Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,371 --> 00:01:09,241
I'm so bored of living.
2
00:01:10,592 --> 00:01:14,682
I wake up every morning
in the same bed
with the same person.
3
00:01:14,857 --> 00:01:16,207
I shower.
4
00:01:16,380 --> 00:01:17,730
Brush my teeth.
5
00:01:17,903 --> 00:01:19,123
I get dressed.
6
00:01:22,169 --> 00:01:24,169
And I eat the same breakfast.
7
00:01:24,345 --> 00:01:26,515
And then take the same commute to work.
8
00:01:26,695 --> 00:01:30,825
I'm 28 years old,
and I'm terrified
this is all there is.
9
00:01:31,003 --> 00:01:34,363
Sometimes, I'll be in the store, and I'll be looking at two different cans of beans,
10
00:01:34,529 --> 00:01:35,489
and I'll think,
11
00:01:35,660 --> 00:01:36,840
"These beans are better."
12
00:01:37,009 --> 00:01:39,399
"No, these beans are better."
13
00:01:39,577 --> 00:01:42,317
And then I'll think, "That's the most boring thought anyone's ever had."
14
00:01:42,493 --> 00:01:45,713
I mean, God!
Everything is pointless.
15
00:01:47,237 --> 00:01:49,237
Anyway, what's up with you?
16
00:01:50,284 --> 00:01:51,814
What's new with me?
17
00:01:51,981 --> 00:01:55,121
- Nothing...
-Great.
18
00:01:55,289 --> 00:01:57,939
-No... My face is really itchy.
-What, are you getting eczema?
19
00:01:58,118 --> 00:02:00,818
No, I'm not getting--
Why would you even say that?
Look at my finger.
20
00:02:00,990 --> 00:02:02,600
Oh, my God!
21
00:02:02,774 --> 00:02:04,604
Holy shit!
22
00:02:04,776 --> 00:02:06,776
-Reed Hollingsworth.
-What's wrong with Reed?
23
00:02:06,952 --> 00:02:08,482
-Nothing. At all.
-Mm-hm.
24
00:02:08,650 --> 00:02:10,570
He's fine. He's totally fine.
25
00:02:10,739 --> 00:02:13,179
-Uh-huh.
-And unassuming, and nice.
26
00:02:13,350 --> 00:02:15,000
He's very nice.
27
00:02:15,178 --> 00:02:18,088
Well, that's good.
It's a good thing to be nice.
28
00:02:18,268 --> 00:02:21,658
And his family is really rich,
and well-connected,
and super classist.
29
00:02:21,837 --> 00:02:23,707
-Oh, they're "classist"?
-And racist.
30
00:02:23,882 --> 00:02:25,842
This is about the asparagus.
31
00:02:26,015 --> 00:02:27,625
"Oh, I see we're passing
the asparagus
32
00:02:27,799 --> 00:02:29,979
counterclockwise tonight--"
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,850
So his mom has an idea
about the proper way to
pass food around a dining table.
34
00:02:32,021 --> 00:02:33,241
"Is that how they do it
in México?!"
35
00:02:33,414 --> 00:02:34,764
Maybe she was
legitimately curious.
36
00:02:34,937 --> 00:02:35,887
We're not from Mexico.
37
00:02:36,068 --> 00:02:38,068
Yeah, but our mom is.
38
00:02:40,812 --> 00:02:42,732
Do you think Dad
would have liked Reed?
39
00:02:44,903 --> 00:02:46,343
Yeah, I do, actually.
40
00:02:48,472 --> 00:02:51,082
And you don't think it's weird
to get married without
Dad there?
41
00:02:51,258 --> 00:02:52,958
What am I supposed to do,
just never get married?
42
00:02:53,129 --> 00:02:54,349
That's an idea.
43
00:02:54,522 --> 00:02:56,572
Ladies. Get you another round?
44
00:02:56,741 --> 00:02:59,571
-Yes, I will have
a Fancy Familiar.
-I don't know what that is.
45
00:02:59,744 --> 00:03:02,234
It's a Mozambique Samba
just without the sherbet.
46
00:03:02,399 --> 00:03:04,709
You're so stupid. Stop it,
why do you always do that?
47
00:03:04,880 --> 00:03:07,230
Um, we're gonna have
shots of Patrón, please.
