All language subtitles for Weekend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,793 --> 00:00:47,631 PROHIBITED TO CHILDREN UNDER 18 2 00:00:59,851 --> 00:01:04,314 A FILM ADRIFT IN THE COSMOS 3 00:01:04,398 --> 00:01:06,441 - It's for you. - Who is it? 4 00:01:06,608 --> 00:01:10,070 Your office. Call Mother afterwards, to check about the clinic. 5 00:01:10,153 --> 00:01:11,613 I told you, I've done it. 6 00:01:11,697 --> 00:01:13,824 She's misunderstood you, then. 7 00:01:23,584 --> 00:01:25,460 When Roland drives your father home from the clinic, 8 00:01:26,545 --> 00:01:28,797 it would be nice if they both died in an accident. 9 00:01:30,382 --> 00:01:33,719 A FILM FOUND IN A DUMP 10 00:01:33,885 --> 00:01:35,429 Did he get his brakes repaired? 11 00:01:37,014 --> 00:01:39,016 No, I managed to make him forget. 12 00:01:41,560 --> 00:01:45,022 Seven people were killed at Evreux junction last Sunday. 13 00:01:49,776 --> 00:01:51,194 That would be lovely. 14 00:02:00,495 --> 00:02:02,289 Hey, are you nuts? 15 00:02:18,347 --> 00:02:19,681 But what will you do? 16 00:02:21,475 --> 00:02:24,770 I'm not driving back with them. I'll say I have a cough. 17 00:02:28,857 --> 00:02:30,233 What are you thinking? 18 00:02:31,234 --> 00:02:35,238 Is Roland getting suspicious? He gives me funny looks at times. 19 00:02:36,156 --> 00:02:40,661 No, I let him screw me sometimes, so he thinks I love him. 20 00:03:36,091 --> 00:03:38,552 Don't phone here again, it's dangerous. 21 00:03:39,636 --> 00:03:43,473 The fuss was someone hitting a guy who'd broken his headlight. 22 00:03:44,057 --> 00:03:46,017 I thought he was dead for a moment. 23 00:03:47,561 --> 00:03:50,272 Yes, it would have been nice if it was her. 24 00:03:51,898 --> 00:03:53,525 No, the money first. 25 00:03:54,943 --> 00:03:57,779 I always say that because I love you. 26 00:04:00,282 --> 00:04:03,493 I've got to be careful, after the sleeping pills and gas. 27 00:04:04,077 --> 00:04:06,872 She's stupid, but she'll catch on sooner or later. 28 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 The main thing is for her dad to pop off. 29 00:04:11,543 --> 00:04:14,212 When Corinne's got the money we'll take care of her. 30 00:04:15,380 --> 00:04:16,798 Sure I love you. 31 00:04:18,091 --> 00:04:21,219 You're my splendid bitch, you know that. 32 00:04:22,095 --> 00:04:23,555 Till Monday, then. 33 00:04:24,264 --> 00:04:25,766 When was it, then? 34 00:04:26,641 --> 00:04:30,020 Tuesday... Tuesday evening after the swimming pool. 35 00:04:30,896 --> 00:04:33,648 - You said it was two days ago. - I was wrong. 36 00:04:34,775 --> 00:04:38,737 I know it was Tuesday because I took the last pill on Wednesday. 37 00:04:39,946 --> 00:04:42,407 Anyway, I wasn't scared about it. 38 00:04:43,700 --> 00:04:46,661 Why should you be? It wasn't the first time. 39 00:04:47,746 --> 00:04:50,457 Well, it wasn't like a women's magazine romance. 40 00:04:54,503 --> 00:04:59,925 I don't know... his eyes were so hard... his mouth, his words... 41 00:05:05,805 --> 00:05:07,432 He started in the Mercedes. 42 00:05:08,725 --> 00:05:13,271 I told him I went for him. I wanted more than a quick screw. 43 00:05:13,939 --> 00:05:18,109 We ought to meet again somewhere. Cuddling in cars is dreary. 44 00:05:20,237 --> 00:05:24,699 I said to take me home and I'd call him in the afternoon. 45 00:05:26,284 --> 00:05:30,288 I wanted to screw, but I'd rather wait. 46 00:05:31,456 --> 00:05:32,791 What did he say? 47 00:05:34,000 --> 00:05:39,464 He talked about my body, and how I turned him on... 48 00:05:40,465 --> 00:05:42,425 and how it was vulgar and unkind. 49 00:05:44,302 --> 00:05:47,556 - Did you think of me, too? - Of course I did. 50 00:05:50,976 --> 00:05:52,519 But he did drive you home. 51 00:05:52,686 --> 00:05:56,439 ANALYSIS 52 00:05:56,648 --> 00:05:59,859 But we stopped in rue Molitor... 53 00:06:00,026 --> 00:06:02,988 and kissed for a long time in the parking place. 54 00:06:04,865 --> 00:06:07,200 He had one hand between my legs. 55 00:06:08,159 --> 00:06:10,495 The other grasping my neck. 56 00:06:11,288 --> 00:06:15,250 He stayed like that, without moving. 57 00:06:15,584 --> 00:06:16,835 And you? 58 00:06:17,252 --> 00:06:21,590 didn't move either. I was cold. 59 00:06:23,466 --> 00:06:28,388 He guessed I wanted another drink so we drove to St. Lazare. 60 00:06:28,638 --> 00:06:30,640 All the caf�s were shut. 61 00:06:31,057 --> 00:06:33,977 He lives in rue Pasquier, near St. Lazare. 62 00:06:41,026 --> 00:06:43,278 I was tired and very cold. 63 00:06:44,696 --> 00:06:47,240 realize now I wasn't drunk at all. 64 00:06:47,699 --> 00:06:52,746 I wanted him to screw me then - anywhere, even in the lift. 65 00:06:53,622 --> 00:06:55,290 But I didn't say anything. 66 00:06:56,124 --> 00:06:59,961 His shoulder touched one of my breasts when he shut the lift door. 67 00:07:00,170 --> 00:07:02,964 - Why? - It just did. 68 00:07:04,466 --> 00:07:07,677 Monique came and opened the door. 69 00:07:08,970 --> 00:07:14,893 Surprising. I thought she'd gone to Spain with that designer. You know? 70 00:07:17,312 --> 00:07:18,396 No. I don't know. 71 00:07:18,563 --> 00:07:21,524 We saw them once in that line at the cinema. 72 00:07:21,900 --> 00:07:24,069 didn't know she was his wife. 73 00:07:24,361 --> 00:07:26,571 They've only been married two months. 74 00:07:29,574 --> 00:07:31,034 Well, what then? 75 00:07:32,994 --> 00:07:36,539 Well, she opened the door. 76 00:07:38,166 --> 00:07:41,878 Paul took off his coat and asked if there was a hot drink. 77 00:07:42,796 --> 00:07:46,216 Monique said there was only whiskey and some vile red wine. 78 00:07:46,758 --> 00:07:48,385 She started laughing. 79 00:07:48,968 --> 00:07:51,554 Paul began to look annoyed. 80 00:07:52,055 --> 00:07:54,099 I burst into laughter, too. 81 00:07:54,599 --> 00:07:58,228 He looked at us, then said he'd go and change his clothes. 82 00:07:59,437 --> 00:08:01,481 I went with Monique to her room. 83 00:08:01,773 --> 00:08:05,568 Not bad. There was a fire. 84 00:08:06,486 --> 00:08:08,655 I took off my raincoat. 85 00:08:10,073 --> 00:08:11,908 Monique looked at me. 86 00:08:12,993 --> 00:08:15,829 She asked why I seemed to be shivering... 87 00:08:16,913 --> 00:08:19,582 ...if I was cold I could undress. 88 00:08:20,917 --> 00:08:22,877 No need to feel embarrassed. 89 00:08:23,586 --> 00:08:25,213 Then she helped me. 90 00:08:25,588 --> 00:08:26,715 To do what? 91 00:08:27,924 --> 00:08:30,719 Take off my skirt and pullover. 92 00:08:31,761 --> 00:08:32,929 see. 93 00:08:34,764 --> 00:08:37,475 I was in my bra and panties. 94 00:08:39,227 --> 00:08:42,731 I went to the fire. My back was to her, 95 00:08:43,064 --> 00:08:45,233 but I knew she was watching me. 96 00:08:46,151 --> 00:08:48,778 I asked why she said nothing. 97 00:08:49,738 --> 00:08:52,741 She didn't reply, so I turned around. 98 00:08:53,616 --> 00:08:56,327 She was by the window, her back to me. 99 00:08:57,245 --> 00:09:02,959 She sensed my gaze. She took off her dressing gown. She was naked. 100 00:09:04,919 --> 00:09:08,840 She asked if I thought her bottom was too big. I said no. 101 00:09:10,633 --> 00:09:16,806 She turned around, parted her legs and asked me to describe them. 102 00:09:18,349 --> 00:09:21,061 I said she had white thighs... 103 00:09:22,145 --> 00:09:25,148 ...and her bush was a black smudge above them. 104 00:09:28,568 --> 00:09:30,278 She called Paul. 105 00:09:33,198 --> 00:09:35,033 She came up behind me. 106 00:09:35,241 --> 00:09:36,326 Why? 107 00:09:38,953 --> 00:09:41,790 To unhook my bra. 108 00:09:45,835 --> 00:09:49,005 Then Paul came in. 109 00:09:50,673 --> 00:09:55,386 Wearing pajamas, the coat open. He had a bottle of whiskey. 110 00:09:56,805 --> 00:09:58,556 He made me drink. 111 00:10:00,308 --> 00:10:03,645 Then he told Monique to go on. 112 00:10:03,978 --> 00:10:05,647 What was she doing? 113 00:10:06,564 --> 00:10:08,608 Fondling my breasts. 114 00:10:11,611 --> 00:10:12,737 And then? 115 00:10:15,782 --> 00:10:20,870 Paul stripped off too, and flaunted his penis for me. 116 00:10:21,120 --> 00:10:23,998 He told Monique to take off my panties. 117 00:10:24,624 --> 00:10:28,670 He made me kneel and put my head between Monique's legs. 118 00:10:30,755 --> 00:10:33,049 Now my back was turned to Paul. 119 00:10:34,467 --> 00:10:38,721 I remember she was describing my buttocks... 120 00:10:39,430 --> 00:10:42,058 ...and he gazed at them all the time... 121 00:10:45,812 --> 00:10:48,147 ...then came closer and fingered them. 122 00:10:48,439 --> 00:10:52,318 The rest of the bottle was poured over my back. 123 00:10:53,319 --> 00:10:56,030 I felt the liquid run between my buttocks. 