All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S07E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:03,550 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,633 --> 00:00:05,562 I was wondering if um... 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,480 I would be happy to look after Allie. 4 00:00:07,505 --> 00:00:08,637 Thank you. 5 00:00:08,662 --> 00:00:10,496 How's uh, how's little Jack doing? 6 00:00:10,521 --> 00:00:12,734 Well, there's nothing quite like unconditional love. 7 00:00:13,047 --> 00:00:14,531 You deserve nothing less. 8 00:00:14,556 --> 00:00:15,804 I talked to Pastor Simon, 9 00:00:15,829 --> 00:00:17,828 he's going to be in Union City the weekend of the wedding. 10 00:00:17,853 --> 00:00:18,853 Oh. 11 00:00:18,878 --> 00:00:21,156 Who knew it'd be so hard to find a pastor in this town? 12 00:00:21,181 --> 00:00:22,948 Miss Carter, I have good news. 13 00:00:22,973 --> 00:00:25,539 They've agreed to enrol you in the upcoming semester. 14 00:00:25,564 --> 00:00:27,864 I'm going to Chicago in a week! 15 00:00:32,922 --> 00:00:37,914 This is my favourite sweater. Let's try this one. 16 00:00:38,892 --> 00:00:40,102 Ok. 17 00:00:40,126 --> 00:00:42,252 One arm. 18 00:00:43,500 --> 00:00:45,171 Good job. 19 00:00:45,409 --> 00:00:46,672 One more. 20 00:00:47,863 --> 00:00:51,219 Oh, not this one, too. 21 00:00:52,558 --> 00:00:54,722 None of these fit. 22 00:00:55,641 --> 00:01:00,061 How did you turn into such a big boy right in front of my eyes? 23 00:01:00,938 --> 00:01:02,313 [SIGHS] 24 00:01:02,338 --> 00:01:03,940 [LAUGH] 25 00:01:10,150 --> 00:01:11,367 Still no word from him. 26 00:01:11,492 --> 00:01:12,547 Who? 27 00:01:12,572 --> 00:01:13,737 The pastor. 28 00:01:13,862 --> 00:01:15,118 Did you send a wire? 29 00:01:15,280 --> 00:01:16,952 Not yet. 30 00:01:17,102 --> 00:01:19,789 The town council put Elizabeth in charge of finding the pastor. 31 00:01:19,814 --> 00:01:20,876 Let her deal with that. 32 00:01:20,901 --> 00:01:22,813 You guys have more important things to think about. 33 00:01:22,838 --> 00:01:24,838 Well, it's hard to think about anything else. 34 00:01:24,912 --> 00:01:26,644 If he doesn't make it to Hope Valley in time 35 00:01:26,669 --> 00:01:28,464 who will perform the ceremony? 36 00:01:30,158 --> 00:01:31,468 I will. 37 00:01:33,279 --> 00:01:34,477 You will? 38 00:01:34,512 --> 00:01:36,138 Judge, remember? 39 00:01:36,242 --> 00:01:37,933 You're walking me down the aisle. 40 00:01:37,958 --> 00:01:38,990 Well, perfect. 41 00:01:39,015 --> 00:01:40,350 Because at the end of the aisle 42 00:01:40,375 --> 00:01:42,187 is exactly where I'd perform the ceremony. 43 00:01:46,894 --> 00:01:48,360 I'll talk to Elizabeth. 44 00:01:53,871 --> 00:01:55,325 Hey, sweetheart. 45 00:01:57,002 --> 00:01:58,335 Whatcha doing? 46 00:01:58,360 --> 00:02:01,497 Oh, I'm working on my to-do list for tomorrow. 47 00:02:01,522 --> 00:02:04,390 I have to finish Clara's dress and then I still have 48 00:02:04,537 --> 00:02:07,195 a million other things to do before the party tomorrow nigh. 49 00:02:07,220 --> 00:02:08,281 Like what? 50 00:02:08,306 --> 00:02:10,859 Well, I need to make sure that the food is all ready, 51 00:02:10,884 --> 00:02:14,242 decorations, party favours, games. 52 00:02:15,771 --> 00:02:19,839 Games? But this is a bridal shower. 53 00:02:19,864 --> 00:02:21,060 Oh, no. 54 00:02:21,422 --> 00:02:23,056 No. It isn't. 55 00:02:23,081 --> 00:02:24,380 Times are changing. 56 00:02:24,464 --> 00:02:27,781 This is a bachelorette party. 57 00:02:27,882 --> 00:02:30,026 And yes, games are essential. 58 00:02:30,051 --> 00:02:32,028 I see. Ok. 59 00:02:32,693 --> 00:02:35,648 What do you have planned for Jesse's party? 60 00:02:35,681 --> 00:02:37,701 A few of the guys are getting together tomorrow 61 00:02:37,726 --> 00:02:39,351 at lunch to talk about it. 62 00:02:39,568 --> 00:02:44,332 So a couple hours to plan an entire bachelor party? 63 00:02:44,841 --> 00:02:48,004 [LAUGHS] Oh, sweetie, you're adorable. 64 00:02:48,934 --> 00:02:51,601 Oh, I hope Ned has everything that I ordered. 65 00:02:51,626 --> 00:02:52,826 - Oh, Lee. - Hmm? 66 00:02:52,851 --> 00:02:53,883 I'll need the car tomorrow 67 00:02:53,908 --> 00:02:55,422 so can you make sure that you leave the keys? 68 00:02:55,447 --> 00:02:57,011 Oh, no, no, no. Tomorrow, I need the car tomorrow. 69 00:02:57,036 --> 00:02:58,202 Lee, no. 70 00:02:58,227 --> 00:03:00,711 I have to go to Benson Hills to pick up lace. 71 00:03:01,175 --> 00:03:03,075 For Clara's dress. 72 00:03:03,100 --> 00:03:05,412 I understand, but I have a crew on Snyder's Ridge. 73 00:03:05,437 --> 00:03:07,351 I'm gonna be going back and forth all day long. 74 00:03:07,376 --> 00:03:09,398 This is terrible timing. 75 00:03:09,873 --> 00:03:11,484 I'm sorry. 76 00:03:11,965 --> 00:03:13,694 [SIGHS] 77 00:03:14,618 --> 00:03:16,572 Let's try this one. 78 00:03:16,760 --> 00:03:18,359 Push, push, push. 79 00:03:18,412 --> 00:03:19,612 Push, push. 80 00:03:19,655 --> 00:03:21,160 Good job. 81 00:03:21,447 --> 00:03:23,934 Alright, and now this arm. 82 00:03:23,959 --> 00:03:25,956 Push, push, push, push, push. 83 00:03:26,411 --> 00:03:30,377 Ohh. I swear that just fit you. 84 00:03:31,163 --> 00:03:32,880 [KNOCKING] 85 00:03:33,335 --> 00:03:35,675 Oh, he's awake! 86 00:03:36,543 --> 00:03:38,009 Hello. 87 00:03:38,034 --> 00:03:41,244 [LAUGHS] Oh, this is a cute sweater. 88 00:03:41,636 --> 00:03:43,682 It's... he certainly fills it out. 89 00:03:43,707 --> 00:03:45,601 It's tight on him, isn't it? 90 00:03:45,884 --> 00:03:47,269 Yes, it's too tight. 91 00:03:47,294 --> 00:03:50,481 The good news is it is going to go to a good home. 92 00:03:51,126 --> 00:03:53,693 I spoke with Mrs. Anderson and she is very grateful 93 00:03:53,718 --> 00:03:55,129 for all the hand-me-downs. 94 00:03:55,154 --> 00:03:56,437 Oh, well that's good. 95 00:03:56,462 --> 00:03:58,572 I'm glad her son will be able to use them. 96 00:03:59,416 --> 00:04:01,701 Little Jack is not a baby anymore. 97 00:04:01,759 --> 00:04:04,287 He's just growing so fast. 98 00:04:04,761 --> 00:04:06,623 A little too fast, you think? 99 00:04:06,971 --> 00:04:10,167 Sometimes I wish he'd just stay just like this. 100 00:04:10,192 --> 00:04:11,469 I know that's silly. 101 00:04:11,494 --> 00:04:13,672 No, it's not silly at all. 102 00:04:14,532 --> 00:04:15,597 You know what? 103 00:04:15,622 --> 00:04:19,177 Why don't you keep one of these things? 104 00:04:19,364 --> 00:04:21,345 For you and for little Jack. 105 00:04:22,408 --> 00:04:24,432 Hmm? Which one? 106 00:04:25,881 --> 00:04:27,254 Ohhhh! 