Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,895 --> 00:00:08,034
Wedding
Episode 8
2
00:00:11,150 --> 00:00:17,988
I was never braved enough to get close to someone.
3
00:00:18,920 --> 00:00:27,171
mmm ...Even if they blew up in my face,
I have to be brave once.
4
00:00:52,679 --> 00:00:54,553
Jerk!!!
5
00:00:59,852 --> 00:01:02,180
I have something I must say today.
6
00:01:02,280 --> 00:01:11,148
I have never in the past said what I wanted to say.
But I must say it today.
7
00:01:11,972 --> 00:01:15,419
True. I like Seung Woo.
8
00:01:15,454 --> 00:01:19,716
Even though I have never confessed,
I have always liked him.
9
00:01:20,170 --> 00:01:23,831
Since I was 10 yrs old.....all my life.
10
00:01:25,141 --> 00:01:29,421
But... it is because I like Seung-Woo so much,
11
00:01:29,756 --> 00:01:33,342
I hope he could find someone who is better than me.
12
00:01:33,377 --> 00:01:37,915
I don't want his future to be ruined because of me.
13
00:01:38,350 --> 00:01:44,466
And I want to find someone
who will not be hurt because of me.
14
00:01:45,836 --> 00:01:47,512
Is that so terrible?
15
00:01:47,447 --> 00:01:49,027
Very...
16
00:01:49,641 --> 00:01:53,495
If you liked Seung-Woo, you should go to him.
17
00:01:55,528 --> 00:01:59,025
Ever since I met you, I have been attracted to you.
18
00:02:02,439 --> 00:02:04,830
I truly have become attracted.
19
00:02:04,865 --> 00:02:08,196
Although Seung-Woo will remain important to me forever,
20
00:02:08,739 --> 00:02:12,834
I think you're someone whom I can love.
21
00:02:16,717 --> 00:02:20,293
You have spent a lot of money on me ..I'm sorry.
22
00:02:21,431 --> 00:02:26,500
But I hope you know that I really like you.
23
00:02:29,201 --> 00:02:35,753
When you're seeing other women, it really hurts me.
24
00:02:35,927 --> 00:02:41,579
I tolerate it, not because I feel guilty.
25
00:02:41,614 --> 00:02:44,434
It is because I like you.
26
00:02:45,444 --> 00:02:47,481
I like you.
27
00:02:54,025 --> 00:02:58,896
If we were to end our relationship because of it,
28
00:02:58,931 --> 00:03:03,790
I think I am bad.
29
00:03:04,703 --> 00:03:07,203
I am sorry I hit you.
30
00:03:07,238 --> 00:03:10,233
Thank you for hearing me out.
31
00:03:11,901 --> 00:03:17,581
Having the courage to express my feelings - it feels good.
32
00:03:20,519 --> 00:03:23,717
It is such a relief.
33
00:03:25,159 --> 00:03:27,230
Please take care.
34
00:03:28,790 --> 00:03:30,182
Don't leave.
35
00:03:31,999 --> 00:03:34,875
I didn't really want a break up.
36
00:03:35,677 --> 00:03:38,525
I reacted harshly because I was upset.
37
00:03:39,723 --> 00:03:43,027
And that day, when you just accepted what I told you.
38
00:03:43,162 --> 00:03:46,297
I was truly at loss.
39
00:03:47,084 --> 00:03:52,141
I'm very petty, so I was throwing tantrum.
40
00:03:53,113 --> 00:03:55,244
I am sorry.
41
00:03:56,756 --> 00:04:02,116
If you like Seung-Woo and couldn't forget him,
42
00:04:02,151 --> 00:04:04,276
I can accept that.
43
00:04:04,835 --> 00:04:07,713
After all I knew it all along.
44
00:04:07,939 --> 00:04:09,994
So...
45
00:04:13,014 --> 00:04:14,928
Please don't leave.
46
00:04:18,569 --> 00:04:20,101
I love you.
47
00:05:06,295 --> 00:05:07,977
Let's go!
48
00:05:15,828 --> 00:05:18,656
Wait, Seung-Woo!
49
00:05:24,159 --> 00:05:26,436
This...
50
00:05:28,303 --> 00:05:30,835
This is all a misunderstanding.
51
00:05:30,970 --> 00:05:35,588
Because you always say those meaningless things.
52
00:05:42,734 --> 00:05:43,751
Are you alright?
53
00:05:45,059 --> 00:05:52,252
Go away! Quickly go! I don't want
you to see me like this.
54
00:05:53,874 --> 00:05:56,519
If you didn't leave, I'd die.
55
00:05:59,605 --> 00:06:03,609
Go ahead, throw up, you'd feel better.
56
00:06:25,004 --> 00:06:27,639
I don't feel well.
57
00:06:28,144 --> 00:06:32,591
Then you must have thrown up everything.
After this just go to bed.
58
00:06:33,108 --> 00:06:35,687
Aren't you sleeping with me?
59
00:06:37,846 --> 00:06:41,415
When are we going to sleep together?
60
00:06:53,980 --> 00:07:00,704
Please don't stare at me. Stop staring.
61
00:07:00,739 --> 00:07:02,966
This is really amazing.
62
00:07:03,101 --> 00:07:06,271
So much tears - how did you
manage to hold them all in till now?
63
00:07:06,406 --> 00:07:11,322
Because I knew if I were to start I might not be able to
hold back at all. That's why I didn't cry.
64
00:07:11,443 --> 00:07:13,873
You've never cried in front of Seung-Woo before?
65
00:07:13,908 --> 00:07:17,574
Ah sorry ... why do I keep comparing
myself with Seung-Woo?
66
00:07:17,609 --> 00:07:21,138
Seung-Woo has never made me cry before.
67
00:07:23,036 --> 00:07:25,274
This feeling is nice.
68
00:07:25,889 --> 00:07:29,128
Not because you are crying that I feel good.
69
00:07:29,263 --> 00:07:33,257
To discover I could experience
something new for the first time.
70
00:07:33,292 --> 00:07:40,009
That feels good.
71
00:07:40,144 --> 00:07:43,646
Since you've been friends with Seung-Woo for a long time.
72
00:07:44,760 --> 00:07:50,860
Feeling touched because of me, it's also my first.
73
00:07:55,327 --> 00:07:58,677
I must have sound pathetic.
74
00:08:34,703 --> 00:08:37,196
So sore.
75
00:08:37,231 --> 00:08:40,013
Did you sleep here?
76
00:08:42,008 --> 00:08:44,861
Why didn't you say something?
77
00:08:44,896 --> 00:08:50,156
I already did. I've also changed your clothes.
78
00:08:53,415 --> 00:08:56,954
I didn't see anything. Stop worrying.
79
00:08:57,909 --> 00:09:03,896
For you to throw tantrum at me,
you gave me a scare, to be drunk like that.
80
00:09:04,035 --> 00:09:08,297
You couldn't remember a thing, could you?
81
00:09:09,644 --> 00:09:12,178
I remember.
82
00:09:15,016 --> 00:09:18,030
Ah that...
