Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,904 --> 00:00:12,641
Seung-Woo
2
00:00:15,839 --> 00:00:18,507
I love you.
3
00:00:29,552 --> 00:00:31,650
Don't cry.
4
00:02:33,430 --> 00:02:35,873
Wedding
Episode 09
5
00:03:30,443 --> 00:03:32,379
You're awake?
6
00:03:53,044 --> 00:03:55,218
It's pink color.
7
00:03:56,204 --> 00:03:57,980
It's pink.
8
00:04:00,505 --> 00:04:04,809
Seems like it's my first time giving flowers to a woman.
9
00:04:09,491 --> 00:04:11,507
Are you crying again?
10
00:04:11,542 --> 00:04:14,261
Because I'm so happy.
11
00:04:19,130 --> 00:04:21,190
You're weird.
12
00:04:22,192 --> 00:04:25,485
You cry when you're sad.
You cry when you're angry.
13
00:04:25,585 --> 00:04:28,714
And now, you cry when you're happy.
14
00:04:29,219 --> 00:04:33,772
I'm not crying. I'm gonna put these in the vase.
15
00:04:39,076 --> 00:04:40,788
Thank you.
16
00:04:43,869 --> 00:04:46,218
I'm very happy now.
17
00:04:46,479 --> 00:04:50,864
Thank you for giving me happiness.
18
00:05:11,709 --> 00:05:14,190
I'll be home early. I'm off.
19
00:05:24,900 --> 00:05:26,301
Seung-Woo
20
00:05:37,813 --> 00:05:40,494
I can't get used to this.
21
00:05:40,629 --> 00:05:43,086
Nothing's gonna change now, right?
22
00:06:39,822 --> 00:06:42,785
Wonder if Seung-Woo had umbrella....
23
00:07:12,364 --> 00:07:17,554
"When the sun touches the ground, I miss you".
24
00:07:23,615 --> 00:07:25,822
What do I do now?
25
00:07:46,250 --> 00:07:50,669
Miss Sena, what do you think it's the most
important thing in a marriage?
26
00:07:50,704 --> 00:07:58,706
I think the most important thing in a marriage is love.
27
00:07:58,741 --> 00:08:04,150
I keep thinking that I'd only
have one true love in a lifetime.
28
00:08:04,202 --> 00:08:08,650
Unlike love, you'd end up hurting when you're insecure.
29
00:08:09,586 --> 00:08:11,850
It's happiness.
30
00:08:12,585 --> 00:08:17,160
I think that is the most important thing in a marriage.
31
00:08:34,059 --> 00:08:35,697
I didn't tell her.
32
00:08:35,832 --> 00:08:41,241
It's not that I couldn't tell Sena,
but I'm going crazy!
33
00:08:41,376 --> 00:08:46,213
It's because I hate the fact that I know the truth.
Yet, I couldn't say anything.
34
00:08:47,127 --> 00:08:51,324
Thank you. I didn't tell Seung-Woo either.
35
00:08:54,589 --> 00:08:56,675
What secret are they talking about?
36
00:08:56,710 --> 00:08:59,923
Why isn't she telling me the secret?
37
00:09:00,860 --> 00:09:05,005
Ah, is it possible that she likes Jung-Min?
38
00:09:05,040 --> 00:09:06,012
What?
39
00:09:06,389 --> 00:09:10,257
My brother with that kind of woman? No way!!
40
00:09:10,292 --> 00:09:13,954
No way?? Yeah, you're right. No way.
41
00:09:13,989 --> 00:09:16,078
Don't tell me you're interested in my brother?
42
00:09:16,113 --> 00:09:18,348
What? Of course not!
43
00:09:20,143 --> 00:09:24,158
But...he does look like a movie star.
44
00:09:24,431 --> 00:09:27,610
Women!! Absolutely no way!!
45
00:09:33,531 --> 00:09:35,878
Make sure this matter ends here.
46
00:09:35,913 --> 00:09:39,959
If this ever got out, Sena would be
the one who'd be hurt in the end. I'd keep quiet.
47
00:09:39,994 --> 00:09:46,703
But if in future Seung-Woo had funny ideas about Yoon-Su,
I wouldn't keep quiet about it!
48
00:09:46,738 --> 00:09:50,715
Seung-Woo wouldn't do that. I have faith in him.
49
00:09:50,750 --> 00:09:52,796
He wouldn't do anything to hurt Sena.
50
00:09:52,831 --> 00:09:54,262
He'd better not misplaced that trust.
51
00:09:54,297 --> 00:09:57,352
I hope it doesn't stab my friend in the back.
52
00:09:57,387 --> 00:10:01,217
If that day ever came, I wouldn't spare him.
53
00:10:01,352 --> 00:10:04,208
Hope you can give some guidance in future.
54
00:10:06,414 --> 00:10:08,659
Yes, let's shake on it.
55
00:10:08,794 --> 00:10:10,524
Cha Eun-Hee!!!!
56
00:10:11,374 --> 00:10:12,419
Ah yeah...
57
00:10:13,772 --> 00:10:18,562
With regards to APEC, we're looking into IT area.
58
00:10:19,433 --> 00:10:20,615
Here's the material.
59
00:10:20,750 --> 00:10:22,090
Thank you.
60
00:10:22,125 --> 00:10:32,907
But, if the research is still undergoing,
would it bring us a disadvantage?
61
00:10:32,942 --> 00:10:38,838
It seems that all parties involved are interested to
learn more about the IT aspect through this discussion.
62
00:10:39,125 --> 00:10:42,523
I will handle the report to that part myself.
63
00:10:45,300 --> 00:10:46,811
Hello.
64
00:10:47,383 --> 00:10:48,211
You're here.
65
00:10:49,356 --> 00:10:53,318
I suppose you feel more at ease
with the working environment here.
66
00:10:53,353 --> 00:10:55,035
The atmosphere here is more suitable.
67
00:10:55,070 --> 00:10:56,145
Are you sure about that?
68
00:10:56,180 --> 00:11:00,672
Our senior hasn't even bought us
a meal ever since he's married.
69
00:11:00,807 --> 00:11:07,015
Secretary Han has been busy with work
after marriage...and he's a bit...
70
00:11:07,250 --> 00:11:10,908
Well, why don't we go have a drink
to celebrate his marriage?
71
00:11:11,458 --> 00:11:12,386
Senior....
72
00:11:13,858 --> 00:11:16,100
Why don't we go out for a nice meal today?
73
00:11:17,043 --> 00:11:21,091
Today's not a good time.
I have to be home early today.
74
00:11:21,422 --> 00:11:22,520
Sorry.
75
00:11:22,555 --> 00:11:25,169
Why? Something happened at home?
76
00:11:25,304 --> 00:11:26,796
No.
77
00:11:27,107 --> 00:11:30,755
He's newly married, of course
he wants to go home early.
78
00:11:30,790 --> 00:11:33,534
Besides, he looks tired.
79
00:11:34,995 --> 00:11:38,201
I'm going in now. Take your time.
80
00:11:39,769 --> 00:11:41,694
Secretary Han is running away.
81
00:11:41,729 --> 00:11:44,894
Senior, what's going on? What's happening?