48
00:03:07,404 --> 00:03:09,234
And don't go far
'cause you're gonna have
to keep fillin' 'em up.
49
00:03:09,406 --> 00:03:10,836
You got it.
50
00:03:11,016 --> 00:03:13,146
-Ugh!
51
00:03:13,323 --> 00:03:15,203
And why did you order shots?
You know I'm trying
to drink less.
52
00:03:15,369 --> 00:03:17,679
Alma, your only sister
just got engaged.
We're doing shots.
53
00:03:17,849 --> 00:03:21,109
And then I'm going to
make you listen to
the story of how he proposed.
54
00:03:21,288 --> 00:03:22,938
-Oh, my God.
-It's so romantic.
55
00:03:23,115 --> 00:03:24,855
I am going to need booze
for this.
56
00:03:25,030 --> 00:03:25,990
Two shots of Patrón.
57
00:03:26,162 --> 00:03:27,212
Thank you.
58
00:03:30,558 --> 00:03:32,338
What?
59
00:03:32,516 --> 00:03:36,346
To my sister
and her life choices
which... I support.
60
00:03:59,587 --> 00:04:01,937
-Hey.
61
00:04:02,111 --> 00:04:03,161
What are you doing?
62
00:04:03,330 --> 00:04:04,980
-I'm humping your butt.
-Oh...
63
00:04:05,157 --> 00:04:06,587
How long you gonna do that?
64
00:04:06,768 --> 00:04:08,068
Until it annoys you.
65
00:04:08,248 --> 00:04:10,288
-I want the mouth.
66
00:04:13,209 --> 00:04:15,339
Hey.
67
00:04:17,300 --> 00:04:18,740
Hey.
68
00:04:18,910 --> 00:04:21,000
Can you promise me
that we're not going to be
69
00:04:21,173 --> 00:04:23,523
like one of those
boring couples who like...
70
00:04:25,656 --> 00:04:27,346
...gets married and settles down
71
00:04:27,528 --> 00:04:29,568
and has babies
and is like all happy?
72
00:04:29,747 --> 00:04:33,057
- Ew, gross. Never.
-Thank you.
73
00:04:36,885 --> 00:04:38,495
But it wouldn't be
the worst thing
in the world.
74
00:04:38,669 --> 00:04:40,149
- No.
75
00:04:40,323 --> 00:04:42,763
-That's it!
That's the wrong answer!
-No, no.
76
00:04:42,934 --> 00:04:45,244
-You're humping me again?
77
00:04:46,242 --> 00:04:48,162
You're so crazy.
78
00:04:48,331 --> 00:04:50,201
No, I'm not.
79
00:04:50,377 --> 00:04:52,897
-I'm not crazy.
-Okay. Sorry. Sorry.
80
00:04:53,075 --> 00:04:55,425
I just can't do it.
81
00:04:55,599 --> 00:04:59,079
I can't do the wedding
and the birth announcements
82
00:04:59,255 --> 00:05:03,825
and the piano lessons
and the matching Halloween
costumes.
83
00:05:03,999 --> 00:05:07,739
True that,
matching Halloween costumes
are lame.
84
00:05:07,916 --> 00:05:10,476
-But, what if you went
as Batman
85
00:05:10,658 --> 00:05:12,138
and I went as Bruce Wayne,
86
00:05:12,312 --> 00:05:13,622
and then every time
we were together,
87
00:05:13,791 --> 00:05:17,191
I'll be like, "Batman!
We're in the same room?
88
00:05:17,360 --> 00:05:20,020
We must totally be
different people, everyone."
89
00:05:21,408 --> 00:05:23,538
That's a couple's costume.
90
00:05:23,714 --> 00:05:27,284
No, it's totally different
because one's Batman
and one's Bruce Wayne.
91
00:05:27,457 --> 00:05:28,677
Two different people.
92
00:05:28,850 --> 00:05:30,370
Okay.
93
00:05:32,332 --> 00:05:36,072
But for real.
I don't want to settle down.
94
00:05:36,248 --> 00:05:37,338
Right now.
95
00:05:38,816 --> 00:05:39,946
Ever.
96
00:05:41,079 --> 00:05:44,079
-You never know
what's gonna happen.
-No. I know.
