All language subtitles for The.Last.Christmas.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:12,046 * 2 00:00:55,189 --> 00:00:59,127 CLAIRE: Five years ago, my mother died on this island, on Christmas. 3 00:00:59,160 --> 00:01:02,430 I remember it was really warm that year. 4 00:01:02,463 --> 00:01:04,098 The lake didn't even freeze over. 5 00:01:04,132 --> 00:01:07,235 My grandfather was making us solve one of his puzzles, 6 00:01:07,268 --> 00:01:08,102 like he did every year. 7 00:01:08,136 --> 00:01:11,105 Mom never liked to play. 8 00:01:11,139 --> 00:01:14,475 She walked away from the resort on Christmas Eve. 9 00:01:14,508 --> 00:01:17,878 And the next morning, she had drowned. 10 00:01:17,911 --> 00:01:21,215 How it happened is a mystery. 11 00:01:21,249 --> 00:01:25,119 That was the last time our family celebrated Christmas. 12 00:01:25,153 --> 00:01:33,161 * 13 00:01:49,710 --> 00:01:52,880 I hate that thing. Flattens my hair. 14 00:01:52,913 --> 00:01:55,449 Country living. Plays havoc with your looks. 15 00:01:55,483 --> 00:01:58,219 Hard to be high maintenance out here. 16 00:01:58,252 --> 00:02:00,621 Give me time. 17 00:02:00,654 --> 00:02:03,657 I don't suppose you want to help with the groceries? 18 00:02:03,691 --> 00:02:05,626 Not a problem. 19 00:02:05,659 --> 00:02:07,661 Thanks. The mail was really weighing it down. 20 00:02:14,968 --> 00:02:18,906 Bill... bill... bill... 21 00:02:18,939 --> 00:02:20,908 Oh! 22 00:02:20,941 --> 00:02:23,143 A fancy envelope. 23 00:02:25,679 --> 00:02:26,647 Do you mind if I open it? 24 00:02:26,680 --> 00:02:29,317 Sure. Go for it. 25 00:02:29,350 --> 00:02:31,752 It's from Paris. 26 00:02:31,785 --> 00:02:32,186 Raymond La Foret. 27 00:02:32,220 --> 00:02:36,757 My grandfather. 28 00:02:36,790 --> 00:02:38,259 He's coming for Christmas... 29 00:02:38,292 --> 00:02:39,893 And he's invited the whole family. 30 00:02:39,927 --> 00:02:41,929 Oh God! I've got so much to do. 31 00:02:41,962 --> 00:02:44,232 I wonder why now? 32 00:02:44,265 --> 00:02:45,533 You said... Christmas. 33 00:02:45,566 --> 00:02:46,800 It's been five years since he's been here. 34 00:02:46,834 --> 00:02:51,205 This isn't just about Christmas. He has something up his sleeve. 35 00:02:52,840 --> 00:02:53,907 I just want to know who's coming. 36 00:02:53,941 --> 00:02:55,943 I'm not going if I don't know... 37 00:02:57,878 --> 00:03:01,282 I do not like surprises, Daddy, you know that... 38 00:03:01,315 --> 00:03:03,317 Hold on... 39 00:03:10,324 --> 00:03:11,759 I have a headache. 40 00:03:11,792 --> 00:03:13,861 I just want to know. is she going to be there? 41 00:03:15,829 --> 00:03:18,399 We've been invited to Shadow Island for Christmas. 42 00:03:18,432 --> 00:03:21,835 Haven't I've asked you not to dress like that to the office? 43 00:03:24,037 --> 00:03:25,706 The invitation's from Granddad. 44 00:03:25,739 --> 00:03:27,408 He's coming? 45 00:03:27,441 --> 00:03:29,543 He wants the whole family together for the holidays. 46 00:03:29,577 --> 00:03:33,247 What about Margaret? You can't go. 47 00:03:33,281 --> 00:03:34,315 I was invited. 48 00:03:34,348 --> 00:03:36,550 If she doesn't want to see me, she can stay home. 49 00:03:36,584 --> 00:03:39,253 I'm not getting in the middle of another battle between you two. 50 00:03:39,287 --> 00:03:42,590 You're not in the middle, Dad. You're on my side, remember? 