82
00:11:44,929 --> 00:11:47,627
That's what I'm asking. Has something happened?
83
00:11:47,778 --> 00:11:49,260
Why are you buying so many stuff?
84
00:11:49,295 --> 00:11:50,696
I thought you're at the shop?
85
00:11:50,731 --> 00:11:52,852
Oh...I came back to take a book.
86
00:11:52,887 --> 00:11:57,156
Ah...you must like this book too.
This is the latest edition.
87
00:11:57,191 --> 00:11:58,743
I don't really like it.
88
00:11:58,878 --> 00:12:00,680
Didn't you say you liked it before?
89
00:12:01,215 --> 00:12:03,463
That's because I wanted to leave
a deep impression on you.
90
00:12:03,498 --> 00:12:05,034
I don't really like novels.
91
00:12:05,069 --> 00:12:06,205
What?
92
00:12:07,543 --> 00:12:10,171
What else are you hiding from me now?
93
00:12:10,647 --> 00:12:13,114
Let's see....too many.
94
00:12:17,789 --> 00:12:19,941
Hmm...delicious!
95
00:12:21,139 --> 00:12:25,091
It's good to have a man who cooks well.
96
00:12:25,126 --> 00:12:27,282
Don't you like something else?
97
00:12:28,071 --> 00:12:31,607
Honestly, I prefer soup.
98
00:12:35,196 --> 00:12:38,971
You went home yesterday, why didn't you tell me?
99
00:12:41,209 --> 00:12:42,637
I wanna know.
100
00:12:43,369 --> 00:12:44,722
Not a big deal.
101
00:12:44,757 --> 00:12:48,693
You didn't turn up the last time,
they were still a bit unhappy about it.
102
00:12:49,208 --> 00:12:50,296
Forget it.
103
00:12:52,632 --> 00:12:56,580
Apart from that, they already dislike me, don't they?
104
00:12:56,615 --> 00:12:58,286
They won't like you.
105
00:12:58,421 --> 00:13:03,209
But then again, I think you won't like them either.
106
00:13:03,461 --> 00:13:07,704
In any case, I won't let you be in a difficult position.
Don't worry about it.
107
00:13:09,125 --> 00:13:13,101
One more thing, I want you to quit
tending to Jung-Min's flower shop.
108
00:13:13,236 --> 00:13:14,818
Why?
109
00:13:14,853 --> 00:13:16,823
Jung-Min's a guy after all.
110
00:13:16,858 --> 00:13:21,008
Living under the same roof as Jung-Min
and Lewy, being so close to Seung-Woo.
111
00:13:21,043 --> 00:13:23,420
Then you and me will be even further.
112
00:13:23,455 --> 00:13:25,069
Jealous?
113
00:13:25,481 --> 00:13:28,928
Yeah. Jealous. So, you'll ditch the shop, ok?
114
00:13:29,063 --> 00:13:32,199
If I ditched the shop, then how do I earn my living?
115
00:13:32,234 --> 00:13:33,937
I'll take care of you.
116
00:13:33,972 --> 00:13:35,034
What? You?
117
00:13:36,017 --> 00:13:39,028
Since when you've become so responsible?
118
00:13:42,128 --> 00:13:45,214
You and me and Seung-Woo,
where are we going exactly?
119
00:13:45,249 --> 00:13:46,979
We're going on an outing.
120
00:13:47,014 --> 00:13:51,783
Jin-Hui, don't you think it'd be good
if the four of us are close to each other?
121
00:13:52,416 --> 00:13:56,977
Seung-Woo's wife doesn't seem to know
that you're the one Seung-Woo liked.
122
00:13:58,587 --> 00:14:02,140
Are you sure it's a good idea for the four of us
to get close? Wouldn't it be an incovenience?
123
00:14:03,289 --> 00:14:06,197
Those things were in the past.
124
00:14:06,705 --> 00:14:13,691
Honestly, I'll keep visiting teacher,
and I'll bound to meet Seung-Woo.
125
00:14:14,071 --> 00:14:20,218
So, if you didn't mind, I'd like for us to
meet with Seung-Woo and his wife.
126
00:14:20,651 --> 00:14:28,305
And since we're keeping things from her,
I want to be nice to her. Really get closer to Sena.
127
00:14:30,877 --> 00:14:32,706
You'd do the same, wouldn't you?
128
00:14:33,427 --> 00:14:38,450
Ok. Since it's unavoidable. I understand. Let's go.
129
00:14:49,432 --> 00:14:50,505
I'm home.
130
00:15:00,411 --> 00:15:01,915
You're early today.
131
00:15:01,950 --> 00:15:04,803
How's your day? I really miss you.
132
00:15:06,053 --> 00:15:12,546
Ah, I don't why, but for some reason, the vegetable
inside the soup don't seem to be cooked.
133
00:15:15,810 --> 00:15:16,614
This is....
134
00:15:16,649 --> 00:15:18,369
Potato.
135
00:15:19,992 --> 00:15:21,753
What a big potato.
136
00:15:21,788 --> 00:15:26,453
You've cut it too big, of course it's hard to cook.
137
00:15:26,488 --> 00:15:31,667
Well, I thought all vegetables
have to be cut equally big.
138
00:15:32,324 --> 00:15:34,432
This won't do, give it to me, let me cut it smaller.
139
00:15:34,467 --> 00:15:38,924
No. Let me do it.
140
00:15:38,959 --> 00:15:40,610
You're not too good at this.
141
00:15:40,645 --> 00:15:43,281
I'm worried seeing how
you're holding the knife like that.
142
00:15:43,316 --> 00:15:44,652
Do I make people worry?
143
00:15:44,687 --> 00:15:47,929
Why don't you watch? Give this to me.
144
00:15:47,964 --> 00:15:52,218
I'll cut this, and you can tidy up the apartment, ok?
145
00:15:52,253 --> 00:15:53,593
ok.
146
00:16:17,555 --> 00:16:18,954
What's this?
147
00:16:19,615 --> 00:16:22,249
Oh that's my favourite novel.
148
00:16:22,284 --> 00:16:25,453
I heard they're going to release
latest edition, so I wanted to buy it.
149
00:16:26,349 --> 00:16:28,476
I want to have a read.
150
00:16:28,511 --> 00:16:33,867
Seung-Woo told me once before that after marriage, you wish
to read a book together with your spouse.
151
00:16:33,967 --> 00:16:35,801
I want to do that too.
152
00:16:37,653 --> 00:16:40,463
Hope it's not too complicated.
153
00:16:40,498 --> 00:16:44,400
The other book I read for about
30 pages before I gave up.
154
00:16:44,435 --> 00:16:46,548
I hope it's a love story.
155
00:16:47,321 --> 00:16:52,264
It is a love story, but.....why don't you
have a read for yourself?
156
00:17:21,159 --> 00:17:23,399
Is there any game in there?
157
00:17:25,370 --> 00:17:32,138
Game? I think there are few simple ones.
158
00:17:32,273 --> 00:17:36,073
Do you want to play while I read this?
159
00:17:37,887 --> 00:17:42,071
Neah...forget it. I'll just stick to reading.