97
00:05:45,214 --> 00:05:48,784
Okay, we won't settle down.
98
00:05:48,957 --> 00:05:53,567
We'll be vagabonds
or cat burglars
99
00:05:53,744 --> 00:05:55,184
or hot air balloonists.
100
00:05:55,355 --> 00:05:58,005
-Yeah!
101
00:05:58,183 --> 00:05:59,583
I like that.
102
00:05:59,750 --> 00:06:00,930
And then we'll settle down
and have kids.
103
00:06:01,099 --> 00:06:02,929
-What?
-I'm sleeping.
104
00:06:13,242 --> 00:06:14,332
What's wrong?
105
00:06:14,504 --> 00:06:16,254
The room is spinning.
106
00:06:43,838 --> 00:06:47,448
Cassie, no! Cassie, we don't--
107
00:06:47,624 --> 00:06:49,674
Shoot.
108
00:06:51,498 --> 00:06:53,628
-No. Don't squeeze it. No.
109
00:06:53,804 --> 00:06:55,424
Is everything okay here?
110
00:06:55,589 --> 00:06:57,499
Yeah, Cassie's just being
a C. U. N. T.
111
00:06:57,678 --> 00:07:01,248
Wow. Okay. I... Cassie?
Cassie, do you need a time out?
112
00:07:01,421 --> 00:07:02,381
-No!
-Right.
113
00:07:02,552 --> 00:07:03,812
-Seems like you do.
-Yeah.
114
00:07:03,988 --> 00:07:05,248
-Let's do it. Come on.
-There you go.
115
00:07:05,425 --> 00:07:07,335
-Come on. Cassie!
116
00:07:07,514 --> 00:07:10,474
All right, we're gonna sit here
'till you calm down.
117
00:07:10,647 --> 00:07:12,907
'Cause I get paid to force you
to behave. Pretty weird, right?
118
00:07:13,084 --> 00:07:16,484
-I don't want a time out!
-It's not so bad.
119
00:07:16,653 --> 00:07:20,353
Did you know that the Kogi tribe
of Colombia puts their babies
in a dark cave?
120
00:07:20,527 --> 00:07:23,227
-Yeah, I know that.
-Oh, you really, you know that?
121
00:07:23,399 --> 00:07:27,879
Well, did you know
they keep those babies
in a dark cave for nine years?
122
00:07:28,056 --> 00:07:30,056
And as the babies grow,
123
00:07:30,232 --> 00:07:32,762
they tell them stories
about what the world outside
looks like.
124
00:07:32,930 --> 00:07:36,410
What trees and birds
and rainbows
125
00:07:36,586 --> 00:07:39,106
and clouds look like.
126
00:07:39,284 --> 00:07:43,994
And when the babies come out,
they see those things
for the first time.
127
00:07:44,159 --> 00:07:46,549
And they are so blown away
128
00:07:46,727 --> 00:07:48,467
by how much more amazing
the world is
129
00:07:48,642 --> 00:07:49,732
than they could have ever
imagined,
130
00:07:49,904 --> 00:07:53,474
that they have
such incredible respect
131
00:07:53,647 --> 00:07:55,607
for whatever created this place
132
00:07:55,779 --> 00:07:57,959
and all
of the beautiful creatures
living in it.
133
00:07:58,129 --> 00:08:00,869
Can you imagine
feeling that way
about anything, Cassie?
134
00:08:03,657 --> 00:08:05,177
All right. Do you want me
to put you in a dark cave?
135
00:08:05,354 --> 00:08:07,144
No, you be in the cave.
136
00:08:07,312 --> 00:08:10,712
Okay, I'll be in the cave, too.
137
00:08:12,404 --> 00:08:15,714
We'll be in the cave together.
138
00:08:17,453 --> 00:08:18,803
I like this.
139
00:08:19,803 --> 00:08:20,893
Me, too.
140
00:08:32,686 --> 00:08:35,726
Help me find
a cute baby photo of Becca
for her engagement dinner.
141
00:08:35,906 --> 00:08:37,866
That's why I'm here, Mom.
142
00:08:38,039 --> 00:08:40,999
Look at this one.
After her first haircut.
143
00:08:41,172 --> 00:08:42,962
Where's the one
where she's toddling
around the market
144
00:08:43,131 --> 00:08:46,831
in Saint Cristobal
with the apple soda
and laughing?