83
00:09:18,979 --> 00:09:23,723
Sorry. Stop worrying.
Let's have breakfast.
84
00:09:25,379 --> 00:09:28,697
Why aren't you talking formally now?
85
00:09:29,927 --> 00:09:33,005
Because you're acting like a child.
86
00:09:35,709 --> 00:09:39,426
Did you eat something wrong?
87
00:09:53,103 --> 00:09:57,088
Bean sprout soup ... good for hangover.
88
00:09:57,123 --> 00:09:59,110
Thank you.
89
00:09:59,245 --> 00:10:04,107
Must I eat this? I don't like bean sprout soup.
90
00:10:04,500 --> 00:10:06,391
Eat it.
91
00:10:23,846 --> 00:10:26,069
Don't do it again in future.
92
00:10:26,104 --> 00:10:27,351
What?
93
00:10:27,685 --> 00:10:31,736
Stop acting like a spoilt brat and throw tantrum.
94
00:10:31,771 --> 00:10:33,337
Yes.
95
00:10:36,952 --> 00:10:43,017
Although Soo-Ji is your friend, please
don't behave like that in front of my friends.
96
00:10:43,052 --> 00:10:45,430
Otherwise people will misunderstand.
97
00:10:45,465 --> 00:10:46,828
Yes.
98
00:10:47,464 --> 00:10:54,145
Also you don't seem to be able to hold down a drink.
In future, try not to drink alcohol.
99
00:10:54,817 --> 00:10:55,630
Yes.
100
00:10:56,191 --> 00:10:58,562
I've got to go.
101
00:11:01,522 --> 00:11:03,836
Seung-Woo.
102
00:11:05,168 --> 00:11:09,665
Can you speak formally?
103
00:11:09,700 --> 00:11:13,045
It suits you better if you spoke formally.
104
00:11:14,120 --> 00:11:16,878
Didn't you say that will put a distance between us?
105
00:11:16,913 --> 00:11:18,273
That's fine.
106
00:11:18,408 --> 00:11:24,905
For now, it might be better if we were to distance ourselves.
107
00:11:25,828 --> 00:11:31,307
I am not sure whether I got married or I am raising a child.
108
00:11:32,083 --> 00:11:33,665
Did you kiss a child?
109
00:11:33,700 --> 00:11:34,546
What?
110
00:11:34,681 --> 00:11:36,544
You did that.
111
00:11:38,814 --> 00:11:43,522
That was because you made me angry.
112
00:11:43,823 --> 00:11:49,584
I am sorry, I was behaving like a real idiot before.
113
00:11:50,819 --> 00:11:54,019
Just pretend it didn't happen. Don't fret.
114
00:11:54,054 --> 00:11:57,409
But from today we must forget everything that happened.
115
00:11:58,066 --> 00:12:00,113
Let's try our best.
116
00:12:03,011 --> 00:12:05,457
Foreign dignitaries are all the same.
117
00:12:05,492 --> 00:12:09,869
After each conversation.....
you'll shake each others' hand.
118
00:12:10,381 --> 00:12:13,648
ah.... it's strange, isn't it?
119
00:12:14,881 --> 00:12:16,838
Thank you ( Sena is now less formal)
120
00:12:18,065 --> 00:12:20,065
Thank you?
121
00:12:20,200 --> 00:12:25,639
Since you are not speaking formally to me,
I won't do that too.
122
00:12:26,780 --> 00:12:33,094
We can drop our formality. But we still need to
follow our plan to take it slowly.
123
00:12:34,281 --> 00:12:39,391
We need to work together .. just like husband and wife.
124
00:12:41,448 --> 00:12:43,745
Like husband and wife.
125
00:12:43,880 --> 00:12:45,793
I'm leaving.
126
00:12:48,371 --> 00:12:53,490
Like husband and wife ... just like husband and wife
127
00:12:55,164 --> 00:12:56,037
Senior.
128
00:12:56,072 --> 00:13:00,254
Is the Diplomat in? In 10 mins time.
The Chinese Reps will be here soon.
129
00:13:00,289 --> 00:13:06,308
What .. ah... is it about the schedule?
130
00:13:07,616 --> 00:13:08,888
So what happens now?
131
00:13:08,988 --> 00:13:12,661
There's APEC meeting at 1 pm too.
132
00:13:12,696 --> 00:13:15,261
It is probably underway now.
133
00:13:24,426 --> 00:13:26,399
Get the car ready, the Diplomat is going out.
134
00:13:26,434 --> 00:13:31,524
I will soon let you know the exact time.
I am leaving right now.
135
00:13:31,823 --> 00:13:35,855
Please let me know places I can park.
136
00:13:40,370 --> 00:13:45,560
He'll be out in 3-4 mins and
I'll take care of the future schedules.
137
00:14:19,893 --> 00:14:21,889
The Diplomat is here.
138
00:14:25,607 --> 00:14:27,611
Sorry I am late.
139
00:14:29,908 --> 00:14:31,633
It's okay. It's okay.
140
00:14:38,885 --> 00:14:46,461
He said it's okay because secretary Han has been reciting poems.
And they has been having interesting discussion.
141
00:14:47,840 --> 00:14:51,121
He also recited my favourite poems.
I was quite surprised.
142
00:14:51,156 --> 00:14:52,613
Thank you.
143
00:14:52,648 --> 00:14:56,666
It's my favourite poem too.
I am very pleased to meet you.
144
00:14:57,026 --> 00:14:59,956
Please, sit down.
145
00:15:08,786 --> 00:15:10,878
How did we both forget?
146
00:15:10,913 --> 00:15:13,926
I think we were both distracted.
147
00:15:14,061 --> 00:15:16,098
There is such a thing.
148
00:15:16,133 --> 00:15:18,363
Ah.. a holiday's coming up....any special plan?
149
00:15:18,398 --> 00:15:20,787
Nothing special.
150
00:15:21,249 --> 00:15:25,899
It's been a while since we have been to the zoo.
I am trying to impress.
151
00:15:26,034 --> 00:15:32,121
Those kinds of places, people of mature age cannot go there.
One can only go during courtship.
152
00:15:34,208 --> 00:15:35,212
What is it?
153
00:15:36,026 --> 00:15:40,815
Oh, not sure where I have heard that line.
154
00:15:40,850 --> 00:15:45,315
Yeah Sena! Sena said the same thing.
155
00:15:45,847 --> 00:15:49,782
Bro, you and Sena are alike.
156
00:15:49,817 --> 00:15:54,430
Neah...I must have said something wrong.
I heard it somewhere long ago.
157
00:15:54,682 --> 00:15:56,645
I can't even remember now.
158
00:15:56,680 --> 00:15:58,129
What do u mean?
159
00:15:58,164 --> 00:16:00,227
Nothing that matters.
160
00:16:00,362 --> 00:16:02,453
Are you happy?
161
00:16:02,678 --> 00:16:05,433
You look very happy, bro.
162
00:16:06,349 --> 00:16:09,698
What time do we need to be at the press conference?