160
00:18:31,026 --> 00:18:32,311
Sleep well.
161
00:18:32,904 --> 00:18:35,087
What about you, Seung-Woo?
162
00:18:35,122 --> 00:18:38,451
I'll have to finish up, I'll turn in soon.
163
00:18:38,586 --> 00:18:42,504
You have to wake me up then....have to!
164
00:18:43,350 --> 00:18:45,228
Ok.
165
00:18:45,679 --> 00:18:49,833
One more thing. You don't have any appointment
next weekend, do you?
166
00:18:53,233 --> 00:19:00,608
Then, let's have an outting with Jin-Hui and
Yoon-Su like we talked about the last time, ok?
167
00:19:13,755 --> 00:19:15,897
What? Help her what?
168
00:19:15,932 --> 00:19:19,176
Sena's new house. I heard they're going to visit her.
169
00:19:19,211 --> 00:19:23,455
The girl we met last time -
our son-in-law's ex-school mate.
170
00:19:23,490 --> 00:19:26,210
And, one senior - 4 people altogether.
171
00:19:27,022 --> 00:19:30,711
Ah...this is infuriating! The last time
they rejected it outright!
172
00:19:30,746 --> 00:19:35,721
But now, want to take the place as a retreat?
173
00:19:35,756 --> 00:19:38,270
It's Sena's idea.
174
00:19:38,738 --> 00:19:43,272
But in comparison, I'm more worried about
our son-in-law's female friend.
175
00:19:43,641 --> 00:19:50,349
Why is she visiting so often and the in-law seems
to treat her like her own daughter.
176
00:19:50,384 --> 00:19:52,169
Why are you bothering yourself with it?
177
00:19:52,204 --> 00:19:54,402
Main point is, they grew up from the same hometown.
178
00:19:54,437 --> 00:19:55,601
What's wrong with you?
179
00:19:55,636 --> 00:19:58,491
You're usually always worried when it concerns Sena.
180
00:19:59,779 --> 00:20:02,598
Hubby, aren't you worried? She's quite pretty.
181
00:20:02,633 --> 00:20:06,342
Not a bit. Really! What is there to worry about?
182
00:20:06,377 --> 00:20:12,297
No one's as beautiful as Sena. No need to worry.
183
00:20:12,461 --> 00:20:13,429
No matter who the guy is,
184
00:20:13,464 --> 00:20:18,616
once they see our Sena, other women
will pale in comparison.
185
00:20:19,036 --> 00:20:22,204
Ok. Fine! I know. Sena's the best.
186
00:20:27,368 --> 00:20:30,401
Hang on a second. I need to go out a while.
187
00:20:30,874 --> 00:20:32,075
Where to?
188
00:20:32,110 --> 00:20:33,919
Just...go out.
189
00:20:33,954 --> 00:20:35,567
Where to??
190
00:20:36,688 --> 00:20:39,526
Well, the kids will need something to eat.
191
00:20:39,527 --> 00:20:41,582
There's this restaurant nearby that I know.
192
00:20:41,617 --> 00:20:43,108
I'll just grab something from there for them.
193
00:20:43,143 --> 00:20:45,195
I'm sure they'd want some wine n stuff like that.
194
00:20:45,230 --> 00:20:47,136
Aigoh, weren't you upset?
195
00:20:47,171 --> 00:20:49,530
That's beside the point. Sena still has to eat.
196
00:20:49,565 --> 00:20:53,896
Sena is just like me. We only eat the best.
197
00:20:57,946 --> 00:21:00,105
Hey! you're smirking at me, aren't you?
Aren't you?
198
00:21:00,340 --> 00:21:01,869
Nope....
199
00:21:03,147 --> 00:21:04,993
I'm gonna go get changed.
200
00:21:08,618 --> 00:21:11,788
Being there, her dad will take care of her.
201
00:21:12,992 --> 00:21:16,312
After all, it's an arranged marriage.
202
00:21:18,851 --> 00:21:22,085
But that woman is really worrying.
203
00:21:24,583 --> 00:21:25,936
Sis, where do you want me to put this?
204
00:21:25,971 --> 00:21:28,690
Ah, put them inside the water bucket there. Thanks.
205
00:21:28,820 --> 00:21:30,277
Let me get this.
206
00:21:31,227 --> 00:21:34,435
Really sorry. We had to close up a bit late.
Hope you're not late for the appointment.
207
00:21:34,470 --> 00:21:37,483
Neah. I'm going to meet Sena
at the market in another 1/2 hr.
208
00:21:37,518 --> 00:21:38,968
I just have to go get changed.
209
00:21:39,003 --> 00:21:40,535
I want to go too.
210
00:21:40,508 --> 00:21:43,705
You want to go out and play after closing up?
Aren't you a bit hard up?
211
00:21:43,993 --> 00:21:45,630
Why don't you go ahead, Yoon-Su?
212
00:21:45,665 --> 00:21:48,477
I'm sorry to impose on you.
I'll make a move first.
213
00:21:48,577 --> 00:21:50,206
It's been a hard day.
214
00:21:50,241 --> 00:21:51,327
It's been a hard day for you too.
215
00:21:51,362 --> 00:21:53,449
Miss Shin Yoon-Su?
216
00:21:56,342 --> 00:21:59,752
I'm Jin-Hui's mother.
217
00:22:07,084 --> 00:22:09,325
How is it possible that his mom's so young?
218
00:22:10,257 --> 00:22:13,633
Most probably not biological mother.
Perhaps his dad remarried.
219
00:22:13,768 --> 00:22:18,047
But, senior isn't even around,
and it's like a sudden visit.
220
00:22:18,082 --> 00:22:19,578
Don't you think it's kinda weird?
221
00:22:19,613 --> 00:22:22,440
Really. Yeah, really huh?
222
00:22:22,277 --> 00:22:23,534
Where are you going?
223
00:22:23,569 --> 00:22:26,647
What if she said some unpleasant things
to Yoon-Su? I'm going.
224
00:22:26,682 --> 00:22:28,308
Lewy, could you please!
225
00:22:28,343 --> 00:22:31,559
Seeing you, I feel like I'm carrying this bomb everyday.
Do you know? bomb.
226
00:22:31,559 --> 00:22:36,713
Oh..house? No, didn't say anything.
227
00:22:37,219 --> 00:22:39,604
What's wrong? Is there something to worry about?
228
00:22:39,739 --> 00:22:43,632
Relax. I won't let her worry.
229
00:22:44,134 --> 00:22:47,778
I'll just set out from home
after getting my clothes changed.
230
00:22:49,530 --> 00:22:50,411
Who?
231
00:22:50,853 --> 00:22:52,553
Miss Lee Sena?
232
00:22:57,844 --> 00:23:00,480
But... did you say she went to look for you?
233
00:23:00,515 --> 00:23:02,451
No, it's nobody.
234
00:23:04,066 --> 00:23:06,223
Nobody you know.
235
00:23:06,579 --> 00:23:11,419
I think I'm going to be late.
Please, please call Seung-Woo.
236
00:23:11,519 --> 00:23:18,716
Oh, he's not picking up? Ok. Thanks.
237
00:23:48,895 --> 00:23:51,639
Please have some tea. It's chrysantemum.
