All language subtitles for When Willie Comes Marching Home en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,624 --> 00:00:59,387 It isn't a very big town, and l guess it isn't... 2 00:00:59,492 --> 00:01:01,761 a very small town. 3 00:01:01,761 --> 00:01:04,898 It's just, well, a town, l guess. 4 00:01:04,898 --> 00:01:07,025 My hometown. 5 00:01:07,133 --> 00:01:09,602 It�s Sunday and, like in hundreds of other American towns... 6 00:01:09,602 --> 00:01:11,900 people are on their way to church. 7 00:01:20,747 --> 00:01:24,808 That man taking up the collection is my pop. 8 00:01:24,918 --> 00:01:27,182 And that's my mom. 9 00:01:52,645 --> 00:01:54,781 That's Marge Fettles. The Fettleses live... 10 00:01:54,781 --> 00:01:56,772 next door to us. 11 00:01:56,883 --> 00:02:00,284 l guess l like Marge more than any girl in town. 12 00:02:00,353 --> 00:02:03,123 I've liked them all in my time, but l guess l liked Marge 13 00:02:03,123 --> 00:02:04,590 more than any other. 14 00:02:04,691 --> 00:02:07,683 I'm not with her there, because on Sundays after church... 15 00:02:07,827 --> 00:02:09,658 me and the gang always have band practice in the... 16 00:02:09,729 --> 00:02:12,289 back of Gilby's drugstore. 17 00:02:12,398 --> 00:02:14,457 We always practice there, well... 18 00:02:14,567 --> 00:02:17,263 because Oscar's old man owns the drugstore. 19 00:02:17,370 --> 00:02:20,737 It�s not really much of a band- not good, and not bad. 20 00:02:20,874 --> 00:02:24,275 We play at the school dances and on the local radio station. 21 00:02:24,344 --> 00:02:28,303 Next year we hope to get ''an audition on'' The Big Time. 22 00:02:28,448 --> 00:02:31,906 Get me. I�m the guy with the trombone. 23 00:02:55,308 --> 00:02:58,004 Somebody stole his gal. 24 00:02:59,612 --> 00:03:02,240 Somebody stole his pal. 25 00:03:03,983 --> 00:03:07,646 Somebody came and took her away. 26 00:03:09,055 --> 00:03:12,725 She didn't even say she was leavin'. 27 00:03:12,725 --> 00:03:15,421 Those kisses you love so. 28 00:03:17,497 --> 00:03:20,800 He's getting now we know. 29 00:03:20,800 --> 00:03:23,036 Oh, gee. 30 00:03:23,036 --> 00:03:24,971 -l know that she. -We know that she. 31 00:03:24,971 --> 00:03:27,307 -Would come to me. -Would come to he. 32 00:03:27,307 --> 00:03:29,742 -lf she could see. -lf she could see him sittin'... 33 00:03:29,742 --> 00:03:31,073 here cryin' in his beer. 34 00:03:31,177 --> 00:03:34,669 Brokenhearted lonesome pal. 35 00:03:34,747 --> 00:03:39,446 I'll take it Somebody stole my gal. 36 00:03:40,386 --> 00:03:44,357 -Hey! Hey, Billy! Listen to me! -You're late. Sit down. 37 00:03:44,357 --> 00:03:46,759 It's war! Hey, fellas! I'm telling you, it's war! 38 00:03:46,759 --> 00:03:48,283 Will you... 39 00:03:48,428 --> 00:03:49,690 -Are you on the level? -It just came over... 40 00:03:49,762 --> 00:03:51,423 from Washington. 41 00:03:51,531 --> 00:03:53,933 The Japs have attacked Pearl Harbor! Dive bombers,... 42 00:03:53,933 --> 00:03:55,491 they sank the ''Oklahoma-'' 43 00:03:55,635 --> 00:03:56,693 If you're kiddin' us, I'll personally kick... 44 00:03:56,803 --> 00:03:59,033 you every step of the way home! 45 00:03:59,105 --> 00:04:02,700 But it wasn't a joke. 46 00:04:02,809 --> 00:04:04,572 It was the real thing, all right. 47 00:04:04,677 --> 00:04:07,111 They suddenly dive-bombed... 48 00:04:07,180 --> 00:04:09,849 attacking Pearl Harbor, the great navy base... 49 00:04:09,849 --> 00:04:12,318 the army's Hickam Field and Ford Island. 50 00:04:12,318 --> 00:04:14,183 A report expressed the belief that there had been heavy... 51 00:04:14,254 --> 00:04:16,923 damage done in Hawaii... 52 00:04:16,923 --> 00:04:19,325 and there has been heavy loss of life. 53 00:04:19,325 --> 00:04:22,295 This was subsequently confirmed. 54 00:04:22,295 --> 00:04:26,065 Like all the other guys in town, l forgot about the band... 55 00:04:26,065 --> 00:04:28,727 and Marge and Punxatawney. 56 00:04:38,511 --> 00:04:40,877 Let's go. Let's go. 57 00:04:40,947 --> 00:04:43,074 -Take it easy. -This is the first one, Mr. Mayor. 58 00:04:44,050 --> 00:04:47,417 -Bill, my boy. -Hello, Mr. Mayor. Judge Tate. 59 00:04:47,553 --> 00:04:48,755 I wanna enlist and join the army right away. 60 00:04:48,755 --> 00:04:51,315 Well spoken, son. 61 00:04:51,424 --> 00:04:53,726 I've known Bill here since the day he was born. 62 00:04:53,726 --> 00:04:55,717 I've watched him grow. 63 00:04:55,828 --> 00:05:00,197 And now I see him a man, the first to fight from Punxatawney. 64 00:05:00,300 --> 00:05:03,667 And l wanna tell you that there's no one 65 00:05:03,803 --> 00:05:06,567 better suited to be the first soldier of our town... 66 00:05:06,639 --> 00:05:09,938 than the son of the junior vice commander... 67 00:05:10,043 --> 00:05:13,604 of the American Legion Punxatawney post. 68 00:05:13,713 --> 00:05:16,546 Those are pretty big words, Mr. Mayor. 69 00:05:16,649 --> 00:05:18,640 -Save it, Kluggs. Come here and watch the birdie. 70 00:05:18,718 --> 00:05:21,380 What's the idea? 71 00:05:21,521 --> 00:05:23,921 -A picture. -A picture for the ''Bugle. '' 72 00:05:24,023 --> 00:05:27,117 Now, as the first man to enlist in Punxatawney... 73 00:05:27,260 --> 00:05:30,286 have you anything to say for publication? 74 00:05:30,396 --> 00:05:33,092 Well, all I've got to say is... 75 00:05:33,199 --> 00:05:36,691 the sooner we get at it, the sooner we get it over. 76 00:05:40,506 --> 00:05:42,269 Hold it.! Still.! 77 00:06:13,806 --> 00:06:16,798 Good-bye, Mr. Fettles. Good-bye, Mrs. Fettles. 78 00:06:16,943 --> 00:06:19,045 Good-bye, Bill. 79 00:06:19,045 --> 00:06:22,014 I guess this is it. So long, Mom. 80 00:06:22,014 --> 00:06:25,718 -Take care of yourself. -Take care of yourself, son. 81 00:06:25,718 --> 00:06:27,948 I will. Don't you worry, Mom. 82 00:06:32,625 --> 00:06:34,855 -So Long, Pop. -Good-bye, son. 83 00:06:34,961 --> 00:06:36,656 Don't forget to send me one of those... 84 00:06:36,729 --> 00:06:38,030 Jap swords for a souvenir. 85 00:06:38,030 --> 00:06:39,565 I�LL send you one you can shave with. 86 00:06:39,565 --> 00:06:41,260 All aboard.! 87 00:06:45,571 --> 00:06:47,835 -Marge. -Bill! Hey, Bill! 88 00:06:47,940 --> 00:06:49,742 -So Long, Charley. -I tried to get in, too, but... 89 00:06:49,742 --> 00:06:51,403 they wouldn�t take me. 90 00:06:51,511 --> 00:06:54,046 -Said I had to wait a year. -Take care of your sister,... 91 00:06:54,046 --> 00:06:55,343 kid. I�LL do the fighting. 92 00:06:55,448 --> 00:06:56,676 Send me one of them Jap machine guns. 93 00:06:56,749 --> 00:06:58,478 Stick to a cap pistol. 94 00:06:58,584 --> 00:07:00,386 Charley, please get lost. We're saying good-bye. 95 00:07:00,386 --> 00:07:01,554 So Long. Good luck. 96 00:07:01,554 --> 00:07:02,722 -So Long, kid. Keep the band going. -I was only- 97 00:07:02,722 --> 00:07:04,349 -Charley Fettles! -So Long! 98 00:07:49,469 --> 00:07:54,133 They shipped us out to Fort Wayne in Missouri. 99 00:07:54,240 --> 00:07:55,741 And they didn't waste any time putting us through... 100 00:07:55,741 --> 00:07:59,006 our basic training. 101 00:08:26,172 --> 00:08:29,767 That army taught us dumb johns everything from 'A ''to ''Z. '' 102 00:08:29,842 --> 00:08:34,643 Yes, sir, from 'A ''- to ''Z. '' 103 00:08:34,747 --> 00:08:37,978 To the rear, hut! To the rear, hut! To the rear, hut! 104 00:08:38,084 --> 00:08:42,418 To the rear, hut! One, two, three, four. 105 00:08:42,555 --> 00:08:46,116 After basic, l applied for the army air forces... 106 00:08:46,259 --> 00:08:48,523 and trained to be a pilot. 107 00:08:54,300 --> 00:08:57,758 I�ll never forget my first solo. 108 00:08:57,904 --> 00:09:00,498 Yes, sir-L-l mean, no, sir. 109 00:09:00,573 --> 00:09:03,201 I�ll never forget my first solo. 110 00:09:46,485 --> 00:09:49,977 Set it down! Set it down, you idiot! 111 00:10:27,994 --> 00:10:32,363 Somehow or other, l just couldn't get the hang of it. 112 00:10:52,485 --> 00:10:55,283 Gunnery was something else again. 113 00:10:55,821 --> 00:10:58,654 It was a lead-pipe cinch for me. 114 00:10:58,791 --> 00:11:01,692 Everybody in Punxatawney knew I'd been the best duck shot... 115 00:11:01,827 --> 00:11:04,819 since l was old enough to be knocked down by a recoil. 116 00:11:04,930 --> 00:11:08,491 Just like shooting ducks. l was up there just leading. 117 00:11:08,601 --> 00:11:11,900 That was the end of shooting at targets. 118 00:11:12,004 --> 00:11:14,165 No more training. 119 00:11:14,273 --> 00:11:17,765 And when they shipped us out, we knew this was it. 120 00:11:20,946 --> 00:11:24,016 They wouldn't tell us where we were going... 121 00:11:24,016 --> 00:11:26,314 but a rumor started flying 122 00:11:33,059 --> 00:11:34,356 Sarge, if I didn't know better, I'd almost swear... 123 00:11:34,427 --> 00:11:36,895 that this was my hometown. 124 00:11:36,962 --> 00:11:40,227 All these jerkwater burgs look alike. 125 00:11:41,300 --> 00:11:43,860 ALL right, you guys! Front and center! 126 00:11:43,936 --> 00:11:46,268 This is where you get off!. 127 00:11:54,447 --> 00:11:56,711 -Go on. -Sarge, Look at that. 128 00:11:56,816 --> 00:11:58,716 Something's screwy. You made a mistake. 129 00:11:58,784 --> 00:12:00,012 Aw, turn it off, Kluggs. 130 00:12:00,086 --> 00:12:03,078 This is my hometown. There's never been any Loring Field here. 131 00:12:03,222 --> 00:12:04,724 There wasn't a month ago, but there is now. 132 00:12:04,724 --> 00:12:07,158 How Long are we gonna be here? 133 00:12:07,226 --> 00:12:08,693 -Not Long enough to blow your nose. -Think the C.O. 134 00:12:08,761 --> 00:12:10,228 'd give me a pass? 135 00:12:10,362 --> 00:12:12,489 Who knows? 136 00:12:12,598 --> 00:12:15,658 Listen, pick up those bags.! Get the lead out! 137 00:12:27,246 --> 00:12:29,476 Thanks, Joe. 138 00:12:29,582 --> 00:12:30,674 Cut it out. Nix on that. What do you think I am,... 139 00:12:30,750 --> 00:12:33,048 a Nazi sympathizer? 140 00:12:33,152 --> 00:12:35,416 I was only gonna pay you. 141 00:12:35,554 --> 00:12:36,680 You think I'm gonna charge the first guy... 142 00:12:36,756 --> 00:12:39,020 that enlisted in this town? 143 00:12:39,158 --> 00:12:42,286 Nothin' doin', Bill. From now on you ride in this cab free. 144 00:12:42,394 --> 00:12:44,658 What do you know! A real patriot. 