Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,344 --> 00:00:07,964
I'll trust Seungwoo.
2
00:00:07,999 --> 00:00:13,599
Because... because Seungwoo felt that
this would work, he married me.
3
00:00:13,634 --> 00:00:15,504
That's why I will trust him.
4
00:00:15,704 --> 00:00:17,619
What do I do?
5
00:00:21,473 --> 00:00:27,286
It looks like I don't trust you any longer.
6
00:00:27,321 --> 00:00:29,159
It's not a misunderstanding.
7
00:00:30,251 --> 00:00:32,771
I know it's not a misunderstanding.
8
00:00:33,272 --> 00:00:37,406
I know the person Seungwoo loves is Yoonsu.
9
00:00:37,441 --> 00:00:42,259
I know everything, I said I know about everything.
10
00:00:44,183 --> 00:00:46,502
Wedding
Episode 11
11
00:00:47,648 --> 00:00:52,345
It would have been great if Mother had come
earlier to make a delicious breakfast for you.
12
00:00:52,564 --> 00:00:55,603
Your mother is really a good cook.
13
00:00:58,519 --> 00:01:00,000
Let's have a talk.
14
00:01:01,439 --> 00:01:03,979
Aren't we talking now?
15
00:01:06,792 --> 00:01:10,847
At the flower shop earlier, Yoonsu started
crying out of nowhere, that's why...
16
00:01:12,041 --> 00:01:16,050
The problem is not about you
comforting Yoonsu when she cried.
17
00:01:17,487 --> 00:01:23,431
Holding hands, hugging... even if
it's just between friends, I don't understand.
18
00:01:23,571 --> 00:01:25,353
But that's not the problem either.
19
00:01:25,388 --> 00:01:28,004
-Right now, the two of you...
-We're just friends.
20
00:01:28,039 --> 00:01:30,191
And right now, I...
21
00:01:38,930 --> 00:01:39,823
Who is it?
22
00:01:42,520 --> 00:01:43,188
Answer it.
23
00:01:49,663 --> 00:01:51,257
Oh, Yoonsu...
24
00:01:54,922 --> 00:01:58,322
I'm sorry. I'll go and collect my bag another day.
25
00:01:59,120 --> 00:02:03,227
But why were you crying just now?
What was the matter?
26
00:02:08,352 --> 00:02:09,026
Hold on...
27
00:02:11,178 --> 00:02:14,935
Mother? Oh, I was just going to pick her up.
28
00:02:15,817 --> 00:02:17,947
The train should be arriving soon.
29
00:02:18,411 --> 00:02:20,585
Yoonsu, I'm sorry. I'll call you another time.
30
00:02:20,720 --> 00:02:22,052
Okay.
31
00:02:42,940 --> 00:02:46,559
So, you want to take care of her for him?
32
00:02:50,167 --> 00:02:54,402
Seungwoo can't do it, and neither can Sena.
33
00:02:55,902 --> 00:02:57,770
I just don't understand.
34
00:02:58,727 --> 00:03:02,140
When other people face a problem like this,
they think it over for a year, or even three before they decide.
35
00:03:02,175 --> 00:03:06,362
But how can you make up your mind
in just one, or three hours?
36
00:03:10,590 --> 00:03:12,469
What about our marriage?
37
00:03:13,372 --> 00:03:16,784
Can we not talk about that today?
38
00:03:16,819 --> 00:03:20,097
Can't you understand how I'm feeling?
39
00:03:20,132 --> 00:03:22,053
Then why can't you understand me?
40
00:03:22,591 --> 00:03:24,785
My heart, and Sena's feelings.
41
00:03:25,697 --> 00:03:27,711
Sena knows about everything.
42
00:03:30,650 --> 00:03:31,828
When?
43
00:03:31,863 --> 00:03:34,066
Is it important when she found out?
44
00:03:37,025 --> 00:03:41,942
But that's also right, when we
started deceiving her is important.
45
00:03:42,360 --> 00:03:44,027
We didn't deceive her.
46
00:03:45,656 --> 00:03:47,012
You did deceive her.
47
00:03:47,047 --> 00:03:48,707
It wasn't a deception.
48
00:03:49,258 --> 00:03:54,778
I just didn't want Sena to get upset.
49
00:03:55,290 --> 00:03:57,276
I wanted to protect her.
50
00:03:58,564 --> 00:04:03,213
You did make her upset, and you did it to me as well.
51
00:04:09,390 --> 00:04:11,294
I just want to ask you one question.
52
00:04:11,616 --> 00:04:15,129
If you go back to take care of Seungwoo's mother,
53
00:04:15,164 --> 00:04:17,482
is it really the end for us?
54
00:04:21,038 --> 00:04:23,071
Will it be the end?
55
00:04:23,627 --> 00:04:25,334
You make the decision.
56
00:04:31,288 --> 00:04:34,273
Mother, please try this.
57
00:04:38,637 --> 00:04:41,742
Are you... not satisfied with this house?
58
00:04:42,328 --> 00:04:45,678
Who says I'm not satisfied? It's very good.
59
00:04:46,654 --> 00:04:54,379
But, with just two people living here... it's a little big.
60
00:04:56,575 --> 00:05:00,445
In the morning, the sunlight is very nice.
61
00:05:01,030 --> 00:05:01,762
Is that so?
62
00:05:03,362 --> 00:05:04,980
I'm so sorry.
63
00:05:05,015 --> 00:05:07,580
I was being stubborn about living here.
64
00:05:07,891 --> 00:05:10,197
Has what I said upset you?
65
00:05:11,000 --> 00:05:18,066
I just had a little hope that you
would be able to live to our standards.
66
00:05:19,216 --> 00:05:22,069
Till now Sena has been trying her best
to live by our standards. That's why this time...
67
00:05:22,169 --> 00:05:23,938
That's not it, Mother.
68
00:05:23,973 --> 00:05:27,359
I was just being stubborn.
I will be more careful in the future.
69
00:05:27,259 --> 00:05:28,993
Please have more.
70
00:05:29,157 --> 00:05:31,251
Okay. You eat too...
71
00:05:33,470 --> 00:05:39,999
But Mother, do you have any makeup on?
You look a little haggard today.
72
00:05:42,871 --> 00:05:47,289
Is this how your friends comfort each other as well?
73
00:05:49,301 --> 00:05:53,917
But Mother, it's true. You don't look very good today.
74
00:05:53,952 --> 00:05:57,569
Oh, it's just because I'm a little tired.
75
00:05:57,604 --> 00:06:00,336
These noodles are very delicious.
76
00:06:01,120 --> 00:06:06,733
Yes, I used the same ingredients as you did...
77
00:06:06,768 --> 00:06:12,963
I'm sorry, I still don't know how to cook well.
78
00:06:12,998 --> 00:06:14,907
Shall I teach you?
79
00:06:14,942 --> 00:06:15,842
Yes please.
80
00:06:15,977 --> 00:06:17,732
Good, then I shall.
81
00:06:17,767 --> 00:06:20,442
Mother, why don't you spend the night here?
82
00:06:20,477 --> 00:06:23,417
No, I'll have to go back to Seoul.
83
00:06:24,822 --> 00:06:30,343
Tomorrow morning, I have a friend who's being
admitted to hospital that I should go and visit.
84
00:06:30,578 --> 00:06:32,395
Then where will you spend the night?
85
00:06:32,430 --> 00:06:35,391
Oh, I've spoken to Yoonsu
about spending the night there.
86
00:06:37,205 --> 00:06:38,673
Er... but...
87
00:06:41,221 --> 00:06:44,145
How about just sleeping here?
