 --> 01:23:58,240
All right. Why not?
1168
01:23:59,200 --> 01:24:02,590
- Good night, Miss Semel.
- Good night.
1169
01:24:02,760 --> 01:24:04,990
I think you'll be pleased.
1170
01:24:06,600 --> 01:24:10,798
It explains your theatrical bent -
well, I think it does.
1171
01:24:12,400 --> 01:24:14,834
They were a Romany family.
1172
01:24:15,000 --> 01:24:17,070
Your parents were gypsies.
1173
01:24:25,640 --> 01:24:27,596
There are no pictures, sadly.
1174
01:24:27,760 --> 01:24:30,832
One of them
must've been blonde, mustn't they?
1175
01:24:31,000 --> 01:24:34,197
Maybe they had Russian blood.
1176
01:24:34,360 --> 01:24:38,433
Thank you.
You're right. I do like the idea.
1177
01:24:40,760 --> 01:24:42,955
I see nothing wrong
in coming from gypsies.
1178
01:24:45,400 --> 01:24:47,277
I think I'll go back to the party now.
1179
01:25:01,880 --> 01:25:03,632
Hello?
1180
01:25:14,800 --> 01:25:16,199
Walter!
1181
01:25:16,360 --> 01:25:18,715
How are you here?
You were in church this morning!
1182
01:25:18,880 --> 01:25:20,791
YOU'RE here,
and YOU were in the church.
1183
01:25:20,960 --> 01:25:22,109
Why are you here?
1184
01:25:22,280 --> 01:25:24,874
I didn't realise you were
the son of an ambassador.
1185
01:25:25,040 --> 01:25:27,600
They thought I might be able
to contribute to the party.
1186
01:25:27,760 --> 01:25:31,150
I'm sure you will be. Excuse me.
1187
01:25:36,040 --> 01:25:37,439
Anne!
1188
01:25:39,360 --> 01:25:42,113
- Don't you realise?
- Don't I realise what?
1189
01:25:43,960 --> 01:25:45,598
They don't love you.
1190
01:26:03,720 --> 01:26:06,393
Lawrence! Thank God it's you.
1191
01:26:06,560 --> 01:26:09,438
What is this? I wasn't that long.
1192
01:26:11,640 --> 01:26:14,154
- Here, have some more.
- Thank you.
1193
01:26:16,920 --> 01:26:18,797
I have an address for you.
1194
01:26:18,960 --> 01:26:22,191
- You can find out anything here.
- I've just discovered that.
1195
01:26:22,360 --> 01:26:25,955
We'll meet there. Put the evidence
you have into an envelope,
1196
01:26:26,120 --> 01:26:28,680
and address it
to someone other than me.
1197
01:26:28,840 --> 01:26:31,400
- Who?
- Doesn't matter. Winston Churchill.
1198
01:26:33,680 --> 01:26:36,035
- Will they follow me there?
- No.
1199
01:26:36,200 --> 01:26:38,395
Keep an eye out, but I don't think so.
1200
01:26:38,560 --> 01:26:42,030
They won't follow you into the vet.
They're far too squeamish.
1201
01:26:44,200 --> 01:26:45,474
There you are, darling.
1202
01:26:45,640 --> 01:26:47,870
I'm off to take Bombardier
to the vet for...
1203
01:26:48,040 --> 01:26:51,589
- Well, you know what for.
- Yes. What things have come to.
1204
01:26:51,760 --> 01:26:54,274
There may be lot of people there,
so I could be a while.
1205
01:26:54,440 --> 01:26:57,716
Anne, if it's not too much to ask,
1206
01:26:57,880 --> 01:27:01,429
I think you should take Horatio too.
He needs to be done as well.
1207
01:27:01,600 --> 01:27:02,828
Take our cat? Why?
1208
01:27:03,000 --> 01:27:06,515
If I'm going to the US next week,
we'll be shutting up the house.
1209
01:27:09,080 --> 01:27:11,389
I'll take Bombardier
because Aunt Elizabeth
1210
01:27:11,560 --> 01:27:13,073
has asked for that to happen.
1211
01:27:13,240 --> 01:27:15,117
I'll find another home for Horatio.
1212
01:27:15,280 --> 01:27:17,874
- I'm sure I can.