145 00:12:44,764 --> 00:12:46,732 I'd have been in a uniform, too, if it hadn't been... 146 00:12:46,799 --> 00:12:47,959 for the wife and kids. 147 00:12:48,067 --> 00:12:50,729 Stick with 'em. Us guys'll take care of this war. 148 00:13:00,279 --> 00:13:03,544 Mom! Mom? 149 00:13:05,985 --> 00:13:09,011 Where is everybody? Fine homecoming this is. 150 00:13:09,088 --> 00:13:11,579 Hey! Pop! Pop! 151 00:13:13,459 --> 00:13:16,792 Son! Oh, my boy! My boy! 152 00:13:17,396 --> 00:13:19,455 Oh! 153 00:13:21,567 --> 00:13:25,070 Son. Well, I�LL be doggoned. 154 00:13:25,070 --> 00:13:26,094 -How are you, Pop? -Why didn't you let... 155 00:13:26,172 --> 00:13:28,440 us know you were coming? 156 00:13:28,440 --> 00:13:31,466 -I didn't even know it myself. -You sure Look fine, son. 157 00:13:31,544 --> 00:13:34,113 That army grub must be agreeing with you. 158 00:13:34,113 --> 00:13:37,216 -Ma, Look! Decorations! -You call this decorations? 159 00:13:37,216 --> 00:13:39,018 A sharpshooter's tag and a Good Conduct Medal. 160 00:13:39,018 --> 00:13:40,619 Boy Scout stuff. 161 00:13:40,619 --> 00:13:43,611 That's right. Wait till they really start decorating him. 162 00:13:43,689 --> 00:13:44,824 When they start shooting, I�LL have so much tin... 163 00:13:44,824 --> 00:13:46,692 it'll spoil my posture. 164 00:13:46,692 --> 00:13:47,852 Let me fix you something. I bet you're starving. 165 00:13:48,527 --> 00:13:49,595 ALL right, Mom, fix dinner. 166 00:13:49,595 --> 00:13:52,665 I�ll tell you all about everything then. I want to see Marge. 167 00:13:52,665 --> 00:13:54,599 -ALL right. -Bring her back with ya! 168 00:13:58,170 --> 00:14:00,331 Hey, Marge! 169 00:14:00,439 --> 00:14:02,805 Marge? 170 00:14:03,676 --> 00:14:06,474 Marge, honey! Marge! 171 00:14:06,579 --> 00:14:08,774 Hello, Mr. Fettles, Mrs. Fettles. 172 00:14:08,848 --> 00:14:10,645 I bet you're surprised to see me, aren't you? 173 00:14:10,716 --> 00:14:12,115 Well, I'm surprised to be here. 174 00:14:12,218 --> 00:14:15,551 We got a sergeant on a train... 175 00:14:16,121 --> 00:14:18,316 What happened to her? 176 00:14:22,161 --> 00:14:25,231 Hello, William. It's good to see you. Welcome home. 177 00:14:25,231 --> 00:14:28,223 -Did I do something, Mr. Fettles? -It's the uniform. 178 00:14:28,300 --> 00:14:30,536 This is an American uniform. 179 00:14:30,536 --> 00:14:32,738 -Charley. -Charley? 180 00:14:32,738 --> 00:14:36,139 -He wants to join the navy. -He's too young. 181 00:14:36,208 --> 00:14:39,545 No, no, they'd take him for pilot training. 182 00:14:39,545 --> 00:14:42,742 -They want young fellas for wings. -Little Charley? 183 00:14:42,815 --> 00:14:46,581 Yeah. So every time Clara sees a uniform she thinks of... 184 00:14:46,652 --> 00:14:48,921 Charley and that's the way it goes. 185 00:14:48,921 --> 00:14:52,914 -Sit down, William. I�LL get Marge. -Charley. 186 00:14:52,992 --> 00:14:56,257 Marjorie! 187 00:14:57,396 --> 00:14:59,990 -William's here. -Oh! Bill! 188 00:15:00,132 --> 00:15:03,158 Marge! 189 00:15:03,269 --> 00:15:05,737 You big meanie. You make me cry like this. 190 00:15:05,871 --> 00:15:08,237 -I didn't make you cry. -This postcard! 191 00:15:08,340 --> 00:15:10,831 Oh, that. I thought we were going overseas. 192 00:15:10,976 --> 00:15:12,711 I had no idea we were gonna stop at Loring Field. 193 00:15:12,711 --> 00:15:14,440 Loring Field? 194 00:15:14,580 --> 00:15:17,481 -That's only five miles from here. -Yeah, I know. 195 00:15:17,583 --> 00:15:18,717 Maybe they'll keep you here. -Are you kidding? 196 00:15:18,717 --> 00:15:21,652 I'm the top gunner in my outfit. 197 00:15:21,720 --> 00:15:23,654 -Well, maybe. -Not a chance. They'll put... 198 00:15:23,722 --> 00:15:26,384 me on the first fortress to England. 199 00:15:26,492 --> 00:15:30,690 They don't waste guys Like me, honey. I'm a sharpshooter! 200 00:15:37,569 --> 00:15:41,369 Bill, have you any idea when you're leaving? 201 00:15:44,009 --> 00:15:46,578 Well, there's no telling. 202 00:15:46,578 --> 00:15:49,012 Secret orders, you know. 203 00:15:49,248 --> 00:15:51,546 Could be right now or... 204 00:15:51,650 --> 00:15:53,811 could have been five minutes ago. 205 00:15:53,919 --> 00:15:56,820 Son.! Hey, son.! Mess call.! 206 00:15:56,922 --> 00:15:58,757 Hurry up. We gotta get down to canteen by 8:00 sharp. 207 00:15:58,757 --> 00:16:02,284 Okay, I�LL be right there. 208 00:16:02,394 --> 00:16:05,124 Oh, Bill. 209 00:16:26,218 --> 00:16:28,846 -Wow! -Welcome home, Private Kluggs. 210 00:16:28,921 --> 00:16:32,186 Did you do this? Holy smokes! 211 00:16:32,324 --> 00:16:34,349 Take it easy, folks. 212 00:16:52,644 --> 00:16:55,579 What did you expect us to do, sit back while you're gettin'... 213 00:16:55,781 --> 00:16:58,511 shot down in enemy territory? 214 00:17:00,252 --> 00:17:03,847 Friends, attention, please! Please. PI- 215 00:17:04,490 --> 00:17:08,790 We have an unexpected pleasure, in fact, a great honor tonight. 216 00:17:08,894 --> 00:17:13,388 One of our own boys, the pride of Punxatawney... 217 00:17:19,171 --> 00:17:22,698 has returned to us. 218 00:17:22,808 --> 00:17:25,800 Not for Long, mind you. Perhaps only 12 hours. 219 00:17:25,944 --> 00:17:29,675 And then he'll be on his way to meet the enemy. 220 00:17:29,748 --> 00:17:31,682 It gives me great pleasure to introduce to you... 221 00:17:31,750 --> 00:17:33,240 the first to fight... 222 00:17:33,352 --> 00:17:36,788 Private First Class William Kluggs. 223 00:17:53,472 --> 00:17:56,270 -Quiet, please. -Quiet! 224 00:17:59,978 --> 00:18:03,038 William-Bill... 225 00:18:03,115 --> 00:18:07,186 it gives me great pleasure to present to you, as a token... 226 00:18:07,186 --> 00:18:08,387 of esteem from your hometown... 227 00:18:08,387 --> 00:18:12,118 this solid gold, 14-karat identification bracelet... 228 00:18:13,225 --> 00:18:15,318 so that no matter where you are... 229 00:18:15,427 --> 00:18:18,590 you'll always know that we are thinking of you. 230 00:18:19,164 --> 00:18:21,359 -Speech! -Speech! 231 00:18:21,500 --> 00:18:22,701 Who is this guy, General MacArthur? 232 00:18:22,701 --> 00:18:25,169 I don't dig it. 233 00:18:25,304 --> 00:18:29,138 Uh, thank you. It's... 234 00:18:29,208 --> 00:18:32,234 This whole thing kind of took me by surprise. 235 00:18:32,377 --> 00:18:37,178 I certainly never expected anything Like it. 236 00:18:37,282 --> 00:18:41,241 I don't really know what to say except, well, thank you. 237 00:18:41,353 --> 00:18:43,480 If you can't say it, sing it! 238 00:18:47,025 --> 00:18:50,051 Remember ''You've Got Me This Way''? 239 00:18:50,195 --> 00:18:51,685 I�LL play the first two on the piano. You fellas pick... 240 00:18:51,763 --> 00:18:54,357 it up on the chorus. 241 00:18:56,001 --> 00:18:58,731 l say hello to the people l know. 242 00:18:59,404 --> 00:19:02,237 In a vague sort of way. 243 00:19:02,341 --> 00:19:04,935 Baffled and blue l go wandering. 244 00:19:05,077 --> 00:19:08,103 Through the day. 245 00:19:08,247 --> 00:19:11,148 Don't ask me what ails me. 246 00:19:11,250 --> 00:19:14,583 What I�m thinking of. 247 00:19:14,686 --> 00:19:18,622 One look reveals that I�m head over heels. 248 00:19:18,724 --> 00:19:20,988 In love. 249 00:19:22,127 --> 00:19:25,062 You've got me this way Say. 250 00:19:25,130 --> 00:19:28,258 What are you gonna do about it What are you gonna do about it. 251 00:19:28,333 --> 00:19:32,360 You've got me this way Crazy for you. 252 00:19:34,373 --> 00:19:36,608 You kissed me one day. 253 00:19:36,608 --> 00:19:38,577 Then, seein' that l was true about it. 254 00:19:38,577 --> 00:19:40,712 What did you go and do about it. 255 00:19:40,712 --> 00:19:44,443 You left me this way Bluer than blue. 256 00:19:46,218 --> 00:19:49,619 You thought it was funny. 257 00:19:50,055 --> 00:19:53,024 My fallin' so hard. 258 00:19:53,091 --> 00:19:56,151 I�m laughin'my sides off honey. 259 00:19:56,228 --> 00:19:58,355 You're really a card. 260 00:19:58,430 --> 00:20:01,867 You've got me this way Say. 261 00:20:01,867 --> 00:20:05,530 Now that I�m in a stew about it What am l gonna do about it. 262 00:20:05,604 --> 00:20:09,540 I�m just gonna stay crazy for you. 263 00:20:11,343 --> 00:20:14,779 You've got me this way Say. 264 00:20:14,913 --> 00:20:16,748 What are you gonna do about it What are 265 00:20:16,748 --> 00:20:18,450 you gonna do about it. 266 00:20:18,450 --> 00:20:20,213 You've got me this way. 267 00:20:20,319 --> 00:20:22,719 Crazy for you. 268 00:20:23,922 --> 00:20:26,758 You've got me this way Say. 269 00:20:26,758 --> 00:20:28,225 ''What are you gonna do about it'' ''What are you... 270 00:20:28,293 --> 00:20:30,095 gonna do about it'' 271 00:20:30,095 --> 00:20:34,293 You've got me this way Bluer than blue. 272 00:20:36,368 --> 00:20:39,905 You thought it was funny. 273 00:20:39,905 --> 00:20:42,533 My falling so hard. 274 00:20:42,608 --> 00:20:45,805 I�m laughing my sides off honey. 275 00:20:45,877 --> 00:20:48,914 You're really a card. 276 00:20:48,914 --> 00:20:51,550 You've got me this way Say. 277 00:20:51,550 --> 00:20:53,051 Now that I�m in a stew about it What are you... 278 00:20:53,051 --> 00:20:54,486 gonna do about it. 279 00:20:54,486 --> 00:20:58,724 -I�m just gonna stay crazy for you. -Me too. 280 00:20:58,724 --> 00:21:00,225 -For who. -For you. 281 00:21:00,225 --> 00:21:02,659 I�m just gonna stay. 282 00:21:02,728 --> 00:21:04,719 Crazy for you. 283 00:21:21,747 --> 00:21:25,150 -Pretty sharp, huh? Solid gold too. -It oughta be platinum. 284 00:21:25,150 --> 00:21:28,244 I know, honey, but it's the thought that counts. 285 00:21:35,327 --> 00:21:36,726 -Well, good night. -You don't have... 286 00:21:36,795 --> 00:21:39,286 to go in yet, do you? 287 00:21:39,398 --> 00:21:43,198 Well, I don't want to, but Mom'll be worried about me. 288 00:21:43,302 --> 00:21:45,736 She's too busy worrying about Charley. 289 00:21:46,638 --> 00:21:48,037 I guess she is at that. 290 00:21:48,173 --> 00:21:50,733 These are precious moments. Fella's just got the... 291 00:21:50,809 --> 00:21:53,539 time left, he has to see his girl. 292 00:21:53,645 --> 00:21:57,775 This may be our last night together. 