88
00:06:44,180 --> 00:06:45,931
I've already bought my train ticket.
89
00:06:46,551 --> 00:06:51,602
Plus, it might not be very convenient
for you and Sena if I stayed here.
90
00:06:51,637 --> 00:06:53,839
You both have to work tomorrow.
91
00:06:53,874 --> 00:06:56,043
And Yoonsu is waiting for me.
92
00:06:56,495 --> 00:07:00,040
It would be best if I left.
93
00:07:00,075 --> 00:07:02,412
Don't go, Mother.
94
00:07:03,302 --> 00:07:05,533
Don't go to Yoonsu's place.
95
00:07:07,492 --> 00:07:08,595
Daughter-in-law...
96
00:07:08,630 --> 00:07:11,641
Don't go. I don't like it.
97
00:07:11,776 --> 00:07:14,233
It doesn't matter if it's Mother, or Seungwoo,
98
00:07:14,268 --> 00:07:17,393
I don't like you both meeting Yoonsu.
99
00:07:17,428 --> 00:07:18,824
I don't like it.
100
00:07:18,988 --> 00:07:19,742
Sena...
101
00:07:20,429 --> 00:07:24,473
I don't like Seungwoo liking Yoonsu either.
102
00:07:25,463 --> 00:07:27,726
What is she saying?
103
00:07:33,152 --> 00:07:34,724
I'm sorry.
104
00:07:37,953 --> 00:07:42,883
Seungwoo, did you like Yoonsu in the past?
105
00:07:42,918 --> 00:07:44,780
Is that true?
106
00:07:49,940 --> 00:07:54,083
So it was like that... it was my fault.
107
00:07:56,749 --> 00:07:58,778
I was in the wrong.
108
00:08:00,091 --> 00:08:08,372
Maybe I used to think that
Yoonsu wasn't good enough for you.
109
00:08:08,407 --> 00:08:09,338
Mother...
110
00:08:09,373 --> 00:08:12,680
There's a difference between having Yoonsu
111
00:08:13,399 --> 00:08:18,132
as a daughter and as a daughter-in-law.
112
00:08:19,762 --> 00:08:26,202
Maybe Yoonsu could tell.
113
00:08:26,294 --> 00:08:27,903
What do I do?
114
00:08:30,636 --> 00:08:33,050
That's not important any more.
115
00:08:33,085 --> 00:08:37,545
I didn't know how you felt,
so I couldn't do anything about it.
116
00:08:38,305 --> 00:08:41,074
But what about Sena?
117
00:08:42,201 --> 00:08:44,170
It's all my fault.
118
00:08:45,885 --> 00:08:52,764
I... didn't think about how Sena would feel.
119
00:08:53,146 --> 00:08:57,805
Seeing how close Yoonsu is to us,
120
00:08:58,613 --> 00:09:01,055
she must feel terrible.
121
00:09:02,216 --> 00:09:07,095
When did she find out about how you felt?
122
00:09:09,363 --> 00:09:11,091
I don't know.
123
00:09:32,299 --> 00:09:34,211
I was wrong.
124
00:09:37,499 --> 00:09:44,153
I didn't say anything, because I didn't know
I had done something wrong in the beginning.
125
00:09:45,192 --> 00:09:50,149
But later, I felt that it was a big mistake to keep it from you,
so I didn't dare to say anything.
126
00:09:51,273 --> 00:09:53,887
But you still kept on meeting each other.
127
00:09:54,992 --> 00:09:58,328
Even though you knew you'd made a great mistake,
128
00:09:58,899 --> 00:10:02,034
you never thought of not seeing Yoonsu.
129
00:10:04,037 --> 00:10:06,804
What do you want me to do?
130
00:10:10,520 --> 00:10:16,972
I feel terrible because you're angry.
131
00:10:25,774 --> 00:10:27,909
Tell me something.
132
00:10:29,369 --> 00:10:31,690
When you didn't say anything in the beginning,
133
00:10:32,214 --> 00:10:34,198
was it because of me?
134
00:10:37,063 --> 00:10:40,587
Then, it was because of Yoonsu?
135
00:10:41,642 --> 00:10:44,764
You didn't want Yoonsu to be inconvenienced.
136
00:10:45,114 --> 00:10:47,704
That's why you didn't say anything?
137
00:10:50,668 --> 00:10:56,532
Or was it because of me? For my sake?
138
00:10:59,197 --> 00:11:01,449
I didn't say anything at the beginning,
139
00:11:02,880 --> 00:11:04,721
Because Yoonsu asked me not to.
140
00:11:04,756 --> 00:11:06,841
-But...
-Forget it.
141
00:11:07,668 --> 00:11:09,575
Forgive me.
142
00:11:09,992 --> 00:11:12,682
Then can I ask you another question?
143
00:11:14,484 --> 00:11:16,482
Do you love me?
144
00:11:18,670 --> 00:11:24,760
Do you love me like you love Yoonsu?
145
00:11:28,885 --> 00:11:30,828
You don't, do you?
146
00:11:34,523 --> 00:11:36,660
What do I do now?
147
00:11:37,940 --> 00:11:41,012
Why can't you lie to me?
148
00:11:43,224 --> 00:11:47,328
Why didn't you lie and say you loved me?
149
00:11:48,710 --> 00:11:54,489
Why didn't you lie and say
that you kept it a secret for my sake?
150
00:11:56,941 --> 00:11:59,728
I can't forgive you.
151
00:12:38,117 --> 00:12:39,540
Teacher...
152
00:12:41,684 --> 00:12:44,182
Why did you leave the store empty to come here?
153
00:12:44,217 --> 00:12:45,717
I was worried about you.
154
00:12:45,852 --> 00:12:48,730
Do you know how long I waited for you last night?
155
00:12:49,264 --> 00:12:50,767
Where is Seungwoo?
156
00:12:52,880 --> 00:12:55,243
I didn't tell Seungwoo about it.
157
00:12:55,809 --> 00:13:00,755
It didn't feel like the right time to
tell Seungwoo and Sena about this.
158
00:13:00,790 --> 00:13:02,518
It's my fault.
159
00:13:02,553 --> 00:13:06,574
Sena found out about something and misunderstood.
160
00:13:06,973 --> 00:13:08,968
What misunderstanding?
161
00:13:10,023 --> 00:13:13,996
I won't get any better even if I tell them about it.
162
00:13:14,231 --> 00:13:16,659
I'll tell them about it later.
163
00:13:17,156 --> 00:13:21,232
You shouldn't say anything either.
Don't tell them anything at this time.
164
00:13:21,332 --> 00:13:24,637
Let's go, let's go for a walk.
165
00:13:31,414 --> 00:13:33,346
The breeze is nice, Teacher.
166
00:13:33,381 --> 00:13:34,866
Yes, it is.
167
00:13:40,180 --> 00:13:43,835
But Teacher, I...
168
00:13:43,870 --> 00:13:46,766
It looks like I won't be able to stay by Teacher's side.
169
00:13:47,001 --> 00:13:50,497
What? You wanted to come?
170
00:13:50,632 --> 00:13:52,877
Even if you want to make a joke,
don't joke about this.
171
00:13:52,912 --> 00:13:55,259
Why would I want you to do something like that?
172
00:13:55,294 --> 00:13:57,293
What do you mean "something like that"?
173
00:13:59,417 --> 00:14:03,472
I wanted to go and stay with you,
and I would have done that.
174
00:14:04,043 --> 00:14:09,501
But, the person I want to marry says
that he's uncomfortable because we'd be apart.
175
00:14:10,171 --> 00:14:11,805
Don't worry about me.
