Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,882 --> 00:00:03,550
Previously on When Calls the Heart...
2
00:00:03,633 --> 00:00:05,562
I was wondering if um...
3
00:00:05,614 --> 00:00:07,480
I would be happy to look after Allie.
4
00:00:07,505 --> 00:00:08,637
Thank you.
5
00:00:08,662 --> 00:00:10,496
How's uh, how's little Jack doing?
6
00:00:10,521 --> 00:00:12,734
Well, there's nothing quite
like unconditional love.
7
00:00:13,047 --> 00:00:14,531
You deserve nothing less.
8
00:00:14,556 --> 00:00:15,804
I talked to Pastor Simon,
9
00:00:15,829 --> 00:00:17,828
he's going to be in Union City
the weekend of the wedding.
10
00:00:17,853 --> 00:00:18,853
Oh.
11
00:00:18,878 --> 00:00:21,156
Who knew it'd be so hard to
find a pastor in this town?
12
00:00:21,181 --> 00:00:22,948
Miss Carter, I have good news.
13
00:00:22,973 --> 00:00:25,539
They've agreed to enrol you
in the upcoming semester.
14
00:00:25,564 --> 00:00:27,864
I'm going to Chicago in a week!
15
00:00:32,922 --> 00:00:37,914
This is my favourite sweater.
Let's try this one.
16
00:00:38,892 --> 00:00:40,102
Ok.
17
00:00:40,126 --> 00:00:42,252
One arm.
18
00:00:43,500 --> 00:00:45,171
Good job.
19
00:00:45,409 --> 00:00:46,672
One more.
20
00:00:47,863 --> 00:00:51,219
Oh, not this one, too.
21
00:00:52,558 --> 00:00:54,722
None of these fit.
22
00:00:55,641 --> 00:01:00,061
How did you turn into such a big
boy right in front of my eyes?
23
00:01:00,938 --> 00:01:02,313
[SIGHS]
24
00:01:02,338 --> 00:01:03,940
[LAUGH]
25
00:01:10,150 --> 00:01:11,367
Still no word from him.
26
00:01:11,492 --> 00:01:12,547
Who?
27
00:01:12,572 --> 00:01:13,737
The pastor.
28
00:01:13,862 --> 00:01:15,118
Did you send a wire?
29
00:01:15,280 --> 00:01:16,952
Not yet.
30
00:01:17,102 --> 00:01:19,789
The town council put Elizabeth
in charge of finding the pastor.
31
00:01:19,814 --> 00:01:20,876
Let her deal with that.
32
00:01:20,901 --> 00:01:22,813
You guys have more important
things to think about.
33
00:01:22,838 --> 00:01:24,838
Well, it's hard to think
about anything else.
34
00:01:24,912 --> 00:01:26,644
If he doesn't make it
to Hope Valley in time
35
00:01:26,669 --> 00:01:28,464
who will perform the ceremony?
36
00:01:30,158 --> 00:01:31,468
I will.
37
00:01:33,279 --> 00:01:34,477
You will?
38
00:01:34,512 --> 00:01:36,138
Judge, remember?
39
00:01:36,242 --> 00:01:37,933
You're walking me down the aisle.
40
00:01:37,958 --> 00:01:38,990
Well, perfect.
41
00:01:39,015 --> 00:01:40,350
Because at the end of the aisle
42
00:01:40,375 --> 00:01:42,187
is exactly where I'd
perform the ceremony.
43
00:01:46,894 --> 00:01:48,360
I'll talk to Elizabeth.
44
00:01:53,871 --> 00:01:55,325
Hey, sweetheart.
45
00:01:57,002 --> 00:01:58,335
Whatcha doing?
46
00:01:58,360 --> 00:02:01,497
Oh, I'm working on my
to-do list for tomorrow.
47
00:02:01,522 --> 00:02:04,390
I have to finish Clara's
dress and then I still have
48
00:02:04,537 --> 00:02:07,195
a million other things to do
before the party tomorrow nigh.
49
00:02:07,220 --> 00:02:08,281
Like what?
50
00:02:08,306 --> 00:02:10,859
Well, I need to make sure
that the food is all ready,
51
00:02:10,884 --> 00:02:14,242
decorations, party favours, games.
52
00:02:15,771 --> 00:02:19,839
Games? But this is a bridal shower.
53
00:02:19,864 --> 00:02:21,060
Oh, no.
54
00:02:21,422 --> 00:02:23,056
No. It isn't.
55
00:02:23,081 --> 00:02:24,380
Times are changing.
56
00:02:24,464 --> 00:02:27,781
This is a bachelorette party.
57
00:02:27,882 --> 00:02:30,026
And yes, games are essential.
58
00:02:30,051 --> 00:02:32,028
I see. Ok.
59
00:02:32,693 --> 00:02:35,648
What do you have planned
for Jesse's party?
60
00:02:35,681 --> 00:02:37,701
A few of the guys are
getting together tomorrow
61
00:02:37,726 --> 00:02:39,351
at lunch to talk about it.
62
00:02:39,568 --> 00:02:44,332
So a couple hours to plan
an entire bachelor party?
63
00:02:44,841 --> 00:02:48,004
[LAUGHS] Oh, sweetie, you're adorable.
64
00:02:48,934 --> 00:02:51,601
Oh, I hope Ned has
everything that I ordered.
65
00:02:51,626 --> 00:02:52,826
- Oh, Lee.
- Hmm?
66
00:02:52,851 --> 00:02:53,883
I'll need the car tomorrow
67
00:02:53,908 --> 00:02:55,422
so can you make sure
that you leave the keys?
68
00:02:55,447 --> 00:02:57,011
Oh, no, no, no. Tomorrow,
I need the car tomorrow.
69
00:02:57,036 --> 00:02:58,202
Lee, no.
70
00:02:58,227 --> 00:03:00,711
I have to go to Benson
Hills to pick up lace.
71
00:03:01,175 --> 00:03:03,075
For Clara's dress.
72
00:03:03,100 --> 00:03:05,412
I understand, but I have a
crew on Snyder's Ridge.
73
00:03:05,437 --> 00:03:07,351
I'm gonna be going back
and forth all day long.
74
00:03:07,376 --> 00:03:09,398
This is terrible timing.
75
00:03:09,873 --> 00:03:11,484
I'm sorry.
76
00:03:11,965 --> 00:03:13,694
[SIGHS]
77
00:03:14,618 --> 00:03:16,572
Let's try this one.
78
00:03:16,760 --> 00:03:18,359
Push, push, push.
79
00:03:18,412 --> 00:03:19,612
Push, push.
80
00:03:19,655 --> 00:03:21,160
Good job.
81
00:03:21,447 --> 00:03:23,934
Alright, and now this arm.
82
00:03:23,959 --> 00:03:25,956
Push, push, push, push, push.
83
00:03:26,411 --> 00:03:30,377
Ohh. I swear that just fit you.
84
00:03:31,163 --> 00:03:32,880
[KNOCKING]
85
00:03:33,335 --> 00:03:35,675
Oh, he's awake!
86
00:03:36,543 --> 00:03:38,009
Hello.
87
00:03:38,034 --> 00:03:41,244
[LAUGHS] Oh, this is a cute sweater.
88
00:03:41,636 --> 00:03:43,682
It's... he certainly fills it out.
89
00:03:43,707 --> 00:03:45,601
It's tight on him, isn't it?
90
00:03:45,884 --> 00:03:47,269
Yes, it's too tight.
91
00:03:47,294 --> 00:03:50,481
The good news is it is going
to go to a good home.
92
00:03:51,126 --> 00:03:53,693
I spoke with Mrs. Anderson
and she is very grateful
93
00:03:53,718 --> 00:03:55,129
for all the hand-me-downs.
94
00:03:55,154 --> 00:03:56,437
Oh, well that's good.
95
00:03:56,462 --> 00:03:58,572
I'm glad her son will
be able to use them.
96
00:03:59,416 --> 00:04:01,701
Little Jack is not a baby anymore.
97
00:04:01,759 --> 00:04:04,287
He's just growing so fast.
98
00:04:04,761 --> 00:04:06,623
A little too fast, you think?
99
00:04:06,971 --> 00:04:10,167
Sometimes I wish he'd
just stay just like this.
100
00:04:10,192 --> 00:04:11,469
I know that's silly.
101
00:04:11,494 --> 00:04:13,672
No, it's not silly at all.
102
00:04:14,532 --> 00:04:15,597
You know what?
103
00:04:15,622 --> 00:04:19,177
Why don't you keep one of these things?
104
00:04:19,364 --> 00:04:21,345
For you and for little Jack.
105
00:04:22,408 --> 00:04:24,432
Hmm? Which one?
