All language subtitles for The.Last.Ship.S04E07.BDRipHASE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,781 _ 2 00:00:45,504 --> 00:00:46,770 Detail! 3 00:00:46,773 --> 00:00:48,898 Ten hut! 4 00:00:48,900 --> 00:00:50,500 Dismissed. 5 00:00:54,064 --> 00:00:56,615 Never again. 6 00:00:56,618 --> 00:00:57,951 You hear me, Miller? 7 00:00:57,954 --> 00:01:01,138 We don't let something like this happen to us again. 8 00:01:10,807 --> 00:01:12,287 You okay, Master Chief? 9 00:01:12,290 --> 00:01:14,457 Never mind. We've all seen better days, Doc. 10 00:01:14,459 --> 00:01:15,925 No, I mean... 11 00:01:19,164 --> 00:01:21,330 Yes, Master Chief. Never mind. 12 00:01:25,592 --> 00:01:28,274 Ray. 13 00:01:28,277 --> 00:01:30,206 Your hand... it's shaking. 14 00:01:30,208 --> 00:01:33,038 Y-Yeah. Yeah. I just, um... 15 00:01:33,041 --> 00:01:36,309 I-I was gripping the helm so tight, my hand... 16 00:01:56,100 --> 00:01:58,801 Flight op's complete. Helo's back in the hangar. 17 00:01:58,803 --> 00:02:01,657 They didn't find anything out there. No sign of Fletcher. 18 00:02:01,663 --> 00:02:03,863 Those seeds are long gone. 19 00:02:03,865 --> 00:02:06,032 We went at the refugees again, hard. 20 00:02:06,034 --> 00:02:07,567 They're sticking to their story. 21 00:02:07,569 --> 00:02:10,236 The so-called "Captain" boarded their trawler late, 22 00:02:10,238 --> 00:02:13,106 replacing the smuggler they all paid to sneak them into Europe. 23 00:02:13,108 --> 00:02:15,508 Fletcher and the boat captain were seen talking in helo bay 24 00:02:15,510 --> 00:02:18,278 - on multiple occasions. - Oh, God. 25 00:02:18,280 --> 00:02:21,681 Any thoughts where we should start looking for those seeds? 26 00:02:21,683 --> 00:02:24,884 Giorgio has a yacht. Fast one. 27 00:02:24,886 --> 00:02:27,988 If he was waiting for Fletcher beyond Asteris Island, 28 00:02:27,990 --> 00:02:29,856 they could be headed back to his place. 29 00:02:29,858 --> 00:02:31,891 The house that was communicating with the lab. 30 00:02:33,695 --> 00:02:35,404 Am I missing something? 31 00:02:35,405 --> 00:02:38,097 Just the way fate works. 32 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 When you first came aboard, 33 00:02:40,002 --> 00:02:43,770 you proposed using Giorgio's house to find Vellek's lab. 34 00:02:43,772 --> 00:02:47,407 I thought it was a... crazy plan. 35 00:02:47,409 --> 00:02:50,076 And now... 36 00:02:50,078 --> 00:02:51,411 I think it's our only hope. 37 00:02:51,413 --> 00:02:54,481 Giorgio's house... You know where it is? 38 00:02:54,483 --> 00:02:57,684 I have an idea. 39 00:03:14,385 --> 00:03:18,556 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 40 00:03:21,476 --> 00:03:22,909 Well? 41 00:03:26,982 --> 00:03:30,350 You see? I told you. We did it. 42 00:03:30,352 --> 00:03:31,627 Tell us, Papa. 43 00:03:31,628 --> 00:03:33,486 The virus weathered two ice ages. 44 00:03:33,488 --> 00:03:36,556 It didn't just jump species, it jumped kingdoms, 45 00:03:36,558 --> 00:03:39,626 and it unleashed the most massive twin pandemic 46 00:03:39,628 --> 00:03:41,428 the world has ever known. 47 00:03:41,430 --> 00:03:46,933 Yet this seed, this small palm, Elaeis Virilis, 48 00:03:46,935 --> 00:03:48,935 survived all of it. 49 00:03:48,937 --> 00:03:52,467 I'm now going to take a bit of the genius of Mother Nature, 50 00:03:52,470 --> 00:03:55,775 I am going to mix it with my own, 51 00:03:55,777 --> 00:03:58,778 and I'm going to save this planet 52 00:03:58,780 --> 00:04:01,781 in an act of such benevolence 53 00:04:01,783 --> 00:04:03,550 that people will question 54 00:04:03,552 --> 00:04:07,420 why they ever believed in any other God. 55 00:04:09,157 --> 00:04:11,357 Buckle up, Commander. You're about to bear witness 56 00:04:11,359 --> 00:04:13,586 to the recreation of the human being. 57 00:04:13,587 --> 00:04:16,177 I'm here because my nation needs to eat. 58 00:04:16,180 --> 00:04:18,198 And eat they will, thanks to you. 59 00:04:18,200 --> 00:04:21,434 Well, I kind of helped, too. 60 00:04:23,205 --> 00:04:25,905 Go have a drink, Giorgio. 61 00:04:25,907 --> 00:04:28,141 Men are talking here. 62 00:04:38,353 --> 00:04:40,053 Nice. 63 00:04:41,573 --> 00:04:44,891 You'll have to excuse my middle child, Commander. 64 00:04:44,893 --> 00:04:47,494 32 Aprils ago, his mother crapped him out, 65 00:04:47,496 --> 00:04:49,165 and he's been fouling up things up ever since. 66 00:04:49,167 --> 00:04:52,464 - Dad... - But you, you did good, man. 67 00:04:52,467 --> 00:04:55,268 Commander, your partner was supposed to sneak the seeds 68 00:04:55,270 --> 00:04:58,471 off that ship without giving away your involvement, 69 00:04:58,473 --> 00:05:00,807 which means Tom Chandler is on to you, 70 00:05:00,809 --> 00:05:03,943 and he'll be coming after us all. 71 00:05:06,615 --> 00:05:08,745 I suggest we work quickly, 72 00:05:08,748 --> 00:05:10,715 avoid direct conflict with him. 73 00:05:10,718 --> 00:05:12,585 You've seen how dangerous he can be. 74 00:05:13,789 --> 00:05:14,995 Leave Chandler to me. 75 00:05:14,998 --> 00:05:17,257 I have total trust in Lucia. But right now, darling, 76 00:05:17,259 --> 00:05:20,460 why don't you make our... Our guest comfortable? 