- No, darling, we can't do that.
1213
01:27:18,040 --> 01:27:20,600
A lot of other people
are having to do this.
1214
01:27:20,760 --> 01:27:22,990
They can be told
it's not necessary yet.
1215
01:27:23,160 --> 01:27:26,391
I find myself having to tell them
that it is.
1216
01:27:27,880 --> 01:27:32,078
Anyway, we'll get Dawson
to see to it. Don't worry yourself.
1217
01:27:32,240 --> 01:27:35,550
Come and sit with me
and help me. I need your help.
1218
01:27:37,640 --> 01:27:40,757
No, I'm the only one who's not
doing anything at the moment,
1219
01:27:40,920 --> 01:27:43,514
so I should do it,
if that's what's required.
1220
01:27:43,680 --> 01:27:45,591
I will take the cats to be put to sleep,
1221
01:27:45,760 --> 01:27:47,432
then I will come back and help you.
1222
01:27:57,920 --> 01:27:59,956
There's no school any more.
1223
01:28:00,120 --> 01:28:03,999
These children haven't been
evacuated, so they're running wild.
1224
01:28:05,960 --> 01:28:09,669
We'll find Lawrence, but I won't
let anything happen to you.
1225
01:28:15,240 --> 01:28:17,356
I will find a way.
1226
01:28:36,240 --> 01:28:38,470
Excuse me.
Have you filled out your form?
1227
01:28:41,080 --> 01:28:44,959
My form? What form?
No. I've only just arrived.
1228
01:28:45,120 --> 01:28:47,111
Are you here to have your pets
put down?
1229
01:28:47,280 --> 01:28:49,669
I'm...meeting someone first.
I have to see him.
1230
01:28:49,840 --> 01:28:52,308
You can't join the queue until
you've filled out a consent form.
1231
01:28:52,480 --> 01:28:56,792
All those people have, so must you.
Sit out there and fill out a form.
1232
01:29:00,320 --> 01:29:03,915
Excuse me. Has anyone
been asking for Miss Keyes?
1233
01:29:04,080 --> 01:29:05,593
No, miss.
1234
01:29:09,520 --> 01:29:11,149
Mrs. Evans?
1235
01:29:23,520 --> 01:29:26,080
I... I haven't quite finished filling it out.
1236
01:29:26,240 --> 01:29:28,674
I haven't signed it
because I'm merely...
1237
01:29:28,840 --> 01:29:31,149
That'll do. Not everybody signs them.
1238
01:29:31,320 --> 01:29:34,312
- As long as it's filled out.
- Has anybody asked for me?
1239
01:29:34,480 --> 01:29:37,950
I was meeting with someone here,
and until then...
1240
01:29:38,120 --> 01:29:40,554
- You may come in, Miss...?
- Miss Keyes.
1241
01:29:40,720 --> 01:29:42,039
Miss Keyes.
1242
01:29:42,200 --> 01:29:44,111
But I...haven't joined the queue.
1243
01:29:44,280 --> 01:29:48,273
I... I don't want to queue-jump.
I've only just done the form.
1244
01:29:48,440 --> 01:29:50,715
Please, come in here, Miss Keyes.
1245
01:29:50,880 --> 01:29:53,314
And bring your cats with you, of course.
1246
01:30:00,800 --> 01:30:03,394
We're being inundated at the moment.
1247
01:30:03,560 --> 01:30:06,916
I think because we have the space
to deal with large animals as well,
1248
01:30:07,080 --> 01:30:09,640
which you don't get
in the centre of town.
1249
01:30:09,800 --> 01:30:12,712
But it's amazing how quickly
one gets used to such things.
1250
01:30:12,880 --> 01:30:17,396
- Why have I jumped the queue?
- You seemed a little agitated to us.
1251
01:30:17,560 --> 01:30:19,437
Agitated?
1252
01:30:19,600 --> 01:30:23,149
There are people crying out there.
I think I'm quite calm in comparison.
1253
01:30:23,320 --> 01:30:26,232
We like people to be certain
about what they're doing,
1254
01:30:26,400 --> 01:30:28,356
and you seemed
rather upset and nervous.
1255
01:30:28,520 --> 01:30:30,078
Believe me, I can tell.
