All language subtitles for Vilken-jävla-cirkus_German-ELSUBTITLE.COM-23508912

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,700 Ja, Nein... Nun, wir sind finito. Komplett finito. 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,980 Ist es wahr? Wie sind Sie dann? 3 00:00:12,040 --> 00:00:16,860 Ja, aber... Es ist noch okay. Es war das beste für uns beide. 4 00:00:16,920 --> 00:00:21,380 - So, am Freitag gehen Sie, und ich bin raus! - Back im bizz, brotha! 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,220 <-S, - > Sich auf dem Schlachtfeld wieder. - Genau so! 6 00:00:24,280 --> 00:00:27,820 Schließen Sie oben Ihre Töchter zu! Schließen Sie oben Ihre Töchter zu! 7 00:00:27,880 --> 00:00:31,060 Lock up der Töchter. Und die Mütter. Wo sind Sie? 8 00:00:31,120 --> 00:00:35,980 - ich bin noch immer zu Hause. <-S -> -, Aber Sie sind die skitsen! 9 00:00:36,040 --> 00:00:39,980 <-S, -> Was hast du gesagt? <-S -> -, ja, ich weiß. Sorry. 10 00:00:40,040 --> 00:00:45,780 Ich werde pallra mir, so wie jetzt. Cool, brothers in arms. Bye. 11 00:01:55,400 --> 00:01:58,660 Die Hölle verdammte Stück Scheiße! Sie verstehen, was Sie getan haben?! 12 00:02:00,240 --> 00:02:02,140 Halten Sie es hier. 13 00:02:02,600 --> 00:02:06,460 Aber was zum Teufel, dann! Die Hölle ist! Idiot! 14 00:02:08,080 --> 00:02:10,940 Sie verstehen, wie viel diese Kosten? 15 00:02:11,000 --> 00:02:14,340 Sie können ficken, sehen Sie, wenn Sie fahren. 16 00:02:16,320 --> 00:02:18,340 AUA! 17 00:02:18,400 --> 00:02:22,020 <-P->- Ging es gut? - ja, es ging gut. Danke. 18 00:02:22,080 --> 00:02:24,220 Sorry, das ist... 19 00:02:24,880 --> 00:02:28,060 - Wie ist es gelaufen mit der Geige? - und Da sind Sie im Glück. 20 00:02:28,120 --> 00:02:31,740 <-P->- Es scheint überlebt zu haben. - Was für eine Fahrt. 21 00:02:40,000 --> 00:02:44,900 Ja, es ist ruhig. Zum Glück einen Haartrockner in die lodge. 22 00:02:51,000 --> 00:02:54,300 Was ist der name für etwas? 23 00:02:54,360 --> 00:02:57,580 - Agnes. - ich namens Hugo. 24 00:02:58,520 --> 00:02:59,980 Okay... 25 00:03:00,040 --> 00:03:02,460 Schwimmen quiet! 26 00:03:22,760 --> 00:03:25,740 Bitte, können Sie bewegen Sie die ganze party ein wenig? 27 00:03:29,680 --> 00:03:33,940 - Entschuldigen Sie Mich. Agnes, ist Sie...? - ja, Sie ist auf dem Weg. 28 00:03:34,000 --> 00:03:39,460 Sie ist auf dem Weg...? Magic, danke. Vielen Dank für die Musik auch! Grand. 29 00:04:09,320 --> 00:04:13,340 Sie sind besser tanzen als zu Reiten ein Fahrrad, in jedem Fall. 30 00:04:13,400 --> 00:04:15,860 Hi... 31 00:04:15,920 --> 00:04:20,620 Die Hölle, wie gut Sie waren! Strings werden unterschätzt. 32 00:04:22,720 --> 00:04:25,940 Gut, die Hölle! Ich kaufte... 33 00:04:27,000 --> 00:04:29,100 Ja... 34 00:04:29,160 --> 00:04:33,940 Sie sind herzlich willkommen. Vielen Dank und sorry, oder so. 35 00:04:34,000 --> 00:04:38,420 - die Roten Rosen? Was war die Kosten, die Sie hier? - Nein, Sie waren... 36 00:04:39,800 --> 00:04:42,180 Skitmycket. 37 00:04:48,680 --> 00:04:52,260 Würden Sie eventuell...? 38 00:04:53,120 --> 00:04:54,980 Möchten Sie...? 39 00:04:56,160 --> 00:04:59,460 - möchten Sie...? - Wenn ich will, um zu Ihnen nach Hause? 40 00:04:59,520 --> 00:05:02,900 Ja, absolut, es wäre... 41 00:05:02,960 --> 00:05:04,900 Wir sind zu ziehen. 42 00:05:09,880 --> 00:05:12,860 Wollen Sie ein sandwich? Den will ich haben. 43 00:05:12,920 --> 00:05:16,420 - Haben Sie immer so ordentlich? - Ja. 44 00:05:16,480 --> 00:05:19,740 Ich... 45 00:05:19,800 --> 00:05:23,780 ...gehofft, dass ich Sie zu besuchen in den Abend. 46 00:05:27,040 --> 00:05:33,460 Was willst du für Beläge? Ich habe Nutella, räkost, Skippy Knackigen... 47 00:05:33,520 --> 00:05:37,060 Es ist Quark, wenn Sie ausführen möchten, ein gesundes sandwich. 48 00:05:37,120 --> 00:05:42,060 - Räkost gut sein wird. - Räkost? Gute Wahl, es laufen, ich auch. 49 00:05:42,120 --> 00:05:47,860 Hin -, hi und ha, und ein Doppel zu moi. 50 00:05:47,920 --> 00:05:54,020 - Kommen! Also, wo dann. Bon appetit! - Danke. 51 00:06:11,320 --> 00:06:14,740 Rückkehr der Jedi-Ritter! 52 00:06:14,800 --> 00:06:18,460 Mann, sagen Sie mir! Alle. All die details, einfach alles. 53 00:06:18,520 --> 00:06:21,100 E, 25 Jahre. 54 00:06:21,160 --> 00:06:25,780 - Zwei: Sie sieht aus wie Eva Mendez. <-S, -> - oh, oh, Oh! 55 00:06:25,840 --> 00:06:31,620 Sie mag mich, ich hatte nicht einmal etwas zu tun. Es ist Total krank! 56 00:06:31,680 --> 00:06:35,940 Sie ist nicht nur ein großartiges Jahr - she ' s a keeper! 57 00:06:36,000 --> 00:06:39,580 - ich brauche kein anderes Mädchen. - Sie Hat einige Freunde? 58 00:06:39,640 --> 00:06:44,580 Sie ist ein Premier-Leage-management, bin ich abgestiegen. 59 00:06:44,640 --> 00:06:49,540 - Sie dürfen nicht vergessen, Ihre bros. - ich müssen zu lassen die boards jetzt. 60 00:06:49,600 --> 00:06:55,620 Es ist ein wenig schlechtes timing, wenn man bedenkt, dass ich brach mit Ulrika. 61 00:06:55,680 --> 00:06:57,820 Weg Sie jetzt hier. 62 00:07:02,440 --> 00:07:06,380 - Wir sind die letzten singles beide. - ich weiß. 63 00:07:06,440 --> 00:07:10,660 Jetzt kann ich all die Zeit in winga Sie. Sie sind im Spiel! 64 00:07:10,720 --> 00:07:14,460 - Quiet! <-S -> Mein Freund Ludde, das ist hoffnungslos. 65 00:07:14,520 --> 00:07:18,180 Und single... 66 00:07:18,240 --> 00:07:23,020 Ich kann nicht mal dieses Zeug. Es ist nur... Verstehst du? 67 00:07:30,560 --> 00:07:36,500 Es gibt Leute, die posten, dass Sie sollten machen Sie eine Pause von social media. 68 00:07:36,560 --> 00:07:40,660 Bevor Sie eine Pause von social media, die Sie brauchen, es zu sagen - 69 00:07:40,720 --> 00:07:44,460 <-S -> -, so daß die Leute fangen lajka, bevor Sie eine Pause machen. 70 00:07:44,520 --> 00:07:49,980 Ja, aber warum tun, setzen Sie Energie auf? Mist, was alle anderen tun. 71 00:07:50,040 --> 00:07:52,340 Sie müssen, natürlich, sehen Sie sich um. 72 00:07:52,400 --> 00:07:56,550 Blick nach rechts, Blick nach Links, Blick nach rechts und da sitzt ein wunderschöne Mädchen. 73 00:07:56,600 --> 00:07:57,940 Hallo an alle! 74 00:07:59,240 --> 00:08:01,900 Es ist ein Glück, daß Sie sind charmant in jedem Fall. 75 00:08:01,960 --> 00:08:05,500 <-S, ->, - Kommen Sie auf dann! - Jetzt bekommen Sie zu erhöhen! 76 00:08:10,960 --> 00:08:13,180 - Soll ich springen? - Hinzufügen! 77 00:08:13,240 --> 00:08:17,380 - ich will Fliegen! <-S, -> - Dann schlage ich vor, einen Fallschirm. 78 00:08:17,440 --> 00:08:20,900 Dieser Sprung ohne Netz. 79 00:08:20,960 --> 00:08:23,260 Nein! 80 00:08:26,160 --> 00:08:30,260 - Waren Sie erschrocken? - Ja. Naja, es ist nicht so seltsam? 81 00:08:30,320 --> 00:08:33,420 - I ist der hier. - ich habe Angst vor Ihnen. 82 00:08:33,480 --> 00:08:39,420 Sie haben Angst vor mir und ich habe Angst vor Ihnen. Ist es nicht das schönste, das existiert? 83 00:08:40,440 --> 00:08:43,380 - Hallo in die Kabine! - Aber, Freund! 84 00:08:43,440 --> 00:08:48,220 Ich muss sagen, es ist so viel Spaß, dass wir schließlich erhalten, Sie zu treffen. 85 00:08:48,280 --> 00:08:51,380 Es ist das erste mal, Hugo nach Hause nimmt ein Mädchen. 86 00:08:51,440 --> 00:08:54,220 Eine Freundin hat er noch nie genommen. 87 00:08:54,280 --> 00:08:59,220 - Sie Sollten audition für das Sinfonieorchester? - ja, es ist wahr. 88 00:08:59,280 --> 00:09:03,500 - Aber ich habe ein Jahr nach Links von der Schule. <-S -> -, Aber Sie sollten audition jetzt? 89 00:09:03,560 --> 00:09:07,340 - ja, aber... - Sie Bekommt den job, Sie ist die jüngste. 90 00:09:07,400 --> 00:09:12,100 Und werden Sie der jüngste Spieler nimmt sich einen Meister des Fachs. 91 00:09:12,160 --> 00:09:16,340 - Haben Sie bereits beschlossen, auf einen master? - Ja. 92 00:09:16,400 --> 00:09:20,820 <-P->- Es soll also in jedem Fall. - ja, so ist es sollte. 93 00:09:20,880 --> 00:09:26,140 <-S -> -, Wenn Hugo entscheidet, komplett die er. - im Gegensatz zu seinem Vater, oder? 94 00:09:26,920 --> 00:09:28,380 Was meinst du? 95 00:09:31,000 --> 00:09:33,860 Ich gebe auf. 96 00:09:33,920 --> 00:09:38,220 <-S, -> Was war dein Rekord? - in welchem Jahr? 2011, 2012 oder 2013? 97 00:09:38,280 --> 00:09:40,500 - Sind Sie ernst? - Ja. 98 00:09:41,240 --> 00:09:45,100 Zwölf, zehn, neun Sekunden. 99 00:09:45,160 --> 00:09:47,820 Mm... Beweisen. 100 00:09:47,880 --> 00:09:51,940 - ich bin ein wenig eingerostet. - Müssen Sie bang? 101 00:09:52,000 --> 00:09:56,580 Das läuft nun, ich nehme mir Zeit. Also werden wir sehen, was Sie für gehen. 102 00:09:58,960 --> 00:10:02,500 - Ready? - I was born ready... 103 00:10:02,560 --> 00:10:05,780 Auf die Plätze, fertig, run! 104 00:10:15,840 --> 00:10:19,100 <-S -> Fertig. - 10.20. 105 00:10:19,160 --> 00:10:23,660 - Sie sind ein Scherz! Die scheitern. - Fucking Verlierer... 106 00:10:38,000 --> 00:10:42,420 Es spielt keine Rolle, wenn es darum geht, ein wenig stickhål auf diesen einen, nicht wahr? 107 00:10:56,280 --> 00:10:58,140 Warum Sie... 108 00:11:04,440 --> 00:11:07,420 Schatz, bitte... Beenden Sie es jetzt! 109 00:11:07,480 --> 00:11:12,460 Entlassen, entlassen! Setzen Sie die Stelle in Ihrer hand, Sie kann nicht Geige spielen. 110 00:11:12,520 --> 00:11:16,860 Und? Who cares? 111 00:11:16,920 --> 00:11:20,980 - Wen interessiert das schon...? - Ihr drehen. 112 00:11:41,800 --> 00:11:44,060 AUA! 113 00:11:45,720 --> 00:11:47,820 Hölle...! 114 00:11:50,920 --> 00:11:56,620 - Wir ziehen. Wir zeichnen aus hier. - Huh? Wir haben versprochen, die Nacht zu verbringen. 115 00:11:56,680 --> 00:12:01,940 Ich Rede nicht von jetzt. Wir stehen hier, ich kann nicht stehen, hier zu sein. 116 00:12:02,000 --> 00:12:07,700 Ich kann nicht gehen, um wie ein Roboter und hören, was jeder andere sagt. 117 00:12:07,760 --> 00:12:12,940 Alle die verdammten Individualisten, die sich nur um sich selbst kümmern. 118 00:12:13,000 --> 00:12:16,500 Nehmen Sie Sie nicht wahr? Es ist nicht möglich, verlassen Sie sich auf einander. 119 00:12:16,560 --> 00:12:21,900 Es fühlt sich auch alles ein verdammter Zirkus, und wer zum Teufel sollte Sie Vertrauen? Huh? 120 00:12:22,320 --> 00:12:27,220 <-P->- Es fühlt sich hoffnungslos und sinnlos. - es ist nicht Alles hoffnungslos? 121 00:12:29,280 --> 00:12:32,020 Sie können mir Vertrauen. 122 00:12:33,880 --> 00:12:38,900 Ich Liebe dich, Hugo. Vergessen Sie nicht, es. 123 00:12:40,280 --> 00:12:43,060 Ich Liebe dich auch. 124 00:12:49,840 --> 00:12:55,020 Wir tun es nicht es mit das Messer wieder. Fucking maniac. 125 00:12:58,760 --> 00:13:02,140 ...kann diagonaliseras. 126 00:13:02,200 --> 00:13:08,620 Dann bringen wir das Selbstwertgefühl der hermiteska der matrix. 127 00:13:08,680 --> 00:13:12,420 Es kann in folgender Weise geschrieben... 128 00:13:12,480 --> 00:13:19,620 A kann geschrieben werden als die Summe der lambda 129 00:13:19,680 --> 00:13:23,260 , wobei lambda ist im Spektrum von A. 130 00:13:23,320 --> 00:13:30,500 Es ist selbst-Wert wird von der självadjungerade Betreiber... 131 00:13:30,560 --> 00:13:32,740 Liebe Probleme? 132 00:13:38,640 --> 00:13:45,940 Wenn der lambda-Ausdruck Auftritt, kann es auftreten mit... 133 00:13:55,880 --> 00:13:59,820 Ich Liebe dich, Hugo. Vergessen Sie nicht, es. 134 00:14:23,160 --> 00:14:26,260 Wir warten da draußen. 135 00:14:58,400 --> 00:15:01,060 Sorry, Agnes. 136 00:15:03,240 --> 00:15:05,740 Sorry. 137 00:15:10,640 --> 00:15:14,540 <-P->- es fühlt sich Alles so hoffnungslos. - es ist nicht Alles hoffnungslos? 138 00:15:14,600 --> 00:15:17,620 Alles fühlt sich so unfair. Ich meine, ernsthaft! 139 00:15:18,480 --> 00:15:23,140 - Sind Sie okay? <-P->- Verstehst du, wie Scheiße es ist? 140 00:15:23,200 --> 00:15:26,140 Verstehen Sie, wie fucked up die ganze Welt ist? 141 00:15:27,680 --> 00:15:29,100 Verdammt, ich kann nicht gestört werden... 142 00:15:35,480 --> 00:15:37,900 - I ' ll Folgen Sie nach? - Keine. 143 00:16:12,320 --> 00:16:14,660 Agnes! 144 00:16:17,800 --> 00:16:19,260 Agnes! 145 00:16:26,680 --> 00:16:31,180 Aufwachen!!! Aufwachen, Hugo! Hugo, aufwachen! 146 00:16:31,720 --> 00:16:36,660 - Wach Auf, Hugo! <-S -> - " ja, Mama! Verdammt, was Sie mir Angst. 147 00:16:36,720 --> 00:16:40,060 Sie machte mir Angst. 148 00:16:40,120 --> 00:16:44,180 <-S, -> Was machst du hier, Mutter? - Aber der kleine, alte Mann... 149 00:16:44,240 --> 00:16:47,540 - Scheiße, Mutter. <-S, -> - Oh, meine Güte! 150 00:16:49,600 --> 00:16:53,100 Was ist das? Sie wäre in der Schule. 151 00:16:53,160 --> 00:16:58,580 Ich würde Sie überraschen mit ein wenig Essen. Wie sieht es denn hier? 152 00:16:58,640 --> 00:17:04,180 Sie würde nicht sehen, wie diese, aber ich dachte nicht in die Schule gehen heute. 