238
00:23:54,015 --> 00:23:55,577
Thank you.
239
00:23:59,758 --> 00:24:01,927
Yoon-Su, long time no see.
240
00:24:03,255 --> 00:24:04,898
Hello.
241
00:24:07,380 --> 00:24:09,595
Yoon-Su, it's good to see you!
242
00:24:18,077 --> 00:24:20,554
Yoon-Su, it's good to see you!
243
00:24:31,008 --> 00:24:32,086
Lee Sena!!
244
00:24:37,449 --> 00:24:38,409
Hello.
245
00:24:38,927 --> 00:24:40,828
Hello.
246
00:24:40,963 --> 00:24:44,113
I just knew you're going to run off
if you knew I was the one coming.
247
00:24:44,148 --> 00:24:46,207
That's why I didn't tell you.
248
00:24:46,242 --> 00:24:47,619
Let's go.
249
00:25:23,918 --> 00:25:29,249
Whether it's clothing, style or your hairstyle,
you're becoming more of the type Seung-Woo likes.
250
00:25:29,284 --> 00:25:30,942
No.
251
00:25:31,077 --> 00:25:32,593
You shouldn't force yourself to change.
252
00:25:32,628 --> 00:25:34,813
If you keep it up, you'd be tired.
253
00:25:34,848 --> 00:25:38,969
When you're very tired, you'd be angry.
When you're angry, you'd hurt the other partner.
254
00:25:39,069 --> 00:25:41,515
Are you talking about yourself? Very tired huh?
255
00:25:41,550 --> 00:25:45,314
Of course not. Why don't we walk this way?
256
00:25:45,349 --> 00:25:47,620
How do you know? I don't like that way.
257
00:25:47,655 --> 00:25:51,744
Really?? Now you're beginning
to sound just like me.
258
00:25:51,779 --> 00:25:53,009
Do you come here often?
259
00:25:53,144 --> 00:25:57,023
Ok fine, then I won't be coming here anymore.
260
00:25:58,026 --> 00:26:00,063
You can still laugh?
261
00:26:00,198 --> 00:26:06,780
I feel very uncomfortable now shopping
at the supermarket with you.
262
00:26:06,815 --> 00:26:13,347
Is that so? I always thought we could've been friends,
had it not for Seung-Woo.
263
00:26:13,382 --> 00:26:14,497
Don't you think?
264
00:26:14,741 --> 00:26:19,433
What? What the heck am I doing?!
265
00:26:25,499 --> 00:26:30,011
And why is that everytime we meet, one moment you'd
start talking formally, and the next you're talking informally?
266
00:26:30,111 --> 00:26:33,016
If Seung-Woo found out about this,
are you going to be responsible?
267
00:26:33,051 --> 00:26:34,505
Did you tell?
268
00:26:35,288 --> 00:26:37,542
I didn't say who.
269
00:26:37,535 --> 00:26:39,209
What did Seung-Woo say?
270
00:26:39,244 --> 00:26:42,001
There was a short period of
cold-treatment after that.
271
00:26:42,036 --> 00:26:43,828
Ah,...looks like Han Seung-Woo is resigned to his fate.
272
00:26:43,863 --> 00:26:47,522
So, what did I tell you? A blatant honesty
might not be such a good thing.
273
00:26:47,650 --> 00:26:50,797
Well, I wanted to be honest, because
that's what I was taught since young.
274
00:26:50,832 --> 00:27:01,100
What you learn when you're young, it's not really applicable
to when you're facing such situation in adulthood.
275
00:27:01,135 --> 00:27:03,205
I really don't like it.
276
00:27:04,249 --> 00:27:06,142
Is there something wrong?
277
00:27:06,887 --> 00:27:13,482
No. Just that...lately, I've been thinking.
278
00:27:14,531 --> 00:27:20,097
Do you think people tell white lies
for the sake of their partner?
279
00:27:20,232 --> 00:27:22,759
It's for their partner's own good right?
280
00:27:23,459 --> 00:27:24,389
Yep.
281
00:27:24,524 --> 00:27:27,029
I'm actually very good in telling lies.
282
00:27:27,064 --> 00:27:29,628
You can ask me anything,
and won't get anything out of me.
283
00:27:29,663 --> 00:27:30,934
but...
284
00:27:42,308 --> 00:27:43,400
Seung-Woo
285
00:27:45,723 --> 00:27:49,398
Oh, what's up? That was fast. Where's Sena?
286
00:27:49,760 --> 00:27:51,944
Didn't Jin-Hui call?
287
00:27:53,444 --> 00:27:55,430
I was held up.
288
00:27:55,465 --> 00:27:57,340
So I couldn't go to buy cooking ingredients.
289
00:27:57,375 --> 00:27:59,804
I couldn't reach you either.
290
00:27:59,839 --> 00:28:05,154
So I asked Jin-Hui to give you a call.
And accompany Sena on my behalf.
291
00:28:05,254 --> 00:28:07,421
Perhaps his call didn't get through either.
292
00:28:12,811 --> 00:28:14,722
There's only your phone ID.
293
00:28:14,757 --> 00:28:16,325
Is that so?
294
00:28:17,903 --> 00:28:21,508
Jin-Hui should've been here by now,
but he's not here yet.
295
00:28:21,543 --> 00:28:23,935
So I guess he must have gone with Sena instead.
296
00:28:23,970 --> 00:28:28,945
Think so? It must've been akward,
just the two of them.
297
00:28:32,679 --> 00:28:33,698
Is it fun?
298
00:28:34,754 --> 00:28:39,110
No. I don't really like games.
Just because I've got nothing to do.
299
00:28:39,145 --> 00:28:42,432
Playing means I don't have to talk to you.
300
00:28:47,228 --> 00:28:48,975
Oh, look!
301
00:29:14,085 --> 00:29:16,245
Sorry, I couldn't go with you earlier on.
302
00:29:16,280 --> 00:29:21,057
But Jin-Hui is better than me in buying vegetables.
Did he help you?
303
00:29:21,057 --> 00:29:23,085
Yes, sure.
304
00:29:23,120 --> 00:29:25,265
He's sure a big help.
305
00:29:26,725 --> 00:29:28,481
You don't look too well.
306
00:29:28,516 --> 00:29:31,089
Oh, I think I'm having a bit of fever.
307
00:29:31,124 --> 00:29:32,353
-Really?
-Really?
308
00:29:32,488 --> 00:29:34,061
Let me.
309
00:29:34,782 --> 00:29:37,692
Ah, I'm fine. It's okay.
310
00:29:38,613 --> 00:29:41,060
Ah, sorry.
311
00:29:44,059 --> 00:29:46,249
The seating's arrangement a bit weird.
312
00:29:46,832 --> 00:29:47,822
Want to change?
313
00:29:48,425 --> 00:29:54,263
No. I have to point the way anyway, so it's ok.
314
00:29:54,298 --> 00:29:55,652
Yeah.
315
00:30:00,125 --> 00:30:02,158
You've brought a book?
316
00:30:06,291 --> 00:30:08,261
Isn't that Yoon-Su's book?