293 00:22:08,560 --> 00:22:10,687 You're gonna miss me after I'm gone, huh? 294 00:22:10,762 --> 00:22:12,024 Terribly. 295 00:22:12,130 --> 00:22:13,688 -I know what you mean. -But I'm not gonna... 296 00:22:13,765 --> 00:22:15,790 sit around and mope. 297 00:22:15,901 --> 00:22:17,736 I'm gonna be fighting this war on the home front... 298 00:22:17,736 --> 00:22:19,203 through the Red Cross... 299 00:22:19,338 --> 00:22:21,499 and in the canteen and in air raid warden. 300 00:22:22,541 --> 00:22:24,600 Not tonight, honey. Not tonight. 301 00:22:24,743 --> 00:22:27,906 Good night, William, and good Luck overseas! 302 00:22:27,979 --> 00:22:30,072 -You said it, killer. -Good night. 303 00:22:30,182 --> 00:22:34,016 Yeah, good night, Mrs. Barnes. Night, Andy. 304 00:22:34,119 --> 00:22:36,451 So Long. 305 00:22:38,323 --> 00:22:40,726 You know, I�LL always remember tonight. 306 00:22:40,726 --> 00:22:42,193 Me too. 307 00:22:42,294 --> 00:22:44,663 For the first time I've realized there aren't... 308 00:22:44,663 --> 00:22:46,358 enough hours in a lifetime- 309 00:22:46,465 --> 00:22:49,457 Hours? We haven't got hours. Just minutes. 310 00:22:49,568 --> 00:22:51,729 The Last few minutes could mean so much to a guy, you know. 311 00:22:51,803 --> 00:22:54,533 You're not holding out. 312 00:22:54,639 --> 00:22:56,475 -You're not Leaving tonight. -When you're a... 313 00:22:56,475 --> 00:22:58,033 soldier, you never know. 314 00:22:58,176 --> 00:22:59,734 You've had your orders. You've gotta tell me. 315 00:22:59,811 --> 00:23:02,507 No, I haven't had my orders. 316 00:23:02,581 --> 00:23:03,639 But if I did, there's something I'd want you... 317 00:23:03,782 --> 00:23:06,273 to know before I Left. 318 00:23:06,351 --> 00:23:09,377 We've grown up together, you know, Marge. 319 00:23:09,488 --> 00:23:11,683 We've always sorta been a twosome. 320 00:23:11,757 --> 00:23:13,122 Yeah. 321 00:23:13,225 --> 00:23:15,420 But now it's different. 322 00:23:15,560 --> 00:23:18,927 I don't know. Maybe-Maybe it's you. It may be me. 323 00:23:19,030 --> 00:23:21,396 Maybe it's the war. I don't know. 324 00:23:22,434 --> 00:23:27,098 ALL I know is, I'm real stuck on you, Marge. 325 00:23:27,239 --> 00:23:29,503 I've always loved you. 326 00:23:38,650 --> 00:23:41,118 Somehow that stopover at Loring Field... 327 00:23:41,186 --> 00:23:44,212 began to stretch out like a visiting mother-in-law. 328 00:23:45,223 --> 00:23:49,628 Hogan. Hughes. Irwin. Isaacs. 329 00:23:49,628 --> 00:23:52,397 Jones. Kelly. Kirkwood. 330 00:23:52,397 --> 00:23:56,493 King. Kaplan. Libby. Morgan. 331 00:23:56,568 --> 00:23:59,871 Muller. Moriarty. 332 00:23:59,871 --> 00:24:04,342 Those men whose names have been called, right face! 333 00:24:04,342 --> 00:24:07,379 Forward, march.! The rest of you men, dismissed. 334 00:24:07,379 --> 00:24:10,782 The war went on, and I didn't. 335 00:24:10,782 --> 00:24:14,486 They shipped soldiers east and they shipped 'em west... 336 00:24:14,486 --> 00:24:17,478 but you'd have thought I had a long-term lease. 337 00:24:20,559 --> 00:24:22,527 Yes, Kluggs? 338 00:24:22,627 --> 00:24:25,653 -I'm sorry to bother you, sir. -What is it? Speak up. 339 00:24:25,764 --> 00:24:27,698 I've got to ship out of here. It's my turn, and I'm one of... 340 00:24:27,766 --> 00:24:30,326 the best aerial gunners you've got. 341 00:24:30,435 --> 00:24:33,529 ''The'' best, Kluggs. You know I can't spare you. 342 00:24:33,672 --> 00:24:35,974 But, sir, I've got to get out. I want combat duty. 343 00:24:35,974 --> 00:24:37,498 I'd Like to get overseas. 344 00:24:37,576 --> 00:24:39,737 There's more to a war than fighting. 345 00:24:39,878 --> 00:24:41,743 What kind of army would we have if somebody didn't... 346 00:24:41,813 --> 00:24:42,780 teach these rooks to shoot? 347 00:24:42,881 --> 00:24:45,717 -But if the lieutenant please- -Kluggs, you're wasting... 348 00:24:45,717 --> 00:24:47,184 your time and mine. 349 00:24:47,285 --> 00:24:50,686 I'd be glad to send you, but I don't run this army... yet. 350 00:24:50,789 --> 00:24:53,053 Yes, sir. 351 00:24:54,526 --> 00:24:56,721 -However... -Yes, sir? 352 00:24:56,828 --> 00:24:59,023 You're being hiked to corporal. 353 00:24:59,130 --> 00:25:02,691 And, Kluggs, I'm recommending you for the Good Conduct Medal. 354 00:25:02,801 --> 00:25:05,065 Thank you, sir. 355 00:25:19,885 --> 00:25:22,149 Hi, Mrs. Barnes. 356 00:25:23,388 --> 00:25:25,557 What's bitin' her? 357 00:25:25,557 --> 00:25:29,027 It's hard for her to understand why you're on a weekend pass... 358 00:25:29,027 --> 00:25:31,196 fighting the battle of Punxatawney... 359 00:25:31,196 --> 00:25:33,932 while her son Andy is beach heading in New Guinea. 360 00:25:33,932 --> 00:25:37,536 Why take it out on me? I've told you time and again, I've tried. 361 00:25:37,536 --> 00:25:40,972 Yeah, I know. But she doesn't, that's all. 362 00:25:47,512 --> 00:25:49,781 But, sir, you don't understand. It�s not only that... 363 00:25:49,781 --> 00:25:51,749 I've been here over a year. 364 00:25:51,850 --> 00:25:54,978 -But this is my hometown! -Sorry, Kluggs. 365 00:25:55,086 --> 00:25:58,647 But the people in this town are beginning to think I'm chicken. 366 00:25:58,790 --> 00:26:01,782 I'm gonna be about as popular as Hitler, sir. 367 00:26:01,893 --> 00:26:03,728 I understand the dilemma, but there's nothing... 368 00:26:03,728 --> 00:26:05,559 I can do about it, Kluggs. 369 00:26:05,664 --> 00:26:08,656 You have the highest rating of any instructor we've ever had. 370 00:26:08,800 --> 00:26:12,236 You can't be spared, and that's final. 371 00:26:12,370 --> 00:26:14,565 Yes, sir. 372 00:26:15,907 --> 00:26:18,043 -However... -Yes, sir? 373 00:26:18,043 --> 00:26:21,046 I've put you in for sergeant, and I'm recommending... 374 00:26:21,046 --> 00:26:23,105 you for the Good Conduct Medal. 375 00:26:23,181 --> 00:26:25,445 Thank you, sir. 376 00:26:31,690 --> 00:26:34,591 ''After that, things'' really ''got rugged. '' 377 00:26:34,926 --> 00:26:38,487 They all but threw rocks at me in town. 378 00:26:38,563 --> 00:26:42,397 Not that teaching didn't have a couple of thrills now and then. 379 00:27:01,920 --> 00:27:07,153 Get Kluggsie outta there! Hey, Kluggsie! Kluggsie! 380 00:27:08,059 --> 00:27:11,995 Get him in the jeep! 381 00:27:12,097 --> 00:27:15,533 Get him outta here. Come on, buddy! 382 00:27:23,008 --> 00:27:27,911 -Come on! Come on! -Hurry up! Hurry up! 383 00:27:35,487 --> 00:27:39,048 Well, we walked away from that one. 384 00:27:39,157 --> 00:27:44,424 Well, you can't kill a goldbricker, I always say. 385 00:27:53,972 --> 00:27:55,701 And if I don't get shipped to combat overseas,... 386 00:27:55,774 --> 00:27:57,765 sir, there's no telling what I... 387 00:27:57,909 --> 00:28:00,343 What's the matter with you, Kluggs? Gone yellow? 388 00:28:00,478 --> 00:28:03,982 Yellow? Sir, I said I wanted to go to war! 389 00:28:03,982 --> 00:28:07,318 You wanna get a soft berth overseas so you can pick... 390 00:28:07,318 --> 00:28:09,513 up a lot of ribbons and tin! 391 00:28:09,621 --> 00:28:12,055 -Major, sir, I wanna fight! -Get your hands off that desk! 392 00:28:12,157 --> 00:28:13,725 Don't spill that around here. I've been in this... 393 00:28:13,725 --> 00:28:15,352 man's army too Long. 394 00:28:15,493 --> 00:28:17,654 You're one of those smart guys who knows only 10�/ of enlisted... 395 00:28:17,729 --> 00:28:20,254 personnel ever face the enemy. 396 00:28:20,331 --> 00:28:23,164 What's wrong? Things too tough here at Loring? 397 00:28:23,268 --> 00:28:26,260 Afraid to fly with these kids just because it's dangerous work? 398 00:28:26,371 --> 00:28:29,397 -Sir, you just don't understand. -I understand, all right! 399 00:28:29,541 --> 00:28:32,567 Now, Look, Kluggs, knock off the bellyaching. 400 00:28:32,711 --> 00:28:35,111 You're a good man, and I need you. 401 00:28:35,213 --> 00:28:40,617 Just attend to your job and don' give me any of this hero stuff. 402 00:28:40,752 --> 00:28:43,016 Yes, sir. 403 00:28:45,724 --> 00:28:48,158 Oh, Kluggs. 404 00:28:48,293 --> 00:28:50,284 Yes, sir? 405 00:28:50,428 --> 00:28:53,056 If it�ll make you feel any better, you're in for master sergeant. 406 00:28:54,032 --> 00:28:56,262 Thank you, sir. 407 00:28:56,334 --> 00:28:59,667 Yep. Same old story. 408 00:28:59,771 --> 00:29:04,606 It got so l had the Good Conduct Medal with oak leaf clusters. 409 00:29:07,612 --> 00:29:09,876 Hi, Pop. 410 00:29:15,587 --> 00:29:18,579 -You here again? -What do you mean by that crack? 411 00:29:18,690 --> 00:29:21,955 So you can't talk them into sending you overseas. 412 00:29:22,093 --> 00:29:23,685 But do you have to hang around here all the time... 413 00:29:23,762 --> 00:29:25,696 where people can see ya? 414 00:29:25,797 --> 00:29:27,697 But this is his home. He lives here. 415 00:29:27,766 --> 00:29:28,900 You're telling me? 416 00:29:28,900 --> 00:29:30,697 What do you want me to do, write a letter to... 417 00:29:30,769 --> 00:29:31,870 the secretary of war? 418 00:29:31,870 --> 00:29:33,004 I sure didn't have any trouble getting over to... 419 00:29:33,004 --> 00:29:35,440 Ch�teau-Thierry back in 1 918! 420 00:29:35,440 --> 00:29:36,873 Right. They shipped your father over three months... 421 00:29:36,941 --> 00:29:39,102 after he was drafted. 422 00:29:42,347 --> 00:29:44,645 Gertrude. 423 00:29:46,117 --> 00:29:48,551 They're coming home. 424 00:29:48,686 --> 00:29:50,916 Marge.! 425 00:29:58,062 --> 00:30:00,895 Now what's the matter? 426 00:30:01,032 --> 00:30:03,227 She got a telegram. 427 00:30:03,334 --> 00:30:05,370 -Bad news? -Charley. He's coming... 428 00:30:05,370 --> 00:30:06,860 home from the Pacific. 429 00:30:06,938 --> 00:30:09,532 Furlough. He's arriving this afternoon. 430 00:30:09,641 --> 00:30:12,007 That's great! That's wonderful! 431 00:30:12,143 --> 00:30:13,701 -Then what's she crying about? -Because Charley... 432 00:30:13,778 --> 00:30:16,042 can only stay a week. 433 00:30:16,181 --> 00:30:17,782 He's lucky at that. Lots of guys don't get furloughs. 434 00:30:17,782 --> 00:30:19,443 Others don't get a week. 435 00:30:19,551 --> 00:30:22,349 And others are home all the time. 436 00:30:24,556 --> 00:30:28,424 Oh, I-I didn't mean you, Bill. 437 00:30:28,526 --> 00:30:32,121 Uh, Marjorie's in the kitchen. 