153 00:17:06,040 --> 00:17:09,740 Ich dachte, zu gehen, um die g... ich dachte, um zum Grab zu gehen. 154 00:17:13,920 --> 00:17:18,260 - heute ist es ein Jahr zu spät. - ich weiß, wir alle wissen es. 155 00:17:18,320 --> 00:17:23,420 War es, warum ich kommen und Essen mit mir. 156 00:17:23,480 --> 00:17:27,140 Machen Sie es ein wenig gemütlich. 157 00:17:27,200 --> 00:17:32,020 - ich es beheben, wenn ich nach Hause komme. - dies nicht mehr möglich. 158 00:17:32,080 --> 00:17:36,700 Sie isolieren sich selbst. Wir Fragen uns, wie Sie tun, und sind besorgt um Sie. 159 00:17:36,760 --> 00:17:41,980 - Ihre Freunde sind besorgt über Sie. <-S -> -, Aber ich kann nicht belästigt werden, um mehr. 160 00:17:44,320 --> 00:17:48,580 <-S, -> ich verstehe... - ich kann nicht mehr, Mama! 161 00:17:48,640 --> 00:17:52,900 Sie sind auf mich wie Blutegel! Du, Papa, Ludde, alle meine Freunde... 162 00:17:52,960 --> 00:17:55,780 Ich kann nicht gestört werden! 163 00:17:55,840 --> 00:18:00,060 - natürlich sind Wir besorgt, für Sie... <-P->- Es ist, wie es jetzt ist. 164 00:18:00,120 --> 00:18:04,180 Aber jetzt müssen Sie zu bewegen, sich selbst wieder. 165 00:18:04,240 --> 00:18:07,380 - ich selbst bin. <-S, -> - das Ganze Leben vor dir. 166 00:18:07,440 --> 00:18:13,140 Nein, du bist nicht du selbst. Sie immer noch in dem Schlamassel. 167 00:18:13,200 --> 00:18:16,660 Es ist schrecklich! Es ist nicht Sie, Hugo. 168 00:18:19,160 --> 00:18:21,900 Liebte Hugo, Sie... 169 00:18:21,960 --> 00:18:27,980 <-P->- nicht Behandeln mich wie ein Alter von zehn Jahren. - Wir wollen, dass Sie glücklich sind. 170 00:18:28,040 --> 00:18:33,020 Sie sollten versuchen, um zu bekommen. Ich bin sicher, dass Agnes wollte. 171 00:18:33,760 --> 00:18:37,100 Ich weiß es. Ich weiß es. 172 00:18:41,720 --> 00:18:44,100 Es ist nicht deine Schuld. 173 00:18:44,160 --> 00:18:48,380 Die Schuld, die ich fühlte, ich nicht... nicht zu sehen, etwas... 174 00:18:50,760 --> 00:18:54,580 Das werde ich nie loswerden. 175 00:18:54,640 --> 00:18:57,860 Und so ist es. Aber ich kann nicht... 176 00:18:57,920 --> 00:19:05,060 ...werden Ihre kleinen kråkunge mit kråknäsan und immer als ich gewesen. 177 00:19:05,120 --> 00:19:08,940 Sie müssen lassen Sie mich sein. Sie haben jetzt zurück gehen, Mama! 178 00:19:13,200 --> 00:19:16,460 Wenn Sie Liebe mich, Sie einfach jetzt gehen. 179 00:19:26,360 --> 00:19:30,020 Hugo! Versprechen Sie mir eine Sache. 180 00:19:30,080 --> 00:19:32,100 Nichts tun, dumm. 181 00:19:36,560 --> 00:19:38,860 Was würde es sein? 182 00:19:40,200 --> 00:19:42,660 Aber mom... 183 00:19:46,080 --> 00:19:50,860 Ich verspreche, ich werde nicht, etwas zu tun. 184 00:19:50,920 --> 00:19:53,220 Ich bin nirgendwo zu gehen. 185 00:21:19,400 --> 00:21:24,900 Hallo? Hallo? Sind Sie okay? Wie ist es mit Ihnen? 186 00:21:24,960 --> 00:21:30,900 Ingeborg! Was ist es, was passiert ist? Schau, kleiner Freund! Hallo? 187 00:21:30,960 --> 00:21:36,180 Kollidierte mit dem Schwein? Es ist Ingeborg, er schläft die ganze Zeit. 188 00:21:36,720 --> 00:21:41,660 Sergio! Helfen Sie mir. Bitte, helfen Sie mir. 189 00:21:41,720 --> 00:21:45,620 Sergio! - Warten, setzen Sie sich. 190 00:21:47,200 --> 00:21:50,660 - Wer ist er? - weiß ich nicht. Helfen Sie mir! 191 00:21:58,400 --> 00:22:01,140 Helfen Sie mir, ihn zu tragen. 192 00:22:01,200 --> 00:22:04,540 <-S, -> Was, vorsichtig zu sein mit ihm! - ja, ja. 193 00:22:04,600 --> 00:22:08,460 Das ist absolut verrückt! Verrückt für alle! 194 00:22:27,840 --> 00:22:32,620 Was zur Hölle ist dieses Ding? 200000? 195 00:22:32,680 --> 00:22:35,900 Was für eine scheiß verdammte Sauerei! 196 00:22:40,440 --> 00:22:44,700 <-S -> -, Aber schauen Sie, wer ist aufgewacht! - Wo bin ich hier irgendwo? 197 00:22:44,760 --> 00:22:47,020 Im Zirkus Margôt. 198 00:22:47,080 --> 00:22:53,700 Oder vielmehr: Sie sind der Zirkusdirektor Roger Casalls sofa. 199 00:22:53,760 --> 00:22:59,740 Sie geweckt haben, bis Sie an der rechten Zeit, um zu lernen, wie die Vorbereitung der Erde die besten grog. 200 00:22:59,800 --> 00:23:06,740 Es gibt keinen grog wirklich, aber es ist sehr schön in den Mund -grog. 201 00:23:06,800 --> 00:23:11,940 Dann beginnt man mit zwei Fingern eine angemessene gemischter whisky. 202 00:23:12,000 --> 00:23:17,940 Dann fügen Sie die geheime Zutat Drambuie. 203 00:23:19,360 --> 00:23:21,860 So ist es... 204 00:23:22,600 --> 00:23:26,500 Comme si, comme ça. So... Der Rostige Nagel. 205 00:23:27,560 --> 00:23:33,180 Sie sind herzlich willkommen. Mein name ist Roger Casall. 206 00:23:33,240 --> 00:23:37,700 - Werden Sie sich erinnern, was Sie genannt? - Warum sollte ich es nicht tun? Hugo. 207 00:23:37,760 --> 00:23:40,460 - Prost auf dich, Hugo! - Schüssel. 208 00:23:46,160 --> 00:23:50,540 Wie schön, dass Sie sich daran erinnern, was Sie genannt. Dann besteht keine Gefahr, mit dem Kopf. 209 00:23:50,600 --> 00:23:54,900 - Wie bin ich hierher gekommen? - Sie sind hierher geflogen. 210 00:23:55,520 --> 00:24:00,540 Sie war fast an meinem geliebten Ingeborg. Dann tuppade Sie. 211 00:24:01,280 --> 00:24:06,260 - Wie lange bin ich schon hier? - Nun, wir werden sehen... die Uhr ist 20.10. 212 00:24:06,320 --> 00:24:11,700 Und Sie landete, war ich im Begriff zu sagen... Sie kamen hierher, zehn Uhr morgens. 213 00:24:11,760 --> 00:24:15,460 <-S, -> Was wird es sein? - Zehn Stunden. 214 00:24:15,520 --> 00:24:20,900 - Zehn Stunden? Es ist absolut krank! <-S, -> Es ist kein problem. 215 00:24:20,960 --> 00:24:27,220 Ich sah sofort, dass es eine gewisse Gefahr für das Leben, Sie sollte einfach nur Ruhe. 216 00:24:27,280 --> 00:24:31,900 - Rest? - Jetzt bekommen Sie zu beruhigen. Danke... 217 00:24:31,960 --> 00:24:37,020 - Zehn Stunden? Es hätte ernst. - Nein, Sie småvaknade. 218 00:24:37,080 --> 00:24:41,660 Sie sagten, Sie wollten in Frieden sein, und sowas sollte respektiert werden. 219 00:24:41,720 --> 00:24:47,780 Ich glaube, dass es jemanden gibt, der besorgt ist, denn es hat plingat ein Teil in Ihr Handy. 220 00:24:53,320 --> 00:24:57,940 - Wie sind die Blumen da? <-S -> -, Sie fielen heraus, wenn Sie stieß in den Boden. 221 00:24:58,000 --> 00:25:01,420 Das Handy fiel aus, als wir trugen Sie. 222 00:25:04,520 --> 00:25:07,900 Hey, Mama. Es ist I. ich hatte es auf stumm. 223 00:25:07,960 --> 00:25:12,100 Ich habe auf das Grab, und da habe ich dann studiert. 224 00:25:12,160 --> 00:25:16,260 - Jetzt log Sie. <-S -> -, ja, danke für das Essen. Es war sehr lecker. 225 00:25:16,320 --> 00:25:18,900 Ich habe gerade gegessen. 226 00:25:18,960 --> 00:25:23,660 Okay, es ist keine Gefahr. Mm... die Gesundheit des Vaters. 227 00:25:23,720 --> 00:25:26,660 Kuss. Hallo. 228 00:25:26,720 --> 00:25:30,100 Jetzt belog Sie alle. Sie hat gelogen. 229 00:25:31,320 --> 00:25:34,740 Ich werde sagen, wie es ist, oder? 230 00:25:34,800 --> 00:25:38,260 "Es ist gut. Ich war in einem Koma für zehn Stunden"- 231 00:25:38,320 --> 00:25:44,700 - "für die, die ich fast fuhren auf einer jättegris. Jetzt Sitze ich da und grog." 232 00:25:44,760 --> 00:25:50,620 Blombuketten ist seine. Sie sollten einen frischen Blumenstrauß, wenn Sie zum Grab zu gehen. 233 00:25:50,680 --> 00:25:53,980 Ich habe gehört, dass Sie gehen würde, um das Grab- 234 00:25:54,040 --> 00:25:57,660 <-S -> -, und Sie haben Blüten mit ihm ins Grab. 235 00:25:58,760 --> 00:26:01,540 Gibt es etwas, das Sie sprechen möchten? 236 00:26:12,520 --> 00:26:19,500 Es ist ein wenig spät, um zum Grab zu gehen, so dass ich ihn mit einem drink. 237 00:26:19,560 --> 00:26:21,660 Hi... 238 00:26:23,120 --> 00:26:25,820 Sie sind herzlich willkommen. So... 239 00:26:26,760 --> 00:26:31,540 - Sie... Wo haben Sie studiert? - An Der Stockholm School Of Economics. 240 00:26:32,240 --> 00:26:37,660 - Wirtschaft? Mathematik auf dem Stundenplan? <-S -> -, ja, es kann sein sagte. 241 00:26:37,720 --> 00:26:44,020 Okay. Test: 8 mal 49 plus 16 geteilt durch 4? 242 00:26:44,080 --> 00:26:46,180 396. 243 00:26:53,760 --> 00:26:57,020 Nun sehen wir, jetzt wollen wir mal sehen... Was hab ich gesagt? 8... 244 00:26:57,080 --> 00:26:59,660 - ...mal 49... - Mal 49... 245 00:26:59,720 --> 00:27:04,340 - ...plus 16... <-S -> -, Plus 16... 246 00:27:04,400 --> 00:27:08,860 - ...durch 4. - Geteilt durch 4. 247 00:27:08,920 --> 00:27:13,180 <-P->- Es wird... 396. - 396. 248 00:27:17,240 --> 00:27:19,860 Es war das, was Sie sagte. 249 00:27:25,760 --> 00:27:32,260 Hier Sitze ich mit der Buchführung, Belege, Mist, Formen... 250 00:27:32,320 --> 00:27:36,380 In diesem gottverlassenen Land mit Ihren Formen! 251 00:27:36,440 --> 00:27:40,300 In einer Woche, es sollte klar sein, sonst wird es skattesmäll. 252 00:27:40,360 --> 00:27:44,740 Zur gleichen Zeit, ich habe premiere. Und was passiert dann? 253 00:27:44,800 --> 00:27:49,740 Es wird ein mathematisches Genie mit Wirtschaft-Bildung- 254 00:27:49,800 --> 00:27:54,620 -Fliegen zu meiner Rettung. 255 00:27:55,960 --> 00:28:01,820 Ich kann nicht so viel zahlen, aber Sie werden gegangen für eine Weile von der Schule. 256 00:28:01,880 --> 00:28:04,900 - Huh? <-S -> -, rest your head. 257 00:28:04,960 --> 00:28:08,700 Sie haben Nahrung und Obdach, und die couch haben Sie schon in. 258 00:28:08,760 --> 00:28:12,500 Und auch Sie bekommen, genießen Sie die cirkusdoften. 259 00:28:12,560 --> 00:28:17,100 Ein Angebot das Sie nicht ablehnen können. Was sagt Ihr dazu? 260 00:28:17,160 --> 00:28:21,660 Wollen Sie mir helfen? Mit den Büchern und Aufzeichnungen! 261 00:28:21,720 --> 00:28:25,780 Die Buchung für ein Zirkus? Ich habe nicht erreicht, dass die Stelle doch. 262 00:28:25,840 --> 00:28:30,700 - Sollten Sie etwas trinken? - ich bin auf halten und kämpfen hier. 263 00:28:30,760 --> 00:28:33,860 Naja... Verdammt... 264 00:28:36,800 --> 00:28:43,100 Sie brauchen, um etwas in dir, angesichts deiner bevorstehenden Arbeit. 265 00:28:43,160 --> 00:28:46,980 - ich will nicht haben, etwas zu arbeiten. - bekomme ich so deprimiert. 266 00:28:47,040 --> 00:28:53,140 Sind Sie deprimiert, haben Sie immer noch Essen. Gegen den Lebensmittel-Wagen! 267 00:28:53,200 --> 00:28:59,140 Bevor wir arbeiteten unter der värmesäsongen. Jetzt haben Sie, um draußen in der Kälte zu überleben. 268 00:29:04,800 --> 00:29:09,340 Maggie! Haben Sie etwas zu Essen? Jetzt müssen Sie mir helfen. 269 00:29:09,400 --> 00:29:15,540 Ich habe halt ein Buchhalter, aber er kann nicht aufhören. Helfen Sie mir... -Hugo! 270 00:29:17,360 --> 00:29:19,620 Hier kommen! 271 00:29:20,240 --> 00:29:23,140 Hugo! Hier-madame Margaret. 272 00:29:23,200 --> 00:29:27,140 - I-cook, unter anderem. - Verzeihen Sie unsere verspätete Ankunft. 273 00:29:27,200 --> 00:29:30,420 Der Prüfer und ich haben zusammen mit den Aufzeichnungen. 274 00:29:30,480 --> 00:29:34,900 Es war also ein Buchhalter, der getragen wurde in Ihren Warenkorb legen? Haben Sie ihn entführt? 275 00:29:34,960 --> 00:29:38,460 Ich bin nicht entführt und ich bin kein Buchhalter. 276 00:29:38,520 --> 00:29:44,220 Magische Dinge geschehen in unserer Welt. Er kam wie ein Geschenk von oben. 277 00:29:44,280 --> 00:29:48,740 - Wie lange haben wir voneinander wissen? - 15 Jahren. 278 00:29:48,800 --> 00:29:52,660 Beschreiben Sie mir für den Hugo. 279 00:29:54,000 --> 00:30:00,540 Unser lieber Regisseur Roger Casall ist der beste Vater, eine Familie wünschen kann. 280 00:30:00,600 --> 00:30:06,620 In dieser Familie, unserer circus Familie, würde nicht existieren ohne ihn. 281 00:30:06,680 --> 00:30:10,300 Er wird zum Ende treu zu Leben. 282 00:30:10,360 --> 00:30:15,540 Es gibt nur eine Sache, die nicht funktioniert so gut. Er ist nutzlos für die Wirtschaft. 283 00:30:15,600 --> 00:30:21,220 - Eine kleine Lücke... - ich bin so erleichtert, dass Sie gehen, um Hilfe zu Holen. 284 00:30:21,280 --> 00:30:28,540 Hugo, helfen Sie nicht nur Roger, sondern alle von uns, die lieben den Zirkus Margôt. 285 00:30:28,600 --> 00:30:31,060 - Nun muss ich fix Essen. <-S -> Sandwiches sind genug. 286 00:30:31,120 --> 00:30:37,460 Keine, Sorge ich für eine herzhafte Mahlzeit. Ich habe immer noch nichts für mich. 287 00:30:37,520 --> 00:30:39,780 Hugo, komm! 288 00:30:42,360 --> 00:30:48,860 <-S, ->, - Sie Ist immer so glücklich? <-S -> -, ja, Sie beendete die Trauer Ihres Mannes. 289 00:30:48,920 --> 00:30:52,540 <-S, -> Was passiert mit ihm? - Er ertrank. 