107 00:04:29,203 --> 00:04:31,397 Very good choice. 108 00:04:33,623 --> 00:04:37,403 Now, I was going to talk to you about the bachelorette party. 109 00:04:40,097 --> 00:04:42,113 You know, we can talk about it tomorrow. 110 00:04:42,173 --> 00:04:44,674 No, no, no, Rosemary. It's fine, really. 111 00:04:44,699 --> 00:04:48,539 I am in charge of all of the last-minute food instructions. 112 00:04:48,564 --> 00:04:51,457 And I am in charge of the party favours and games 113 00:04:51,482 --> 00:04:55,380 and finishing Clara's dress if I can get a ride to Benson Hills. 114 00:05:01,505 --> 00:05:03,089 Are you ok? 115 00:05:04,562 --> 00:05:07,182 I'll be fine. Thank you. 116 00:05:07,427 --> 00:05:11,854 Alright. I'll see you tomorrow. And I will see you tomorrow. 117 00:05:12,324 --> 00:05:13,689 [SMALL LAUGH] 118 00:05:21,481 --> 00:05:28,199 ♪ 119 00:05:34,425 --> 00:05:41,479 ♪ 120 00:05:46,102 --> 00:05:50,436 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 121 00:05:54,468 --> 00:05:55,695 Good morning. 122 00:05:55,720 --> 00:05:58,365 If it isn't two of my favourite people. 123 00:05:58,729 --> 00:06:00,138 Look at him. 124 00:06:00,339 --> 00:06:02,739 Before you know it he's gonna be driving down Main Street. 125 00:06:02,764 --> 00:06:04,282 Oh... 126 00:06:04,737 --> 00:06:06,204 You doing some shopping? 127 00:06:06,229 --> 00:06:08,810 Just a few last minute arrangements for Clara's party. 128 00:06:09,115 --> 00:06:11,556 It seems like you and Rosemary are putting a lot more thought 129 00:06:11,581 --> 00:06:13,373 into this than the men. 130 00:06:13,744 --> 00:06:16,001 What... what exactly are you planning? 131 00:06:16,153 --> 00:06:19,798 Ah, that would ruin the surprise. 132 00:06:20,486 --> 00:06:22,383 And who doesn't love a good surprise? 133 00:06:22,984 --> 00:06:24,802 I know I do. 134 00:06:26,000 --> 00:06:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 135 00:06:35,776 --> 00:06:37,076 Good morning. 136 00:06:37,101 --> 00:06:38,937 Oh, good morning, Doctor Shepherd. 137 00:06:38,972 --> 00:06:41,843 Your first patient, Mrs. Keene, should be here any minute. 138 00:06:41,868 --> 00:06:44,002 Fred Baxter stopped by to cancel his appointment. 139 00:06:44,037 --> 00:06:45,391 He'll try to come in on Monday. 140 00:06:45,416 --> 00:06:48,660 Mrs. Keene's chart is here somewhere. 141 00:06:48,763 --> 00:06:51,375 Oh honestly, I don't know how you stay on schedule 142 00:06:51,400 --> 00:06:53,705 with such a cluttered filing system. 143 00:06:53,947 --> 00:06:56,189 It's never really been my strong suit. 144 00:06:56,214 --> 00:06:57,835 Ah, here it is. 145 00:06:58,327 --> 00:06:59,462 Molly? 146 00:06:59,487 --> 00:07:00,519 Yes? 147 00:07:00,544 --> 00:07:01,776 What're you doing here? 148 00:07:01,801 --> 00:07:03,340 I'm your new receptionist. 149 00:07:03,365 --> 00:07:05,032 Faith hired me before she left. 150 00:07:05,136 --> 00:07:07,011 She thought you could use a hand around here. 151 00:07:07,382 --> 00:07:08,615 She didn't tell you? 152 00:07:08,798 --> 00:07:09,969 She did not. 153 00:07:09,994 --> 00:07:12,767 Oh. Well, here I am. 154 00:07:13,288 --> 00:07:14,936 And here you are. 155 00:07:15,741 --> 00:07:18,147 Do you always arrive this late? 156 00:07:26,240 --> 00:07:28,548 No, no, no, no, wait! 157 00:07:28,778 --> 00:07:30,287 Please, wait! 158 00:07:31,509 --> 00:07:32,837 Going on a trip? 159 00:07:32,862 --> 00:07:35,461 Well, I was, to Benson Hills to pick up parts. 160 00:07:35,486 --> 00:07:36,962 One of our phone lines is down. 161 00:07:36,987 --> 00:07:38,581 Ah, well there'll be another tomorrow. 162 00:07:38,606 --> 00:07:40,665 You can't keep your customer waiting. 163 00:07:40,690 --> 00:07:42,547 Maybe Henry can give you a lift? 164 00:07:42,672 --> 00:07:45,548 I would except I've got an important meeting this afternoon. 165 00:07:45,573 --> 00:07:47,302 Well, I could drive myself. 166 00:07:47,838 --> 00:07:49,071 If you had a car. 167 00:07:49,096 --> 00:07:50,804 Yes, if I had a car. 168 00:07:51,520 --> 00:07:52,790 Do you know how to drive? 169 00:07:52,815 --> 00:07:54,103 Sure do. 170 00:07:55,413 --> 00:07:57,446 Do you have a driver's license, Mr. Gowen? 171 00:07:57,480 --> 00:07:58,555 No, I do not. 172 00:07:58,580 --> 00:07:59,580 Do you, Mr. Avery? 173 00:07:59,605 --> 00:08:01,376 Well, no, they're not required in Hope Valley. 174 00:08:01,559 --> 00:08:02,792 My driver's license. 175 00:08:02,817 --> 00:08:04,180 Got it in San Francisco. 176 00:08:04,205 --> 00:08:07,363 So to answer your question, yes, I know how to drive a car. 177 00:08:07,388 --> 00:08:08,947 There you have it, Henry. 178 00:08:09,543 --> 00:08:12,492 Well, I'll tell you what, here. Knock yourself out. 179 00:08:12,517 --> 00:08:14,579 Thank you. I appreciate this. 180 00:08:20,057 --> 00:08:22,586 It's your phone that needs fixing, isn't it? 181 00:08:22,965 --> 00:08:24,422 How'd you guess? 182 00:08:25,308 --> 00:08:26,869 [SIGHS] 183 00:08:32,180 --> 00:08:34,014 I'm surprised to see you in there. 184 00:08:34,039 --> 00:08:35,639 Well, I have a driver's license. 185 00:08:35,664 --> 00:08:37,231 I'm not surprised to see you driving, 186 00:08:37,256 --> 00:08:38,936 I'm just surprised to see you in Henry's car. 187 00:08:38,961 --> 00:08:40,358 He never lets many people borrow it. 188 00:08:40,383 --> 00:08:42,272 Well, I'll be sure to take it slow. 189 00:08:42,297 --> 00:08:43,428 [SMALL LAUGH] 190 00:08:43,453 --> 00:08:45,186 - Ahhhh!!! - Fiona! 191 00:08:45,591 --> 00:08:47,029 I'm so sorry, Rosemary! 192 00:08:47,054 --> 00:08:49,134 Henry mentioned you're going to Benson Hills, is it true? 193 00:08:49,159 --> 00:08:50,364 Yes. 194 00:08:51,393 --> 00:08:52,992 Can I tag along? 195 00:08:53,500 --> 00:08:56,350 I have to pick up lace for Clara's dress. 196 00:08:56,964 --> 00:08:58,764 You are a real life saver. 197 00:08:58,878 --> 00:09:01,792 Well, except for the fact that you almost ran me over. 198 00:09:02,656 --> 00:09:05,671 I can't tell you how much I appreciate this. 199 00:09:06,476 --> 00:09:08,967 You do know how to drive, don't you? 200 00:09:10,494 --> 00:09:13,137 [LAUGHS] Yes, I know how to drive. 201 00:09:23,126 --> 00:09:24,691 That's nice. 202 00:09:25,415 --> 00:09:26,858 Newton likes him. 203 00:09:28,144 --> 00:09:29,569 Jack loves horses. 204 00:09:29,728 --> 00:09:33,907 Well, he's spooked by some people but uh, not Jack. 205 00:09:34,087 --> 00:09:35,701 Hi. 206 00:09:35,877 --> 00:09:37,495 Are you going somewhere? 207 00:09:37,655 --> 00:09:39,055 Yeah, I have a meeting. 208 00:09:39,080 --> 00:09:41,791 Just some bachelor party things. 