145
00:08:47,004 --> 00:08:49,794
She looks like a tiny,
drunken sailor.
146
00:08:53,837 --> 00:08:55,317
What did you know
about Geraldine?
147
00:08:57,493 --> 00:09:01,453
Not much.
She was your father's mother
and she died.
148
00:09:01,628 --> 00:09:05,498
And she got married,
and had three kids,
lost her mind.
149
00:09:07,416 --> 00:09:08,286
What about this one?
150
00:09:08,460 --> 00:09:10,810
Great. Love it. Done.
151
00:09:13,291 --> 00:09:14,291
Where are you going?
152
00:09:16,033 --> 00:09:17,513
To get some water.
153
00:09:19,036 --> 00:09:20,816
Are you coming to church
on Sunday?
154
00:09:20,995 --> 00:09:23,475
Uh, I don't know.
I'm gonna see how I feel.
155
00:09:25,216 --> 00:09:28,046
We have a new priest.
I think you'll like him.
156
00:09:28,219 --> 00:09:29,789
He's into indigenous cultures.
157
00:09:29,960 --> 00:09:31,960
Like conquering them
and appropriating them, or...
158
00:09:32,136 --> 00:09:33,826
Studying them.
159
00:09:34,008 --> 00:09:36,008
Oh, cool. Maybe.
160
00:09:38,273 --> 00:09:40,583
Are you going to bleach
your upper lip
before Becca's dinner?
161
00:09:40,754 --> 00:09:42,414
Unbelievable.
162
00:09:42,582 --> 00:09:44,112
-You just look so pretty
when you try.
-Oh, my God.
163
00:09:44,279 --> 00:09:45,759
I gotta go, Mom.
164
00:09:50,328 --> 00:09:51,418
Whoa.
165
00:09:54,376 --> 00:09:56,196
Is this dad smoking?
166
00:09:56,378 --> 00:09:57,898
Yeah. He smoked on occasion.
167
00:09:58,075 --> 00:10:00,335
-Why didn't I know that?
-He didn't want you to.
168
00:10:00,512 --> 00:10:02,252
-Was he smoking
when he had the accident?
-No.
169
00:10:02,427 --> 00:10:03,777
-How do you know?
-Because I read
the police report.
170
00:10:03,951 --> 00:10:05,301
-Can I read it?
-No!
171
00:10:06,954 --> 00:10:09,264
I don't have it.
It was 20 years ago.
172
00:10:09,434 --> 00:10:11,224
Are there
any other photos of him
I haven't seen, Mom?
173
00:10:11,393 --> 00:10:13,133
-No, that's it.
-I'm taking this.
174
00:10:13,308 --> 00:10:14,878
Fine.
175
00:10:17,965 --> 00:10:21,055
It's just weird to think
that there's stuff about my dad
I never knew.
176
00:10:21,229 --> 00:10:23,709
My mom was married
to some other guy before my dad.
177
00:10:23,884 --> 00:10:25,194
-Really?
-Yeah.
178
00:10:25,363 --> 00:10:27,893
He had two Pomeranians,
a red sports car,
179
00:10:28,062 --> 00:10:29,802
and he beat her
until she had to be
hospitalized.
180
00:10:29,977 --> 00:10:31,667
Oh, my God.
181
00:10:31,848 --> 00:10:34,328
-When did you find that out?
-After I graduated college.
182
00:10:34,503 --> 00:10:36,513
I think she didn't want
to, like, mess me up.
183
00:10:36,679 --> 00:10:38,119
But once I got that diploma,
184
00:10:38,289 --> 00:10:40,639
she was like,
"Let me drop my secrets on you."
185
00:10:40,814 --> 00:10:42,424
See, I never got that.
186
00:10:42,598 --> 00:10:43,898
My dad died
before he could stop
being my dad
187
00:10:44,078 --> 00:10:46,118
and spill
all the family secrets.
188
00:10:46,297 --> 00:10:49,167
-I gotta get back to work.
189
00:10:49,344 --> 00:10:51,914
Hey. I want to talk to you
about our conversation
the other night.
190
00:10:52,086 --> 00:10:54,256
Yes.
I'm so glad you brought that up.