77 00:05:23,265 --> 00:05:27,934 Not too comfortable, sweetheart. 78 00:05:36,144 --> 00:05:39,312 Lucia's right, Dad. We're not out of the woods yet. 79 00:05:39,314 --> 00:05:42,348 Fletcher's escape wasn't exactly according to plan. 80 00:05:42,350 --> 00:05:44,017 You think it was by design? 81 00:05:44,019 --> 00:05:45,718 I think you should keep an eye on him. 82 00:05:45,720 --> 00:05:49,155 It's always good to worry, as your mother used to say. 83 00:05:49,157 --> 00:05:51,191 But right now, we need to roll up our sleeves 84 00:05:51,193 --> 00:05:53,393 and get to work, my boy. What do you say? 85 00:05:53,395 --> 00:05:55,228 Yes, Sir. 86 00:05:57,966 --> 00:06:00,466 Let's do this together, son. 87 00:06:06,308 --> 00:06:07,807 This is from the hard drive. 88 00:06:07,809 --> 00:06:09,642 We haven't had a satellite flyover in months, 89 00:06:09,644 --> 00:06:11,010 so no recent images. 90 00:06:11,012 --> 00:06:13,913 What I'm looking for has been around 2,000 years. 91 00:06:13,915 --> 00:06:17,617 That small island near Ithaca. 92 00:06:17,619 --> 00:06:19,586 That structure off Atokos, 93 00:06:19,588 --> 00:06:22,555 that's the watchtower I saw outside Giorgio's mansion. 94 00:06:22,557 --> 00:06:24,657 Bridge, this is the Captain. 95 00:06:24,659 --> 00:06:28,428 Set a course heading 0-6-5, all ahead flank. 96 00:06:44,079 --> 00:06:45,812 Everyone, listen up! 97 00:06:45,814 --> 00:06:50,423 I want you to reach far, I want you to reach wide, 98 00:06:50,426 --> 00:06:51,959 and I want you to line up 99 00:06:51,962 --> 00:06:55,989 every fine piece of ass in the Peloponnese, 100 00:06:55,991 --> 00:06:59,525 'cause today, we're gonna tear it up, boys. 101 00:07:01,429 --> 00:07:03,263 Tear it up. 102 00:07:03,265 --> 00:07:05,732 Don't say I didn't do my part. 103 00:07:05,734 --> 00:07:07,734 I did my part. I helped. 104 00:07:12,307 --> 00:07:14,307 Mission is a straightforward smash and grab. 105 00:07:14,309 --> 00:07:15,509 Target... secure map room 106 00:07:15,512 --> 00:07:17,977 located in the northeast wing of Giorgio's mansion, 107 00:07:17,979 --> 00:07:19,679 It's outside the main staircase. 108 00:07:19,681 --> 00:07:22,282 Nathan James will cruise in a basket 30 miles off-shore 109 00:07:22,284 --> 00:07:24,250 while Vulture Team helos up the coast, 110 00:07:24,252 --> 00:07:26,719 fast-exits 4 klicks from Giorgio's place. 111 00:07:26,721 --> 00:07:28,795 - Hostiles? - Intel from Captain Chandler 112 00:07:28,798 --> 00:07:30,658 suggests that we'll engage security elements. 113 00:07:30,659 --> 00:07:32,124 It's nothing we haven't seen before. 114 00:07:32,127 --> 00:07:34,460 Once we're inside, Vulture Team demo-breaches 115 00:07:34,462 --> 00:07:36,696 the map room door, which is steel-reinforced. 116 00:07:36,698 --> 00:07:38,031 We'll be sure to knock. 117 00:07:38,033 --> 00:07:39,565 What exactly are we looking for? 118 00:07:39,567 --> 00:07:42,268 Anything and everything, paper or electronic. 119 00:07:42,270 --> 00:07:44,630 Bring back every last asset you can get your hands on. 120 00:07:44,631 --> 00:07:46,339 If we're lucky, something inside that room 121 00:07:46,341 --> 00:07:48,059 will tell us where to find Vellek's lab. 122 00:07:48,062 --> 00:07:49,328 Check. 123 00:07:52,609 --> 00:07:54,909 Captain on deck. 124 00:07:57,683 --> 00:07:59,618 Sasha... 125 00:07:59,621 --> 00:08:01,654 - I don't need a speech. - I'm not making one. 126 00:08:01,656 --> 00:08:07,093 Look, you don't know what happened with Fletcher. 127 00:08:07,095 --> 00:08:08,861 But you know who you are. 128 00:08:08,863 --> 00:08:11,230 I just wanna make sure you don't doubt yourself out there. 129 00:08:11,232 --> 00:08:13,633 Never do. Only thing Fletcher taught me 130 00:08:13,635 --> 00:08:15,875 is that I have terrible taste in men. 131 00:08:17,105 --> 00:08:19,271 Alert 60. Get the bird on deck. 132 00:08:19,274 --> 00:08:21,077 Pre-flight in 20. 133 00:08:25,465 --> 00:08:27,674 Do we know how he intends to deliver the cure? 134 00:08:27,677 --> 00:08:29,577 Should our people expect treated seeds, 135 00:08:29,580 --> 00:08:31,302 remedied plants, or aerosol? 136 00:08:31,305 --> 00:08:33,799 There, I'm afraid, the Doctor's been rather vague. 137 00:08:33,801 --> 00:08:35,434 We're in contact with his daughter 138 00:08:35,436 --> 00:08:36,865 and we'll push for answers. 139 00:08:36,868 --> 00:08:39,771 When the time is right, we'll send for the cure and for you. 140 00:08:39,774 --> 00:08:41,374 Understood. 141 00:08:41,377 --> 00:08:43,878 Fletch, we won't forget your courage. 142 00:08:43,881 --> 00:08:47,146 Schoolchildren will be singing your name. 143 00:08:47,148 --> 00:08:49,548 Kind of you to say, Control, 144 00:08:49,550 --> 00:08:51,684 but I suspect that won't be the case. 145 00:08:51,686 --> 00:08:54,219 It's not that you don't deserve it. 146 00:08:54,221 --> 00:08:58,324 This will be our last direct communication. Stay safe. 147 00:09:12,561 --> 00:09:15,540 Is this... are we about to eat? 148 00:09:15,543 --> 00:09:16,942 Food borne of the seeds? 