438 00:30:38,169 --> 00:30:40,467 Well, about 4: 439 00:30:40,572 --> 00:30:45,236 We're giving a big do for Charley tomorrow night at the canteen. 440 00:30:45,376 --> 00:30:48,345 Oh, I want you to be sure to be there. 441 00:30:48,479 --> 00:30:51,141 You will? That's fine. Thanks a Lot. 442 00:30:51,282 --> 00:30:54,843 Isn't it wonderful about Charley? He'll be here this afternoon. 443 00:30:54,919 --> 00:30:56,750 -I heard. That's wonderful. -Do you realize he... 444 00:30:56,821 --> 00:30:58,584 shot down 14 Jap pilots... 445 00:30:58,690 --> 00:31:01,124 Hello? Hello, Myrtle? 446 00:31:01,259 --> 00:31:03,454 Myrtle, this is Marge. 447 00:31:03,561 --> 00:31:06,394 Guess what. Oh, you already know. 448 00:31:06,497 --> 00:31:08,727 Genevieve told you, huh? You'll be there, won't you? 449 00:31:08,800 --> 00:31:11,166 That's fine. Bye. 450 00:31:11,269 --> 00:31:14,727 -I gotta get back on the field. -ALL right, darling. 451 00:31:14,806 --> 00:31:16,797 I�LL see you tomorrow night. 452 00:31:16,908 --> 00:31:20,002 -I don't think so. -Oh, darn it- 453 00:31:20,111 --> 00:31:22,477 -You don't think so what? -I won't be there. 454 00:31:22,580 --> 00:31:24,514 Well, but, darling, it's for Charley. 455 00:31:24,616 --> 00:31:26,885 -I know, but... -Don't you wanna see him? 456 00:31:26,885 --> 00:31:28,750 Sure I wanna see him. Can't I see him here? 457 00:31:28,820 --> 00:31:30,879 Does it have to be at the canteen? 458 00:31:32,156 --> 00:31:35,887 Oh, Bill. Don't do that to yourself. 459 00:31:35,994 --> 00:31:37,757 People are giving me those sidewise glances. 460 00:31:37,829 --> 00:31:40,098 I've been around too Long. 461 00:31:40,098 --> 00:31:42,623 -I better get Lost. -Bill. 462 00:31:44,402 --> 00:31:46,638 -Can you get a pass? -Yeah. 463 00:31:46,638 --> 00:31:48,473 Then you�ll be there. It's not your fault you're... 464 00:31:48,473 --> 00:31:50,742 stationed in Punxatawney. 465 00:31:50,742 --> 00:31:53,811 You're a soldier, and you've got to obey orders. 466 00:31:53,811 --> 00:31:55,313 -You don't understand... -You've done a wonderful... 467 00:31:55,313 --> 00:31:57,838 job, and a dangerous one too. 468 00:31:57,916 --> 00:32:01,185 We've had more forced landings and crashes at Loring Field than... 469 00:32:01,185 --> 00:32:03,588 Charley ever had in his Hellcat. 470 00:32:03,588 --> 00:32:06,658 Bill, you just got no right to be ashamed. 471 00:32:06,658 --> 00:32:09,650 And I won't have you slinking out of here Like this. 472 00:32:09,727 --> 00:32:11,991 Okay. I�LL be there. 473 00:33:08,419 --> 00:33:09,681 Go on with the story about Tarawa. 474 00:33:09,787 --> 00:33:12,381 That was a pretty rugged beach. 475 00:33:12,490 --> 00:33:15,482 -They put up a fight, huh? -We flew 14 hours. 476 00:33:15,626 --> 00:33:19,289 -Fourteen hours you flew? -Takeoff. Flight. Land. 477 00:33:19,397 --> 00:33:22,059 Maybe a little jamoke. And was the weather dirty. 478 00:33:23,034 --> 00:33:25,229 That's the way it was at the Argonne. 479 00:33:25,370 --> 00:33:29,534 Slogging along, rain and mush, heinie snipers throwing lead! 480 00:33:29,640 --> 00:33:30,732 It got so even the Nip infantry was shooting- 481 00:33:30,808 --> 00:33:32,002 The Nip infantry? 482 00:33:33,111 --> 00:33:34,738 -Bill! -Charley Fettles, the... 483 00:33:34,812 --> 00:33:36,245 giant killer! 484 00:33:36,347 --> 00:33:37,712 Hey, Bill! How's about it, boy? Holy smoke,... 485 00:33:37,815 --> 00:33:40,750 am I glad to see you! 486 00:33:40,852 --> 00:33:43,286 -You're looking great, Lieutenant. -You too! 487 00:33:43,388 --> 00:33:45,790 I sure thought a Lot about you, but I never expected... 488 00:33:45,790 --> 00:33:48,315 to see you till it was all over. 489 00:33:48,459 --> 00:33:51,485 -You on leave too? -Well, no, not exactly. 490 00:33:51,596 --> 00:33:54,087 When'd you get back? 491 00:33:54,198 --> 00:33:55,756 Well, the truth is. This'll hand you a laugh. 492 00:33:55,833 --> 00:33:57,596 I haven't been anywhere. 493 00:33:57,702 --> 00:34:00,538 I got stationed here at Loring Field teaching aerial gunnery. 494 00:34:00,538 --> 00:34:01,732 Well, that's how it goes. 495 00:34:01,806 --> 00:34:03,671 I'd rather fight dawn patrol in an F-6 than fool... 496 00:34:03,775 --> 00:34:05,470 around with a bunch of rookies. 497 00:34:05,610 --> 00:34:09,740 -Pretty dangerous stuff. -Yeah, well, all in a day's work. 498 00:34:09,847 --> 00:34:11,678 -Go on. You were telling us. -Well, I wouldn�t... 499 00:34:11,749 --> 00:34:13,512 Like to three-sheet, Mr. Kluggs. 500 00:34:13,618 --> 00:34:15,813 Go on, go on! What happened? 501 00:34:15,953 --> 00:34:17,755 On the second day, I was burning up the 50-calibers... 502 00:34:17,755 --> 00:34:20,690 when some Nip starts ricocheting. 503 00:34:20,792 --> 00:34:22,726 Know just what you mean. A bullet ricocheted off... 504 00:34:22,794 --> 00:34:25,024 my helmet at Ch�teau-Thierry. 505 00:34:25,129 --> 00:34:28,326 -I�LL show you the dent sometime. -I couldn�t get my wheels. 506 00:34:28,433 --> 00:34:30,768 Same thing happened to me. Hydraulic system went out. 507 00:34:30,768 --> 00:34:32,497 Crash landing on the belly. 508 00:34:32,603 --> 00:34:36,004 Son, please. We're talking about combat. Go ahead, Charley. 509 00:34:36,107 --> 00:34:38,598 -Then the motor conked out.>-Here's your ice cream, Charley. 510 00:34:38,743 --> 00:34:42,110 Thank you, ma'am. So I came down on the beach and belly-whopped. 511 00:34:42,246 --> 00:34:45,272 I was gonna ditch it, but it seemed better in the sand. 512 00:34:45,416 --> 00:34:47,618 Couple of marines hauled me out. One hour later I was flying... 513 00:34:47,618 --> 00:34:48,915 a new Hellcat, strafing all over. 514 00:34:49,020 --> 00:34:51,215 Hey, Bill... 515 00:34:51,322 --> 00:34:53,517 Tell us about Truk. 516 00:34:53,624 --> 00:34:55,751 Truk was the same as Tarawa, only the chow wasn't so good. 517 00:34:55,827 --> 00:34:58,227 Know exactly! 518 00:35:06,404 --> 00:35:08,599 Pardon me. I'm sorry. 519 00:35:08,706 --> 00:35:12,039 -Hey, who's that? That's Bill Kluggs. 520 00:35:12,176 --> 00:35:15,373 -Is that drip still around? -He must live here.! 521 00:35:15,513 --> 00:35:18,209 He�ll be here forever. 522 00:35:34,031 --> 00:35:37,228 Well, soldier-At ease, at ease, for heaven's sake. 523 00:35:37,335 --> 00:35:40,498 -Oh, it's you, Kluggs! -Yes, sir. 524 00:35:43,141 --> 00:35:44,836 There's nothing wrong, is there, Sergeant? 525 00:35:45,877 --> 00:35:49,210 I've had trouble enough for one day, and it's still early. 526 00:35:49,313 --> 00:35:50,746 To tell you the truth, Colonel Butterworth,... 527 00:35:50,815 --> 00:35:52,442 something is very wrong. 528 00:35:52,550 --> 00:35:54,719 I hate to bother you with it, but it's urgent. 529 00:35:54,719 --> 00:35:56,209 It's absolutely essential. 530 00:35:56,320 --> 00:35:57,753 The fact is, sir, I'd Like to be transferred. 531 00:35:57,822 --> 00:35:59,619 Huh! So would I. 532 00:35:59,724 --> 00:36:00,691 But I've been here two years. I've gotta get into... 533 00:36:00,758 --> 00:36:02,783 the fight. I've gotta get overseas. 534 00:36:03,728 --> 00:36:06,731 Is it my fault that I've been stationed in my hometown? 535 00:36:06,731 --> 00:36:08,790 Mmm, sorry, Kluggs. No dice. 536 00:36:08,933 --> 00:36:12,892 However, I�LL tell you what I�LL do. 537 00:36:13,004 --> 00:36:16,167 I�LL recommend you for the Good. 538 00:36:16,274 --> 00:36:20,233 Hello. Send them in. 539 00:36:22,146 --> 00:36:24,478 Well? Is he all right? 540 00:36:24,582 --> 00:36:26,914 -No, sir. Acute appendicitis. -Emergency surgery, sir. 541 00:36:27,018 --> 00:36:29,213 -Oh, no! -Sorry, sir. 542 00:36:29,320 --> 00:36:31,189 That fortress is 20 minutes behind their squadron now. 543 00:36:31,189 --> 00:36:32,315 Twenty-five! 544 00:36:32,456 --> 00:36:34,792 They can't go into a combat zone without a full... 545 00:36:34,792 --> 00:36:36,259 complement, without a belly gunner. 546 00:36:36,394 --> 00:36:37,759 We need a replacement, sir, right away. 547 00:36:37,828 --> 00:36:39,796 Replacement. Yeah. 548 00:36:40,831 --> 00:36:43,061 Call Captain Blake and 549 00:36:47,171 --> 00:36:49,407 Wait a second. 550 00:36:49,407 --> 00:36:51,642 -Kluggs. -Yes, sir? 551 00:36:51,642 --> 00:36:53,337 Do you know anything about a B-1 7 belly turret? 552 00:36:53,411 --> 00:36:55,947 Everything, sir. 553 00:36:55,947 --> 00:36:59,283 See that ship out there? She's bound for England in one... 554 00:36:59,283 --> 00:37:01,410 hour if you're aboard her. 555 00:37:01,485 --> 00:37:04,555 ''-If" you still wanna go overseas. -Yes, sir. Thank you, sir. 556 00:37:04,555 --> 00:37:06,090 I�LL never forget you for-Excuse me. I�LL never forget... 557 00:37:06,090 --> 00:37:07,992 you for this, Colonel! 558 00:37:07,992 --> 00:37:10,256 God bless you. Sir! 559 00:37:13,931 --> 00:37:17,230 -Hey, Kluggs! Just a second! -Not now. I'm in a hurry. 560 00:37:17,335 --> 00:37:20,793 Kick in, Kluggs. There's 60 cents on this meter! 561 00:37:20,905 --> 00:37:22,702 You�ll get it. Besides, I want you to wait and take me back. 562 00:37:22,773 --> 00:37:24,638 I'm on my way overseas. 563 00:37:24,742 --> 00:37:26,801 This I gotta see! 564 00:37:33,284 --> 00:37:35,486 Hey, Marge! 565 00:37:35,486 --> 00:37:37,488 Pop, I'm on my way! I'm going overseas! 566 00:37:37,488 --> 00:37:38,556 What, again? 567 00:37:38,556 --> 00:37:40,791 This is true! I saw Colonel Butterworth. 568 00:37:40,791 --> 00:37:42,452 This guy's got appendicitis- 569 00:37:42,560 --> 00:37:43,720 You haven't got appendicitis, have you? 570 00:37:43,828 --> 00:37:45,989 No, Mom! It's happened! 571 00:37:46,063 --> 00:37:48,497 -Where's the pain? -I could tell you. 572 00:37:48,566 --> 00:37:50,727 -I'm going to war! -Oh, no, Bill! 573 00:37:50,835 --> 00:37:52,735 -Don't be dramatic. -I'm really going! 574 00:37:52,803 --> 00:37:54,896 I'm flying in a fortress! Now! 575 00:37:55,006 --> 00:37:56,735 Have you got that part that has the notice about... 576 00:37:56,807 --> 00:37:58,570 -Will you both listen to me.! 577 00:37:58,709 --> 00:38:00,677 I'm going overseas.! 