163
00:16:10,620 --> 00:16:12,648
Ah .. it's already late.
164
00:16:12,683 --> 00:16:14,626
-Do we have to run again?
-Yeah.
165
00:16:14,823 --> 00:16:16,717
This is too much.
166
00:16:47,693 --> 00:16:51,669
Wanna hear a confession?... May be really funny.
167
00:16:52,229 --> 00:16:56,700
At this age, there are times when I still think of my mum.
168
00:16:58,784 --> 00:17:07,945
Mum died when I was very young.
Sometimes I asked if she died because of me.
169
00:17:08,600 --> 00:17:13,363
So, I have only let you see the better side of me.
170
00:17:13,687 --> 00:17:15,033
Is that so?
171
00:17:15,068 --> 00:17:19,297
mm.. it won't happen again.
172
00:17:19,432 --> 00:17:23,518
From now on, you will see the useless, and childish sides.
173
00:17:23,553 --> 00:17:25,039
Silly, isn't it?
174
00:17:25,817 --> 00:17:27,845
The end of confession.
175
00:17:28,219 --> 00:17:29,929
You called that a confession?
176
00:17:30,064 --> 00:17:32,128
Is it too dull?
177
00:17:32,163 --> 00:17:40,729
Oh. It's alright, at least I can see you in that light.
I will still like you.
178
00:17:40,829 --> 00:17:43,871
I won't let go of you.
179
00:17:43,906 --> 00:17:48,978
Up until now - I have always put aside what I like.
180
00:17:49,463 --> 00:17:55,083
But with you, I will certainly not let go.
Silly, isn't it?
181
00:17:55,314 --> 00:17:57,153
The end of my confession.
182
00:17:57,198 --> 00:17:58,591
I am a little worried.
183
00:17:58,626 --> 00:17:59,735
Why?
184
00:18:00,187 --> 00:18:02,880
You are not the selfish type.
185
00:18:02,915 --> 00:18:06,888
In future, I will continue to think only of myself.
186
00:18:07,023 --> 00:18:10,415
Teacher, it's me, Yoon-Su.
187
00:18:11,688 --> 00:18:14,906
I have not called you for a while.
188
00:18:15,601 --> 00:18:20,819
There is a happy event.
I like to hear your voice.
189
00:18:21,660 --> 00:18:23,665
How's your health?
190
00:18:23,700 --> 00:18:27,711
This coming week I will be visiting some friends.
191
00:18:27,846 --> 00:18:30,346
Let's have dinner together.
192
00:18:31,897 --> 00:18:36,232
It'll be a brief visit - I don't want to
go to Seung-Woo's place.
193
00:18:37,339 --> 00:18:41,743
Can I ask you to pass on some food to them?
194
00:18:42,358 --> 00:18:46,144
Okay then, just don't let Seung-Woo know.
195
00:18:46,304 --> 00:18:48,700
Alright, see you then.
196
00:19:36,566 --> 00:19:38,057
-Hi.
-Yes?
197
00:19:38,092 --> 00:19:40,115
-Let me have some spring onions.
-Yes.
198
00:19:43,249 --> 00:19:44,344
And this as well.
199
00:19:54,310 --> 00:19:57,846
Miss, take the one on the right, that's a good one.
200
00:19:57,981 --> 00:20:00,811
Isn't that right? This is a better one.
201
00:20:03,343 --> 00:20:07,355
Recently, you haven't been calling your mum, have you?
202
00:20:07,390 --> 00:20:10,344
Yes - I've been rather busy.
203
00:20:10,579 --> 00:20:13,511
You've called her?.. Thank you so much
204
00:20:13,546 --> 00:20:15,554
What for? It's something I should do.
205
00:20:15,589 --> 00:20:18,473
Teacher hasn't been feeling well lately, call her often.
206
00:20:18,708 --> 00:20:20,072
I know.
207
00:20:20,107 --> 00:20:22,243
Those are mine.
208
00:20:22,695 --> 00:20:26,694
One sec. Just pretend they are for proof.
209
00:20:26,929 --> 00:20:28,151
What?
210
00:20:29,868 --> 00:20:31,288
No need.
211
00:20:31,323 --> 00:20:38,943
Every time oppa comes here for marketing,
as I have always said what other men won't do...he'd do it.
212
00:20:40,075 --> 00:20:41,581
Wait a minute
213
00:20:41,642 --> 00:20:42,945
I wanna take a picture too.
214
00:20:42,980 --> 00:20:43,895
Why?
215
00:20:44,879 --> 00:20:48,070
Proof that we have both been to the market.
216
00:20:51,326 --> 00:20:54,163
Did you enjoy the visit to the zoo?
217
00:20:54,198 --> 00:20:56,791
It is not senior's style, still want to impress me.
218
00:20:57,823 --> 00:21:02,390
Seung-Woo, why don't the four of us go on a trip?
219
00:21:02,955 --> 00:21:07,663
I just don't want only the two of us to be close.
220
00:21:08,760 --> 00:21:10,549
Is it not too convenient for the two of you?
221
00:21:10,584 --> 00:21:12,944
Yes a little.
222
00:21:13,853 --> 00:21:17,071
As for me...have I made a mistake?
223
00:21:17,293 --> 00:21:22,341
Going marketing with you, why do
I have to feel guilty towards Sena?
224
00:21:23,356 --> 00:21:26,900
That's why if the four of us can become closer,
it will be great.
225
00:21:27,035 --> 00:21:29,505
That said I do feel guilty towards Sena.
226
00:21:29,540 --> 00:21:33,521
I hope we will forever remain as friends.
227
00:21:33,556 --> 00:21:37,625
10 years later, we'll still be together. Purely out of habit.
228
00:21:37,860 --> 00:21:41,502
Yes. That's habit ...bad habit.
229
00:21:42,337 --> 00:21:45,793
You're right. Four people getting together is not bad idea.
230
00:21:45,928 --> 00:21:47,890
Okay - let's go together then.
231
00:21:47,758 --> 00:21:50,866
Where to?
232
00:21:53,162 --> 00:21:57,139
Hold on a minute, take this sword of justice.
233
00:21:58,897 --> 00:22:00,226
Enjoy yourself.
234
00:22:03,581 --> 00:22:05,342
Hello
235
00:22:05,477 --> 00:22:07,725
You're out early.
236
00:22:34,867 --> 00:22:35,733
You're home.
237
00:22:36,672 --> 00:22:38,735
I'm home.
238
00:22:48,345 --> 00:22:50,224
Don't drop it.
239
00:22:51,396 --> 00:22:55,441
You're too much, you startle me. It's all spilled.
240
00:22:55,958 --> 00:22:56,890
Not to worry.
241
00:23:01,697 --> 00:23:03,523
A lot of stuff to do?
242
00:23:03,658 --> 00:23:06,260
mmm, a fair bit.
243
00:23:16,491 --> 00:23:18,383
It's all in English.
244
00:23:53,413 --> 00:23:57,042
Go to bed. It may be taking longer than expected.