149 00:09:16,944 --> 00:09:19,278 I'm raid not, Demetrius. Not yet. 150 00:09:19,281 --> 00:09:21,047 I've only just begun my work. 151 00:09:21,050 --> 00:09:23,551 My son and I are testing the compound now. 152 00:09:23,554 --> 00:09:24,997 Your son Giorgio? 153 00:09:25,000 --> 00:09:26,852 Yes, Father, where is Giorgio? 154 00:09:26,854 --> 00:09:29,985 Giorgio? Giorgio? Hell, no, not Giorgio. 155 00:09:29,986 --> 00:09:32,925 Giorgio knows as much about computational biology 156 00:09:32,927 --> 00:09:34,994 as a pigeon knows poker. 157 00:09:34,996 --> 00:09:37,924 I refer to my younger son, Christos. 158 00:09:37,927 --> 00:09:40,199 - He should be here now. - Dad... 159 00:09:44,171 --> 00:09:46,839 Lucia has a problem with my younger son's behavior. 160 00:09:46,841 --> 00:09:50,309 No, I have a problem with your behavior when you're around him. 161 00:09:58,085 --> 00:10:00,552 The compound, Dr. Vellek. 162 00:10:00,554 --> 00:10:02,788 - Are you sure it's going to work? - Yes, it's going to work. 163 00:10:02,790 --> 00:10:04,990 Of course it's going to work, just as I promised. 164 00:10:04,992 --> 00:10:07,459 We made great progress thanks to our friend Mr. Fletcher here. 165 00:10:07,461 --> 00:10:09,361 You mean thanks to me. 166 00:10:09,363 --> 00:10:12,998 Is there a problem, Admiral? 167 00:10:13,000 --> 00:10:16,535 Your father made arrangements with the British 168 00:10:16,537 --> 00:10:19,038 without first consulting the Greeks, 169 00:10:19,040 --> 00:10:20,639 who backed him from the start. 170 00:10:20,641 --> 00:10:22,975 So yes, there is a problem. 171 00:10:26,700 --> 00:10:28,877 What about the product, Dr. Vellek? 172 00:10:28,880 --> 00:10:32,776 How many more nations are you intending to share it with? 173 00:10:32,779 --> 00:10:34,779 Is Greece no longer special? 174 00:10:34,790 --> 00:10:38,424 Whatever your arrangement, Sir, I can assure you, 175 00:10:38,426 --> 00:10:40,625 Britain has no dispute with you or your people. 176 00:10:40,627 --> 00:10:42,290 Our agreement is with Dr. Vellek 177 00:10:42,293 --> 00:10:44,897 I am the head of the Hellenic City-State, 178 00:10:44,899 --> 00:10:47,066 and I didn't become this because of some 179 00:10:47,068 --> 00:10:48,567 apocalyptic stroke of luck. 180 00:10:48,569 --> 00:10:50,084 I put men in graves. 181 00:10:50,087 --> 00:10:52,654 I'm everything bad that ever happened to you, in the flesh. 182 00:10:52,657 --> 00:10:55,498 And Dr. Vellek works for me. 183 00:11:01,882 --> 00:11:04,483 As long as Greece supports your research 184 00:11:04,485 --> 00:11:06,885 and guarantees your security, 185 00:11:06,887 --> 00:11:13,125 everything you do here belongs to Athens, and Athens only. 186 00:11:13,127 --> 00:11:15,728 You should be happy, Demetrius. 187 00:11:15,730 --> 00:11:18,130 You no longer have any rival in Europe. 188 00:11:18,132 --> 00:11:21,934 - And Britain is an ally. - I don't want allies! 189 00:11:21,936 --> 00:11:24,361 I want the cure! 190 00:11:24,364 --> 00:11:27,532 Nothing's changed. 191 00:11:31,933 --> 00:11:35,034 A promise is a promise. 192 00:11:35,037 --> 00:11:38,650 Yes, we've formed some new alliances, 193 00:11:38,652 --> 00:11:41,801 and our relationship with Greece, 194 00:11:41,804 --> 00:11:45,105 and with you, dear Demetrius, 195 00:11:45,108 --> 00:11:47,175 is our first priority. 196 00:11:47,178 --> 00:11:49,679 And we still have big plans, you and I, Demetrius. 197 00:11:49,682 --> 00:11:51,181 Let's not forget that. 198 00:11:51,184 --> 00:11:53,131 So come on, let's celebrate. 199 00:11:53,134 --> 00:11:56,369 We've cooked up your favorite... Dolmathes Avgolemono. 200 00:11:56,372 --> 00:12:00,064 Dolmathes Avgolemono, Demetrius. Sit, sit. 201 00:12:03,212 --> 00:12:06,947 Thank you. 202 00:12:06,949 --> 00:12:09,450 Your kitchen does you proud, Dr. Vellek. 203 00:12:09,452 --> 00:12:11,452 It's my mother's recipe. 204 00:12:11,454 --> 00:12:14,421 You might want to soak it up with some bread. 205 00:12:17,392 --> 00:12:18,897 Eviva! 206 00:12:20,963 --> 00:12:23,197 Eviva. 207 00:12:36,142 --> 00:12:39,603 _ 208 00:13:01,904 --> 00:13:03,470 You guys hearing that? 209 00:13:03,472 --> 00:13:05,355 Yeah. Is that... 210 00:13:05,358 --> 00:13:06,940 It's techno, Sir. 211 00:13:34,804 --> 00:13:37,404 Bikinis, booze. Yep, it's a party. 212 00:13:37,406 --> 00:13:40,841 You gotta be kidding me. We weren't invited? 213 00:13:40,843 --> 00:13:42,810 Giorgio. 214 00:13:42,812 --> 00:13:46,146 Nathan James, be advised. We have ourselves a wrinkle. 215 00:13:46,148 --> 00:13:48,115 Giorgio's having a house party. Over. 216 00:13:48,117 --> 00:13:49,783 Did he just say house party? 217 00:13:49,785 --> 00:13:51,819 That changes things just a bit. 218 00:13:51,821 --> 00:13:53,987 Yeah, well, that music alone could kill us. 219 00:13:53,989 --> 00:13:56,757 We got civvies in there now. If Giorgio's men start blasting, 220 00:13:56,759 --> 00:13:58,304 we're gonna have some casualties. 