578 00:38:00,811 --> 00:38:02,676 -What's the matter? -I'm so glad you were home. 579 00:38:02,747 --> 00:38:04,112 I was just coming right over. 580 00:38:04,248 --> 00:38:06,409 -Is there something wrong? -The war. You know. 581 00:38:06,484 --> 00:38:10,147 -Willie's going overseas. -Oh, really? 582 00:38:11,355 --> 00:38:14,518 -Is that all you've got to say? -Oh, no, darling. 583 00:38:14,959 --> 00:38:18,486 She's tired of repeating herself, that's all. 584 00:38:18,596 --> 00:38:21,121 -Well, isn't that just great! -What's got into you? 585 00:38:21,232 --> 00:38:23,901 Fella comes home to say good-bye to his girl and his family,... 586 00:38:23,901 --> 00:38:25,300 and they give him the bum's rush. 587 00:38:25,403 --> 00:38:27,564 Now, that's unfair! 588 00:38:27,672 --> 00:38:28,696 I thought something had really happened. 589 00:38:28,773 --> 00:38:31,173 Something really ''has'' happened! 590 00:38:31,309 --> 00:38:32,677 There's a cab out front. 591 00:38:32,677 --> 00:38:34,736 In one minute I'm gonna walk out of this house, maybe... 592 00:38:34,812 --> 00:38:37,212 forever, and get into that cab. 593 00:38:37,348 --> 00:38:38,783 In 30 minutes, I'm gonna climb into a B-1 7 and... 594 00:38:38,783 --> 00:38:40,307 take off. Understand? 595 00:38:40,451 --> 00:38:41,713 We're gonna do some egg-dropping over Germany,... 596 00:38:41,786 --> 00:38:44,516 and I'm the belly gunner! 597 00:38:44,622 --> 00:38:47,284 Don't say ''belly,'' dear. 598 00:38:48,826 --> 00:38:52,728 -Oh, Bill. He's really going. 599 00:38:52,830 --> 00:38:55,526 -You mean it? -Wait a second, son. 600 00:38:55,666 --> 00:38:57,802 I can't stay. I gotta get back to the field. We fly at 1400. 601 00:38:57,802 --> 00:39:00,999 They didn't give you warning. 602 00:39:01,138 --> 00:39:02,696 I went in and demanded combat duty. 603 00:39:02,773 --> 00:39:05,003 No! You�ll be killed! 604 00:39:05,076 --> 00:39:08,068 I�LL watch it, Mom. So Long, Pop. 605 00:39:08,212 --> 00:39:09,679 He demanded combat duty. That's my boy. 606 00:39:09,780 --> 00:39:11,077 You mustn't go! 607 00:39:11,182 --> 00:39:13,173 I gotta go, Mom! 608 00:39:13,317 --> 00:39:16,047 It's the works. I gotta blow. 609 00:39:16,153 --> 00:39:19,213 Good-bye, honey. Good-bye, Mom. Good-bye, Pop. 610 00:39:19,323 --> 00:39:21,382 Good-bye. 611 00:39:23,861 --> 00:39:27,422 -Don't forget to write. 612 00:39:27,531 --> 00:39:29,499 Willie. 613 00:39:31,369 --> 00:39:34,438 Takeoff. Was on the nose at 1 4 hours. 614 00:39:34,438 --> 00:39:36,207 We took a northeast heading for the great... 615 00:39:36,207 --> 00:39:38,471 circle route to Europe. 616 00:39:38,743 --> 00:39:42,313 We made a brief refueling stop in Newfoundland, then... 617 00:39:42,313 --> 00:39:43,541 headed out over the North Atlantic. 618 00:39:44,749 --> 00:39:47,218 That's when things really got tense. 619 00:39:47,218 --> 00:39:50,287 Radio silence, a great, big ocean... 620 00:39:50,287 --> 00:39:55,088 and us six hours behind our squadron, alone. 621 00:39:55,626 --> 00:40:00,188 Pilot to crew. We are entering the combat zone. 622 00:40:00,297 --> 00:40:02,993 Take your positions and check your guns. 623 00:40:07,204 --> 00:40:09,874 Well, this is it, huh? 624 00:40:09,874 --> 00:40:12,104 This is what? 625 00:40:16,614 --> 00:40:21,574 And then things went snafu, and we hit the soup. 626 00:40:21,685 --> 00:40:25,121 We didn't realize how serious it was then. 627 00:40:25,222 --> 00:40:27,747 We were all dead tired. 628 00:40:27,825 --> 00:40:30,919 We'd been in the air a long time. 629 00:41:12,102 --> 00:41:15,333 Busy Bee to Rooster. Busy Bee to Rooster. Over. 630 00:41:15,439 --> 00:41:18,431 Busy Bee to Rooster. Busy Bee to Rooster. Over. 631 00:41:18,542 --> 00:41:20,737 -Here's your ship, Colonel. -Busy Bee from Rooster. 632 00:41:20,811 --> 00:41:23,041 We're tracking you on radar. 633 00:41:23,214 --> 00:41:25,816 Your bearing is 210 degrees. Field here is... 634 00:41:25,816 --> 00:41:27,875 closed. Visibility: zero. 635 00:41:28,018 --> 00:41:31,852 You're ordered to land at Field H-22. Code: Bantam. Over. 636 00:41:31,922 --> 00:41:33,787 We can't go anywhere. We've been bucking headwinds... 637 00:41:33,858 --> 00:41:35,416 for the Last thousand miles. 638 00:41:35,526 --> 00:41:37,687 We Lost an hour over Glasgow. 639 00:41:37,761 --> 00:41:40,821 Busy Bee from Rooster. What's your petrol supply? 640 00:41:40,965 --> 00:41:43,559 We're on fumes now. Can you bring us in? 641 00:41:43,667 --> 00:41:45,736 Give me the weather on all emergency... 642 00:41:45,736 --> 00:41:46,930 strips in this area. 643 00:41:47,037 --> 00:41:49,267 Cancel H-22 orders. Stand by. 644 00:41:49,406 --> 00:41:50,771 Stand by on what, sir? We're burning... 645 00:41:50,841 --> 00:41:52,710 the sludge as it is! 646 00:41:52,710 --> 00:41:54,678 -We have to put 'em down at A-6. -But they're closed... 647 00:41:54,678 --> 00:41:56,202 in as badly as we are. 648 00:41:56,313 --> 00:41:58,949 I know. But they can use the glide path transmitter... 649 00:41:58,949 --> 00:42:00,451 for an instrument Landing. 650 00:42:00,451 --> 00:42:03,053 Here are your instructions. Make an instrument... 651 00:42:03,053 --> 00:42:04,577 Landing at Field A-6. 652 00:42:04,688 --> 00:42:06,790 Compass heading from present position is 68 degrees. 653 00:42:06,790 --> 00:42:09,315 Keep in constant contact. 654 00:42:09,426 --> 00:42:11,662 That's out of the question, sir. 655 00:42:11,662 --> 00:42:12,720 Our glide path receiver is out of order. We can't make... 656 00:42:12,796 --> 00:42:15,060 an instrument Landing. 657 00:42:15,199 --> 00:42:17,167 -Stand by. -Well? 658 00:42:17,268 --> 00:42:20,337 -No good. Fog at the north base. -What have you got? 659 00:42:20,337 --> 00:42:23,033 Right. They've got 100 feet at Station George. 660 00:42:23,140 --> 00:42:24,767 That's 7 0 miles away. They can't make it. 661 00:42:24,842 --> 00:42:26,833 Circle and await instructions. 662 00:42:26,977 --> 00:42:30,469 We'll hold on as Long as we can, sir. Give us a chance! 663 00:42:30,614 --> 00:42:32,809 There's not a field open within their range. 664 00:42:32,883 --> 00:42:36,046 -We can talk them down here. -How? They've got no flare path. 665 00:42:36,153 --> 00:42:37,745 You can't see them. They can't see you. How you... 666 00:42:37,821 --> 00:42:39,948 gonna tell 'em where to sit her? 667 00:42:40,090 --> 00:42:42,251 No chance in this soup, sir. 668 00:42:42,326 --> 00:42:43,827 -What do you want to do? -We haven't any choice. 669 00:42:43,827 --> 00:42:46,091 There are eight men up there. 670 00:42:46,196 --> 00:42:49,654 -Scratch a B-1 7. -As you say, Colonel. No choice. 671 00:42:49,767 --> 00:42:52,759 Busy Bee to Rooster. How about it? 672 00:42:52,870 --> 00:42:54,861 Here are your orders. 673 00:42:54,972 --> 00:42:56,803 Take a heading of 180 degrees, set the automatic... 674 00:42:56,874 --> 00:42:58,034 pilot, then bail out. 675 00:42:58,175 --> 00:43:00,700 Bail out? This is a brand-new airplane! 676 00:43:00,811 --> 00:43:02,711 We haven't even used her yet! We'd Like the... 677 00:43:02,813 --> 00:43:04,474 chance at bringing her in! 678 00:43:04,548 --> 00:43:08,211 Busy Bee from Rooster. Now get this, and don't be a hero. 679 00:43:08,285 --> 00:43:11,311 There's not a field open. No place to roost. 680 00:43:11,455 --> 00:43:13,889 That 180 degree heading will ditch your ship in the Channel. 681 00:43:13,991 --> 00:43:16,983 If you get out in a hurry, you�ll Land on the field. 682 00:43:17,127 --> 00:43:20,096 We track you almost directly overhead. Now bail out! 683 00:43:20,230 --> 00:43:22,858 That's an order. Over and out. 684 00:43:22,967 --> 00:43:25,128 Wilco and out. 685 00:43:25,235 --> 00:43:28,939 Pilot to crew. Now hear this. We are ditching the ship. 686 00:43:28,939 --> 00:43:32,875 ALL hands will check in with me, then bail out at once. Over. 687 00:43:32,943 --> 00:43:35,468 Nav to pilot. Roger and out. 688 00:43:35,546 --> 00:43:37,878 Williams to pilot. Roger and out. 689 00:43:37,948 --> 00:43:40,508 Swanson to pilot. Roger and out. 690 00:43:40,651 --> 00:43:42,881 Murphy to pilot. Roger and out. 691 00:43:42,987 --> 00:43:45,251 Harris to pilot. Roger and out. 692 00:43:45,389 --> 00:43:48,324 -Okay, Andy, let's hit the silk. -Kluggs didn't check. 693 00:43:48,459 --> 00:43:50,484 Kluggs! Pilot to belly gun! 694 00:43:50,628 --> 00:43:53,096 Pilot to Kluggs! 695 00:43:53,230 --> 00:43:55,755 Pilot to Kluggs! Pilot to belly gun! 696 00:43:55,866 --> 00:43:59,597 Did you hear me, Kluggs? We haven't got all day! 697 00:43:59,703 --> 00:44:01,728 Roger, sir. Roger. Roger and out. 698 00:44:06,176 --> 00:44:09,577 Hey, Sid, Let�s go! 699 00:44:25,362 --> 00:44:28,661 So Long, sweetheart. 700 00:44:56,093 --> 00:44:57,828 Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot. 701 00:44:57,828 --> 00:45:00,991 I see Land right below us, sir. 702 00:45:01,131 --> 00:45:04,294 Belly gunner to pilot. Can you hear me, sir? 703 00:45:04,368 --> 00:45:07,929 Belly gunner to pilot. Testing. One, two, three, four. 704 00:45:08,072 --> 00:45:11,098 One, two, three, four. 705 00:45:11,208 --> 00:45:13,802 Testing. Can you hear me, sir? Answer, sir. 706 00:45:13,911 --> 00:45:17,677 Belly gunner to pilot. Belly gunner to pilot, sir! 707 00:45:28,692 --> 00:45:30,057 Hey, fellas! 708 00:47:56,039 --> 00:47:58,269 Attention.! 709 00:48:41,852 --> 00:48:45,151 ''William Kloogs.'' 710 00:48:45,255 --> 00:48:50,022 No, that's not ''Kloogs.'' That's Kluggs. Like in, uh, ''jugs.'' 711 00:48:50,160 --> 00:48:52,594 Do you know what -No, wait, miss- 712 00:48:52,663 --> 00:48:57,100 Give me that''. S'il vous pla�t.'' 713 00:48:57,167 --> 00:48:59,829 It's impossible, monsieur. 714 00:48:59,970 --> 00:49:03,633 That's quite a filing cabinet you got there. 715 00:49:04,942 --> 00:49:07,035 Hey, you spoke En-You spoke English. 716 00:49:07,144 --> 00:49:09,339 -Yes, I speak English. -But you're French. 717 00:49:09,446 --> 00:49:11,515 -I worked in a bistro on 53rd St. -That makes you... 718 00:49:11,515 --> 00:49:12,880 practically a native. 719 00:49:12,983 --> 00:49:14,974 -You know 53rd Street? -Sure! 720 00:49:15,085 --> 00:49:18,543 The Stork Club. Maybe you caught me there. I sing. 721 00:49:18,689 --> 00:49:21,658 -No, I don't think I did, no. -You know Winchell? 