124 00:10:56,990 --> 00:11:01,202 Paul knelt and began to lick my ass. 125 00:11:01,411 --> 00:11:03,037 It wasn't unpleasant. 126 00:11:04,163 --> 00:11:05,999 It was quite wonderful. 127 00:11:07,625 --> 00:11:10,461 I felt Monique's bush against my neck... 128 00:11:11,713 --> 00:11:17,260 ...her hair mingling with my hair. 129 00:11:20,263 --> 00:11:23,641 While her husband caressed my buttocks... 130 00:11:23,933 --> 00:11:27,103 ...she put my hands on her buttocks... 131 00:11:27,604 --> 00:11:32,358 ...and she fondled my breasts again. 132 00:11:34,527 --> 00:11:38,823 I felt her buttocks open to receive my fingers, then close upon them. 133 00:11:39,282 --> 00:11:40,325 And you? 134 00:11:43,494 --> 00:11:47,749 They wanted me to talk about it, so that my sensations would excite them. 135 00:11:50,001 --> 00:11:52,045 Only Gitanes? No American cigarettes? 136 00:11:52,378 --> 00:11:53,922 In my jacket. 137 00:12:01,221 --> 00:12:02,513 None left. 138 00:12:03,640 --> 00:12:06,100 - Take a Gitane. - I can't bear them. 139 00:12:08,311 --> 00:12:09,437 Is that all? 140 00:12:10,021 --> 00:12:15,276 After a while, Paul asked Monique to change places with me. 141 00:12:19,948 --> 00:12:26,204 She kissed my bush while I helped Paul screw her from behind. 142 00:12:27,163 --> 00:12:28,373 And that was all? 143 00:12:28,915 --> 00:12:31,584 Then we watched each other masturbate. 144 00:12:33,419 --> 00:12:38,299 Then Paul cried: �To the kitchen, pussies!� 145 00:12:38,508 --> 00:12:42,011 - What for? - I'm telling you. 146 00:12:42,512 --> 00:12:46,933 On the fridge there was a dish of milk for the cat. 147 00:12:48,059 --> 00:12:52,021 Monique said: �What will you bet me to sit in the dish?� 148 00:12:52,897 --> 00:12:54,983 I bet you wouldn't dare,� said Paul. 149 00:12:55,233 --> 00:12:59,404 She climbed on the sink, level with the fridge, 150 00:12:59,570 --> 00:13:02,490 and sat in the dish. 151 00:13:02,907 --> 00:13:07,161 Never taking her eyes off us, she ordered us to masturbate. 152 00:13:07,704 --> 00:13:08,830 Is that all? 153 00:13:10,039 --> 00:13:14,127 Paul told me to stop just as I was coming... 154 00:13:15,128 --> 00:13:18,172 ...and to climb up on the sink, too... 155 00:13:19,757 --> 00:13:21,843 ...and kneel in front of Monique. 156 00:13:22,427 --> 00:13:25,054 Then he took an egg from the fridge. 157 00:13:26,681 --> 00:13:31,144 I licked Monique's pussy, in the milk... 158 00:13:32,270 --> 00:13:36,107 ...and he put an egg between my buttocks. 159 00:13:36,733 --> 00:13:40,737 When I came the egg broke and ran down my legs. 160 00:13:42,363 --> 00:13:46,117 - Is this true, or a nightmare? - I don't know. 161 00:13:47,410 --> 00:13:50,455 I adore you, Corinne. Come and work me up. 162 00:13:52,248 --> 00:13:54,709 SATURDAY 10:00 AM 163 00:13:55,251 --> 00:13:57,253 Hurry up, or the highway will be jammed. 164 00:13:57,420 --> 00:13:59,130 I'll show you! 165 00:14:01,674 --> 00:14:03,176 Get a move on! 166 00:14:03,593 --> 00:14:04,552 Hey, mister! 167 00:14:04,719 --> 00:14:06,763 What make is this junker? - Get lost. 168 00:14:06,929 --> 00:14:08,931 know what it is. 169 00:14:09,932 --> 00:14:12,769 It's a crapped-out Facel. 170 00:14:13,895 --> 00:14:15,396 As crapped-out as your wife. 171 00:14:18,608 --> 00:14:20,777 A crapped-out Facel! 172 00:14:30,703 --> 00:14:32,372 They've damaged the Dauphine. 173 00:14:32,455 --> 00:14:33,623 SCENE OF PARISIAN LIFE 174 00:14:34,707 --> 00:14:35,750 What is it? 175 00:14:38,544 --> 00:14:39,462 It's fine. 176 00:14:39,629 --> 00:14:41,839 Mom, they've damaged the Dauphine! 177 00:14:43,758 --> 00:14:46,427 - Particulars must be exchanged. - I'll kick your particulars! 178 00:14:47,512 --> 00:14:48,304 Mom! 179 00:14:51,682 --> 00:14:55,311 - Want some money? Shut up, then. - Thanks. 180 00:15:01,150 --> 00:15:03,027 Hey, 8805! 181 00:15:06,239 --> 00:15:09,033 See what you've done to my car? - Your car's all right. 182 00:15:09,200 --> 00:15:10,535 The bumper's dented. 183 00:15:11,828 --> 00:15:14,288 Bumpers are made to be bumped. 184 00:15:17,708 --> 00:15:21,254 Just because your father-in-law owns the building... 185 00:15:21,963 --> 00:15:25,049 Just because you've got a dress from Chez Dolores... 186 00:15:25,216 --> 00:15:26,551 Give me your details. 187 00:15:30,138 --> 00:15:30,972 Georges! 188 00:15:32,223 --> 00:15:34,100 Give me the paint thing from the trunk. 189 00:15:39,856 --> 00:15:41,941 Toffee-nosed little bitch! 190 00:15:47,697 --> 00:15:49,490 - I've had enough. - Stop it. 191 00:15:50,783 --> 00:15:52,368 Stop it, that's enough! 192 00:16:09,469 --> 00:16:11,596 Bastard! Shit-heap! Communist! 193 00:16:11,762 --> 00:16:13,764 SATURDAY 11:00 AM 194 00:18:48,127 --> 00:18:49,420 1:40 PM 195 00:18:53,883 --> 00:18:55,176 2:10 PM 196 00:24:17,331 --> 00:24:21,794 The Internationale 197 00:24:21,960 --> 00:24:25,005 Unites the human race... 198 00:24:34,765 --> 00:24:39,061 Go on, then, telephone to Oinville. 199 00:24:39,645 --> 00:24:42,731 If you drove faster, we wouldn't be late. 200 00:24:43,732 --> 00:24:45,818 I'll drive the way I please. 201 00:24:46,777 --> 00:24:51,115 We must pick up Father from the clinic. Mother mustn't arrange it. 202 00:24:52,116 --> 00:24:53,701 They're a real drag. 203 00:24:53,992 --> 00:24:58,914 I know, but if Papa dictates a new will into his tape recorder... 204 00:24:59,373 --> 00:25:00,749 It wouldn't be valid. 205 00:25:00,916 --> 00:25:05,462 Maybe not, but don't risk losing your winter holiday in Mexico. 206 00:25:06,296 --> 00:25:07,923 Or it'll take forever. 207 00:25:08,507 --> 00:25:13,262 Of course not. Don't worry, it'll work out. 208 00:25:15,097 --> 00:25:19,727 Then why have we put poison in his grub every Saturday for five years? 209 00:25:20,936 --> 00:25:24,940 Ring and say the highway's blocked and we'll be late. 210 00:25:25,482 --> 00:25:29,778 See what happened to that Triumph? If only it were Papa and Mama. 211 00:25:43,417 --> 00:25:45,502 You bourgeois turd! 212 00:25:46,044 --> 00:25:48,380 You stupid hick! 213 00:25:48,464 --> 00:25:50,132 Parisian bitch! 214 00:25:50,299 --> 00:25:51,675 THE CLASS STRUGGLE 215 00:25:53,218 --> 00:25:55,345 You killed the man I love! 216 00:25:55,429 --> 00:25:59,433 Why drive so fast? This isn't St. Tropez. 217 00:26:00,267 --> 00:26:04,897 You can't stand us having money when you don't, can you? 218 00:26:05,105 --> 00:26:09,651 You can't stand us screwing on the Riviera, screwing at ski-resorts! 219 00:26:10,486 --> 00:26:15,491 Can't stand us throwing cash around all year while you can't! 220 00:26:15,991 --> 00:26:20,662 And in spring we go to Greece, where dirty peasants like you... 221 00:26:20,829 --> 00:26:25,250 ...are thrown into jail along with their shitty tractors. 222 00:26:25,459 --> 00:26:27,878 No need to insult my tractor, miss. 223 00:26:28,420 --> 00:26:31,131 I bet you don't even own it. 224 00:26:31,298 --> 00:26:36,345 It belongs to a crooked union or a crummy cooperative. 225 00:26:36,512 --> 00:26:38,972 Your foreign car! Stolen, I bet! 226 00:26:40,432 --> 00:26:46,647 The heir to the Robert factories gave it to me because I screwed him. 227 00:26:46,814 --> 00:26:50,651 You impotent bunch are incapable of screwing! 228 00:26:50,984 --> 00:26:54,905 The government screws you and your twat of a tractor! 229 00:26:55,072 --> 00:26:58,659 Without me and my tractor the French would starve. 230 00:26:58,826 --> 00:26:59,952 Paul is dead! 231 00:27:07,084 --> 00:27:09,962 He had the right of way. Now he's dead. 232 00:27:10,129 --> 00:27:12,172 Don't you be so sure. 233 00:27:13,131 --> 00:27:14,508 He had the right. 234 00:27:15,008 --> 00:27:18,053 He was handsome, young, rich. 235 00:27:18,887 --> 00:27:25,018 He had the right over fat ones, poor ones, old ones... 236 00:27:25,686 --> 00:27:27,271 You shouldn't say that. 237 00:27:29,481 --> 00:27:33,026 You wretched great shit heap, you! 238 00:27:36,071 --> 00:27:37,656 You wretched little tart! 239 00:27:39,324 --> 00:27:40,868 Your cut-price tractor! 240 00:27:41,118 --> 00:27:44,288 It cost plenty for someone who toils with his hands. 241 00:27:44,997 --> 00:27:48,667 And my Triumph? A total loss. 242 00:27:48,834 --> 00:27:52,713 You don't give a damn, do you? 243 00:27:53,005 --> 00:27:54,339 And now he's dead. 244 00:27:56,216 --> 00:28:01,179 You think you can shrug it off, do you? Well, I say you won't! 245 00:28:02,639 --> 00:28:06,310 Witnesses! We had right of way, didn't we? 246 00:28:06,977 --> 00:28:09,354 Sorry, but we don't have the time. 247 00:28:09,438 --> 00:28:13,483 You can't just leave like that. We're all brothers, as Marx said. 248 00:28:15,485 --> 00:28:17,529 You bastards! 