209 00:09:42,023 --> 00:09:43,455 Oh, right. 210 00:09:43,480 --> 00:09:46,379 I heard that Lee sort of left things to the last minute. 211 00:09:46,936 --> 00:09:48,672 Yeah, you could say that. 212 00:09:48,819 --> 00:09:49,884 Mrs. Thornton. 213 00:09:49,909 --> 00:09:50,913 Hi. 214 00:09:50,938 --> 00:09:52,969 My family picked apples from our tree this morning. 215 00:09:52,994 --> 00:09:54,393 We have a basket for you. 216 00:09:54,444 --> 00:09:56,878 Oh, that's so kind of you. Thank you, Emily. 217 00:09:57,023 --> 00:09:58,689 I'll bring them to school on Monday. 218 00:09:58,714 --> 00:09:59,892 Can't wait. 219 00:10:00,172 --> 00:10:01,518 Bye, girls. 220 00:10:05,375 --> 00:10:06,932 Perks of being a teacher. 221 00:10:07,543 --> 00:10:10,068 Yeah well, you do a lot for those kids. 222 00:10:10,583 --> 00:10:13,321 It's nice when the parents do something nice for you. 223 00:10:16,240 --> 00:10:18,326 Well, hey. I'm a parent. 224 00:10:18,936 --> 00:10:21,706 Maybe I should do something nice for you sometime. 225 00:10:26,080 --> 00:10:32,342 Ok, so we've got cards, food, drinks... what else? 226 00:10:33,441 --> 00:10:34,540 Darts? 227 00:10:34,565 --> 00:10:36,673 Darts. Yes. Good one. Darts. 228 00:10:36,743 --> 00:10:37,771 What else? 229 00:10:37,796 --> 00:10:39,306 I think we just keep it simple. 230 00:10:39,331 --> 00:10:41,679 Yes Bill, normally I would agree with you 231 00:10:41,704 --> 00:10:45,264 but Rosemary's got so much stuff planned for Clara's party. 232 00:10:45,289 --> 00:10:48,303 I really think maybe we need to... you know, innovate. 233 00:10:48,328 --> 00:10:49,820 - Gentlemen. - Hey. 234 00:10:49,845 --> 00:10:50,991 Sorry I'm late. 235 00:10:51,016 --> 00:10:53,686 We're trying to think of ideas for Jesse's bachelor party. 236 00:10:53,711 --> 00:10:54,877 Hmm... 237 00:10:55,069 --> 00:10:57,408 Well, how about a baseball game? 238 00:10:59,845 --> 00:11:02,412 Have you ever been to a bachelor party? 239 00:11:02,727 --> 00:11:03,873 Uh... 240 00:11:05,804 --> 00:11:07,000 No. 241 00:11:07,959 --> 00:11:09,503 What-what do you do? 242 00:11:09,602 --> 00:11:11,421 Not much, apparently. 243 00:11:11,463 --> 00:11:14,967 Come on. We just need to use our imaginations, that's all. 244 00:11:14,992 --> 00:11:17,219 We have the entire place booked for ourselves, so... 245 00:11:17,243 --> 00:11:21,551 Well... not exactly the whole place. 246 00:11:21,576 --> 00:11:23,975 What do you mean, not exactly the whole place? 247 00:11:24,890 --> 00:11:26,545 I told the women 248 00:11:26,570 --> 00:11:29,524 that they could also use the saloon for their party. 249 00:11:29,549 --> 00:11:30,937 [MEN GROAN] 250 00:11:30,962 --> 00:11:33,265 Hold on. You said that they could share the space with us? 251 00:11:33,290 --> 00:11:35,578 I mean, I-I don't know much about bachelor parties, 252 00:11:35,603 --> 00:11:37,636 but what I do know is that women aren't allowed. 253 00:11:37,661 --> 00:11:38,718 Nathan, I uh... 254 00:11:38,743 --> 00:11:41,303 No, Bill, it's fine. Let him make his point. 255 00:11:41,328 --> 00:11:43,781 Thank you. I think the best thing to do is tell them 256 00:11:43,806 --> 00:11:45,460 you double booked the saloon, you're sorry 257 00:11:45,485 --> 00:11:47,123 but they're gonna have to find another venue 258 00:11:47,148 --> 00:11:49,554 for their bridal shower. 259 00:11:49,785 --> 00:11:51,500 Or the men could vacate. 260 00:11:52,418 --> 00:11:56,175 And it isn't a bridal shower, it's a bachelorette party. 261 00:11:57,233 --> 00:11:58,838 I just have a few last minute menu items 262 00:11:58,863 --> 00:12:00,462 to go over with Gustave, is he around? 263 00:12:00,487 --> 00:12:01,552 He's in the back. 264 00:12:01,577 --> 00:12:02,806 Thank you, Lucas. 265 00:12:02,933 --> 00:12:04,218 Woah, woah, woah, woah. 266 00:12:04,243 --> 00:12:06,780 You're giving the women half of the saloon 267 00:12:06,805 --> 00:12:08,343 and now Gustave as well? 268 00:12:08,368 --> 00:12:11,108 I figured he could cook for both parties. 269 00:12:11,133 --> 00:12:14,109 No. I'll handle the cooking. 270 00:12:15,055 --> 00:12:16,688 But I'm gonna need some help. 271 00:12:16,713 --> 00:12:18,155 Oooh. 272 00:12:21,521 --> 00:12:22,797 Nathan. Good. 273 00:12:22,822 --> 00:12:23,985 Why? 274 00:12:24,087 --> 00:12:25,665 I'll make my famous ribs. 275 00:12:25,722 --> 00:12:27,956 Let's see Gustave beat that. 276 00:12:32,751 --> 00:12:34,603 Just got off the phone with Faith. 277 00:12:34,628 --> 00:12:36,028 She says hello. 278 00:12:36,053 --> 00:12:37,686 How is she enjoying Chicago? 279 00:12:37,779 --> 00:12:41,221 Loving her studies but missing home. 280 00:12:41,750 --> 00:12:44,316 Well, you're visiting her soon. That should do the trick. 281 00:12:44,341 --> 00:12:46,225 You have six patients waiting. 282 00:12:46,335 --> 00:12:48,635 Six? I don't-I don't see anybody. 283 00:12:48,660 --> 00:12:50,091 Oh, I have a system. 284 00:12:50,116 --> 00:12:51,482 I send them over to the cafe 285 00:12:51,507 --> 00:12:54,358 and ask that they come back in 15-minute increments. 286 00:12:54,427 --> 00:12:55,827 Fifteen minutes? 287 00:12:55,926 --> 00:12:57,225 Oh, right on time. 288 00:12:57,250 --> 00:12:59,529 The doctor will be with you momentarily. 289 00:13:02,171 --> 00:13:05,411 As much as I appreciate you taking the initiative here 290 00:13:05,658 --> 00:13:07,412 I don't like to be rushed. 291 00:13:08,342 --> 00:13:11,610 Fifteen minutes isn't enough time between patients for me. 292 00:13:11,701 --> 00:13:14,962 Well, not if you're gonna waste all this time chatting. 293 00:13:17,039 --> 00:13:18,405 Right. 294 00:13:18,550 --> 00:13:20,184 Right this way. 295 00:13:24,949 --> 00:13:27,265 Look at that. 296 00:13:27,633 --> 00:13:28,893 Ohhh. 297 00:13:32,300 --> 00:13:34,982 Oh, they're beautiful. 298 00:13:37,606 --> 00:13:39,237 No note. 299 00:13:48,356 --> 00:13:50,556 Do you think we should start looking for a new pastor? 300 00:13:50,911 --> 00:13:52,308 I don't know what's holding him up. 301 00:13:52,333 --> 00:13:54,299 He was supposed to be here a week ago. 302 00:13:54,490 --> 00:13:55,917 I'll send him a wire today. 303 00:13:55,942 --> 00:13:56,947 There. 304 00:13:56,972 --> 00:13:58,208 Nice flowers. 305 00:14:00,094 --> 00:14:01,968 Thank... you. 306 00:14:07,199 --> 00:14:09,849 Someone left them on my doorstep this morning. 307 00:14:10,230 --> 00:14:12,018 How do you feel about that? 308 00:14:12,254 --> 00:14:13,950 I don't know how I feel about that. 309 00:14:13,975 --> 00:14:15,773 I don't even know where they're from. 310 00:14:16,137 --> 00:14:17,536 Really? 311 00:14:17,618 --> 00:14:19,485 Yes. Really. 