290 00:30:55,120 --> 00:30:59,060 Maggie hat sich eine Art Rechte hand für mich. 291 00:30:59,120 --> 00:31:03,420 Neben der Verwaltung der Lebensmittel-Sie macht ein paar Nummern in der show. 292 00:31:03,480 --> 00:31:07,020 Sie macht eine Nummer mit den Hunden. Ja... 293 00:31:07,080 --> 00:31:13,740 Dann wollte Sie, um ein Problem mit den Hühnern. Ich sagte: "Hühner? Hell, es ist unmöglich!" 294 00:31:13,800 --> 00:31:18,980 - Verrückt! Sie braucht, um zu erneuern... - Hoffe, es wird schmecken. 295 00:31:19,040 --> 00:31:22,620 Jetzt sind Sie gehen, um Milch. 296 00:31:22,680 --> 00:31:27,100 Dies ist granngårdsmjölk, nicht pasteurisierter. 297 00:31:27,160 --> 00:31:32,580 Sie sollten nicht entfernen Sie die Creme, es löst sich wie Baumwolle - 298 00:31:32,640 --> 00:31:36,140 <-S -> -, und unterdrückt den Alkohol, den wind in den maggen. 299 00:31:37,120 --> 00:31:39,660 Es sieht gut aus, Maggie. 300 00:31:39,720 --> 00:31:43,180 Strawinsky? Nein, das Stroganoff war es. 301 00:31:47,200 --> 00:31:52,020 <-S, -> - Oh, oh...! -Leckere Würstchen! - Gut! 302 00:31:52,080 --> 00:31:57,140 Das ist nicht gut, dass ist. Es gibt zu viel zu Essen über. 303 00:31:57,200 --> 00:32:02,300 Das ist nicht zu sagen. Als Vorgesetzter müssen Sie ermutigen die Mitarbeiter. 304 00:32:02,360 --> 00:32:07,260 <-P->- Es ist wichtig, Sie zu ermutigen. - ich dachte, es war skitgott. 305 00:32:07,320 --> 00:32:10,500 Gürtel Sie jetzt. Prost! 306 00:32:11,440 --> 00:32:17,780 Nein, ich kann es nicht. Ich kann nicht einmal trinken die Baileys. Es ist für gräddigt. 307 00:32:18,400 --> 00:32:23,700 - Maggie! Wir Fragen uns, wo Sie sind. - ich bin hier. 308 00:32:23,760 --> 00:32:26,700 Ich hatte zum Abendessen zu Kochen. 309 00:32:26,760 --> 00:32:30,980 Darf ich präsentieren unser Buchhalter Hugo. 310 00:32:31,040 --> 00:32:35,460 - ich bin nicht ein Buchhalter... - dies ist meine Tante. 311 00:32:35,520 --> 00:32:39,820 <-S, - > Assistent ally Sigrid Hat. - ich rief Roger the Hutt. 312 00:32:39,880 --> 00:32:47,260 Roger Hutt? Hinzufügen von! Sie sollten ziehen Sie das "Sigrid, du hast vergessen den Hut?" 313 00:32:47,320 --> 00:32:51,220 <-P->- Es ist zu schlecht. <-P->- tun wir jetzt aufhören, Roger Mütze. 314 00:32:51,280 --> 00:32:55,100 Legen Sie in die Spülmaschine und Schloss, Roger Pan. 315 00:32:55,160 --> 00:32:59,260 - Casall -Pfanne. - Du hast kein timing, Sigrid. 316 00:32:59,320 --> 00:33:03,180 - weder haben Sie. <-S -> Sperre! Küssen und umarmen. 317 00:33:03,240 --> 00:33:06,300 Ich bin ein wenig angetan von Maggie. 318 00:33:06,360 --> 00:33:12,460 <-P->- Es ist nicht schwer herauszufinden. - Gesehen, meinst du? Es ist nicht sichtbar? 319 00:33:15,000 --> 00:33:21,380 Es ist nicht einfach zu laufen, den Zirkus, aber ich werde durchhalten, bis ich drop in mein E-mail. 320 00:33:21,440 --> 00:33:27,020 Ich habe Ihr versprochen. Margôt. Meine geliebten Margôt. 321 00:33:27,080 --> 00:33:32,220 Sollten Sie gesehen haben! Sie hatte Kleider in verschiedenen Farben für jeden Tag der Woche- 322 00:33:32,280 --> 00:33:36,140 - , hatte Sie bei einem Schneider in Polen zu Nähen. 323 00:33:36,200 --> 00:33:41,060 Sie war eigentlich als Margit Karlsson, von Salbohed. 324 00:33:41,120 --> 00:33:45,500 Es konnte nicht heiß Circus Margit, so war es Margôt. 325 00:33:45,560 --> 00:33:51,780 Karlsson war Casall. So war Sie Margôt Casall. 326 00:33:51,840 --> 00:33:57,380 Und dann legte Sie auf. Sie änderte den Namen zu Casall. 327 00:33:57,440 --> 00:34:02,260 Ich rief Sven-Ingvar Feldt, es gibt keinen Namen der ein Zirkusdirektor. 328 00:34:02,320 --> 00:34:06,460 Jetzt ist die Zeit, um ein Bekenntnis, es ist ein Tag, in den morgen. 329 00:34:08,160 --> 00:34:13,420 - Sie Verlässt uns nun? - Nein, ich kann nicht sein belästigt, um mich am Abend nach Hause. 330 00:34:15,320 --> 00:34:20,820 - Sie Erhalten die Nacht zu verbringen? - ja, ich Betten mit frisch gewaschener Bettwäsche. 331 00:34:20,880 --> 00:34:24,420 Ich brauche etwas frische Luft. Ich kann mich sehen? 332 00:34:24,480 --> 00:34:27,020 Sicher, nehmen Sie Ihre Zeit. 333 00:34:27,080 --> 00:34:34,140 Ich muss im Bett liegen und Kraft für den nächsten Tag und all die Quittungen und Scheiße... 334 00:34:34,200 --> 00:34:39,260 Sie... Es ist klar, dass ich spähen durch Ihr Papier und sehen, ob ich helfen kann. 335 00:34:39,320 --> 00:34:44,860 Aber Gott sei Dank! Ich glaube eigentlich nicht an- 336 00:34:44,920 --> 00:34:47,980 -aber vielen Dank auf jeden Fall! 337 00:34:48,040 --> 00:34:53,700 Vielen Dank, Hugo. Merci beaucoup. 338 00:35:12,440 --> 00:35:14,660 Hi... 339 00:35:25,480 --> 00:35:29,060 Wow!!! Sie sind zwei Teile... 340 00:35:29,120 --> 00:35:31,140 Stört ich? 341 00:35:33,560 --> 00:35:35,420 So haben Sie einen Kumpel? 342 00:35:36,440 --> 00:35:38,460 Ingeborg... 343 00:35:39,400 --> 00:35:42,580 Ich bekomme, mich zu schlagen down? Scheiße...! 344 00:35:43,400 --> 00:35:48,340 Ingeborg, das ist. Sie sind offensichtlich kein Mädchen. 345 00:35:48,400 --> 00:35:52,740 Sehr geräumige Teil des Körpers. Die Geräusche der... 346 00:35:52,800 --> 00:35:56,780 Sind Sie Freunde mit nutzen, geben...? 347 00:35:58,360 --> 00:36:00,380 Wow...! 348 00:36:03,240 --> 00:36:07,020 Ich machen mich ein bisschen mit den Schweinen, nur. 349 00:36:10,720 --> 00:36:14,340 Vielleicht sollte ich noch sagen, Dank an Sie. 350 00:36:14,400 --> 00:36:17,860 Sie waren es, die mich gefunden, wenn ich fiel. 351 00:36:24,160 --> 00:36:27,020 Oh gut, du bist nicht die Rede. 352 00:36:37,240 --> 00:36:40,220 Ich dachte, Sie sagten etwas. 353 00:36:40,280 --> 00:36:43,820 Ich dachte, dass Sie etwas gesagt... 354 00:36:43,880 --> 00:36:48,740 ...als ich dort lag, allein und bewusstlos. 355 00:36:52,800 --> 00:36:56,060 Ich rief Hugo, in allen Fällen. 356 00:36:58,640 --> 00:37:00,940 Und Ihr heißt...? 357 00:37:04,920 --> 00:37:07,100 Nein... 358 00:37:35,760 --> 00:37:40,380 - Haben Sie geschmeckt haben die Frucht? - Gott, ja! Lecker. 359 00:37:40,440 --> 00:37:42,260 Danke!!! 360 00:37:43,320 --> 00:37:45,700 Ich danke Ihnen so sehr. 361 00:37:47,080 --> 00:37:50,860 Sie... Was ist der name des Sie ist mit den Pferden? 362 00:37:52,840 --> 00:37:56,620 - Anna. Wie so? - Ist Sie dumm? 363 00:37:58,520 --> 00:38:02,980 Ja, es kann sein sagte. In einer Art und Weise. Was? 364 00:38:04,560 --> 00:38:07,910 - Wie, mit Ihr zu kommunizieren? - Wir reden, versteht Sie. 365 00:38:07,960 --> 00:38:09,780 Sehr intelligent. 366 00:38:09,840 --> 00:38:15,220 Sie, dachte ich, ich zeige Ihnen dieses Bild. 367 00:38:15,280 --> 00:38:18,740 Das ist, wo ich bin so alt wie du jetzt- 368 00:38:18,800 --> 00:38:21,390 <-S, - > und ich hatte mich gerade entschlossen, mich Ihr zu Folgen, - 369 00:38:21,440 --> 00:38:24,540 -Kosten, was es Kosten wollte. 370 00:38:24,600 --> 00:38:27,740 Meine Familie akzeptiert es nicht. 371 00:38:27,800 --> 00:38:32,820 Ich wollte, Sie zu akzeptieren, aber ich war kein Teil Ihres Lebens mehr. 372 00:38:32,880 --> 00:38:35,380 Man sollte nicht bereuen.... 373 00:38:35,440 --> 00:38:39,940 Margôt gab mir... ein Leben. 374 00:38:41,040 --> 00:38:44,500 Ein Leben zu Leben lohnt. 375 00:38:46,040 --> 00:38:50,460 Nein, Zeit zu binden. Ich habe eine Menge zu tun in den morgen. 376 00:38:51,920 --> 00:38:55,220 - Gute Nacht, Hugo. - Gute Nacht, direktörn. 377 00:39:22,360 --> 00:39:27,380 Margôt, Sie gab mir... 378 00:39:27,440 --> 00:39:32,700 ...ein Leben. Ein Leben zu Leben lohnt. 379 00:39:58,440 --> 00:40:01,460 Ich Liebe Sie, Margôt. 380 00:40:26,800 --> 00:40:30,220 - Sky sollte nicht dort sitzen. - Nein, er sollte hier sitzen. 381 00:40:30,280 --> 00:40:33,420 <-S, - > the - Sky, gehen an Sigrid. - Hi, mom! 382 00:40:33,480 --> 00:40:35,900 Ich werde prüfen, in einem Vortrag. 383 00:40:35,960 --> 00:40:41,580 Es ist eine Menge vor der Prüfung, so dass ich schlecht bin, von mir hören, wissen Sie warum. 384 00:40:41,640 --> 00:40:45,740 Ich brauche zu setzen. Gesundheit Papa. Kuss. 385 00:40:45,800 --> 00:40:48,660 Nein, Samy! Ein Ort. 386 00:40:48,720 --> 00:40:54,380 Wenn wir gehen, um es zu tun... Sie sitzen ganz still, und jeder im Publikum... 387 00:40:54,440 --> 00:40:59,060 Dann werden Sie und sagen: "Wo sind meine Hunde? Haben Sie getroffen, einen Ferien?" 388 00:41:00,600 --> 00:41:04,740 Haben Sie Angst vor Feuer? Es ist nicht gefährlich, wenn man damit umgehen kann. 389 00:41:08,640 --> 00:41:12,580 - Genial... - Sie Sind contabile -auditor? 390 00:41:12,640 --> 00:41:15,740 - Nein, Nein, Nein... <-P->- Es ist gut dich hier zu haben. 391 00:41:15,800 --> 00:41:21,260 Ich werde Ihnen sagen, eine Sache. Auf diesen Zirkus... wir haben viele Probleme. 392 00:41:21,320 --> 00:41:24,980 Casall ist nervös. Wenn die Leute kommen, ist es gut. 393 00:41:25,040 --> 00:41:31,460 Wenn die Leute nicht kommen, er wird nach unten in den Deponien. Es wirkt sich auf alle in den Zirkus. 394 00:41:31,520 --> 00:41:38,980 - Clownjäveln ist zwei Tage zu spät! - Aufhören zu nörgeln, Pelle. Es löst sich. 395 00:41:39,040 --> 00:41:42,980 Aber Sie helfen uns, wir brauchen Leute wie Sie. 396 00:41:43,040 --> 00:41:47,820 Wie werde ich in der Lage sein, Sie zu wiederholen, ohne ein clown zu sein? Ich weiß nicht, was ich tun sollte. 397 00:41:47,880 --> 00:41:50,620 Es ist deine Schuld, dass wir nicht einige clown. 398 00:41:50,680 --> 00:41:55,380 - Sie sehen nicht wie ein Buchhalter. <-S, ->, Nicht? Wie funktioniert ein Buchhalter Aussehen? 399 00:41:55,440 --> 00:41:59,180 Ist es etwas, das Sie gestresst sind? Jetzt erhalten Sie zu stoppen. 400 00:41:59,240 --> 00:42:06,020 Was ist dieses verdammte Zirkus? Es ist nur ein Haufen von Idioten überall! 401 00:42:08,600 --> 00:42:11,500 <-S -> -, Wo ist der Hund? <-P->- Sie waren Es, die ihn befreit. 402 00:42:13,920 --> 00:42:19,820 Wo bist du, Otto! Und Hugo auch. Wie ist es mit dem Kopf? 403 00:42:19,880 --> 00:42:24,060 - ich habe gehört, Sie waren Buchhalter. - Laut Casall. 404 00:42:24,120 --> 00:42:27,420 - Bist du ein Mathe-Genie? - Auch nach Casall. 405 00:42:27,480 --> 00:42:33,820 Was ist 5 mal minus 27 67 plus 2, geteilt durch 4? 406 00:42:33,880 --> 00:42:36,260 68,5. 407 00:42:36,320 --> 00:42:41,260 - ich kann nicht überprüfen, ob es wahr ist. - Sie benötigen Es nicht, es ist wahr. 408 00:42:41,320 --> 00:42:46,380 Genial. Können wir wirklich jemanden wie dich hier im chaos. 409 00:42:46,440 --> 00:42:50,780 <-S, -> Was tun Sie für etwas? - Talk ein wenig mit der neuen, schönen Kerl. 410 00:42:53,560 --> 00:42:58,940 - Komm, Otto. - Anna, wo bist du?! Anna, was ist das?! 411 00:42:59,000 --> 00:43:04,700 Es gibt Sie! Ich habe Euch gesagt, ich brauche zu üben mit dem Pferd. 412 00:43:04,760 --> 00:43:11,300 Was tun Sie? Sie können nicht Reiten auf dem Pferd, ohne mir zu sagen. 413 00:43:12,120 --> 00:43:16,660 - Wo sind Sie. Hatte einen guten Schlaf? Die Leiter intakt? - ja, absolut. 414 00:43:16,720 --> 00:43:19,300 - Hast du etwas in dir? - Lebensmittel-Wagen war offen. 415 00:43:19,360 --> 00:43:23,660 Gut! Gut, dass Sie machen Sie sich zu Hause, ich Liebe es. 416 00:43:23,720 --> 00:43:28,420 <-S, ->, ich will peek ein wenig auf dein posting. - ja, das ist Super! Aber stoppen. 417 00:43:28,480 --> 00:43:34,580 Zuerst sollten Sie genießen Sie ein wenig cirkusatmosfär. Après vous, monsieur. Com. 418 00:43:36,160 --> 00:43:40,260 Herzlich willkommen! Aber was zum Teufel ist das? 419 00:43:40,320 --> 00:43:46,060 - Maggie! Wo sind die Hennen? <-S, -> - das County board hat Nein gesagt. 420 00:43:46,120 --> 00:43:49,020 Und Sie waren so verängstigt, es war kaosartat. 421 00:43:49,080 --> 00:43:51,900 Samy, ein Ort! 422 00:43:51,960 --> 00:43:56,660 - Es gibt nichts zu befürchten. <-P->- Es wird oben sein. 423 00:43:56,720 --> 00:44:00,900 Es ist gut, Mädchen. Je weniger Tiere, die wir haben, desto besser. 424 00:44:02,520 --> 00:44:04,300 Ja... 425 00:44:05,360 --> 00:44:09,980 ... Es wird gut, es wird gut sein. 426 00:44:10,040 --> 00:44:13,620 Es ist nur hier mit der Wirtschaft. 427 00:44:13,680 --> 00:44:18,220 Ich würde wirklich Eure Hilfe brauchen. 428 00:44:21,400 --> 00:44:25,140 <-S, -> Was denkst du über das Zelt? <-P->- Es ist sehr schön. 429 00:44:25,200 --> 00:44:29,340 Diese Masten, es ist die Runde Meister. 430 00:44:29,400 --> 00:44:34,940 Wir sind der einzige, der verlassen hat, hat die Runde Masten. Ich will um die Erhaltung des alten. 431 00:44:35,000 --> 00:44:41,540 Wenn Sie hierher kommen, müssen Sie wissen, dass es dauert ein paar Schritte zurück in der Zeit. 432 00:44:41,600 --> 00:44:45,500 Warum ist es so wichtig? Mit den alten. 433 00:44:45,560 --> 00:44:49,980 Sie nicht brauchen, um alles alte bewahren, nur das, was gut ist. 434 00:44:50,040 --> 00:44:56,100 Wir Leben noch in unserer Zeit. Wir diskutieren über die Hühner an der Stelle des Elefanten, als zuvor. 