249 00:28:17,696 --> 00:28:19,364 Bastards! 250 00:28:20,240 --> 00:28:21,700 Jews! Dirty Jews! 251 00:28:21,867 --> 00:28:23,702 You're disgusting! 252 00:28:30,125 --> 00:28:33,086 PHONY GRAPH 253 00:28:54,775 --> 00:28:59,947 Your shortcuts always waste time and that means money. 254 00:29:00,113 --> 00:29:01,615 Don't bother me. 255 00:29:05,619 --> 00:29:08,080 When did civilization begin? 256 00:29:10,832 --> 00:29:13,210 You're worried about it? 257 00:29:13,585 --> 00:29:16,338 No, it's the landscape. 258 00:29:17,923 --> 00:29:19,758 Anyway, I don't understand. 259 00:29:20,342 --> 00:29:21,176 What? 260 00:29:21,343 --> 00:29:25,263 Didn't you hear what he said? �We're all brothers, as Marx said.� 261 00:29:25,472 --> 00:29:26,974 It wasn't Marx. 262 00:29:27,474 --> 00:29:30,143 Another communist said it. Jesus said it. 263 00:29:31,269 --> 00:29:34,064 Anyway, I agree with you. 264 00:29:34,564 --> 00:29:38,652 I don't care, even if it's true. These aren't the Middle Ages. 265 00:29:41,238 --> 00:29:42,239 What's the time? 266 00:29:42,990 --> 00:29:45,784 SATURDAY 3:00 PM 267 00:29:51,540 --> 00:29:53,583 SATURDAY 4:00 PM 268 00:29:54,751 --> 00:29:58,422 If I humped your wife and hurt her, would you call that a scratch? 269 00:30:05,679 --> 00:30:06,888 Run them down. 270 00:30:12,310 --> 00:30:14,146 Will it rain? 271 00:30:18,275 --> 00:30:19,735 Certainly it will. 272 00:30:22,446 --> 00:30:24,614 No, the sun's coming out. 273 00:30:28,368 --> 00:30:30,412 I say it'll rain. 274 00:30:34,041 --> 00:30:36,376 SATURDAY 5:00 PM 275 00:30:40,505 --> 00:30:42,674 Can you give me a lift? 276 00:30:55,395 --> 00:30:57,356 - Get in. - Joseph! 277 00:30:58,440 --> 00:31:01,401 - To Mantes la Jolie? - It's the other way. 278 00:31:01,568 --> 00:31:04,071 - Then turn round. - You're crazy. 279 00:31:04,404 --> 00:31:06,073 Go on! 280 00:31:06,239 --> 00:31:08,533 I said turn round! Get in, Marie-Madeleine. 281 00:31:09,034 --> 00:31:11,036 Hurry up! 282 00:31:14,456 --> 00:31:16,750 Get a move on! 283 00:31:18,794 --> 00:31:20,379 Stop! 284 00:31:22,923 --> 00:31:24,883 Slowly! 285 00:31:27,260 --> 00:31:29,721 - Get out! Hurry up! - You're crazy! 286 00:31:32,015 --> 00:31:33,225 Get in, quick! 287 00:31:33,725 --> 00:31:35,769 Be careful! 288 00:31:47,197 --> 00:31:50,158 THE EXTERMINATING ANGEL 289 00:31:52,994 --> 00:31:53,912 Help! 290 00:31:55,080 --> 00:31:58,625 Silence! Even God has His police. 291 00:32:01,044 --> 00:32:02,879 Prove it! 292 00:32:03,713 --> 00:32:06,299 Will you shut up? 293 00:32:07,884 --> 00:32:09,428 - Prove it. - Help! 294 00:32:09,594 --> 00:32:10,804 Shut up! 295 00:32:11,430 --> 00:32:12,848 Will you shut up? 296 00:32:15,934 --> 00:32:16,893 Prove it how? 297 00:32:18,520 --> 00:32:20,981 Well, we're married. We screw legally. 298 00:32:21,731 --> 00:32:24,109 I bet that's not true of you two. 299 00:32:24,276 --> 00:32:25,819 That's it in a nutshell! 300 00:32:27,362 --> 00:32:29,156 Tell me your name, Madame. 301 00:32:29,656 --> 00:32:32,075 Me? Corinne Durand. 302 00:32:32,409 --> 00:32:35,871 Durand's your husband's name. What's yours? 303 00:32:36,371 --> 00:32:38,665 My maiden name? Corinne Dupont. 304 00:32:39,708 --> 00:32:42,043 Dupont is your father's name. What's yours? 305 00:32:42,210 --> 00:32:43,503 don't know. 306 00:32:44,963 --> 00:32:48,675 You see, you don't even know who you are. 307 00:32:49,092 --> 00:32:52,304 Christianity is the refusal of self-knowledge, 308 00:32:52,470 --> 00:32:54,181 the death of language. 309 00:32:54,514 --> 00:32:55,849 Shut up, I said! 310 00:32:56,016 --> 00:32:59,436 Are you going to keep your traps shut? 311 00:33:00,353 --> 00:33:03,023 - And what is your name? - Joseph Balsamo. 312 00:33:03,523 --> 00:33:04,983 Never heard of him. 313 00:33:05,150 --> 00:33:07,736 - Help! - Will you shut up? 314 00:33:11,948 --> 00:33:12,991 Listen. 315 00:33:14,493 --> 00:33:18,538 I'm not surprised, the way you look: A Reader's Digest look. 316 00:33:18,705 --> 00:33:20,165 Quiet, please. 317 00:33:21,124 --> 00:33:25,587 You remind me of those who wouldn't move Andre Breton when he was dead. 318 00:33:27,672 --> 00:33:29,132 Anyway, I'll explain. 319 00:33:29,508 --> 00:33:33,094 Joseph Balsamo is the son of God and Alexandre Dumas. 320 00:33:33,303 --> 00:33:35,555 God's an old queer, as everyone knows. 321 00:33:35,764 --> 00:33:40,310 He screwed Dumas and I'm the result. Thus: I am God. 322 00:33:41,311 --> 00:33:43,438 Yes, I'm God, because I'm lazy. 323 00:33:43,605 --> 00:33:45,065 That's not true, my love. 324 00:33:45,232 --> 00:33:47,317 - Help! - Will you... 325 00:33:50,695 --> 00:33:52,030 Will you shut up? 326 00:33:53,740 --> 00:33:55,784 You, too, Marie-Madeleine. 327 00:33:56,701 --> 00:33:58,870 She's nice, but she's not too bright. 328 00:33:59,371 --> 00:34:00,622 Laziness, God... 329 00:34:01,081 --> 00:34:05,043 Look, shut up. Pack it in, will you? 330 00:34:07,754 --> 00:34:09,089 That's enough. 331 00:34:10,257 --> 00:34:13,677 She's nice. She understands laziness. 332 00:34:13,927 --> 00:34:17,764 She understands about God, too. She obeys me. 333 00:34:18,181 --> 00:34:20,183 What exactly are you up to? 334 00:34:20,850 --> 00:34:25,689 I'm here to inform these Modern Times of the Grammatical Era's end... 335 00:34:26,022 --> 00:34:31,403 ...and the beginning of Flamboyance, especially in cinema. 336 00:34:32,112 --> 00:34:34,114 I've had enough. I'm stopping. 337 00:34:35,115 --> 00:34:38,243 I'll make you a proposition. 338 00:34:38,410 --> 00:34:40,954 Take me to London and I'll grant your wishes. 339 00:34:41,121 --> 00:34:43,206 Oh, sure, you loser. 340 00:34:45,000 --> 00:34:49,546 Really, just look and see what's under the dashboard. 341 00:34:50,005 --> 00:34:52,132 Oh, shit, a miracle! 342 00:34:52,299 --> 00:34:53,049 A rabbit. 343 00:34:54,134 --> 00:34:57,178 Anything you wish, if you'll take me to London. 344 00:34:58,805 --> 00:35:00,890 A big Mercedes sports car? 345 00:35:01,057 --> 00:35:02,058 Yes. 346 00:35:02,225 --> 00:35:04,477 An Yves St. Laurent evening dress? 347 00:35:04,644 --> 00:35:05,603 Yes. 348 00:35:05,770 --> 00:35:07,063 A Miami Beach hotel? 349 00:35:08,982 --> 00:35:11,276 Make me a blonde, a natural blonde. 350 00:35:11,776 --> 00:35:17,490 A squadron of Mirage IVs, like the yids used to thrash the wogs. 351 00:35:17,866 --> 00:35:20,910 - A weekend with James Bond. - I'll go for that, too. 352 00:35:22,078 --> 00:35:23,913 Is that all you want? 353 00:35:24,372 --> 00:35:25,415 Yes. 354 00:35:26,458 --> 00:35:30,003 You creeps, I'll give you nothing. 355 00:35:31,254 --> 00:35:33,965 Quick, a miracle, you swindler. 356 00:35:34,215 --> 00:35:36,843 What, for assholes like you? 357 00:35:37,135 --> 00:35:39,554 - That'll do! Get out! - Out! 358 00:35:43,725 --> 00:35:44,976 Get out! 359 00:35:45,143 --> 00:35:49,481 Out, you whore! I'll make you run! 360 00:35:55,445 --> 00:35:56,446 Bastard! 361 00:35:58,657 --> 00:36:01,076 Dirty Jew! I'll kill you! 362 00:36:13,880 --> 00:36:15,048 Silence! 363 00:36:19,511 --> 00:36:20,804 Silence! 364 00:36:21,429 --> 00:36:25,809 Vade retro. Go home. 365 00:36:37,696 --> 00:36:39,531 You see, the sun's come out. 366 00:36:42,951 --> 00:36:43,743 Keep right! 367 00:36:58,591 --> 00:37:01,886 Long live Anquetil! Long live Poulidor! 368 00:37:41,009 --> 00:37:44,429 My Hermes handbag! 369 00:38:04,199 --> 00:38:06,576 FROM THE FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS 370 00:38:06,743 --> 00:38:10,580 Freedom is violence. 371 00:38:12,832 --> 00:38:13,875 Like crime. 372 00:38:16,461 --> 00:38:21,841 It seems to be the virtue of vice... 373 00:38:22,050 --> 00:38:23,802 Is the knife under the pillow? 374 00:38:24,010 --> 00:38:27,430 ...fighting against slavery... 375 00:38:29,098 --> 00:38:30,558 ...desperately. 376 00:38:31,226 --> 00:38:32,310 No, in the shed. 377 00:38:32,477 --> 00:38:36,731 Freedom will kill herself in the long struggle. 378 00:38:38,942 --> 00:38:44,405 Can the inconsistency of humanity be conceived? 379 00:38:44,822 --> 00:38:45,573 And the ax? 380 00:38:45,824 --> 00:38:49,285 Can one believe that man ordered society... 381 00:38:50,203 --> 00:38:53,456 ...in order to be happy and reasonable? 382 00:38:58,127 --> 00:39:02,048 Weary of wisdom, more like... 383 00:39:03,591 --> 00:39:05,176 ...nature's wisdom... 384 00:39:05,343 --> 00:39:06,844 In the shed, too. 385 00:39:07,262 --> 00:39:11,182 ...he wishes to be unhappy and witless. 