312 00:14:22,317 --> 00:14:24,184 Well, who do you hope they're from? 313 00:14:24,209 --> 00:14:25,224 - Bill. - I mean, 314 00:14:25,249 --> 00:14:26,558 if this were an investigation 315 00:14:26,583 --> 00:14:28,619 there'd really only be two suspects. 316 00:14:28,684 --> 00:14:32,372 Well, luckily this is not an investigation. 317 00:14:32,451 --> 00:14:34,085 I can find out. It wouldn't be hard. 318 00:14:34,110 --> 00:14:35,442 That's not necessary. 319 00:14:35,467 --> 00:14:37,586 - Let you know by tonight... - Bill. 320 00:14:40,515 --> 00:14:42,173 Good job. 321 00:14:45,999 --> 00:14:48,633 Ok. Let's have a look. 322 00:14:48,739 --> 00:14:50,105 Open wide. 323 00:14:50,198 --> 00:14:51,643 Say "ah". 324 00:14:52,788 --> 00:14:54,690 [WHISPERS] How's your first day on the job? 325 00:14:54,762 --> 00:14:56,396 Oh, fine. 326 00:14:56,421 --> 00:14:57,753 Who's watching the telephone? 327 00:14:57,778 --> 00:15:00,645 Oh, it's been slow today. Ned can handle it. 328 00:15:00,864 --> 00:15:05,030 Besides, it's not every day someone starts a new... 329 00:15:05,286 --> 00:15:06,785 what're you reading there? 330 00:15:06,859 --> 00:15:09,525 Doctor Shepherd's medical text. Look at this. 331 00:15:09,577 --> 00:15:11,877 It says a common symptom of meningitis 332 00:15:11,902 --> 00:15:13,683 is cold hands and feet. I have that. 333 00:15:13,708 --> 00:15:16,557 Molly. Your hands are cold in the middle of summer. 334 00:15:16,582 --> 00:15:18,635 I wouldn't be worrying about that. 335 00:15:18,660 --> 00:15:19,706 - Well... - Ok, great. 336 00:15:19,731 --> 00:15:21,436 Just remember to gargle with salt water 337 00:15:21,461 --> 00:15:23,382 and that should help with the sore throat. 338 00:15:25,752 --> 00:15:27,178 Bye-bye. 339 00:15:33,169 --> 00:15:37,298 (ROSEMARY) I think Clara's going to love this lace I got her. 340 00:15:39,134 --> 00:15:41,692 I can never get enough of that country air. 341 00:15:41,795 --> 00:15:43,569 It's beautiful out here. 342 00:15:43,857 --> 00:15:44,969 [CLUNK] 343 00:15:44,994 --> 00:15:46,180 Oh! 344 00:15:46,205 --> 00:15:47,866 Uh, what was that? 345 00:15:48,719 --> 00:15:50,158 I don't know. 346 00:15:50,475 --> 00:15:52,703 But It doesn't sound good. 347 00:15:53,275 --> 00:15:55,206 [CLUNK] 348 00:15:55,512 --> 00:15:58,627 - [CLUNK] - _ 349 00:16:00,491 --> 00:16:02,969 These ribs are gonna be the hit of the party. 350 00:16:03,174 --> 00:16:07,016 Well, I hear Gustave is making braised lamb. 351 00:16:07,243 --> 00:16:08,337 Is that right? 352 00:16:08,362 --> 00:16:09,404 Yeah. 353 00:16:09,429 --> 00:16:11,806 You're supposed to mince the garlic. 354 00:16:12,533 --> 00:16:14,642 I thought you said you know how to cook. 355 00:16:15,197 --> 00:16:17,311 Well, Allie doesn't complain. 356 00:16:17,835 --> 00:16:20,481 Although she's been offering to cook a lot more lately. 357 00:16:20,926 --> 00:16:23,066 I was at Elizabeth's earlier today. 358 00:16:23,317 --> 00:16:25,945 There was this big bouquet of flowers on her table. 359 00:16:26,160 --> 00:16:28,279 Somebody left them at her front door, no card. 360 00:16:29,101 --> 00:16:32,086 Uh... somebody... somebody got her flowers? 361 00:16:32,466 --> 00:16:35,120 Yeah. Thought you might know something about it. 362 00:16:37,443 --> 00:16:40,166 Did she-did she like them? 363 00:16:41,081 --> 00:16:42,878 You could say that. 364 00:16:50,707 --> 00:16:51,846 Hi, Molly. 365 00:16:51,871 --> 00:16:53,179 Elizabeth. 366 00:16:53,298 --> 00:16:54,472 Well? 367 00:16:58,463 --> 00:17:01,667 Oh, I'm so sorry! Your job! Congratulations. 368 00:17:01,725 --> 00:17:04,107 Oh, thank you. But no, not that. 369 00:17:06,223 --> 00:17:07,569 The flowers. 370 00:17:10,237 --> 00:17:12,082 How did you hear about that? 371 00:17:12,107 --> 00:17:14,118 Oh, I saw them on your front step. 372 00:17:14,631 --> 00:17:16,464 So, who are they from? 373 00:17:16,634 --> 00:17:19,334 Uh, well, to be honest I don't know. 374 00:17:19,359 --> 00:17:20,625 There wasn't any card. 375 00:17:20,695 --> 00:17:23,419 Really? A secret admirer. 376 00:17:23,974 --> 00:17:25,629 How fun. 377 00:17:27,487 --> 00:17:28,789 Well, I should go. 378 00:17:28,814 --> 00:17:29,826 Of course. 379 00:17:29,851 --> 00:17:32,040 - Good afternoon. - Bye. 380 00:17:35,267 --> 00:17:36,990 Must have been that pothole I drove through 381 00:17:37,015 --> 00:17:38,850 back in Benson Hills. 382 00:17:39,331 --> 00:17:41,644 You don't know anything about cars, do you? 383 00:17:41,946 --> 00:17:43,856 Surely you jest. 384 00:17:44,021 --> 00:17:46,209 I thought you could fix anything. 385 00:17:46,364 --> 00:17:49,445 Hunh! Only if it has a hand set and a ringer. 386 00:17:49,470 --> 00:17:51,069 Oh, I feel terrible. 387 00:17:51,206 --> 00:17:53,574 I'm late for Clara's fitting. 388 00:17:53,768 --> 00:17:55,233 And you would have made it on time 389 00:17:55,258 --> 00:17:58,037 had we not been stuck here for over an hour. 390 00:17:59,622 --> 00:18:02,082 (ROSEMARY) I think this is Jed Campbell's land. 391 00:18:02,143 --> 00:18:03,416 Hmm? 392 00:18:05,178 --> 00:18:07,111 Wait, Rosemary. 393 00:18:07,415 --> 00:18:08,780 Where are you going? 394 00:18:08,825 --> 00:18:11,007 Getting us a ride! 395 00:18:33,953 --> 00:18:35,449 You are late. 396 00:18:35,523 --> 00:18:37,023 I'm sorry, I was with Judge Avery. 397 00:18:37,066 --> 00:18:39,620 There was a problem with the food. 398 00:18:39,758 --> 00:18:41,038 Come on. 399 00:18:41,631 --> 00:18:43,664 I saw Mrs. Thornton earlier. 400 00:18:43,770 --> 00:18:47,461 She really liked those flowers that someone left on her door. 401 00:18:47,486 --> 00:18:48,498 Did she? 402 00:18:48,523 --> 00:18:49,838 Mmmhmm. 403 00:18:50,597 --> 00:18:52,924 Did she say anything else? 404 00:18:53,682 --> 00:18:54,915 Nope. 405 00:18:54,965 --> 00:18:56,345 Nothing? 406 00:18:57,037 --> 00:18:59,264 Anything you wanna tell me? 407 00:19:01,202 --> 00:19:02,725 No. 408 00:19:10,050 --> 00:19:11,552 What can I get you, Bill? 409 00:19:11,577 --> 00:19:12,630 Oh, nothing for me. 410 00:19:12,655 --> 00:19:14,696 I just wanted to stop by and check on the beverages 411 00:19:14,721 --> 00:19:15,928 for the party. 412 00:19:15,953 --> 00:19:18,120 Everything in stock, ready to go? 413 00:19:18,246 --> 00:19:20,411 Nothing's changed since you checked this morning. 414 00:19:20,558 --> 00:19:21,891 Oh, right. 415 00:19:21,995 --> 00:19:27,041 You know, I notice that you don't put out flowers. 416 00:19:28,990 --> 00:19:31,546 Are you a fan? Of flowers? 417 00:19:32,188 --> 00:19:34,048 As much as the next man. 418 00:19:34,402 --> 00:19:35,702 I was at Elizabeth's this morning 419 00:19:35,727 --> 00:19:38,060 and she had this beautiful bouquet on her table. 