106
00:04:25,881 --> 00:04:27,254
Ohhhh!
107
00:04:29,203 --> 00:04:31,397
Very good choice.
108
00:04:33,623 --> 00:04:37,403
Now, I was going to talk to you
about the bachelorette party.
109
00:04:40,097 --> 00:04:42,113
You know, we can talk about it tomorrow.
110
00:04:42,173 --> 00:04:44,674
No, no, no, Rosemary. It's fine, really.
111
00:04:44,699 --> 00:04:48,539
I am in charge of all of the
last-minute food instructions.
112
00:04:48,564 --> 00:04:51,457
And I am in charge of the
party favours and games
113
00:04:51,482 --> 00:04:55,380
and finishing Clara's dress if I
can get a ride to Benson Hills.
114
00:05:01,505 --> 00:05:03,089
Are you ok?
115
00:05:04,562 --> 00:05:07,182
I'll be fine. Thank you.
116
00:05:07,427 --> 00:05:11,854
Alright. I'll see you tomorrow.
And I will see you tomorrow.
117
00:05:12,324 --> 00:05:13,689
[SMALL LAUGH]
118
00:05:21,481 --> 00:05:28,199
♪
119
00:05:34,425 --> 00:05:41,479
♪
120
00:05:46,102 --> 00:05:50,436
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
121
00:05:54,468 --> 00:05:55,695
Good morning.
122
00:05:55,720 --> 00:05:58,365
If it isn't two of my favourite people.
123
00:05:58,729 --> 00:06:00,138
Look at him.
124
00:06:00,339 --> 00:06:02,739
Before you know it he's gonna
be driving down Main Street.
125
00:06:02,764 --> 00:06:04,282
Oh...
126
00:06:04,737 --> 00:06:06,204
You doing some shopping?
127
00:06:06,229 --> 00:06:08,810
Just a few last minute
arrangements for Clara's party.
128
00:06:09,115 --> 00:06:11,556
It seems like you and Rosemary
are putting a lot more thought
129
00:06:11,581 --> 00:06:13,373
into this than the men.
130
00:06:13,744 --> 00:06:16,001
What... what exactly are you planning?
131
00:06:16,153 --> 00:06:19,798
Ah, that would ruin the surprise.
132
00:06:20,486 --> 00:06:22,383
And who doesn't love a good surprise?
133
00:06:22,984 --> 00:06:24,802
I know I do.
134
00:06:26,000 --> 00:06:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
135
00:06:35,776 --> 00:06:37,076
Good morning.
136
00:06:37,101 --> 00:06:38,937
Oh, good morning, Doctor Shepherd.
137
00:06:38,972 --> 00:06:41,843
Your first patient, Mrs. Keene,
should be here any minute.
138
00:06:41,868 --> 00:06:44,002
Fred Baxter stopped by to
cancel his appointment.
139
00:06:44,037 --> 00:06:45,391
He'll try to come in on Monday.
140
00:06:45,416 --> 00:06:48,660
Mrs. Keene's chart is here somewhere.
141
00:06:48,763 --> 00:06:51,375
Oh honestly, I don't know
how you stay on schedule
142
00:06:51,400 --> 00:06:53,705
with such a cluttered filing system.
143
00:06:53,947 --> 00:06:56,189
It's never really been my strong suit.
144
00:06:56,214 --> 00:06:57,835
Ah, here it is.
145
00:06:58,327 --> 00:06:59,462
Molly?
146
00:06:59,487 --> 00:07:00,519
Yes?
147
00:07:00,544 --> 00:07:01,776
What're you doing here?
148
00:07:01,801 --> 00:07:03,340
I'm your new receptionist.
149
00:07:03,365 --> 00:07:05,032
Faith hired me before she left.
150
00:07:05,136 --> 00:07:07,011
She thought you could
use a hand around here.
151
00:07:07,382 --> 00:07:08,615
She didn't tell you?
152
00:07:08,798 --> 00:07:09,969
She did not.
153
00:07:09,994 --> 00:07:12,767
Oh. Well, here I am.
154
00:07:13,288 --> 00:07:14,936
And here you are.
155
00:07:15,741 --> 00:07:18,147
Do you always arrive this late?
156
00:07:26,240 --> 00:07:28,548
No, no, no, no, wait!
157
00:07:28,778 --> 00:07:30,287
Please, wait!
158
00:07:31,509 --> 00:07:32,837
Going on a trip?
159
00:07:32,862 --> 00:07:35,461
Well, I was, to Benson
Hills to pick up parts.
160
00:07:35,486 --> 00:07:36,962
One of our phone lines is down.
161
00:07:36,987 --> 00:07:38,581
Ah, well there'll be another tomorrow.
162
00:07:38,606 --> 00:07:40,665
You can't keep your customer waiting.
163
00:07:40,690 --> 00:07:42,547
Maybe Henry can give you a lift?
164
00:07:42,672 --> 00:07:45,548
I would except I've got an
important meeting this afternoon.
165
00:07:45,573 --> 00:07:47,302
Well, I could drive myself.
166
00:07:47,838 --> 00:07:49,071
If you had a car.
167
00:07:49,096 --> 00:07:50,804
Yes, if I had a car.
168
00:07:51,520 --> 00:07:52,790
Do you know how to drive?
169
00:07:52,815 --> 00:07:54,103
Sure do.
170
00:07:55,413 --> 00:07:57,446
Do you have a driver's license, Mr.
Gowen?
171
00:07:57,480 --> 00:07:58,555
No, I do not.
172
00:07:58,580 --> 00:07:59,580
Do you, Mr. Avery?
173
00:07:59,605 --> 00:08:01,376
Well, no, they're not
required in Hope Valley.
174
00:08:01,559 --> 00:08:02,792
My driver's license.
175
00:08:02,817 --> 00:08:04,180
Got it in San Francisco.
176
00:08:04,205 --> 00:08:07,363
So to answer your question,
yes, I know how to drive a car.
177
00:08:07,388 --> 00:08:08,947
There you have it, Henry.
178
00:08:09,543 --> 00:08:12,492
Well, I'll tell you what, here.
Knock yourself out.
179
00:08:12,517 --> 00:08:14,579
Thank you. I appreciate this.
180
00:08:20,057 --> 00:08:22,586
It's your phone that
needs fixing, isn't it?
181
00:08:22,965 --> 00:08:24,422
How'd you guess?
182
00:08:25,308 --> 00:08:26,869
[SIGHS]
183
00:08:32,180 --> 00:08:34,014
I'm surprised to see you in there.
184
00:08:34,039 --> 00:08:35,639
Well, I have a driver's license.
185
00:08:35,664 --> 00:08:37,231
I'm not surprised to see you driving,
186
00:08:37,256 --> 00:08:38,936
I'm just surprised to
see you in Henry's car.
187
00:08:38,961 --> 00:08:40,358
He never lets many people borrow it.
188
00:08:40,383 --> 00:08:42,272
Well, I'll be sure to take it slow.
189
00:08:42,297 --> 00:08:43,428
[SMALL LAUGH]
190
00:08:43,453 --> 00:08:45,186
- Ahhhh!!!
- Fiona!
191
00:08:45,591 --> 00:08:47,029
I'm so sorry, Rosemary!
192
00:08:47,054 --> 00:08:49,134
Henry mentioned you're going
to Benson Hills, is it true?
193
00:08:49,159 --> 00:08:50,364
Yes.
194
00:08:51,393 --> 00:08:52,992
Can I tag along?
195
00:08:53,500 --> 00:08:56,350
I have to pick up lace
for Clara's dress.
196
00:08:56,964 --> 00:08:58,764
You are a real life saver.
197
00:08:58,878 --> 00:09:01,792
Well, except for the fact
that you almost ran me over.
198
00:09:02,656 --> 00:09:05,671
I can't tell you how
much I appreciate this.
199
00:09:06,476 --> 00:09:08,967
You do know how to drive, don't you?
200
00:09:10,494 --> 00:09:13,137
[LAUGHS] Yes, I know how to drive.
201
00:09:23,126 --> 00:09:24,691
That's nice.
202
00:09:25,415 --> 00:09:26,858
Newton likes him.
203
00:09:28,144 --> 00:09:29,569
Jack loves horses.
204
00:09:29,728 --> 00:09:33,907
Well, he's spooked by some
people but uh, not Jack.
205
00:09:34,087 --> 00:09:35,701
Hi.
206
00:09:35,877 --> 00:09:37,495
Are you going somewhere?
207
00:09:37,655 --> 00:09:39,055
Yeah, I have a meeting.
208
00:09:39,080 --> 00:09:41,791
Just some bachelor party things.
209
00:09:42,023 --> 00:09:43,455
Oh, right.