221 00:13:58,307 --> 00:13:59,993 All right, we do this quiet. 222 00:13:59,995 --> 00:14:02,930 If Giorgio's in there, he's now primary target. 223 00:14:02,932 --> 00:14:04,898 The key to that room's around his neck. 224 00:14:04,900 --> 00:14:06,900 Burk, Miller, Wolf, set security. 225 00:14:06,902 --> 00:14:09,837 Sasha, Azima, you're with me. Green... 226 00:14:09,839 --> 00:14:13,173 we need to isolate Giorgio. 227 00:14:13,175 --> 00:14:16,176 Ladies, thank you for coming. 228 00:14:16,178 --> 00:14:18,779 He's here, all right. He's the life of the party. 229 00:14:18,781 --> 00:14:21,415 It won't be easy to get him away from the pool, Sir. 230 00:14:21,417 --> 00:14:23,584 I may have a way. 231 00:14:34,396 --> 00:14:36,196 Ah, well... 232 00:14:36,198 --> 00:14:40,367 This is not quite how I imagined this in my dreams. 233 00:14:44,540 --> 00:14:46,874 I lick salt off you yet? 234 00:15:10,199 --> 00:15:13,400 I'm not gonna lie. I thought I was the finest thing here. 235 00:15:16,081 --> 00:15:17,706 _ 236 00:15:23,412 --> 00:15:25,813 I know. 237 00:15:28,317 --> 00:15:30,217 Come on. 238 00:15:30,219 --> 00:15:33,320 Let me show you my house. 239 00:15:33,322 --> 00:15:36,456 I got a great house. 240 00:15:48,895 --> 00:15:53,941 I've not seen such nice things since before the virus. 241 00:15:53,944 --> 00:15:56,945 This is nothing compared to what I'm gonna have. 242 00:15:56,947 --> 00:16:00,783 My family are visionaries, doing remarkable things. 243 00:16:00,785 --> 00:16:03,452 World-changing things. 244 00:16:03,454 --> 00:16:06,255 You ever do it on 2,000-count Egyptian cotton? 245 00:16:06,257 --> 00:16:08,357 That your best line, lover boy? 246 00:16:14,682 --> 00:16:16,932 This couldn't have waited till I was done? 247 00:16:16,934 --> 00:16:19,134 We didn't have 30 seconds. 248 00:16:20,271 --> 00:16:22,771 Nathan James, this is Vulture Team. 249 00:16:22,773 --> 00:16:24,873 We have Giorgio Vellek in custody. Over. 250 00:16:24,875 --> 00:16:28,644 Copy that, Vulture Team. Can't wait to see him. 251 00:16:35,052 --> 00:16:36,277 All clear. 252 00:16:36,280 --> 00:16:39,088 Honestly, fellas, the violence. 253 00:16:39,090 --> 00:16:41,709 I thought I was supposed to be the bad guy. 254 00:16:41,712 --> 00:16:43,558 Move it. 255 00:16:54,939 --> 00:16:57,630 We're in. 256 00:17:01,645 --> 00:17:03,078 Ah! 257 00:17:03,080 --> 00:17:05,914 Wow. You like it rough, huh? 258 00:17:12,323 --> 00:17:13,922 Your father... 259 00:17:13,924 --> 00:17:15,523 where is he? 260 00:17:15,526 --> 00:17:17,626 And I'm just supposed to tell you? 261 00:17:17,629 --> 00:17:20,495 Your playboy days are over, Giorgio. 262 00:17:20,498 --> 00:17:22,797 You get to decide just how uncomfortable 263 00:17:22,800 --> 00:17:24,867 you want it to get going forward. 264 00:17:24,870 --> 00:17:27,249 I don't know what you people are looking for, 265 00:17:27,251 --> 00:17:30,118 but I'd be prepared to fail. 266 00:17:30,120 --> 00:17:32,487 Seems like you're always prepared to fail, Giorgio. 267 00:17:32,489 --> 00:17:34,036 I've got something. 268 00:17:39,563 --> 00:17:41,730 Wait. 269 00:17:47,304 --> 00:17:49,104 You were saying? 270 00:17:49,106 --> 00:17:51,072 Nathan James, prepare to receive data transfer 271 00:17:51,074 --> 00:17:52,153 via Link 16. 272 00:17:52,154 --> 00:17:54,821 Copy, Vulture Team. Monitoring for data. 273 00:17:54,824 --> 00:17:57,444 Chief Rain, stand by to receive. 274 00:17:57,447 --> 00:18:00,282 Aye, aye, Ma'am. 275 00:18:03,387 --> 00:18:08,323 That's my father's work you're messing with! 276 00:18:09,860 --> 00:18:13,395 I promise you, you will not get away with this. 277 00:18:13,397 --> 00:18:15,564 Who's gonna stop me? Hmm? 278 00:18:15,566 --> 00:18:18,833 You gonna kill me, like you killed Moose? 279 00:18:18,835 --> 00:18:20,599 Like you killed Alex? 280 00:18:20,600 --> 00:18:23,137 Oh, right, like I'm the barbarian. 281 00:18:23,140 --> 00:18:26,741 Did you tell your friends how you nearly beat a man to death 282 00:18:26,743 --> 00:18:30,512 with your bare hands, like an animal? 283 00:18:33,083 --> 00:18:34,195 That's right. 284 00:18:34,196 --> 00:18:37,251 The poor guy was down, beaten, 285 00:18:37,254 --> 00:18:40,922 and your hero here showed him no mercy. 286 00:18:40,924 --> 00:18:43,291 He didn't tell you? 287 00:18:43,293 --> 00:18:45,660 Ohh. 288 00:18:45,662 --> 00:18:48,263 Got demons much? 289 00:18:48,265 --> 00:18:51,700 I wonder what else lurks in that black heart. 290 00:18:52,669 --> 00:18:54,502 "Hercules." 291 00:18:54,504 --> 00:18:57,272 Sending. 292 00:18:58,475 --> 00:18:59,908 Captain. 293 00:19:06,520 --> 00:19:08,983 _ 294 00:19:08,986 --> 00:19:12,287 You were using us, the fighters. 295 00:19:12,289 --> 00:19:15,991 Why? What were you after? 296 00:19:15,993 --> 00:19:18,827 Science. 297 00:19:20,497 --> 00:19:21,963 Science. 298 00:19:21,965 --> 00:19:24,266 What, you didn't think 299 00:19:24,268 --> 00:19:26,768 I pulled you off that pathetic little island 300 00:19:26,770 --> 00:19:30,171 just so we could become friends, did you? 301 00:19:30,173 --> 00:19:34,693 You were a guinea pig, a nobody. 