1256
01:30:30,240 --> 01:30:36,395
Well...maybe I just need
a little time, to sit and consider,
1257
01:30:36,560 --> 01:30:38,676
and until I meet my friend,
I really won't...
1258
01:30:38,840 --> 01:30:40,068
I thought so.
1259
01:30:40,240 --> 01:30:42,549
We have a little room,
just through there,
1260
01:30:42,720 --> 01:30:44,278
precisely for that purpose,
1261
01:30:44,440 --> 01:30:47,955
for people to make sure.
It's best you use it.
1262
01:33:12,120 --> 01:33:13,792
Miss Keyes?
1263
01:33:15,040 --> 01:33:16,359
Miss Keyes?
1264
01:34:01,840 --> 01:34:04,070
I've changed my mind.
1265
01:34:04,240 --> 01:34:09,394
I'm not ready to do this. Thank you
for giving me time to reconsider.
1266
01:34:09,560 --> 01:34:12,074
We must call you a taxi. Miss Keyes?
1267
01:34:12,240 --> 01:34:15,789
- You can't manage like that.
- Miss Keyes!
1268
01:34:23,960 --> 01:34:26,554
You're not safe with me now.
1269
01:34:28,080 --> 01:34:32,232
Go. Go on. Go.
1270
01:35:10,360 --> 01:35:12,078
Hello.
1271
01:35:12,960 --> 01:35:15,428
Can you do something for me?
1272
01:35:18,040 --> 01:35:20,998
I...need you to post this.
1273
01:35:22,000 --> 01:35:26,551
I'll... I'll give you some money.
It needs a stamp.
1274
01:35:27,600 --> 01:35:29,511
You'll get a stamp for it?
1275
01:35:32,760 --> 01:35:34,637
It's really urgent.
1276
01:36:02,280 --> 01:36:04,510
Anne!
1277
01:36:04,680 --> 01:36:07,558
Anne! Where are you?
1278
01:36:10,240 --> 01:36:11,468
Here she is.
1279
01:36:13,840 --> 01:36:16,877
I thought some homemade
lemonade might do the trick.
1280
01:36:17,040 --> 01:36:18,917
I knew she was upset.
1281
01:36:19,080 --> 01:36:20,957
People do find it upsetting.
1282
01:36:22,480 --> 01:36:24,755
I'll just leave it here, shall I?
1283
01:36:31,120 --> 01:36:33,509
Why are you here?
1284
01:36:33,680 --> 01:36:37,593
They found your number on the form
1285
01:36:37,760 --> 01:36:40,354
and phoned me
to say you were distraught,
1286
01:36:40,520 --> 01:36:44,593
and when I got here you'd run out
with the cats onto the common.
1287
01:36:44,760 --> 01:36:48,912
Why did you come right out here,
darling, to this place?
1288
01:36:50,640 --> 01:36:52,153
I don't know.
1289
01:36:54,160 --> 01:36:56,958
I couldn't bear to do it near home.
1290
01:36:58,680 --> 01:37:02,036
- I let them go.
- You let them go?
1291
01:37:04,320 --> 01:37:05,992
Well, why not?
1292
01:37:07,720 --> 01:37:09,472
It's terrible.
1293
01:37:09,640 --> 01:37:12,837
Look what's happened in just a few days.
1294
01:37:13,000 --> 01:37:16,151
It's like a vision of hell, isn't it?
1295
01:37:17,080 --> 01:37:21,039
Animals going onto a fire
in a quiet English suburb.
1296
01:37:22,680 --> 01:37:24,636
The world's gone mad.
1297
01:37:27,520 --> 01:37:30,512
People are finding out
what war really means.
1298
01:37:34,920 --> 01:37:37,434
Maybe we need something stronger
than lemonade.
1299
01:37:39,880 --> 01:37:41,518
Here, darling.
1300
01:37:58,280 --> 01:38:01,590
Are you aware...
of what they are doing?
1301
01:38:04,120 --> 01:38:06,270
They're doing something awful.
1302
01:38:07,840 --> 01:38:09,239
Who, darling?
1303
01:38:12,520 --> 01:38:14,636
Are you doing it too?
1304
01:38:31,320 --> 01:38:34,232
Darling, you're back with us.