191
00:10:54,436 --> 00:10:57,526
I totally see your point
about Bruce Wayne and Batman.
192
00:10:57,700 --> 00:11:00,570
If you want something
that I can't give you,
193
00:11:00,747 --> 00:11:02,917
then I don't want
to waste your time.
194
00:11:03,097 --> 00:11:05,397
We're not wasting time.
195
00:11:06,404 --> 00:11:09,414
I don't know
what's gonna happen,
196
00:11:09,581 --> 00:11:11,061
but right now, this is good,
197
00:11:11,235 --> 00:11:13,235
so let's just stay
in the right now.
198
00:11:14,543 --> 00:11:16,763
Yeah, this is good.
199
00:11:19,548 --> 00:11:21,378
I'll see you later?
200
00:11:21,550 --> 00:11:25,210
You know where I live.
'Cause you live there too. So...
201
00:11:38,132 --> 00:11:40,052
Ugh. I can't believe
we have to go to this thing.
202
00:11:40,221 --> 00:11:42,141
Yeah,
and it sucks that your sister
is getting married
203
00:11:42,310 --> 00:11:44,400
and your mom
is throwing her this party
and everyone's happy.
204
00:11:44,573 --> 00:11:45,533
Exactly.
205
00:11:45,705 --> 00:11:46,875
I was kidding.
206
00:11:53,060 --> 00:11:54,710
Hi.
207
00:11:54,888 --> 00:11:56,408
I knew
I shouldn't have said anything.
208
00:11:56,585 --> 00:11:59,325
Well, I know you like it
when I wear make-up. So...
209
00:11:59,501 --> 00:12:00,891
Okay. Well, have fun
210
00:12:01,068 --> 00:12:02,588
embarrassing your sister
on her special night.
211
00:12:02,765 --> 00:12:04,285
This isn't her special night.
212
00:12:04,462 --> 00:12:06,422
Her special night
is the wedding.
This is dinner.
213
00:12:06,595 --> 00:12:08,415
This is also a special night.
There are multiple
special nights.
214
00:12:08,597 --> 00:12:10,247
She doesn't care.
You're the only one
who's gonna care.
215
00:12:13,558 --> 00:12:15,128
Always nice to see you, Sam.
216
00:12:15,299 --> 00:12:17,079
Ooh, Sam's getting
some love tonight.
217
00:12:17,258 --> 00:12:18,168
Okay.
218
00:12:18,346 --> 00:12:19,476
Just come inside.
219
00:12:30,662 --> 00:12:32,932
We can go whenever you're ready.
220
00:12:33,100 --> 00:12:35,580
Don't you think
we should at least
stay through the dinner portion
221
00:12:35,755 --> 00:12:37,665
of the dinner?
222
00:12:37,844 --> 00:12:40,324
Oh! Alma, love the 'stache!
223
00:12:40,498 --> 00:12:41,758
Thanks, Reed.
224
00:12:41,935 --> 00:12:43,405
Is this some rebellion
against Mom?
225
00:12:43,588 --> 00:12:45,588
-Not... Exactly.
-Exactly.
226
00:12:45,765 --> 00:12:48,065
-Good to see you again, Alma.
-Hey, Beth, how are you?
227
00:12:48,245 --> 00:12:50,765
Hey, haven't I see you before
on a Pringles can?!
228
00:12:50,944 --> 00:12:52,864
- Nice one, Dad.
229
00:12:53,033 --> 00:12:54,433
You getting the reaction
you were hoping for?
230
00:12:54,599 --> 00:12:56,299
-Yes.
231
00:12:56,471 --> 00:12:59,821
Now that we're all here, um,
I'd like to propose a toast.
232
00:12:59,996 --> 00:13:04,516
To Becca Winograd-Diaz.
The love of my life.
233
00:13:04,696 --> 00:13:06,826
When we first got together,
234
00:13:07,003 --> 00:13:10,623
it was like
we were two puzzle pieces
spinning through the universe,
235
00:13:10,790 --> 00:13:14,270
and then click,
we found each other.
236
00:13:14,445 --> 00:13:16,615
-And the puzzle was complete.
237
00:13:18,188 --> 00:13:20,668
It was only a two-piece puzzle.
238
00:13:20,843 --> 00:13:23,373
Like a puzzle for a little baby.