302 00:19:34,696 --> 00:19:39,666 And now my father is gonna tear you limb from limb 303 00:19:39,669 --> 00:19:43,084 for what you did to me... 304 00:19:43,086 --> 00:19:45,420 and what you did to my sister. 305 00:20:22,693 --> 00:20:25,360 Captain, we've got a problem. 306 00:20:53,990 --> 00:20:56,324 Oh, shit. That's Omar. 307 00:20:56,326 --> 00:20:59,761 He's alive. How the hell is he alive? 308 00:20:59,763 --> 00:21:02,464 Just isn't your day, is it, Giorgio? 309 00:21:04,568 --> 00:21:07,469 Oh. Oh, God. Oh, God. 310 00:21:07,471 --> 00:21:09,184 Nathan James, this is Vulture Team. 311 00:21:09,185 --> 00:21:12,243 Target is burned. Omar and his men have breached the premises. 312 00:21:12,246 --> 00:21:13,258 Omar. 313 00:21:13,261 --> 00:21:14,943 Bogies don't know we're in the house. 314 00:21:14,945 --> 00:21:16,611 Won't be long till they find out. 315 00:21:16,613 --> 00:21:19,178 Requesting immediate hot extract at primary LZ, over. 316 00:21:19,181 --> 00:21:20,949 Roger, Vulture Team. 317 00:21:25,922 --> 00:21:29,491 What kind of party is this... 318 00:21:29,493 --> 00:21:31,493 with no host? 319 00:21:36,639 --> 00:21:40,735 I know you can hear me, Giorgio! 320 00:21:40,737 --> 00:21:44,205 And I know you can see. 321 00:21:44,207 --> 00:21:48,243 So I'm going to show your friends 322 00:21:48,245 --> 00:21:51,079 what kind of coward you are, 323 00:21:51,081 --> 00:21:54,416 how you are willing to sacrifice their lives 324 00:21:54,418 --> 00:21:56,818 to protect your own, 325 00:21:56,820 --> 00:21:59,254 because you are the sort of man 326 00:21:59,256 --> 00:22:02,557 who will shoot an ally in the back 327 00:22:02,559 --> 00:22:07,362 and leave him to die. 328 00:22:07,364 --> 00:22:09,697 Show yourself! 329 00:22:17,974 --> 00:22:19,774 Just as I thought. 330 00:22:19,776 --> 00:22:21,876 Mm. 331 00:22:23,837 --> 00:22:25,270 _ 332 00:22:27,602 --> 00:22:29,098 _ 333 00:22:29,340 --> 00:22:30,641 _ 334 00:22:31,161 --> 00:22:32,184 _ 335 00:22:54,177 --> 00:22:56,344 If the rest of you want to live, 336 00:22:56,346 --> 00:22:59,314 you will point to where Giorgio is... 337 00:23:05,772 --> 00:23:07,205 _ 338 00:23:08,792 --> 00:23:10,492 Omar's men are coming. 339 00:23:10,494 --> 00:23:12,427 We need to hurry with that upload. 340 00:23:12,429 --> 00:23:15,463 - Hurrying as fast as I can. - No, no, no, no, no. 341 00:23:15,465 --> 00:23:17,966 Green, how long can you hold off Omar's men? 342 00:23:17,968 --> 00:23:19,544 Four, maybe five mikes. 343 00:23:19,547 --> 00:23:21,135 He's making his way in here, 344 00:23:21,137 --> 00:23:23,171 and then he's gonna cut off all of our heads! 345 00:23:23,173 --> 00:23:24,939 You should have paid Omar the $20 mil 346 00:23:24,941 --> 00:23:26,773 while you had the chance, Giorgio. 347 00:23:39,038 --> 00:23:41,638 - Mean anything to you? - Ciphertext, Sir. 348 00:23:41,640 --> 00:23:43,307 Assuming we get the full upload, 349 00:23:43,309 --> 00:23:45,760 asymmetric encryption like this could take days to decipher. 350 00:23:45,763 --> 00:23:48,645 Sir, I need as many LAN and ADP support PCs 351 00:23:48,647 --> 00:23:49,980 in Comms as possible. 352 00:23:49,982 --> 00:23:52,216 Anything not tied to ship integrity. 353 00:23:52,218 --> 00:23:53,948 Get her done. 354 00:23:53,951 --> 00:23:55,385 Yes, Sir. 355 00:24:11,971 --> 00:24:14,037 - Upload? - 70%. 356 00:24:16,642 --> 00:24:17,908 Engage at the door. 357 00:24:28,280 --> 00:24:29,987 _ 358 00:24:34,260 --> 00:24:35,893 Send it. 359 00:24:45,271 --> 00:24:48,472 You're right, Giorgio. You could have killed me. 360 00:24:48,474 --> 00:24:49,840 But now I'm your only hope. 361 00:24:49,842 --> 00:24:52,109 Give us the location of your father's lab. 362 00:24:52,111 --> 00:24:55,312 Don't, and I'll feed you to Omar. 363 00:24:55,314 --> 00:24:57,814 Just FYI, Omar will skin you alive. 364 00:24:57,816 --> 00:25:00,017 I've seen him do it. 365 00:25:00,019 --> 00:25:02,553 Hey. Hey! I am an asset. 366 00:25:02,555 --> 00:25:04,087 You have to protect me. 367 00:25:04,089 --> 00:25:07,394 And by law, you can't barter with a terrorist. 368 00:25:07,397 --> 00:25:09,793 So ha! Hoist on your own petard. 369 00:25:09,795 --> 00:25:11,395 - Can we shut him up? - Shh! 370 00:25:13,132 --> 00:25:14,598 You think I'm an idiot? 371 00:25:14,600 --> 00:25:16,433 You trying to play me like you played my sister? 372 00:25:16,435 --> 00:25:18,461 Well, guess what? You got played. 373 00:25:18,464 --> 00:25:21,391 She never even liked you. And your boy Fletcher? 374 00:25:21,394 --> 00:25:24,341 He was happy to bring me those seeds. 375 00:25:24,343 --> 00:25:26,743 There's nothing you can do... Uhh! 376 00:25:26,745 --> 00:25:28,579 Say his name again. 377 00:25:29,815 --> 00:25:31,248 Say his name again. 378 00:25:31,250 --> 00:25:33,550 You gonna let her kill me, Cappy? 379 00:25:33,552 --> 00:25:37,721 You need me to bust this whole thing wide open. 380 00:25:37,723 --> 00:25:41,792 Sasha, we need him alive. 