51 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 I think we should go. 52 00:03:44,925 --> 00:03:48,862 Granddad gives good stuff for Christmas. 53 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 I wonder if Ian's going? 54 00:04:06,514 --> 00:04:09,517 (Rock music playing) 55 00:04:17,991 --> 00:04:20,794 More champagne. 56 00:04:20,828 --> 00:04:22,730 You're supposed to take them with water. 57 00:04:22,763 --> 00:04:25,599 It doesn't make a difference now, does it? Champagne. 58 00:04:42,082 --> 00:04:44,952 You are sure this game of yours is going to work? 59 00:04:44,985 --> 00:04:49,323 It has to. It's my last chance. 60 00:05:29,463 --> 00:05:32,966 Auntie Margaret! It's so good to see you! 61 00:05:33,000 --> 00:05:36,770 You remember my friend Monica. 62 00:05:36,804 --> 00:05:37,905 Of course, I do. Hi there. Hi. 63 00:05:37,938 --> 00:05:41,008 Hope you're ready for the La Foret Christmas games. 64 00:05:41,041 --> 00:05:44,077 I remember my father constructed this elaborate game 65 00:05:44,111 --> 00:05:45,946 for my fifteenth birthday. 66 00:05:45,979 --> 00:05:49,450 He said I wasn't going to get my present until I solved it. 67 00:05:49,483 --> 00:05:52,119 Which I didn't because I ate the birthday cake. 68 00:05:52,152 --> 00:05:55,022 Turns out the clue was written in the icing. 69 00:05:55,055 --> 00:05:56,990 Who knew? 70 00:05:57,024 --> 00:05:58,426 What about your present? 71 00:05:58,459 --> 00:06:00,994 Never got it. The cake was good. 72 00:06:01,028 --> 00:06:04,832 All families play games. Ours are just more... 73 00:06:04,865 --> 00:06:06,099 Brutal. 74 00:06:06,133 --> 00:06:09,036 Theatrical. 75 00:06:09,069 --> 00:06:11,505 Just made a pot of coffee. You want some? 76 00:06:11,539 --> 00:06:13,641 Not unless you put bourbon in mine. 77 00:06:13,674 --> 00:06:16,410 What? Bourbon makes it Christmas-y. 78 00:06:16,444 --> 00:06:20,448 Okay... I've got some Christmas-y stuff over here. 79 00:06:22,082 --> 00:06:24,084 I'm just going to go freshen up. 80 00:06:27,220 --> 00:06:30,991 Maybe don't drink too much before Granddad arrives. 81 00:06:31,024 --> 00:06:34,762 I've always found my father much more enjoyable 82 00:06:34,795 --> 00:06:36,797 with a little glow. 83 00:06:38,999 --> 00:06:42,770 Okay. I'll see you in a bit. 84 00:06:42,803 --> 00:06:44,137 It's really good to see you. 85 00:07:21,642 --> 00:07:22,976 I'm going to my cabin to lie down. 86 00:07:23,010 --> 00:07:24,512 Wake me up when it's New Years. 87 00:07:28,716 --> 00:07:30,584 Expensive. 88 00:07:30,618 --> 00:07:33,721 Granddad does nothing small. 89 00:07:36,089 --> 00:07:38,225 Uh, Auntie Margaret, why don't we have a seat? 90 00:07:38,258 --> 00:07:41,762 Monica will get you something less Christmas-y to drink. 91 00:07:44,798 --> 00:07:47,034 So Margaret, how's your husband? 92 00:07:47,067 --> 00:07:50,904 I don't think she wants to talk about Uncle Dirk right now. 93 00:07:50,938 --> 00:07:51,972 I kicked the bastard out two months ago. 94 00:07:52,005 --> 00:07:54,775 Dirk the jerk. 95 00:07:54,808 --> 00:07:56,877 He was cheating with my own niece. 96 00:07:56,910 --> 00:07:58,579 Can you believe it? 97 00:07:58,612 --> 00:08:00,514 She's not coming, is she, Claire? 