245
00:23:58,108 --> 00:23:59,268
Yes.
246
00:24:27,172 --> 00:24:29,570
We should go to bed now.
247
00:24:47,052 --> 00:24:49,565
Then, sleep well.
248
00:25:01,181 --> 00:25:02,215
-Uhm...
-Uhm...
249
00:25:04,075 --> 00:25:05,849
You say first.
250
00:25:06,589 --> 00:25:09,154
For me .... after marriage
251
00:25:09,189 --> 00:25:12,846
I can prepare a good meal.
252
00:25:12,881 --> 00:25:15,101
Keeping the house clean.
253
00:25:15,685 --> 00:25:21,081
Go shopping for Seung-Woo's clothes
and beautiful decorative items.
254
00:25:22,159 --> 00:25:29,218
I want to have 2 kids.
255
00:25:30,138 --> 00:25:37,309
But after our wedding... everything has changed.
It becomes complicated.
256
00:25:39,579 --> 00:25:42,484
I also feel it is quite complicated.
257
00:25:43,446 --> 00:25:49,566
We worry about this and that.
Now it is no longer natural.
258
00:25:49,963 --> 00:25:55,576
I can only hope that one day
we could be more spontaneous.
259
00:25:56,183 --> 00:25:58,394
Until when?
260
00:25:59,858 --> 00:26:05,895
When we mutually.
261
00:26:06,030 --> 00:26:11,647
When we mutually love each other?
262
00:26:12,061 --> 00:26:16,978
Fine. Then, let's sleep.
263
00:26:30,836 --> 00:26:33,658
How about now?
264
00:26:34,097 --> 00:26:34,874
What?
265
00:26:37,013 --> 00:26:39,851
I asked if now's a good time.
266
00:26:46,156 --> 00:26:46,439
Then...
267
00:26:46,474 --> 00:26:53,040
Wait! 5 minutes. Wait 5 minutes.
Give me time to prepare.
268
00:26:53,140 --> 00:26:55,910
Let's talk about something else.
269
00:26:57,673 --> 00:26:59,062
Alright then.
270
00:27:01,667 --> 00:27:04,105
What shall we talk about?
271
00:27:05,263 --> 00:27:08,438
I saw Yoon-Su today.
272
00:27:08,473 --> 00:27:10,503
Yes.
273
00:27:10,538 --> 00:27:15,248
She wanted the four of us to go on
an outting together. Is it okay?
274
00:27:15,348 --> 00:27:17,937
Right, that will be fine.
275
00:27:19,039 --> 00:27:23,798
She wished that the four of us could become closer.
276
00:27:24,465 --> 00:27:28,073
Maybe with Jin-Hui's coming, it can be awkward.
277
00:27:28,108 --> 00:27:31,062
Why awkward...?
278
00:27:31,401 --> 00:27:32,291
What!!
279
00:27:34,582 --> 00:27:38,936
Jin-hui? Going out with him?
280
00:27:39,071 --> 00:27:41,438
Why are you so alarmed?
281
00:27:41,573 --> 00:27:44,736
No. I wasn't.
282
00:27:54,463 --> 00:27:57,712
Eh..I..um..
283
00:28:01,307 --> 00:28:02,108
uh...that...er...ah!
284
00:28:05,663 --> 00:28:07,567
Are you alright?
285
00:28:11,238 --> 00:28:12,080
Hurt yourself?
286
00:28:12,115 --> 00:28:14,626
I'm fine.
287
00:28:16,641 --> 00:28:19,476
What is it this time?
288
00:28:21,840 --> 00:28:27,263
Don't tell me it's the same problem like the last time.
289
00:28:27,298 --> 00:28:31,952
No. That's not it.
290
00:28:33,788 --> 00:28:39,310
It's because Seung-Woo is still thinking of
the other person. That's the reason why.
291
00:28:41,116 --> 00:28:42,777
That is the reason.
292
00:28:42,812 --> 00:28:46,839
Who is that woman... I would like to know.
293
00:28:47,384 --> 00:28:49,258
What does she want to know?
294
00:28:49,293 --> 00:28:53,206
Sena wants to know all about Yoon-Su.
295
00:28:53,241 --> 00:28:56,638
She wants to know about the woman I liked.
296
00:28:59,127 --> 00:29:04,692
What am I to do? I am rather hesitant.
Looks like I have to tell her that it was Yoon-Su.
297
00:29:04,727 --> 00:29:07,370
-What?
-No, you can't.
298
00:29:09,577 --> 00:29:13,536
I don't know ... at first it was to be an excuse.
299
00:29:13,571 --> 00:29:16,363
After that I became more curious.
300
00:29:16,398 --> 00:29:18,236
Why do you want to know?
301
00:29:18,271 --> 00:29:21,225
That's right, you can get hurt.
302
00:29:21,911 --> 00:29:24,445
Even if, I still want to know.
303
00:29:24,480 --> 00:29:27,155
What happened if she was someone you knew?
304
00:29:27,190 --> 00:29:28,988
Maybe it was me. What would you do then?
305
00:29:29,023 --> 00:29:31,509
What ! Was it you?
306
00:29:32,070 --> 00:29:34,712
Eun-Hee, I really can't stand you.
307
00:29:34,747 --> 00:29:36,344
It's not me!
308
00:29:36,379 --> 00:29:42,174
I'm trying to say that it is better to let it remain a secret.
No need to know; otherwise, it will be more hurtful.
309
00:29:42,274 --> 00:29:45,956
Besides, what if she was someone
whom you're really close to?
310
00:29:45,991 --> 00:29:47,770
What would happen then?
311
00:29:47,805 --> 00:29:50,202
If that were the case,
what would happen to Yoon-Su?
312
00:29:50,323 --> 00:29:52,977
That's right. What would happen to Yoon-Su?
313
00:29:53,012 --> 00:29:56,426
Why are you both so worried about Yoon-Su?
314
00:29:57,103 --> 00:30:00,233
Why should I worry about that pink princess?
315
00:30:00,268 --> 00:30:02,312
I'd go crazy. Absolutely crazy.
316
00:30:02,347 --> 00:30:05,829
I am worried about Sena too. Don't tell her.
317
00:30:05,864 --> 00:30:09,361
Yeah, she would immediately ask for a divorce.
318
00:30:10,350 --> 00:30:13,939
But I don't want to keep it from her forever.
319
00:30:13,974 --> 00:30:15,774
Don't court for trouble.
320
00:30:15,809 --> 00:30:21,047
Just because you've been honest about your old lover,
you expect your husband to do the same thing?
321
00:30:21,147 --> 00:30:23,741
It's not like that. That's not what I meant.
322
00:30:23,876 --> 00:30:26,495
I'm only curious.
323
00:30:26,967 --> 00:30:31,704
It's because I really like Seung-Woo
and am getting to like him more each day.
324
00:30:31,739 --> 00:30:37,200
So I would like to know a bit more about that woman.
Isn't that normal?
325
00:30:37,300 --> 00:30:39,555
It'd be better for her not to know.