1305
01:38:35,400 --> 01:38:39,473
This noise doesn't help, does it?
It's just somebody's wedding.
1306
01:38:41,000 --> 01:38:42,718
You're in Aunt Elizabeth's house.
1307
01:38:42,880 --> 01:38:45,633
I thought her house was all shut up.
1308
01:38:45,800 --> 01:38:48,598
Our home is being used
for other things.
1309
01:38:48,760 --> 01:38:50,432
This is Mrs. Knight.
1310
01:38:51,920 --> 01:38:53,911
She will look after you.
1311
01:39:20,880 --> 01:39:24,156
Let's call it "Thin Men Dancing"!
1312
01:39:38,000 --> 01:39:39,433
Where are you going?
1313
01:39:46,200 --> 01:39:49,715
Don't you realise?
We want people to feel defeated,
1314
01:39:49,880 --> 01:39:52,474
to feel there's no hope.
1315
01:39:52,640 --> 01:39:54,835
That way we can do our deal
with Germany.
1316
01:40:02,880 --> 01:40:05,758
Get out!
Get away from here! Get out!
1317
01:40:22,280 --> 01:40:24,840
What is happening to me?
1318
01:40:30,000 --> 01:40:33,788
This is just so you can rest,
darling.
1319
01:40:33,960 --> 01:40:37,191
You've been ill. You must get better.
1320
01:40:38,200 --> 01:40:40,395
Are they poisoning me?
1321
01:40:40,560 --> 01:40:42,516
Poisoning you?
1322
01:40:42,680 --> 01:40:45,240
Of course not, darling.
1323
01:40:46,200 --> 01:40:49,749
I can still remember
when I held you for the first time.
1324
01:40:50,760 --> 01:40:54,514
When you arrived to be with us,
a bundle.
1325
01:40:56,600 --> 01:41:00,434
You came in a taxi with a nurse.
1326
01:41:00,600 --> 01:41:06,197
And when I held you and felt you
heavy in my arms,
1327
01:41:06,360 --> 01:41:09,716
it was the most beautiful present.
1328
01:41:13,040 --> 01:41:14,917
I could never let harm come to that.
1329
01:41:16,840 --> 01:41:19,912
So you loved me then?
1330
01:41:20,080 --> 01:41:23,834
"Then"? I love you!
1331
01:41:38,960 --> 01:41:40,552
I thought you'd never wake up.
1332
01:41:41,840 --> 01:41:44,229
I wish I hadn't.
1333
01:41:45,280 --> 01:41:48,192
You're not eating your food, I see.
1334
01:41:49,160 --> 01:41:52,596
Your father
asked me to pay you a visit.
1335
01:41:52,760 --> 01:41:54,193
My father?
1336
01:41:56,680 --> 01:41:58,796
- I don't believe you.
- Of course.
1337
01:41:58,960 --> 01:42:03,829
He and I are working together.
Have been for a long time.
1338
01:42:04,000 --> 01:42:06,833
Your father
is a very influential person.
1339
01:42:07,000 --> 01:42:10,436
Charmingly absent-minded,
but very, very influential.
1340
01:42:10,600 --> 01:42:13,433
He hides his true seriousness, my dear,
1341
01:42:13,600 --> 01:42:16,751
except from those of us
who really know him.
1342
01:42:18,800 --> 01:42:20,916
This recording of our meeting,
1343
01:42:21,080 --> 01:42:24,516
the one you tried to post,
was made for him, of course.
1344
01:42:26,880 --> 01:42:30,077
I am sure you knew that, my dear.
1345
01:42:32,080 --> 01:42:33,957
All the records were for him.
1346
01:42:34,120 --> 01:42:37,874
Why else would they
have been stored at your house?
1347
01:42:38,040 --> 01:42:40,190
It's a little hot, isn't it?
1348
01:42:50,720 --> 01:42:54,190
We're using your house in London
for a series of meetings.
1349
01:42:54,360 --> 01:42:58,956
Your father is chairing those meetings.
1350
01:42:59,120 --> 01:43:02,032
That is why you are here.
1351
01:43:02,200 --> 01:43:07,035
How simple it is,
and how very important.