239
00:13:23,541 --> 00:13:26,111
But, uh, yeah.
240
00:13:26,283 --> 00:13:28,163
To Becca!
And the rest of our lives!
241
00:13:28,329 --> 00:13:30,199
I love you. Thank you.
242
00:13:30,374 --> 00:13:32,124
- Cheers.
- Cheers!
243
00:13:47,348 --> 00:13:48,388
Hey.
244
00:13:50,394 --> 00:13:51,664
I love you.
245
00:13:52,744 --> 00:13:53,964
I love you, too.
246
00:13:59,055 --> 00:14:00,265
We need to talk.
247
00:14:06,976 --> 00:14:08,846
Do you ever feel
like you're in a play?
248
00:14:11,720 --> 00:14:14,030
Except you're the only one
that knows it's a play.
249
00:14:16,551 --> 00:14:17,941
And everyone else
is just playing the role
250
00:14:18,118 --> 00:14:19,078
they think
they're supposed to play,
251
00:14:19,249 --> 00:14:21,639
because that's what you do?
252
00:14:21,817 --> 00:14:24,077
And you're like,
"Hey, this is just a play.
We don't have to do this."
253
00:14:24,254 --> 00:14:26,344
And maybe we shouldn't.
254
00:14:28,824 --> 00:14:30,484
What are you talking about?
255
00:14:30,652 --> 00:14:31,912
I broke up with Sam.
256
00:14:32,088 --> 00:14:34,738
Oh, my God, are you okay?
What happened?
257
00:14:38,660 --> 00:14:40,790
I know you don't
really remember,
258
00:14:40,967 --> 00:14:42,487
but Dad's mom was schizophrenic.
259
00:14:42,664 --> 00:14:43,804
I know.
What does that have to do
with anything?
260
00:14:43,970 --> 00:14:45,280
She was perfectly happy
261
00:14:45,449 --> 00:14:46,619
and then she got married
and made a family,
262
00:14:46,798 --> 00:14:48,448
because that's what you
did back then.
263
00:14:48,626 --> 00:14:51,326
And she ended up on lithium,
getting shock treatments,
264
00:14:51,499 --> 00:14:53,329
and shoving a broom handle
through the television set
265
00:14:53,501 --> 00:14:55,551
while her boys
watched Howdy Doody.
266
00:14:55,720 --> 00:14:58,550
Getting married
isn't what made her crazy.
She just had a bad brain.
267
00:14:58,723 --> 00:15:00,813
Yes, but if you know
you have a broken brain
268
00:15:00,987 --> 00:15:02,467
then why would you put
someone else through that?
269
00:15:02,640 --> 00:15:04,950
Okay. Tough love time?
270
00:15:05,121 --> 00:15:06,561
My God, you say that
like you're asking me,
271
00:15:06,731 --> 00:15:07,861
but I never agree
to "tough love time."
272
00:15:08,037 --> 00:15:09,597
I think
what is actually going on
273
00:15:09,778 --> 00:15:11,478
is your younger sister
is getting married before you,
274
00:15:11,649 --> 00:15:13,039
and you feel your life
slipping away.
275
00:15:13,216 --> 00:15:14,956
-No... That's not it.
-Hm? Yes.
276
00:15:15,131 --> 00:15:18,271
An amazing guy
wants to marry me,
and you're jealous.
277
00:15:18,439 --> 00:15:20,749
-Okay. Amazing?
-And it's okay, Alma.
278
00:15:20,920 --> 00:15:23,530
You realized that Sam
wasn't good enough for you,
and you broke up with him.
279
00:15:23,705 --> 00:15:25,745
That's not why I broke up
with Sam.
280
00:15:25,925 --> 00:15:28,745
-And it's okay
to want a better life.
-What are you talking about?
281
00:15:28,928 --> 00:15:31,888
I am talking about the fact
that you could be better,
282
00:15:32,061 --> 00:15:34,321
but you choose not to.
283
00:15:34,498 --> 00:15:35,758
Like,
instead of going back to school
and getting your B.A.,
284
00:15:35,935 --> 00:15:37,235
you work at a day care.
285
00:15:37,414 --> 00:15:39,374
-And you are so smart...
286
00:15:39,547 --> 00:15:42,637
...but you always, like,
make the losing choice
to, like, prove...