326
00:30:41,373 --> 00:30:44,367
Alright. Don't worry. I won't tell.
327
00:30:44,402 --> 00:30:46,255
If that's the best for Sena.
328
00:30:46,390 --> 00:30:50,643
I know. This is best for Seung-Woo.
329
00:30:50,678 --> 00:30:53,029
I won't ask again.
330
00:30:53,662 --> 00:31:00,105
That's the attitude. After marriage, your relationship with
Seung-Woo is improving. So, stop imagining things.
331
00:31:00,205 --> 00:31:03,855
Don't talk rubbish, and stop doing stupid things.
332
00:31:03,922 --> 00:31:05,988
I have done something stupid already.
333
00:31:06,023 --> 00:31:07,069
What?
334
00:31:07,660 --> 00:31:12,207
Yesterday while cleaning the house,
I looked for proof as well.
335
00:31:12,342 --> 00:31:17,247
There were no other photos. Only one of Yoon-Su.
336
00:31:18,576 --> 00:31:20,278
I feel like I've committed some sort of crime.
337
00:31:20,313 --> 00:31:24,302
Neah ... that was nothing. Don't worry too much.
338
00:31:24,437 --> 00:31:28,638
But there are no other women's photos,
your husband is so upright.
339
00:31:28,968 --> 00:31:32,862
That's right. He is so upright and kindhearted.
340
00:31:32,897 --> 00:31:34,800
Full of praise of your husband too?
341
00:31:34,835 --> 00:31:39,327
Then ... that woman, could it be Yoon-Su?
342
00:31:39,562 --> 00:31:45,854
What? No way. That's impossible.
343
00:31:45,889 --> 00:31:51,575
If it were Yoon-Su, Seung-Woo wouldn't keep it from me.
How could he possibly keep something so important like that?
344
00:31:51,675 --> 00:31:54,003
And Yoon-Su would not treat me like this.
345
00:31:54,038 --> 00:31:57,107
Are you saying that both of them are trying to deceive me?
346
00:31:57,358 --> 00:32:00,015
That's right... it can't be.
347
00:32:00,446 --> 00:32:05,879
Seung Woo's friends Lewy and Jung-Min
have never mentioned it either.
348
00:32:05,914 --> 00:32:07,874
Don't tell me they are lying too.
349
00:32:07,909 --> 00:32:09,591
It can't be!
350
00:33:37,240 --> 00:33:40,102
Did Seung Woo carry an umbrella?
351
00:33:41,520 --> 00:33:51,853
When it rains, my wife will bring an umbrella and
wait for me. And then we will grow old together till the end.
352
00:33:54,278 --> 00:33:56,988
Just like husband and wife.
353
00:34:14,834 --> 00:34:16,012
Seung-Woo.
354
00:34:17,660 --> 00:34:21,114
I'm waiting for you just like a wife.
355
00:34:42,841 --> 00:34:46,681
Get closer. You're are all wet.
356
00:34:49,741 --> 00:34:53,129
Why did you only bring one umbrella and not two?
357
00:34:53,164 --> 00:34:58,051
Yes, I never thought of it.
But isn't it better to use one?
358
00:34:58,151 --> 00:35:00,810
We can talk about our days.
359
00:35:00,945 --> 00:35:03,074
Isn't that what you said before?
360
00:35:03,109 --> 00:35:07,017
After marriage, your wife would wait for you when it rains.
361
00:35:07,052 --> 00:35:10,301
And that we would talk about our day.
362
00:35:11,389 --> 00:35:14,882
Did I say that before?
363
00:35:15,762 --> 00:35:17,675
Why are you laughing?
364
00:35:18,804 --> 00:35:21,027
You are so easy-going.
365
00:35:21,162 --> 00:35:23,496
Am I that naive?
366
00:35:23,531 --> 00:35:24,930
No. Not that.
367
00:35:25,440 --> 00:35:31,953
It's just that wishing for
happiness seems a bit naive.
368
00:35:32,837 --> 00:35:35,706
Looks like Seung-Woo is really happy.
369
00:35:43,076 --> 00:35:44,626
Alone again?
370
00:35:44,961 --> 00:35:47,930
What have you messed up this time?
371
00:35:47,965 --> 00:35:49,783
You're too much!
372
00:36:17,769 --> 00:36:19,210
Teacher!
373
00:36:20,325 --> 00:36:21,984
Yoon-Su.
374
00:36:24,079 --> 00:36:28,391
I thought I was late.
Never thought I'd meet you here.
375
00:36:28,392 --> 00:36:29,365
But...
376
00:36:29,968 --> 00:36:34,653
Ah, my friend has been hospitalized.
377
00:36:34,688 --> 00:36:37,303
Why do you carrying around so many things?
378
00:36:37,338 --> 00:36:40,896
Only the various types of pastries that you all like.
379
00:36:41,616 --> 00:36:45,685
Every time autumn comes, you'll lose your appetite.
These are for you all to share.
380
00:36:45,720 --> 00:36:48,748
I am thirsty. Let's get fruit juice to drink.
381
00:36:48,783 --> 00:36:49,249
Sure
382
00:36:52,465 --> 00:36:55,039
There's a lot of photos taken.
383
00:36:55,842 --> 00:36:59,448
There are so many that I have already forgotten.
384
00:37:04,693 --> 00:37:07,098
Who is he?
385
00:37:08,190 --> 00:37:10,099
How to finish tidying?
386
00:37:10,348 --> 00:37:12,868
Sena is here. Where is Sena?
387
00:37:12,903 --> 00:37:15,865
-Just received my call and you are here already.
-Sena is here.
388
00:37:15,965 --> 00:37:17,423
Dad, you're home.
389
00:37:17,458 --> 00:37:22,502
Sena, you are too much. Why don't you come more often?
390
00:37:22,537 --> 00:37:25,186
Without you the house feels so empty.
391
00:37:25,221 --> 00:37:28,710
Empty! What do you mean empty?
Have you arranged everything?
392
00:37:28,810 --> 00:37:31,922
Yes. These are to be thrown out.
393
00:37:31,957 --> 00:37:36,108
Didn't you clear those photos before your wedding?
394
00:37:36,143 --> 00:37:39,747
What about you? Did you clear your photos?
395
00:37:39,782 --> 00:37:44,314
No. I had nothing to clear. I...
396
00:37:44,672 --> 00:37:47,604
Photos taken with males have been taken out.
397
00:37:47,639 --> 00:37:49,453
No matter how close they were.
398
00:37:49,488 --> 00:37:51,735
It's the women's photos that are more hurtful.
399
00:37:51,770 --> 00:37:52,897
Why?
400
00:37:52,932 --> 00:37:55,380
My son-in-law still keeps ladies photos?
401
00:37:55,415 --> 00:37:59,343
No ... he is so flawless.
402
00:38:00,226 --> 00:38:02,165
I have to go now.
403
00:38:02,200 --> 00:38:07,718
Leaving now? I have only just arrived home.
Stay a while longer.
404
00:38:07,818 --> 00:38:12,215
I need to prepare dinner and still have to clean up.