435 00:44:56,160 --> 00:44:58,780 - Wählen Sie eine Stadt. - Göteborg. 436 00:44:58,840 --> 00:45:03,100 - Nein, weniger. Sogar noch weniger. - Borås. Huskvarna, Schweden. 437 00:45:03,160 --> 00:45:09,540 Huskvarna! Stellen Sie sich Huskvarna dem Tag, als der Zirkus kommt. 438 00:45:09,600 --> 00:45:15,460 Die Leute auf dem Bürgersteig, begrüßt. Es gab kein Fernsehen, es war ein happening. 439 00:45:15,520 --> 00:45:20,140 Jeder liebte die clowns. Wir hatten die Kamele, die wir hatten Elefanten. 440 00:45:20,200 --> 00:45:24,340 Und mit einem Löwen. Es war als ob "das Dschungelbuch" in die Stadt kam. 441 00:45:24,400 --> 00:45:28,700 Es war Grausamkeit gegenüber Tieren, mit Löwen und Elefanten. 442 00:45:29,160 --> 00:45:35,540 Casall! Anna weigert sich, in der Biegung der Pferde. Sie ist nicht Ihre Arbeit tun. 443 00:45:35,600 --> 00:45:39,940 Sie sagt nicht ein Wort. Ich kann nicht mit dieser Scheiße. 444 00:45:40,000 --> 00:45:46,700 Sie versprach mir proffshjälp und gute Pferde, und Sie es versäumt haben, mit beiden. 445 00:45:47,240 --> 00:45:50,420 Tun Sie etwas! 446 00:45:50,480 --> 00:45:54,380 - Hör auf zu reden und tun Sie etwas! <-S, - > Da, Da, Da. 447 00:45:54,440 --> 00:45:58,500 Stoppen Sie mit Ihrer "da, da"! Tun Sie etwas! 448 00:45:58,560 --> 00:46:02,100 <-S, -> - das werde ich mal mit Ihr sprechen. - Jetzt! 449 00:46:02,160 --> 00:46:05,900 Viel Glück! Sprechen Sie mit den Idioten. 450 00:46:05,960 --> 00:46:10,060 Sergio, hilf mir. 451 00:46:10,120 --> 00:46:15,140 Ich kann nicht belästigt werden, mit diesem idiotischen Mädchen! 452 00:46:15,200 --> 00:46:18,620 <-P->- Es ist messing mit der Wirtschaft. <-P->- Es ist nicht mein problem. 453 00:46:18,680 --> 00:46:24,940 Oksana! Alles ist behoben. Anna macht sich um die Pferde, die Sie wollen. 454 00:46:25,000 --> 00:46:28,100 Gut, aber ich denke, wenn ich es sehe. 455 00:46:28,160 --> 00:46:30,780 - Sergio! <-S, - > Kopf, halten Sie es hier. 456 00:46:32,200 --> 00:46:34,700 Danke, boss. 457 00:46:34,760 --> 00:46:39,100 Wie Sie sehen, also es brennt um die Ohren, wenn der Mann den Zirkusdirektor. 458 00:46:40,280 --> 00:46:42,420 Brillant, Sergio! 459 00:46:42,480 --> 00:46:47,540 Ich bin gespannt darauf, es zu beginnen, zu brennen, er sprüht Feuer überall. 460 00:46:47,960 --> 00:46:52,620 - Ausgezeichnet! Brava, brava! - Danke, Chef. 461 00:46:53,080 --> 00:46:57,660 - Nur für Sie! - Und so ist es hier mit nacktem Oberkörper. 462 00:46:57,720 --> 00:47:01,980 Ich habe ihn gebeten, auf eine Leinen. Wir haben die Kinder im Publikum. 463 00:47:02,040 --> 00:47:06,220 Casall! - ja, ja... Sehr gut. 464 00:47:06,280 --> 00:47:09,900 - Wo sind Sie irgendwo? - ich bin hier. 465 00:47:09,960 --> 00:47:14,900 Also... bitte, Bitte, entfernt. Danke. - Wo sind Sie. 466 00:47:14,960 --> 00:47:19,300 <-S -> Was ist das? Ist es Witz, oder? <-S -> Was ist das problem? 467 00:47:19,360 --> 00:47:22,300 - Weise Sie, wir werden sprechen. <-S -> Was ist das problem? 468 00:47:22,360 --> 00:47:28,620 - Zbigniew! Willkommen in meinem Zirkus. - apropos willkommen... 469 00:47:28,680 --> 00:47:31,980 Pelle Plutt, was ist es, das wiegt auf Sie? 470 00:47:32,040 --> 00:47:35,260 Ich habe ein gut funktionierendes Zahl- 471 00:47:35,320 --> 00:47:40,980 <-S -> -, aber er ist elf Meter lang! Wie zum Teufel soll er bekommen? 472 00:47:41,040 --> 00:47:47,420 Ihre Aufgabe war es, ein clown zu sein, nicht eine ganze verdammte Fahnenstange! 473 00:47:47,480 --> 00:47:53,420 - Er hatte nicht so lange auf das Bild. <-P->- Es wird nicht angezeigt wie lange es auf dem Foto! 474 00:47:53,480 --> 00:47:57,900 Problem? Verstehe nicht Schwedisch. 475 00:47:57,960 --> 00:48:02,580 - Jetzt bekommen Sie zu stoppen, Pelle! <-S -> Problem? Verstehe nicht Schwedisch. 476 00:48:02,640 --> 00:48:06,500 Es ist kein problem. Kein problem, Zbiggy. 477 00:48:08,240 --> 00:48:14,540 Ich bin kein clown, ich will nicht den clown. Sie wissen es. 478 00:48:18,040 --> 00:48:22,540 - Aber hey, Hugo! - Hi... 479 00:48:23,200 --> 00:48:26,980 Wo sind Sie sitzen, und hier ist das bisschen, das ich kann. 480 00:49:05,080 --> 00:49:06,940 Agnes... 481 00:49:10,200 --> 00:49:12,300 Nein! 482 00:49:17,280 --> 00:49:21,620 Hugo! Nein, aber Hugo! Was ist passiert? 483 00:49:21,680 --> 00:49:23,900 Was ist es? 484 00:49:25,480 --> 00:49:28,740 Wie ist es, Alter Mann? Was ist passiert? 485 00:49:30,640 --> 00:49:35,820 Kleiner Freund, es gibt keine Gefahr. Es wird ein bisschen beängstigend, wissen Sie. 486 00:49:35,880 --> 00:49:38,980 - Casall, ich fange mit den Büchern und Unterlagen. - Vielen Dank! 487 00:49:39,040 --> 00:49:42,900 Wie wunderbar, dass Sie gerne den Nervenkitzel des Zirkus. 488 00:49:46,360 --> 00:49:48,860 <-S -> Was ist passiert? - Hungrig für Lamm? 489 00:49:48,920 --> 00:49:52,740 Jetzt können Sie aufhören, Pelle! Er hatte Angst für real. 490 00:49:55,040 --> 00:50:00,940 - Ruhig und schön jetzt. - Sie könnte ein einzelner zu sein-der test. 491 00:50:01,000 --> 00:50:04,220 "Diese vielleicht nicht. Gut, ihm auch." 492 00:50:04,280 --> 00:50:09,500 Ich bekomme so müde von Euch. Er hatte Angst für real. 493 00:50:09,560 --> 00:50:14,820 Die Pferde sind immer noch zu Locker ist starr fixiert. Ich kann es nicht Steuern Sie! 494 00:50:14,880 --> 00:50:20,140 Verstehen Sie, was ich sage? Nicke mit dem Kopf rauf und runter! 495 00:50:20,200 --> 00:50:22,620 Gut! Aber tun Sie es dann! 496 00:50:22,680 --> 00:50:26,460 - ein Blick auf die Pferde! - Klar, dass Sie nicht funktioniert. 497 00:50:26,520 --> 00:50:31,180 - Lassen Sie nur. - Idiot. 498 00:50:31,240 --> 00:50:37,340 - Beruhigen Sie sich. - Verdammt hästarslen! 499 00:50:49,360 --> 00:50:51,820 Njet! Zurück. 500 00:50:51,880 --> 00:50:54,540 Das ist einfach nur Mist. Sie bewegen sich schnell. 501 00:50:58,680 --> 00:51:03,100 Sie sagte, dass die Pferde benahmen. 502 00:51:03,160 --> 00:51:06,940 Das ist einfach nur Mist! Reine Katastrophe! 503 00:51:14,160 --> 00:51:18,740 Vorwärts! Können Sie vorwärts gehen? Nein, nicht gegen mich. Es! 504 00:51:20,080 --> 00:51:22,180 Jetzt gehen Sie zum Angriff über. 505 00:51:34,400 --> 00:51:40,500 - ich kann zeichnen, ich habe keinen Vertrag. - Bitte Oksana... 506 00:51:46,640 --> 00:51:49,620 Hier komme ich mit dem Mittagessen. 507 00:51:49,680 --> 00:51:53,820 Sie muss etwas in dir, Sie können nicht arbeiten auf einem leeren Magen. 508 00:51:53,880 --> 00:51:57,420 Wow!!! Die Einnahmen sind Ende. 509 00:52:00,960 --> 00:52:03,900 - Wie läuft es? <-P->- Es ist sehr. 510 00:52:06,320 --> 00:52:10,300 Es ist nicht nur die Konten, die Sie Hilfe bei benötigen, nicht wahr? 511 00:52:10,360 --> 00:52:15,420 Nein, es ist der richtige iakttaget. Wollen Sie einen drink? 512 00:52:15,480 --> 00:52:21,940 Nein. Ich weiß nicht, ob es ist der Absturz, groggarna oder Aufzeichnungen- 513 00:52:22,000 --> 00:52:23,900 -aber mein Kopf, blättert. 514 00:52:23,960 --> 00:52:29,820 Es muss hängen oder Abstürzen der Datensätze. Es kann nicht sein, groggen. 515 00:52:30,880 --> 00:52:33,260 Simsalabim! 516 00:52:33,320 --> 00:52:37,660 - Jetzt ist alles arrangiert. <-P->- Es ist nicht klar, durch eine lange erschossen. 517 00:52:37,720 --> 00:52:42,300 Ich habe sortiert, aber Sie brauchen, um in Ihnen jemand, der diese für echte. 518 00:52:42,360 --> 00:52:46,260 Wer zum Teufel sollte ich Vertrauen? 519 00:52:46,320 --> 00:52:52,420 Aber Sie Vertrauen mir? Können Sie erklären. Warum glauben Sie, dass Sie mir Vertrauen können? 520 00:52:52,480 --> 00:52:57,060 Aber guter Gott, gib mir Kraft! Ich weiß nicht... 521 00:52:57,120 --> 00:53:01,500 Es fühlt sich an wie Dinge fallen zusammen in einem Haufen. 522 00:53:01,560 --> 00:53:04,260 Ich weiß nicht, ob ich die Energie für mehr. 523 00:53:04,320 --> 00:53:06,700 Hören Sie jetzt. 524 00:53:10,480 --> 00:53:13,940 Es ist nicht so, dass Sie nicht Vertrauen Sie mir. 525 00:53:14,000 --> 00:53:19,700 Ich verstehe einfach nicht, dass Sie Vertrauen zu mir alle, Blick auf die Wirtschaft. 526 00:53:19,760 --> 00:53:22,740 Sie sind so leichtgläubig, Sie sind Wirklichkeit zu entfliehen. 527 00:53:22,800 --> 00:53:28,900 Es hängt davon ab, welche Realität Sie reden. Entweicht Sie? 528 00:53:28,960 --> 00:53:32,460 - werden Sie ausgeführt? - Huh? Nein... 529 00:53:32,520 --> 00:53:37,180 Ich habe ein Gefühl, dass Sie auf der Flucht... von jemand anderem. 530 00:53:37,240 --> 00:53:42,180 - Oder so etwas. - Keine. Oder ja... 531 00:53:42,240 --> 00:53:45,780 Ich bin auf der Flucht von etwas, es ist Schule. 532 00:53:45,840 --> 00:53:50,180 Aber "auf der Flucht" ist eine etwas drastische Wortwahl in diesem Zusammenhang. 533 00:53:54,520 --> 00:53:59,300 Nein, ich muss zurück zur Schule. Es gibt Vorträge und so. 534 00:53:59,360 --> 00:54:03,620 Und müssen Sie Holen Sie sich jemand, der dies für die real- 535 00:54:03,680 --> 00:54:09,340 - denn ich wage nicht die Verantwortung übernehmen. Sie brauchen Hilfe, aber nicht von mir. 536 00:54:21,400 --> 00:54:26,220 - vielen Dank für alles. - Sie sind herzlich willkommen zurück. 537 00:54:26,280 --> 00:54:28,540 Sie... 538 00:54:31,200 --> 00:54:36,500 Ich dachte, dass... Sie würden einige frische Blumen auf dem Grab. 539 00:54:39,440 --> 00:54:42,260 Verdammt, wie Niedlich Sie sind. 540 00:54:47,120 --> 00:54:50,940 Viel Glück bei der premiere. Ich versuche zu kommen und haben einen Blick. 541 00:54:51,000 --> 00:54:52,940 Sie sind herzlich willkommen. 542 00:55:01,080 --> 00:55:02,980 Auf Wiedersehen. 543 00:55:31,400 --> 00:55:33,780 Hi alle, das Herz. 544 00:55:36,760 --> 00:55:40,140 Komm schon, dann! 545 00:55:40,200 --> 00:55:43,620 Jetzt erhalten Sie eine Gehaltserhöhung, Honig! Jetzt bekommen Sie zu erhöhen! 546 00:55:44,280 --> 00:55:49,060 Sie haben Angst vor mir und ich habe Angst vor Ihnen. Ist es nicht am schönsten? 547 00:55:49,120 --> 00:55:52,780 Hast du gesehen, was schön? Das Wasser. 548 00:56:09,800 --> 00:56:14,620 - Lassen Sie uns durch zu gehen... - Scheiße, sorry! 549 00:56:14,680 --> 00:56:19,780 - Hugo! - Wir haben Konten mit Vermögenswerten. 550 00:56:19,840 --> 00:56:22,100 Das Vermögen wird beschrieben durch die Gleichung... 551 00:56:22,160 --> 00:56:27,500 Nette Sie sitzen in der Nähe der Tür, so dass ich bekommen eine glatte Eingang... 552 00:56:27,560 --> 00:56:31,300 ...zu den Konten. Jede übertragung... 553 00:56:31,360 --> 00:56:34,780 Verdammt, was für ein Geruch! 554 00:56:36,520 --> 00:56:39,900 Sorry... 555 00:56:39,960 --> 00:56:45,020 Aber was die russische Mathematiker Kantrowitz zeigte im Jahr 1942... 556 00:56:45,080 --> 00:56:51,260 <-S, -> Was haben Sie getan? - Krökat mit einem Zirkusdirektor. 557 00:56:51,320 --> 00:56:53,860 Huh? 558 00:56:53,920 --> 00:56:57,220 Sie haben, um eine Dusche zu nehmen, ist dies nicht möglich. 559 00:56:57,280 --> 00:57:03,540 Ich verspreche, dass ich eine Dusche nehmen, aber ich kann die erste Lektion? 560 00:57:08,520 --> 00:57:12,820 Sie haben Angst vor mir und ich fürchte, wenn Sie... 561 00:57:12,880 --> 00:57:17,300 Ich würde wirklich Eure Hilfe brauchen. 562 00:57:17,360 --> 00:57:22,580 - würden Wir brauchen jemanden wie Sie. - legen Sie alles richtig. 563 00:57:22,640 --> 00:57:26,340 Es fühlt sich an, als wenn die Dinge fallen zusammen auf einem Haufen! 564 00:57:26,400 --> 00:57:30,780 Ich dachte, Sie sagten etwas. Ich dachte, Sie sagten etwas. 565 00:57:30,840 --> 00:57:33,380 Nein... 566 00:57:35,560 --> 00:57:38,740 - ich muss tag. - Sie war kaum sur? 567 00:57:40,360 --> 00:57:43,020 Hugo! Was zum Teufel...! 568 00:57:46,000 --> 00:57:48,100 Kümmern Sie sich selbst. 569 00:57:48,160 --> 00:57:50,740 <-S -> Was ist mit ihm? - ich glaube, er hat etwas genommen. 570 00:58:05,040 --> 00:58:06,660 Ich Liebe den Zirkus! 571 00:58:20,240 --> 00:58:23,580 Aller, trappe! À gauche. 572 00:58:23,640 --> 00:58:26,460 Der Sultan, ein Ort. 573 00:58:26,520 --> 00:58:28,700 Sultan, zu stoppen. 574 00:58:30,400 --> 00:58:35,060 Download... Com. 575 00:58:36,320 --> 00:58:37,700 Aller! 576 00:58:41,440 --> 00:58:43,700 Gut! 577 00:58:43,760 --> 00:58:47,100 Piruett! Gut! 578 00:58:48,000 --> 00:58:49,500 Wieder kamen. 579 00:58:52,200 --> 00:58:54,180 Um! 580 00:58:55,400 --> 00:58:58,020 Gut! Gut! 581 00:59:00,920 --> 00:59:04,540 So... Stop. 582 00:59:08,840 --> 00:59:11,860 Sollen wir gehen und fügen Sie uns? 583 00:59:11,920 --> 00:59:16,420 Nein! Hallo! Was haben wir gesagt über das Chaos? Hinzufügen. 