176
00:14:12,484 --> 00:14:16,076
If I can't take it, I will speak to Seungwoo.
177
00:14:17,966 --> 00:14:23,811
It looks like the person you're going
to marry is very good to you, that's a load off my mind.
178
00:14:25,509 --> 00:14:26,620
Yes.
179
00:14:30,519 --> 00:14:32,374
I'm sorry, Yoonsu.
180
00:14:34,371 --> 00:14:39,583
I don't know why I keep doing bad things to you.
181
00:14:41,217 --> 00:14:47,246
Now, don't worry about Seungwoo
or me, just worry about yourself.
182
00:14:51,558 --> 00:14:57,112
Are you telling me not to meet Seungwoo?
183
00:14:59,219 --> 00:15:03,726
In the past, when you liked Seungwoo,
184
00:15:06,028 --> 00:15:09,690
and I acted like I didn't know, were you upset?
185
00:15:11,965 --> 00:15:16,013
I acted like I didn't know either.
186
00:15:17,416 --> 00:15:21,708
I know, I won't meet Seungwoo any longer.
187
00:15:22,054 --> 00:15:24,306
Don't worry about me anymore.
188
00:15:24,446 --> 00:15:26,173
I can't do that.
189
00:15:26,208 --> 00:15:29,797
I don't care about other things,
but I must see you.
190
00:15:30,032 --> 00:15:32,585
That's something you have to let me do.
191
00:15:38,675 --> 00:15:42,663
Teacher, don't worry.
192
00:15:43,441 --> 00:15:47,464
I won't see Seungwoo any longer.
193
00:15:48,741 --> 00:15:53,979
I've wanted to do that for a long time,
but I never succeeded.
194
00:15:55,039 --> 00:15:57,941
It's like a bad habit.
195
00:16:01,993 --> 00:16:04,513
The breeze is so wonderful...
196
00:16:05,805 --> 00:16:07,326
I'm sorry.
197
00:16:10,765 --> 00:16:14,447
If you're sorry, then don't fall sick? Okay?
198
00:16:14,896 --> 00:16:18,309
If you're having a difficult time, just tell me.
199
00:16:18,344 --> 00:16:19,906
You must.
200
00:16:52,067 --> 00:16:54,272
Didn't you say you would stop
shopping after you got married?
201
00:16:54,307 --> 00:16:56,693
I just needed a breather.
202
00:16:57,002 --> 00:16:58,804
Did you two have a fight?
203
00:16:59,464 --> 00:17:00,907
It's just...
204
00:17:01,272 --> 00:17:02,885
What was the topic?
205
00:17:03,708 --> 00:17:06,678
If you knew what it was about, you'd get a shock.
206
00:17:07,887 --> 00:17:10,600
I know who the person Seungwoo likes is.
207
00:17:10,635 --> 00:17:11,636
What?
208
00:17:12,956 --> 00:17:15,484
-Oh Sooji!
-You gave me a fright!
209
00:17:15,866 --> 00:17:19,158
Oh, I'm... sorry. I'm sorry.
210
00:17:20,234 --> 00:17:21,870
What did you say you knew?
211
00:17:22,241 --> 00:17:24,279
You know about it too?
212
00:17:26,479 --> 00:17:29,314
You... are you okay?
213
00:17:31,369 --> 00:17:38,084
Okay, I'm okay. I'm fine.
214
00:17:41,204 --> 00:17:42,957
No, I'm not okay.
215
00:17:43,323 --> 00:17:44,726
Sena...
216
00:17:47,584 --> 00:17:48,735
What's wrong?
217
00:17:49,697 --> 00:17:51,558
That horrible guy!
218
00:17:52,222 --> 00:17:54,113
He's such a horrible guy.
219
00:18:29,279 --> 00:18:30,310
Hello?
220
00:18:32,526 --> 00:18:34,346
Oh, Yoonsu
221
00:18:34,392 --> 00:18:36,366
I was worried about you, that's why I called.
222
00:18:36,687 --> 00:18:38,386
Is everything okay?
223
00:18:39,452 --> 00:18:43,307
You didn't call me after you left.
224
00:18:44,799 --> 00:18:47,422
You're not coming to get your bag?
225
00:18:47,911 --> 00:18:50,205
I didn't have the time today.
226
00:18:50,240 --> 00:18:51,966
When will you be coming?
227
00:18:52,101 --> 00:18:55,560
I... have something to say to you.
228
00:18:55,676 --> 00:18:56,906
Is that so?
229
00:18:58,028 --> 00:19:00,205
Looks like we're telepathic.
230
00:19:00,973 --> 00:19:03,173
I have something to say to you too.
231
00:19:06,645 --> 00:19:10,273
I have many things to tell you.
232
00:19:11,783 --> 00:19:13,488
What are you going to do?
233
00:19:14,418 --> 00:19:16,415
What do you mean?
234
00:19:16,450 --> 00:19:18,843
What can I do about the past?
235
00:19:18,878 --> 00:19:20,864
How do I wipe it away?
236
00:19:20,899 --> 00:19:22,563
You can't let them see each other again.
237
00:19:22,598 --> 00:19:25,007
That's right, you can't let them see each other.
238
00:19:25,042 --> 00:19:28,299
If you let them meet, that time when
they were in love will become a problem.
239
00:19:28,325 --> 00:19:30,359
Yoonsu is very pretty, isn't that so?
240
00:19:30,776 --> 00:19:32,916
She's such a big-hearted person, not like us.
241
00:19:32,951 --> 00:19:35,020
So elegant, gracious, and collected.
242
00:19:35,055 --> 00:19:37,900
She even looks like a match made
in heaven for Seungwoo!
243
00:19:37,935 --> 00:19:39,267
And...
244
00:19:39,409 --> 00:19:42,429
Sena is great too.
245
00:19:42,464 --> 00:19:45,512
That's right, our Sena is great too.
246
00:19:46,159 --> 00:19:52,976
It's okay, I've thought about it many times,
and Seungwoo has compared me to her many times.
247
00:19:53,011 --> 00:19:59,215
So I'm not hurt by all these things.
248
00:20:00,223 --> 00:20:06,123
I underestimated love.
249
00:20:07,162 --> 00:20:12,187
I thought that love meant forgiveness,
to like each other
250
00:20:12,822 --> 00:20:16,078
to be happy... I'd always thought it
would be that way.
251
00:20:17,687 --> 00:20:22,284
Yesterday, Seungwoo asked me to forgive him.
252
00:20:23,487 --> 00:20:28,923
If it was the old me, I would definitely forgive him.
253
00:20:30,212 --> 00:20:35,082
But I told him that I would not forgive him.
254
00:20:37,225 --> 00:20:41,366
Because it's Seungwoo, I can't forgive him.
255
00:20:45,382 --> 00:20:47,446
Oh, that feels good.
256
00:20:57,335 --> 00:21:00,937
Oh, thirty minutes have passed so quickly?
Honey, it's over.
257
00:21:00,972 --> 00:21:02,243
-So quickly?
-Yes.
258
00:21:02,278 --> 00:21:04,562
But it only felt like ten minutes.
259
00:21:04,597 --> 00:21:08,551
Because I'm so good at massage,
the time passed so quickly.
260
00:21:10,256 --> 00:21:13,091
Now, it's your turn to put my masque on for me.
261
00:21:15,715 --> 00:21:18,555
Why hasn't Sena called us in so long?
262
00:21:18,590 --> 00:21:20,680
She's enjoying herself with her husband.
263
00:21:20,815 --> 00:21:25,305
Well, she doesn't have to take care of the house.