386 00:39:14,435 --> 00:39:17,480 I see nought but constitutions... 387 00:39:18,690 --> 00:39:22,318 ...steeped in gold, pride and blood... 388 00:39:23,278 --> 00:39:27,156 ...and nowhere do I see the sweet humanity... 389 00:39:28,783 --> 00:39:30,910 ...and equable moderation... 390 00:39:32,161 --> 00:39:36,291 ...which ought to be the foundation of the social treaty. 391 00:39:36,457 --> 00:39:38,126 SUNDAY 392 00:39:38,334 --> 00:39:40,545 i cry into the void 393 00:39:40,628 --> 00:39:42,088 STORY FOR MONDAY 394 00:39:42,255 --> 00:39:43,882 The social treaty. 395 00:39:43,965 --> 00:39:45,425 SUNDAY 396 00:39:45,633 --> 00:39:47,677 i cry into the void 397 00:39:47,927 --> 00:39:49,345 STORY FOR MONDAY 398 00:39:49,470 --> 00:39:54,309 I cry into the void I call you in the midst of night 399 00:39:55,893 --> 00:39:57,228 Get a move on. 400 00:40:00,273 --> 00:40:04,944 Hello, can you hear me? Are you having good weather? 401 00:40:05,570 --> 00:40:10,325 Even here, in the rain I breathe your air again 402 00:40:10,992 --> 00:40:14,495 Here in the phone booth I'm cooped for all to see 403 00:40:14,913 --> 00:40:18,625 I imagine you in a bar Looking out across the sea 404 00:40:19,125 --> 00:40:22,879 Hello, can you hear me? How's Laurent, Jean-Luc and Joelle? 405 00:40:23,588 --> 00:40:27,925 Do they still fish off the islands At the spot we know so well? 406 00:40:28,593 --> 00:40:33,723 There go the pips again They tot up every word 407 00:40:34,223 --> 00:40:37,602 I'm doing all the talking Tell me what news you've heard 408 00:40:37,935 --> 00:40:40,897 Tell me with whom you're dancing What lies behind your words? 409 00:40:41,481 --> 00:40:44,859 Hello, can you hear me Reply. Are your Ups too slack? 410 00:40:45,068 --> 00:40:48,655 Can't you speak any louder? Will you be there if I call back? 411 00:40:50,073 --> 00:40:53,284 I must be ringing off now People are waiting outside 412 00:40:53,451 --> 00:40:56,788 Although I have been babbling I've hardly said a word 413 00:40:57,538 --> 00:41:01,167 Hello, can you hear me? They're getting impatient outside 414 00:41:01,501 --> 00:41:05,838 In this world of dog eats dog Who cares fora love that's died? 415 00:41:06,005 --> 00:41:07,757 What are you doing? - Trying the gears. 416 00:41:07,840 --> 00:41:09,300 Is it a Porsche gearbox? 417 00:41:09,384 --> 00:41:11,678 Get out! 418 00:41:14,681 --> 00:41:16,933 Can you take us to the nearest garage? 419 00:41:17,100 --> 00:41:20,353 There's only room for your wife, not you, too. 420 00:41:20,436 --> 00:41:23,690 - I can sit in the back. - No, you'll clobber my hood. 421 00:41:25,858 --> 00:41:27,902 You'll break it. 422 00:41:29,529 --> 00:41:32,281 Clear off, or I'll smash your face. 423 00:41:33,491 --> 00:41:34,659 You're crazy! 424 00:41:36,285 --> 00:41:38,538 Go on, clear off! 425 00:41:42,500 --> 00:41:44,252 - He's nuts! - He's mad! 426 00:41:45,795 --> 00:41:46,671 Clear off! 427 00:41:46,838 --> 00:41:49,424 But you said I could go with you. 428 00:41:50,925 --> 00:41:52,677 If you like, but not him. 429 00:41:54,012 --> 00:41:54,971 Roland! 430 00:41:55,722 --> 00:41:56,556 Quick! 431 00:42:00,727 --> 00:42:02,562 - Let me go! - Wait. 432 00:42:05,231 --> 00:42:07,150 - Go round. - Let me... 433 00:42:08,985 --> 00:42:10,486 Hold him while I start up. 434 00:42:24,292 --> 00:42:25,543 Help! 435 00:42:29,005 --> 00:42:30,840 - Police! - Help! 436 00:42:47,940 --> 00:42:50,276 Do you know if there's a garage nearby? 437 00:43:03,831 --> 00:43:05,583 Is Oinville that way? 438 00:43:08,544 --> 00:43:10,546 All these jerks are dead. 439 00:43:56,175 --> 00:43:57,385 Here's someone. 440 00:44:03,432 --> 00:44:04,433 Hello. 441 00:44:05,143 --> 00:44:06,978 Do you come from around here? 442 00:44:07,645 --> 00:44:09,313 Are you local? 443 00:44:10,815 --> 00:44:13,651 - Are you deaf? - Are you blind? 444 00:44:38,718 --> 00:44:43,055 Robbed in Los Angeles, where one trades in dreams... 445 00:44:43,598 --> 00:44:49,145 ...I concealed the theft, committed by an immigrant such as I... 446 00:44:50,146 --> 00:44:52,148 ...a reader of my poems... 447 00:44:52,773 --> 00:44:58,321 ...as I feared the deed might be observed by... animals, let us say. 448 00:45:00,448 --> 00:45:03,075 - Thank you, Miss Bront�. - Not at all, love. 449 00:45:03,242 --> 00:45:04,911 - Miss... - Yes, what? 450 00:45:08,831 --> 00:45:10,625 Excuse me, but... 451 00:45:10,958 --> 00:45:13,961 Which way is Oinville? 452 00:45:14,337 --> 00:45:17,131 Poetical information or physical information? 453 00:45:18,341 --> 00:45:21,385 - Which way to Oinville? - That way or this way? 454 00:45:22,136 --> 00:45:27,350 Physics does not yet exist, only individual physical sciences, maybe. 455 00:45:28,309 --> 00:45:32,480 What a rotten film, all we meet are crazy people. 456 00:45:32,688 --> 00:45:36,442 It's your own fault. Take it or leave it. 457 00:45:36,609 --> 00:45:38,235 Yeah, yeah, yeah. 458 00:45:42,865 --> 00:45:47,703 Perhaps fate knows everything and only appears to mishandle things. 459 00:45:47,870 --> 00:45:52,625 Hesitatingly, it gives seven years of happiness, then takes back two. 460 00:45:55,252 --> 00:45:57,964 - Thank you, Emily. - Not at all, love. 461 00:46:00,967 --> 00:46:02,551 Miss, please! 462 00:46:11,477 --> 00:46:14,188 - What is this? - A pebble. 463 00:46:16,274 --> 00:46:18,192 LEWIS CARROLL'S WAY 464 00:46:18,317 --> 00:46:19,610 Poor pebble. 465 00:46:20,361 --> 00:46:24,991 Ignored by architecture, sculpture, mosaic and jewelry. 466 00:46:25,741 --> 00:46:29,996 It dates from the beginning of the planet, perhaps from another star. 467 00:46:30,579 --> 00:46:35,876 Warped by space, like the stigmata of its terrible fall. 468 00:46:36,669 --> 00:46:42,508 It predates man. And man has not embodied it in his art or industry. 469 00:46:43,384 --> 00:46:47,847 He did not manufacture it and thus decide its place. 470 00:46:48,806 --> 00:46:52,018 The pebble perpetuates nothing more than its own memory. 471 00:46:56,314 --> 00:47:01,485 Obviously, minerals are neither independent nor sensitive. 472 00:47:01,986 --> 00:47:05,114 That's why it takes much to stir them. 473 00:47:05,948 --> 00:47:09,827 The heat of a blowtorch, for instance, or an electric arc... 474 00:47:10,369 --> 00:47:14,915 ...earthquakes, volcanoes or eons of time. 475 00:47:15,499 --> 00:47:17,209 Which way is Oinville? 476 00:47:27,887 --> 00:47:29,889 And I ask you what this is. 477 00:47:30,973 --> 00:47:32,141 Grass. 478 00:47:32,641 --> 00:47:34,727 No. Poa n?moralis. 479 00:47:34,894 --> 00:47:36,479 Where's Oinville? 480 00:47:37,688 --> 00:47:38,814 And what is that? 481 00:47:40,900 --> 00:47:42,234 Chestnut. 482 00:47:42,902 --> 00:47:45,154 No. Castanea sativa. 483 00:47:45,863 --> 00:47:48,657 The start of a new day, in the gray dawn... 484 00:47:49,533 --> 00:47:53,954 ...vultures will take wing to far shores... 485 00:47:54,121 --> 00:47:56,749 ...flying soundlessly in the name of order. 486 00:47:57,375 --> 00:47:59,085 - Thank you, miss. - Not at all, love. 487 00:47:59,251 --> 00:48:01,921 We've been in an accident, people are expecting us. 488 00:48:02,296 --> 00:48:05,424 And I beg you to help me solve this problem. 489 00:48:05,591 --> 00:48:06,550 What now? 490 00:48:10,304 --> 00:48:13,724 One. A kitten which likes fish is a good pupil. 491 00:48:14,433 --> 00:48:17,937 Two. No tailless kitten is ready to play with a gorilla. 492 00:48:18,187 --> 00:48:21,482 Three. Kittens with whiskers always love fish. 493 00:48:21,649 --> 00:48:24,860 Four. No kitten fond of study has green eyes. 494 00:48:25,528 --> 00:48:28,739 Five. No kitten with whiskers has a tail. 495 00:48:29,240 --> 00:48:32,451 - What is the answer? - No idea. 496 00:48:34,745 --> 00:48:35,871 And this one. 497 00:48:36,789 --> 00:48:39,917 One. No shark doubts that it is well-armed. 498 00:48:40,584 --> 00:48:44,672 Two. A fish that cannot dance the minuet is worthy of contempt. 499 00:48:45,047 --> 00:48:49,552 Three. Without three rows of teeth, a fish is not assuredly well-armed. 500 00:48:50,136 --> 00:48:54,265 Four. All fish except sharks are kind to children. 501 00:48:54,640 --> 00:48:58,102 Five. No corpulent fish can dance the minuet. 502 00:48:58,310 --> 00:49:02,773 Six. A fish with three rows of teeth is unworthy of contempt. 503 00:49:03,149 --> 00:49:06,026 What's the answer? - No idea. 504 00:49:07,194 --> 00:49:08,154 Miss Emily, 505 00:49:08,362 --> 00:49:13,117 cease punishing petty crime and big crime will die. 506 00:49:13,200 --> 00:49:17,538 Ponder that black night, in this vale of tears and horror... 