98 00:08:00,548 --> 00:08:01,815 Dad promised me she wasn't. 99 00:08:01,849 --> 00:08:03,116 I don't know. 100 00:08:03,150 --> 00:08:04,585 What about Stuart? Is he coming? 101 00:08:04,618 --> 00:08:07,821 I think he might be. 102 00:08:07,855 --> 00:08:08,956 You watch. 103 00:08:08,989 --> 00:08:11,992 My brother's always selling something new and worthless. 104 00:08:12,025 --> 00:08:15,262 Never listen to Stuart. 105 00:08:15,295 --> 00:08:18,498 Here. Have some more coffee. 106 00:08:30,043 --> 00:08:34,214 You found that? 107 00:08:35,683 --> 00:08:36,016 I haven't seen it for years. 108 00:08:36,049 --> 00:08:41,021 Oh, yeah. 109 00:08:41,054 --> 00:08:45,025 Oh... Auntie Margaret... I was hoping to keep that. 110 00:08:45,058 --> 00:08:46,627 I've already lost the other one. 111 00:08:46,660 --> 00:08:49,597 Really? I didn't know there was two. 112 00:08:49,630 --> 00:08:53,533 And we may also need some spoons for later. 113 00:08:55,603 --> 00:08:56,770 Claire says that Ian's coming. 114 00:08:56,804 --> 00:08:59,940 He is? Oh, that is fantastic. 115 00:08:59,973 --> 00:09:01,842 That boy has so much potential. 116 00:09:01,875 --> 00:09:05,345 He just spends too much time with tramps. 117 00:09:05,378 --> 00:09:07,547 Monica used to go out with Ian. 118 00:09:10,050 --> 00:09:11,184 Oh... 119 00:10:03,403 --> 00:10:06,039 Ian! Hi! 120 00:10:06,073 --> 00:10:09,810 Oh, I missed you! 121 00:10:09,843 --> 00:10:11,679 I want to hear everything you've been up to. 122 00:10:11,712 --> 00:10:12,713 Even the boring stuff. 123 00:10:12,746 --> 00:10:14,014 Got nothing to tell. 124 00:10:14,047 --> 00:10:16,416 It's been three years! You got something. 125 00:10:16,449 --> 00:10:18,719 Nope. What about you? Living on Shadow Island. 126 00:10:18,752 --> 00:10:21,388 You know I'm running this place for Granddad now? 127 00:10:21,421 --> 00:10:23,791 Get lots of tourists in the summer. 128 00:10:23,824 --> 00:10:25,993 Some snowmobilers in the winter, but its pretty dead these days. 129 00:10:26,026 --> 00:10:27,995 You're hiding out. 130 00:10:28,028 --> 00:10:30,931 Excuse me! I'm not the one who disappeared for years. 131 00:10:30,964 --> 00:10:32,966 That's you, brother dear! 132 00:10:38,205 --> 00:10:40,007 We're going to have fun this Christmas. 133 00:10:40,040 --> 00:10:42,042 To make up for the last one? 134 00:10:46,179 --> 00:10:49,349 Sorry. 135 00:10:49,382 --> 00:10:50,350 Are you still writing? 136 00:10:50,383 --> 00:10:51,852 Trying to. 137 00:10:51,885 --> 00:10:53,086 Mysteries? Yeah. 138 00:10:53,120 --> 00:10:56,056 Good. If Granddad makes us play games, I want you on my team. 139 00:11:11,504 --> 00:11:13,907 Were these cabins always green? 140 00:11:13,941 --> 00:11:16,977 No, I just painted them. 141 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 You did a good job. 142 00:11:19,046 --> 00:11:20,047 Thanks. 143 00:11:20,080 --> 00:11:22,249 Hey, remember when we painted the Sunset cabin 144 00:11:22,282 --> 00:11:23,050 that gross orange colour? 145 00:11:23,083 --> 00:11:25,052 Mom was so angry. 146 00:11:25,085 --> 00:11:27,755 She was never a happy woman. 147 00:11:27,788 --> 00:11:30,190 Hard to believe it's been five years. 