And there's nothing else to do over there...
264
00:21:25,340 --> 00:21:28,600
Really, what are you talking about?
That's really tasteless.
265
00:21:29,908 --> 00:21:32,005
Honey, you have to put on a thin layer evenly
266
00:21:32,040 --> 00:21:33,643
I know, I know.
267
00:21:33,678 --> 00:21:35,204
This isn't my first time doing this.
268
00:21:36,896 --> 00:21:37,770
Ah, this is good.
269
00:21:40,541 --> 00:21:45,333
Well... if they don't come here, let's go there.
270
00:21:45,368 --> 00:21:46,963
To Sena's place?
271
00:21:46,998 --> 00:21:48,885
That's right. Go there and take a few pictures.
272
00:21:48,920 --> 00:21:51,098
It'll be good to put a few up.
273
00:21:52,668 --> 00:21:54,913
There are already so many, and you still want more?
274
00:21:56,304 --> 00:21:58,168
Honey, you're so biased.
275
00:21:58,302 --> 00:22:00,714
You don't have a single picture of Sena's brother.
276
00:22:00,749 --> 00:22:02,765
Why would I want to put up a picture of a guy?
277
00:22:02,800 --> 00:22:04,300
That would feel weird.
278
00:22:04,419 --> 00:22:07,822
You don't want a single photo of Seungwoo?
Are you thinking of just taking pictures of Sena?
279
00:22:08,222 --> 00:22:12,363
Or are you going to take group pictures,
and cut everybody except Sena out of the picture?
280
00:22:13,155 --> 00:22:14,158
What?
281
00:22:16,644 --> 00:22:21,626
If Sena takes a picture with him,
then I don't mind looking at Seungwoo as well.
282
00:22:22,788 --> 00:22:27,193
Ahh... our Sena must be very happy.
283
00:22:27,688 --> 00:22:31,206
Of course, they're newlyweds.
284
00:23:08,610 --> 00:23:11,078
Why are you so late?
You've made me worry about you.
285
00:23:14,644 --> 00:23:15,695
Let's talk.
286
00:23:18,638 --> 00:23:19,621
Okay, talk.
287
00:23:24,758 --> 00:23:29,790
When I think about how you're feeling,
my heart hurts too.
288
00:23:30,894 --> 00:23:34,718
But, I wish you'd understand.
289
00:23:36,886 --> 00:23:38,907
The past is the past.
290
00:23:39,099 --> 00:23:44,672
After our marriage, I've never
treated Yoonsu like I still liked her.
291
00:23:44,707 --> 00:23:46,615
Of course.
292
00:23:46,967 --> 00:23:47,714
Sena...
293
00:23:48,410 --> 00:23:51,232
You used that feeling of not liking her any more,
294
00:23:51,367 --> 00:23:53,808
to deceive me? And deceive yourself?
295
00:23:53,943 --> 00:23:58,905
That's why you meet when you want to see her,
and talk when you want to speak to her.
296
00:23:59,115 --> 00:24:01,884
You refuse to let me be inside.
297
00:24:01,919 --> 00:24:06,061
Just like that, you've been treating Yoonsu like family,
and living like that, haven't you?
298
00:24:06,298 --> 00:24:08,597
You wanted to use the poem to propose to Yoonsu,
299
00:24:08,632 --> 00:24:12,190
and accepted that poem when I proposed to you...
How did that feel?
300
00:24:12,904 --> 00:24:14,986
You like the same food,
301
00:24:15,021 --> 00:24:17,060
you like the same authors,
302
00:24:17,095 --> 00:24:19,943
you like all the same things,
303
00:24:20,078 --> 00:24:23,164
and you let someone that perfect stay by your side.
304
00:24:23,199 --> 00:24:25,299
How then did you marry me?
305
00:24:27,888 --> 00:24:29,783
Yoonsu is like family.
306
00:24:30,101 --> 00:24:36,509
It doesn't matter if I used to like her or not,
Yoonsu and I, we've lived as family up to now.
307
00:24:36,544 --> 00:24:38,744
So of course it hasn't changed.
308
00:24:39,190 --> 00:24:42,269
Is that so difficult to understand?
309
00:24:42,511 --> 00:24:44,906
You're asking me to understand?
310
00:24:45,564 --> 00:24:49,146
You're terrible, very terrible.
311
00:24:49,181 --> 00:24:50,926
You only think of yourself.
312
00:24:50,961 --> 00:24:53,285
The only thing that matters is how you feel.
313
00:24:53,687 --> 00:24:57,720
No matter how much you don't like it,
I'm still your wife.
314
00:24:57,755 --> 00:25:04,669
It's wrong to let the whole world know that you don't
like your own wife, but you don't know that.
315
00:25:04,704 --> 00:25:06,392
Family?
316
00:25:06,427 --> 00:25:08,761
Your wife is your family.
317
00:25:09,421 --> 00:25:15,157
So why do I have to understand
how you're always thinking of Yoonsu?
318
00:25:15,192 --> 00:25:16,974
I will not understand.
319
00:25:20,137 --> 00:25:25,155
I won't see Yoonsu again. I've decided.
320
00:25:28,302 --> 00:25:31,152
When I think of how you've been hurt because of me,
321
00:25:31,650 --> 00:25:34,950
I get so angry at myself.
322
00:25:36,945 --> 00:25:44,675
I want to do what you want to do. If you want it
that way, I can stop meeting Yoonsu.
323
00:25:45,510 --> 00:25:47,306
Isn't that enough?
324
00:25:50,351 --> 00:25:51,741
It isn't enough?
325
00:25:53,302 --> 00:25:59,476
I... it looks like the dreams I had
of us being happy after our marriage...
326
00:25:59,811 --> 00:26:02,522
It looks like they've been destroyed.
327
00:26:05,949 --> 00:26:12,308
I feel that our marriage is going
to be built up from here.
328
00:26:13,402 --> 00:26:19,275
I don't know. I really don't know anything now.
329
00:26:20,031 --> 00:26:21,572
I'm going to bed.
330
00:26:49,976 --> 00:26:51,352
You're here?
331
00:26:53,541 --> 00:26:54,630
Mmm...
332
00:26:55,646 --> 00:26:58,539
You haven't eaten lunch, have you?
Go upstairs and eat.
333
00:26:58,539 --> 00:27:03,928
No... I came out during lunchtime.
I have to get back to the office.
334
00:27:04,664 --> 00:27:07,070
I won't be able to eat lunch with you.
335
00:27:12,787 --> 00:27:14,446
My bag?
336
00:27:14,833 --> 00:27:17,537
Oh yes, hold on a minute.
337
00:27:24,453 --> 00:27:26,570
You have to leave now?
338
00:27:27,025 --> 00:27:29,424
Yes, I have something to do, so I have to go.
339
00:27:31,355 --> 00:27:35,774
Did teacher say anything to you?
340
00:27:35,909 --> 00:27:38,309
Mother? No, she didn't. Why?
341
00:27:39,356 --> 00:27:41,654
Nothing... it's just...
342
00:27:41,689 --> 00:27:45,595
Teacher hasn't been feeling well,
you should call her more often.
343
00:27:45,630 --> 00:27:47,652
And go and see her more often.
344
00:27:47,687 --> 00:27:49,086
You must.
345
00:27:49,492 --> 00:27:51,412
Okay, I know.
346
00:27:53,484 --> 00:27:57,587
Now, what do we do? Do you want some tea?
347
00:27:57,722 --> 00:28:00,236
No thanks, I have to go.
348
00:28:05,267 --> 00:28:06,783
Seungwoo...