507 00:49:18,164 --> 00:49:22,168 ...but exterminate the big thieves today... 508 00:49:23,127 --> 00:49:28,883 ...for it is from them that the chill and the night come... 509 00:49:29,425 --> 00:49:32,011 ...from them stems this world of horror. 510 00:49:32,761 --> 00:49:33,554 Enough! 511 00:49:33,637 --> 00:49:37,975 Be he black or white, I demand the death of the crocodile, murderer. 512 00:49:38,225 --> 00:49:41,228 This isn't a novel, it's a film. A film is life. 513 00:49:41,729 --> 00:49:45,941 Cover the flowers in flame, stroke their hair, teach them to read... 514 00:49:56,035 --> 00:49:57,661 It's rotten of us, isn't it? 515 00:49:57,745 --> 00:49:59,955 We have no right to burn even a philosopher. 516 00:50:00,039 --> 00:50:02,458 Can't you see they're only imaginary characters? 517 00:50:02,541 --> 00:50:05,211 - Why is she crying, then? - No idea. 518 00:50:07,922 --> 00:50:11,759 We're little more than that ourselves. 519 00:50:14,678 --> 00:50:17,056 I said to myself: What's the good of talking to them? 520 00:50:17,848 --> 00:50:20,059 If they buy knowledge, it's only to resell it. 521 00:50:20,226 --> 00:50:25,022 They want knowledge to sell at a profit. 522 00:50:25,272 --> 00:50:29,443 They want nothing which would stand in the way of their victory. 523 00:50:29,610 --> 00:50:32,571 They don't want to be oppressed, they want to oppress. 524 00:50:32,780 --> 00:50:35,866 They don't want progress, they want to be first. 525 00:50:36,575 --> 00:50:40,371 They'll submit to anyone who promises they can make the laws. 526 00:50:41,247 --> 00:50:46,418 I wondered what I could say of them. I decided it was that. 527 00:50:52,925 --> 00:50:55,844 A TUESDAY IN THE 100 YEARS WAR 528 00:50:55,928 --> 00:50:58,389 - We know nothing. - Yes. 529 00:50:58,806 --> 00:51:02,643 We're totally ignorant of ourselves. 530 00:51:03,435 --> 00:51:06,897 We're totally ignorant of what this worm is. 531 00:51:08,315 --> 00:51:10,234 We're both enigmas. 532 00:51:11,694 --> 00:51:16,573 Anyone who denies it is the most ignorant of all. 533 00:51:17,658 --> 00:51:22,913 Anyone who denies it is the most ignorant of all. 534 00:51:29,003 --> 00:51:31,880 Look, trousers by Eddy! 535 00:51:34,508 --> 00:51:37,720 - How many days has it been now? - Today's Thursday. 536 00:51:45,227 --> 00:51:47,187 Your old man must have died by now. 537 00:51:48,355 --> 00:51:49,857 Monday at the latest. 538 00:51:56,697 --> 00:51:58,949 Your mother will be furious with us. 539 00:52:03,287 --> 00:52:05,247 It's too bad, not fair. 540 00:52:05,914 --> 00:52:10,627 I bet the old bitch has altered his will. She won't share now. 541 00:52:11,795 --> 00:52:14,131 A little torture will change her mind. 542 00:52:15,591 --> 00:52:18,886 I remember a few tricks from when I was a lieutenant in Algeria. 543 00:52:19,053 --> 00:52:20,804 Isn't that a truck coming? 544 00:52:25,434 --> 00:52:29,897 Quick, off with those trousers and lie down in the road! 545 00:52:31,899 --> 00:52:35,235 Raise your knees! Open them wide, you fool! 546 00:52:43,660 --> 00:52:45,537 Are you going towards Oinville? 547 00:52:49,958 --> 00:52:50,584 Well? 548 00:52:50,751 --> 00:52:55,214 He needs help with his concert. His helper's run off with some chick. 549 00:53:14,191 --> 00:53:16,860 MUSICAL ACTION 550 00:54:21,300 --> 00:54:25,053 There's two sorts of music: Music you listen to and music you don't. 551 00:54:25,220 --> 00:54:30,225 Mozart you listen to. Just imagine all the royalties... 552 00:54:31,143 --> 00:54:33,103 ...the poor man would get nowadays. 553 00:54:33,270 --> 00:54:37,816 Music you don't listen to is what's called modern �serious� music. 554 00:54:37,983 --> 00:54:41,278 No one goes to the concerts. 555 00:54:42,070 --> 00:54:45,157 Real modern music, paradoxically... 556 00:54:46,408 --> 00:54:49,495 ...is based on Mozart's harmonies. 557 00:54:49,661 --> 00:54:51,538 You hear bits of Mozart... 558 00:54:51,705 --> 00:54:56,293 ...in Dario Moreno, the Beatles, the Rolling Stones or whatever. 559 00:54:57,461 --> 00:55:00,172 Fundamentally Mozart's harmonies. 560 00:55:00,631 --> 00:55:03,967 Modern �serious� music looked for others, 561 00:55:04,134 --> 00:55:09,431 resulting in what is probably the biggest disaster in the history of art. 562 00:55:09,515 --> 00:55:12,434 I'll continue the sonata, as all this bores you. 563 00:55:12,518 --> 00:55:15,020 No, it's best to start again. 564 00:56:12,869 --> 00:56:13,954 Not bad. 565 00:56:29,678 --> 00:56:34,391 Extraordinary grace, isn't it? Just think, when the poor man died... 566 00:56:34,558 --> 00:56:37,436 ...he was dumped into a pauper's grave, like a dog. 567 00:56:37,603 --> 00:56:40,981 How sad, when you think of such melodic tenderness. 568 00:56:41,732 --> 00:56:46,278 Do remember that all Vienna attended his funeral, happily. 569 00:56:46,445 --> 00:56:51,992 A snowstorm drove them off, though. They were a pack of dogs. Unfeeling. 570 00:56:52,159 --> 00:56:53,285 Forgive me. 571 00:56:55,537 --> 00:57:00,208 Where had I got to, my dear? No, not there. You ought to know. 572 00:57:03,045 --> 00:57:04,171 That's it. 573 00:59:34,071 --> 00:59:34,863 Not bad. 574 00:59:35,030 --> 00:59:37,783 Don't think I play well, I'm no good. 575 00:59:38,283 --> 00:59:44,539 If you could have heard Schnabel. He was my master. He's dead now. 576 00:59:44,706 --> 00:59:47,083 He was a pianist, I'm just crap. 577 00:59:47,250 --> 00:59:50,337 You must excuse me playing like a pig. 578 00:59:51,463 --> 00:59:53,924 If only you'd heard him... 579 00:59:55,425 --> 00:59:57,135 ...his extraordinary tone. 580 00:59:57,302 --> 01:00:00,639 He rarely tackled Mozart, because he used to say: 581 01:00:01,640 --> 01:00:06,520 Mozart's too easy for beginners and children, too hard for virtuosi. 582 01:00:27,958 --> 01:00:32,420 Shit! It's this damn cigar that's making me play wrong notes. 583 01:00:33,380 --> 01:00:34,214 Now... 584 01:00:52,065 --> 01:00:55,402 A WEEK OF 4 THURSDAYS 585 01:01:05,704 --> 01:01:07,038 Straight ahead. 586 01:01:09,916 --> 01:01:11,710 Good-bye. Thanks. 587 01:01:17,674 --> 01:01:18,592 Your turn. 588 01:01:34,441 --> 01:01:36,526 A FRIDAY FAR FROM 589 01:01:37,611 --> 01:01:39,029 What's this lot doing? 590 01:01:41,823 --> 01:01:44,034 They're the Italian actors in the coproduction. 591 01:01:44,117 --> 01:01:46,786 A FRIDAY FAR FROM ROBINSON AND MANTES LA JOLIE 592 01:01:55,879 --> 01:01:57,297 I've had it. 593 01:01:59,758 --> 01:02:01,009 Come on. 594 01:02:17,817 --> 01:02:19,027 Are you coming? 595 01:02:22,280 --> 01:02:23,907 I've had enough. 596 01:02:47,180 --> 01:02:49,432 Are you in a film or in reality? 597 01:02:50,725 --> 01:02:53,895 - In a film. - In a film? You lie too much. 598 01:02:56,773 --> 01:02:58,608 Bastard! 599 01:03:02,487 --> 01:03:04,906 We'll find the way in the end. 600 01:03:04,990 --> 01:03:07,617 I've had enough, I'm going to sleep or I'll die. 601 01:03:07,701 --> 01:03:09,202 Die, then! 602 01:03:33,852 --> 01:03:35,562 - Got a light? - No. 603 01:03:47,032 --> 01:03:49,826 - There's a chick over there. - What of it? 604 01:03:52,579 --> 01:03:54,289 Is she your chick? 605 01:04:01,713 --> 01:04:03,840 No! Ouch! 606 01:04:06,384 --> 01:04:08,094 Help! 607 01:04:12,640 --> 01:04:14,142 Help! 608 01:04:30,992 --> 01:04:32,952 Are you going towards Oinville? 609 01:04:33,036 --> 01:04:35,830 Would you rather be screwed by Mao or Johnson? 610 01:04:35,914 --> 01:04:37,415 Johnson, of course. 611 01:04:38,500 --> 01:04:40,502 Drive on, Jean. He's a Fascist. 612 01:04:44,089 --> 01:04:46,591 Bloody hell! 613 01:05:44,190 --> 01:05:45,108 To Oinville? 614 01:05:45,275 --> 01:05:49,696 - Who struck first: Israel or Egypt? - The bloody Egyptians! 615 01:05:49,863 --> 01:05:51,364 Pathetic ignoramus. 616 01:05:56,661 --> 01:05:58,163 Let's go. 617 01:05:59,706 --> 01:06:00,999 Your turn. 618 01:06:03,877 --> 01:06:06,629 1, 2, 3, 4, 619 01:06:06,796 --> 01:06:10,550 5, 6, 7, 8, 9, 10. 620 01:06:10,717 --> 01:06:11,634 Your turn. 621 01:06:14,345 --> 01:06:16,723 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 622 01:06:27,817 --> 01:06:30,028 - To Oinville? - Yes, jump on. 623 01:06:54,177 --> 01:06:57,639 - Shit! - Careful! Out of the way. 624 01:07:37,887 --> 01:07:39,305 Just one mouthful. 625 01:07:52,110 --> 01:07:53,403 A little bit more. 626 01:07:56,447 --> 01:07:59,617 That piece exactly corresponds 627 01:07:59,784 --> 01:08:03,705 to the fraction of the USA Budget given to the Congo. 628 01:08:04,497 --> 01:08:06,082 Roland, help me. 629 01:08:11,796 --> 01:08:13,131 Sir, I'm hungry. 