381 00:25:41,794 --> 00:25:43,126 For now. 382 00:25:43,128 --> 00:25:45,028 Yeah, Sasha. 383 00:25:54,206 --> 00:25:55,205 Aah! 384 00:26:01,914 --> 00:26:03,413 Uhh! 385 00:26:14,793 --> 00:26:17,269 Vulture Team, we're pinned down, Captain! 386 00:26:17,272 --> 00:26:20,464 We're gonna need all the help that we can get! 387 00:26:20,466 --> 00:26:21,965 Don't you move. 388 00:26:21,968 --> 00:26:24,048 It's not for me. Huh? 389 00:26:24,051 --> 00:26:28,038 It's for you to use against Omar. 390 00:26:28,040 --> 00:26:30,707 Stay put. 391 00:26:38,884 --> 00:26:40,584 Americans! 392 00:26:40,586 --> 00:26:44,187 I only want Giorgio and what is owed to me! 393 00:26:44,189 --> 00:26:46,723 I have no quarrel with you! 394 00:26:46,725 --> 00:26:48,191 Oh, we got quarrel with you! 395 00:26:48,193 --> 00:26:50,494 We got mad quarrel with you, you son... 396 00:26:55,616 --> 00:26:57,825 Done. Time to move. 397 00:26:57,828 --> 00:27:00,871 Cobra Team, on me. I got a surprise for Omar. 398 00:27:07,246 --> 00:27:09,212 Vulture Team, there's too many of 'em. 399 00:27:09,214 --> 00:27:11,754 - We're gonna need to turn and burn. - Covering Burk and Green. 400 00:27:11,755 --> 00:27:13,650 We cannot take primary to your location. 401 00:27:13,652 --> 00:27:15,919 Using alternate route. 402 00:27:41,013 --> 00:27:44,147 Let's go, go! We got coverage inside! 403 00:27:48,220 --> 00:27:49,720 Clear! Fall back! 404 00:27:55,027 --> 00:27:56,460 - Arm it. - Got it. 405 00:27:56,462 --> 00:27:58,862 How the hell are we getting out of here? 406 00:27:58,864 --> 00:28:00,964 Is that Caligula? 407 00:28:00,966 --> 00:28:03,033 It was a gift. 408 00:28:11,243 --> 00:28:13,844 Coming out! 409 00:28:29,962 --> 00:28:31,661 Come and get it, Omar! 410 00:28:31,663 --> 00:28:34,264 This here's a gift from the Burk Brothers! 411 00:28:44,843 --> 00:28:46,810 Aah! 412 00:28:46,812 --> 00:28:48,011 Uhh! 413 00:28:48,013 --> 00:28:49,513 Giorgio, no! 414 00:28:57,586 --> 00:28:58,955 _ 415 00:29:20,450 --> 00:29:23,417 - Hey. - Hey. 416 00:29:23,419 --> 00:29:25,152 This the data from the house? 417 00:29:25,154 --> 00:29:26,554 Yeah. 418 00:29:26,556 --> 00:29:28,516 I've got 15 servers burning through 419 00:29:28,517 --> 00:29:30,825 a million alphanumeric combinations per second, 420 00:29:30,827 --> 00:29:32,827 looking for a key. 421 00:29:32,829 --> 00:29:34,562 Sounds nerdy. 422 00:29:34,564 --> 00:29:37,632 It's not fast enough. 423 00:29:37,634 --> 00:29:40,334 Mission went great, by the way. Not a hitch. 424 00:29:40,336 --> 00:29:42,336 Thanks for asking. 425 00:29:44,274 --> 00:29:46,274 Shoulder's great, by the way. 426 00:29:46,276 --> 00:29:48,042 Thanks for asking. 427 00:29:54,284 --> 00:29:57,169 Recce team's combed half the island looking for Giorgio. 428 00:29:57,170 --> 00:29:58,786 Nothing. Probably died in the blast. 429 00:29:58,788 --> 00:30:00,454 Sir, ledgers you saw in the mansion, 430 00:30:00,456 --> 00:30:02,423 they're medical charts, basically. 431 00:30:02,425 --> 00:30:05,927 A complete record of the fighters' clinical data. 432 00:30:05,929 --> 00:30:10,298 Diagnostics, progress notes, problems, test results. 433 00:30:10,300 --> 00:30:12,466 Vellek wasn't just recording their vitals. 434 00:30:12,475 --> 00:30:14,713 He was also keeping tabs on his own metrics. 435 00:30:14,716 --> 00:30:16,537 Aggression levels. 436 00:30:16,539 --> 00:30:18,865 The fights weren't just about entertainment. 437 00:30:18,868 --> 00:30:20,334 Vellek was using them to find 438 00:30:20,337 --> 00:30:22,510 the most aggressive men he could get his hands on. 439 00:30:22,512 --> 00:30:25,990 There you are. Hercules. Aggression level nine. 440 00:30:25,991 --> 00:30:27,722 I thought you got off the ship to relax. 441 00:30:27,725 --> 00:30:29,317 That is me relaxed. 442 00:30:29,319 --> 00:30:31,819 Why's Vellek so interested in aggression? 443 00:30:31,821 --> 00:30:32,912 Here. 444 00:30:32,915 --> 00:30:34,693 I've got something. 445 00:30:34,696 --> 00:30:37,758 A.D. 65... the Roman philosopher Seneca, a stoic, 446 00:30:37,760 --> 00:30:40,127 wrote a letter to Luciluis regarding, no doubt, 447 00:30:40,129 --> 00:30:41,829 the notorious emperor Nero 448 00:30:41,831 --> 00:30:43,831 around the time that guy went nuts. 449 00:30:43,834 --> 00:30:48,008 In this letter, Seneca called anger a short madness, 450 00:30:48,011 --> 00:30:51,672 much like "a falling rock that breaks itself to pieces 451 00:30:51,674 --> 00:30:53,774 upon the very thing it crushes." 452 00:30:53,776 --> 00:30:56,644 I disagree. It is not a short madness. 453 00:30:56,646 --> 00:30:58,446 Aggression cannot be conquered. 454 00:30:58,448 --> 00:30:59,814 Aggression cannot be beaten 455 00:30:59,816 --> 00:31:01,882 neither by compassion, reason, or love. 456 00:31:01,884 --> 00:31:04,557 Nero did not get better. He did not get nice. 457 00:31:04,560 --> 00:31:07,823 In fact, in his fury, he ordered Seneca to kill himself. 