349
00:28:08,839 --> 00:28:10,390
Yoonsu...
350
00:28:14,129 --> 00:28:17,619
There's something you have to say. Just say it.
351
00:28:17,654 --> 00:28:19,047
You say it first.
352
00:28:24,627 --> 00:28:31,708
I... I'm going to be very busy from now.
353
00:28:33,100 --> 00:28:35,795
I have to prepare for my wedding.
354
00:28:37,656 --> 00:28:38,775
You?
355
00:28:41,386 --> 00:28:42,928
Oh me?
356
00:28:46,085 --> 00:28:48,427
My situation's a little strange.
357
00:28:50,579 --> 00:28:54,959
The most important thing in my life has happened.
358
00:28:57,539 --> 00:29:00,375
And I want to protect it.
359
00:29:02,211 --> 00:29:05,739
I don't want to fight, or give up.
360
00:29:06,425 --> 00:29:10,821
And even more, I don't want to not think
of it carefully, and end up losing it.
361
00:29:15,040 --> 00:29:17,073
You feel that way too, don't you?
362
00:29:26,403 --> 00:29:28,115
Be healthy.
363
00:29:32,141 --> 00:29:33,496
Seungwoo,
364
00:29:39,091 --> 00:29:40,850
Be happy.
365
00:29:43,570 --> 00:29:44,841
I'm leaving.
366
00:30:13,372 --> 00:30:17,234
We used to come here often, didn't we?
367
00:30:17,315 --> 00:30:18,497
Right.
368
00:30:19,876 --> 00:30:21,736
Shall we sit for a while?
369
00:30:21,994 --> 00:30:23,667
Can we do that?
370
00:30:24,308 --> 00:30:26,317
Why can't we?
371
00:30:37,885 --> 00:30:39,869
There are so many stars tonight.
372
00:30:39,904 --> 00:30:41,484
That's true.
373
00:30:43,152 --> 00:30:46,390
In the past, only the two of us knew about this place.
374
00:30:46,683 --> 00:30:48,614
You betrayed me.
375
00:30:48,649 --> 00:30:52,138
When you were in middle school, you brought the
assistant monitor from your class here, didn't you?
376
00:30:52,273 --> 00:30:56,375
You got close to that older guy,
that's why I got angry and brought her here!
377
00:30:58,956 --> 00:31:02,051
In the future, you should bring Sena here.
378
00:31:02,086 --> 00:31:06,101
She'll be very moved. She'll like this place.
379
00:31:08,698 --> 00:31:15,615
You won't get angry? I've already
told her that I'd bring her here.
380
00:31:15,650 --> 00:31:17,058
What?
381
00:31:18,194 --> 00:31:19,788
That's good.
382
00:31:22,121 --> 00:31:24,642
It looks like the sky is raining stars tonight.
383
00:31:28,798 --> 00:31:29,752
Seungwoo,
384
00:31:30,435 --> 00:31:31,280
huh?
385
00:31:31,315 --> 00:31:33,832
Why do we have to grow up?
386
00:31:34,916 --> 00:31:42,125
It just that when we were younger, we felt that
the world was so simple, and we loved it.
387
00:31:42,749 --> 00:31:45,014
I was just thinking that way.
388
00:31:54,866 --> 00:31:59,930
Hey, why don't you spend the night here?
Isn't it scary when your uncle drinks?
389
00:32:00,102 --> 00:32:03,631
Seungwoo, sleep well.
390
00:32:43,466 --> 00:32:45,309
I will eat well.
391
00:33:15,775 --> 00:33:17,061
Come, smile!
392
00:33:17,457 --> 00:33:20,286
Come... 1, 2, 3!
393
00:33:28,957 --> 00:33:31,464
Oh, he looks so good. Really.
394
00:33:31,599 --> 00:33:33,436
Very handsome.
395
00:33:45,788 --> 00:33:47,057
Honey, over here!
396
00:34:37,551 --> 00:34:39,922
One, two, three!
397
00:34:48,314 --> 00:34:56,346
One, two... stand a little closer.
398
00:34:56,381 --> 00:35:02,874
Come closer! That's right, one, two... three!
399
00:35:02,909 --> 00:35:08,241
Sena, I checked out everything about Seungwoo.
400
00:35:08,276 --> 00:35:11,626
But no matter how I look at it,
he looks like future "general" material.
401
00:35:12,812 --> 00:35:17,134
This isn't something we insist on,
don't be mistaken.
402
00:35:17,269 --> 00:35:20,830
Whatever it is, the two of you must live well, and...
403
00:35:21,050 --> 00:35:23,952
Okay, that's enought. And now,
Sena and our Seungwoo.
404
00:35:24,087 --> 00:35:26,904
Hubby, I haven't finished speaking.
405
00:35:26,939 --> 00:35:29,077
It's enough. I felt it was long enough.
406
00:35:29,112 --> 00:35:30,338
Oh, you're too much.
407
00:35:30,373 --> 00:35:32,369
Ai... there isn't much battery left.
408
00:35:32,595 --> 00:35:33,561
Now, Sena.
409
00:35:34,562 --> 00:35:36,600
Dad, thank you.
410
00:35:36,635 --> 00:35:41,372
Thank you for giving us such a good house.
And for Seungwoo too.
411
00:35:41,939 --> 00:35:46,018
If not for Mom and Dad, I would have never met him.
412
00:35:46,053 --> 00:35:48,550
So, thank you.
413
00:35:48,585 --> 00:35:53,043
Okay, and now our son-in-law.
414
00:35:53,078 --> 00:35:54,921
Oh, when did he become "ours"?
415
00:35:54,956 --> 00:35:58,026
Really, when he likes something,
he doesn't care about anything else.
416
00:35:58,766 --> 00:36:01,451
Father, mother, you must stay healthy.
417
00:36:05,425 --> 00:36:10,634
I have a favour to ask. Remember what
we said when we went for our honeymoon?
418
00:36:11,007 --> 00:36:14,376
The first of our third wishes was
no matter what difficulties we faced,
419
00:36:14,725 --> 00:36:19,412
even if it was something we couldn't bear,
420
00:36:19,988 --> 00:36:23,655
we would try to understand each other,
and forgive each other.
421
00:36:24,694 --> 00:36:26,749
Sena, can you think about it?
422
00:36:31,052 --> 00:36:34,168
What? What are you talking about?
423
00:36:34,706 --> 00:36:37,114
Nothing, it's nothing.
424
00:36:37,149 --> 00:36:38,776
Did you quarrel?
425
00:36:39,476 --> 00:36:40,805
Did you?
426
00:36:41,072 --> 00:36:45,169
No, it's nothing.
Let's go inside.
427
00:36:45,718 --> 00:36:49,484
Let's go inside the house. I'm feeling a little cold.
428
00:36:58,080 --> 00:37:00,370
It looks like Sena is having a fever.
429
00:37:00,690 --> 00:37:01,828
Is that so?
430
00:37:04,245 --> 00:37:05,411
You're really having a fever.
431
00:37:05,446 --> 00:37:08,571
Really? Sena, do you want to go to the hospital?
432
00:37:08,606 --> 00:37:12,198
It's okay, Dad. It's just been
getting a little cold these days.
433
00:37:12,233 --> 00:37:15,476
It's okay. Anyways, she's been living
with having a cold all her life.
434
00:37:15,511 --> 00:37:18,778
But, the two of you live so far away.
It's really a little worrying.
435
00:37:18,813 --> 00:37:21,168
What if she falls sick all of a sudden?
436
00:37:22,026 --> 00:37:27,061
Why don't you come home to stay for a few days?
Seungwoo, you come along too.