630 01:08:20,972 --> 01:08:22,307 Kiss me. 631 01:08:27,186 --> 01:08:28,938 Kiss me! 632 01:08:36,362 --> 01:08:37,780 Pack it up! 633 01:08:38,948 --> 01:08:45,038 I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria. 634 01:08:45,747 --> 01:08:46,998 What law? 635 01:08:47,874 --> 01:08:51,252 The law of a kiss and a kick in the ass. 636 01:08:51,836 --> 01:08:53,046 WORLD 3 637 01:08:53,212 --> 01:08:54,922 No need to be nasty. 638 01:08:55,298 --> 01:08:57,967 My black brother will tell you my thoughts. 639 01:08:59,052 --> 01:09:01,638 The optimism reigning today in Africa 640 01:09:01,804 --> 01:09:07,268 is not inspired by natural forces benefiting Africans. 641 01:09:07,977 --> 01:09:14,233 Nor because the old oppressor is behaving less inhumanely 642 01:09:14,442 --> 01:09:16,027 and more benevolently. 643 01:09:16,277 --> 01:09:20,365 The optimism is the direct result of revolutionary action, 644 01:09:20,615 --> 01:09:25,495 political and or military, by the African masses. 645 01:09:25,661 --> 01:09:28,706 Recently, a large section of humanity 646 01:09:28,873 --> 01:09:33,711 was shaken to the core by the outbreak of an ideology, 647 01:09:33,878 --> 01:09:38,675 Nazism, bringing a resurgence of torture and genocide 648 01:09:38,841 --> 01:09:40,551 from the distant past. 649 01:09:40,718 --> 01:09:45,056 The countries most immediately threatened by Nazism 650 01:09:45,223 --> 01:09:50,853 formed an alliance and pledged to liberate occupied territory 651 01:09:51,020 --> 01:09:54,107 and to break the back of Nazism: 652 01:09:54,524 --> 01:09:57,568 to destroy the evil at its very source 653 01:09:57,735 --> 01:10:00,488 and liquidate all such regimes. 654 01:10:03,408 --> 01:10:06,911 Africans must remember 655 01:10:07,078 --> 01:10:10,331 that they also suffered a form of Nazism, 656 01:10:10,498 --> 01:10:15,002 exploitation, physical and spiritual liquidation 657 01:10:15,169 --> 01:10:16,671 deliberately executed. 658 01:10:16,838 --> 01:10:21,551 They must see its French, English, South African manifestations... 659 01:10:23,678 --> 01:10:26,806 ...and be just as ready to confront it 660 01:10:26,973 --> 01:10:30,184 throughout all of Africa. 661 01:10:30,685 --> 01:10:34,355 We Africans declare that for over a century, 662 01:10:34,522 --> 01:10:38,693 two hundred million Africans' lives have been held cheap, 663 01:10:38,860 --> 01:10:42,739 denied, perpetually haunted by death. 664 01:10:42,905 --> 01:10:47,577 We must not trust in the goodwill of the imperialists. 665 01:10:47,743 --> 01:10:52,165 We must arm ourselves with resolution and militancy. 666 01:10:52,999 --> 01:10:57,503 Material development of material resources will not liberate Africa. 667 01:10:58,296 --> 01:11:03,009 It is the African's hand and brain which will set in motion 668 01:11:03,176 --> 01:11:06,053 the dialectic of the continent's liberation. 669 01:11:07,722 --> 01:11:11,476 Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic. 670 01:11:11,642 --> 01:11:12,477 My Arab brother 671 01:11:12,852 --> 01:11:14,228 will speak for me. 672 01:11:14,395 --> 01:11:18,983 Now that our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel 673 01:11:19,150 --> 01:11:22,111 hoping to find non-violent, pacific men, 674 01:11:22,278 --> 01:11:25,990 men hardened by suffering, yet willing to pardon the outrage. 675 01:11:26,282 --> 01:11:28,367 That is not what I seek. 676 01:11:28,993 --> 01:11:33,039 I say a black's freedom is as valuable as a white's freedom. 677 01:11:33,289 --> 01:11:37,335 I say that to gain his freedom, a black has the right 678 01:11:37,502 --> 01:11:41,297 to do everything that other men have done to win their freedom. 679 01:11:42,048 --> 01:11:45,802 I say that you and I won't win our freedom 680 01:11:45,968 --> 01:11:48,721 by non-violence, patience and love. 681 01:11:49,764 --> 01:11:53,351 We won't win it until we make everyone realize 682 01:11:53,518 --> 01:11:57,688 that it is our right to follow the example 683 01:11:57,855 --> 01:12:01,818 of all who, to win their freedom, sacrificed their lives 684 01:12:01,984 --> 01:12:04,487 and took the life of others 685 01:12:04,654 --> 01:12:07,240 and that we are ready to follow their example. 686 01:12:07,406 --> 01:12:10,743 We blacks are at war with America and its friends. 687 01:12:11,327 --> 01:12:13,788 But we can't actually fight them 688 01:12:13,955 --> 01:12:18,376 because we haven't enough arms or the knowledge to use them. 689 01:12:18,793 --> 01:12:21,587 Furthermore, we are fewer in number. 690 01:12:21,754 --> 01:12:25,633 We have chosen guerrilla warfare perforce. 691 01:12:26,133 --> 01:12:30,471 It is an advantageous tactic and easy to conduct. 692 01:12:31,013 --> 01:12:36,477 We work at strategic points: factories, farms, homes of whites. 693 01:12:37,436 --> 01:12:42,149 It is easy for us to sabotage and destroy, often without firing a shot. 694 01:12:42,525 --> 01:12:47,113 We can destroy telephone lines, railways, airfields, 695 01:12:47,280 --> 01:12:49,448 electric and electronic installations. 696 01:12:49,615 --> 01:12:51,242 Western communities 697 01:12:51,617 --> 01:12:54,328 depend on electronic systems. 698 01:12:54,412 --> 01:12:56,455 They're paralyzed without them. 699 01:12:57,123 --> 01:13:01,210 Town by town we will bring the West to its knees, 700 01:13:01,752 --> 01:13:03,838 ruin it economically. 701 01:13:04,630 --> 01:13:08,509 We will also undertake bloody acts of sabotage. 702 01:13:09,176 --> 01:13:15,433 It is not by accident that Viet-Cong guerrilla warfare impresses us. 703 01:13:16,142 --> 01:13:19,854 Our black brothers fighting in Vietnam for white America 704 01:13:20,021 --> 01:13:23,774 are gaining priceless lessons in modern guerrilla techniques. 705 01:13:24,191 --> 01:13:28,487 They'll be useful when they come back to our midst. 706 01:13:28,863 --> 01:13:35,119 Not only as fearless soldiers, but as guerrilla teachers. 707 01:13:35,703 --> 01:13:41,751 Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage. 708 01:13:42,335 --> 01:13:46,672 But all blacks have at home a rifle or a revolver at least, 709 01:13:46,839 --> 01:13:50,051 and Molotov cocktails are easy to make. 710 01:13:50,217 --> 01:13:54,221 Anyway, we have the means of acquiring weapons. 711 01:13:54,722 --> 01:13:58,643 I'll say that, but I'll give no details. 712 01:14:00,061 --> 01:14:02,063 THE WEST 713 01:14:02,521 --> 01:14:06,692 Civilization means belonging to a class society, 714 01:14:06,859 --> 01:14:09,028 a reality of contradictions. 715 01:14:09,195 --> 01:14:14,617 The development of production is linked to the exploitation 716 01:14:14,700 --> 01:14:16,619 of man by man. 717 01:14:17,119 --> 01:14:20,122 Slavery, serfdom, wage-earning: 718 01:14:20,206 --> 01:14:26,504 these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs. 719 01:14:27,630 --> 01:14:32,593 Engels observed the steps leading to a class society 720 01:14:32,760 --> 01:14:35,096 and inter-class relations 721 01:14:35,513 --> 01:14:40,059 as beginning with the Greeks 722 01:14:40,351 --> 01:14:43,145 and ending in industrial capitalism. 723 01:14:43,312 --> 01:14:45,147 When the three elements, 724 01:14:45,314 --> 01:14:49,819 private property, monogamy and the state 725 01:14:49,985 --> 01:14:53,030 were combined in one society, 726 01:14:53,197 --> 01:14:56,742 it passed from barbarism to civilization 727 01:14:57,034 --> 01:15:00,413 and from a classless society to a class society 728 01:15:00,913 --> 01:15:05,751 To be precise: Morgan, whom Engels drew upon, 729 01:15:06,252 --> 01:15:12,007 said man moved from advanced savagery to primitive barbarism 730 01:15:12,091 --> 01:15:14,385 when dan developed into tribe. 731 01:15:15,511 --> 01:15:19,849 Mankind advances from primitive barbarism 732 01:15:19,932 --> 01:15:24,437 when individual tribes form a confederation of tribes. 733 01:15:24,854 --> 01:15:28,149 It achieves the highest stage of barbarism 734 01:15:28,315 --> 01:15:33,863 moving from tribal federation to military democracy. 735 01:15:34,947 --> 01:15:37,700 In its �heroic� age 736 01:15:37,867 --> 01:15:42,580 on the threshold of civilization, of a class society, 737 01:15:42,747 --> 01:15:46,792 mankind finds itseif organized in a military democracy. 738 01:15:47,126 --> 01:15:51,756 As with Greece of the heroes, Rome of the �Kings� 739 01:15:51,922 --> 01:15:56,385 was a military democracy which had developed from the gentes, 740 01:15:56,552 --> 01:15:59,889 phratries and tribes. 