210
00:09:43,480 --> 00:09:46,379
I heard that Lee sort of left
things to the last minute.
211
00:09:46,936 --> 00:09:48,672
Yeah, you could say that.
212
00:09:48,819 --> 00:09:49,884
Mrs. Thornton.
213
00:09:49,909 --> 00:09:50,913
Hi.
214
00:09:50,938 --> 00:09:52,969
My family picked apples
from our tree this morning.
215
00:09:52,994 --> 00:09:54,393
We have a basket for you.
216
00:09:54,444 --> 00:09:56,878
Oh, that's so kind of you.
Thank you, Emily.
217
00:09:57,023 --> 00:09:58,689
I'll bring them to school on Monday.
218
00:09:58,714 --> 00:09:59,892
Can't wait.
219
00:10:00,172 --> 00:10:01,518
Bye, girls.
220
00:10:05,375 --> 00:10:06,932
Perks of being a teacher.
221
00:10:07,543 --> 00:10:10,068
Yeah well, you do a lot for those kids.
222
00:10:10,583 --> 00:10:13,321
It's nice when the parents
do something nice for you.
223
00:10:16,240 --> 00:10:18,326
Well, hey. I'm a parent.
224
00:10:18,936 --> 00:10:21,706
Maybe I should do something
nice for you sometime.
225
00:10:26,080 --> 00:10:32,342
Ok, so we've got cards, food, drinks...
what else?
226
00:10:33,441 --> 00:10:34,540
Darts?
227
00:10:34,565 --> 00:10:36,673
Darts. Yes. Good one. Darts.
228
00:10:36,743 --> 00:10:37,771
What else?
229
00:10:37,796 --> 00:10:39,306
I think we just keep it simple.
230
00:10:39,331 --> 00:10:41,679
Yes Bill, normally I
would agree with you
231
00:10:41,704 --> 00:10:45,264
but Rosemary's got so much stuff
planned for Clara's party.
232
00:10:45,289 --> 00:10:48,303
I really think maybe we need to...
you know, innovate.
233
00:10:48,328 --> 00:10:49,820
- Gentlemen.
- Hey.
234
00:10:49,845 --> 00:10:50,991
Sorry I'm late.
235
00:10:51,016 --> 00:10:53,686
We're trying to think of ideas
for Jesse's bachelor party.
236
00:10:53,711 --> 00:10:54,877
Hmm...
237
00:10:55,069 --> 00:10:57,408
Well, how about a baseball game?
238
00:10:59,845 --> 00:11:02,412
Have you ever been to a bachelor party?
239
00:11:02,727 --> 00:11:03,873
Uh...
240
00:11:05,804 --> 00:11:07,000
No.
241
00:11:07,959 --> 00:11:09,503
What-what do you do?
242
00:11:09,602 --> 00:11:11,421
Not much, apparently.
243
00:11:11,463 --> 00:11:14,967
Come on. We just need to use
our imaginations, that's all.
244
00:11:14,992 --> 00:11:17,219
We have the entire place
booked for ourselves, so...
245
00:11:17,243 --> 00:11:21,551
Well... not exactly the whole place.
246
00:11:21,576 --> 00:11:23,975
What do you mean, not
exactly the whole place?
247
00:11:24,890 --> 00:11:26,545
I told the women
248
00:11:26,570 --> 00:11:29,524
that they could also use the
saloon for their party.
249
00:11:29,549 --> 00:11:30,937
[MEN GROAN]
250
00:11:30,962 --> 00:11:33,265
Hold on. You said that they
could share the space with us?
251
00:11:33,290 --> 00:11:35,578
I mean, I-I don't know much
about bachelor parties,
252
00:11:35,603 --> 00:11:37,636
but what I do know is that
women aren't allowed.
253
00:11:37,661 --> 00:11:38,718
Nathan, I uh...
254
00:11:38,743 --> 00:11:41,303
No, Bill, it's fine. Let
him make his point.
255
00:11:41,328 --> 00:11:43,781
Thank you. I think the best
thing to do is tell them
256
00:11:43,806 --> 00:11:45,460
you double booked the
saloon, you're sorry
257
00:11:45,485 --> 00:11:47,123
but they're gonna have
to find another venue
258
00:11:47,148 --> 00:11:49,554
for their bridal shower.
259
00:11:49,785 --> 00:11:51,500
Or the men could vacate.
260
00:11:52,418 --> 00:11:56,175
And it isn't a bridal shower,
it's a bachelorette party.
261
00:11:57,233 --> 00:11:58,838
I just have a few last minute menu items
262
00:11:58,863 --> 00:12:00,462
to go over with Gustave, is he around?
263
00:12:00,487 --> 00:12:01,552
He's in the back.
264
00:12:01,577 --> 00:12:02,806
Thank you, Lucas.
265
00:12:02,933 --> 00:12:04,218
Woah, woah, woah, woah.
266
00:12:04,243 --> 00:12:06,780
You're giving the women
half of the saloon
267
00:12:06,805 --> 00:12:08,343
and now Gustave as well?
268
00:12:08,368 --> 00:12:11,108
I figured he could
cook for both parties.
269
00:12:11,133 --> 00:12:14,109
No. I'll handle the cooking.
270
00:12:15,055 --> 00:12:16,688
But I'm gonna need some help.
271
00:12:16,713 --> 00:12:18,155
Oooh.
272
00:12:21,521 --> 00:12:22,797
Nathan. Good.
273
00:12:22,822 --> 00:12:23,985
Why?
274
00:12:24,087 --> 00:12:25,665
I'll make my famous ribs.
275
00:12:25,722 --> 00:12:27,956
Let's see Gustave beat that.
276
00:12:32,751 --> 00:12:34,603
Just got off the phone with Faith.
277
00:12:34,628 --> 00:12:36,028
She says hello.
278
00:12:36,053 --> 00:12:37,686
How is she enjoying Chicago?
279
00:12:37,779 --> 00:12:41,221
Loving her studies but missing home.
280
00:12:41,750 --> 00:12:44,316
Well, you're visiting her soon.
That should do the trick.
281
00:12:44,341 --> 00:12:46,225
You have six patients waiting.
282
00:12:46,335 --> 00:12:48,635
Six? I don't-I don't see anybody.
283
00:12:48,660 --> 00:12:50,091
Oh, I have a system.
284
00:12:50,116 --> 00:12:51,482
I send them over to the cafe
285
00:12:51,507 --> 00:12:54,358
and ask that they come back
in 15-minute increments.
286
00:12:54,427 --> 00:12:55,827
Fifteen minutes?
287
00:12:55,926 --> 00:12:57,225
Oh, right on time.
288
00:12:57,250 --> 00:12:59,529
The doctor will be with you momentarily.
289
00:13:02,171 --> 00:13:05,411
As much as I appreciate you
taking the initiative here
290
00:13:05,658 --> 00:13:07,412
I don't like to be rushed.
291
00:13:08,342 --> 00:13:11,610
Fifteen minutes isn't enough
time between patients for me.
292
00:13:11,701 --> 00:13:14,962
Well, not if you're gonna
waste all this time chatting.
293
00:13:17,039 --> 00:13:18,405
Right.
294
00:13:18,550 --> 00:13:20,184
Right this way.
295
00:13:24,949 --> 00:13:27,265
Look at that.
296
00:13:27,633 --> 00:13:28,893
Ohhh.
297
00:13:32,300 --> 00:13:34,982
Oh, they're beautiful.
298
00:13:37,606 --> 00:13:39,237
No note.
299
00:13:48,356 --> 00:13:50,556
Do you think we should start
looking for a new pastor?
300
00:13:50,911 --> 00:13:52,308
I don't know what's holding him up.
301
00:13:52,333 --> 00:13:54,299
He was supposed to be here a week ago.
302
00:13:54,490 --> 00:13:55,917
I'll send him a wire today.
303
00:13:55,942 --> 00:13:56,947
There.
304
00:13:56,972 --> 00:13:58,208
Nice flowers.
305
00:14:00,094 --> 00:14:01,968
Thank... you.
306
00:14:07,199 --> 00:14:09,849
Someone left them on my
doorstep this morning.
307
00:14:10,230 --> 00:14:12,018
How do you feel about that?
308
00:14:12,254 --> 00:14:13,950
I don't know how I feel about that.
309
00:14:13,975 --> 00:14:15,773
I don't even know where they're from.
310
00:14:16,137 --> 00:14:17,536
Really?
311
00:14:17,618 --> 00:14:19,485
Yes. Really.
312
00:14:22,317 --> 00:14:24,184
Well, who do you hope they're from?
313
00:14:24,209 --> 00:14:25,224
- Bill.
- I mean,
314
00:14:25,249 --> 00:14:26,558
if this were an investigation
315
00:14:26,583 --> 00:14:28,619
there'd really only be two suspects.