420 00:19:38,085 --> 00:19:39,117 Quite stunning. 421 00:19:39,142 --> 00:19:40,375 Is that right? 422 00:19:40,471 --> 00:19:42,071 Somebody left them at the door. 423 00:19:42,096 --> 00:19:44,096 No card, no tag. 424 00:19:46,175 --> 00:19:47,730 Interesting. 425 00:19:47,909 --> 00:19:49,074 Did she like them? 426 00:19:49,099 --> 00:19:50,816 Very much. 427 00:19:51,429 --> 00:19:53,485 Any idea who might have left them? 428 00:19:54,893 --> 00:19:56,321 I really couldn't say. 429 00:19:56,509 --> 00:20:00,116 You couldn't say or you don't know? 430 00:20:02,124 --> 00:20:04,997 I don't know what's taking Rosemary so long. 431 00:20:05,214 --> 00:20:06,873 I bet she ran into Henry. 432 00:20:07,088 --> 00:20:10,188 Just tell him the truth. He'll understand. 433 00:20:10,303 --> 00:20:12,534 This is Henry Gowen we're talking about here. 434 00:20:12,559 --> 00:20:14,590 He loves this car. 435 00:20:16,026 --> 00:20:17,977 You don't know anything about cars, do you? 436 00:20:18,002 --> 00:20:21,472 I prefer transportation of the four-legged variety. 437 00:20:21,527 --> 00:20:24,515 The coast is clear! Henry's in his office. 438 00:20:26,148 --> 00:20:29,371 I'm sorry to flee the scene of the crime 439 00:20:29,396 --> 00:20:31,522 but the bride waits! 440 00:20:31,782 --> 00:20:35,526 Of course. I'll figure this out. 441 00:20:37,144 --> 00:20:38,738 Let's pull it to the livery. 442 00:20:38,763 --> 00:20:41,033 Kevin won't mind. Come on, let's go. 443 00:20:42,205 --> 00:20:43,652 Oh, Elizabeth, I'm so sorry. 444 00:20:43,677 --> 00:20:45,581 Is Clara still here? 445 00:20:45,606 --> 00:20:46,667 In here! 446 00:20:46,692 --> 00:20:47,958 She's just trying it on. 447 00:20:47,983 --> 00:20:51,019 Clara, I am so sorry I am late, it's a long story, 448 00:20:51,044 --> 00:20:54,922 but the bottom line is I got the lace and it's absolutely... 449 00:20:56,266 --> 00:20:58,257 Oh, perfect. 450 00:21:05,452 --> 00:21:08,560 Exactly how long am I going to be your accomplice? 451 00:21:08,710 --> 00:21:11,146 As soon as we fix it I'll be out of your way. 452 00:21:11,390 --> 00:21:12,815 "We"? 453 00:21:13,219 --> 00:21:15,086 I don't know the first thing about cars. 454 00:21:15,193 --> 00:21:16,526 I thought you might. 455 00:21:16,830 --> 00:21:18,779 Because I'm a blacksmith? 456 00:21:19,174 --> 00:21:21,239 Because you seem like a smart guy. 457 00:21:21,693 --> 00:21:25,368 Well, I mean, maybe I could help. 458 00:21:29,031 --> 00:21:31,007 Thank you, Molly. You sure to work? 459 00:21:31,032 --> 00:21:32,493 Like a charm. 460 00:21:33,723 --> 00:21:34,956 Are you alright? 461 00:21:34,993 --> 00:21:38,210 Chills. I may have meningitis. Or worse. 462 00:21:38,478 --> 00:21:39,705 Well, that doesn't sound good. 463 00:21:39,730 --> 00:21:41,162 No, it doesn't. 464 00:21:42,933 --> 00:21:44,032 Feel better. 465 00:21:44,068 --> 00:21:45,388 Thank you. 466 00:21:46,010 --> 00:21:48,058 Where's Mike going? He has an appointment. 467 00:21:48,418 --> 00:21:49,961 He just had a sore throat. 468 00:21:49,986 --> 00:21:51,895 I told him to gargle with salt water. 469 00:21:56,643 --> 00:21:59,593 How about a second tart? I know Laura loves those. 470 00:21:59,618 --> 00:22:01,237 Aw, that's so sweet. 471 00:22:01,516 --> 00:22:02,982 I'm surprised you're still here. 472 00:22:03,007 --> 00:22:05,162 I would think you'd be getting ready for your big party. 473 00:22:05,187 --> 00:22:07,599 Oh, well, Bill's running late. 474 00:22:07,624 --> 00:22:10,742 He said he had some last-minute work to do. 475 00:22:10,809 --> 00:22:12,249 (CLARA) Oh, there he is. 476 00:22:12,274 --> 00:22:15,929 Ah, just the person I've been looking for. 477 00:22:16,061 --> 00:22:19,611 I have been working on your little surprise. 478 00:22:19,636 --> 00:22:21,203 Ooh, what surprise? 479 00:22:21,228 --> 00:22:22,383 Elizabeth had... 480 00:22:22,408 --> 00:22:27,431 I was hoping to surprise little Jack with a... a cake. 481 00:22:27,839 --> 00:22:30,808 And Bill offered to bake me one. 482 00:22:31,068 --> 00:22:33,625 But I have assured him that I am more than capable 483 00:22:33,650 --> 00:22:36,578 of baking my own cake. 484 00:22:36,788 --> 00:22:39,348 Are you sure? I really don't mind. 485 00:22:39,373 --> 00:22:40,664 Oh, I'm sure. 486 00:22:40,689 --> 00:22:42,312 Besides, what would everyone else think 487 00:22:42,337 --> 00:22:43,795 if they heard you were baking me one? 488 00:22:43,820 --> 00:22:45,028 Well, it shouldn't be a secret. 489 00:22:45,053 --> 00:22:48,118 I would think everyone would be happy for you. 490 00:22:49,205 --> 00:22:51,579 His cakes are pretty good. 491 00:22:55,287 --> 00:22:57,502 Thank you, Clara. 492 00:22:57,743 --> 00:22:59,172 Bill. 493 00:23:09,190 --> 00:23:11,007 Ok, try it again. 494 00:23:11,032 --> 00:23:14,164 [ENGINE SPUTTERS] 495 00:23:14,250 --> 00:23:16,813 Well, that didn't work. 496 00:23:18,688 --> 00:23:20,984 Well, what else could it be? 497 00:23:21,442 --> 00:23:23,529 Could it be that thing? 498 00:23:24,100 --> 00:23:25,821 What is that? 499 00:23:26,842 --> 00:23:28,866 I thought you'd know. 500 00:23:29,428 --> 00:23:31,462 So how was your trip to Benson Hills? 501 00:23:31,740 --> 00:23:32,973 Splendid. 502 00:23:32,998 --> 00:23:34,641 - Couldn't have been better. - Good. 503 00:23:34,666 --> 00:23:36,111 No surprises at all. 504 00:23:36,136 --> 00:23:37,903 And you're ready for the bachelorette party? 505 00:23:38,011 --> 00:23:40,419 Of course I am. 506 00:23:40,570 --> 00:23:42,703 It doesn't seem like that long ago 507 00:23:43,004 --> 00:23:44,770 that we were going through all of this. 508 00:23:44,805 --> 00:23:46,635 It's like yesterday, isn't it? 509 00:23:46,918 --> 00:23:48,450 Those were good times. 510 00:23:48,580 --> 00:23:49,945 They truly were. 511 00:23:50,053 --> 00:23:53,140 But you know what? The best are still to come. 512 00:23:54,215 --> 00:23:55,683 Come on. 513 00:23:58,178 --> 00:24:00,649 Ok, great. We'll see you in a couple weeks. 514 00:24:01,827 --> 00:24:03,217 Elizabeth. 515 00:24:03,242 --> 00:24:05,460 Hi. Busy day at the infirmary? 516 00:24:05,544 --> 00:24:08,343 Busier than usual, yes. 517 00:24:08,368 --> 00:24:09,616 Well, I heard you hired Molly. 518 00:24:09,641 --> 00:24:11,538 That must be lightening the load. 519 00:24:12,031 --> 00:24:15,414 Actually, it was Faith who hired her. 520 00:24:17,630 --> 00:24:20,607 It's not that I'm not grateful, it's just... 521 00:24:20,822 --> 00:24:22,754 It's just... 522 00:24:23,150 --> 00:24:25,424 She's driving me nuts. 523 00:24:25,522 --> 00:24:27,216 She doesn't follow any of my directions. 