437
00:37:28,096 --> 00:37:32,762
Seungwoo comes too? You.. really,
it's too troublesome.
438
00:37:32,797 --> 00:37:35,726
What's so troublesome about it?
439
00:37:36,155 --> 00:37:38,485
Sena, you come and stay with us.
440
00:37:38,620 --> 00:37:40,717
Seungwoo's been quite busy, hasn't he?
441
00:37:40,752 --> 00:37:45,902
You don't have to worry about this child who's not
feeling well, and concentrate on your work.
442
00:37:46,037 --> 00:37:47,839
What should I do?
443
00:37:48,703 --> 00:37:49,871
Don't go.
444
00:37:51,547 --> 00:37:54,113
I'll take care of her.
445
00:37:54,148 --> 00:37:56,888
These days, I feel that it's important
that the both of us are together.
446
00:37:56,923 --> 00:37:59,232
We'll go some other day. I'm sorry.
447
00:37:59,704 --> 00:38:04,354
Oh... we must be blind.
You're still newlyweds, aren't you?
448
00:38:04,389 --> 00:38:07,020
You don't want to be apart, right?
449
00:38:08,281 --> 00:38:11,488
Sigh... I can't stand you.
450
00:38:11,523 --> 00:38:14,162
You're more mushy than the children!
451
00:38:18,343 --> 00:38:20,625
-Drive safely.
-Ok, you two go back in.
452
00:38:34,860 --> 00:38:39,118
Thank you, for going along with me,
so that my parents wouldn't worry.
453
00:38:40,454 --> 00:38:42,383
I wasn't going along with you.
454
00:38:43,610 --> 00:38:46,122
You won't even look at me now?
455
00:38:47,836 --> 00:38:50,999
I'm sorry, I can't fulfil your wish.
456
00:38:51,134 --> 00:38:54,206
If you're sorry, then just fulfil it, can't you?
457
00:38:54,995 --> 00:38:57,586
Did you say that to Yoonsu too?
458
00:38:58,003 --> 00:39:02,490
My head understands everything,
but my heart just won't agree.
459
00:39:04,078 --> 00:39:06,761
Now I can understand this.
460
00:39:10,467 --> 00:39:12,079
Okay, I know.
461
00:39:12,214 --> 00:39:14,419
You do what you want.
462
00:39:14,554 --> 00:39:18,292
From now on, Yoonsu won't hear that from me again.
463
00:39:21,267 --> 00:39:23,883
I've decided not to see Yoonsu again.
464
00:39:27,284 --> 00:39:28,763
So...
465
00:39:29,572 --> 00:39:31,467
Are you hurt?
466
00:39:35,913 --> 00:39:39,717
Yes, I'm very hurt. Is that enough?
467
00:39:53,218 --> 00:39:56,014
Welcome, we've been waiting for you.
468
00:39:56,049 --> 00:39:59,878
I wanted to cancel our appointment,
but I couldn't get in touch with the bride.
469
00:39:59,878 --> 00:40:04,553
Huh? But the bride is... there.
470
00:40:19,842 --> 00:40:21,573
You're here?
471
00:40:22,287 --> 00:40:25,706
Even my wedding dress is something you like,
472
00:40:25,741 --> 00:40:27,778
isn't that a little too much?
473
00:40:29,358 --> 00:40:31,873
I had to call the shop to find the address
because you didn't call me.
474
00:40:31,908 --> 00:40:37,147
I was wondering how long you'd stay that way.
475
00:40:37,382 --> 00:40:41,302
But this is still pretty... how is it?
476
00:40:42,257 --> 00:40:44,065
Just... okay.
477
00:40:44,552 --> 00:40:45,617
What?
478
00:40:46,436 --> 00:40:48,698
I've been anticipating this for so long.
479
00:40:49,836 --> 00:40:52,036
My imagination was a little too wild.
480
00:40:52,071 --> 00:40:55,101
You were much prettier in my imagination.
481
00:40:58,120 --> 00:40:59,121
But so what?
482
00:41:02,860 --> 00:41:08,749
Oppa, I'm not going to stay with Teacher.
483
00:41:10,207 --> 00:41:11,973
I'm not going to see Seungwoo again either.
484
00:41:12,008 --> 00:41:14,076
I've already told him that.
485
00:41:16,500 --> 00:41:18,161
Now do you understand?
486
00:41:19,994 --> 00:41:21,683
I've been dumped.
487
00:41:22,959 --> 00:41:25,473
And I have to accept something
that's been dumped?
488
00:41:28,484 --> 00:41:31,061
Can I say one more thing about Seungwoo?
489
00:41:31,196 --> 00:41:32,389
What?
490
00:41:32,783 --> 00:41:36,538
I rememmber a game I used to play with
Seungwoo and Seungjun when we were kids.
491
00:41:36,573 --> 00:41:41,634
"Never-ending flowers blooming",
you know that game?
492
00:41:41,669 --> 00:41:44,276
I know of it, but I don't know how to play it.
493
00:41:45,139 --> 00:41:52,461
I loved that game. But because I wasn't
very good at "scissors, paper, stone",
494
00:41:52,496 --> 00:41:55,302
I was always the one who
had to search for the others.
495
00:41:55,622 --> 00:41:59,471
When my parents passed away,
I didn't like to be alone.
496
00:41:59,406 --> 00:42:03,863
And I didn't like to play games.
497
00:42:04,363 --> 00:42:08,291
But I loved that game.
498
00:42:08,971 --> 00:42:12,357
"Neverending flowers blooming"...
499
00:42:12,933 --> 00:42:14,570
And whenever I turned back...
500
00:42:14,605 --> 00:42:16,415
Seungwoo was standing there?
501
00:42:19,608 --> 00:42:23,801
Right, Seungwoo was always behind me.
502
00:42:24,737 --> 00:42:26,799
Now I'll be the one always behind you.
503
00:42:27,388 --> 00:42:30,697
Really? Where...
504
00:42:33,071 --> 00:42:36,395
"Neverending flowers blooming"...
505
00:42:37,505 --> 00:42:39,769
What are you doing? You're embarrassing me.
506
00:42:41,857 --> 00:42:44,051
It's not over between us yet, right?
507
00:42:44,086 --> 00:42:45,735
It's not over.
508
00:44:32,447 --> 00:44:34,586
Seung-woo's birthday. (on calendar).
509
00:44:34,621 --> 00:44:38,152
What's the schedule for the American
representatives for APEC like?
510
00:44:38,558 --> 00:44:40,278
Two nights and six days.
511
00:44:40,313 --> 00:44:41,996
Two nights and six days?
512
00:44:43,044 --> 00:44:45,703
Looks like they're starting to worry
about it being too complicated too.
513
00:44:45,738 --> 00:44:47,985
We're starting to get more familiar with the officials.
514
00:44:48,020 --> 00:44:49,722
Secretary Yoon will take care of it.
515
00:44:49,757 --> 00:44:51,930
Then shall we change it to
three nights and six days?
516
00:44:52,638 --> 00:44:55,086
I'm sorry, that was just a joke.
517
00:44:55,121 --> 00:44:58,200
You're still a newlywed, so we have
to let Secretary Yoon take care of it.
518
00:44:58,450 --> 00:45:00,792
I should go with you too.
519
00:45:00,827 --> 00:45:05,145
We have Diplomat Suh in Seoul,
so there's nothing to worry about.
520
00:45:05,180 --> 00:45:09,234
It's certainly helpful that you're all
so dedicated to doing your best.
521
00:45:10,856 --> 00:45:13,148
Looks like we're going to have to work late nights again.