741 01:16:01,140 --> 01:16:05,519 Even though the patrician nobility had gained some ground, 742 01:16:05,686 --> 01:16:10,357 even if the administrators were slowly gaining privileges, 743 01:16:10,524 --> 01:16:15,696 the fundamental constitutional character was unchanged. 744 01:16:16,363 --> 01:16:20,826 The Greeks passed from tribe, to confederation, 745 01:16:20,993 --> 01:16:22,912 to military democracy. 746 01:16:23,537 --> 01:16:28,501 To understand this evolution, one must understand its origin. 747 01:16:28,667 --> 01:16:30,503 The gens. 748 01:16:31,212 --> 01:16:33,380 Engels, after Morgan, 749 01:16:33,547 --> 01:16:39,428 assumed the American gens to be the original form 750 01:16:39,512 --> 01:16:44,391 and the Greco-Roman form to be a derivation. 751 01:16:44,767 --> 01:16:49,313 He assumed that the Iroquois gens, and particularly the Seneca gens, 752 01:16:49,480 --> 01:16:52,650 to be the classic form of this primitive gens. 753 01:16:53,234 --> 01:16:58,864 By the 19th century, the Iroquois had evolved a tribal confederation. 754 01:16:59,657 --> 01:17:05,579 Thus the Iroquois clarified the early history of the West. 755 01:17:06,413 --> 01:17:11,418 However, according to Morgan and Engels, it was not the Iroquois 756 01:17:11,585 --> 01:17:16,549 who represented the most advanced organization of American Indians. 757 01:17:16,924 --> 01:17:20,261 The great pre-Columbian civilizations, 758 01:17:20,678 --> 01:17:24,348 Inca, Maya, Aztec, 759 01:17:24,807 --> 01:17:27,852 had ended their independent history, 760 01:17:28,018 --> 01:17:31,772 had paralleled the Greeks at the end of their heroic age 761 01:17:31,939 --> 01:17:35,359 and were about to change into class societies. 762 01:17:51,000 --> 01:17:52,918 Shit, stop! 763 01:17:56,714 --> 01:17:57,882 Hurry up. 764 01:18:00,426 --> 01:18:03,095 - Oinville! Now for a bath! - Me first! 765 01:18:04,680 --> 01:18:08,475 It wasn't our fault we weren't here when your father died. 766 01:18:08,642 --> 01:18:12,938 - What exactly did she say? - She won't split it fifty-fifty now. 767 01:18:14,231 --> 01:18:16,025 All that for nothing. 768 01:18:17,318 --> 01:18:20,487 - What's this book? - It was loaned to me. 769 01:18:21,989 --> 01:18:28,078 �The hippopotamus lived on land, but he went to the Lord of Animals 770 01:18:28,245 --> 01:18:30,748 and asked to be allowed to live in water.� 771 01:18:30,915 --> 01:18:32,124 She's not getting away with it. 772 01:18:32,291 --> 01:18:37,713 �The Lord refused and the hippopotamus asked why. 773 01:18:37,880 --> 01:18:42,051 �Because you are a monstrous creature,' the Lord replied.� 774 01:18:42,384 --> 01:18:46,931 - I'll sort her out. - ��You'll eat all the fish.� 775 01:18:47,348 --> 01:18:52,561 �I swear I won't eat one fish,� the hippopotamus replied. 776 01:18:53,145 --> 01:18:57,566 �Who'd believe that of such a monster?� replied the Lord.� 777 01:18:57,733 --> 01:18:59,109 It just won't do, Roland. 778 01:18:59,276 --> 01:19:02,655 �The hippopotamus thought it over, then said: 779 01:19:04,365 --> 01:19:06,617 �I'll offer a deal. 780 01:19:06,784 --> 01:19:10,371 Let me live in the water. Whenever I shit, 781 01:19:10,537 --> 01:19:16,752 I'll fan it out with my tail to show there are no fish bones.� 782 01:19:17,127 --> 01:19:20,714 The Lord considered the deal fair enough 783 01:19:20,881 --> 01:19:27,096 and the hippopotamus was granted his days in the water.� 784 01:19:27,513 --> 01:19:30,140 LIFE Corinne, Roland, hurry up! 785 01:19:30,849 --> 01:19:34,061 �The hippopotamus is quite different by day 786 01:19:34,228 --> 01:19:38,649 Night cloaks its ugliness, its bulging eyes, 787 01:19:38,816 --> 01:19:40,985 enormous mouth, misshapen body, 788 01:19:41,151 --> 01:19:44,196 tiny legs and ridiculous tail. 789 01:19:44,530 --> 01:19:50,244 Maybe it's the acme of beauty to a hippopotamus.� 790 01:19:50,327 --> 01:19:51,704 SCENE OF PROVINCIAL LIFE 791 01:19:51,787 --> 01:19:55,499 ��The hippopotamus is not only the ugliest creature in history, 792 01:19:55,666 --> 01:19:59,044 but also a paragon of stupidity. 793 01:19:59,962 --> 01:20:05,801 I would not have expounded so long on the subject 794 01:20:05,968 --> 01:20:10,097 if not for the fact that his acceptance of collective life 795 01:20:10,264 --> 01:20:13,642 constitutes his most abject characteristic.� 796 01:20:13,809 --> 01:20:17,813 - Roland, we must do something. - �We must, we must, we must�! 797 01:20:18,605 --> 01:20:21,650 - Where are you going? - To get a rabbit from Mr Flaubert. 798 01:20:21,817 --> 01:20:24,069 - Sixty-forty. - Out of the question. 799 01:20:26,322 --> 01:20:28,532 - Seventy-thirty. - Out of the question. 800 01:20:30,617 --> 01:20:33,454 - Eighty-twenty. - Out of the question. 801 01:20:33,620 --> 01:20:37,583 Be reasonable! Ninety-ten. 802 01:20:37,750 --> 01:20:40,627 Impossible! We'd only get four million. 803 01:20:44,590 --> 01:20:46,008 Right, that's it! 804 01:20:46,425 --> 01:20:48,218 Hurry up! 805 01:20:55,434 --> 01:20:58,020 - What shall we do? - There's the Doctor Petiot method. 806 01:20:58,187 --> 01:20:59,980 No, the neighbors would see the smoke. 807 01:21:00,147 --> 01:21:02,858 The Doctor Tar and Professor Feather method. 808 01:21:03,776 --> 01:21:05,569 Put her in the trunk of the car. 809 01:21:05,736 --> 01:21:07,696 We 7/ find an accident on the way back. 810 01:21:07,863 --> 01:21:09,323 And make it look like the car was involved. 811 01:21:09,490 --> 01:21:11,325 And set fire to the bunch. 812 01:21:11,492 --> 01:21:12,493 Brilliant. 813 01:21:12,659 --> 01:21:15,454 - The perfect crime. - Happy ever after. 814 01:21:15,621 --> 01:21:17,122 With all the millions. 815 01:21:17,664 --> 01:21:20,584 - I love you. - I love you, too. 816 01:21:35,933 --> 01:21:38,685 I've doused it in gas. 817 01:21:39,269 --> 01:21:41,063 set fire to it. 818 01:21:48,237 --> 01:21:50,322 Wait for me, you bastard! 819 01:21:50,489 --> 01:21:51,824 Same to you! 820 01:22:16,640 --> 01:22:18,267 Is this the road to Versailles? 821 01:23:11,570 --> 01:23:12,946 What's going on? 822 01:23:31,798 --> 01:23:32,716 Quiet! 823 01:23:33,717 --> 01:23:34,718 Get up! 824 01:23:34,885 --> 01:23:37,054 Yves, the car! Claude, the food! 825 01:23:37,221 --> 01:23:38,263 Shut it, grandpa! 826 01:23:38,472 --> 01:23:40,098 Lie down over there. 827 01:23:40,390 --> 01:23:42,100 Get down. 828 01:23:45,604 --> 01:23:48,315 The fat guy lie down, the young girl, too! 829 01:23:48,899 --> 01:23:52,819 The pretty one and you two, over there! Lie down, grandpa! 830 01:23:53,529 --> 01:23:55,072 - Shut up! - Quiet! 831 01:23:56,323 --> 01:23:57,824 There's nothing you can do. 832 01:24:00,160 --> 01:24:01,203 Shut up! 833 01:24:02,079 --> 01:24:04,331 - Stay there. - You've got a nerve! 834 01:24:06,124 --> 01:24:08,001 Everybody be quiet! 835 01:24:08,544 --> 01:24:10,212 Miss... 836 01:24:12,047 --> 01:24:13,048 Hurry up, Yves! 837 01:24:15,759 --> 01:24:18,178 - She's setting light to it! - Lie down. 838 01:24:19,263 --> 01:24:21,473 Lie down! 839 01:24:23,183 --> 01:24:24,643 - My car! - Lie down! 840 01:24:26,687 --> 01:24:28,564 Lie down! 841 01:24:28,897 --> 01:24:30,649 Grandpa, lie down! 842 01:24:32,067 --> 01:24:35,279 - What do you want? - It's burning! 843 01:24:40,909 --> 01:24:42,411 Get moving! 844 01:24:42,578 --> 01:24:43,870 What's the hurry? 845 01:24:44,037 --> 01:24:46,039 Get moving, I said! 846 01:25:00,262 --> 01:25:01,430 Hurry up! 847 01:25:08,145 --> 01:25:10,314 - Pretty little spot. - Quiet! 848 01:25:10,480 --> 01:25:12,774 - We've got money, I tell you. - Quiet. 849 01:25:17,946 --> 01:25:19,656 Listen, will you? 850 01:25:26,705 --> 01:25:30,751 Are you crazy? I've got fifty million in the bank, I tell you! 851 01:25:31,376 --> 01:25:33,879 Come with us and we'll give you half. 852 01:25:58,612 --> 01:26:00,030 Found it, then? 853 01:26:01,490 --> 01:26:02,741 Thanks. 854 01:26:04,076 --> 01:26:06,912 - Louis! - What are you doing here, Gerald? 855 01:26:07,079 --> 01:26:08,080 Shut up! 856 01:26:08,246 --> 01:26:09,247 Val�rie! 857 01:26:10,374 --> 01:26:12,876 - Who's that? - A friend. 858 01:26:13,043 --> 01:26:15,504 We fought in Ethiopia together. 859 01:26:44,241 --> 01:26:47,369 - What have we? - Two middle-aged, one girl. 860 01:26:47,536 --> 01:26:48,662 Let me see. 861 01:26:58,797 --> 01:27:02,134 Try that one. 862 01:27:24,614 --> 01:27:26,199 That's for Ernest. 863 01:27:26,366 --> 01:27:28,326 Have the others sit down. 864 01:27:41,006 --> 01:27:43,884 You can screw her before eating her, if you like. 865 01:27:50,348 --> 01:27:52,642 SEINE-ET-OISE LIBERATION FRONT 866 01:27:52,726 --> 01:27:55,562 Battleship Potemkin calling The Searchers. 