524 00:24:27,241 --> 00:24:30,436 She thinks she has every ailment in my medical book. 525 00:24:30,461 --> 00:24:31,865 Patients have cancelled 526 00:24:31,890 --> 00:24:33,873 because they're worried about catching her symptoms. 527 00:24:33,898 --> 00:24:37,936 And now she's diagnosing my patients. 528 00:24:38,361 --> 00:24:40,230 I don't know what to do. 529 00:24:40,684 --> 00:24:42,083 It sounds like you should probably 530 00:24:42,108 --> 00:24:44,191 just be honest with her. 531 00:24:44,244 --> 00:24:46,527 That is easier said than done. 532 00:24:46,805 --> 00:24:48,350 What's easier said than done? 533 00:24:48,375 --> 00:24:49,741 - Hello, Elizabeth. - Hi. 534 00:24:49,766 --> 00:24:52,450 Oh, we were just talking about bachelor parties 535 00:24:52,475 --> 00:24:56,912 and how much easier they are said than done, aren't they? 536 00:24:57,541 --> 00:24:59,123 Mmmhmm. 537 00:24:59,533 --> 00:25:01,126 Your patient is waiting. 538 00:25:02,087 --> 00:25:03,462 Thank you. 539 00:25:03,600 --> 00:25:04,754 Elizabeth. 540 00:25:04,779 --> 00:25:06,213 [CHUCKLES] 541 00:25:07,507 --> 00:25:11,310 Ok, hurry up. We have more important things to do tonight. 542 00:25:11,335 --> 00:25:13,038 Almost finished. 543 00:25:13,063 --> 00:25:17,412 Good friends, good food, some laughs, cards. 544 00:25:17,437 --> 00:25:19,304 That's what it's all about, right? 545 00:25:19,329 --> 00:25:20,537 Right. 546 00:25:20,740 --> 00:25:23,065 You're supposed to be excited about this. 547 00:25:23,570 --> 00:25:25,066 I am. 548 00:25:25,497 --> 00:25:28,402 About all of it. 549 00:25:29,594 --> 00:25:31,107 Ah. 550 00:25:32,258 --> 00:25:33,826 I see. 551 00:25:35,711 --> 00:25:38,717 You know it's perfectly normal to be nervous. 552 00:25:38,974 --> 00:25:41,666 It's a big step for both of you. 553 00:25:42,376 --> 00:25:43,527 Were you nervous? 554 00:25:43,574 --> 00:25:44,607 [LAUGHS] 555 00:25:44,632 --> 00:25:47,089 Absolutely I was nervous. 556 00:25:48,107 --> 00:25:50,311 I just-I keep getting the feeling we're gonna go 557 00:25:50,336 --> 00:25:55,514 through all this and I'm not gonna measure up, you know. 558 00:25:56,502 --> 00:26:01,131 Jesse, you can spend your whole life doubting yourself 559 00:26:01,287 --> 00:26:03,071 but wouldn't you rather spend that time 560 00:26:03,096 --> 00:26:04,605 enjoying what you've got? 561 00:26:04,972 --> 00:26:08,359 I have seen the way she looks at you. 562 00:26:08,831 --> 00:26:11,822 If that's not love I don't know what is. 563 00:26:13,123 --> 00:26:14,922 Yeah. Yeah. 564 00:26:14,947 --> 00:26:16,046 I guess you're right. 565 00:26:16,071 --> 00:26:17,137 Of course I'm right. 566 00:26:17,257 --> 00:26:18,965 Now come on, it's your bachelor party. 567 00:26:18,990 --> 00:26:20,371 Let's go have some fun. 568 00:26:21,637 --> 00:26:22,870 Ok. 569 00:26:25,365 --> 00:26:28,129 I'd say that was a productive day, wouldn't you? 570 00:26:28,922 --> 00:26:30,758 I'd say that it was. 571 00:26:32,959 --> 00:26:34,009 Molly? 572 00:26:35,960 --> 00:26:37,806 I think we need to talk. 573 00:26:38,498 --> 00:26:40,057 What about? 574 00:26:40,668 --> 00:26:43,459 I appreciate everything that you're doing around here. 575 00:26:43,484 --> 00:26:46,873 You are very... organized, 576 00:26:47,105 --> 00:26:50,610 and obviously take a lot of pride in your work. 577 00:26:53,015 --> 00:26:54,826 I hope you understand 578 00:26:54,851 --> 00:26:57,428 that I can't have you diagnosing my patients. 579 00:26:57,925 --> 00:27:01,830 You're not a nurse and you're not a doctor. 580 00:27:02,176 --> 00:27:04,143 I was only trying to help. 581 00:27:04,263 --> 00:27:05,708 I realize that. 582 00:27:06,506 --> 00:27:10,505 But from now on you run everything by me. 583 00:27:12,321 --> 00:27:14,656 I just wanted to make your day a little easier, 584 00:27:14,736 --> 00:27:19,139 but if this is how you want things then that's that. 585 00:27:19,311 --> 00:27:20,878 Ok, great. 586 00:27:21,021 --> 00:27:22,433 Will there be anything else? 587 00:27:23,317 --> 00:27:24,562 No. 588 00:27:24,587 --> 00:27:26,397 Good day, Doctor Shepherd. 589 00:27:27,487 --> 00:27:28,920 We'll see you at the... 590 00:27:28,945 --> 00:27:30,244 [DOOR SLAMS] 591 00:27:30,269 --> 00:27:31,526 party. 592 00:27:32,002 --> 00:27:36,572 [PIANO MUSIC PLAYS] ♪ 593 00:27:39,142 --> 00:27:40,774 - I'll call. - I'll call. 594 00:27:40,799 --> 00:27:42,701 - How many cards, boys? - Two. 595 00:27:42,726 --> 00:27:43,825 Yeah, I'll take two. 596 00:27:43,850 --> 00:27:45,149 One, please. 597 00:27:45,174 --> 00:27:46,873 And I will take three. 598 00:27:46,898 --> 00:27:48,710 I'll take a pair. 599 00:27:48,912 --> 00:27:52,326 [CHUCKLES] This is what it's all about, right fellas? 600 00:27:52,351 --> 00:27:53,639 A bunch of friends getting together, 601 00:27:53,664 --> 00:27:56,012 showing Jesse a good time before he takes the big plunge? 602 00:27:56,037 --> 00:27:57,326 You're having a good time, right Jess? 603 00:27:57,351 --> 00:27:58,750 Yeah, yeah, of course I am. 604 00:27:59,102 --> 00:28:03,809 [LOUD LAUGHTER] 605 00:28:05,366 --> 00:28:08,604 Oh, Florence, you're up. 606 00:28:17,091 --> 00:28:18,325 [LAUGHTER] 607 00:28:18,455 --> 00:28:19,554 No! 608 00:28:19,579 --> 00:28:22,577 Tell an embarrassing story about the bride. 609 00:28:22,602 --> 00:28:24,402 Oh, I couldn't. 610 00:28:24,427 --> 00:28:25,576 Oh yes, you could. 611 00:28:25,601 --> 00:28:26,607 You're right, I could. 612 00:28:26,632 --> 00:28:29,633 [LAUGHING] 613 00:28:33,852 --> 00:28:36,257 Look at them. 614 00:28:36,534 --> 00:28:38,134 Are we being cruel? 615 00:28:38,179 --> 00:28:41,232 Are you kidding? This is all innocent fun. 616 00:28:41,257 --> 00:28:44,413 Let's hear them call this a bridal shower. 617 00:28:44,502 --> 00:28:46,852 Would you just look at them? 618 00:28:48,854 --> 00:28:50,707 Guys. Poker. 619 00:28:50,732 --> 00:28:53,067 Right, right. Let's deal. 620 00:28:53,092 --> 00:28:55,139 Deal? We haven't finished this hand yet. 621 00:28:55,164 --> 00:28:57,597 [LAUGHS] Oh, right. 622 00:28:57,828 --> 00:29:00,284 [LAUGHING LOUDLY] 623 00:29:00,309 --> 00:29:03,200 Oh, Elizabeth, that's hysterical! 624 00:29:03,534 --> 00:29:06,202 [LAUGHING LOUDLY] 625 00:29:06,435 --> 00:29:08,831 [LAUGHTER] 626 00:29:26,620 --> 00:29:28,319 Who wants more punch? 