148 00:11:31,959 --> 00:11:33,093 I don't want to think about it. 149 00:11:36,096 --> 00:11:38,465 So... Monica's here. 150 00:11:40,200 --> 00:11:41,034 She's been helping me. That's not a problem, is it? 151 00:11:41,068 --> 00:11:43,937 No. Not for me. 152 00:11:43,971 --> 00:11:46,473 You're really not going to tell me what you've been up to? 153 00:11:46,506 --> 00:11:49,076 Nope. I know how you enjoy a good mystery. 154 00:11:53,080 --> 00:11:55,082 I've missed you. 155 00:11:55,115 --> 00:11:58,318 Back at you. 156 00:11:58,351 --> 00:11:59,987 So Granddad and Auntie Margaret. Who else is coming? 157 00:12:00,020 --> 00:12:01,521 Uncle Stuart. 158 00:12:01,554 --> 00:12:04,057 Yawn. What about Natasha? 159 00:12:04,091 --> 00:12:06,126 She better not be. 160 00:12:06,159 --> 00:12:08,461 She had an affair with Uncle Dirk. 161 00:12:08,495 --> 00:12:09,863 How do you know about that? 162 00:12:09,897 --> 00:12:11,965 Auntie Margaret sent me letters. 163 00:12:11,999 --> 00:12:13,066 Can you believe Uncle Dirk? 164 00:12:13,100 --> 00:12:16,369 What is she thinking? 165 00:12:16,403 --> 00:12:18,305 Ew! Gross! 166 00:12:18,338 --> 00:12:21,108 That is wrong. I know! 167 00:12:21,141 --> 00:12:23,010 What's so funny? 168 00:12:27,480 --> 00:12:29,182 Do I get a hug? 169 00:12:36,156 --> 00:12:38,959 Well, I have a thousand things to do, 170 00:12:38,992 --> 00:12:42,095 so I'm gonna get out of here. 171 00:12:42,129 --> 00:12:45,032 I'm gonna help Ian unpack. 172 00:12:45,065 --> 00:12:47,067 Great. 173 00:12:51,038 --> 00:13:02,082 * 174 00:13:18,431 --> 00:13:21,401 Granddad! 175 00:13:21,434 --> 00:13:24,404 Hi! Oh, it's good to see you. 176 00:13:24,437 --> 00:13:26,406 Did you get everything I forwarded? 177 00:13:26,439 --> 00:13:29,342 I did. I'm glad you're here. 178 00:13:29,376 --> 00:13:33,046 I want you to meet my assistant, Sergio. 179 00:13:33,080 --> 00:13:36,049 Ciao. 180 00:13:36,083 --> 00:13:37,584 I am Signor La Foret's medical assistant. 181 00:13:37,617 --> 00:13:39,052 Nice to meet you. 182 00:13:39,086 --> 00:13:42,055 Oh, yes, we're all so very nice. 183 00:13:42,089 --> 00:13:45,192 Daddy. 184 00:13:45,225 --> 00:13:46,059 You look great. 185 00:13:46,093 --> 00:13:49,963 You liar. I look terrible. 186 00:13:49,997 --> 00:13:53,066 Ian, I'm glad you were able to join us mere mortals. 187 00:13:53,100 --> 00:13:55,936 Granddad, you remember my friend Monica. 188 00:13:55,969 --> 00:13:57,437 Nice to see you again, sir. 189 00:13:57,470 --> 00:14:01,074 I remember you. You used to be chubby. 190 00:14:01,108 --> 00:14:03,276 Now, where's Stuart? 191 00:14:03,310 --> 00:14:04,878 Never mind, he'll be along. 192 00:14:04,912 --> 00:14:07,380 Money-money. 193 00:14:07,414 --> 00:14:10,183 Everyone, this is my assistant, Sergio Bonnici. 194 00:14:10,217 --> 00:14:11,651 I found him in Venice. 195 00:14:11,684 --> 00:14:13,987 Poached him from a business associate, 196 00:14:14,021 --> 00:14:16,023 Moved him to Paris to work for me. 197 00:14:16,056 --> 00:14:19,893 He'll make sure everything's set up properly. 198 00:14:19,927 --> 00:14:22,862 So that the games can begin precisely at 8:00 p.m. 199 00:14:26,099 --> 00:14:28,101 Sergio, take me to my cabin. 200 00:14:35,275 --> 00:14:37,377 Remind me why I came back. 201 00:14:37,410 --> 00:14:40,413 I need a drink. 