1352
01:43:09,760 --> 01:43:11,910
Are you going to kill me?
1353
01:43:12,080 --> 01:43:15,311
My dear,
what sort of question is that?
1354
01:43:15,480 --> 01:43:17,072
Even for an actress!
1355
01:43:17,240 --> 01:43:19,708
Really! The adopted daughter
of my old friend?
1356
01:43:19,880 --> 01:43:21,836
What could have given you such an idea?
1357
01:43:58,040 --> 01:44:00,759
- What happened to her?
- You think we know?
1358
01:44:00,920 --> 01:44:03,434
Yes, I think you do.
1359
01:44:07,600 --> 01:44:11,593
You are a little feverish,
aren't you, darling?
1360
01:44:11,760 --> 01:44:13,830
Hot and cold flushes.
1361
01:44:15,600 --> 01:44:18,433
- You've got a temperature.
- Mr. Balcombe was here.
1362
01:44:19,680 --> 01:44:22,274
You're mistaken, darling.
Mr. Balcombe was not here.
1363
01:44:23,760 --> 01:44:25,352
I would never let him come back.
1364
01:44:25,520 --> 01:44:29,832
We don't need to see
that spooky man ever again.
1365
01:44:32,920 --> 01:44:36,310
So quiet, isn't it? No children, no pets.
1366
01:44:37,560 --> 01:44:40,279
It's the most peculiar thing,
the silence out there.
1367
01:44:42,080 --> 01:44:43,559
Except for the horrid bells.
1368
01:44:43,720 --> 01:44:46,359
They're talking about stopping
the bells ringing
1369
01:44:46,520 --> 01:44:47,714
till the end of the war.
1370
01:44:47,880 --> 01:44:51,839
Talk about a silver lining!
That would be simply marvellous.
1371
01:44:54,920 --> 01:44:58,196
Now we need to find you
something delightful to eat.
1372
01:44:58,360 --> 01:45:00,316
I am not eating anything
1373
01:45:00,480 --> 01:45:04,951
until you stop putting
something else in it.
1374
01:45:19,040 --> 01:45:22,953
Mr. Balcombe was here. I didn't dream it.
1375
01:45:24,320 --> 01:45:26,959
He had Lawrence killed.
1376
01:45:27,120 --> 01:45:29,236
You're feverish, darling.
1377
01:45:29,400 --> 01:45:33,188
You let that man come back
and see me. How could you do that?
1378
01:45:42,160 --> 01:45:46,073
This war is a terrible thing, my dear.
1379
01:45:48,040 --> 01:45:50,759
As you know, I hate exaggeration,
1380
01:45:50,920 --> 01:45:54,310
but everything we believe in,
1381
01:45:54,480 --> 01:45:58,632
everything I believe in -
democracy, culture -
1382
01:45:58,800 --> 01:46:05,831
will be destroyed if we get involved
in this ruinous war.
1383
01:46:06,720 --> 01:46:10,156
I certainly don't sympathise
with the Nazi ideology.
1384
01:46:10,320 --> 01:46:12,754
In fact, I rather despise it.
1385
01:46:12,920 --> 01:46:17,710
But there is absolutely no chance
of us winning this war.
1386
01:46:20,080 --> 01:46:24,676
We will be completely destroyed
unless we make peace.
1387
01:46:26,240 --> 01:46:31,519
And we are working
to arrange that peace very hard.
1388
01:46:33,160 --> 01:46:36,277
Nothing must disturb that.
1389
01:46:37,640 --> 01:46:43,954
Ralph understands this.
Celia understands it in her own way.
1390
01:46:44,960 --> 01:46:49,715
But somehow I knew...you wouldn't.
1391
01:46:52,880 --> 01:46:54,472
So we have to keep you here.
1392
01:46:56,440 --> 01:46:59,477
- To do what with?
- To keep you safe.
1393
01:47:02,520 --> 01:47:04,590
I couldn't share
certain things with you,
1394
01:47:04,760 --> 01:47:07,479
what I need to do for this country.
1395
01:47:09,960 --> 01:47:12,315
Maybe there are 2 sorts of love.
1396
01:47:15,240 --> 01:47:17,276
I don't want to be made to choose.
1397
01:47:35,840 --> 01:47:37,239
Mama?