627 00:29:28,357 --> 00:29:29,529 - Yes. - Yes. 628 00:29:29,554 --> 00:29:30,568 Sure. 629 00:29:30,593 --> 00:29:32,158 Thank you. 630 00:29:36,355 --> 00:29:37,678 Hi. 631 00:29:40,209 --> 00:29:41,656 Yeah. 632 00:29:41,823 --> 00:29:43,402 I'm out. 633 00:29:47,829 --> 00:29:49,261 [LAUGHING] 634 00:29:49,369 --> 00:29:51,749 It's good to see Elizabeth having so much fun. 635 00:29:53,215 --> 00:29:54,614 Yes, it is. 636 00:29:54,639 --> 00:29:57,167 (LUCAS) So sweet, kind-hearted, giving. 637 00:29:57,240 --> 00:30:00,925 Maybe it's time somebody did something nice for her. 638 00:30:02,175 --> 00:30:05,889 Well, I like to think that I already have. 639 00:30:06,123 --> 00:30:07,766 Oh. 640 00:30:08,974 --> 00:30:10,539 Good for you. 641 00:30:16,298 --> 00:30:17,865 Where have you been? 642 00:30:18,387 --> 00:30:23,740 Oh, just a last-minute work thing. 643 00:30:26,991 --> 00:30:29,425 Hey. Where've you been? 644 00:30:29,486 --> 00:30:31,038 Uh, I got stuck at the livery. 645 00:30:31,098 --> 00:30:32,765 Alright, boys. How about a new hand? 646 00:30:32,790 --> 00:30:34,249 - Absolutely. - Alright. 647 00:30:34,274 --> 00:30:36,335 - Deal them up. - Lucas, your deal. 648 00:30:39,088 --> 00:30:40,725 Where'd Lucas go? 649 00:30:40,750 --> 00:30:42,147 Right over there. 650 00:30:42,172 --> 00:30:43,342 Thank you very much. 651 00:30:43,367 --> 00:30:44,593 Oh, you're welcome. 652 00:30:47,089 --> 00:30:48,322 A little magic trick. 653 00:30:48,347 --> 00:30:49,682 Uh-huh. 654 00:30:51,494 --> 00:30:53,108 - (LADIES) Oh! - [clapping] 655 00:30:53,133 --> 00:30:54,146 Lucas! 656 00:30:54,171 --> 00:30:55,869 What's he doing over there? 657 00:30:55,949 --> 00:30:57,856 It looks like he's having fun. 658 00:30:58,051 --> 00:30:59,684 Well, we're having fun! 659 00:30:59,709 --> 00:31:02,043 Maybe we could blend the parties? 660 00:31:02,068 --> 00:31:04,293 Blend the-this is a bachelor party! 661 00:31:04,318 --> 00:31:05,786 It's not social hour! 662 00:31:05,811 --> 00:31:07,457 - Am I right? - Right. 663 00:31:07,482 --> 00:31:08,574 Yes. 664 00:31:08,599 --> 00:31:10,298 Jesse, you're having fun, right? 665 00:31:10,323 --> 00:31:11,621 Yeah. 666 00:31:12,071 --> 00:31:15,999 But... that looks like more fun. 667 00:31:16,468 --> 00:31:17,709 Sorry, Lee. 668 00:31:19,796 --> 00:31:21,213 Really? 669 00:31:26,258 --> 00:31:27,454 Thank you. 670 00:31:27,479 --> 00:31:28,697 You're welcome. 671 00:31:30,142 --> 00:31:32,891 Oh no, everyone's gonna look. 672 00:31:34,746 --> 00:31:35,879 Is that right? 673 00:31:35,904 --> 00:31:38,897 Yeah, just a little... a little this way. 674 00:31:39,033 --> 00:31:40,174 Perfect. 675 00:31:40,199 --> 00:31:41,567 [LAUGHS] 676 00:31:46,811 --> 00:31:48,944 [LAUGHS] 677 00:31:52,355 --> 00:31:54,497 I'm so sorry. 678 00:32:01,944 --> 00:32:03,054 Did you see this? 679 00:32:03,079 --> 00:32:04,109 Oh wow. 680 00:32:04,134 --> 00:32:05,267 It's so beautiful. 681 00:32:05,292 --> 00:32:07,564 - That's really nice. - Molly made it for us. 682 00:32:07,651 --> 00:32:08,850 Great ribs, Bill. 683 00:32:08,875 --> 00:32:10,041 Thanks. 684 00:32:10,066 --> 00:32:13,016 They go really well with Gustave's zucchini. 685 00:32:16,023 --> 00:32:18,123 Well, sweetheart, I have to admit. 686 00:32:18,158 --> 00:32:19,462 Mmmhmm. 687 00:32:19,487 --> 00:32:21,954 Your party is way better than my party. 688 00:32:21,979 --> 00:32:23,908 [LAUGHS] 689 00:32:23,933 --> 00:32:26,862 Well now it is everyone's party. 690 00:32:27,538 --> 00:32:28,703 Oh! 691 00:32:28,728 --> 00:32:30,845 - Well done, that was very close. - Thank you. 692 00:32:31,658 --> 00:32:33,627 - Very good. - Thank you. 693 00:32:33,652 --> 00:32:35,689 Hey. Bill said he wanted to speak to you. 694 00:32:35,944 --> 00:32:37,176 Something about the food. 695 00:32:37,201 --> 00:32:39,458 Sure. Thanks. 696 00:32:41,527 --> 00:32:42,920 - Hi. - Hi. 697 00:32:43,251 --> 00:32:46,090 You seem pretty good with those. Do you wanna show me? 698 00:32:46,303 --> 00:32:48,842 I'm not that good. 699 00:32:49,434 --> 00:32:50,720 Sure. 700 00:32:51,986 --> 00:32:54,389 Apparently, you wanted to talk to me? 701 00:32:55,089 --> 00:32:57,726 No, I didn't wanna talk to you. 702 00:32:58,345 --> 00:32:59,745 Oh. But... 703 00:33:00,244 --> 00:33:01,410 Hey! 704 00:33:01,435 --> 00:33:03,234 A little bit better. 705 00:33:03,648 --> 00:33:04,983 Oh. 706 00:33:10,696 --> 00:33:12,283 Having fun? 707 00:33:12,444 --> 00:33:13,610 Yes. 708 00:33:13,635 --> 00:33:15,577 I'm gonna grab a drink. Would you like one? 709 00:33:16,325 --> 00:33:18,372 Actually, I'm quite chilled. 710 00:33:18,580 --> 00:33:21,376 Perhaps a hot tea then or something? 711 00:33:27,169 --> 00:33:30,467 It's her first day. She'll get the hang of it. 712 00:33:30,960 --> 00:33:32,939 I think I hurt her feelings. 713 00:33:33,258 --> 00:33:35,932 Well, this job is important to her. 714 00:33:36,176 --> 00:33:39,434 This is her first full-time job in quite some time. 715 00:33:39,750 --> 00:33:42,396 She wanted to impress you. 716 00:33:50,119 --> 00:33:51,337 Thank you. 717 00:33:51,415 --> 00:33:53,650 A little birdie told me someone left you a nice surprise 718 00:33:53,675 --> 00:33:55,909 on your doorstep this morning. 719 00:33:56,265 --> 00:33:58,663 Yes, it was unexpected. 720 00:33:59,054 --> 00:34:02,392 Well, nobody deserves it more than you do. 721 00:34:02,417 --> 00:34:05,618 Thank you, Florence. It made my day. 722 00:34:13,787 --> 00:34:14,939 Hmm. 723 00:34:18,188 --> 00:34:19,751 Mind if I join you? 724 00:34:19,776 --> 00:34:21,275 If you like. 725 00:34:26,810 --> 00:34:28,527 You seem upset. 726 00:34:28,552 --> 00:34:30,426 I'm just not feeling well. 727 00:34:30,451 --> 00:34:32,612 I have muscle aches and chills. 728 00:34:32,983 --> 00:34:35,824 It could be malaria or worse. 729 00:34:36,822 --> 00:34:40,371 It most likely isn't malaria. That's a tropical disease. 730 00:34:40,420 --> 00:34:41,457 Oh. 731 00:34:41,495 --> 00:34:42,794 However, from your symptoms 732 00:34:42,819 --> 00:34:44,348 I have an idea of what you may have. 733 00:34:44,373 --> 00:34:46,005 Really? What? 734 00:34:46,072 --> 00:34:48,587 You were reading my medical books, weren't you? 735 00:34:50,836 --> 00:34:54,509 In university they called it "medical student's disease". 736 00:34:55,729 --> 00:34:57,206 You're mocking me. 737 00:34:57,231 --> 00:34:59,848 No, I'm not. 738 00:35:00,347 --> 00:35:03,686 And if you're not feeling well, Molly, I can help you. 739 00:35:04,511 --> 00:35:07,315 I'll think about it. I may just go home to rest. 740 00:35:08,152 --> 00:35:09,399 Molly. 741 00:35:10,327 --> 00:35:12,986 If I was too harsh earlier today, I'm sorry. 742 00:35:14,025 --> 00:35:15,725 You weren't too harsh. 743 00:35:15,853 --> 00:35:18,784 You're the boss. What you say goes. 744 00:35:26,184 --> 00:35:29,338 I trust that my car was of some help to you 745 00:35:29,363 --> 00:35:31,127 on your trip to Benson Hills? 