722 00:49:21,792 --> 00:49:23,726 Winchell? Waiter Winchell! Yes! No, no, no. 723 00:49:23,794 --> 00:49:25,853 I don't exactly know him. 724 00:49:26,029 --> 00:49:28,759 -But you say you're an American. -Well, sure! 725 00:49:28,865 --> 00:49:31,891 But lots of Americans don't know Waiter Winchell personally. 726 00:49:32,002 --> 00:49:34,402 Take a gander at the uniform. That's American! 727 00:49:34,504 --> 00:49:36,631 What did she say? 728 00:49:38,408 --> 00:49:42,742 -Answer some questions. -ALL right, but I'm no quiz kid. 729 00:49:45,349 --> 00:49:47,749 Who is Dick Tracy? 730 00:49:49,686 --> 00:49:54,316 A flatfoot. A cop. A gendarme! 731 00:49:58,628 --> 00:50:01,995 -What does Lone Ranger say? -Who? 732 00:50:02,399 --> 00:50:04,663 The Lone Ranger. 733 00:50:04,768 --> 00:50:07,430 Hi-ho, Silver! 734 00:50:07,504 --> 00:50:10,769 That's the way you have to say it. 735 00:50:10,874 --> 00:50:14,674 Who is Joe DiMaggio playing for? 736 00:50:14,778 --> 00:50:17,338 This year? Uncle Sam. 737 00:50:22,386 --> 00:50:23,785 How do the Yankees stand in the Nation. 738 00:50:23,854 --> 00:50:25,788 Who? I didn't. 739 00:50:25,889 --> 00:50:28,050 -The Yankees. -Oh. 740 00:50:28,191 --> 00:50:29,783 -H-H-How do they what? -How do the Yankees... 741 00:50:29,860 --> 00:50:32,158 stand in the National League? 742 00:50:35,432 --> 00:50:38,765 I think they're about third from the. 743 00:50:40,137 --> 00:50:41,297 Who are you trying to kid? The Yanks are on... 744 00:50:41,872 --> 00:50:43,567 the American League. 745 00:50:43,673 --> 00:50:44,765 They're neck and neck with the St. Louis Browns. 746 00:50:44,875 --> 00:50:47,241 ''Neck and neck''? 747 00:50:47,310 --> 00:50:49,710 Even stephen. Tied. 748 00:50:49,813 --> 00:50:51,882 They have the same number of games they won, you see? 749 00:50:51,882 --> 00:50:53,747 That's right. 750 00:50:57,788 --> 00:51:00,723 Where do you come from, Willie? 751 00:51:00,857 --> 00:51:02,757 My name is Bill. I come from Punxatawney,... 752 00:51:02,826 --> 00:51:04,487 West Virginia. 753 00:51:04,628 --> 00:51:06,963 If any Nazi could make up a name Like that, 754 00:51:06,963 --> 00:51:08,487 he's on the wrong side. 755 00:51:08,598 --> 00:51:11,692 -Vive l'Am�rique. -Vive l'Am�ricain. 756 00:51:14,805 --> 00:51:18,400 -Vive le Punxatawney. 757 00:51:20,944 --> 00:51:25,108 Where's everybody go-Uh, if I'm, uh. 758 00:51:25,215 --> 00:51:27,775 Baby, this is very dangerous. You must do just as Yvonne say. 759 00:51:27,851 --> 00:51:30,581 You must not doubt, just do. 760 00:51:30,687 --> 00:51:33,781 Sure. I�LL do anything. Just give me the word. 761 00:51:33,857 --> 00:51:35,848 Okay. Take off your clothes. 762 00:52:04,187 --> 00:52:06,621 What'd you do with the uniform? 763 00:52:06,756 --> 00:52:09,122 -We burn it. -You got the wrong one. 764 00:52:15,799 --> 00:52:18,996 -What's going on? Air raid? -Shh. Be quiet. 765 00:52:47,397 --> 00:52:49,365 Holy smoke! What was that? 766 00:52:49,533 --> 00:52:51,694 Nothing. 767 00:52:51,768 --> 00:52:52,869 What do you mean, nothing? That thingamajig is the... 768 00:52:52,869 --> 00:52:54,734 granddaddy of all blockbusters! 769 00:53:07,050 --> 00:53:09,382 -Hey! 770 00:53:35,445 --> 00:53:37,811 Bill, you�ll get us all killed. Come on! 771 00:53:37,914 --> 00:53:39,939 Those are heinies out there. 772 00:54:02,239 --> 00:54:04,298 Uh, how Long have we been down here? 773 00:54:04,407 --> 00:54:06,807 I don't know. Maybe four hours. 774 00:54:06,910 --> 00:54:09,242 How much longer do you think we ought to stay? 775 00:54:09,346 --> 00:54:13,248 I don't know, Willie. Maybe all night. 776 00:54:13,383 --> 00:54:14,748 You couldn�t have picked a more convenient place... 777 00:54:14,818 --> 00:54:16,376 to freeze to death. 778 00:54:31,735 --> 00:54:33,862 What's he talking about? 779 00:54:33,970 --> 00:54:36,495 You don't worry! Don't you worry. 780 00:54:48,618 --> 00:54:51,178 -No, no, no, no. 781 00:54:51,388 --> 00:54:53,447 What's going on? Where are they going? 782 00:54:53,590 --> 00:54:54,858 They are going to arrange a wedding party. 783 00:54:54,858 --> 00:54:56,052 A wedding? 784 00:54:56,192 --> 00:54:57,894 -Who's getting married at a time Like this? 785 00:54:57,894 --> 00:54:58,561 -We are. 786 00:54:58,561 --> 00:55:00,529 -Did you say we are? -Yes. 787 00:55:00,664 --> 00:55:02,565 Well, not really. I mean, it's just a trick. 788 00:55:02,565 --> 00:55:03,554 I don't follow you. 789 00:55:03,667 --> 00:55:05,794 Now Listen, Willie. 790 00:55:05,902 --> 00:55:07,733 There must have been a leak someplace because... 791 00:55:07,804 --> 00:55:08,964 the Germans found our headquarters. 792 00:55:09,105 --> 00:55:11,335 So we cannot smuggle the film through the underground. 793 00:55:11,408 --> 00:55:13,968 -We have to Let it in the open. -How 'bout me? 794 00:55:14,077 --> 00:55:16,568 -You are going to take it out. -How? 795 00:55:16,680 --> 00:55:18,682 We are going to the village. There is going to... 796 00:55:18,682 --> 00:55:19,876 be a wedding party there. 797 00:55:19,983 --> 00:55:22,042 You and I are man and wife. 798 00:55:22,152 --> 00:55:24,143 We have a Lot of drink, a Lot of food. 799 00:55:24,254 --> 00:55:26,313 You have too much wine. We pretend you are drunk. 800 00:55:26,456 --> 00:55:28,481 -I get it. Too drunk to talk. -That's right. 801 00:55:28,625 --> 00:55:30,760 Maybe that way, we get a pass to get to the... 802 00:55:30,760 --> 00:55:32,159 coast and keep our rendezvous. 803 00:55:32,295 --> 00:55:33,785 -Let's go. -Willie, wait! Do you... 804 00:55:33,863 --> 00:55:35,057 know French song? 805 00:55:35,131 --> 00:55:37,964 French song? Yeah, I used to know one when I was a kid. 806 00:55:38,068 --> 00:55:40,764 -Try to remember. -Let me see. It was, uh- 807 00:55:40,870 --> 00:55:43,771 What about, uh... 808 00:55:43,873 --> 00:55:46,774 No, I'd know it if I heard it. 809 00:55:46,876 --> 00:55:50,368 Um... 810 00:55:56,052 --> 00:55:58,486 It's good, huh? Ding, dong, dong. 811 00:55:58,621 --> 00:56:00,857 How's that? 812 00:56:00,857 --> 00:56:03,621 Willie, you too drunk to sing too. Come on. 813 00:56:06,229 --> 00:56:08,993 What? 814 00:56:31,621 --> 00:56:33,680 Bill, please, you will get sick. 815 00:56:33,823 --> 00:56:35,825 You don't know your boy. I was raised on apple cider... 816 00:56:35,825 --> 00:56:37,224 and elderberry wine. 817 00:56:37,360 --> 00:56:40,022 Yes, but this wine is strong. 818 00:56:40,130 --> 00:56:44,396 Back in Punxatawney, they used to call me Bill the Blotter. 819 00:57:24,841 --> 00:57:27,275 Well, thank you very much. 820 00:57:27,377 --> 00:57:29,345 There's one thing I must say, and that is the French... 821 00:57:29,345 --> 00:57:30,539 can make wonderful wine. 822 00:57:30,647 --> 00:57:33,138 -That I must say. -Don't speak English. Be quiet. 823 00:57:58,842 --> 00:58:01,072 Cognac. 824 00:59:00,036 --> 00:59:03,573 A pleasure. Are we goin' on a picnic? 825 00:59:03,573 --> 00:59:06,007 Let's take some wine. 826 00:59:06,075 --> 00:59:08,134 Hey! 827 00:59:08,244 --> 00:59:10,144 Where are we goin', Charley? 828 00:59:38,174 --> 00:59:41,473 Yvonne! Yvonne! 829 01:00:01,164 --> 01:00:03,257 You don't feel so good, Willie, do you? 830 01:00:03,366 --> 01:00:05,425 -Yeah, I don't feel so good. -Mal de t�te? 831 01:00:05,535 --> 01:00:08,436 Yeah, and I got a headache too. 832 01:00:08,538 --> 01:00:11,063 Shh! 833 01:00:24,921 --> 01:00:27,913 Come on, Bill. Come on. 834 01:00:28,057 --> 01:00:29,859 Now, Listen, because this is most important. 835 01:00:29,859 --> 01:00:31,326 Yeah, what? 836 01:00:31,461 --> 01:00:33,520 -You must take this through. -Yeah. 837 01:00:33,630 --> 01:00:36,098 -Inside the film is a map. -What? 838 01:00:36,199 --> 01:00:38,258 -A map. -A map. Yeah. 839 01:00:38,368 --> 01:00:41,769 Yes. When you get to London, take it to headquarters. Okay? 840 01:00:41,838 --> 01:00:44,068 If you don't get through, eat it. 841 01:00:44,173 --> 01:00:45,808 -I don't think I can keep it in my stomach. 842 01:00:45,808 --> 01:00:46,502 -Willie! 843 01:00:46,643 --> 01:00:48,907 -What? -You're a swell guy. 844 01:01:21,010 --> 01:01:24,138 Come aboard, Yank. We're Late as it is. Let's push on. 845 01:02:23,506 --> 01:02:26,964 -What is this, a submarine? -Nah. Motor torpedo boat. 846 01:02:27,110 --> 01:02:29,806 British. 847 01:02:45,128 --> 01:02:47,187 Well, Principal Cook, how's the patient? 848 01:02:47,263 --> 01:02:49,322 -Peckish, sir. -Peckish, eh? 849 01:02:49,465 --> 01:02:52,298 Well, just a bit seasick. Give him an issue of rum. 850 01:02:52,401 --> 01:02:53,870 -Thank you. I don't... -A spot of rum, that'll... 851 01:02:53,870 --> 01:02:55,337 do the business for you. 852 01:02:55,404 --> 01:02:57,736 I don't want any rum. You see, I... 853 01:03:20,429 --> 01:03:23,489 -What's that? -Jerry, trying to pop us. 854 01:03:23,633 --> 01:03:25,835 But don't worry, sir. They can't hurt us. 855 01:03:25,835 --> 01:03:27,803 I wish they could. 856 01:03:31,440 --> 01:03:34,238 Jerries spitting again. That's all. Right. 857 01:03:57,867 --> 01:04:00,199 From Dover, they rushed me to London. 858 01:04:00,303 --> 01:04:01,736 It wasn't as bad as the Channel, but it had a... 859 01:04:01,838 --> 01:04:04,398 movement all its own. 860 01:04:15,785 --> 01:04:18,310 What's happened, sir? Sir? 861 01:04:18,454 --> 01:04:21,321 -Uh, Jerry. Air raid. -Who? Oh. 862 01:04:26,529 --> 01:04:30,260 -ALL right, soldier. Let's go. -Yes, sir. 863 01:04:30,333 --> 01:04:31,834 Sit down, Marshall. Go on.! Go on, soldier. 864 01:04:31,834 --> 01:04:34,098 Let's have your story. 865 01:04:34,170 --> 01:04:38,004 This is Sergeant William Kluggs, sir, 84th Bombardment Group. 866 01:04:38,107 --> 01:04:40,041 Never mind the details! Is this film genuine? 867 01:04:40,142 --> 01:04:42,337 Yes. I saw one of those things with my own eyes, sir. 868 01:04:42,445 --> 01:04:44,777 You actuality saw one in operation? 869 01:04:44,914 --> 01:04:47,508 Yes, sir, I did. Now, please, General, can I get some sleep? 870 01:04:47,650 --> 01:04:50,619 George, put this film through SHAEF, top secret. Twelve prints. 