1398
01:47:38,900 --> 01:47:40,356
Mama!
1399
01:47:42,240 --> 01:47:43,434
Mama!
1400
01:47:54,000 --> 01:47:57,151
You've turned into a proper hostess
when I wasn't looking.
1401
01:47:57,320 --> 01:47:59,436
- Ralph can go.
- He's already agreed to...
1402
01:47:59,600 --> 01:48:02,433
Someone has to be here for Anne.
We must monitor the situation.
1403
01:48:02,600 --> 01:48:05,831
Nobody would listen to Anne.
She's got no evidence.
1404
01:48:06,000 --> 01:48:07,035
But it is best we do this.
1405
01:48:07,200 --> 01:48:10,033
It's simple. We bring Mrs. Knight
back. It's the best solution.
1406
01:48:10,200 --> 01:48:12,316
Mrs. Knight will get something down her
1407
01:48:12,480 --> 01:48:14,789
that will keep her quiet,
sedated for days.
1408
01:48:14,960 --> 01:48:17,474
We can have an outing
with the ambassadors' children.
1409
01:48:18,940 --> 01:48:20,837
You fucking bastards!
1410
01:48:21,000 --> 01:48:24,515
You are nothing to do with me!
1411
01:48:34,760 --> 01:48:37,638
You will not bring
that ghastly woman back here!
1412
01:48:37,800 --> 01:48:40,439
You think I'm going to let that bitch
look after me?
1413
01:48:40,600 --> 01:48:43,353
I will not let that fucking woman
terrorise me!
1414
01:48:45,160 --> 01:48:50,075
Why are you looking like that?
Why should you be surprised?
1415
01:48:50,240 --> 01:48:53,357
I'm not frightened of you!
1416
01:48:53,520 --> 01:48:55,317
Remember, I am the child of gypsies!
1417
01:48:55,480 --> 01:48:57,516
It was bound to come out sooner or later,
1418
01:48:57,680 --> 01:48:59,079
what I'm really like!
1419
01:48:59,240 --> 01:49:01,435
That's what YOU think, isn't it!
Here it is!
1420
01:49:05,440 --> 01:49:06,589
Darling...
1421
01:49:06,760 --> 01:49:09,832
Don't you fucking "darling" me,
you bastard!
1422
01:49:10,000 --> 01:49:12,833
You are nothing to do with me!
1423
01:49:13,000 --> 01:49:14,956
This is not the way, Glorious.
1424
01:49:16,640 --> 01:49:18,790
Will you just leave me alone with her?
1425
01:49:30,160 --> 01:49:32,151
Why don't you ever do what you're told?
1426
01:49:33,680 --> 01:49:36,353
Why do you insist
that you always know best?
1427
01:49:36,520 --> 01:49:40,149
Because, in the end, what you never
realised was you knew nothing.
1428
01:49:40,320 --> 01:49:42,231
Nothing that really mattered!
1429
01:49:44,200 --> 01:49:47,431
You would not listen to me, would you?
1430
01:49:47,600 --> 01:49:50,034
I told you to get on with your life.
1431
01:49:50,200 --> 01:49:54,079
And now look at you. Look at you!
1432
01:49:57,040 --> 01:49:59,679
We just have to stop
giving you water, Glorious,
1433
01:49:59,840 --> 01:50:01,558
and it's all over.
1434
01:50:05,920 --> 01:50:07,797
What do we do now?
1435
01:50:09,440 --> 01:50:10,839
We leave her.
1436
01:50:37,040 --> 01:50:38,837
It would depend on the condition.
1437
01:50:52,560 --> 01:50:55,677
I'll never let you go away again.
1438
01:51:19,000 --> 01:51:20,797
Bombardier!
1439
01:51:22,200 --> 01:51:25,829
You can't get in,
and I can't get out.
1440
01:52:14,280 --> 01:52:16,157
Anyone there?
1441
01:52:50,920 --> 01:52:53,559
Mama, did you open the door?
1442
01:52:56,920 --> 01:52:57,909
Thank you, Mama.
1443
01:53:01,560 --> 01:53:03,073
Go.
1444
01:53:24,000 --> 01:53:27,117
- Walter.
- Anne! What are you doing?