458 00:31:07,824 --> 00:31:09,724 Once you go over the cliff, man, 459 00:31:09,726 --> 00:31:11,926 it is a straight shot down. 460 00:31:11,928 --> 00:31:15,629 The rock of anger only breaks once it breaks you. 461 00:31:22,638 --> 00:31:25,506 This is Ares, God of War. 462 00:31:25,508 --> 00:31:27,936 Aggression levels off the charts, man, 463 00:31:27,939 --> 00:31:30,077 as you can see. 464 00:31:38,621 --> 00:31:40,688 And here is Ares today. 465 00:31:45,294 --> 00:31:47,728 On your feet, fighter man. 466 00:31:59,509 --> 00:32:00,908 Okay. 467 00:32:00,910 --> 00:32:02,671 Enough. 468 00:32:06,049 --> 00:32:08,716 Look at Ares now. 469 00:32:08,718 --> 00:32:10,951 The picture of perfect inner peace. 470 00:32:10,953 --> 00:32:12,887 Propensity of violence... 471 00:32:12,889 --> 00:32:15,423 snuffed out of him, you might say. 472 00:32:15,425 --> 00:32:17,099 Okay, boys, come on in. 473 00:32:22,355 --> 00:32:25,821 You see, I've injected Ares and his palooka pals 474 00:32:25,824 --> 00:32:27,368 with a concentrate 475 00:32:27,370 --> 00:32:30,271 of an ingredient from Dinostos Phosphate. 476 00:32:30,273 --> 00:32:33,140 In its purified form, this chemical short-circuits 477 00:32:33,142 --> 00:32:36,444 the stress/aggression positive feedback loop, 478 00:32:36,446 --> 00:32:39,981 thus cutting off the hypothalamic attack response. 479 00:32:39,984 --> 00:32:42,084 Even the most pissed-off individual 480 00:32:42,087 --> 00:32:44,618 is left with a sort of pleasant pacifism. 481 00:32:44,620 --> 00:32:47,254 I remember that pleasant pacifism. 482 00:32:47,256 --> 00:32:48,589 It was awful. 483 00:32:48,591 --> 00:32:51,092 Sir, what you drank was diluted Nostos. 484 00:32:51,094 --> 00:32:53,094 It's why you were able to recover. 485 00:32:53,096 --> 00:32:55,362 In all other areas, these fighters are functioning men, 486 00:32:55,364 --> 00:32:57,765 but their will to fight, their need to fight, 487 00:32:57,767 --> 00:33:01,335 their compulsion to fight has been overridden 488 00:33:01,337 --> 00:33:03,737 by a kind of docility 489 00:33:03,739 --> 00:33:07,208 the world could use more of right now. 490 00:33:07,210 --> 00:33:09,677 Since Homo Sapien walked out of a cave, 491 00:33:09,679 --> 00:33:12,546 the only reason for man's existence 492 00:33:12,548 --> 00:33:15,116 is to perceive a suffering world 493 00:33:15,118 --> 00:33:19,386 onive a goodness the only reason that will mend it. 494 00:33:19,388 --> 00:33:21,355 Peace. 495 00:33:24,727 --> 00:33:26,861 This goddamn hippie. 496 00:33:26,863 --> 00:33:29,673 "The kind of docility the world can use more of right now"? 497 00:33:29,676 --> 00:33:32,399 I mean, It's like Vellek wants to turn people into livestock. 498 00:33:32,401 --> 00:33:35,269 Sheep. That's the word he used. 499 00:33:35,271 --> 00:33:37,705 He's gonna be the shepherd. 500 00:33:37,707 --> 00:33:39,974 What's all this gotta do with the seeds? 501 00:33:39,976 --> 00:33:41,442 Control. 502 00:33:41,444 --> 00:33:44,078 The seeds give Vellek control over the world's food supply. 503 00:33:44,080 --> 00:33:46,881 The drug is the weapon he'll use to protect himself 504 00:33:46,883 --> 00:33:50,986 against any adversary who tries to take him on... man. 505 00:33:52,021 --> 00:33:53,754 They'll give up without a fight, 506 00:33:53,756 --> 00:33:56,590 do whatever he says in order to get fed. 507 00:33:56,592 --> 00:33:58,792 Jesus. 508 00:33:58,794 --> 00:34:02,496 "Hence we will not say that Greeks fight like heroes, 509 00:34:02,498 --> 00:34:05,799 but that heroes fight like Greeks." 510 00:34:05,801 --> 00:34:09,254 That was Winston Churchill, man. Wow. 511 00:34:10,940 --> 00:34:12,806 I wonder what that old bulldog 512 00:34:12,808 --> 00:34:15,376 would think of you right now, Demetrius, 513 00:34:15,378 --> 00:34:17,444 You see, Churchill hated war. 514 00:34:17,446 --> 00:34:21,282 I think he'd be proud to see the fight in you retreating. 515 00:34:21,284 --> 00:34:24,436 Something's wrong with me. I can feel it. 516 00:34:24,437 --> 00:34:25,652 Can you now? 517 00:34:25,655 --> 00:34:27,221 Well, I've switched off 518 00:34:27,223 --> 00:34:29,590 a single primal compulsion in you, Demetrius. 519 00:34:29,592 --> 00:34:33,160 An ugly one. I've freed you, man. 520 00:34:34,830 --> 00:34:37,710 I must go home to my people, Doctor. They need me. 521 00:34:37,713 --> 00:34:41,131 No, no, no, no, no, no, Admiral. You're staying with me now. 522 00:34:41,134 --> 00:34:43,468 You, Sir, are proof of concept. 523 00:34:43,471 --> 00:34:47,174 The inaugural man... Homo Pacificus. 524 00:34:47,176 --> 00:34:51,679 And judging by the result, I'd say we're onto something. 525 00:34:51,681 --> 00:34:53,147 Stand up. 526 00:34:53,257 --> 00:34:54,815 Stand up. 527 00:34:54,817 --> 00:34:57,651 Take off your medals. You're no longer in charge. 528 00:34:57,653 --> 00:34:59,286 Take 'em off. Take 'em off. 529 00:35:01,924 --> 00:35:04,822 Stavros will be taking your rank, your title, 530 00:35:04,825 --> 00:35:06,239 and your nation. 531 00:35:06,242 --> 00:35:08,910 It all belongs to him now and to me. 532 00:35:10,677 --> 00:35:15,135 As Dante, an Italian, said about Aristotle, a Greek, 533 00:35:15,137 --> 00:35:20,606 I am "Il maestro dicolor che sanno." 