584 00:59:16,480 --> 00:59:18,780 Com. 585 00:59:29,960 --> 00:59:34,060 Was talentiert Sie waren. Ich wusste es. 586 00:59:34,720 --> 00:59:37,820 Zu Ihnen sprechen. 587 00:59:37,880 --> 00:59:40,540 Hören Sie, warum...? 588 00:59:41,880 --> 00:59:44,460 Warum tun Sie so tun, als nicht in der Lage zu sprechen? 589 00:59:51,880 --> 00:59:55,940 Warum müssen Sie sprechen? Sie tun es nicht. 590 00:59:56,000 --> 00:59:58,980 Also du redest nur mit den Pferden? 591 01:00:01,040 --> 01:00:05,820 Du bist wie Tarzan oder die Frau, die redet nur um Pferde... 592 01:00:07,200 --> 01:00:14,020 - gibt es etwas falsch mit ihm, oder? - Keine. Es ist ein bisschen kompliziert, vielleicht. 593 01:00:16,720 --> 01:00:19,860 <-S, ->, Nicht für mich. - Vielleicht für andere. 594 01:00:21,480 --> 01:00:26,740 - Warum reden wenn es keiner hört? - ich höre Ihnen zu. 595 01:00:29,360 --> 01:00:33,140 Wenn du Tarzan, ich Jane dann? 596 01:00:34,520 --> 01:00:37,580 Du Tarzan me Jane. 597 01:00:44,760 --> 01:00:47,700 - Gute Nacht, Jane. - Gute Nacht. 598 01:00:47,760 --> 01:00:52,620 - sehen Wir in den Dschungel, oder so etwas. - ja, wir tun es. 599 01:01:01,120 --> 01:01:05,860 - Hey! Rise and shine! - Hilfe!!! Wow!!! 600 01:01:05,920 --> 01:01:12,500 Sind Sie zurück? Dann bin ich traurig, unnötig. Der Retter in der not. Halleluja!!! 601 01:01:12,560 --> 01:01:17,580 Schneiden Sie den Mist und hören. Wir müssen konkret sein, wenn es an die Arbeit. 602 01:01:17,640 --> 01:01:18,990 Wenn die drei dar, Sie haben premiere, - 603 01:01:19,040 --> 01:01:22,740 - die Buchführung muss und in der show ist die Hölle. 604 01:01:22,800 --> 01:01:28,580 Es wird nie funktionieren, wenn Sie stolpern etwa halvpackad auf Drambuie cocktails. 605 01:01:28,640 --> 01:01:32,700 Ich habe eigentlich das Recht zu fühlen, sorry für mich. 606 01:01:32,760 --> 01:01:37,140 Oh, mein Gott! Drei dar, um die premiere und die Steuer lauern im Schilf. 607 01:01:37,200 --> 01:01:44,660 Die clowns sind nicht kompatibel, Oksana hätte gerne eine höhere gage und drohen, Sie zu stricken! 608 01:01:44,720 --> 01:01:49,500 - Lassen Sie Sie gehen. - Keine Pferde? Haben Sie gesehen, die poster? 609 01:01:49,560 --> 01:01:55,380 Ich habe Pferde, die auf dem poster! Ich Verdiene es zu hören? 610 01:01:55,440 --> 01:01:59,860 Ich drehe mich auf die Stirn, um allem ein Ende zu machen? 611 01:01:59,920 --> 01:02:03,980 Hinzufügen von! Sie haben keine Ahnung, wovon du redest. 612 01:02:05,400 --> 01:02:09,140 - Sie haben eine hästnummer. - Huh? 613 01:02:09,200 --> 01:02:11,900 Anna... 614 01:02:11,960 --> 01:02:17,300 - Haben Sie gesehen, was Anna mit den Pferden? - Sie Leben hier, und hat die Pflege der Pferde. 615 01:02:17,360 --> 01:02:21,900 Ich meinte es nicht so. Haben Sie gesehen, was Sie tun können, mit Ihnen? 616 01:02:21,960 --> 01:02:29,260 Es ist absolut unglaublich. Ich kann auch nicht erklären, es ist wie Magie. 617 01:02:29,320 --> 01:02:34,180 Sie Folgen nur Ihrem. Es ist so verdammt schön. 618 01:02:34,240 --> 01:02:36,580 Nur wie... 619 01:02:37,960 --> 01:02:41,380 Nur als folgten Sie Ihrer Mutter. 620 01:02:41,440 --> 01:02:43,740 Mutig! 621 01:02:45,480 --> 01:02:47,740 Was meinst du? 622 01:02:48,920 --> 01:02:53,140 Anna... Sie ist atemberaubend. 623 01:02:53,200 --> 01:02:55,660 Das mit den Pferden. 624 01:02:56,720 --> 01:03:02,620 <-S -> -, Aber wenn Sie es tut hästnumret... - Nein, Sie kann es nicht. 625 01:03:02,680 --> 01:03:08,140 - ja, Sie kann! Warum nicht dann? - I... 626 01:03:09,600 --> 01:03:12,300 - kann ich nicht eingehen. - Sie spricht. 627 01:03:12,360 --> 01:03:18,420 Sie spricht mit den Pferden, aber nicht mit Menschen. Sie reden nicht mit mir. 628 01:03:19,280 --> 01:03:25,100 <-S, -> - dann Warum nicht? - Nun kommt der Sandmann, jetzt werde ich zu schlafen. 629 01:03:25,160 --> 01:03:27,580 Jetzt kommen wir zu Bett gehen. 630 01:03:38,520 --> 01:03:41,660 Sie bekam die Blumen? Sie Sie haben würde. 631 01:03:43,720 --> 01:03:46,820 - ja, ganz genau... - Gut. 632 01:03:47,920 --> 01:03:50,780 - Gute Nacht mit Ihnen. - Gute Nacht. 633 01:04:08,080 --> 01:04:13,980 - Jakiś problem? <-S, -> Was zur Hölle sagst du da? Verstehe ich nicht! 634 01:04:14,040 --> 01:04:16,380 - Jakiś problem? - Idiot! 635 01:04:16,440 --> 01:04:17,660 Nein! 636 01:04:22,120 --> 01:04:26,260 Frisch gebackene Brötchen, frisch aus dem Ofen. 637 01:04:26,320 --> 01:04:30,260 Ich möchte es nicht zu Ende. Der Zirkus ist mein Leben. 638 01:04:30,320 --> 01:04:35,420 - Warum sollte es das tun? <-P->- Es wurde eine Spirale nach unten. 639 01:04:35,480 --> 01:04:39,340 Wir haben es gemacht, aber jetzt weiß ich nicht. 640 01:04:39,400 --> 01:04:43,220 Wir müssen glauben, in der Magie und Wunder, es ist ein Zirkus. 641 01:04:43,280 --> 01:04:48,340 Sie stürzte mit Casall, was er auch Tat, mit Margôt. Es ist ein Zeichen! 642 01:04:49,200 --> 01:04:54,260 - Hugo! Wie ist es? - ja, es ist gut. Wie macht Ihr das? 643 01:04:54,320 --> 01:04:57,860 Es ist so, ich hatte einen frustrierenden morgen. 644 01:04:57,920 --> 01:05:02,100 Pelle ist sehr Sauer, und es kann ein wenig verrückt. 645 01:05:02,160 --> 01:05:07,540 Ein letztes mal, jetzt machen wir es... Und dann... boom! 646 01:05:07,600 --> 01:05:10,060 Haben Casall gesagt warum, wir haben einen neuen clown? 647 01:05:10,120 --> 01:05:13,580 <-P->- Verstehst du? - ja, es ist nicht kompliziert. 648 01:05:13,640 --> 01:05:16,740 Wir waren in Sorsele und giggade. 649 01:05:16,800 --> 01:05:20,900 So würden wir in die bar gehen und ein Bier danach. 650 01:05:20,960 --> 01:05:25,660 Natürlich gibt es einen sticky geben und fing an, begegnen mir. 651 01:05:25,720 --> 01:05:30,860 Ich wurde klar und sagte freundlich aber bestimmt, Nein, ich bin nicht wie die. 652 01:05:30,920 --> 01:05:35,460 Aber Pelle sah es hier und er ist so sehr eifersüchtig. 653 01:05:35,520 --> 01:05:41,060 So dass er gerade flog vom Stuhl und trat ihn, wo der Krake in die Bälle. 654 01:05:41,120 --> 01:05:45,100 Dann Pelle zieht aus der Kerl auf dem Parkplatz. 655 01:05:45,160 --> 01:05:50,980 Ich und der andere clown Timmy versuchte, ihn zu stoppen, war es aber nicht. 656 01:05:51,040 --> 01:05:55,060 Also er schlug und schlug, und ist gefangen in einem Auto-Tür- 657 01:05:55,120 --> 01:05:58,820 -und-Pelle bang und bang, wissen Sie. 658 01:05:58,880 --> 01:06:03,620 Der Kraken sah aus wie eine Lasagne mit den Zähnen. Endlich die Polizei kam. 659 01:06:03,680 --> 01:06:10,060 Pelle ging in den Wald. Noch ich Stand auf, und Linus, und der andere clown. 660 01:06:10,120 --> 01:06:15,700 Die Polizei verstanden, ich war es nicht, also nehmen Sie die andere clown. 661 01:06:15,760 --> 01:06:20,860 Seitdem haben wir ihn nicht gesehen. So, dass war es. 662 01:06:20,920 --> 01:06:24,460 <-P->- tun Sie Hängen in dem Zelt? <-S, ->, ich habe zum verwalten der Konten. 663 01:06:24,520 --> 01:06:29,140 Buchhaltung ist langweilig. Sie müssen sicherlich sehen Sie mich in die trapeze. 664 01:06:29,200 --> 01:06:33,980 Ungeschickte clowns! Also, wenn wir zurück kommen... Watch! 665 01:06:35,200 --> 01:06:37,500 Boom! 666 01:06:37,560 --> 01:06:40,220 So ist es. Ja? 667 01:06:40,280 --> 01:06:44,420 <-P->- Verstehst du? - ja, aber ich kann es machen mehr Spaß. 668 01:06:44,480 --> 01:06:50,420 - Isabelle! Com -, so bekommen wir ein bisschen um. - Dies ist, wo man Sortieren kann, sich selbst. 669 01:06:51,440 --> 01:06:56,980 Hugo! Zbigniew nicht verstehen, können Sie übernehmen und hier zeigen. 670 01:06:57,040 --> 01:07:00,540 Jetzt bekommen Sie zu lernen. Kommen jetzt hier! 671 01:07:00,600 --> 01:07:02,510 Com, Hugo! Es wird großen Spaß machen. 672 01:07:02,560 --> 01:07:05,940 Wir zeigen Ihnen, wie wir kotzen Isabelle in die trapeze. 673 01:07:06,000 --> 01:07:10,300 Nun wir machen es hier, Sie und ich. Es wird sehr schön. 674 01:07:10,360 --> 01:07:13,420 - Gut... <-S -> Peak. 675 01:07:13,480 --> 01:07:15,980 Sind Sie bereit? Der auditor... 676 01:07:16,040 --> 01:07:17,620 ... 677 01:07:20,280 --> 01:07:23,300 Hände zusammen... 678 01:07:23,360 --> 01:07:25,420 ...und nach unten. 679 01:07:28,080 --> 01:07:34,420 Und jetzt, verstehen Sie, so wird die wunderschöne Isabelle- 680 01:07:34,480 --> 01:07:38,180 <-S -> -, um unten seine kleinen Füße in Ihren Händen. 681 01:07:38,240 --> 01:07:39,700 Er einfach auf... 682 01:07:39,760 --> 01:07:42,460 Können Sie es behandeln? 683 01:07:43,640 --> 01:07:47,220 Und dann werfen wir in den Weg der Ihr bis in die trapeze. 684 01:07:48,160 --> 01:07:53,220 Wie Magie! Aber dann sind wir so ungeschickt... 685 01:07:53,280 --> 01:07:56,900 ...also, wenn wir zurück kommen... Boom! 686 01:07:58,160 --> 01:08:01,140 Ich unterstütze, ich habe Schmerzen in der Brust. 687 01:08:01,200 --> 01:08:04,700 Sichern, ja... 688 01:08:06,080 --> 01:08:08,900 Wenig auditor hängen. 689 01:08:08,960 --> 01:08:14,100 Ich werde tun, einige tricks, Zbiggy, so vorbereitet werden. Pass auf. 690 01:08:14,160 --> 01:08:16,740 Eins, zwei, und drei! 691 01:08:17,280 --> 01:08:23,540 - Gute, Zbigniew! <-S, -> Was passiert jetzt? Sind tun wir es alle? 692 01:08:23,600 --> 01:08:27,380 <-S, -> - das ist verdammt toll, Pelle! - was ist es, Was ist gut? 693 01:08:27,440 --> 01:08:32,220 - Stoppen Sie die grinsen jetzt. - machen wir über die ganze Sache? 694 01:08:32,640 --> 01:08:38,380 Toll, Zbiggy! Schnappen Sie sich meinen Händen und ziehen Sie, so dass ich etwas in Fahrt. 695 01:08:38,440 --> 01:08:41,300 Es ist toll, dass er so lange. 696 01:08:41,360 --> 01:08:45,300 Es ist gut, dass er hoch ist, für Sie ein wenig zu kurz. 697 01:08:45,800 --> 01:08:48,700 War jetzt Zbiggy, jetzt Rauch auf der Kleidung. 698 01:08:49,840 --> 01:08:51,340 Sie sind herzlich willkommen! 699 01:08:53,960 --> 01:08:56,310 Es ist groß, er ist lang, und reicht- 700 01:08:56,360 --> 01:08:59,460 - und Sie sind kurz und nicht nimmt, die er braucht... 701 01:08:59,520 --> 01:09:03,100 - Sollte es so sein hier? - Er hat Angst, dass Sie herunterfallen. 702 01:09:03,160 --> 01:09:07,700 Sie macht verrückte flips und Sie sind skitarg. Verwenden Sie es, es ist Spaß. 703 01:09:07,760 --> 01:09:14,220 Danke, dass Sie demütig, mein Herr, dass Sie sparen könnten, unsere traurige Zirkus. 704 01:09:14,280 --> 01:09:18,380 Halten, der die Füße. Ja! 705 01:09:18,440 --> 01:09:23,420 Und jetzt testen wir, ich bin auf dem Kopf stehend. 706 01:09:24,040 --> 01:09:26,540 Gut! Es ist eine gute Sache. 707 01:09:30,080 --> 01:09:33,020 Okay, jetzt habe ich Tropfen, Zbiggy. 708 01:09:35,040 --> 01:09:39,740 Das ist verdammt großartig, Pelle! Stoppen Sie die Säure jetzt. Es ist, wie gut jeder Zeit. 709 01:09:41,080 --> 01:09:43,380 Es wird schon klappen. 710 01:09:47,600 --> 01:09:51,180 - Okay, hier wir gehen. - Pelle, das ist verdammt großartig. 711 01:09:52,080 --> 01:09:54,420 Es funktioniert. 712 01:09:54,480 --> 01:09:57,580 Hugo, ich bin beeindruckt. 713 01:09:57,640 --> 01:10:01,500 Sie sind nicht konflikträdd, Sie sind genauso wie ich. 714 01:10:01,560 --> 01:10:05,060 Auf der Rückseite, und dann Mach ich... 715 01:10:05,120 --> 01:10:09,860 Ich kann nicht länger bleiben, die Einnahmen und die zahlen warten. Sollte eine Explosion... 716 01:10:09,920 --> 01:10:11,660 Danke!!! 717 01:10:11,720 --> 01:10:15,260 Hören Sie jetzt, denn ich habe etwas zu sagen. 718 01:10:15,320 --> 01:10:19,660 Das ist die Scheiße! Es ist nicht wie Sie sagte. Alles ist Scheiße: 719 01:10:19,720 --> 01:10:24,220 Skithästar, skitmänniskor, scheiß Wetter! Nein, ich habe keinen Vertrag. 720 01:10:24,280 --> 01:10:29,740 Wir Sprachen über die Monte-Carlo-und wo bin ich? In Der Scheiße-Schweden! 721 01:10:29,800 --> 01:10:35,020 Nein, ich werde nicht hier bleiben. - Anna! Anna! 722 01:10:36,320 --> 01:10:39,940 Es gibt Sie. 723 01:10:40,000 --> 01:10:43,340 Sie sollten eine Letzte chance. 724 01:10:43,400 --> 01:10:48,620 Sie sind meine Assistentin und werde genau das tun, was ich sage. 725 01:10:48,680 --> 01:10:51,260 Es ist verstanden? 726 01:10:51,320 --> 01:10:56,220 - Oksana! Ich rief Hugo Franzén. - ich habe dich gesehen hier. 727 01:10:56,280 --> 01:10:59,540 Ich glaube nicht, ich habe mich vorgestellt. 728 01:10:59,600 --> 01:11:04,980 - I am the finance manager hier. - Finden Sie es! Und so jung... 729 01:11:05,040 --> 01:11:09,780 Ich sah, dass Sie geschrieben haben auf Ihrem Vertrag. Ist es wahr? 730 01:11:09,840 --> 01:11:14,260 <-P->- Es ist wahr. <-S -> -, Aber Sie wollen bezahlt werden mehr. 731 01:11:14,320 --> 01:11:17,660 Ich bin noch in Verhandlungen mit Casall, ja. 732 01:11:17,720 --> 01:11:20,700 Ich möchte das jetzt beenden. 