405
00:38:12,250 --> 00:38:15,808
What? Getting dinner ready and house
cleaning all done by you?
406
00:38:15,843 --> 00:38:19,281
Why are you doing it? Let your mum do it.
407
00:38:19,381 --> 00:38:21,032
Hubby!
408
00:38:21,067 --> 00:38:23,494
Seung-Woo doesn't like me going in and out of his home.
409
00:38:23,529 --> 00:38:28,284
Dad. I kinda enjoy it. It's quite fun.
410
00:38:28,319 --> 00:38:32,974
Seung-Woo is eating what I prepare. Feels good.
411
00:38:33,009 --> 00:38:38,116
Cleaning of the house, I only wish the rooms are bigger.
412
00:38:38,151 --> 00:38:44,224
Now the book shelves and wardrobes are all tidy.
No more tidying to do.
413
00:38:45,064 --> 00:38:47,567
Let's go. I'll go with you.
414
00:38:47,602 --> 00:38:50,008
I'll send you home.
415
00:38:50,043 --> 00:38:53,382
Really? I thought you hate seeing Sena live like that?
416
00:38:53,417 --> 00:38:59,188
I said I want to go. At least I can see her face.
417
00:39:01,082 --> 00:39:05,031
Dad. Why don't we have dinner together?
418
00:39:05,066 --> 00:39:06,484
Really?
419
00:39:06,519 --> 00:39:10,549
Sure. Let's call our son-in-law to have dinner with us.
420
00:39:11,048 --> 00:39:14,924
This is true. There are some things
that East and West can't meet.
421
00:39:14,959 --> 00:39:18,213
This place is so small,
how can she not feel cramped?
422
00:39:18,248 --> 00:39:21,217
Not cramped. Stay still at one spot,
then you'll feel fine.
423
00:39:21,252 --> 00:39:22,735
Mum, you want some beer?
424
00:39:22,770 --> 00:39:25,146
Yes. Get me one, please.
425
00:39:28,260 --> 00:39:31,894
Then go ahead have some drink.
I'll just go and do my hair.
426
00:39:31,929 --> 00:39:37,599
It's been a long time since the four of us were out.
I go and do my hair.
427
00:39:40,753 --> 00:39:43,610
It will be great if they stayed in the other house.
428
00:39:43,645 --> 00:39:47,911
The newly built house, he doesn't want. What is this?
429
00:39:47,946 --> 00:39:50,740
Really .... cheers.
430
00:39:54,726 --> 00:39:59,865
Honey, if she keeps giving in to the husband,
one day she'll be too weary.
431
00:39:59,900 --> 00:40:03,400
By that time, if you treat her nicely,
she'll come home to you.
432
00:40:03,435 --> 00:40:05,681
What are you saying!
433
00:40:05,716 --> 00:40:08,907
You want me to wish their relationship in trouble?
434
00:40:08,942 --> 00:40:11,827
Then why are you in such a huff?
435
00:40:11,862 --> 00:40:13,463
Let's drink up!
436
00:40:13,598 --> 00:40:18,502
You have truly raise our daughter well.
She is really lovable.
437
00:40:19,084 --> 00:40:25,731
Drink up, honey. Ah..why don't we drink this way?
We haven't done it in a long while.
438
00:40:30,523 --> 00:40:32,146
The door is opened.
439
00:40:32,181 --> 00:40:34,947
-Is my daughter-in-law in?
-Sena?
440
00:40:39,005 --> 00:40:43,254
Mrs.Han...Mrs.Han.........
441
00:40:43,642 --> 00:40:45,290
Who is it?
442
00:40:48,260 --> 00:40:50,197
Mum, you are here?!
443
00:40:50,232 --> 00:40:51,922
It's alright.
444
00:40:52,784 --> 00:40:55,161
er, I am really sorry.
445
00:40:55,196 --> 00:40:57,097
I should have called.
446
00:40:57,132 --> 00:40:59,667
No. no. Come in, Mrs Han.
447
00:40:59,702 --> 00:41:02,687
ah yes ... please come in.
448
00:41:05,713 --> 00:41:06,903
Yoon-Su.
449
00:41:07,038 --> 00:41:08,893
How are you?
450
00:41:10,259 --> 00:41:14,837
She is my former student and
Seung-Woo's childhood playmate.
451
00:41:15,491 --> 00:41:16,863
Ah yeah.
452
00:41:17,483 --> 00:41:20,316
Please carry on with your chat.
453
00:41:20,351 --> 00:41:22,830
Teacher, I'll wait for you downstairs.
454
00:41:22,865 --> 00:41:24,993
Sena, see you later.
455
00:41:45,545 --> 00:41:49,882
I didn't let the children know about my visit.
456
00:41:49,917 --> 00:41:53,187
I only wanted to leave the food.
457
00:41:53,222 --> 00:41:55,446
Didn't expect this situation to happen.
458
00:41:56,525 --> 00:42:02,456
We only wanted to come here to
have a meal with our son-in-law.
459
00:42:02,491 --> 00:42:04,636
That is why we are here.
460
00:42:04,671 --> 00:42:07,851
Is that so?
461
00:42:07,986 --> 00:42:11,062
Mum, would you like to join us?
462
00:42:11,097 --> 00:42:14,794
No. I have already made an appointment with Yoon-Su.
463
00:42:14,829 --> 00:42:21,331
Then, Sena you should go with your mum-in-law.
We can postpone the dinner.
464
00:42:21,431 --> 00:42:23,186
Why?
465
00:42:23,928 --> 00:42:27,856
We can always arrange again. That should settle it.
466
00:42:27,891 --> 00:42:30,521
Alright then.
467
00:42:30,556 --> 00:42:32,600
There's no problem. I am alright.
468
00:42:32,812 --> 00:42:40,468
You all please go ahead. That is fine.
469
00:42:40,568 --> 00:42:42,229
Mum...
470
00:43:06,936 --> 00:43:09,236
Why didn't we invite Sena?
471
00:43:09,271 --> 00:43:12,487
Then I won't feel comfortable.
Let's eat!
472
00:43:12,587 --> 00:43:16,434
I have been looking forward to this place's noodle.
473
00:43:16,469 --> 00:43:18,896
I wanted to let you try better ones.
474
00:43:19,031 --> 00:43:24,131
This place is the best. Anyway, it's my treat.
Why should you pay?
475
00:43:24,166 --> 00:43:30,996
Back home it is not as good.
476
00:43:31,436 --> 00:43:36,194
Somehow today I really crave for this.
477
00:43:38,589 --> 00:43:43,094
You did visit your friend at the hospital, didn't you?
478
00:43:43,129 --> 00:43:44,826
Of course.
479
00:43:44,861 --> 00:43:50,298
Your auntie seems to have some problems.
480
00:43:52,070 --> 00:43:54,016
Is she okay?
481
00:43:54,051 --> 00:43:57,323
Yes, it's been solved.
482
00:43:57,458 --> 00:44:00,065
That was really serious.