522
00:45:13,383 --> 00:45:14,740
What about from tonight?
523
00:45:14,875 --> 00:45:16,170
What?
524
00:45:16,205 --> 00:45:19,909
Actually, I think I have to go home earlier today.
525
00:45:20,604 --> 00:45:23,228
I'll have to go home early during this time.
526
00:45:23,263 --> 00:45:25,263
My wife isn't feeling well.
527
00:45:25,298 --> 00:45:26,593
Where?
528
00:45:27,947 --> 00:45:28,931
Her heart?
529
00:45:30,001 --> 00:45:32,286
Has she been hurting from that day?
530
00:45:33,065 --> 00:45:35,855
Er... is anything the matter?
531
00:45:35,890 --> 00:45:38,723
Respect our privacy, so don't think of finding out.
532
00:45:38,758 --> 00:45:39,890
Yes.
533
00:45:40,240 --> 00:45:42,814
Anyway, tell me what I have to do.
534
00:45:42,849 --> 00:45:45,429
Can we change things so that
we meet during office hours?
535
00:45:46,781 --> 00:45:49,458
How about this - let's go to your place.
536
00:45:49,493 --> 00:45:51,320
It's better that way.
537
00:45:51,805 --> 00:45:58,689
When a couple quarrel, it's better having people around to give
you space, relieving the tension between the couple.
538
00:46:00,961 --> 00:46:02,170
But... hyung...
539
00:46:02,205 --> 00:46:03,822
Let's do that, senior.
540
00:46:04,057 --> 00:46:05,152
Let's go.
541
00:46:34,818 --> 00:46:35,986
This is for you.
542
00:46:39,504 --> 00:46:42,558
Why? It's strawberry... and pink?
543
00:46:43,125 --> 00:46:45,402
Just give me a coffee.
544
00:46:45,843 --> 00:46:47,991
Pink coffee?
545
00:46:51,160 --> 00:46:52,112
Sena.
546
00:46:53,160 --> 00:46:54,930
Jungmin.
547
00:46:55,843 --> 00:46:57,622
You're here?
548
00:47:00,352 --> 00:47:04,440
It's his first birthday after our marriage,
and I want it to leave an impression on him.
549
00:47:04,675 --> 00:47:06,644
Yah, I'm so envious of Han Seungwoo.
550
00:47:06,679 --> 00:47:09,378
You're a better person than I thought you were.
551
00:47:09,513 --> 00:47:10,418
What?
552
00:47:10,694 --> 00:47:13,228
You're also not as honest as I thought you were.
553
00:47:14,182 --> 00:47:17,941
Don't bother about him.
He doesn't use his brain before talking.
554
00:47:19,141 --> 00:47:22,003
You've heard that I found out about everything?
555
00:47:22,516 --> 00:47:24,696
We heard it from Sooji yesterday.
556
00:47:24,931 --> 00:47:27,857
I'm sorry for keeping it from you.
557
00:47:28,250 --> 00:47:31,432
I thought you'd quarrel and
get a divorce if you found out.
558
00:47:31,467 --> 00:47:31,917
Lewy!
559
00:47:32,052 --> 00:47:35,650
Since she likes Seungwoo so much,
it must be a big blow to her.
560
00:47:36,227 --> 00:47:39,271
It looks like it really is a very big blow.
561
00:48:23,621 --> 00:48:26,635
Mr. Suh Jinhee, what are you doing here?
562
00:48:32,250 --> 00:48:33,340
Jinhee hyung?
563
00:48:33,835 --> 00:48:34,834
Hello.
564
00:48:35,977 --> 00:48:37,630
Hello.
565
00:48:37,742 --> 00:48:41,043
I saw that the car was here...
Hello.
566
00:48:41,178 --> 00:48:48,029
I'm sorry I didn't tell you earlier. You weren't at home,
I knew you wouldn't answer your cellphone, so I didn't call.
567
00:48:48,892 --> 00:48:51,984
My handphone's been behaving weirdly these days.
568
00:48:52,423 --> 00:48:54,385
I thought you'd quarrelled.
569
00:48:57,143 --> 00:49:00,307
Senior really cares for you,
making sure he comes home every night.
570
00:49:00,342 --> 00:49:06,845
We were supposed to work late tonight,
but he said you were sick, so...
571
00:49:07,811 --> 00:49:09,745
Are you feeling better?
572
00:49:09,780 --> 00:49:11,515
I'm okay.
573
00:49:13,837 --> 00:49:18,359
Hold on awhile, I'll prepare something for you.
574
00:49:20,755 --> 00:49:22,243
Where's the water?
575
00:49:27,844 --> 00:49:29,403
It looks like you're okay.
576
00:49:30,688 --> 00:49:31,548
That's a relief.
577
00:49:32,493 --> 00:49:35,173
I came here because I wanted to make sure of it.
578
00:49:37,449 --> 00:49:38,709
This has to be brought over?
579
00:49:38,744 --> 00:49:39,620
Yes
580
00:49:40,823 --> 00:49:41,555
I'll do it.
581
00:49:41,590 --> 00:49:43,281
It's okay, I'll do it myself.
582
00:49:43,316 --> 00:49:44,409
It's alright, I'll do it.
583
00:49:44,444 --> 00:49:46,228
Give it to me.
584
00:49:46,263 --> 00:49:47,401
I'll take it.
585
00:49:47,785 --> 00:49:48,809
Oh, you will?
586
00:49:50,589 --> 00:49:51,869
Thanks for the water.
587
00:50:24,504 --> 00:50:26,696
I just wanted to go and clear the things up.
588
00:50:27,108 --> 00:50:29,657
I was going to get some information.
589
00:50:51,988 --> 00:50:53,330
-Sena
-Yes?
590
00:50:53,455 --> 00:50:55,527
Can you bring me around the house?
591
00:50:55,562 --> 00:50:58,005
The design of the house is very unique.
592
00:50:59,044 --> 00:50:59,689
What?
593
00:50:59,724 --> 00:51:00,913
Let's go.
594
00:51:02,064 --> 00:51:02,954
You do everything first.
595
00:51:12,791 --> 00:51:15,208
You were the one who wanted
to come here, weren't you?
596
00:51:16,324 --> 00:51:18,152
You know everything, don't you?
597
00:51:18,187 --> 00:51:22,464
Ever since you left that day,
I'm been wondering whether I should call.
598
00:51:22,499 --> 00:51:24,911
I was worried about you.
599
00:51:26,321 --> 00:51:28,336
And why was I worried?
600
00:51:32,034 --> 00:51:35,952
But I still worried. Of course, I was.
601
00:51:36,568 --> 00:51:39,420
When I think of Sena from back then,
602
00:51:39,455 --> 00:51:42,055
I think of how pretty that kid was.
603
00:51:42,190 --> 00:51:45,858
No matter where she was,
I wanted her to be living well.
604
00:51:45,993 --> 00:51:48,594
I've always thought that way.
605
00:51:48,936 --> 00:51:50,499
Thank you.
606
00:51:52,774 --> 00:51:54,951
Is your heart in a lot of pain?
607
00:51:58,192 --> 00:51:59,770
You're very honest.
608
00:52:02,759 --> 00:52:04,221
Where's Jinhee senior?
609
00:52:05,688 --> 00:52:09,917
He... he asked your wife to
bring him around the house.
610
00:52:10,499 --> 00:52:11,764
Really?
611
00:52:12,583 --> 00:52:13,966
But he's been here before...
612
00:52:14,001 --> 00:52:15,101
Really?
613
00:52:16,987 --> 00:52:18,994
Maybe I heard wrongly.