733 01:11:22,480 --> 01:11:25,260 Huh...? Sie können nicht geben Sie mir den sack. 734 01:11:25,320 --> 01:11:28,660 Ich weiß nicht, Sie haben nicht geschrieben in den Vertrag. 735 01:11:30,960 --> 01:11:35,540 Gehen Sie zum Teufel! Idioten... 736 01:11:38,880 --> 01:11:43,100 <-S, -> Was zum Teufel haben Sie getan?! <-P->- Es ist gut, dass Sie zieht? 737 01:11:43,160 --> 01:11:48,460 <-S, -> Was denkt Ihr? - Sie übernehmen hästnumret statt. 738 01:11:49,520 --> 01:11:53,060 - ich kann nicht. - ich habe dich gesehen. Sie, Sie, können. 739 01:11:53,120 --> 01:11:56,540 - ich kann nicht. - Kann nicht, was? 740 01:12:00,040 --> 01:12:02,940 Werden. 741 01:12:03,000 --> 01:12:07,460 Können Sie nicht...? Hören Sie selbst wie krank das klingt? 742 01:12:09,000 --> 01:12:13,060 - Sie sind immer noch nicht. - Nein, ich verstehe es nicht! Erklären. 743 01:12:13,120 --> 01:12:18,860 Sie reden nicht mit einander und isoliert Sie mit den Pferden. Sie werfen Sie Weg Ihr Leben. 744 01:12:18,920 --> 01:12:23,340 - vielleicht ist Es das, was ich tun möchte. - Was wollen Sie? 745 01:12:27,120 --> 01:12:29,100 Okay. 746 01:12:36,280 --> 01:12:38,660 Was machen wir jetzt? 747 01:12:41,680 --> 01:12:48,500 Sie spielen in der Regel die unschuldigen! Sie haben gelogen, von Anfang an. 748 01:12:48,560 --> 01:12:50,500 Beruhigen Sie sich! 749 01:12:50,560 --> 01:12:57,420 Es ist Schluss mit diesem Zirkus. Ich bin Oksana Super Supreme, einem star! 750 01:12:57,480 --> 01:13:04,180 Aber der Schlimmste Teil ist, dass Sie nicht über die Kugeln genug, um mir kick. 751 01:13:04,240 --> 01:13:08,780 Sie sind erbärmlich! Sie senden, bis ein kleiner junge- 752 01:13:08,840 --> 01:13:11,940 - wer ist noch nicht trocken hinter den Ohren zu kicken mich. 753 01:13:12,000 --> 01:13:16,020 - ich bat ihn, es nicht zu tun. <-S, ->, Nicht? 754 01:13:16,080 --> 01:13:21,940 Wissen Sie, was Ihr problem ist? Sie sind ein pathologischer Lügner! 755 01:13:22,000 --> 01:13:24,260 Gehen Sie zum Teufel! 756 01:13:34,160 --> 01:13:36,780 Es gibt Sie, ja... 757 01:13:39,160 --> 01:13:43,060 Was ist die Bedeutung von "pathologisch"? 758 01:13:44,400 --> 01:13:47,100 Krankhafte. 759 01:13:49,080 --> 01:13:52,380 Ein pathologischer Lügner, ist es, was ich bin. 760 01:13:52,440 --> 01:13:56,500 Willst du mich verarschen? Sind Sie gehend, es zu nehmen, gibt es für Sie? 761 01:13:56,560 --> 01:14:02,300 Nun, Sie aufzumuntern, Mann. Die Rückkopplung nicht tut mir Leid für dich, die ganze Zeit! 762 01:14:04,000 --> 01:14:06,620 - Sorry für mich? - Ja. 763 01:14:06,680 --> 01:14:10,140 - ich fühle mich nicht nur traurig für mich. <-S, ->, Nicht? 764 01:14:10,200 --> 01:14:15,620 Ich Tue es nicht! Tut mir Leid für alle, die Arbeit und die rips hier. 765 01:14:15,680 --> 01:14:19,380 Tut mir Leid für die Kinder, die können nicht mit uns treffen. 766 01:14:19,440 --> 01:14:23,980 Tut mir Leid für Margôt, der über uns wacht. 767 01:14:24,040 --> 01:14:28,580 Ich verraten Ihre Träume! 768 01:14:31,760 --> 01:14:36,260 Nicht aufgeben,... Aber Hugo, ich gebe auf!! 769 01:14:37,400 --> 01:14:41,500 - Wie zum Teufel konnte Sie kick Oksana? <-S, -> - das war perfekt, Sie tun es. 770 01:14:41,560 --> 01:14:44,740 <-S, -> was, wenn ich nicht wollte? <-P->- Willst du zu Ihr? 771 01:14:44,800 --> 01:14:48,820 Sie können nicht eine Entscheidung treffen, haben Sie nicht einmal den job angenommen! 772 01:14:48,880 --> 01:14:52,060 - Wenn ich es jetzt tun. - Danke!!! 773 01:14:52,120 --> 01:14:55,180 - Vielen Dank! - Gut. 774 01:14:55,240 --> 01:15:00,820 - Sie kann immer noch nicht zahlen. - Sie hörten: "der Zirkus geht nach unten!" 775 01:15:00,880 --> 01:15:07,940 War nicht so dramatisch. Sollten Sie waltzing around in pink frottéoverall und sich Verhalten? 776 01:15:08,000 --> 01:15:10,140 Casall! 777 01:15:11,080 --> 01:15:13,980 Ich kann tun hästnumret. 778 01:15:14,040 --> 01:15:20,060 Lassen Sie mich Ihnen zeigen, was ich tun kann. Dann können Sie entscheiden, wenn Sie wollen, put it down. 779 01:15:20,520 --> 01:15:24,860 <-S ->. <- S->- Ruhig, boss. Der Zirkus ist noch nicht vorbei. 780 01:15:30,560 --> 01:15:33,180 - Sie Sprach. <-S, - > Magie. 781 01:15:46,160 --> 01:15:48,500 Bis, Aeros! 782 01:15:52,240 --> 01:15:53,620 Aller! 783 01:16:00,840 --> 01:16:02,260 Piruett. 784 01:16:03,200 --> 01:16:05,860 Gut! 785 01:16:12,400 --> 01:16:14,980 Feste! 786 01:16:15,640 --> 01:16:19,420 - Tada! - Sie wird ein star! 787 01:16:19,480 --> 01:16:20,820 Stop... 788 01:16:26,160 --> 01:16:29,620 Danke!!! -Wem soll ich die rose? 789 01:16:29,680 --> 01:16:32,180 Verdammt, was für Sie spricht! 790 01:17:03,280 --> 01:17:06,460 War, setzten wir Sie dann? 791 01:17:06,520 --> 01:17:08,940 - Im zweiten Akt? - Ja. 792 01:17:12,200 --> 01:17:17,100 Haben Sie gesehen,? Unsere Hunde auf der caravan-Urlaub. 793 01:17:17,160 --> 01:17:22,980 Wieder, nur. -Nein, Blau! Ein Ort. 794 01:17:23,040 --> 01:17:26,740 Es ist nicht schlecht, aber es ist nicht gut, entweder. 795 01:17:31,000 --> 01:17:34,620 <-P->- Es ist zu chaotisch. - ich habe nie gesehen, wie glücklich Hunde. 796 01:17:34,680 --> 01:17:36,940 Jump! Gut! 797 01:17:37,000 --> 01:17:39,630 Sie möchte lieber singen. Haben Sie gehört, Ihr? 798 01:17:39,680 --> 01:17:42,780 Com. Res Sie. 799 01:17:42,840 --> 01:17:48,460 Wenn Sie möchten, die zeigen, zu mehr original, Sie haben wind von der Musik. 800 01:17:48,520 --> 01:17:54,020 <-S, -> - das Orchester muss in der Lage sein zu spielen. - maggan Favoriten, und Sie hat zu singen. 801 01:17:54,080 --> 01:17:57,100 <-S, -> Was soll ich tun? - Singen! 802 01:17:57,160 --> 01:18:02,820 <-S, -> Was soll ich singen? - "A natural woman". Es ist, natürlich, dein Lied. 803 01:18:02,880 --> 01:18:07,780 Es ist unser Lied, Roger. Wie wird das Orchester wissen, was zu spielen? 804 01:18:07,840 --> 01:18:11,100 - ich habe die Notizen. - I ' ll get To sing! 805 01:18:11,160 --> 01:18:13,940 Toll zu sehen, wie unsere Mitarbeiter sich entwickeln. 806 01:18:16,800 --> 01:18:19,100 Was haben Sie gesagt? 807 01:18:23,240 --> 01:18:27,020 Huh? Ich kann nicht mithalten mit. Sind Sie jetzt mit mir? 808 01:18:29,640 --> 01:18:33,020 Gut, es klingt perfekt. Dobro, dobro. 809 01:18:33,560 --> 01:18:40,140 Schauen Sie, schauen Sie, jetzt! Jetzt ziehe ich in der Zeit. 810 01:18:41,080 --> 01:18:46,860 Mit Blick auf die morgen Regen <-P->- Es ist perfekt. 811 01:18:46,920 --> 01:18:50,980 Früher habe ich das Gefühl, uninspiriert 812 01:18:53,040 --> 01:18:58,020 Und wenn ich wusste, ich hatte zu Angesicht an einem anderen Tag 813 01:18:58,720 --> 01:19:02,740 Herr, es machte mich so müde 814 01:19:04,960 --> 01:19:10,580 Vor dem Tag als ich dich traf, war das Leben so unfreundlich 815 01:19:10,640 --> 01:19:15,100 Du bist der Schlüssel zu meinem Seelenfrieden 816 01:19:15,160 --> 01:19:18,380 Ursache du machst mich das Gefühl 817 01:19:18,440 --> 01:19:21,380 Sie machen mir das Gefühl, 818 01:19:21,440 --> 01:19:27,580 You make me feel like a natural woman 819 01:19:27,640 --> 01:19:30,620 Oder wie? 820 01:19:30,680 --> 01:19:34,540 Als meine Seele war in der verloren und gefunden 821 01:19:36,120 --> 01:19:40,700 Sie kamen zusammen, um zu behaupten, es 822 01:19:42,320 --> 01:19:46,300 Ich wusste nicht genau, was mit mir Los war, 823 01:19:47,520 --> 01:19:50,580 Bis dein Kuss mir geholfen, nennen Sie es 824 01:19:53,680 --> 01:19:57,620 Brauchen Sie Feuer, er ist der Mann für den job. 825 01:20:12,640 --> 01:20:15,740 Hallo! Jeder! 826 01:20:18,040 --> 01:20:21,180 Entschuldigen Sie mich, ich will einfach nur, um ein paar Worte zu sagen. 827 01:20:21,240 --> 01:20:26,820 Ich bin sehr glücklich heute Abend, denn wir sind fast im Hafen. 828 01:20:26,880 --> 01:20:31,380 Am morgen wird das paar Van den Berg. 829 01:20:32,880 --> 01:20:35,900 - Ja! - Dai, dai! 830 01:20:35,960 --> 01:20:40,740 Es ist ein holländisches paar, das ein Messer werfen und Schießen Pfeile auf einander. 831 01:20:40,800 --> 01:20:45,740 Apfel auf dem Kopf, wissen Sie. Sie Schießen nicht auf einander, ohne... 832 01:20:47,240 --> 01:20:49,980 Ich verstehe... 833 01:20:50,040 --> 01:20:56,980 Nun, bleibt nur noch die Generalprobe, und ich glaube, dass dies der Zirkus Margôts besten Jahren! 834 01:20:57,040 --> 01:21:01,900 Wie oft muss ich hören? "Dieses Jahr ist das beste überhaupt." 835 01:21:01,960 --> 01:21:09,220 Wir haben die besten hästnumret immer, durchgeführt von Anna! 836 01:21:09,280 --> 01:21:11,780 Anna! Anna! 837 01:21:13,400 --> 01:21:18,380 Eine weitere Sache. Wir haben einen echten Schuss in den arm- 838 01:21:18,440 --> 01:21:21,220 -von diesem Jungen Mann: Hugo! 839 01:21:21,280 --> 01:21:24,100 Hugo! Hugo! Hugo! 840 01:21:24,160 --> 01:21:28,380 Es ist nicht das Ende dieser Zirkus! 841 01:21:36,280 --> 01:21:41,100 - So viele Probleme. - Aber es gibt Lösungen für alle Probleme. 842 01:22:06,520 --> 01:22:09,460 Ich kann auch nicht loslassen... 843 01:22:09,520 --> 01:22:13,420 Also warum heißt es Schwein Ingeborg? Es ist, natürlich, ein Mann. 844 01:22:15,040 --> 01:22:20,260 Casall summte eine show von Ingeborg und Frithiof- 845 01:22:20,320 --> 01:22:26,060 - ...also er hat nicht Sorge, dass Sie Jungs waren. <-P->- Es ist Niedlich, in und von sich selbst. 846 01:22:26,120 --> 01:22:30,740 <-S, -> Was tun Sie für die Kunst? - gar Keine. 847 01:22:30,800 --> 01:22:34,340 Er wollte wohl sparen Sie immer Schnitzel. 848 01:22:34,400 --> 01:22:36,940 Das ist es Eben. 849 01:22:47,000 --> 01:22:49,380 Warum haben Sie nicht gesprochen? 850 01:22:54,440 --> 01:22:58,060 Für die, die es gerade so. 851 01:23:00,440 --> 01:23:07,740 Aber natürlich, Sie sagten etwas, als Sie mich sah, wenn ich abgestürzt war, mit dem Fahrrad. 852 01:23:07,800 --> 01:23:10,620 - Ja. - ich wusste es! 853 01:23:10,680 --> 01:23:13,620 <-S, -> Was hast du gesagt? - Sehen Sie! 854 01:23:13,680 --> 01:23:16,500 Nein, ich glaube nicht, daß Sie das sagte. 855 01:23:18,240 --> 01:23:22,420 Scheiße, das gleiche, was Sie sagte. Ich hatte das Recht. 856 01:23:25,560 --> 01:23:29,100 Sie hatte eine Stimme, die mit mir direkt. 857 01:23:34,760 --> 01:23:37,940 Ist das der Weg zur Toilette? 858 01:23:39,920 --> 01:23:43,580 Nein, ich war nur ein Scherz. Ich bin nicht schlecht. 859 01:23:43,640 --> 01:23:48,100 Ich habe gerade so sehr langweilig da draußen. 860 01:23:48,160 --> 01:23:50,420 Wie sind Sie dann? 861 01:23:52,000 --> 01:23:56,780 - Gut, danke, es ist gut. - Anna dann? Wie ist es mit Ihnen? 862 01:23:56,840 --> 01:23:59,060 Sie haben sich von einer... 863 01:23:59,120 --> 01:24:05,380 ...kleine, trist und stumm cirkusmus... 864 01:24:06,560 --> 01:24:14,220 ...zu einem vollwertigen Hauptdarstellerin in einer Sekunde. Es ist natürlich beeindruckend. 865 01:24:14,280 --> 01:24:18,260 Sie scheinen mehr beeindruckt von der pojkvaskern- 866 01:24:18,320 --> 01:24:22,300 - kommt in komplett grün und nimmt über den ganzen Platz. 867 01:24:22,360 --> 01:24:27,300 Nicht nur der Ort, sondern die neue Prinzessin auch. 868 01:24:27,360 --> 01:24:31,980 - Prinzessin vielleicht ein bisschen übertrieben. - ja, vielleicht. 869 01:24:32,040 --> 01:24:36,580 Aber es riecht ein wenig Cinderella über die ganze Sache, oder wie? 870 01:24:36,640 --> 01:24:39,460 Was zum Teufel machst du? 871 01:24:39,520 --> 01:24:43,900 Ich Stimme mit einer kleinen Metapher. Es ist wie ein Märchen. 872 01:24:43,960 --> 01:24:47,580 Fosterhemsungen mit einem Wirren der Vergangenheit- 873 01:24:47,640 --> 01:24:52,500 - die bekommt der Prinz und das halbe Königreich. Es ist jättegulligt. 874 01:24:53,400 --> 01:24:58,420 <-S, -> Was zum Teufel machst du? - werden Sie nicht Bemerken, was ich Tue? 875 01:24:58,480 --> 01:25:04,060 <-S -> -, Aber nicht Durcheinander jetzt, Jungs. - Soll Sie führen nach...? Ja. 876 01:25:04,120 --> 01:25:08,180 <-P->- war Es unnötig? <-S, -> Was zum Teufel machst du hier? 877 01:25:08,240 --> 01:25:13,540 - ich würde die Gesundheit der Schweine. - ich glaube nicht, dass ein verdammtes Stück Scheiße. 878 01:25:13,600 --> 01:25:17,380 - Cinderella? Bin ich der hässliche styvsystern? - Ja! 879 01:25:17,440 --> 01:25:23,140 - Nein! Es ist, weiß ich nicht. - Nein, Sie sind die stilvolle styvsystern. 880 01:25:23,200 --> 01:25:25,020 Ist es einer von denen? 881 01:25:36,480 --> 01:25:41,540 Das Hammelfleisch, das nicht über einen Reifen-gepökelte Lammkeule. 882 01:25:41,600 --> 01:25:46,820 Er wollte das Lamm, das Sie sehen. 883 01:25:46,880 --> 01:25:49,900 So müssen Sie sich mit Pelle Plutt. 