316
00:14:28,684 --> 00:14:32,372
Well, luckily this is
not an investigation.
317
00:14:32,451 --> 00:14:34,085
I can find out. It wouldn't be hard.
318
00:14:34,110 --> 00:14:35,442
That's not necessary.
319
00:14:35,467 --> 00:14:37,586
- Let you know by tonight...
- Bill.
320
00:14:40,515 --> 00:14:42,173
Good job.
321
00:14:45,999 --> 00:14:48,633
Ok. Let's have a look.
322
00:14:48,739 --> 00:14:50,105
Open wide.
323
00:14:50,198 --> 00:14:51,643
Say "ah".
324
00:14:52,788 --> 00:14:54,690
[WHISPERS] How's your
first day on the job?
325
00:14:54,762 --> 00:14:56,396
Oh, fine.
326
00:14:56,421 --> 00:14:57,753
Who's watching the telephone?
327
00:14:57,778 --> 00:15:00,645
Oh, it's been slow today.
Ned can handle it.
328
00:15:00,864 --> 00:15:05,030
Besides, it's not every day
someone starts a new...
329
00:15:05,286 --> 00:15:06,785
what're you reading there?
330
00:15:06,859 --> 00:15:09,525
Doctor Shepherd's medical text.
Look at this.
331
00:15:09,577 --> 00:15:11,877
It says a common symptom of meningitis
332
00:15:11,902 --> 00:15:13,683
is cold hands and feet. I have that.
333
00:15:13,708 --> 00:15:16,557
Molly. Your hands are cold
in the middle of summer.
334
00:15:16,582 --> 00:15:18,635
I wouldn't be worrying about that.
335
00:15:18,660 --> 00:15:19,706
- Well...
- Ok, great.
336
00:15:19,731 --> 00:15:21,436
Just remember to gargle with salt water
337
00:15:21,461 --> 00:15:23,382
and that should help
with the sore throat.
338
00:15:25,752 --> 00:15:27,178
Bye-bye.
339
00:15:33,169 --> 00:15:37,298
(ROSEMARY) I think Clara's going
to love this lace I got her.
340
00:15:39,134 --> 00:15:41,692
I can never get enough
of that country air.
341
00:15:41,795 --> 00:15:43,569
It's beautiful out here.
342
00:15:43,857 --> 00:15:44,969
[CLUNK]
343
00:15:44,994 --> 00:15:46,180
Oh!
344
00:15:46,205 --> 00:15:47,866
Uh, what was that?
345
00:15:48,719 --> 00:15:50,158
I don't know.
346
00:15:50,475 --> 00:15:52,703
But It doesn't sound good.
347
00:15:53,275 --> 00:15:55,206
[CLUNK]
348
00:15:55,512 --> 00:15:58,627
- [CLUNK]
- _
349
00:16:00,491 --> 00:16:02,969
These ribs are gonna be
the hit of the party.
350
00:16:03,174 --> 00:16:07,016
Well, I hear Gustave is
making braised lamb.
351
00:16:07,243 --> 00:16:08,337
Is that right?
352
00:16:08,362 --> 00:16:09,404
Yeah.
353
00:16:09,429 --> 00:16:11,806
You're supposed to mince the garlic.
354
00:16:12,533 --> 00:16:14,642
I thought you said you know how to cook.
355
00:16:15,197 --> 00:16:17,311
Well, Allie doesn't complain.
356
00:16:17,835 --> 00:16:20,481
Although she's been offering
to cook a lot more lately.
357
00:16:20,926 --> 00:16:23,066
I was at Elizabeth's earlier today.
358
00:16:23,317 --> 00:16:25,945
There was this big bouquet
of flowers on her table.
359
00:16:26,160 --> 00:16:28,279
Somebody left them at her
front door, no card.
360
00:16:29,101 --> 00:16:32,086
Uh... somebody...
somebody got her flowers?
361
00:16:32,466 --> 00:16:35,120
Yeah. Thought you might
know something about it.
362
00:16:37,443 --> 00:16:40,166
Did she-did she like them?
363
00:16:41,081 --> 00:16:42,878
You could say that.
364
00:16:50,707 --> 00:16:51,846
Hi, Molly.
365
00:16:51,871 --> 00:16:53,179
Elizabeth.
366
00:16:53,298 --> 00:16:54,472
Well?
367
00:16:58,463 --> 00:17:01,667
Oh, I'm so sorry! Your job!
Congratulations.
368
00:17:01,725 --> 00:17:04,107
Oh, thank you. But no, not that.
369
00:17:06,223 --> 00:17:07,569
The flowers.
370
00:17:10,237 --> 00:17:12,082
How did you hear about that?
371
00:17:12,107 --> 00:17:14,118
Oh, I saw them on your front step.
372
00:17:14,631 --> 00:17:16,464
So, who are they from?
373
00:17:16,634 --> 00:17:19,334
Uh, well, to be honest I don't know.
374
00:17:19,359 --> 00:17:20,625
There wasn't any card.
375
00:17:20,695 --> 00:17:23,419
Really? A secret admirer.
376
00:17:23,974 --> 00:17:25,629
How fun.
377
00:17:27,487 --> 00:17:28,789
Well, I should go.
378
00:17:28,814 --> 00:17:29,826
Of course.
379
00:17:29,851 --> 00:17:32,040
- Good afternoon.
- Bye.
380
00:17:35,267 --> 00:17:36,990
Must have been that
pothole I drove through
381
00:17:37,015 --> 00:17:38,850
back in Benson Hills.
382
00:17:39,331 --> 00:17:41,644
You don't know anything
about cars, do you?
383
00:17:41,946 --> 00:17:43,856
Surely you jest.
384
00:17:44,021 --> 00:17:46,209
I thought you could fix anything.
385
00:17:46,364 --> 00:17:49,445
Hunh! Only if it has a
hand set and a ringer.
386
00:17:49,470 --> 00:17:51,069
Oh, I feel terrible.
387
00:17:51,206 --> 00:17:53,574
I'm late for Clara's fitting.
388
00:17:53,768 --> 00:17:55,233
And you would have made it on time
389
00:17:55,258 --> 00:17:58,037
had we not been stuck
here for over an hour.
390
00:17:59,622 --> 00:18:02,082
(ROSEMARY) I think this
is Jed Campbell's land.
391
00:18:02,143 --> 00:18:03,416
Hmm?
392
00:18:05,178 --> 00:18:07,111
Wait, Rosemary.
393
00:18:07,415 --> 00:18:08,780
Where are you going?
394
00:18:08,825 --> 00:18:11,007
Getting us a ride!
395
00:18:33,953 --> 00:18:35,449
You are late.
396
00:18:35,523 --> 00:18:37,023
I'm sorry, I was with Judge Avery.
397
00:18:37,066 --> 00:18:39,620
There was a problem with the food.
398
00:18:39,758 --> 00:18:41,038
Come on.
399
00:18:41,631 --> 00:18:43,664
I saw Mrs. Thornton earlier.
400
00:18:43,770 --> 00:18:47,461
She really liked those flowers
that someone left on her door.
401
00:18:47,486 --> 00:18:48,498
Did she?
402
00:18:48,523 --> 00:18:49,838
Mmmhmm.
403
00:18:50,597 --> 00:18:52,924
Did she say anything else?
404
00:18:53,682 --> 00:18:54,915
Nope.
405
00:18:54,965 --> 00:18:56,345
Nothing?
406
00:18:57,037 --> 00:18:59,264
Anything you wanna tell me?
407
00:19:01,202 --> 00:19:02,725
No.
408
00:19:10,050 --> 00:19:11,552
What can I get you, Bill?
409
00:19:11,577 --> 00:19:12,630
Oh, nothing for me.
410
00:19:12,655 --> 00:19:14,696
I just wanted to stop by
and check on the beverages
411
00:19:14,721 --> 00:19:15,928
for the party.
412
00:19:15,953 --> 00:19:18,120
Everything in stock, ready to go?
413
00:19:18,246 --> 00:19:20,411
Nothing's changed since
you checked this morning.
414
00:19:20,558 --> 00:19:21,891
Oh, right.
415
00:19:21,995 --> 00:19:27,041
You know, I notice that you
don't put out flowers.
416
00:19:28,990 --> 00:19:31,546
Are you a fan? Of flowers?
417
00:19:32,188 --> 00:19:34,048
As much as the next man.
418
00:19:34,402 --> 00:19:35,702
I was at Elizabeth's this morning
419
00:19:35,727 --> 00:19:38,060
and she had this beautiful
bouquet on her table.
420
00:19:38,085 --> 00:19:39,117
Quite stunning.
421
00:19:39,142 --> 00:19:40,375
Is that right?