287
00:15:42,811 --> 00:15:44,511
I don't know
what you're trying to prove.
288
00:15:44,682 --> 00:15:47,562
But you don't have to be afraid
to move forward.
289
00:15:47,729 --> 00:15:50,339
I'm doing it, why can't you?
290
00:15:50,514 --> 00:15:53,434
Can I try on your ring?
291
00:15:54,649 --> 00:15:55,689
Sure.
292
00:16:02,178 --> 00:16:04,658
-My God!
-I know. I know. I know.
293
00:16:04,833 --> 00:16:07,883
This blood diamond does make me
feel special. Now I get it.
294
00:16:08,054 --> 00:16:09,364
-Okay, give it back to me.
Give it back!
-Hey!
295
00:16:09,533 --> 00:16:11,543
Shots of tequila.
Keep 'em coming.
296
00:16:11,709 --> 00:16:13,579
-You got it.
-Don't get wasted.
297
00:16:13,755 --> 00:16:14,925
We promised Mom
that we'd meet her
at church in the morning.
298
00:16:15,104 --> 00:16:16,284
You promised. I said I'd see.
299
00:16:16,453 --> 00:16:18,153
-I'm not doing shots.
-Yes, you are.
300
00:16:18,325 --> 00:16:22,845
Because your only sister
just got engaged!
301
00:16:23,025 --> 00:16:24,455
Hey, I'll take one with you.
302
00:16:28,161 --> 00:16:29,081
Salud.
303
00:16:29,249 --> 00:16:30,469
Shit.
304
00:16:36,430 --> 00:16:37,470
Whoo!
305
00:16:39,737 --> 00:16:41,867
Okay, okay, okay.
Who's next?
306
00:16:42,044 --> 00:16:45,314
Did whoever stole
all your furniture
have a thing against pianos?
307
00:16:45,482 --> 00:16:48,662
That is not the answer
to my question, Tomás!
308
00:16:48,833 --> 00:16:50,233
Okay, I'm next.
I'm next, I'm next.
309
00:16:50,400 --> 00:16:52,450
-Ask me.
-Okay. Truth or Dare?
310
00:16:52,620 --> 00:16:54,270
-Truth.
-Okay.
311
00:16:54,448 --> 00:16:57,538
What are you most excited
about getting married... about?
312
00:16:57,712 --> 00:17:01,632
Oh, right. Okay.
Well, just, having sex
for the first time.
313
00:17:01,803 --> 00:17:04,763
Nuh-uh, shut up.
Are you seriously a virgin?
314
00:17:04,936 --> 00:17:06,156
She's kidding.
315
00:17:06,329 --> 00:17:07,639
Oh, good,
'cause I was gonna say
316
00:17:07,809 --> 00:17:08,719
you definitely do not seem
like a virgin.
317
00:17:08,897 --> 00:17:12,027
Well, what do I seem like?
318
00:17:12,205 --> 00:17:14,375
-Stop flirting!
-Ow!
319
00:17:14,555 --> 00:17:15,765
You're engaged, remember?
320
00:17:17,297 --> 00:17:18,467
Truth or dare?
321
00:17:18,646 --> 00:17:20,126
Dare.
322
00:17:20,300 --> 00:17:24,170
I dare you... to kiss my sis.
323
00:17:24,347 --> 00:17:25,437
-No.
-Yeah!
324
00:17:25,609 --> 00:17:27,519
-No!
-Yeah!
325
00:17:27,698 --> 00:17:28,568
It's cool,
you don't have to kiss me
if you don't want to.
326
00:17:28,743 --> 00:17:30,223
No, I want to, but I can't.
327
00:17:30,397 --> 00:17:33,357
It's a game, Becca.
It's just a stupid game.
328
00:17:36,490 --> 00:17:39,280
Okay,
one small, tiny, dumb kiss.
329
00:17:44,889 --> 00:17:47,939
There you go.
Thank you. That's it.
330
00:17:48,110 --> 00:17:50,160
Boo! That sucks!
331
00:17:52,027 --> 00:17:54,457
-That was like a Tío Oscar kiss.
-Ew, no, it wasn't.
332
00:17:54,638 --> 00:17:57,118
-Your Uncle Oscar
lip-kisses you?