317
00:30:08,296 --> 00:30:11,077
Oh, you bought it too?
318
00:30:11,112 --> 00:30:11,920
You did too?
319
00:30:11,955 --> 00:30:18,197
Oh...We used to read the book together.
320
00:30:18,232 --> 00:30:23,433
Last time Seung-Woo often reads to me,
and have discussions, so....
321
00:30:24,189 --> 00:30:28,130
You two really like reading.
322
00:30:28,265 --> 00:30:32,156
Then, you can talk to Seung-Woo on my behalf.
323
00:30:32,191 --> 00:30:39,609
Seung-Woo's wish after marriage is having someone
whom he could read a book with, and having discussion.
324
00:30:42,232 --> 00:30:48,560
Very romantic. But I'm not up to it.
This book is just a too heavy reading material.
325
00:30:49,490 --> 00:30:51,480
I find it boring too.
326
00:30:51,993 --> 00:30:53,548
Here, why don't you play game?
327
00:30:53,583 --> 00:30:54,623
Yes.
328
00:31:02,300 --> 00:31:04,623
Bro, could you stop a while, please?
329
00:31:14,405 --> 00:31:15,782
Yoon-Su, why don't you sit upfront.
330
00:31:20,912 --> 00:31:23,571
Why? Isn't akward?
331
00:31:23,606 --> 00:31:25,588
I feel like holding your hands.
332
00:31:25,623 --> 00:31:28,590
You're upset because you didn't get
to sit with me, aren't you?
333
00:31:29,243 --> 00:31:30,514
Want to hold hand?
334
00:32:19,326 --> 00:32:21,949
This is Sena and Seung-Woo's residence.
335
00:32:21,984 --> 00:32:23,176
Huh? Seung-Woo?
336
00:32:23,211 --> 00:32:25,719
You heard it, right? It's Seung-Woo's residence.
337
00:32:25,754 --> 00:32:31,655
We're not at home at the moment, so please
call back later. We're sorry. Have a nice day.
338
00:32:37,044 --> 00:32:39,583
Letting them get married doesn't seem to be a bad idea.
339
00:33:14,312 --> 00:33:18,047
The situation isn't favourable. It's best if
you're admitted into the hospital.
340
00:33:57,913 --> 00:33:59,351
Here it is.
341
00:33:59,386 --> 00:34:00,947
Open the booth.
342
00:34:01,378 --> 00:34:03,052
Ah, not bad at all.
343
00:34:04,239 --> 00:34:05,952
It's beautiful.
344
00:34:06,119 --> 00:34:07,239
Beautiful, isn't it?
345
00:34:13,576 --> 00:34:14,482
Are you ok?
346
00:34:14,517 --> 00:34:16,454
Yeah, I'm fine.
347
00:34:16,955 --> 00:34:19,077
Are you sure?
348
00:34:27,666 --> 00:34:28,815
Are you unwell?
349
00:34:28,850 --> 00:34:31,118
How can you be unwell on an outting?
350
00:34:31,253 --> 00:34:34,641
I'm ok. It's a little stress.
351
00:34:34,676 --> 00:34:39,632
I've always been like this whenever
I am stressed out.
352
00:34:40,131 --> 00:34:44,027
What kind of stress? Yoon-Su,
you're such a nice person.
353
00:34:44,027 --> 00:34:46,671
And you're so tolerant, that's why
you're having this problem.
354
00:34:46,706 --> 00:34:50,697
You shouldn't repress yourself. When you
repress too much, you'd get tired.
355
00:34:50,732 --> 00:34:52,489
When you're tired, you'd be angry.
356
00:34:52,524 --> 00:34:55,066
And when you're angry, you'd make people sad.
357
00:34:55,780 --> 00:34:59,089
I seem to have heard this somewhere before.
358
00:34:59,642 --> 00:35:00,793
Where from?
359
00:35:00,828 --> 00:35:02,888
Why are you stealing other people's line?
360
00:35:03,247 --> 00:35:04,446
Steal?
361
00:35:05,090 --> 00:35:07,939
Nothing. It's a joke we had at the supermarket.
362
00:35:08,637 --> 00:35:09,513
Take medicine.
363
00:35:09,952 --> 00:35:10,896
Thanks.
364
00:35:12,144 --> 00:35:13,787
Are you ok?
365
00:35:13,822 --> 00:35:15,001
Mm.
366
00:35:20,631 --> 00:35:23,436
Is Yoon-Su alright? Is she really sick?
367
00:35:25,402 --> 00:35:28,109
Mr.Suh Jin-Hui is inside.
368
00:35:29,560 --> 00:35:34,422
Ah, I see.
369
00:35:34,423 --> 00:35:36,507
Don't disturb them then.
370
00:35:36,542 --> 00:35:39,566
Then, why don't we go prepare the dishes?
371
00:35:41,902 --> 00:35:46,528
Ah, let me go and cut the vegetables.
372
00:35:46,563 --> 00:35:49,511
It's such a rare occassion.
Why don't you go fishing with Jin-Hui?
373
00:35:49,511 --> 00:35:54,055
Fishing? With Jin-Hui???
374
00:36:14,995 --> 00:36:17,080
Don't make people worry.
375
00:36:17,115 --> 00:36:20,562
Facing your beloved husband,
isn't that a good thing?
376
00:36:21,339 --> 00:36:25,401
No. What do you think I am? A sunflower?
377
00:36:26,162 --> 00:36:27,435
No?
378
00:36:30,505 --> 00:36:32,312
Yes. I'm off.
379
00:37:24,367 --> 00:37:25,970
What's wrong?
380
00:37:26,005 --> 00:37:29,001
You tend to be like this when you've something stressing.
381
00:37:29,036 --> 00:37:32,097
It's nothing. Most probably flu.
382
00:37:32,794 --> 00:37:34,433
Really.
383
00:37:35,506 --> 00:37:37,653
Will you be alright eating outside?
384
00:37:39,711 --> 00:37:43,972
So, this is your supposedly new house?
It's not bad at all.
385
00:37:44,107 --> 00:37:46,413
Why aren't you staying here?
386
00:37:47,988 --> 00:37:51,183
Well...perhaps guilt conscience.
387
00:37:53,223 --> 00:37:56,255
Looks like I'm an unrefined person.
388
00:37:56,390 --> 00:37:57,636
Why?
389
00:37:58,216 --> 00:38:00,933
Because I want to stay in a house like this.
390
00:38:00,968 --> 00:38:10,166
So, knowing Sena who has this type of house,
feels grateful. And I find her loveable too.
391
00:38:10,783 --> 00:38:17,100
I find her loveable, not because I'm grateful to her.
I'm too conservative, aren't I?
392
00:38:17,650 --> 00:38:19,489
I have the same feeling before.
393
00:38:19,524 --> 00:38:24,333
Wouldn't it be good if I could protect him?
394
00:38:24,368 --> 00:38:27,195
Because he's been my protector all along.
395
00:38:27,522 --> 00:38:33,394
When the kids teased me for not having a parents,
he was the one who stood by my side.
396
00:38:33,862 --> 00:38:37,043
I feel like he's been my protector my entire life.
397
00:38:37,966 --> 00:38:41,345
So, I feel like exchanging the role.