422
00:19:40,471 --> 00:19:42,071
Somebody left them at the door.
423
00:19:42,096 --> 00:19:44,096
No card, no tag.
424
00:19:46,175 --> 00:19:47,730
Interesting.
425
00:19:47,909 --> 00:19:49,074
Did she like them?
426
00:19:49,099 --> 00:19:50,816
Very much.
427
00:19:51,429 --> 00:19:53,485
Any idea who might have left them?
428
00:19:54,893 --> 00:19:56,321
I really couldn't say.
429
00:19:56,509 --> 00:20:00,116
You couldn't say or you don't know?
430
00:20:02,124 --> 00:20:04,997
I don't know what's
taking Rosemary so long.
431
00:20:05,214 --> 00:20:06,873
I bet she ran into Henry.
432
00:20:07,088 --> 00:20:10,188
Just tell him the truth.
He'll understand.
433
00:20:10,303 --> 00:20:12,534
This is Henry Gowen we're
talking about here.
434
00:20:12,559 --> 00:20:14,590
He loves this car.
435
00:20:16,026 --> 00:20:17,977
You don't know anything
about cars, do you?
436
00:20:18,002 --> 00:20:21,472
I prefer transportation of
the four-legged variety.
437
00:20:21,527 --> 00:20:24,515
The coast is clear!
Henry's in his office.
438
00:20:26,148 --> 00:20:29,371
I'm sorry to flee the scene of the crime
439
00:20:29,396 --> 00:20:31,522
but the bride waits!
440
00:20:31,782 --> 00:20:35,526
Of course. I'll figure this out.
441
00:20:37,144 --> 00:20:38,738
Let's pull it to the livery.
442
00:20:38,763 --> 00:20:41,033
Kevin won't mind. Come on, let's go.
443
00:20:42,205 --> 00:20:43,652
Oh, Elizabeth, I'm so sorry.
444
00:20:43,677 --> 00:20:45,581
Is Clara still here?
445
00:20:45,606 --> 00:20:46,667
In here!
446
00:20:46,692 --> 00:20:47,958
She's just trying it on.
447
00:20:47,983 --> 00:20:51,019
Clara, I am so sorry I am
late, it's a long story,
448
00:20:51,044 --> 00:20:54,922
but the bottom line is I got the
lace and it's absolutely...
449
00:20:56,266 --> 00:20:58,257
Oh, perfect.
450
00:21:05,452 --> 00:21:08,560
Exactly how long am I going
to be your accomplice?
451
00:21:08,710 --> 00:21:11,146
As soon as we fix it
I'll be out of your way.
452
00:21:11,390 --> 00:21:12,815
"We"?
453
00:21:13,219 --> 00:21:15,086
I don't know the first thing about cars.
454
00:21:15,193 --> 00:21:16,526
I thought you might.
455
00:21:16,830 --> 00:21:18,779
Because I'm a blacksmith?
456
00:21:19,174 --> 00:21:21,239
Because you seem like a smart guy.
457
00:21:21,693 --> 00:21:25,368
Well, I mean, maybe I could help.
458
00:21:29,031 --> 00:21:31,007
Thank you, Molly. You sure to work?
459
00:21:31,032 --> 00:21:32,493
Like a charm.
460
00:21:33,723 --> 00:21:34,956
Are you alright?
461
00:21:34,993 --> 00:21:38,210
Chills. I may have meningitis. Or worse.
462
00:21:38,478 --> 00:21:39,705
Well, that doesn't sound good.
463
00:21:39,730 --> 00:21:41,162
No, it doesn't.
464
00:21:42,933 --> 00:21:44,032
Feel better.
465
00:21:44,068 --> 00:21:45,388
Thank you.
466
00:21:46,010 --> 00:21:48,058
Where's Mike going? He
has an appointment.
467
00:21:48,418 --> 00:21:49,961
He just had a sore throat.
468
00:21:49,986 --> 00:21:51,895
I told him to gargle with salt water.
469
00:21:56,643 --> 00:21:59,593
How about a second tart? I
know Laura loves those.
470
00:21:59,618 --> 00:22:01,237
Aw, that's so sweet.
471
00:22:01,516 --> 00:22:02,982
I'm surprised you're still here.
472
00:22:03,007 --> 00:22:05,162
I would think you'd be getting
ready for your big party.
473
00:22:05,187 --> 00:22:07,599
Oh, well, Bill's running late.
474
00:22:07,624 --> 00:22:10,742
He said he had some
last-minute work to do.
475
00:22:10,809 --> 00:22:12,249
(CLARA) Oh, there he is.
476
00:22:12,274 --> 00:22:15,929
Ah, just the person
I've been looking for.
477
00:22:16,061 --> 00:22:19,611
I have been working on
your little surprise.
478
00:22:19,636 --> 00:22:21,203
Ooh, what surprise?
479
00:22:21,228 --> 00:22:22,383
Elizabeth had...
480
00:22:22,408 --> 00:22:27,431
I was hoping to surprise
little Jack with a... a cake.
481
00:22:27,839 --> 00:22:30,808
And Bill offered to bake me one.
482
00:22:31,068 --> 00:22:33,625
But I have assured him that
I am more than capable
483
00:22:33,650 --> 00:22:36,578
of baking my own cake.
484
00:22:36,788 --> 00:22:39,348
Are you sure? I really don't mind.
485
00:22:39,373 --> 00:22:40,664
Oh, I'm sure.
486
00:22:40,689 --> 00:22:42,312
Besides, what would everyone else think
487
00:22:42,337 --> 00:22:43,795
if they heard you were baking me one?
488
00:22:43,820 --> 00:22:45,028
Well, it shouldn't be a secret.
489
00:22:45,053 --> 00:22:48,118
I would think everyone
would be happy for you.
490
00:22:49,205 --> 00:22:51,579
His cakes are pretty good.
491
00:22:55,287 --> 00:22:57,502
Thank you, Clara.
492
00:22:57,743 --> 00:22:59,172
Bill.
493
00:23:09,190 --> 00:23:11,007
Ok, try it again.
494
00:23:11,032 --> 00:23:14,164
[ENGINE SPUTTERS]
495
00:23:14,250 --> 00:23:16,813
Well, that didn't work.
496
00:23:18,688 --> 00:23:20,984
Well, what else could it be?
497
00:23:21,442 --> 00:23:23,529
Could it be that thing?
498
00:23:24,100 --> 00:23:25,821
What is that?
499
00:23:26,842 --> 00:23:28,866
I thought you'd know.
500
00:23:29,428 --> 00:23:31,462
So how was your trip to Benson Hills?
501
00:23:31,740 --> 00:23:32,973
Splendid.
502
00:23:32,998 --> 00:23:34,641
- Couldn't have been better.
- Good.
503
00:23:34,666 --> 00:23:36,111
No surprises at all.
504
00:23:36,136 --> 00:23:37,903
And you're ready for the
bachelorette party?
505
00:23:38,011 --> 00:23:40,419
Of course I am.
506
00:23:40,570 --> 00:23:42,703
It doesn't seem like that long ago
507
00:23:43,004 --> 00:23:44,770
that we were going through all of this.
508
00:23:44,805 --> 00:23:46,635
It's like yesterday, isn't it?
509
00:23:46,918 --> 00:23:48,450
Those were good times.
510
00:23:48,580 --> 00:23:49,945
They truly were.
511
00:23:50,053 --> 00:23:53,140
But you know what? The
best are still to come.
512
00:23:54,215 --> 00:23:55,683
Come on.
513
00:23:58,178 --> 00:24:00,649
Ok, great. We'll see
you in a couple weeks.
514
00:24:01,827 --> 00:24:03,217
Elizabeth.
515
00:24:03,242 --> 00:24:05,460
Hi. Busy day at the infirmary?
516
00:24:05,544 --> 00:24:08,343
Busier than usual, yes.
517
00:24:08,368 --> 00:24:09,616
Well, I heard you hired Molly.
518
00:24:09,641 --> 00:24:11,538
That must be lightening the load.
519
00:24:12,031 --> 00:24:15,414
Actually, it was Faith who hired her.
520
00:24:17,630 --> 00:24:20,607
It's not that I'm not
grateful, it's just...
521
00:24:20,822 --> 00:24:22,754
It's just...
522
00:24:23,150 --> 00:24:25,424
She's driving me nuts.
523
00:24:25,522 --> 00:24:27,216
She doesn't follow any of my directions.
524
00:24:27,241 --> 00:24:30,436
She thinks she has every
ailment in my medical book.
525
00:24:30,461 --> 00:24:31,865
Patients have cancelled
526
00:24:31,890 --> 00:24:33,873
because they're worried about
catching her symptoms.