871 01:04:50,753 --> 01:04:51,811 -Right away, sir. -This man has got to get to... 872 01:04:51,888 --> 01:04:53,253 Washington immediately! 873 01:04:53,389 --> 01:04:54,824 -I�ll ship him out in a P-38 fighter. 874 01:04:54,824 --> 01:04:55,791 A fighter, sir?, 875 01:04:56,092 --> 01:04:58,322 We've got one rigged up for piggyback out at Dorrell. 876 01:04:58,427 --> 01:05:00,987 Tell Major Crawford he's to fly Kluggs to Washington tonight... 877 01:05:01,097 --> 01:05:03,156 and I want him airborne at 1800. 878 01:05:03,266 --> 01:05:05,257 -That's an order. -Yes, sir. 879 01:05:05,368 --> 01:05:07,928 Please, General. B-Begging the general�s pardon, sir. 880 01:05:08,004 --> 01:05:10,939 I've given you all the information I have, sir. 881 01:05:11,007 --> 01:05:12,736 General, sir, you don't seem to understand, sir. 882 01:05:12,842 --> 01:05:14,400 I'm not a well man. 883 01:05:14,510 --> 01:05:15,772 With the general�s permission, sir... 884 01:05:15,845 --> 01:05:17,369 Permission denied! 885 01:05:17,480 --> 01:05:20,142 -Butch, have you any whiskey here? -Yes, l have. 886 01:05:20,216 --> 01:05:23,708 Kluggs, you don't seem to realize the gravity of the situation. 887 01:05:23,853 --> 01:05:25,821 This film is the first actual confirmation we've had,... 888 01:05:25,821 --> 01:05:27,880 so far, on the German rocket. 889 01:05:28,024 --> 01:05:29,825 If you're telling the truth, you've seen something no... 890 01:05:29,825 --> 01:05:32,726 Allied soldier has seen before. 891 01:05:32,828 --> 01:05:35,729 -Try a slug of that scotch. -Well, thank you very much, sir. L- 892 01:05:35,865 --> 01:05:37,924 -Drink it! -I can't, sir. 893 01:05:38,034 --> 01:05:40,093 -That's an order! -Yes, sir. 894 01:05:42,872 --> 01:05:45,204 The P-38 is a twin-engine fighter... 895 01:05:45,308 --> 01:05:48,368 having four machine guns, one cannon, extra gas tanks... 896 01:05:48,477 --> 01:05:50,502 and one seat. 897 01:05:50,613 --> 01:05:53,707 Rough night, eh, Kluggs? 898 01:05:53,816 --> 01:05:56,182 Bad night to have to ditch. 899 01:05:56,285 --> 01:05:58,276 You all right, Kluggs? 900 01:06:00,156 --> 01:06:02,317 Airsick, eh? Too bad. 901 01:06:03,693 --> 01:06:06,355 I got just what the doctor ordered. 902 01:06:09,198 --> 01:06:11,428 Try a whiff of this cognac. 903 01:06:11,500 --> 01:06:13,559 It'll cure anything. 904 01:06:19,108 --> 01:06:22,475 We made that crossing in five minutes over 11 hours... 905 01:06:22,611 --> 01:06:23,771 and l still don't see how anything so fast... 906 01:06:23,846 --> 01:06:26,337 could have been so slow. 907 01:06:26,449 --> 01:06:29,018 They didn't waste any time rushing me over... 908 01:06:29,018 --> 01:06:30,610 to the Pentagon building. 909 01:06:30,753 --> 01:06:32,555 You say this girl called herself Yvonne? 910 01:06:32,555 --> 01:06:33,317 Yes, sir. 911 01:06:33,422 --> 01:06:36,448 -And she was very pretty? -Yes, sir, she was. 912 01:06:36,592 --> 01:06:39,561 See if you can recognize her in any of these photographs. 913 01:06:46,602 --> 01:06:49,867 Sir, that's her. That's Yvonne. 914 01:06:49,939 --> 01:06:52,373 That would be Yvonne L'Ete, the French singer. 915 01:06:52,441 --> 01:06:54,671 One of the best Maquis operatives, sir. 916 01:06:54,810 --> 01:06:55,799 Yes, sir. She said she was a singer. 917 01:06:55,878 --> 01:06:56,867 Ten-hut! 918 01:06:56,979 --> 01:06:59,174 -Ten-hut! -At ease. Well, Chester? 919 01:06:59,281 --> 01:07:01,545 -Very vital information, sir. -I came at once. Let's have it. 920 01:07:01,650 --> 01:07:04,642 Okay, Sergeant, once again, right from the beginning. 921 01:07:04,787 --> 01:07:07,654 -Well, we took off in a B-1 7, sir. -When? 922 01:07:07,723 --> 01:07:09,657 -Three days ago. -Where? 923 01:07:09,792 --> 01:07:11,794 Well, uh, from Loring Field, Punxatawney,... 924 01:07:11,794 --> 01:07:12,783 West Virginia. 925 01:07:12,895 --> 01:07:14,726 -Destination? -We were bound for England, sir,... 926 01:07:14,830 --> 01:07:16,525 but we never got there. 927 01:07:16,632 --> 01:07:19,692 -Who was your pilot? -Well, I was a replace. 928 01:07:19,802 --> 01:07:22,396 The copilot called him Junior, but. 929 01:07:22,505 --> 01:07:26,032 Then they put me on a boat. 930 01:07:26,142 --> 01:07:29,077 Then I got to London. 931 01:07:29,178 --> 01:07:33,205 Please, sir, couldn�t I just rest a Little while? 932 01:07:33,315 --> 01:07:35,374 This is top priority stuff, Chester! 933 01:07:35,484 --> 01:07:37,253 In view of the impending situation, we'd better... 934 01:07:37,253 --> 01:07:38,242 inform General Merrill. 935 01:07:38,320 --> 01:07:40,379 I've already taken the liberty, sir. 936 01:07:40,523 --> 01:07:42,889 Attention! 937 01:07:42,992 --> 01:07:45,893 Carry on, gentlemen. 938 01:07:46,028 --> 01:07:48,189 I've just Left the president. 939 01:07:48,330 --> 01:07:50,389 Eisenhower called from London. 940 01:07:50,499 --> 01:07:52,592 Says G-2 reports the film is genuine. 941 01:07:52,701 --> 01:07:55,636 The Maquis have since reported the launching sites by radio. 942 01:07:55,738 --> 01:07:57,763 -Is this Kluggs? -Yes, sir. 943 01:07:57,873 --> 01:08:00,569 ALL right, soldier. The whole story, right from the beginning. 944 01:08:00,676 --> 01:08:02,545 Begging the general�s pardon, sir, I've already told... 945 01:08:02,545 --> 01:08:03,944 the story five times. 946 01:08:04,046 --> 01:08:06,606 This will be the sixth. Take off, Sergeant. 947 01:08:06,682 --> 01:08:10,052 Begging your pardon, sir, but this man is near exhaustion. 948 01:08:10,052 --> 01:08:11,417 Yes. Exhaustion. 949 01:08:11,587 --> 01:08:14,055 Kluggs, you may not know it, but your exhaustion is nothing... 950 01:08:14,190 --> 01:08:17,057 to what will happen if we do not pin down this information. 951 01:08:17,159 --> 01:08:19,719 We're close to the invasion of Europe. 952 01:08:19,829 --> 01:08:21,763 The Hun is planning to use those rockets against our... 953 01:08:21,831 --> 01:08:23,321 bases and our jump-off. 954 01:08:23,432 --> 01:08:26,629 It is essential that their sites be verified and destroyed. 955 01:08:26,735 --> 01:08:29,568 The war itself depends on it. 956 01:08:29,672 --> 01:08:31,640 Anytime, Kluggs. 957 01:08:31,707 --> 01:08:33,409 -Wake up, Kluggs! -Give him a nip of... 958 01:08:33,409 --> 01:08:34,967 bourbon to pick him up. 959 01:08:35,111 --> 01:08:37,602 In the second drawer, Larry. Uh, medicinal, sir. 960 01:08:37,713 --> 01:08:40,375 I keep a bottle for just such emergencies. 961 01:08:43,752 --> 01:08:45,743 Take it. 962 01:08:49,125 --> 01:08:51,059 -Get a doctor! -Blast it! I am a doctor. 963 01:08:51,160 --> 01:08:53,219 Well, do something! 964 01:09:07,076 --> 01:09:09,306 -He's coming around, sir. -Kluggs! 965 01:09:09,411 --> 01:09:11,743 Yes, sir. Then we took off on a B-1 7 three days ago from... 966 01:09:11,814 --> 01:09:13,782 Punxatawney, West Virginia. 967 01:09:13,883 --> 01:09:15,942 -And I was... -That won't be necessary, Kluggs. 968 01:09:16,051 --> 01:09:17,786 I've examined your five other statements, and... 969 01:09:17,786 --> 01:09:19,088 they hold up. 970 01:09:19,088 --> 01:09:21,750 You've rendered a great service to your country, Sergeant. 971 01:09:21,891 --> 01:09:24,519 Unfortunately, something we cannot talk about. Carry on. 972 01:09:25,594 --> 01:09:26,829 Harold, get this man to a hospital and see that he has... 973 01:09:26,829 --> 01:09:28,854 a month's furlough. 974 01:09:28,964 --> 01:09:31,023 Instruct him regarding security. 975 01:09:31,133 --> 01:09:32,760 I have an appointment with the president at 2 400. 976 01:09:32,835 --> 01:09:35,360 Yes, sir. 977 01:09:35,471 --> 01:09:37,803 -Sergeant, this is top secret. -Our destination was England. 978 01:09:37,907 --> 01:09:39,772 You cannot say a word about this again outside of this... 979 01:09:39,842 --> 01:09:42,003 room to anyone. Do you understand? 980 01:09:42,111 --> 01:09:42,878 -Not exactly, sir. 981 01:09:42,878 --> 01:09:44,413 -You've been nowhere. You've seen nothing. 982 01:09:44,413 --> 01:09:45,814 You absolutely refuse to answer any questions... 983 01:09:45,814 --> 01:09:47,839 whatsoever. Is that clear? 984 01:09:47,983 --> 01:09:50,042 -Yes, sir. -He's all yours, Chester. 985 01:09:50,186 --> 01:09:52,848 Yes, sir. 986 01:09:52,988 --> 01:09:55,024 -Kluggs. I'm sending you to the hospital for a rest. 987 01:09:55,024 --> 01:09:55,581 -Yes, sir. 988 01:09:55,791 --> 01:09:58,453 After that, you're going home on a Long furlough. 989 01:09:58,561 --> 01:09:59,789 -Home? Oh, no. -You�ll see he's taken... 990 01:09:59,862 --> 01:10:00,920 care of, won't you? 991 01:10:01,030 --> 01:10:02,793 -Right, General. -And remember, Kluggs,... 992 01:10:02,865 --> 01:10:03,933 not a word to anyone. 993 01:10:03,933 --> 01:10:06,197 Not a word to anyone. 994 01:10:06,268 --> 01:10:08,930 Remember, Kluggs, not a word about this to anyone. 995 01:10:09,071 --> 01:10:12,632 We're sending you to the hospital for a nice, Long rest. 996 01:10:12,741 --> 01:10:14,343 -Yes, sir. -ALL right, men. Get this... 997 01:10:14,343 --> 01:10:15,810 man to a hospital. 998 01:10:39,335 --> 01:10:41,360 What do you want? 999 01:10:51,247 --> 01:10:54,216 This is rather a skimpy sort of admittance card, soldier. 1000 01:10:54,350 --> 01:10:56,375 Yes, sir. 1001 01:10:56,518 --> 01:10:58,952 They were in a hurry, sir, all of them. 1002 01:10:59,054 --> 01:11:01,852 ALL of whom? 1003 01:11:01,957 --> 01:11:05,791 Oh, all of the... generals and colonels and- 1004 01:11:05,894 --> 01:11:08,863 The generals? What are you talking about? 1005 01:11:11,533 --> 01:11:13,592 Nothing, sir. 1006 01:11:13,736 --> 01:11:17,194 Uh, how is General Reeding? 1007 01:11:18,540 --> 01:11:20,804 He's fine. 1008 01:11:20,909 --> 01:11:22,809 I'm the one that's not feeling so well. 1009 01:11:24,513 --> 01:11:27,209 -I tell you what you do, soldier. 1010 01:11:28,851 --> 01:11:30,753 -You see this room across the hall here? 1011 01:11:30,753 --> 01:11:31,742 -Yes, sir. 1012 01:11:31,854 --> 01:11:34,721 You go over there and see Lieutenant Handley. He�ll take care of you. 1013 01:11:34,823 --> 01:11:36,757 Thank you, sir. 1014 01:11:36,892 --> 01:11:38,951 l don't want any more excuses, Bagley. 