-He does. He totally does.
333
00:17:57,293 --> 00:17:58,603
-It's super weird.
334
00:17:58,773 --> 00:18:00,783
I don't want to kiss you
like your Tío Oscar.
335
00:18:02,385 --> 00:18:03,425
Okay.
336
00:18:54,611 --> 00:18:56,271
"Look at the birds
of the air;
337
00:18:56,439 --> 00:18:59,789
they do not sow or reap
or store away in barns,
338
00:18:59,964 --> 00:19:02,924
and yet our heavenly Father
feeds them.
339
00:19:03,098 --> 00:19:06,358
Are you not much more valuable
than they?"
340
00:19:06,536 --> 00:19:08,276
What does this mean?
341
00:19:08,451 --> 00:19:11,371
Does this mean
that we should not farm
and store away food?
342
00:19:11,541 --> 00:19:14,021
That we should blindly trust God
will provide for us?
343
00:19:14,196 --> 00:19:16,626
That we do nothing to provide
for ourselves?
344
00:19:18,635 --> 00:19:23,115
I was recently at a gathering
of several indigenous groups
from South and Central America.
345
00:19:23,292 --> 00:19:27,382
And one thing
these disparate groups
could agree on
346
00:19:27,557 --> 00:19:30,077
was that humans have lost
their connection with nature.
347
00:19:30,256 --> 00:19:34,166
In fact,
we have forgotten we are nature.
348
00:19:34,347 --> 00:19:38,307
And it is in rhythm with nature
that we are provided for.
349
00:19:38,481 --> 00:19:41,751
Through our not taking selfishly
more than we need,
350
00:19:41,919 --> 00:19:43,659
but instead recognizing...
351
00:19:43,834 --> 00:19:45,404
Where have you been?
352
00:19:45,575 --> 00:19:47,875
Who knows
where this girl's been.
Look at her.
353
00:19:48,056 --> 00:19:51,276
- ...than our small,
fearful desires.
-You know what, forget it.
354
00:19:51,451 --> 00:19:54,631
We are able to step
into this natural balance,
355
00:19:54,802 --> 00:19:58,762
-and live freely,
just like the birds.
- Excuse me.
356
00:19:58,936 --> 00:20:01,716
Hey. Okay, look. Last night,
just having a little fun--
357
00:20:01,896 --> 00:20:03,986
Alma, this isn't funny.
This is my life.
358
00:20:04,159 --> 00:20:06,509
Hey, I didn't make you do
whatever it is you did
with that guy.
359
00:20:06,683 --> 00:20:08,733
I hope you feel really special
because you ruined something
360
00:20:08,903 --> 00:20:10,913
that was really beautiful
because it wasn't yours.
361
00:20:11,079 --> 00:20:12,389
Becca, I'm not trying
to ruin your life.
362
00:20:12,559 --> 00:20:13,469
Believe it or not,
I'm trying to help you.
363
00:20:13,647 --> 00:20:15,777
You don't want to marry Reed.
364
00:20:15,953 --> 00:20:17,353
Oh, right. I get it,
he's white, and he's rich,
so you don't like him.
365
00:20:17,520 --> 00:20:18,390
-That's not the point.
-Well, what is the point?
366
00:20:18,565 --> 00:20:19,695
'Cause we're broken people.
367
00:20:21,307 --> 00:20:24,177
Okay?
And broken people break people.
368
00:20:24,353 --> 00:20:27,363
No, I'm not broken, Alma.
I'm not.
369
00:20:27,530 --> 00:20:30,050
I'm really fucking happy,
and I wish that you would stop
telling me
370
00:20:30,229 --> 00:20:32,099
what you think is best for me
because I'm not you.
371
00:20:32,274 --> 00:20:34,234
-Okay...
-You are so insanely
self-involved.
372
00:20:34,407 --> 00:20:36,627
You don't even know
all the things
that are wrong with you.
373
00:20:40,891 --> 00:20:42,241
No, I do.
374
00:20:43,894 --> 00:20:45,244
Trust me.
375
00:20:47,333 --> 00:20:49,073
You know what?
Here's your ring.
376
00:20:51,293 --> 00:20:52,823
You can try to hold onto it.
377
00:21:16,536 --> 00:21:17,576
Dad?
27233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.