527
00:24:33,898 --> 00:24:37,936
And now she's diagnosing my patients.
528
00:24:38,361 --> 00:24:40,230
I don't know what to do.
529
00:24:40,684 --> 00:24:42,083
It sounds like you should probably
530
00:24:42,108 --> 00:24:44,191
just be honest with her.
531
00:24:44,244 --> 00:24:46,527
That is easier said than done.
532
00:24:46,805 --> 00:24:48,350
What's easier said than done?
533
00:24:48,375 --> 00:24:49,741
- Hello, Elizabeth.
- Hi.
534
00:24:49,766 --> 00:24:52,450
Oh, we were just talking
about bachelor parties
535
00:24:52,475 --> 00:24:56,912
and how much easier they are
said than done, aren't they?
536
00:24:57,541 --> 00:24:59,123
Mmmhmm.
537
00:24:59,533 --> 00:25:01,126
Your patient is waiting.
538
00:25:02,087 --> 00:25:03,462
Thank you.
539
00:25:03,600 --> 00:25:04,754
Elizabeth.
540
00:25:04,779 --> 00:25:06,213
[CHUCKLES]
541
00:25:07,507 --> 00:25:11,310
Ok, hurry up. We have more
important things to do tonight.
542
00:25:11,335 --> 00:25:13,038
Almost finished.
543
00:25:13,063 --> 00:25:17,412
Good friends, good food,
some laughs, cards.
544
00:25:17,437 --> 00:25:19,304
That's what it's all about, right?
545
00:25:19,329 --> 00:25:20,537
Right.
546
00:25:20,740 --> 00:25:23,065
You're supposed to be
excited about this.
547
00:25:23,570 --> 00:25:25,066
I am.
548
00:25:25,497 --> 00:25:28,402
About all of it.
549
00:25:29,594 --> 00:25:31,107
Ah.
550
00:25:32,258 --> 00:25:33,826
I see.
551
00:25:35,711 --> 00:25:38,717
You know it's perfectly
normal to be nervous.
552
00:25:38,974 --> 00:25:41,666
It's a big step for both of you.
553
00:25:42,376 --> 00:25:43,527
Were you nervous?
554
00:25:43,574 --> 00:25:44,607
[LAUGHS]
555
00:25:44,632 --> 00:25:47,089
Absolutely I was nervous.
556
00:25:48,107 --> 00:25:50,311
I just-I keep getting the
feeling we're gonna go
557
00:25:50,336 --> 00:25:55,514
through all this and I'm not
gonna measure up, you know.
558
00:25:56,502 --> 00:26:01,131
Jesse, you can spend your
whole life doubting yourself
559
00:26:01,287 --> 00:26:03,071
but wouldn't you rather spend that time
560
00:26:03,096 --> 00:26:04,605
enjoying what you've got?
561
00:26:04,972 --> 00:26:08,359
I have seen the way she looks at you.
562
00:26:08,831 --> 00:26:11,822
If that's not love I don't know what is.
563
00:26:13,123 --> 00:26:14,922
Yeah. Yeah.
564
00:26:14,947 --> 00:26:16,046
I guess you're right.
565
00:26:16,071 --> 00:26:17,137
Of course I'm right.
566
00:26:17,257 --> 00:26:18,965
Now come on, it's your bachelor party.
567
00:26:18,990 --> 00:26:20,371
Let's go have some fun.
568
00:26:21,637 --> 00:26:22,870
Ok.
569
00:26:25,365 --> 00:26:28,129
I'd say that was a productive
day, wouldn't you?
570
00:26:28,922 --> 00:26:30,758
I'd say that it was.
571
00:26:32,959 --> 00:26:34,009
Molly?
572
00:26:35,960 --> 00:26:37,806
I think we need to talk.
573
00:26:38,498 --> 00:26:40,057
What about?
574
00:26:40,668 --> 00:26:43,459
I appreciate everything that
you're doing around here.
575
00:26:43,484 --> 00:26:46,873
You are very... organized,
576
00:26:47,105 --> 00:26:50,610
and obviously take a lot
of pride in your work.
577
00:26:53,015 --> 00:26:54,826
I hope you understand
578
00:26:54,851 --> 00:26:57,428
that I can't have you
diagnosing my patients.
579
00:26:57,925 --> 00:27:01,830
You're not a nurse and
you're not a doctor.
580
00:27:02,176 --> 00:27:04,143
I was only trying to help.
581
00:27:04,263 --> 00:27:05,708
I realize that.
582
00:27:06,506 --> 00:27:10,505
But from now on you
run everything by me.
583
00:27:12,321 --> 00:27:14,656
I just wanted to make
your day a little easier,
584
00:27:14,736 --> 00:27:19,139
but if this is how you want
things then that's that.
585
00:27:19,311 --> 00:27:20,878
Ok, great.
586
00:27:21,021 --> 00:27:22,433
Will there be anything else?
587
00:27:23,317 --> 00:27:24,562
No.
588
00:27:24,587 --> 00:27:26,397
Good day, Doctor Shepherd.
589
00:27:27,487 --> 00:27:28,920
We'll see you at the...
590
00:27:28,945 --> 00:27:30,244
[DOOR SLAMS]
591
00:27:30,269 --> 00:27:31,526
party.
592
00:27:32,002 --> 00:27:36,572
[PIANO MUSIC PLAYS] ♪
593
00:27:39,142 --> 00:27:40,774
- I'll call.
- I'll call.
594
00:27:40,799 --> 00:27:42,701
- How many cards, boys?
- Two.
595
00:27:42,726 --> 00:27:43,825
Yeah, I'll take two.
596
00:27:43,850 --> 00:27:45,149
One, please.
597
00:27:45,174 --> 00:27:46,873
And I will take three.
598
00:27:46,898 --> 00:27:48,710
I'll take a pair.
599
00:27:48,912 --> 00:27:52,326
[CHUCKLES] This is what it's
all about, right fellas?
600
00:27:52,351 --> 00:27:53,639
A bunch of friends getting together,
601
00:27:53,664 --> 00:27:56,012
showing Jesse a good time
before he takes the big plunge?
602
00:27:56,037 --> 00:27:57,326
You're having a good time, right Jess?
603
00:27:57,351 --> 00:27:58,750
Yeah, yeah, of course I am.
604
00:27:59,102 --> 00:28:03,809
[LOUD LAUGHTER]
605
00:28:05,366 --> 00:28:08,604
Oh, Florence, you're up.
606
00:28:17,091 --> 00:28:18,325
[LAUGHTER]
607
00:28:18,455 --> 00:28:19,554
No!
608
00:28:19,579 --> 00:28:22,577
Tell an embarrassing
story about the bride.
609
00:28:22,602 --> 00:28:24,402
Oh, I couldn't.
610
00:28:24,427 --> 00:28:25,576
Oh yes, you could.
611
00:28:25,601 --> 00:28:26,607
You're right, I could.
612
00:28:26,632 --> 00:28:29,633
[LAUGHING]
613
00:28:33,852 --> 00:28:36,257
Look at them.
614
00:28:36,534 --> 00:28:38,134
Are we being cruel?
615
00:28:38,179 --> 00:28:41,232
Are you kidding? This
is all innocent fun.
616
00:28:41,257 --> 00:28:44,413
Let's hear them call
this a bridal shower.
617
00:28:44,502 --> 00:28:46,852
Would you just look at them?
618
00:28:48,854 --> 00:28:50,707
Guys. Poker.
619
00:28:50,732 --> 00:28:53,067
Right, right. Let's deal.
620
00:28:53,092 --> 00:28:55,139
Deal? We haven't finished this hand yet.
621
00:28:55,164 --> 00:28:57,597
[LAUGHS] Oh, right.
622
00:28:57,828 --> 00:29:00,284
[LAUGHING LOUDLY]
623
00:29:00,309 --> 00:29:03,200
Oh, Elizabeth, that's hysterical!
624
00:29:03,534 --> 00:29:06,202
[LAUGHING LOUDLY]
625
00:29:06,435 --> 00:29:08,831
[LAUGHTER]
626
00:29:26,620 --> 00:29:28,319
Who wants more punch?
627
00:29:28,357 --> 00:29:29,529
- Yes.
- Yes.
628
00:29:29,554 --> 00:29:30,568
Sure.
629
00:29:30,593 --> 00:29:32,158
Thank you.
630
00:29:36,355 --> 00:29:37,678
Hi.
631
00:29:40,209 --> 00:29:41,656
Yeah.
632
00:29:41,823 --> 00:29:43,402
I'm out.
633
00:29:47,829 --> 00:29:49,261
[LAUGHING]
634
00:29:49,369 --> 00:29:51,749
It's good to see Elizabeth
having so much fun.