867 01:27:56,480 --> 01:27:57,481 Over. 868 01:27:59,983 --> 01:28:02,110 Do you read me? 869 01:28:02,277 --> 01:28:05,697 This is The Searchers, I hear you, Battleship Potemkin. 870 01:28:07,073 --> 01:28:10,744 This is The Searchers. Battleship Potemkin. Over. 871 01:28:31,014 --> 01:28:37,145 It was under the Trocadero Bridge in 1964. 872 01:28:37,604 --> 01:28:41,983 It was terribly cold, you remember? 873 01:28:42,150 --> 01:28:45,362 The famous winter of 1964. 874 01:28:46,112 --> 01:28:50,617 Alphonsine's hands were so cold. 875 01:28:51,326 --> 01:28:57,457 She'd grabbed my prick to warm them and she was wanking me. 876 01:28:57,791 --> 01:29:02,671 It was so cold, everything was frozen. 877 01:29:02,963 --> 01:29:08,718 Alphonsine said: �What a huge prick you've got!� 878 01:29:08,927 --> 01:29:12,973 �You fool, I'm shitting,� I said. 879 01:29:15,058 --> 01:29:15,850 TOTEM AND TABOO 880 01:29:16,560 --> 01:29:17,811 The sweater. 881 01:29:18,728 --> 01:29:19,813 Okay! 882 01:29:21,690 --> 01:29:22,816 The skirt. 883 01:29:27,654 --> 01:29:28,780 Hurry up! 884 01:29:32,242 --> 01:29:33,535 On your knees. 885 01:29:35,495 --> 01:29:36,830 The bra. 886 01:29:42,294 --> 01:29:43,545 The panties. 887 01:29:45,422 --> 01:29:46,798 It's ready. 888 01:29:54,556 --> 01:29:55,807 Lie down. 889 01:30:00,812 --> 01:30:02,147 Go on. 890 01:30:13,909 --> 01:30:15,452 The fish. 891 01:30:24,878 --> 01:30:26,296 AUGUST LIGHT 892 01:31:13,218 --> 01:31:14,260 They're going. 893 01:31:17,972 --> 01:31:19,349 Go in 30 seconds. 894 01:31:35,990 --> 01:31:37,075 Ernest? 895 01:31:45,041 --> 01:31:47,460 - Quick! - Come on. 896 01:31:51,172 --> 01:31:54,259 - Why disembowel him? - It's best that way! 897 01:31:54,718 --> 01:31:56,094 It's horrible. 898 01:31:56,803 --> 01:32:00,348 The horror of the bourgeoisie can only be overcome with more horror. 899 01:32:21,703 --> 01:32:23,788 SEPTEMBER MASSACRE 900 01:32:32,797 --> 01:32:33,965 Hurry up! 901 01:33:52,418 --> 01:33:53,545 My money! 902 01:33:53,711 --> 01:33:56,047 - All right, Miss Gide? - Fine. 903 01:34:09,853 --> 01:34:12,772 A touch of black would be nice, too. 904 01:34:24,200 --> 01:34:25,785 A little orange. 905 01:34:44,762 --> 01:34:47,181 Johnny Guitar calling G�sta Berling. 906 01:34:49,350 --> 01:34:53,730 Johnny Guitar calling G�sta Berling. Come in, G�sta Berling. 907 01:34:59,152 --> 01:35:03,072 This is G�sta Berling. I hear you, Johnny Guitar. Over. 908 01:35:07,076 --> 01:35:08,203 OCTOBER LANGUAGE 909 01:35:08,286 --> 01:35:09,537 I intend 910 01:35:11,414 --> 01:35:14,584 to declaim in an unemotional voice 911 01:35:14,751 --> 01:35:18,254 the following solemn, cold lines. 912 01:35:18,671 --> 01:35:21,966 Listen carefully to them, 913 01:35:22,050 --> 01:35:27,055 prepared for the painful effect they must have 914 01:35:27,138 --> 01:35:29,265 on your troubled imaginations. 915 01:35:29,849 --> 01:35:33,228 Do not believe that I am on the point of death, 916 01:35:33,394 --> 01:35:36,356 for age is not yet branded on my brow. 917 01:35:36,731 --> 01:35:41,819 Spurn any comparison with the dying swan 918 01:35:41,986 --> 01:35:44,697 when its spirit flees 919 01:35:44,864 --> 01:35:47,492 and see me only as a monster 920 01:35:47,659 --> 01:35:51,579 whose face is happily unseen, 921 01:35:51,746 --> 01:35:54,249 though it is less horrible than its soul. 922 01:35:54,415 --> 01:35:58,836 However, I am not a criminal. Enough said. 923 01:35:59,587 --> 01:36:05,843 Ancient ocean! At first sight of you a deep sigh of sadness 924 01:36:06,302 --> 01:36:11,057 like your sweet zephyrs 925 01:36:11,224 --> 01:36:16,813 ruffles the troubled soul, leaving indelible traces. 926 01:36:17,063 --> 01:36:22,402 Your admirers remember, sometimes unwittingly, 927 01:36:22,568 --> 01:36:28,366 man's rude awakening to the pain which has never since left him. 928 01:36:28,533 --> 01:36:30,952 Greetings, ancient ocean! 929 01:36:31,119 --> 01:36:35,581 I suppose man believes in his beauty only because he is vain 930 01:36:35,748 --> 01:36:38,501 and he suspects that he isn't really beautiful. 931 01:36:38,668 --> 01:36:43,589 Otherwise, why should he be so contemptuous of a face like his? 932 01:36:43,756 --> 01:36:46,301 Greetings, ancient ocean! 933 01:36:46,467 --> 01:36:52,473 Ocean, often I have asked myself which is the easier to divine: 934 01:36:52,640 --> 01:36:56,352 the depth of the ocean or the depth of the human heart. 935 01:36:56,519 --> 01:37:00,773 I may say that despite the depth of the ocean, 936 01:37:00,940 --> 01:37:06,988 it cannot be compared in this respect with the depth 937 01:37:07,155 --> 01:37:08,406 of the human heart. 938 01:37:08,573 --> 01:37:14,454 Psychology has much to learn. Greetings, ancient ocean! 939 01:37:14,912 --> 01:37:16,164 Ancient ocean! 940 01:37:16,331 --> 01:37:21,836 From your dark, mysterious depths you pulse your waves 941 01:37:22,003 --> 01:37:27,300 with all the coolness of your eternal power 942 01:37:27,759 --> 01:37:30,887 Your moral grandeur, a reflection of infinity, 943 01:37:31,054 --> 01:37:36,142 is as immense as philosophy's reflections, like love of women, 944 01:37:36,309 --> 01:37:38,895 like the divine beauty of a bird. 945 01:37:39,062 --> 01:37:43,941 Tell me, ancient ocean, will you be my brother? 946 01:37:44,525 --> 01:37:50,114 Ignorant of your secret destiny, everything about you interests me. 947 01:37:50,281 --> 01:37:54,410 Are you the abode of the Prince of Darkness? 948 01:37:54,577 --> 01:37:59,290 Tell me, ocean. You must tell me, 949 01:37:59,457 --> 01:38:03,419 for I shall rejoice to know that hell is so dose to men. 950 01:38:03,586 --> 01:38:08,466 So once more I wish to greet you, and bid my farewell. 951 01:38:08,841 --> 01:38:14,555 Ancient ocean, I lack the power to continue, it is the moment 952 01:38:14,722 --> 01:38:18,101 to return to the brutal land of men. 953 01:38:18,267 --> 01:38:21,187 Let us make a supreme effort 954 01:38:21,354 --> 01:38:27,110 and, conscious of our duty, fulfill our destiny on this earth. 955 01:38:27,276 --> 01:38:29,612 Greetings, ancient ocean. 956 01:38:43,418 --> 01:38:44,627 All right? 957 01:38:49,132 --> 01:38:50,383 Yes! 958 01:39:08,568 --> 01:39:10,153 - Please... - Shut up! 959 01:39:49,650 --> 01:39:52,695 - Let me stay with you. - Too late. 960 01:40:12,465 --> 01:40:13,633 Isabelle! 961 01:40:13,799 --> 01:40:16,135 Don't wait for me. Good-bye, Val�rie. 962 01:40:16,302 --> 01:40:17,970 Good-bye, Isabelle. 963 01:40:52,338 --> 01:40:56,467 How happy I'd be if you knew 964 01:40:57,093 --> 01:41:01,806 You, who I'm leaving tonight 965 01:41:03,015 --> 01:41:06,227 That though it seems everything's through 966 01:41:07,395 --> 01:41:10,606 To others it seems it's all right 967 01:41:15,403 --> 01:41:19,740 A smile, though the heart may be torn 968 01:41:21,367 --> 01:41:24,370 Pretend that it's not past mending 969 01:41:25,371 --> 01:41:29,959 Write the last word, so forlorn 970 01:41:30,835 --> 01:41:35,798 Just a novel with an unhappy ending 971 01:41:40,469 --> 01:41:41,387 JUMP CUT 972 01:42:08,623 --> 01:42:13,669 When your foot slips on a frog, you have a feeling of disgust. 973 01:42:14,837 --> 01:42:20,551 But if you even lightly graze a human body, your fingers fragment 974 01:42:20,718 --> 01:42:25,264 like scales of mica beneath hammer-blows. 975 01:42:25,598 --> 01:42:27,099 Really? 976 01:42:29,602 --> 01:42:35,733 And just as a shark's heart beats for an hour after death, 977 01:42:35,900 --> 01:42:38,444 so our guts throb 978 01:42:39,570 --> 01:42:42,740 long after making love. 979 01:42:43,699 --> 01:42:45,117 Why? I don't understand. 980 01:42:46,369 --> 01:42:52,583 Because of man's immense horror of his fellows. 981 01:42:55,211 --> 01:42:59,965 Perhaps I may be wrong in this, 982 01:43:00,216 --> 01:43:02,385 but perhaps I am right. 983 01:43:04,011 --> 01:43:07,932 There must be a malady more terrible 984 01:43:08,099 --> 01:43:13,562 than the swelling of eyes after contemplating man's odd nature, 985 01:43:14,355 --> 01:43:16,148 but I still seek it. 986 01:43:18,442 --> 01:43:19,568 Well, Ernest? 987 01:43:34,083 --> 01:43:35,710 - Not bad. - Yes. 988 01:43:36,085 --> 01:43:38,921 A mixture of pig and the leftovers of the English tourists. 989 01:43:39,755 --> 01:43:41,549 - Those from the Rolls? - Yes. 990 01:43:44,927 --> 01:43:47,680 There must be a bit of your husband, too. 991 01:43:50,224 --> 01:43:52,727 I'll have a bit more later, Ernest. 992 01:43:56,981 --> 01:44:00,818 THE END 74544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.