483
00:44:00,327 --> 00:44:03,689
The noodle is getting cold, please eat while it's hot.
484
00:44:04,314 --> 00:44:08,616
Please don't tell Seung-Woo about this.
485
00:44:09,492 --> 00:44:13,271
Alright, I won't. Let's eat.
486
00:44:26,603 --> 00:44:28,726
Who are you trying to call?
487
00:44:29,886 --> 00:44:31,532
Oh...Seung-Woo.
488
00:44:31,567 --> 00:44:34,665
Wanted to tell him not to come here
but to go to his mother.
489
00:44:34,700 --> 00:44:38,294
That's right. I don't feel comfortable about this.
490
00:44:38,329 --> 00:44:39,944
Why must we behave this way?
491
00:44:39,979 --> 00:44:42,239
We are also their parents, aren't we?
492
00:44:42,274 --> 00:44:44,543
That is true we're in-laws too.
493
00:44:44,578 --> 00:44:48,766
Sigh, it is not that nice to have a daughter.
494
00:44:52,546 --> 00:44:54,999
I'll go and make a call.
495
00:45:01,768 --> 00:45:05,725
It's me. I am on the way.
496
00:45:07,847 --> 00:45:10,412
I can find my way.
497
00:45:11,281 --> 00:45:12,504
My mum is here?
498
00:45:12,539 --> 00:45:19,341
That is why Seung-Woo needs to be there.
Yoon-Su is there too. Understand?
499
00:45:20,219 --> 00:45:22,740
No need. Don't come here.
500
00:45:23,613 --> 00:45:26,089
I really don't feel nice about it.
501
00:45:26,726 --> 00:45:31,326
I know. I will call my mum about it.
But I want to go to your place.
502
00:45:31,326 --> 00:45:35,977
You can't. If you come, I will die.
503
00:45:36,986 --> 00:45:38,525
Sena?
504
00:45:45,843 --> 00:45:48,360
What do you mean?
You have to decide what to do.
505
00:45:48,460 --> 00:45:50,249
Let me have it.
506
00:45:52,844 --> 00:45:56,733
Don't come. Go over there, understand?
507
00:45:57,383 --> 00:46:01,127
After eating, Yoon-Su and I will have a cuppa,
then I'll be leaving.
508
00:46:01,804 --> 00:46:05,130
I really feel awkward towards Sena.
509
00:46:05,165 --> 00:46:10,291
Why didn't I call first? It was mum's mistake.
510
00:46:10,501 --> 00:46:13,962
Alright then. I know. I will call later.
511
00:46:17,899 --> 00:46:21,371
After this where shall we go?
Are you going to treat me to a cuppa?
512
00:46:21,471 --> 00:46:24,936
Of course. I'll get you some cakes too.
513
00:46:25,727 --> 00:46:28,626
But, I am a little hurt.
514
00:46:28,722 --> 00:46:30,064
Huh?
515
00:46:30,099 --> 00:46:32,274
I am angry at Seung-Woo.
516
00:46:33,174 --> 00:46:35,378
Why are you saying this?
517
00:46:36,741 --> 00:46:40,842
I'm sorry. I've said the wrong thing.
518
00:46:40,877 --> 00:46:43,493
Let's finish up.
519
00:46:48,133 --> 00:46:50,984
Honey, you were not like that to my mum.
520
00:46:51,019 --> 00:46:54,326
How is it Seung-Woo's mum is so stern?
521
00:46:54,361 --> 00:47:00,602
I was young then and you were so worldly.
They really love you.
522
00:47:00,702 --> 00:47:05,247
And our parents were friends as well.
I used to call her auntie, so what was so scary about her?
523
00:47:05,347 --> 00:47:08,242
Is that the same with Sena's mother-in-law?
524
00:47:08,277 --> 00:47:13,252
Her mum-in-law, I am a little wary too.
She is very discipline.
525
00:47:13,287 --> 00:47:15,540
How can we let her see our true color?
526
00:47:16,562 --> 00:47:19,408
Maybe we should let them see our true colors.
527
00:47:19,443 --> 00:47:23,803
Seeing what that dreadful man is doing to Sena.
Seeing how she is suffering... I...
528
00:47:23,856 --> 00:47:25,365
That adreadful man is here.
529
00:47:25,400 --> 00:47:26,997
What?
530
00:47:36,171 --> 00:47:37,809
Why did you come here?
531
00:47:38,120 --> 00:47:43,389
I said I'd be here. Dad, mum, I am sorry.
I'm a little late.
532
00:47:44,734 --> 00:47:46,842
Come, sit down.
533
00:48:02,056 --> 00:48:04,391
Slow down.
534
00:48:04,874 --> 00:48:06,703
Eat slowly. What's wrong?
535
00:48:06,738 --> 00:48:09,107
We should quickly eat and then leave.
536
00:48:09,142 --> 00:48:12,078
We'll still be in time to have
a cuppa with mum, right?
537
00:48:12,727 --> 00:48:16,354
It's okay because the afternoon train
will be leaving soon. We don't have to rush.
538
00:48:16,454 --> 00:48:19,898
Is that so? Then we should just leave now.
539
00:48:20,130 --> 00:48:23,282
That's right. You two should leave now.
540
00:48:23,317 --> 00:48:27,303
This is so uncomfortable. How can we dine?
541
00:48:27,438 --> 00:48:33,161
True. Since you must leave,
you should leave quickly then.
542
00:48:35,717 --> 00:48:39,470
Mum, dad, I'm sorry.
Dad, sorry.
543
00:48:39,524 --> 00:48:40,282
Sena
544
00:48:40,317 --> 00:48:41,600
Seung Woo. Let's go.
545
00:48:41,635 --> 00:48:46,468
Go. Both of you go. We will feel at ease.
546
00:48:47,063 --> 00:48:50,474
That's right. You two can leave.
547
00:48:52,893 --> 00:48:55,051
I'm sorry.
548
00:49:20,235 --> 00:49:22,603
What is it? We must rush.
549
00:49:22,638 --> 00:49:24,054
Don't do that.
550
00:49:25,901 --> 00:49:30,463
Don't do that. I don't wish to see
that because of my mum.
551
00:49:30,999 --> 00:49:33,856
We are so bitter. Why do you let
so many people become unhappy?
552
00:49:33,891 --> 00:49:38,202
Just like my mum is forcing you,
making everyone feel uncomfortable.
553
00:49:38,681 --> 00:49:44,371
But Mum is with Yoon Su.
Let's go to meet mum...
554
00:49:44,506 --> 00:49:48,026
As for my mum, Yoon Su is like a daughter.
555
00:49:48,061 --> 00:49:51,156
Without us, Yoon Su is good enough.
556
00:49:52,072 --> 00:49:56,380
We have always been like a family.
Therefore, don't worry too much.
557
00:49:57,963 --> 00:49:59,329
What is it?
558
00:49:59,364 --> 00:50:02,674
Why do you make me feel so awkward
in front of mum and dad?
559
00:50:05,119 --> 00:50:07,805
Please don't do it again.