884 01:25:49,960 --> 01:25:54,580 - ich Liebe meine Pelle Plutt. <-P->- tun Sie es? 885 01:25:54,960 --> 01:26:02,180 - I nur abgekochtes Wasser. Möchten Sie Tee? - ja, Liebe. 886 01:26:08,520 --> 01:26:14,340 Wir sind wie eine Familie, wir müssen immer zusammen bleiben. 887 01:26:14,400 --> 01:26:18,180 <-P->- Willst du ein sandwich? - ja, gerne. 888 01:26:18,240 --> 01:26:22,420 - Räkost oder whey? - Molke. 889 01:26:22,480 --> 01:26:24,700 Führen Sie die Molke. 890 01:26:37,040 --> 01:26:44,180 - Ist das deine Mutter? - ja, ist es. Es ist die Mutter. 891 01:26:47,400 --> 01:26:51,740 Es ist die gleichen Pferde, die Sie mit der immer noch? 892 01:26:53,240 --> 01:26:57,100 Nein, Aeros, und der Sultan war die Mutter. 893 01:26:57,160 --> 01:27:01,740 Dann kaufte Casall die kleinen Jungen Thor und Falco. 894 01:27:01,800 --> 01:27:06,060 Die kleinen Jungen? Sie sind die großen LKWs aller vier. 895 01:27:07,280 --> 01:27:11,780 Nicht in meiner Welt. In meiner Welt gibt es zwei kleine Jungs- 896 01:27:11,840 --> 01:27:16,620 <-S,->-das ist sehr... schelmisch, in vier Jahren. 897 01:27:16,680 --> 01:27:21,300 Ich habe einen verdammten Respekt für die, wo die kleinen Jungs auf vier bast. 898 01:27:21,360 --> 01:27:25,380 Muss es haben, sonst wird es so sein, war es für Oksana. 899 01:27:25,440 --> 01:27:28,620 <-S -> -, So können wir es nicht haben. - Keine. 900 01:27:29,400 --> 01:27:31,620 <-S -> Hier. - Danke. 901 01:27:31,680 --> 01:27:33,980 Oh, die Bastarde! 902 01:27:39,400 --> 01:27:42,340 Nun... Ja... 903 01:27:42,400 --> 01:27:46,820 <-P->- haben Sie den Platz, oder? - Ja. 904 01:27:46,880 --> 01:27:49,380 Hier ist mackorna. 905 01:27:52,000 --> 01:27:55,100 - Sie Wird kommen, wo? - ja, ich weiß. 906 01:27:56,360 --> 01:27:59,020 Gemütlich! 907 01:28:00,160 --> 01:28:02,540 Nehmen Sie sich ein sandwich. 908 01:28:03,480 --> 01:28:05,780 Danke. 909 01:28:09,360 --> 01:28:13,540 - Was war passiert? <-S, -> Was? 910 01:28:13,600 --> 01:28:19,580 Mit Ihrer Mutter. Ich weiß, Sie ist nicht... es ist mehr. 911 01:28:22,920 --> 01:28:27,220 Mein Vater schlug Sie und ich trafen ihn fast zu Tode. 912 01:28:27,280 --> 01:28:28,980 Huh? 913 01:28:30,960 --> 01:28:35,820 Mein Vater schlug Sie und ich trafen ihn fast zu Tode. 914 01:28:35,880 --> 01:28:39,900 Ich habe gehört, was Sie gesagt haben, aber... Huh? 915 01:28:43,840 --> 01:28:47,660 Es... 916 01:28:47,720 --> 01:28:53,980 Für einige Jahre versuchte er Sie zu mögen... bekommen Sie vom Zirkus. 917 01:28:54,040 --> 01:28:56,460 Und die Pferde. 918 01:28:57,920 --> 01:29:03,540 Wirklich Ihr ganzes Leben und das, was er für fiel. 919 01:29:07,080 --> 01:29:12,140 Er wollte Sie nur noch Weg von dort, und Sie weigerte sich natürlich. 920 01:29:13,200 --> 01:29:18,460 Das beste, was ich Tat, war Blick auf meine Mutter, als hörte Sie nicht auf mit den Pferden. 921 01:29:18,520 --> 01:29:22,820 Jeder zweite konnte ich Ihr Folgen, so habe ich es gemacht. 922 01:29:22,880 --> 01:29:26,660 Dann wurde es schlimmer und schlimmer und es ging auf mich. 923 01:29:29,480 --> 01:29:32,140 So ist es... 924 01:29:32,200 --> 01:29:38,380 ...war, dass mein Vater wollte mich, mit Ihnen zu sein und dass ich zur Schule gehen und werden... 925 01:29:39,840 --> 01:29:45,900 ...ein ganz normales Mädchen. Was ich nicht wirklich verstehen, was es ist. 926 01:29:49,120 --> 01:29:53,500 Dann kam ich eines Tages nach Hause von der Schule, und so saß... 927 01:29:53,560 --> 01:29:56,100 ...Vater in die couch... 928 01:29:56,160 --> 01:30:00,340 ...und sah die Mutter auf dem Boden liegend, oder auf dem Boden... 929 01:30:00,400 --> 01:30:04,860 ...einfach nur... kaputt. 930 01:30:05,720 --> 01:30:08,420 Dann weinte ich, natürlich. 931 01:30:08,480 --> 01:30:13,740 Dann rannte er gegen mich an. Wissen Sie, was ich dann Tat? 932 01:30:13,800 --> 01:30:16,260 Nein. 933 01:30:17,320 --> 01:30:21,660 Ich lief in die Küche und nahm sich eine Bratpfanne. 934 01:30:21,720 --> 01:30:24,540 Ich nahm eine verdammte Bratpfanne... 935 01:30:24,600 --> 01:30:29,460 ...und begann zu schlagen und schlagen und schlagen... 936 01:30:31,920 --> 01:30:38,060 Und wenn er lag dort auf dem Boden, komplett verschwunden, also... 937 01:30:38,120 --> 01:30:42,660 ...setzte ich, mit all der richtige. 938 01:30:44,280 --> 01:30:48,020 - Drücken Sie, um ihn zu töten? - Keine. 939 01:30:50,720 --> 01:30:54,220 Aber ich wünschte fast, ich hätte es getan. 940 01:30:54,280 --> 01:30:58,820 Er war nur taub auf einem Ohr. Meine Mutter... 941 01:31:00,080 --> 01:31:04,460 ...starb, und mein Vater bekam ein wenig schwerhörig. 942 01:31:04,520 --> 01:31:10,220 - er Sitzt auf Lebenszeit jetzt? - Nein, er kommt in einem Jahr. 943 01:31:10,280 --> 01:31:14,940 Er hatte die Erlaubnis, ein paar mal- 944 01:31:15,000 --> 01:31:20,940 - und dann die Anrufer, die er Casall und droht, und ist... dumm. 945 01:31:21,480 --> 01:31:24,940 Und das ist, warum können Sie nicht? 946 01:31:30,120 --> 01:31:34,300 Dies ist, was ich gegangen und dachte so verdammt lange... 947 01:31:34,360 --> 01:31:38,420 ...aber was ich jetzt fühle ist wie diese... 948 01:31:41,520 --> 01:31:45,660 Ich Erlaube mir zu denken, so- 949 01:31:45,720 --> 01:31:49,900 <-S -> -, er hat nicht nur das Leben einer Mutter, aber auch meine. 950 01:31:51,520 --> 01:31:53,700 Ich Liebe dich, Anna. 951 01:31:56,600 --> 01:31:59,620 - Wie alt waren Sie? - 13 Jahren. 952 01:31:59,680 --> 01:32:04,220 - Und dann haben Sie aufgehört zu sprechen. <-P->- Es gerade getan haben. 953 01:32:04,280 --> 01:32:08,980 - Wie alt sind Sie jetzt? - 19. Gibt es etwas, ficken Verhör, oder? 954 01:32:11,160 --> 01:32:13,740 Anna... 955 01:32:13,800 --> 01:32:18,900 Sechs Jahre! Sie haben nicht geredet, um die Menschen in sechs Jahren. 956 01:32:18,960 --> 01:32:24,020 <-S -> -, Aber ich Rede jetzt! - Genau! Sie hatte eine Stimme, die mit mir direkt. 957 01:32:24,080 --> 01:32:30,420 - Sie lag da völlig ausgeschlagen. - Sie fühlte Sorge für einen fremden. 958 01:32:30,480 --> 01:32:36,780 Ich bin auch ein Mensch! Sie wollen um dieses zu erhalten, eine Aschenputtel-Geschichte? 959 01:32:36,840 --> 01:32:43,660 Wo er ist, so stilvoll und schön, und dann habe ich keine sorgen in der Welt nicht mehr. 960 01:32:43,720 --> 01:32:48,020 - Liebe auf den ersten Blick, oder? - Genau. 961 01:32:48,600 --> 01:32:53,660 Hallo! Hallo! Sind Sie okay? 962 01:33:38,960 --> 01:33:43,540 - Liebe auf den ersten Blick, oder? - Genau! 963 01:33:45,640 --> 01:33:49,180 Ich Liebe Sie. Vergessen Sie nicht, es. 964 01:34:56,480 --> 01:35:00,260 - Guten morgen, Buchhalter! - Verdammt, Sie machte mir Angst. 965 01:35:00,320 --> 01:35:04,580 Sie sind bis früh. Fleißig wie eine Biene, es ist gut. 966 01:35:05,840 --> 01:35:12,060 - Hatte viel Spaß dort? Schön zu Lügen? - ja, es ist gut... 967 01:35:12,120 --> 01:35:15,500 <-S, ->, Das ist der Grund, warum du hier bist, nicht wahr? - ich bin Jetzt Total off... 968 01:35:15,560 --> 01:35:21,140 - zu ficken, um die beta-Version für alle... - Nein, das ist nicht der Grund, warum ich hier bin. 969 01:35:21,200 --> 01:35:26,820 <-S, ->, - Kommen Sie schon wieder, was? - Eine Sache, die Sie sollte klar sein, für Sie. 970 01:35:26,880 --> 01:35:29,100 Stick auf kleinen hästdamen- 971 01:35:29,160 --> 01:35:34,300 - versuchen, etwas mit Isabelle, dann motherfucker zuschlagen! 972 01:35:34,360 --> 01:35:38,820 Fixiert habe ich in irgendeiner Weise...? 973 01:35:44,560 --> 01:35:50,500 - Sie Drohen mir hier, oder? - Nein, nicht drohen. 974 01:35:50,560 --> 01:35:52,940 Warnt nur. 975 01:36:11,040 --> 01:36:14,020 Schneller, verlierst du mich! 976 01:36:14,600 --> 01:36:16,180 Agnes! 977 01:36:16,240 --> 01:36:19,540 Anna! 978 01:36:19,600 --> 01:36:22,780 Anna! Agnes! 979 01:36:22,840 --> 01:36:25,220 Anna! 980 01:36:27,160 --> 01:36:32,340 Pelle! Wo sind Sie? Kam aus, wir werden zu spät für die Probe. 981 01:36:32,400 --> 01:36:36,500 Heraus kam! 982 01:36:39,160 --> 01:36:43,180 Der Koloss aus Krakau! 983 01:36:43,240 --> 01:36:47,660 <-S -> -, um die Geschwindigkeit, sonst erhalten Sie den Direktor wütend. - Hast du gut geschlafen? 984 01:36:49,080 --> 01:36:51,740 Folie auf!!! 985 01:36:55,040 --> 01:36:57,300 Kam in. 986 01:36:58,120 --> 01:37:01,100 Hallo? 987 01:37:01,160 --> 01:37:07,060 Aber Hugo! Ist Sie es? Was für eine überraschung, so dass hier für das Frühstück. 988 01:37:07,120 --> 01:37:11,500 <-P->- Hast du Zeit zu reden? <-S -> -, Natürlich. Ich werde immer Zeit haben für Sie. 989 01:37:11,560 --> 01:37:15,540 Wo Sie nicht stehen und frieren. Kam in statt. 990 01:37:16,680 --> 01:37:20,540 <-S, -> Was eine gute Sache ist, dass ich nicht geweckt. - ich habe seit Anfang. 991 01:37:20,600 --> 01:37:24,020 Aber natürlich können Sie sich auch immer begeistern mich. 992 01:37:24,080 --> 01:37:28,580 Ich sah, dass Pelle war auch mit dem Hahn. 993 01:37:28,640 --> 01:37:31,700 Ja, er stieß in Sie, in den morgen. 994 01:37:31,760 --> 01:37:35,940 Mach dir keine sorgen über Pelle nun, er ist und Kratzer. 995 01:37:36,000 --> 01:37:39,540 Es war daher gut, Sie wagte schleichen Sie hier. 996 01:37:39,600 --> 01:37:42,500 Es war Sie wollte ich sprechen. 997 01:37:42,560 --> 01:37:47,100 Wir müssen flüstern. Otto schläft Ihren Dornröschenschlaf. 998 01:37:49,960 --> 01:37:55,220 - Sollte ich tun, so auch dieses mal. - sollten Sie brauchen keinen Schönheitsschlaf. 999 01:37:55,280 --> 01:37:58,260 Don ' T Sie denken? 1000 01:37:58,320 --> 01:38:00,980 Nicht zu gefährden. Warnt nur. 1001 01:38:01,040 --> 01:38:04,500 Glaubst du, dass ich schön bin sowieso? 1002 01:38:04,560 --> 01:38:09,340 Ja, Sie sind schön, Isabelle. Aber es denken wohl alle, oder? 1003 01:38:09,920 --> 01:38:14,500 Es ist bei weitem nicht alles, denke ich bin schön. 1004 01:38:14,560 --> 01:38:16,740 Zumindest mich. 1005 01:38:17,720 --> 01:38:21,420 Aber Otto denken immer, dass ich schön bin. 1006 01:38:23,680 --> 01:38:27,740 <-P->- Es war nicht das, was ich sprechen wollte. - Piruett! 1007 01:38:29,120 --> 01:38:33,260 - Sie nehmen über den ganzen Platz! - Und die neue Prinzessin. 1008 01:38:34,240 --> 01:38:38,740 Was ist es, Sie wirklich wollen, zu sprechen, dann, Hugo? 1009 01:38:39,320 --> 01:38:41,100 Anna. 1010 01:38:41,160 --> 01:38:45,060 - Sie wie Ihr, nicht wahr? - ja, ich weiß. 1011 01:38:45,120 --> 01:38:49,580 - Sie hat eine sehr dunkle Vergangenheit. - ich weiß es. 1012 01:38:52,000 --> 01:38:57,100 Isabelle, Anna, rechts auf den Weg zurück. 1013 01:38:57,160 --> 01:39:00,460 Sie sollten nicht zu viel Scheiße. 1014 01:39:00,520 --> 01:39:05,340 - Pelle, brauchen Sie nicht zu fürchten. - Nein, aber er droht Menschen... 1015 01:39:05,400 --> 01:39:10,900 - Sie sollten nicht vor nichts Angst, Hugo. - Fein. 1016 01:39:10,960 --> 01:39:14,540 Danke, gut. Wenn du redest mit Pelle, dann. 1017 01:39:14,600 --> 01:39:18,940 Aber Sie sind da. Angst. 1018 01:39:19,000 --> 01:39:23,700 <-S -> Was ist, hast du Angst? <-S, -> Was meinst du? 1019 01:39:23,760 --> 01:39:28,860 Sie schrie das so, wenn Sie mich sah, fallen der Stoff, den anderen Tag. 1020 01:39:28,920 --> 01:39:33,700 <-S, -> Was hast du das gemacht? <-P->- Es erinnerte mich an Agnes. 1021 01:39:33,760 --> 01:39:37,900 - Meine Freundin. <-S -> -, So haben Sie eine Freundin? 1022 01:39:39,800 --> 01:39:43,860 <-S -> -, die ich hatte. - Ist es vorbei? Hast du schon das Ende? 1023 01:39:45,800 --> 01:39:48,780 Sie ist nicht mehr. 1024 01:39:48,840 --> 01:39:51,420 Was meinst du? Ist Sie tot? 1025 01:40:00,640 --> 01:40:04,780 - Geliebt, geliebt, Hugo! - Geliebt, geliebt, Hugo... 1026 01:40:07,400 --> 01:40:10,140 Liebte Hugo... 1027 01:40:12,680 --> 01:40:14,380 Agnes! 1028 01:40:28,680 --> 01:40:32,380 - Was war das gut? <-P->- Es kam nichts. 1029 01:40:32,440 --> 01:40:38,140 - Sie Stand auf und leckten sich gegenseitig an! - Sie weiß nicht, was er durchgemacht hat. 1030 01:40:38,680 --> 01:40:42,820 - Er ist sehr traurig. - Muss Sie mit ihm ficken? 1031 01:40:42,880 --> 01:40:47,380 Ich tröstete ihn nur! Fügen Sie nun, dies ist nicht über Sie. 1032 01:40:48,480 --> 01:40:50,780 Hugo! 1033 01:40:52,240 --> 01:40:55,260 - Pelle, von jetzt! - Pelle... 1034 01:40:55,320 --> 01:41:00,620 Verdammt dumm, die Prüfer! Wissen Sie, was passiert jetzt? Jetzt bekommt er eine Tracht Prügel. 1035 01:41:00,680 --> 01:41:06,100 <-P->- Es macht so verdammt böse! <-P->- Es passiert nichts! 1036 01:41:06,160 --> 01:41:09,580 - Stop! Es ist nicht wie Sie denken. - was ist es, Was passiert? 