398
00:38:41,867 --> 00:38:46,547
But now, Sena will be your protector instead.
It makes me feel good.
399
00:38:48,598 --> 00:38:51,903
Why are you sputtering these things?
400
00:38:53,374 --> 00:38:55,542
Perhaps because I'm sick?
401
00:38:58,593 --> 00:39:02,000
Jin-Hui needs me to protect him.
402
00:39:04,094 --> 00:39:05,577
In any case, I'm sorry.
403
00:39:05,612 --> 00:39:09,251
It's not easy for us to go for an outting.
Sena must have been bewildred.
404
00:39:09,957 --> 00:39:13,102
Don't worry about Sena.
Take care of yourself first.
405
00:39:14,380 --> 00:39:17,619
Jin-Hui must have bored out of his mind.
406
00:39:19,968 --> 00:39:22,674
Has the fever gone down?
407
00:39:22,999 --> 00:39:24,695
Drink up.
408
00:39:36,811 --> 00:39:38,367
Why are you back?
409
00:39:38,917 --> 00:39:42,898
I didn't go in. I was just taking a walk nearby.
410
00:39:43,651 --> 00:39:45,145
Give it to me.
411
00:39:45,280 --> 00:39:47,365
No way. You're gonna break it.
412
00:39:55,574 --> 00:39:59,324
Yoon-Su's sick. Aren't you going to look in on her?
413
00:40:00,261 --> 00:40:03,161
It'd be more inconvenient for me to be there.
414
00:40:04,020 --> 00:40:07,257
After knowing her for so long,
you still feel uncomfortable?
415
00:40:07,611 --> 00:40:10,977
How long is enough to feel comfortable then?
416
00:40:11,012 --> 00:40:16,177
It's been like that. The point is, it'd be inconvenient.
417
00:40:17,511 --> 00:40:19,280
I have to hand it to you.
418
00:40:19,315 --> 00:40:22,233
You're wearing your heart on your sleeves.
419
00:40:22,798 --> 00:40:25,526
How have you managed to live through it?
420
00:40:25,561 --> 00:40:28,755
Then again. I should've known it back in England.
421
00:40:28,790 --> 00:40:31,282
You were entirely mesmerized by me.
422
00:40:31,976 --> 00:40:33,675
What?
423
00:40:36,842 --> 00:40:38,737
You're not taking photos?
424
00:40:39,929 --> 00:40:40,731
huh?
425
00:40:40,736 --> 00:40:43,212
You've always liked taking photos, haven't you?
426
00:40:43,216 --> 00:40:46,860
I've got a few of them in my camera.
I haven't picked them out yet.
427
00:40:47,598 --> 00:40:49,430
Ah yeah....think they weren't thrown out yet.
428
00:40:49,465 --> 00:40:51,218
You'd better discard it immediately!
429
00:40:51,253 --> 00:40:55,677
No, give it to me and I'll burn them.
430
00:40:55,812 --> 00:40:58,721
Why? You think I'll use them to blackmail you?
431
00:40:59,452 --> 00:41:03,110
I thought you hate it more than I do
for other people to learn about the truth.
432
00:41:03,145 --> 00:41:06,839
You were the one who didn't allow me to tell Seung-Woo.
433
00:41:09,107 --> 00:41:11,554
I've been lying to him.
434
00:41:12,704 --> 00:41:15,162
You're acting weird today.
435
00:41:16,016 --> 00:41:18,330
No...I really should ask.
436
00:41:20,769 --> 00:41:22,765
What's the matter?
437
00:41:31,106 --> 00:41:32,647
Oh hey!
438
00:41:32,882 --> 00:41:34,526
Give it back!
439
00:41:35,618 --> 00:41:39,483
-That's mine. Give it back.
-Are you going to give me the photos, or not?
440
00:41:39,643 --> 00:41:44,947
-Give it! I'll give it to you. Stop this.
-So embarassing! I want to erase them off.
441
00:41:45,011 --> 00:41:47,386
People are looking.
442
00:41:47,421 --> 00:41:48,791
No way!
443
00:41:49,180 --> 00:41:50,651
Ah, you're really!!
444
00:41:53,734 --> 00:41:54,636
Seung-Woo!
445
00:41:56,868 --> 00:42:02,334
You two seem pretty close,
and informal with each other.
446
00:42:02,369 --> 00:42:03,791
Informal?
447
00:42:04,210 --> 00:42:07,748
Formal. Miss Sena, please return it to me.
This one.
448
00:42:07,996 --> 00:42:10,053
Yes, returning.
449
00:42:13,550 --> 00:42:18,877
Maybe I heard wrong then. Let's have dinner.
450
00:43:17,804 --> 00:43:23,265
It's so peaceful. Reminded me of that poem.
451
00:43:23,737 --> 00:43:28,255
"When the sun touches the ground, I miss you."
452
00:43:28,390 --> 00:43:31,169
Sena, you know the poem too?
453
00:43:32,121 --> 00:43:34,637
Yes, she knows it well.
454
00:43:34,672 --> 00:43:38,955
During the proposal, I recited the poem for Seung-Woo.
455
00:43:39,305 --> 00:43:40,166
Really?
456
00:43:40,998 --> 00:43:43,681
I also used that poem when I proposed.
457
00:43:43,716 --> 00:43:46,652
Really? You didn't tell....
458
00:43:48,803 --> 00:43:51,845
Would we have time to talk about that, Miss Lee Sena?
459
00:43:52,449 --> 00:43:54,975
Bro, you recited that poem when you proposed?
460
00:43:55,010 --> 00:43:55,612
Yes.
461
00:43:56,597 --> 00:43:58,336
Is that so?
462
00:43:59,789 --> 00:44:01,582
Yeah.
463
00:44:02,790 --> 00:44:06,986
It's great that the 4 of us are so compatible.
464
00:44:07,121 --> 00:44:10,162
Looks like it's because of you two.
465
00:44:19,533 --> 00:44:23,951
So, did you two date a lot?
466
00:44:25,032 --> 00:44:30,717
No, not really. We didn't really. We just...
467
00:44:30,852 --> 00:44:33,689
Yes. We were on a blind date.
468
00:44:33,724 --> 00:44:38,756
It wasn't like those passionate love.
And we didn't really like each other then either.
469
00:44:39,812 --> 00:44:42,175
What are you talking about?
470
00:44:42,594 --> 00:44:47,449
I'm sorry. I really like Seung-Woo.
471
00:44:48,783 --> 00:44:50,543
Seung-Woo, aren't you a bit much?
472
00:44:50,578 --> 00:44:53,745
You're just married, and your wife already talk like this?
473
00:44:53,880 --> 00:44:56,146
What's so good about this man?
474
00:44:57,169 --> 00:45:02,469
That's...because of the words
he said on our blind date.
475
00:45:02,604 --> 00:45:08,660
He asked me what did I think the most
important thing in a marriage.
476
00:45:14,682 --> 00:45:20,695
Ah...That question, Yoon-Su asked it before.
477
00:45:24,860 --> 00:45:30,860
Isn't better if he were to ask me this first,
then I'd be happy.