560
00:50:08,733 --> 00:50:10,422
Let's go.
561
00:50:41,157 --> 00:50:43,588
-The color is really pretty.
-What are you two doing?
562
00:50:44,640 --> 00:50:46,117
What are you doing here?
563
00:50:46,152 --> 00:50:49,197
As expected, we are here. Have you eaten?
564
00:50:50,123 --> 00:50:51,323
What were you saying?
565
00:50:51,358 --> 00:50:53,857
She is being naughty.
566
00:51:17,041 --> 00:51:19,094
Yoon Su, Mom.
567
00:51:19,628 --> 00:51:20,410
Sena
568
00:51:20,968 --> 00:51:24,552
I apologize for not having dinner with you.
Have you eaten?
569
00:51:24,652 --> 00:51:25,536
Yes.
570
00:51:25,571 --> 00:51:27,243
What did you eat?
571
00:51:28,212 --> 00:51:31,226
-Noodles.
-Was it nice?
572
00:51:31,709 --> 00:51:34,543
Mum, spend the night here, then go home.
573
00:51:35,624 --> 00:51:37,788
What is it? Is there anything?
574
00:51:37,823 --> 00:51:38,614
Nothing.
575
00:51:39,500 --> 00:51:42,176
It is still not okay. Let's go to BB Club.
576
00:51:42,211 --> 00:51:43,305
What for?
577
00:51:44,074 --> 00:51:47,401
You, are you attracted to Jung Min?
578
00:51:47,436 --> 00:51:48,484
What?
579
00:51:48,871 --> 00:51:54,224
My standard is not that low. How can I be
attracted to that drifter? My dad will faint.
580
00:51:54,743 --> 00:51:58,827
Not that. You said that one. I want to confirm.
581
00:51:58,862 --> 00:52:00,618
What did I say?
582
00:52:00,653 --> 00:52:04,433
It's Yoon Su. I'm still worried.
583
00:52:04,568 --> 00:52:07,171
What are you saying? Yoon Su?
584
00:52:07,422 --> 00:52:09,977
Why don't you say you've forgotten?
585
00:52:10,377 --> 00:52:15,191
Yes. Forget it. Also, it would be of no use
for me to bring you there.
586
00:52:15,291 --> 00:52:18,970
This needs immediate action. I'll handle it.
587
00:53:12,052 --> 00:53:16,421
Soo-Ji, I saw you walking in. Are you alone?
588
00:53:17,175 --> 00:53:17,987
Yes.
589
00:53:18,514 --> 00:53:20,536
She wants to ask you something.
590
00:53:21,253 --> 00:53:27,530
Human being, when one is asked too many times,
one will definitely lie.
591
00:53:28,013 --> 00:53:30,367
Therefore, I wish to clarify this.
592
00:53:30,775 --> 00:53:32,761
Was it Yoon Su?
593
00:53:32,796 --> 00:53:33,847
-What?
-What?
594
00:53:34,576 --> 00:53:40,182
The girl that Seung Woo loved, was it Yoon Su?
595
00:53:42,023 --> 00:53:44,153
I got my answer.
596
00:53:45,250 --> 00:53:48,351
Wait a minute. This is against the principle.
That's not it.
597
00:53:48,386 --> 00:53:52,659
-Must make it clear.
-What's there to clarify? Not necessary at all.
598
00:53:53,336 --> 00:53:56,938
You two have decided to lie to Sena, haven't you?
599
00:54:23,493 --> 00:54:26,183
It was alright for me to see them off on my own.
600
00:54:27,916 --> 00:54:31,595
I am sorry for what I have said earlier.
601
00:54:31,630 --> 00:54:33,568
I was too much.
602
00:54:35,156 --> 00:54:41,624
I only wish that Sena will treat my mum with more ease.
603
00:54:42,664 --> 00:54:45,599
And just like Yoon Su?
604
00:54:50,317 --> 00:54:55,222
Whatever it is I am Seung Woo's wife
and mum's daughter-in-law.
605
00:54:55,257 --> 00:54:58,844
Why is it that I am being excluded?
606
00:54:58,879 --> 00:55:02,232
Then why didn't you marry Yoon Su?
607
00:55:02,646 --> 00:55:03,983
Lee Sena!
608
00:55:04,900 --> 00:55:10,337
Actually, you did not wish to marry me. Is that right?
609
00:55:12,587 --> 00:55:15,484
I don't know why I have this feeling.
610
00:55:16,437 --> 00:55:20,453
Marriage and dreams.
The reality is so different.
611
00:55:21,196 --> 00:55:24,963
Compared to other things, after the wedding,
612
00:55:24,998 --> 00:55:29,031
the person Seung Woo loved
613
00:55:29,066 --> 00:55:34,322
the one whom Seung Woo thought that
he only needed this one love,
614
00:55:34,829 --> 00:55:39,619
I am worried if you are now comparing me to her.
615
00:55:40,433 --> 00:55:42,423
I'm not making comparison.
616
00:55:42,458 --> 00:55:44,334
How not comparing?
617
00:55:44,369 --> 00:55:47,690
In Seung Woo's eyes, I am an irrational trouble-maker.
618
00:55:48,132 --> 00:55:51,865
Before the wedding, I was able to endure.
619
00:55:52,458 --> 00:55:58,190
It was because I love Seung Woo so much,
because I desire you so much,
620
00:55:58,668 --> 00:56:02,704
I lied to myself.
621
00:56:06,484 --> 00:56:10,773
Had I known, I would not have got married.
622
00:56:13,795 --> 00:56:19,517
Had I known, I wouldn't be this upset.
So disappointed! I would not have married.
623
00:56:19,657 --> 00:56:23,243
Actually, we are not a real married couple.
624
00:56:25,426 --> 00:56:28,147
What sort of marriage is this?
625
00:56:28,182 --> 00:56:31,011
I should not have married.
626
00:56:35,908 --> 00:56:38,043
Let's go home and discuss.
627
00:56:40,076 --> 00:56:41,742
Let's go.
628
00:56:41,777 --> 00:56:43,476
I'm not going.
629
00:56:45,487 --> 00:56:48,753
I wish to think about this before I go back.
630
00:56:49,210 --> 00:56:50,950
You sleep first.
631
00:56:58,909 --> 00:57:00,663
Ok then.
632
00:59:02,884 --> 00:59:08,609
What nonsense! Always like this.
633
00:59:49,083 --> 00:59:50,685
Seung Woo
634
00:59:54,195 --> 00:59:56,564
I love you.
635
01:00:07,478 --> 01:00:10,068
Don't cry.
636
01:00:46,805 --> 01:00:52,429
Translated by f18.
637
01:00:53,995 --> 01:00:57,746
Edited by m1d0r1j4d3 aka JD.
638
01:00:58,197 --> 01:01:00,822
Timed by Mangosteen.
639
01:01:02,305 --> 01:01:05,473
Thanks for watching!
640
01:01:06,242 --> 01:01:19,147
Fansubs are not for sale!
Get them free at http://d-addicts.com
48582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.