746 00:35:31,152 --> 00:35:32,756 Very. 747 00:35:34,141 --> 00:35:36,302 Where... where is it? 748 00:35:37,135 --> 00:35:38,596 Benson Hills? 749 00:35:38,849 --> 00:35:40,514 My car. 750 00:35:40,750 --> 00:35:45,144 Oh. Um, it's just... 751 00:35:45,465 --> 00:35:47,487 I offered to wash it. 752 00:35:47,512 --> 00:35:48,768 Right. 753 00:35:48,793 --> 00:35:50,455 I- I drove it through some mud 754 00:35:50,480 --> 00:35:53,235 and Kevin was nice enough to wash it. 755 00:35:53,260 --> 00:35:55,182 Well, that's very kind of you, I appreciate that. 756 00:35:55,207 --> 00:35:58,577 But I wonder, um, if I could get it back tomorrow though? 757 00:35:58,602 --> 00:36:00,951 I have an important meeting in Buxton. 758 00:36:01,528 --> 00:36:02,817 Yeah, sure. 759 00:36:02,842 --> 00:36:04,475 - Yeah. - Yeah. 760 00:36:04,671 --> 00:36:06,623 Thank you. Enjoy your meal. 761 00:36:10,148 --> 00:36:11,804 [EXHALES] 762 00:36:15,671 --> 00:36:18,095 Well, that was a beautiful evening. 763 00:36:18,120 --> 00:36:19,845 Yes, it was. 764 00:36:19,870 --> 00:36:21,252 Well done, you two. 765 00:36:21,277 --> 00:36:22,393 Thank you. 766 00:36:22,418 --> 00:36:24,584 You know, I couldn't help but notice 767 00:36:24,687 --> 00:36:27,118 you seemed to spend a lot of time with... 768 00:36:27,143 --> 00:36:28,487 Nathan. 769 00:36:28,512 --> 00:36:30,397 I was gonna say Lucas. 770 00:36:30,734 --> 00:36:32,317 Oh. 771 00:36:33,983 --> 00:36:40,221 Oh, I... tried to spend time with everyone who was at the party. 772 00:36:40,324 --> 00:36:42,909 Hmm. Of course. 773 00:36:45,512 --> 00:36:47,289 Goodnight, Elizabeth. 774 00:36:50,699 --> 00:36:51,832 Goodnight. 775 00:36:51,857 --> 00:36:53,098 Elizabeth. 776 00:36:57,559 --> 00:37:00,385 We know you better than you think. 777 00:37:01,113 --> 00:37:02,312 And? 778 00:37:02,370 --> 00:37:06,517 And you are terrible at hiding your feelings. 779 00:37:07,032 --> 00:37:10,688 [LAUGHS] What feelings? 780 00:37:11,061 --> 00:37:12,426 That right there. 781 00:37:12,451 --> 00:37:14,941 It's like you're determined to prove my point. 782 00:37:15,678 --> 00:37:17,367 Rosemary, it isn't that simple. 783 00:37:17,392 --> 00:37:18,724 Try me. 784 00:37:23,139 --> 00:37:24,842 Oh, never mind. This is too embarrassing. 785 00:37:24,867 --> 00:37:25,852 Elizabeth. 786 00:37:25,877 --> 00:37:28,539 Saying it out loud just makes it feel too real. 787 00:37:32,172 --> 00:37:33,585 Alright. 788 00:37:36,040 --> 00:37:38,367 Then I'll say it for you. 789 00:37:38,849 --> 00:37:41,301 Your heart is open again, isn't it? 790 00:37:44,004 --> 00:37:47,015 And now it's being pulled in two different directions. 791 00:37:49,382 --> 00:37:53,233 Well, I for one am thrilled for you. 792 00:37:53,278 --> 00:37:54,732 Don't be. 793 00:37:55,046 --> 00:37:57,734 Besides, I fear I misread both of them, anyway. 794 00:37:57,759 --> 00:37:59,235 What do you mean? 795 00:37:59,523 --> 00:38:03,602 This morning someone left flowers on my doorstep. 796 00:38:03,942 --> 00:38:09,788 I assumed it was one of them but then tonight I just... what? 797 00:38:12,110 --> 00:38:15,127 The person who left flowers for you 798 00:38:15,559 --> 00:38:18,797 cares about you very much. 799 00:38:20,621 --> 00:38:22,521 They were from you? 800 00:38:22,546 --> 00:38:24,539 I'm so sorry. 801 00:38:24,797 --> 00:38:27,039 You seemed so down the other night 802 00:38:27,071 --> 00:38:28,437 and I thought they might cheer you up 803 00:38:28,462 --> 00:38:30,071 so I came over to your place, I knocked on your door, 804 00:38:30,096 --> 00:38:31,831 you didn't answer so I left them there. 805 00:38:31,856 --> 00:38:35,595 We barely spoke all day. I just simply forgot. 806 00:38:36,566 --> 00:38:38,300 Please forgive me. 807 00:38:38,429 --> 00:38:40,026 Forgive you? 808 00:38:40,429 --> 00:38:42,862 [LAUGHS] 809 00:38:43,819 --> 00:38:46,658 I am so lucky to have a friend like you. 810 00:38:46,810 --> 00:38:48,695 Well, I couldn't agree with you more. 811 00:38:48,868 --> 00:38:50,912 [LAUGHS] 812 00:38:52,013 --> 00:38:54,374 And in a way I guess I'm relieved. 813 00:38:54,826 --> 00:38:56,584 What? Why? 814 00:38:57,141 --> 00:38:59,546 Because if the flowers had been from one of them 815 00:38:59,571 --> 00:39:02,758 then it would be real. 816 00:39:04,900 --> 00:39:07,347 And I'm not sure I'm ready for that. 817 00:39:33,918 --> 00:39:35,317 I'm sorry. 818 00:39:35,342 --> 00:39:37,635 It broke down coming back from Benson Hills. 819 00:39:37,660 --> 00:39:39,239 We tried to fix it. 820 00:39:39,305 --> 00:39:41,296 Sure shines up nice, though. 821 00:39:42,865 --> 00:39:44,597 Just let me know what it costs to fix 822 00:39:44,622 --> 00:39:46,676 and I'll find a way to pay you. 823 00:39:46,811 --> 00:39:48,847 I should probably apologize. 824 00:39:49,542 --> 00:39:52,184 The choke is a little sticky 825 00:39:52,209 --> 00:39:54,895 and sometimes it needs a little persuasion. 826 00:39:59,550 --> 00:40:02,985 [ENGINE PURRS] 827 00:40:04,241 --> 00:40:10,742 Well, I probably should have mentioned that. 828 00:40:12,817 --> 00:40:14,621 Sorry. 829 00:40:28,906 --> 00:40:30,763 Good morning, Doctor Shepherd. 830 00:40:31,195 --> 00:40:33,515 Your first patient will be here shortly. 831 00:40:33,780 --> 00:40:36,602 Here's their chart. I'll prepare the bed. 832 00:40:36,819 --> 00:40:38,312 Molly... 833 00:40:38,842 --> 00:40:40,647 It's good to have you here. 834 00:40:41,489 --> 00:40:43,066 It's good to be here. 835 00:40:44,745 --> 00:40:48,421 Look at you all grown up in your big boy clothes. 836 00:40:48,446 --> 00:40:50,573 And so handsome. 837 00:40:50,932 --> 00:40:53,244 [KNOCKING] 838 00:40:53,460 --> 00:40:55,578 There you go. 839 00:40:56,852 --> 00:40:58,084 You've got blocks. 840 00:40:58,659 --> 00:40:59,874 Can I have... 841 00:41:04,131 --> 00:41:06,131 I thought you might like these. 842 00:41:07,858 --> 00:41:10,010 I don't know what to say. 843 00:41:10,132 --> 00:41:11,699 You don't have to say anything. 844 00:41:11,813 --> 00:41:15,849 Just enjoy them. You deserve it. 845 00:41:18,009 --> 00:41:19,509 Thank you. 846 00:41:30,223 --> 00:41:33,116 Well, it appears as though things just became real. 847 00:41:36,775 --> 00:41:40,456 ♪ 848 00:41:40,481 --> 00:41:41,647 Lucas. 849 00:41:41,672 --> 00:41:43,043 Nathan. 850 00:41:43,296 --> 00:41:52,035 ♪ 851 00:41:52,321 --> 00:41:54,321 [KNOCKING] 852 00:41:56,714 --> 00:42:04,318 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 852 00:42:05,305 --> 00:42:11,878 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.