478
00:45:31,639 --> 00:45:36,098
Yoon-Su, what do you think is the most
important thing in a marriage?
479
00:45:37,546 --> 00:45:43,061
I think it's your feelings towards your partner.
480
00:45:43,096 --> 00:45:45,669
It's the sacrifice you make for your partner.
481
00:45:46,179 --> 00:45:47,930
Ah, is that so?
482
00:45:48,581 --> 00:45:51,578
Seung-Woo thinks it's happiness, right?
483
00:45:52,566 --> 00:45:53,748
mm...
484
00:45:54,658 --> 00:45:56,282
Mr.Suh Jin-Hui, what do you think it is?
485
00:45:56,417 --> 00:46:02,610
Me? I've never thought of it.
486
00:46:02,745 --> 00:46:04,440
Security?
487
00:46:04,575 --> 00:46:07,903
Perhaps because of this feeling insecurity....
488
00:46:10,991 --> 00:46:14,619
Sena, what do you think is the most important in a marriage?
489
00:46:15,834 --> 00:46:19,622
I think it is trust.
490
00:46:26,222 --> 00:46:30,498
But of course, the basic foundation will still be love.
491
00:46:46,966 --> 00:46:48,049
I'll give you a hand.
492
00:46:49,017 --> 00:46:51,821
It's ok, I can handle it.
493
00:46:57,841 --> 00:46:59,203
You need a hand?
494
00:47:00,034 --> 00:47:03,527
You're not feeling well, better to keep your hands dry.
495
00:47:03,562 --> 00:47:08,336
Well, I don't have to do anything,
can't let you do them all.
496
00:47:08,804 --> 00:47:10,420
It's ok.
497
00:47:15,535 --> 00:47:18,577
Oh, it's not clean. Wash it again.
498
00:47:35,252 --> 00:47:39,599
Just treat those two like they're siblings.
499
00:47:42,073 --> 00:47:45,633
Perhaps it's because they're very close,
people often misunderstand.
500
00:47:45,733 --> 00:47:48,441
So, just take it like they're brother and sister.
501
00:47:53,619 --> 00:47:55,834
You already knew?
502
00:47:57,200 --> 00:48:00,052
That the person Seung-Woo liked was Yoon-Su?
503
00:48:00,899 --> 00:48:01,956
You knew?
504
00:48:15,143 --> 00:48:17,363
Is Sena ok lately?
505
00:48:19,183 --> 00:48:20,684
mmm...
506
00:48:23,469 --> 00:48:25,904
Sena is really fine?
507
00:48:28,422 --> 00:48:32,262
You haven't always been very attentive.
508
00:48:32,297 --> 00:48:36,873
So I feel that you might not be sensitive
towards other people's feelings.
509
00:48:36,908 --> 00:48:38,876
You have to work harder.
510
00:48:39,859 --> 00:48:42,171
I know. I'll be careful.
511
00:48:46,344 --> 00:48:50,636
Today, Sena seems a bit weird.
512
00:48:51,579 --> 00:48:54,748
Yeah, I feel it too.
513
00:48:58,687 --> 00:49:07,883
Yoon-Su, I don't think it's a good idea to tell
Sena about our past.
514
00:49:08,018 --> 00:49:11,216
Otherwise, I'd feel very guilty towards Sena.
515
00:49:15,221 --> 00:49:17,078
I know you'd say that.
516
00:49:17,570 --> 00:49:22,772
It's a good thinking. I've been
worrying about it everyday.
517
00:49:23,833 --> 00:49:28,538
But, what if Sena wouldn't allow us to meet?
518
00:49:29,341 --> 00:49:34,802
Well, that won't do. Neah, it won't happen.
519
00:49:43,318 --> 00:49:45,895
Ah, what's taking them so long?
520
00:49:46,030 --> 00:49:47,872
Yeah...
521
00:49:49,599 --> 00:49:54,075
It's because I like sad stories,
that's why I end up like this.
522
00:49:54,711 --> 00:50:01,390
Loving one-sided love. And those sad fairy tales.
523
00:50:02,287 --> 00:50:04,962
I also like sad love stories. What's wrong?
524
00:50:07,121 --> 00:50:11,029
As a result, it really turned out to be that way.
525
00:50:14,130 --> 00:50:17,220
Perhaps, I already knew this.
526
00:50:18,038 --> 00:50:21,648
I think I already knew since the beginning.
527
00:50:21,683 --> 00:50:24,307
But I just pretend not to know.
528
00:50:25,911 --> 00:50:35,793
Maybe not. Maybe because Yoon-Su was
the woman Seung-Woo loved. I feel so hurt.
529
00:50:36,798 --> 00:50:39,122
That's why pretending not to know.
530
00:50:39,416 --> 00:50:43,596
Pretend to like Yoon-Su.
531
00:50:44,145 --> 00:50:46,183
Because I'm scared.
532
00:50:48,820 --> 00:50:53,223
To Seung-Woo, Yoon-Su is a very
important person in his life.
533
00:50:53,432 --> 00:50:56,786
I don't have the confidence.
534
00:50:59,289 --> 00:51:00,853
Ah, what's wrong with me?
535
00:51:02,146 --> 00:51:04,104
Want me to call Seung-Woo?
536
00:51:04,719 --> 00:51:09,033
Talk to him, and he might change.
537
00:51:10,168 --> 00:51:15,596
Think so? Would he change?
538
00:51:17,026 --> 00:51:20,537
But how long would he need?
539
00:51:23,361 --> 00:51:32,674
For such a long period of time they've depended on each other,
nurtured their feelings towards each other till now.
540
00:51:32,809 --> 00:51:36,204
They're part of each other.
541
00:51:37,852 --> 00:51:46,532
The Seung-Woo I know and understand...a large part
of him is so compatible with Yoon-Su.
542
00:51:47,643 --> 00:51:50,972
Is it still possible for him to change?
543
00:51:52,702 --> 00:51:56,934
I'm so scared he'd leave me.
544
00:52:00,621 --> 00:52:06,473
I'm sorry. You'd be the last person who'd
want to listen to my problems.
545
00:52:07,593 --> 00:52:10,223
Just take it like you didn't hear anything.
546
00:52:10,629 --> 00:52:14,144
And don't tell Yoon-Su either.
547
00:52:18,544 --> 00:52:21,690
I intended to pretend not to know.
548
00:52:22,189 --> 00:52:24,973
So I tried to forget about it all.
549
00:52:25,964 --> 00:52:33,476
I didn't want to know at all - that it was Yoon-Su.
550
00:52:35,410 --> 00:52:41,822
Seung-Woo's once in a lifetime love was Yoon-Su.
551
00:52:41,957 --> 00:52:45,836
Even if I died, I wished I hadn't know.
552
00:52:46,270 --> 00:52:49,560
I don't want to know.
553
00:52:53,461 --> 00:52:56,381
It'd have been better had you not known.
554
00:52:57,496 --> 00:52:59,191
It's alright.
555
00:53:04,449 --> 00:53:08,551
It's ok. Everything's going to be fine.
556
00:53:13,228 --> 00:53:14,241
Sena
557
00:53:20,060 --> 00:53:21,774
What's wrong?