635
00:29:53,215 --> 00:29:54,614
Yes, it is.
636
00:29:54,639 --> 00:29:57,167
(LUCAS) So sweet, kind-hearted, giving.
637
00:29:57,240 --> 00:30:00,925
Maybe it's time somebody did
something nice for her.
638
00:30:02,175 --> 00:30:05,889
Well, I like to think
that I already have.
639
00:30:06,123 --> 00:30:07,766
Oh.
640
00:30:08,974 --> 00:30:10,539
Good for you.
641
00:30:16,298 --> 00:30:17,865
Where have you been?
642
00:30:18,387 --> 00:30:23,740
Oh, just a last-minute work thing.
643
00:30:26,991 --> 00:30:29,425
Hey. Where've you been?
644
00:30:29,486 --> 00:30:31,038
Uh, I got stuck at the livery.
645
00:30:31,098 --> 00:30:32,765
Alright, boys. How about a new hand?
646
00:30:32,790 --> 00:30:34,249
- Absolutely.
- Alright.
647
00:30:34,274 --> 00:30:36,335
- Deal them up.
- Lucas, your deal.
648
00:30:39,088 --> 00:30:40,725
Where'd Lucas go?
649
00:30:40,750 --> 00:30:42,147
Right over there.
650
00:30:42,172 --> 00:30:43,342
Thank you very much.
651
00:30:43,367 --> 00:30:44,593
Oh, you're welcome.
652
00:30:47,089 --> 00:30:48,322
A little magic trick.
653
00:30:48,347 --> 00:30:49,682
Uh-huh.
654
00:30:51,494 --> 00:30:53,108
- (LADIES) Oh!
- [clapping]
655
00:30:53,133 --> 00:30:54,146
Lucas!
656
00:30:54,171 --> 00:30:55,869
What's he doing over there?
657
00:30:55,949 --> 00:30:57,856
It looks like he's having fun.
658
00:30:58,051 --> 00:30:59,684
Well, we're having fun!
659
00:30:59,709 --> 00:31:02,043
Maybe we could blend the parties?
660
00:31:02,068 --> 00:31:04,293
Blend the-this is a bachelor party!
661
00:31:04,318 --> 00:31:05,786
It's not social hour!
662
00:31:05,811 --> 00:31:07,457
- Am I right?
- Right.
663
00:31:07,482 --> 00:31:08,574
Yes.
664
00:31:08,599 --> 00:31:10,298
Jesse, you're having fun, right?
665
00:31:10,323 --> 00:31:11,621
Yeah.
666
00:31:12,071 --> 00:31:15,999
But... that looks like more fun.
667
00:31:16,468 --> 00:31:17,709
Sorry, Lee.
668
00:31:19,796 --> 00:31:21,213
Really?
669
00:31:26,258 --> 00:31:27,454
Thank you.
670
00:31:27,479 --> 00:31:28,697
You're welcome.
671
00:31:30,142 --> 00:31:32,891
Oh no, everyone's gonna look.
672
00:31:34,746 --> 00:31:35,879
Is that right?
673
00:31:35,904 --> 00:31:38,897
Yeah, just a little...
a little this way.
674
00:31:39,033 --> 00:31:40,174
Perfect.
675
00:31:40,199 --> 00:31:41,567
[LAUGHS]
676
00:31:46,811 --> 00:31:48,944
[LAUGHS]
677
00:31:52,355 --> 00:31:54,497
I'm so sorry.
678
00:32:01,944 --> 00:32:03,054
Did you see this?
679
00:32:03,079 --> 00:32:04,109
Oh wow.
680
00:32:04,134 --> 00:32:05,267
It's so beautiful.
681
00:32:05,292 --> 00:32:07,564
- That's really nice.
- Molly made it for us.
682
00:32:07,651 --> 00:32:08,850
Great ribs, Bill.
683
00:32:08,875 --> 00:32:10,041
Thanks.
684
00:32:10,066 --> 00:32:13,016
They go really well with
Gustave's zucchini.
685
00:32:16,023 --> 00:32:18,123
Well, sweetheart, I have to admit.
686
00:32:18,158 --> 00:32:19,462
Mmmhmm.
687
00:32:19,487 --> 00:32:21,954
Your party is way better than my party.
688
00:32:21,979 --> 00:32:23,908
[LAUGHS]
689
00:32:23,933 --> 00:32:26,862
Well now it is everyone's party.
690
00:32:27,538 --> 00:32:28,703
Oh!
691
00:32:28,728 --> 00:32:30,845
- Well done, that was very close.
- Thank you.
692
00:32:31,658 --> 00:32:33,627
- Very good.
- Thank you.
693
00:32:33,652 --> 00:32:35,689
Hey. Bill said he
wanted to speak to you.
694
00:32:35,944 --> 00:32:37,176
Something about the food.
695
00:32:37,201 --> 00:32:39,458
Sure. Thanks.
696
00:32:41,527 --> 00:32:42,920
- Hi.
- Hi.
697
00:32:43,251 --> 00:32:46,090
You seem pretty good with those.
Do you wanna show me?
698
00:32:46,303 --> 00:32:48,842
I'm not that good.
699
00:32:49,434 --> 00:32:50,720
Sure.
700
00:32:51,986 --> 00:32:54,389
Apparently, you wanted to talk to me?
701
00:32:55,089 --> 00:32:57,726
No, I didn't wanna talk to you.
702
00:32:58,345 --> 00:32:59,745
Oh. But...
703
00:33:00,244 --> 00:33:01,410
Hey!
704
00:33:01,435 --> 00:33:03,234
A little bit better.
705
00:33:03,648 --> 00:33:04,983
Oh.
706
00:33:10,696 --> 00:33:12,283
Having fun?
707
00:33:12,444 --> 00:33:13,610
Yes.
708
00:33:13,635 --> 00:33:15,577
I'm gonna grab a drink.
Would you like one?
709
00:33:16,325 --> 00:33:18,372
Actually, I'm quite chilled.
710
00:33:18,580 --> 00:33:21,376
Perhaps a hot tea then or something?
711
00:33:27,169 --> 00:33:30,467
It's her first day. She'll
get the hang of it.
712
00:33:30,960 --> 00:33:32,939
I think I hurt her feelings.
713
00:33:33,258 --> 00:33:35,932
Well, this job is important to her.
714
00:33:36,176 --> 00:33:39,434
This is her first full-time
job in quite some time.
715
00:33:39,750 --> 00:33:42,396
She wanted to impress you.
716
00:33:50,119 --> 00:33:51,337
Thank you.
717
00:33:51,415 --> 00:33:53,650
A little birdie told me someone
left you a nice surprise
718
00:33:53,675 --> 00:33:55,909
on your doorstep this morning.
719
00:33:56,265 --> 00:33:58,663
Yes, it was unexpected.
720
00:33:59,054 --> 00:34:02,392
Well, nobody deserves
it more than you do.
721
00:34:02,417 --> 00:34:05,618
Thank you, Florence. It made my day.
722
00:34:13,787 --> 00:34:14,939
Hmm.
723
00:34:18,188 --> 00:34:19,751
Mind if I join you?
724
00:34:19,776 --> 00:34:21,275
If you like.
725
00:34:26,810 --> 00:34:28,527
You seem upset.
726
00:34:28,552 --> 00:34:30,426
I'm just not feeling well.
727
00:34:30,451 --> 00:34:32,612
I have muscle aches and chills.
728
00:34:32,983 --> 00:34:35,824
It could be malaria or worse.
729
00:34:36,822 --> 00:34:40,371
It most likely isn't malaria.
That's a tropical disease.
730
00:34:40,420 --> 00:34:41,457
Oh.
731
00:34:41,495 --> 00:34:42,794
However, from your symptoms
732
00:34:42,819 --> 00:34:44,348
I have an idea of what you may have.
733
00:34:44,373 --> 00:34:46,005
Really? What?
734
00:34:46,072 --> 00:34:48,587
You were reading my medical
books, weren't you?
735
00:34:50,836 --> 00:34:54,509
In university they called it
"medical student's disease".
736
00:34:55,729 --> 00:34:57,206
You're mocking me.
737
00:34:57,231 --> 00:34:59,848
No, I'm not.
738
00:35:00,347 --> 00:35:03,686
And if you're not feeling
well, Molly, I can help you.
739
00:35:04,511 --> 00:35:07,315
I'll think about it. I may
just go home to rest.
740
00:35:08,152 --> 00:35:09,399
Molly.
741
00:35:10,327 --> 00:35:12,986
If I was too harsh earlier
today, I'm sorry.
742
00:35:14,025 --> 00:35:15,725
You weren't too harsh.
743
00:35:15,853 --> 00:35:18,784
You're the boss. What you say goes.