1015 01:11:39,061 --> 01:11:41,427 In the future, do your job and don't pass the buck. 1016 01:11:41,563 --> 01:11:43,622 This army runs on efficiency. 1017 01:11:49,405 --> 01:11:51,464 Wait a minute! 1018 01:12:29,912 --> 01:12:32,107 London-Three hours ago... 1019 01:12:32,181 --> 01:12:34,240 every airplane in the Allied Air Forces... 1020 01:12:34,350 --> 01:12:36,614 lashed out against the French invasion coast... 1021 01:12:36,752 --> 01:12:39,312 in the most violent bombardment of the war. 1022 01:12:39,455 --> 01:12:43,357 Over 2, aircraft have been flung into the dawn attack. 1023 01:12:43,459 --> 01:12:46,595 From Cherbourg to Dunkirk, the French coast is... 1024 01:12:46,595 --> 01:12:48,324 aflame with bursting bombs. 1025 01:12:48,430 --> 01:12:50,864 Washington is rife with rumors. 1026 01:12:50,966 --> 01:12:54,367 Some say the Allies have located the sites of the Nazi secret... 1027 01:12:54,470 --> 01:12:56,529 weapon and are trying to wipe them out. 1028 01:13:36,578 --> 01:13:39,274 There's a prowler at the Kluggs'. 1029 01:13:39,381 --> 01:13:41,815 Telephone the police. 1030 01:14:12,548 --> 01:14:14,607 -Bill! -My boy! 1031 01:14:14,750 --> 01:14:16,877 -Darling! -Herman, what have you done? 1032 01:14:17,019 --> 01:14:18,782 What have ''I'' done? What is he doing, sneaking... 1033 01:14:18,854 --> 01:14:21,345 in the back window Like a spy? 1034 01:14:21,457 --> 01:14:23,448 My boy. My boy. 1035 01:14:38,140 --> 01:14:39,801 You've got a Lot of explaining to do. 1036 01:14:39,875 --> 01:14:40,899 Oh, Bill. 1037 01:14:41,009 --> 01:14:43,375 What are you doing home? You're supposed to be overseas. 1038 01:14:43,479 --> 01:14:45,538 My poor boy. Is your head all right? 1039 01:14:45,681 --> 01:14:47,740 Never mind his head. I barely dusted him. 1040 01:14:47,850 --> 01:14:49,852 Go on to the bathroom, dear. 1041 01:14:49,852 --> 01:14:53,481 Poor boy! My poor, poor Little boy! 1042 01:14:53,622 --> 01:14:56,318 I�LL get you a nice glass of milk. 1043 01:14:56,391 --> 01:14:58,450 -Quiet! Quiet! -Quiet yourself, Herman! 1044 01:14:58,560 --> 01:15:00,596 I want to know what you're doing, crawling in... 1045 01:15:00,596 --> 01:15:02,029 here Like a deserter. 1046 01:15:02,130 --> 01:15:04,655 -Deserter? Oh, hi, Pop. -Oh, Bill. 1047 01:15:04,766 --> 01:15:06,825 Bill, you're not a deserter! 1048 01:15:06,935 --> 01:15:09,403 Huh? Oh, hi, Marge. 1049 01:15:09,505 --> 01:15:11,564 No. Ooh! 1050 01:15:12,808 --> 01:15:15,003 No. Uh, no. 1051 01:15:15,110 --> 01:15:17,374 I'm not exactly a deserter. 1052 01:15:17,479 --> 01:15:19,681 -Oh, Mr. Kluggs! -Now will you tell... 1053 01:15:19,681 --> 01:15:21,376 us-What's going on? 1054 01:15:23,852 --> 01:15:27,117 It's a military secret, and I really shouldn�t tell you. 1055 01:15:27,222 --> 01:15:29,625 But I've been in Europe. I had to parachute... 1056 01:15:29,625 --> 01:15:31,058 and came down in France. 1057 01:15:31,159 --> 01:15:33,389 Well, they caught me, see? 1058 01:15:33,495 --> 01:15:36,396 -They? -Yeah, the French Underground. 1059 01:15:36,498 --> 01:15:39,058 Their leader was a beautiful French girl. 1060 01:15:39,167 --> 01:15:41,635 Wait a second. Wait a second. What are you giving us? 1061 01:15:41,737 --> 01:15:43,805 The whole time I was in France, I never saw a... 1062 01:15:43,805 --> 01:15:44,829 good-Looking mademoiselle. 1063 01:15:44,940 --> 01:15:46,875 I'm telling you, Pop, she was beautiful, and... 1064 01:15:46,875 --> 01:15:48,604 she helped me escape. 1065 01:15:48,677 --> 01:15:50,736 And she gave me some movie film. 1066 01:15:50,846 --> 01:15:52,814 When I landed in London, they rushed me right... 1067 01:15:52,881 --> 01:15:54,348 to Eisenhower's headquarters. 1068 01:15:54,449 --> 01:15:57,282 -Oh, Bill! -You can trust us, son. 1069 01:15:57,419 --> 01:16:00,217 Well, then they flew me to Washington, see? 1070 01:16:00,322 --> 01:16:02,950 'Cause I had to get this dope to General Marshall right away. 1071 01:16:03,058 --> 01:16:05,117 Then they sent me to a hospital... 1072 01:16:05,227 --> 01:16:06,828 and somebody tried to put me in a straightjacket,... 1073 01:16:06,828 --> 01:16:08,591 so I escaped, and here I am. 1074 01:16:08,730 --> 01:16:11,995 You flew out of here Sunday. This is Thursday. 1075 01:16:12,100 --> 01:16:15,035 In four days, you've flown the Atlantic twice... 1076 01:16:15,103 --> 01:16:17,571 seen Eisenhower, advised General Marshall... 1077 01:16:17,706 --> 01:16:19,765 and stopped over in Punxatawney? 1078 01:16:19,841 --> 01:16:22,173 It's the truth, Pop. You gotta believe me. 1079 01:16:22,277 --> 01:16:24,802 I believe the part about the straightjacket. 1080 01:16:27,382 --> 01:16:30,078 Stop giving me all this malarkey and start leveling! 1081 01:16:30,218 --> 01:16:31,776 I�m your father. You can trust me. Now, what... 1082 01:16:31,853 --> 01:16:33,480 happened really? 1083 01:16:33,622 --> 01:16:34,782 Are you A W.O.L? Are they after you? 1084 01:16:34,856 --> 01:16:36,824 What did you do? 1085 01:16:36,959 --> 01:16:39,393 Bill, you've got to tell your father. 1086 01:16:39,494 --> 01:16:40,825 I�ve told him everything l know, and you too. lf you don't... 1087 01:16:40,896 --> 01:16:43,262 wanna believe me, that's your aff. Air. 1088 01:16:43,365 --> 01:16:45,663 You ought to be ashamed of yourself, picking on the boy. 1089 01:16:45,734 --> 01:16:47,703 He's not well, and all you do is ask him a Lot... 1090 01:16:47,703 --> 01:16:48,863 of silly questions. 1091 01:16:48,971 --> 01:16:50,802 Mrs. Kluggs, we're just doing it for his own good. We've... 1092 01:16:50,872 --> 01:16:52,339 got to know what's wrong. 1093 01:16:52,441 --> 01:16:54,807 I don't care what's wrong! I know my son. 1094 01:16:54,910 --> 01:16:57,743 I know whatever he's done, it's right. Now, here. 1095 01:16:57,879 --> 01:16:59,847 Here, Willie, you drink this, baby. Drink it. 1096 01:16:59,915 --> 01:17:01,473 Drink it right down. 1097 01:17:01,583 --> 01:17:04,882 Precious, oh. Drink it right down. 1098 01:17:18,100 --> 01:17:20,728 Oh, Mr. Kluggs! Look, they've come to take him away! 1099 01:17:24,306 --> 01:17:26,706 What's the trouble here? Kluggs in trouble again? 1100 01:17:26,808 --> 01:17:28,867 -What is it? -They've come for him! 1101 01:17:29,011 --> 01:17:32,913 -Oh, Bill! -Oh! Oh! The neighbors. 1102 01:17:33,015 --> 01:17:35,381 What'd he do, desert? Did he go over the hill? 1103 01:17:37,519 --> 01:17:39,646 -Let 'em in. -Let 'em in? 1104 01:17:39,788 --> 01:17:42,450 Sure, Let 'em in. 1105 01:17:42,557 --> 01:17:44,718 What's the difference? 1106 01:17:44,860 --> 01:17:47,328 Pop thinks I'm yellow, and Marge thinks I'm a deserter. 1107 01:17:47,429 --> 01:17:50,125 Oh, I do not! I do not! 1108 01:17:50,232 --> 01:17:51,824 Oh, I love you. Oh, I Love you, darling,... 1109 01:17:51,900 --> 01:17:54,300 and I don't care what you did. 1110 01:17:54,403 --> 01:17:56,496 I know you didn't mean to do it. 1111 01:17:56,605 --> 01:17:58,664 But what did you do? 1112 01:18:02,678 --> 01:18:05,203 I punched a second Lieutenant in the nose. 1113 01:18:05,280 --> 01:18:08,147 You did? 1114 01:18:08,250 --> 01:18:10,309 But that's a shootin' offense. 1115 01:18:12,888 --> 01:18:14,753 Quiet! Shut up! Bill, you get upstairs. 1116 01:18:14,823 --> 01:18:16,256 You two go with him. 1117 01:18:16,391 --> 01:18:18,450 I�LL handle these dogfaces. 1118 01:18:18,560 --> 01:18:20,619 Not the first time I socked an M.P. 1119 01:18:20,729 --> 01:18:22,788 -It's no use, Pop. Let's face it. -Look, son. 1120 01:18:22,898 --> 01:18:24,798 Maybe I've been pickin' on you and all that,... 1121 01:18:24,866 --> 01:18:25,833 but I know my boy and... 1122 01:18:25,934 --> 01:18:29,893 I know no matter what's happened, you did your duty! 1123 01:18:30,005 --> 01:18:33,099 -Sergeant William Kluggs? -You mean Willie? 1124 01:18:33,175 --> 01:18:35,200 He's here, sir. 1125 01:18:36,878 --> 01:18:39,210 -There he is, sir. -Sergeant Kluggs? 1126 01:18:39,314 --> 01:18:41,942 I'm afraid you�ll have to return to Washington with us at once. 1127 01:18:42,084 --> 01:18:43,779 We have a plane waiting at Loring Field. You can change... 1128 01:18:43,852 --> 01:18:45,479 into a fresh uniform there. 1129 01:18:45,620 --> 01:18:47,645 -Just a second! num-He couldn�t do anything bad. 1130 01:18:47,789 --> 01:18:49,814 I don't care what he did. He's innocent. 1131 01:18:49,958 --> 01:18:52,324 I'm afraid there's a misunderstanding. 1132 01:18:52,427 --> 01:18:54,054 Sergeant Kluggs is not under arrest. 1133 01:18:54,529 --> 01:18:56,898 We're proud to inform you that your son has performed... 1134 01:18:56,898 --> 01:18:59,162 a great service for his country. 1135 01:18:59,234 --> 01:19:01,532 He has? 1136 01:19:01,670 --> 01:19:03,505 What he did while making his way through... 1137 01:19:03,505 --> 01:19:04,437 enemy-occupied territory... 1138 01:19:04,539 --> 01:19:07,099 cannot be made public until after the war. 1139 01:19:07,209 --> 01:19:10,337 Oh, Bill! Darling, why didn't you tell us? 1140 01:19:10,412 --> 01:19:13,381 But for his bravery, his enterprise and his gallantry... 1141 01:19:13,515 --> 01:19:15,574 above and beyond the call of duty... 1142 01:19:15,717 --> 01:19:18,151 he's being recalled to Washington to be personally decorated... 1143 01:19:18,253 --> 01:19:20,847 by the president of the United States. 1144 01:19:20,989 --> 01:19:23,787 Well, isn't that nice? 1145 01:20:09,037 --> 01:20:11,096 -Congratulations, Kluggs. -Thank you, sir. 1146 01:20:11,206 --> 01:20:13,197 -Good Luck, Kluggs. -Thank you. 1147 01:20:13,341 --> 01:20:15,944 -Congratulations, Kluggs. -Thanks. 1148 01:20:15,944 --> 01:20:18,412 -Well, had a good trip, I see. -Yes, sir. 1149 01:20:18,547 --> 01:20:20,982 Kluggs, this is the new commandant of the post,... 1150 01:20:20,982 --> 01:20:22,745 Brigadier General Lamson. 1151 01:20:22,884 --> 01:20:26,615 An honor to meet you, Sergeant. Congratulations. Carry on. 1152 01:20:49,110 --> 01:20:52,011 Willie! 1153 01:20:55,517 --> 01:20:58,418 Uh, wait a minute. Hi, Marge! 1154 01:21:04,192 --> 01:21:07,286 -Nice lad, Kluggs. -Yes, sir. 1155 01:21:07,395 --> 01:21:11,832 Uh, remind me to recommend him for the Good Conduct Medal. 88395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.