558
00:53:22,331 --> 00:53:24,005
Sena?
559
00:53:25,925 --> 00:53:26,737
Jin-Hui?
560
00:53:30,537 --> 00:53:36,168
It's because of you.
It's because what you said earlier.
561
00:53:36,621 --> 00:53:40,347
Hey, Han Seung-Woo, why are you behaving like this?!
562
00:53:40,920 --> 00:53:45,290
Since you're already married, you should've
given her a sense of security and trust.
563
00:53:58,547 --> 00:54:00,541
Handle it well.
564
00:54:01,575 --> 00:54:04,083
I'm sorry. Sorry, bro.
565
00:54:04,453 --> 00:54:08,282
It's fine. Yoon-Su isn't feeling well anyway.
We'd better leave.
566
00:54:08,381 --> 00:54:10,326
Make sure you handle it carefully, ok?
567
00:54:11,035 --> 00:54:12,362
We're off.
568
00:54:29,488 --> 00:54:34,807
I'm sorry. So sorry. It's embarrasing.
569
00:54:35,978 --> 00:54:38,357
Do you feel like crying again?
570
00:54:39,934 --> 00:54:43,308
Why do you keep crying, making people worry?
571
00:54:45,081 --> 00:54:47,064
Let's go in.
572
00:54:58,257 --> 00:55:01,457
You know, I won't be able to laugh without you.
573
00:55:02,158 --> 00:55:09,770
Without you, I can't laugh or smile nor get angry.
574
00:55:09,805 --> 00:55:13,528
So, I won't be able to live without you.
575
00:55:14,153 --> 00:55:18,050
Ah, so is this love?
576
00:55:18,551 --> 00:55:20,429
Is that the lyrics?
577
00:55:20,890 --> 00:55:27,051
Mm...it was when I was in Europe; someone left this.
578
00:55:27,400 --> 00:55:28,699
A lady?
579
00:55:28,734 --> 00:55:29,864
What?
580
00:55:31,709 --> 00:55:35,265
I guess love means having a talk
to someone close to you.
581
00:55:36,166 --> 00:55:41,208
Because of differences, you get to know them.
582
00:55:41,243 --> 00:55:45,821
Because you get along well, then it's hard to let go.
583
00:55:46,326 --> 00:55:51,845
It's not a bad saying. Love is indeed selfish.
Love's imperfect. Everyone for themselves.
584
00:55:51,845 --> 00:56:01,715
Then this love, doesn't feel like love - that's so sad.
585
00:56:01,750 --> 00:56:10,572
We....you and me, are we too different?
586
00:56:11,509 --> 00:56:13,782
Do we get to know each other then?
587
00:56:24,329 --> 00:56:27,233
Your mom came earlier.
588
00:56:30,210 --> 00:56:32,456
She wanted us to break up.
589
00:56:56,920 --> 00:57:00,471
Was that the cause?
Because I didn't like you?
590
00:57:00,506 --> 00:57:02,338
That's why you cried?
591
00:57:02,473 --> 00:57:07,910
No, Mr.Suh is a rather weird person.
592
00:57:08,568 --> 00:57:10,607
I don't think so.
593
00:57:12,044 --> 00:57:15,599
Didn't you say you'd stop crying?
But you never kept your promise.
594
00:57:15,634 --> 00:57:18,805
And...you even cried in another man's arm?
595
00:57:18,940 --> 00:57:22,985
That...I...well...that's because he...
596
00:57:23,020 --> 00:57:28,592
As it happens he was just there so...
597
00:57:30,195 --> 00:57:32,725
I don't like you to cry in front of me.
598
00:57:32,760 --> 00:57:37,019
And you can't cry in front of other men either.
599
00:57:37,822 --> 00:57:39,632
Jealous?
600
00:57:39,667 --> 00:57:43,325
Yes, jealous. It's not a good feeling.
601
00:57:43,806 --> 00:57:46,678
So, no more of it. Understand?
602
00:57:51,460 --> 00:57:52,521
Come here.
603
00:58:02,676 --> 00:58:04,863
It's not bad here.
604
00:58:05,990 --> 00:58:10,812
From here, the sunlight's real pretty.
605
00:58:11,712 --> 00:58:17,505
I don't know about others, but I thought staying
here after marriage is pretty good idea.
606
00:58:17,640 --> 00:58:21,800
In the morning when you feel comfortable
as you open your eyes.
607
00:58:22,831 --> 00:58:26,607
But it's good enough if you could see it.
608
00:58:26,742 --> 00:58:29,383
Tomorrow morning, let's watch it together.
609
00:58:30,637 --> 00:58:33,878
Sorry for being stubborn.
610
00:58:34,293 --> 00:58:42,765
If I were to think like you, thinking it's beautiful, comfortable-
all these when making the decision, it would've been good.
611
00:58:43,196 --> 00:58:45,820
But, I'm not good at it at all.
612
00:58:46,980 --> 00:58:50,656
I make you sad with my stubborness, don't I?
613
00:58:51,112 --> 00:58:56,362
No. You're you because of who you are.
614
00:58:56,397 --> 00:58:59,858
And the Seung-Woo I like.
615
00:58:59,893 --> 00:59:02,037
If it's not right, then it's not right.
616
00:59:02,072 --> 00:59:04,300
Right means right.
617
00:59:04,762 --> 00:59:10,771
And liking once means liking
for the rest of the lives.
618
00:59:13,360 --> 00:59:21,070
That poem, the one during proposal,
I want to hear it again.
619
00:59:21,105 --> 00:59:27,078
Although I recited it that time,
I want Seung-Woo to do it this time.
620
00:59:28,927 --> 00:59:33,749
Ah, one more thing - this sort of thing,
no other men are allowed to do it.
621
00:59:36,594 --> 00:59:42,053
"When the sun touches the ground, I miss you."
622
00:59:45,113 --> 00:59:51,303
"When the moon climbs up slowly, I miss you."
623
00:59:53,444 --> 00:59:55,357
What else?
624
00:59:57,052 --> 01:00:02,760
"When the dust settles down on a distance road,
I miss you."
625
01:00:04,193 --> 01:00:12,121
"Meeting in the middle of the night,
I could see your shadow."
626
01:00:16,630 --> 01:00:19,586
Thank you for marrying me.
627
01:00:22,292 --> 01:00:29,959
You've brought me my lifetime happiness.
628
01:00:32,494 --> 01:00:41,406
Being together, this warm feeling-
it's really the first time I've felt it.
629
01:00:46,779 --> 01:00:48,214
What's wrong?
630
01:00:50,871 --> 01:00:53,431
What do I do now? What should I do?
631
01:00:56,003 --> 01:00:58,352
I...
632
01:00:58,986 --> 01:01:03,090
I can't trust Seung-Woo.
633
01:01:22,571 --> 01:01:27,774
Translated by m1d0r1j4d3 aka JD.
634
01:01:28,658 --> 01:01:31,209
Timed by Mangosteen.
635
01:01:32,088 --> 01:01:36,353
Thanks for watching!
636
01:01:37,922 --> 01:01:44,096
Fansubs are not for sale!
Get them free at http://d-addicts.com
49463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.