614
00:52:21,399 --> 00:52:24,212
It's because you started liking him too much at first.
615
00:52:24,783 --> 00:52:28,244
From now on, you have to learn to look back.
616
00:52:28,279 --> 00:52:31,577
Look how far back the other person is,
and wait for him catch up.
617
00:52:33,297 --> 00:52:40,436
Yoonsu and Seungwoo, they've
caused me a lot of discomfort too.
618
00:52:41,959 --> 00:52:49,167
We can avoid talking about the past, but it's a fact
that everything is still connected to their past.
619
00:52:49,202 --> 00:52:51,534
That's why I've been angry too.
620
00:52:52,757 --> 00:52:55,203
But they're not going to meet each other any longer.
621
00:52:55,613 --> 00:52:57,055
I've heard.
622
00:52:57,090 --> 00:52:58,589
Isn't that enough?
623
00:53:00,058 --> 00:53:05,678
If you can't forgive Seungwoo
for lying to you, think of it this way...
624
00:53:05,713 --> 00:53:08,741
Aren't we lying right now too?
625
00:53:08,776 --> 00:53:11,304
We didn't tell them about our past either, did we?
626
00:53:11,612 --> 00:53:16,568
We're all lying to each other,
that's why if one lie is uncovered,
627
00:53:16,603 --> 00:53:18,776
why don't you just forgive him once?
628
00:53:18,911 --> 00:53:20,273
How about that?
629
00:53:23,920 --> 00:53:24,849
Is it funny?
630
00:53:35,361 --> 00:53:36,166
Seungwoo...
631
00:53:38,036 --> 00:53:39,433
You wanted to take a look at the house?
632
00:53:39,568 --> 00:53:46,395
Take a look at the house?
Ah... I just wanted to take a breather.
633
00:53:46,648 --> 00:53:49,258
And I asked Sena to come with me.
634
00:53:53,083 --> 00:53:54,244
You two have a chat.
635
00:53:54,379 --> 00:53:57,472
Thanks to you, Sena, I've cleared my mind.
636
00:54:12,290 --> 00:54:14,682
You can smile at other people?
637
00:54:16,731 --> 00:54:20,492
Didn't you say that you felt uncomfortable with
Jinhee hyung? Why are you so close now?
638
00:54:24,117 --> 00:54:26,392
Don't laugh in front of another man.
639
00:54:26,427 --> 00:54:28,594
I don't feel good when you do.
640
00:54:31,279 --> 00:54:33,253
I asked you not to laugh.
641
00:54:35,681 --> 00:54:37,150
Let's go in.
642
00:55:26,086 --> 00:55:28,086
What? Are you injured?
643
00:55:28,121 --> 00:55:31,151
I broke a glass while looking for candles.
644
00:55:43,987 --> 00:55:44,914
Let me take a look...
645
00:55:45,765 --> 00:55:47,625
Forget it, it's okay.
646
00:55:48,211 --> 00:55:49,506
You're hurt.
647
00:56:05,941 --> 00:56:10,763
It's not just our house, it looks like
the neighbourhood's lost electricity.
648
00:56:10,892 --> 00:56:14,076
The power won't come back on till the morning.
649
00:56:28,408 --> 00:56:29,277
Okay.
650
00:56:33,756 --> 00:56:36,375
Shall I bring you back to your room?
651
00:56:37,098 --> 00:56:39,224
I want to stay here for a while.
652
00:56:41,295 --> 00:56:42,156
Okay
653
00:56:43,754 --> 00:56:46,033
Then I'll stay here too.
654
00:57:00,262 --> 00:57:02,983
Can we talk?
655
00:57:04,085 --> 00:57:05,845
We can talk about anything.
656
00:57:07,790 --> 00:57:14,011
That... have I done something wrong?
657
00:57:17,016 --> 00:57:24,176
Seungwoo made a mistake,
and it has caused my heart to hurt a lot.
658
00:57:27,094 --> 00:57:33,426
But why is it that whenever Seungwoo is good to me,
659
00:57:34,174 --> 00:57:37,285
I feel so grateful and great, like a fool?
660
00:57:40,557 --> 00:57:42,666
Why do I feel this way?
661
00:57:44,342 --> 00:57:47,057
I really can't believe myself sometimes.
662
00:57:49,848 --> 00:57:52,305
I was so thankful, just like a fool.
663
00:57:53,729 --> 00:57:57,591
On the day you said
you wouldn't meet Yoonsu anymore,
664
00:57:57,950 --> 00:58:00,085
Do you know what I did?
665
00:58:01,411 --> 00:58:03,559
I cried, because my heart was hurting.
666
00:58:03,594 --> 00:58:05,607
Because of Seungwoo.
667
00:58:07,425 --> 00:58:10,567
It made my heart hurt.
668
00:58:10,602 --> 00:58:14,494
That's why I felt it was right that
I didn't want the both of you to meet.
669
00:58:15,929 --> 00:58:24,836
But I was thinking how painful it would be for you,
not to meet Yoonsu anymore.
670
00:58:25,913 --> 00:58:28,153
And I was worried about you.
671
00:58:30,374 --> 00:58:33,167
Why am I hurting along with you?
672
00:58:35,018 --> 00:58:40,166
Why is it like this, that I'm
the only one who likes you?
673
00:58:42,334 --> 00:58:44,179
Like a fool...
674
00:58:45,354 --> 00:58:47,703
I didn't want it to be this way.
675
00:58:58,935 --> 00:59:02,643
What am I supposed to say?
676
00:59:07,877 --> 00:59:10,302
Ask me to forgive you.
677
00:59:23,480 --> 00:59:25,558
Please forgive me.
678
00:59:29,666 --> 00:59:31,789
I'll forgive you.
679
00:59:39,689 --> 00:59:44,995
That night, what I really wanted was
to hear him say one thing.
680
00:59:45,213 --> 00:59:47,943
It was "I love you".
681
00:59:48,078 --> 00:59:53,710
Not to ask me to forgive him, but that he loved me.
682
00:59:54,141 --> 00:59:56,888
But I, who had no courage,
683
00:59:56,923 --> 01:00:00,736
didn't say it at all.
684
01:00:01,689 --> 01:00:10,317
That night, if he had said that he loved me...
685
01:00:15,715 --> 01:00:17,598
Oh, I'll be there soon.
686
01:00:18,616 --> 01:00:23,434
I didn't mean to come over so early,
or want to see you before you went to work,
687
01:00:23,469 --> 01:00:27,772
But I was at the flower shop last night,
and the flowers that you like were very pretty.
688
01:00:27,807 --> 01:00:30,342
So I wanted to bring some to you.
689
01:00:30,951 --> 01:00:33,205
Oh, make breakfast for me.
690
01:00:40,167 --> 01:00:41,796
Is this Mr Suh Jinhee's apartment?
691
01:00:41,831 --> 01:00:44,135
That's right. Just pass it to me.
692
01:00:44,942 --> 01:00:46,089
That's right, this...
693
01:00:46,124 --> 01:00:48,521
We found this in the pocket of his coat,
and took it out.
694
01:00:48,556 --> 01:00:49,728
Thank you.
695
01:01:00,141 --> 01:01:01,713
Sena...
696
01:01:03,144 --> 01:01:05,082
1999...
697
01:01:09,237 --> 01:01:10,173
Yoonsu,
698
01:01:11,417 --> 01:01:14,352
Why didn't you come in?
699
01:01:15,374 --> 01:01:17,787
Translated by em1812 @ Soompi.
700
01:01:18,756 --> 01:01:20,884
Edited and timed by Mangosteen.
53322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.