1445
01:53:29,080 --> 01:53:30,559
I need to get away from here.
1446
01:53:30,720 --> 01:53:33,598
Come this way. I'll find you a taxi.
1447
01:53:33,760 --> 01:53:35,830
I will.
1448
01:53:40,080 --> 01:53:42,674
Who are those children?
1449
01:53:42,840 --> 01:53:46,037
I thought all the children had been
evacuated from around here.
1450
01:53:46,200 --> 01:53:47,872
They have.
1451
01:54:07,240 --> 01:54:10,232
There they are.
You can join your family, Anne.
1452
01:54:25,240 --> 01:54:28,198
We're just giving the ambassadors'
children a little outing.
1453
01:54:28,360 --> 01:54:31,796
- Come and help.
- Come and join us, Anne.
1454
01:54:33,080 --> 01:54:36,789
Anne! Come here, darling.
1455
01:54:40,520 --> 01:54:43,830
Come to me.
1456
01:55:28,200 --> 01:55:32,352
- And none of us saw her again.
- None of us!
1457
01:55:32,520 --> 01:55:36,559
She died, I believe, in Canada
about 20 years ago.
1458
01:55:36,720 --> 01:55:39,154
We're the only ones left.
1459
01:55:45,600 --> 01:55:49,513
No words of condemnation for me?
1460
01:55:54,200 --> 01:55:56,794
No. You were...
you were very young, after all.
1461
01:55:56,960 --> 01:55:58,393
I was a baby!
1462
01:55:58,560 --> 01:56:02,439
And it was such a long time ago.
Nobody remembers!
1463
01:56:05,840 --> 01:56:09,674
I just did what they wanted.
1464
01:56:09,840 --> 01:56:13,913
I did what Mr. Balcombe
and the family wanted.
1465
01:56:18,200 --> 01:56:23,115
They said she needed
to be taught a lesson.
1466
01:56:31,320 --> 01:56:34,232
I was only doing what was expected.
1467
01:56:35,960 --> 01:56:39,032
It was a very strange time back then.
1468
01:56:42,640 --> 01:56:44,676
I even tried to warn her.
1469
01:56:47,920 --> 01:56:49,831
They've all gone now.
1470
01:56:51,040 --> 01:56:53,349
Can't trouble us.
1471
01:56:53,520 --> 01:56:55,636
Can't trouble Walter.
1472
01:56:58,840 --> 01:57:01,115
Yes. I must go.
1473
01:57:02,000 --> 01:57:04,309
There is just one thing, a little favour.
1474
01:57:05,760 --> 01:57:08,354
Another one?
1475
01:57:08,520 --> 01:57:10,636
My mother arranged
to meet me round here.
1476
01:57:10,800 --> 01:57:14,475
She would have been waiting a
little while now. It's very close by.
1477
01:57:14,640 --> 01:57:18,838
If you could just come and say hello,
I know she'd appreciate it.
1478
01:57:19,000 --> 01:57:22,390
Please. Will you come?
1479
01:57:24,000 --> 01:57:29,800
Subtitles: Arigon
1480
01:58:11,040 --> 01:58:14,749
Dear God! It's impossible!
1481
01:58:35,440 --> 01:58:39,319
Walter, Oliver... This is my mother.
1482
01:58:40,960 --> 01:58:44,430
And this...is Anne Keyes.
1483
01:58:45,760 --> 01:58:48,115
It's good to meet you again, gentlemen.
1484
01:58:48,280 --> 01:58:51,636
It's so very good.
1485
01:58:51,800 --> 01:58:53,836
Anne.
1486
01:58:54,000 --> 01:58:56,912
I had no idea, no idea at all.
1487
01:58:57,080 --> 01:58:59,548
No idea that I was still here?
1488
01:59:01,480 --> 01:59:03,277
No, I know you didn't.
1489
01:59:04,880 --> 01:59:07,314
You knew all along.
1490
01:59:07,480 --> 01:59:09,596
You knew!
1491
01:59:09,760 --> 01:59:11,751
We wanted to hear it from your own lips.
1492
01:59:11,920 --> 01:59:16,391
I just wanted to say hello again.
1493
01:59:16,560 --> 01:59:19,472
Since we are family.
119131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.