1037 01:41:09,640 --> 01:41:15,420 - Casall, tun Sie etwas! - Retter in der not gemacht haben, entfernt sich. 1038 01:41:15,480 --> 01:41:21,980 Was zum Teufel willst du das wissen?! Sie wissen nicht, Scheiße über das, was passiert ist. 1039 01:41:22,040 --> 01:41:25,380 Hier stehen und Hör mir zu. 1040 01:41:25,440 --> 01:41:29,900 Ich bin ein Schwan! Verstehst du das? 1041 01:41:29,960 --> 01:41:35,340 Weißt du, was es ist? Ich einen partner finden, und dann bin ich glücklich mit ihm. 1042 01:41:35,400 --> 01:41:40,660 - ich brauche nicht auf die Jagd nach allen, die Schwäne! - Bitte die Pelle, beruhigen Sie sich! 1043 01:41:40,720 --> 01:41:44,460 Es hier! Weißt du, was das ist? Es ist ein Kaninchen. 1044 01:41:44,520 --> 01:41:50,820 <-P->- Wissen Sie, was Kaninchen tun? - Stop nun, es passierte nichts! 1045 01:41:50,880 --> 01:41:55,060 - Sie können Jetzt gestellt bekommen! - Nein, Nein, Nein, Nein...! 1046 01:41:55,120 --> 01:42:02,300 - Sie sind verrückt! Jetzt erhalten Sie zu stoppen! - Schauen Sie hier! Hier kommt der kleine hästdamen. 1047 01:42:02,360 --> 01:42:05,700 Was ist traurig, dass Sie Sie hören es hier 1048 01:42:05,760 --> 01:42:10,140 - Ihrer großen Liebe, wollte nur göka ein bisschen. 1049 01:42:10,200 --> 01:42:16,380 Hungrig für einige cirkusmus, die er gelesen hat, werden ja schön und gut. 1050 01:42:16,440 --> 01:42:20,220 - Shut Up! -Anna! Anna! - Nun wird es falsch ist, das ist. 1051 01:42:20,280 --> 01:42:27,500 - Jetzt gingen Sie zu weit, Pelle. <-P->- Es ist jetzt vorbei, ich bin wieder glücklich. 1052 01:42:27,560 --> 01:42:31,780 - dieses mal Sie zu weit gegangen. - Pelle, das ist nicht gut. 1053 01:42:32,240 --> 01:42:36,580 - Pelle, die Sie benötigen, zu beruhigen. - Isabelle! 1054 01:42:36,640 --> 01:42:38,620 Bitte crone! 1055 01:42:38,680 --> 01:42:40,420 Bitte verzeihen Sie mir! 1056 01:42:40,480 --> 01:42:42,660 Anna! 1057 01:42:43,960 --> 01:42:46,460 Anna, bitte!!!!! Bleiben! 1058 01:42:47,520 --> 01:42:52,420 Nein! Hüten Sie sich vor dem Wasser. Es war hier, dass die... 1059 01:42:52,480 --> 01:42:55,860 Nein, hier nicht. 1060 01:42:57,880 --> 01:43:01,460 Anna, ich weiß nicht, was mit mir Los ist. 1061 01:43:01,520 --> 01:43:07,220 Was Pelle sagte Isabelle, ich bin es nicht. 1062 01:43:07,280 --> 01:43:10,260 Es ist klar, dass ich es bin, aber es... 1063 01:43:13,640 --> 01:43:17,260 Ich hatte eine Freundin, die... 1064 01:43:17,320 --> 01:43:22,100 Ich kann Sie nicht gehen lassen- 1065 01:43:22,160 --> 01:43:26,060 - ich sehe Sie vor mir die ganze Zeit. 1066 01:43:26,120 --> 01:43:29,540 Es ist Sie, Sie ist es, und es... 1067 01:43:30,680 --> 01:43:34,180 Ich kann es nicht erklären, es ist so gut... 1068 01:43:34,240 --> 01:43:38,460 Das wichtigste ist, dass du und ich, oder hatte... 1069 01:43:38,520 --> 01:43:44,860 Nein, das ist... Anna, bitte!!!!! - Verdammt, verdammt, verdammt... 1070 01:44:07,720 --> 01:44:10,340 So... 1071 01:44:10,400 --> 01:44:16,500 Dann haben Sie alle Kosten in den Deckeln, und die Zugänge, die deckt die meisten. 1072 01:44:16,560 --> 01:44:19,060 Toll... 1073 01:44:19,120 --> 01:44:24,900 Ich weiß nicht, ob Sie glücklich sind, aber... 1074 01:44:24,960 --> 01:44:28,100 Es ist die Sie bekommen können. Okay? 1075 01:44:28,160 --> 01:44:30,350 Ich will nicht einen Dollar. Wo ist die schwarz-Geld, - 1076 01:44:30,400 --> 01:44:34,700 <-S,->-dann geht es die Datensätze in die Hölle. 1077 01:44:34,760 --> 01:44:38,660 - halten auf der rechten Seite des Gesetzes. - Eine Sache nur. 1078 01:44:38,720 --> 01:44:42,460 Sie braucht den Schutz. Anna. 1079 01:44:42,520 --> 01:44:45,900 - hab ich es verstanden. - Ihr national lampoon kann nicht mit Ihr treffen. 1080 01:44:45,960 --> 01:44:50,180 Wir sind bereit. Pelle ist ein bastard zu kämpfen. 1081 01:44:50,240 --> 01:44:55,140 Sergio wird atmen Feuer auf ihn, und ich bin nicht so schwach, wie ich aussehe. 1082 01:44:55,200 --> 01:44:59,580 Und Sigrid hat einen schwarzen Gürtel in karate. Plus all die anderen. 1083 01:44:59,640 --> 01:45:04,780 - Er wird keine chance haben. <-P->- Es klingt sicher. Der rechten Seite des Gesetzes. 1084 01:45:04,840 --> 01:45:10,900 Sie... niemand sollte jemals verletzt sich Anna mehr. 1085 01:45:11,520 --> 01:45:14,700 <-S -> -, Wie ich getan habe. - Skitprat! 1086 01:45:14,760 --> 01:45:17,820 Sie bekam Ihr beginnen, mit Menschen zu reden. 1087 01:45:17,880 --> 01:45:23,060 - Nach meiner Probleme ist Sie auch wieder ruhig. - Sie kommen auf die andere Seite. 1088 01:45:23,120 --> 01:45:30,820 Manchmal braucht man einen Schubs, um die Kraft zu bekommen, durch die traurige Tür. 1089 01:45:31,440 --> 01:45:33,660 Um die Energie für die Wanderung weiter. 1090 01:45:33,720 --> 01:45:40,180 Vielleicht sollte ich das tun, wie Sie und halten Sie Ihren Mund. Rede nicht so viel Scheiße. 1091 01:45:40,240 --> 01:45:46,580 All dies mit Hugo... Es passierte nichts, es war nichts. 1092 01:45:46,640 --> 01:45:50,260 Er kam, um zu sprechen über Sie. 1093 01:45:54,600 --> 01:45:56,140 Hölle!!! 1094 01:45:57,600 --> 01:46:03,460 Wohin ich auch gehe, die ich als trifft so nur ich habe zu provozieren, die ganze Zeit. 1095 01:46:03,520 --> 01:46:08,220 Also ich denke, die haben schon so viel Scheiße- 1096 01:46:08,280 --> 01:46:13,660 - nach alle, Sie ich nicht zu verderben für Sie. Wir sollten zusammen halten. 1097 01:46:13,720 --> 01:46:16,100 Stopp, Stopp, Stopp! 1098 01:46:16,160 --> 01:46:19,420 <-S, -> Was tun Sie? Wo sind Sie hin? - Zurück zur Mitte. 1099 01:46:19,480 --> 01:46:22,300 Nein, Sie sollten nicht zurück. Nein! 1100 01:46:22,360 --> 01:46:26,740 Sie können nicht gehen, es funktioniert nicht. Sie sind dem cfo. 1101 01:46:26,800 --> 01:46:33,820 Dies ist meine savannah in all den Jahren. Ich hab gute und blickte hinaus. 1102 01:46:33,880 --> 01:46:36,220 Und dann, plötzlich, wird es- 1103 01:46:36,280 --> 01:46:43,260 - ein verdammt junge, wunderschöne, glänzende, goldene lejonhanne. 1104 01:46:43,320 --> 01:46:47,020 <-P->- Es ist klar wie die Hölle, es tut weh. - Hier kommen Sie! 1105 01:46:47,400 --> 01:46:50,580 Komm, komm! Okay! 1106 01:46:51,520 --> 01:46:54,780 Hallo an Euch. Gesundheit Isabelle auch. 1107 01:46:54,840 --> 01:47:01,460 Che bella! Sie wird immer schöner jedes mal, wenn ich Sie sehe. 1108 01:47:01,520 --> 01:47:06,100 Warten! - Machen Sie sich zu Hause, wir reden dann. 1109 01:47:06,160 --> 01:47:10,860 - Wohin wirst du gehen? - Zurück zur Schule und zu Freunden. 1110 01:47:10,920 --> 01:47:14,180 Sie haben den Zirkus. Ich bin dein Freund. 1111 01:47:14,240 --> 01:47:17,780 Ja, aber die Bücher und alles ist klar, also... 1112 01:47:18,600 --> 01:47:23,540 - Vergiss mich nicht. Ich werde dich nicht vergessen. - sich selbst kümmern. 1113 01:47:23,600 --> 01:47:27,940 Ciao bello. Arrivederci! 1114 01:47:37,440 --> 01:47:41,660 Sind Sie jetzt glücklich? War es das du wolltest? 1115 01:47:41,720 --> 01:47:44,060 Ich weiß! 1116 01:47:44,120 --> 01:47:47,740 - I ' ll fix it. - Sollten Sie es beheben? 1117 01:47:47,800 --> 01:47:51,620 - Wann? Es ist zu spät. - Shut The Fuck Up, Sergio! 1118 01:47:52,040 --> 01:47:57,260 Nun, es ist die totale Krise. Jetzt Hugo weggezogen. Er hat durchbohrt. 1119 01:47:57,320 --> 01:47:59,180 Der Sultan, komm! 1120 01:48:24,800 --> 01:48:26,220 Inhalt. 1121 01:48:35,240 --> 01:48:38,900 - ich Dachte, ich würde Euch hier finden. - Du redest! 1122 01:48:38,960 --> 01:48:42,900 - Warum sollte ich nicht sprechen? - ich hatte Angst... 1123 01:48:42,960 --> 01:48:45,820 Hugo, lass es gehen. 1124 01:48:48,400 --> 01:48:50,660 Warum sind Sie hier? 1125 01:48:52,760 --> 01:48:55,220 Es war unser Ort. 1126 01:48:57,440 --> 01:49:00,260 Sie und Ihr Mädchen? 1127 01:49:01,880 --> 01:49:07,260 <-S -> Was ist mit Ihr passiert? - Sie nahm Ihr eigenes Leben. 1128 01:49:12,600 --> 01:49:17,740 Sie mochte es so gut wie nicht in sich selbst, in das Leben... 1129 01:49:17,800 --> 01:49:21,700 Aber ich hätte nie gedacht, Sie würde so etwas tun. 1130 01:49:25,960 --> 01:49:29,380 Ich weiß nicht, warum Sie es Tat... 1131 01:49:30,360 --> 01:49:36,620 - Sie Müssen wissen, es? - Ja. Ja, ich muss es wissen! 1132 01:49:36,680 --> 01:49:40,300 Ich will eine Antwort, ich will nicht gehen. 1133 01:49:40,360 --> 01:49:43,300 Ich sehe Sie vor mir die ganze Zeit. 1134 01:49:45,920 --> 01:49:49,980 Kann ich da auch nicht fallen! 1135 01:49:50,040 --> 01:49:53,660 Aber Hugo, es ist eine gute Sache. 1136 01:49:54,360 --> 01:49:57,460 Ich würde nie in der Lage sein zu gehen zu lassen von meiner Mutter- 1137 01:49:57,520 --> 01:50:00,900 <-S -> -, und Sie sollten nie lassen Sie gehen von Ihr aus. 1138 01:50:00,960 --> 01:50:04,340 Sie sind hier die ganze Zeit. 1139 01:50:04,400 --> 01:50:07,140 Und es ist okay. 1140 01:50:09,240 --> 01:50:12,580 Aber es ist ein Aufwand. 1141 01:50:14,000 --> 01:50:18,940 Es ist ein bisschen wie ein Schiff über dem Horizont. 1142 01:50:20,520 --> 01:50:24,820 Es ist da... aber Sie sehen es nicht. 1143 01:50:25,920 --> 01:50:28,500 Aber es ist immer da. 1144 01:50:39,080 --> 01:50:42,460 Sie sollten in jedem Fall wissen, dass... 1145 01:50:42,520 --> 01:50:46,660 Ich bin wirklich schlecht im Abschied, aber... 1146 01:50:49,920 --> 01:50:54,100 Sie sollten wissen, dass du mir geraten hast... 1147 01:50:54,160 --> 01:50:58,060 ...Dinge zu fühlen, die ich nie dachte, ich würde mich. 1148 01:50:58,120 --> 01:51:01,460 Vor allem für eine person. 1149 01:51:13,440 --> 01:51:17,220 Es ist jemand, der kann einfach nicht mehr warten auf mich. 1150 01:51:20,920 --> 01:51:24,340 Hugo, Sie sind magisch. 1151 01:51:26,920 --> 01:51:29,540 Vergessen Sie es nie. 1152 01:52:06,800 --> 01:52:10,300 Die Trauer wird immer an deiner Seite sein. 1153 01:52:10,360 --> 01:52:14,660 Die dort Leben, wo Sie Leben, gehen Sie dort gehen Sie, sehen, was Sie sehen. 1154 01:52:14,720 --> 01:52:18,940 Die Erinnerungen sind noch da, aber Sie verändert sich, wenn die Zeit gemacht. 1155 01:52:19,000 --> 01:52:23,900 Und plötzlich ist das Licht scheint in der Finsternis. 1156 01:52:35,720 --> 01:52:42,100 Sie wuchs in Freude und spielen Frithiof ist die junge Eiche 1157 01:52:42,160 --> 01:52:47,620 Aber, in den Tälern grün... Naja, einfach... 1158 01:52:49,520 --> 01:52:54,900 Sie wuchs in Freude und spielen Frithiof ist die junge Eiche 1159 01:52:55,880 --> 01:52:59,460 Aber rosen, die in den Tälern grün 1160 01:52:59,520 --> 01:53:04,540 Sie hieß Ingeborg die Schönheit 1161 01:53:05,520 --> 01:53:10,060 - Schön. - Aber es gibt Sie! 1162 01:53:10,120 --> 01:53:13,980 - Sie kam zurück. - Anna, ist Sie hier irgendwo? 1163 01:53:16,040 --> 01:53:20,580 Nein, Sie ging früh zu Bett. 1164 01:53:20,640 --> 01:53:25,220 Sie war ein bisschen gedämpft, so dass ich kümmerte sich um die kvällsfodringen. 1165 01:53:25,280 --> 01:53:31,420 Frithiof und Ingeborg... Du weisst, dass es eine Geschichte der Liebe, richtig? 1166 01:53:31,480 --> 01:53:37,020 Sie liebten einander so sehr, aber er Tat es nicht. 1167 01:53:37,080 --> 01:53:44,180 Sie war eingesperrt, aber er kämpfte. Und das Ende, so bekam er Sie. 1168 01:53:44,240 --> 01:53:48,500 Und im gesamten Königreich. Sie... 1169 01:53:48,560 --> 01:53:52,060 Sie erleichtern die Last für einen alten Mann- 1170 01:53:52,120 --> 01:53:59,740 - und dazu beitragen, diese umwerfenden, faszinierenden Unternehmen? 1171 01:54:02,760 --> 01:54:05,620 Ein Angebot das Sie nicht ablehnen können. 1172 01:54:19,440 --> 01:54:21,260 Hallo alle. 1173 01:54:22,520 --> 01:54:27,380 Kann ich bei dir bleiben? Casall reden wie die Hölle. 1174 01:54:28,440 --> 01:54:33,140 <-P->- Es wird ein wenig überfüllt. - ich mag überfüllt. 1175 01:54:33,640 --> 01:54:36,380 Ich bin auch dabei. 1176 01:54:40,040 --> 01:54:44,580 Ich will nur, dass Sie wissen, dass von nun an... 1177 01:54:47,080 --> 01:54:49,540 ...so sind Sie. 1178 01:54:49,600 --> 01:54:54,460 Wenn ich dich küssen, dann gibt es Sie, ich küssen. 1179 01:54:55,960 --> 01:54:58,820 Es ist Ihnen, glaube ich, über. 1180 01:55:03,320 --> 01:55:06,060 Was ist der name des Mädchens? 1181 01:55:07,880 --> 01:55:10,980 Sie hieß... Agnes. 1182 01:55:12,520 --> 01:55:16,220 - Agnes. - Ja. 1183 01:56:05,080 --> 01:56:07,460 Viel Glück! 1184 01:56:09,520 --> 01:56:13,740 Und jetzt, Liebe Kinder, meine Damen und Herren. 1185 01:56:13,800 --> 01:56:20,060 Gestatten Sie mir Roger Casall! 1186 01:56:31,600 --> 01:56:35,060 Meine Damen und Herren, hier gehen wir! 1187 01:56:53,000 --> 01:56:56,633 Übersetzung: Ingrid Gradén www.sdimedia.com 1188 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatische Übersetzung Durch: www.elsubtitle.com Besuchen Sie Unsere Website Für Freie Übersetzung 102852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.