534 00:35:25,548 --> 00:35:28,115 "The master... 535 00:35:28,117 --> 00:35:31,585 of all who know." 536 00:35:31,587 --> 00:35:35,589 What do you think about that, Demetrius? 537 00:35:35,591 --> 00:35:38,014 I... I... 538 00:35:38,017 --> 00:35:40,628 Down, Demetrius. 539 00:35:40,630 --> 00:35:42,129 Sit down. 540 00:35:46,957 --> 00:35:49,272 Finish your food. 541 00:36:25,264 --> 00:36:28,299 You've been at this for hours. 542 00:36:28,301 --> 00:36:30,201 You should eat while there's still food to eat. 543 00:36:30,203 --> 00:36:32,436 You can give my portion away. 544 00:36:35,541 --> 00:36:37,908 There's no way Fletcher knew what Vellek was up to, 545 00:36:37,910 --> 00:36:40,344 or he wouldn't have done what he did. 546 00:36:40,346 --> 00:36:43,113 What difference does it make? 547 00:36:43,115 --> 00:36:46,650 He betrayed all of us. We all trusted him. 548 00:36:46,652 --> 00:36:49,920 No. He betrayed me. 549 00:36:49,922 --> 00:36:52,323 And then I lost control 550 00:36:52,325 --> 00:36:54,158 and nearly blew Giorgio's head off. 551 00:36:54,160 --> 00:36:56,794 - But you didn't. - Yeah, and what if I had? 552 00:36:56,796 --> 00:36:58,500 What if I had killed him? Then what? 553 00:37:00,636 --> 00:37:02,936 Should I walk off the ship like you did? 554 00:37:02,939 --> 00:37:07,071 Until some other shitty thing happens that drags me back? 555 00:37:07,073 --> 00:37:10,774 Please, share some of your hard-won wisdom. 556 00:37:15,915 --> 00:37:18,215 I deserved that. 557 00:37:22,740 --> 00:37:26,174 No. You didn't. 558 00:37:28,144 --> 00:37:31,211 I just... 559 00:37:32,481 --> 00:37:36,150 I don't know what to believe in anymore. 560 00:37:36,152 --> 00:37:38,118 This? 561 00:37:38,120 --> 00:37:41,055 This is all that I have to hang on to. 562 00:37:41,057 --> 00:37:43,157 But if we can find Vellek's lab, 563 00:37:43,159 --> 00:37:44,892 we can get the rest of his research, 564 00:37:44,894 --> 00:37:46,293 and I... and I'm sure of it... 565 00:37:46,295 --> 00:37:50,230 we can still make the crops we need before... 566 00:37:56,939 --> 00:37:59,907 Before I left, 567 00:37:59,909 --> 00:38:02,242 you told me... 568 00:38:02,244 --> 00:38:04,545 whatever's broken, we can fix it. 569 00:38:04,547 --> 00:38:07,948 And you were right. 570 00:38:09,485 --> 00:38:14,655 You were right then, and you're right now. 571 00:38:23,499 --> 00:38:26,433 Ma'am? We got a key. 572 00:38:30,539 --> 00:38:33,040 This is Vellek's entire operation. 573 00:38:33,042 --> 00:38:34,441 Click on "Lab." 574 00:38:35,544 --> 00:38:38,412 Open most recent. 575 00:38:38,414 --> 00:38:40,948 - Oh, my God. - Save that. 576 00:38:45,154 --> 00:38:48,055 You let Tom Chandler get his hands on information 577 00:38:48,057 --> 00:38:50,157 that would lead him directly to me! 578 00:38:50,159 --> 00:38:52,126 - To me! - Dad, please... 579 00:38:52,128 --> 00:38:53,560 - Shut up! - I almost died. 580 00:38:55,297 --> 00:38:58,666 Here I am, in the midst of testing and perfecting 581 00:38:58,668 --> 00:39:02,002 the perfect recipe of recipes, the cure of cures, 582 00:39:02,004 --> 00:39:06,040 only to be brought once again to a screeching halt 583 00:39:06,042 --> 00:39:08,876 by Giorgio Vellek, the single problem that 584 00:39:08,878 --> 00:39:13,309 with all the gifts endowed me I cannot seem to solve. 585 00:39:16,152 --> 00:39:17,798 What am I to do? 586 00:39:20,923 --> 00:39:22,442 What am I to do? 587 00:39:22,443 --> 00:39:25,425 Dad, just leave him alone. 588 00:39:25,428 --> 00:39:27,394 We need to focus. 589 00:39:27,396 --> 00:39:30,064 The Americans are on their way here right now. 590 00:39:31,200 --> 00:39:33,734 All the data they stole is encrypted. 591 00:39:33,736 --> 00:39:35,874 Chandler will break the code. 592 00:39:37,440 --> 00:39:39,043 I need Christos. 593 00:39:42,912 --> 00:39:47,247 - Dad... - I want my boy! Where is my son?! 594 00:39:50,771 --> 00:39:53,808 I'll go get him... Dad. 595 00:40:35,231 --> 00:40:37,068 I need some air. 596 00:40:52,448 --> 00:40:56,316 We were able to decrypt the data from Giorgio's house. 597 00:40:56,318 --> 00:40:58,152 The numbers from the mansion, 598 00:40:58,154 --> 00:40:59,787 they show the location of the lab. 599 00:40:59,789 --> 00:41:01,922 They're lat and longs, Sirs. 600 00:41:01,924 --> 00:41:03,423 But there's something else. 601 00:41:03,425 --> 00:41:05,692 The numbers, they're all different, 602 00:41:05,694 --> 00:41:08,729 so we assumed Vellek's people changed the code each time. 603 00:41:08,731 --> 00:41:10,464 But it wasn't the code that changed. 604 00:41:10,466 --> 00:41:12,332 If the code didn't change, 605 00:41:12,334 --> 00:41:14,268 that means the location of the lab did. 606 00:41:15,471 --> 00:41:17,204 Coordinates aren't on land. 607 00:41:17,206 --> 00:41:19,438 No. Vellek's lab... 608 00:41:22,144 --> 00:41:24,678 it's a ship. 609 00:41:42,975 --> 00:41:47,338 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.