744
00:35:26,184 --> 00:35:29,338
I trust that my car was
of some help to you
745
00:35:29,363 --> 00:35:31,127
on your trip to Benson Hills?
746
00:35:31,152 --> 00:35:32,756
Very.
747
00:35:34,141 --> 00:35:36,302
Where... where is it?
748
00:35:37,135 --> 00:35:38,596
Benson Hills?
749
00:35:38,849 --> 00:35:40,514
My car.
750
00:35:40,750 --> 00:35:45,144
Oh. Um, it's just...
751
00:35:45,465 --> 00:35:47,487
I offered to wash it.
752
00:35:47,512 --> 00:35:48,768
Right.
753
00:35:48,793 --> 00:35:50,455
I- I drove it through some mud
754
00:35:50,480 --> 00:35:53,235
and Kevin was nice enough to wash it.
755
00:35:53,260 --> 00:35:55,182
Well, that's very kind of
you, I appreciate that.
756
00:35:55,207 --> 00:35:58,577
But I wonder, um, if I could
get it back tomorrow though?
757
00:35:58,602 --> 00:36:00,951
I have an important meeting in Buxton.
758
00:36:01,528 --> 00:36:02,817
Yeah, sure.
759
00:36:02,842 --> 00:36:04,475
- Yeah.
- Yeah.
760
00:36:04,671 --> 00:36:06,623
Thank you. Enjoy your meal.
761
00:36:10,148 --> 00:36:11,804
[EXHALES]
762
00:36:15,671 --> 00:36:18,095
Well, that was a beautiful evening.
763
00:36:18,120 --> 00:36:19,845
Yes, it was.
764
00:36:19,870 --> 00:36:21,252
Well done, you two.
765
00:36:21,277 --> 00:36:22,393
Thank you.
766
00:36:22,418 --> 00:36:24,584
You know, I couldn't help but notice
767
00:36:24,687 --> 00:36:27,118
you seemed to spend a
lot of time with...
768
00:36:27,143 --> 00:36:28,487
Nathan.
769
00:36:28,512 --> 00:36:30,397
I was gonna say Lucas.
770
00:36:30,734 --> 00:36:32,317
Oh.
771
00:36:33,983 --> 00:36:40,221
Oh, I... tried to spend time with
everyone who was at the party.
772
00:36:40,324 --> 00:36:42,909
Hmm. Of course.
773
00:36:45,512 --> 00:36:47,289
Goodnight, Elizabeth.
774
00:36:50,699 --> 00:36:51,832
Goodnight.
775
00:36:51,857 --> 00:36:53,098
Elizabeth.
776
00:36:57,559 --> 00:37:00,385
We know you better than you think.
777
00:37:01,113 --> 00:37:02,312
And?
778
00:37:02,370 --> 00:37:06,517
And you are terrible at
hiding your feelings.
779
00:37:07,032 --> 00:37:10,688
[LAUGHS] What feelings?
780
00:37:11,061 --> 00:37:12,426
That right there.
781
00:37:12,451 --> 00:37:14,941
It's like you're determined
to prove my point.
782
00:37:15,678 --> 00:37:17,367
Rosemary, it isn't that simple.
783
00:37:17,392 --> 00:37:18,724
Try me.
784
00:37:23,139 --> 00:37:24,842
Oh, never mind. This
is too embarrassing.
785
00:37:24,867 --> 00:37:25,852
Elizabeth.
786
00:37:25,877 --> 00:37:28,539
Saying it out loud just
makes it feel too real.
787
00:37:32,172 --> 00:37:33,585
Alright.
788
00:37:36,040 --> 00:37:38,367
Then I'll say it for you.
789
00:37:38,849 --> 00:37:41,301
Your heart is open again, isn't it?
790
00:37:44,004 --> 00:37:47,015
And now it's being pulled in
two different directions.
791
00:37:49,382 --> 00:37:53,233
Well, I for one am thrilled for you.
792
00:37:53,278 --> 00:37:54,732
Don't be.
793
00:37:55,046 --> 00:37:57,734
Besides, I fear I misread
both of them, anyway.
794
00:37:57,759 --> 00:37:59,235
What do you mean?
795
00:37:59,523 --> 00:38:03,602
This morning someone left
flowers on my doorstep.
796
00:38:03,942 --> 00:38:09,788
I assumed it was one of them but
then tonight I just... what?
797
00:38:12,110 --> 00:38:15,127
The person who left flowers for you
798
00:38:15,559 --> 00:38:18,797
cares about you very much.
799
00:38:20,621 --> 00:38:22,521
They were from you?
800
00:38:22,546 --> 00:38:24,539
I'm so sorry.
801
00:38:24,797 --> 00:38:27,039
You seemed so down the other night
802
00:38:27,071 --> 00:38:28,437
and I thought they might cheer you up
803
00:38:28,462 --> 00:38:30,071
so I came over to your place,
I knocked on your door,
804
00:38:30,096 --> 00:38:31,831
you didn't answer so I left them there.
805
00:38:31,856 --> 00:38:35,595
We barely spoke all day.
I just simply forgot.
806
00:38:36,566 --> 00:38:38,300
Please forgive me.
807
00:38:38,429 --> 00:38:40,026
Forgive you?
808
00:38:40,429 --> 00:38:42,862
[LAUGHS]
809
00:38:43,819 --> 00:38:46,658
I am so lucky to have a friend like you.
810
00:38:46,810 --> 00:38:48,695
Well, I couldn't agree with you more.
811
00:38:48,868 --> 00:38:50,912
[LAUGHS]
812
00:38:52,013 --> 00:38:54,374
And in a way I guess I'm relieved.
813
00:38:54,826 --> 00:38:56,584
What? Why?
814
00:38:57,141 --> 00:38:59,546
Because if the flowers had
been from one of them
815
00:38:59,571 --> 00:39:02,758
then it would be real.
816
00:39:04,900 --> 00:39:07,347
And I'm not sure I'm ready for that.
817
00:39:33,918 --> 00:39:35,317
I'm sorry.
818
00:39:35,342 --> 00:39:37,635
It broke down coming
back from Benson Hills.
819
00:39:37,660 --> 00:39:39,239
We tried to fix it.
820
00:39:39,305 --> 00:39:41,296
Sure shines up nice, though.
821
00:39:42,865 --> 00:39:44,597
Just let me know what it costs to fix
822
00:39:44,622 --> 00:39:46,676
and I'll find a way to pay you.
823
00:39:46,811 --> 00:39:48,847
I should probably apologize.
824
00:39:49,542 --> 00:39:52,184
The choke is a little sticky
825
00:39:52,209 --> 00:39:54,895
and sometimes it needs
a little persuasion.
826
00:39:59,550 --> 00:40:02,985
[ENGINE PURRS]
827
00:40:04,241 --> 00:40:10,742
Well, I probably should
have mentioned that.
828
00:40:12,817 --> 00:40:14,621
Sorry.
829
00:40:28,906 --> 00:40:30,763
Good morning, Doctor Shepherd.
830
00:40:31,195 --> 00:40:33,515
Your first patient will be here shortly.
831
00:40:33,780 --> 00:40:36,602
Here's their chart.
I'll prepare the bed.
832
00:40:36,819 --> 00:40:38,312
Molly...
833
00:40:38,842 --> 00:40:40,647
It's good to have you here.
834
00:40:41,489 --> 00:40:43,066
It's good to be here.
835
00:40:44,745 --> 00:40:48,421
Look at you all grown up
in your big boy clothes.
836
00:40:48,446 --> 00:40:50,573
And so handsome.
837
00:40:50,932 --> 00:40:53,244
[KNOCKING]
838
00:40:53,460 --> 00:40:55,578
There you go.
839
00:40:56,852 --> 00:40:58,084
You've got blocks.
840
00:40:58,659 --> 00:40:59,874
Can I have...
841
00:41:04,131 --> 00:41:06,131
I thought you might like these.
842
00:41:07,858 --> 00:41:10,010
I don't know what to say.
843
00:41:10,132 --> 00:41:11,699
You don't have to say anything.
844
00:41:11,813 --> 00:41:15,849
Just enjoy them. You deserve it.
845
00:41:18,009 --> 00:41:19,509
Thank you.
846
00:41:30,223 --> 00:41:33,116
Well, it appears as though
things just became real.
847
00:41:36,775 --> 00:41:40,456
♪
848
00:41:40,481 --> 00:41:41,647
Lucas.
849
00:41:41,672 --> 00:41:43,043
Nathan.
850
00:41:43,296 --> 00:41:52,035
♪
851
00:41:52,321 --> 00:41:54,321
[KNOCKING]
852
00:41:56,714 --> 00:42:04,318
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
852
00:42:05,305 --> 00:42:11,878
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.