202 00:14:40,447 --> 00:14:41,881 Chubby? 203 00:14:45,618 --> 00:14:48,922 How old is he now? He looks so old. 204 00:14:48,956 --> 00:14:52,092 He is old. While you haven't aged a bit. 205 00:14:52,125 --> 00:14:55,662 Would you like a coffee, Ian? I'll get you one. 206 00:14:55,695 --> 00:14:57,130 Little bourbon with ice? 207 00:15:01,134 --> 00:15:04,037 Why's everyone in here? 208 00:15:04,071 --> 00:15:05,105 Hey Uncle Stuart. 209 00:15:05,138 --> 00:15:07,407 Dad's assistant is setting up 210 00:15:07,440 --> 00:15:09,476 for tonight's little torture session. No peeking allowed. 211 00:15:09,509 --> 00:15:11,478 Who wants to peek? 212 00:15:11,511 --> 00:15:11,911 Merry Christmas. 213 00:15:11,945 --> 00:15:16,083 Merry Christmas. 214 00:15:16,116 --> 00:15:18,418 You're looking good, Mags. 215 00:15:18,451 --> 00:15:21,188 Thanks, Stuart. I do my best with what I have. 216 00:15:21,221 --> 00:15:23,723 Which thanks to you, gets less and less each day. 217 00:15:23,756 --> 00:15:26,226 Just let me sit down and then you can be nasty. 218 00:15:28,161 --> 00:15:31,064 I have no intention of being nasty. 219 00:15:31,098 --> 00:15:33,466 If it's just you, I'm fine. 220 00:15:33,500 --> 00:15:37,204 It's not just me. 221 00:15:44,111 --> 00:15:48,481 She didn't... 222 00:15:50,750 --> 00:15:55,055 Merry Christmas, everyone! 223 00:15:55,088 --> 00:15:56,589 What's wrong? 224 00:15:59,392 --> 00:16:02,629 Natasha... 225 00:16:02,662 --> 00:16:05,232 You're here. 226 00:16:14,407 --> 00:16:16,409 (Knocking) 227 00:16:19,479 --> 00:16:22,215 Your grandfather, he needs his rest. 228 00:16:22,249 --> 00:16:23,750 The flight took a lot out of him. 229 00:16:23,783 --> 00:16:27,354 Okay. 230 00:16:27,387 --> 00:16:32,092 So, you're a writer? 231 00:16:32,125 --> 00:16:35,595 I try. I don't know how good I am, but thanks. 232 00:16:35,628 --> 00:16:37,364 Not that you said I was good. 233 00:16:37,397 --> 00:16:40,733 Moving on. What else did he tell you? 234 00:16:40,767 --> 00:16:44,104 That you run this resort for him. 235 00:16:44,137 --> 00:16:48,208 That you're single. Strong-willed. 236 00:16:48,241 --> 00:16:50,177 Which means I'm what? Stubborn? 237 00:16:50,210 --> 00:16:52,112 He meant it as a compliment. He also said 238 00:16:52,145 --> 00:16:56,649 that your mother died five years ago on Christmas. 239 00:16:56,683 --> 00:16:58,118 I'm sorry. 240 00:16:58,151 --> 00:17:00,587 He told you a lot. 241 00:17:00,620 --> 00:17:03,656 Si. 242 00:17:03,690 --> 00:17:06,359 Including the fact that you're very beautiful. 243 00:17:11,431 --> 00:17:12,465 Well, if there's anything I can do 244 00:17:12,499 --> 00:17:15,268 to make Granddad more comfortable, let me know. 245 00:17:15,302 --> 00:17:16,436 I want him to be glad he came. 246 00:17:16,469 --> 00:17:20,107 I have never known Signor La Foret to regret anything. 247 00:17:20,140 --> 00:17:23,743 MARGARET: I don't want to talk to you. I don't even want to look at you. 248 00:17:23,776 --> 00:17:25,745 NATASHA: Then don't. Look over there. Look out the window. 249 00:17:25,778 --> 00:17:28,515 Stuart! Get her out of here! 250 00:17:28,548 --> 00:17:30,750 I can not believe you have the nerve to show your face! 251 00:17:30,783 --> 00:17:33,186 I have just as much a right to be here as you do. 252 00:17:33,220 --> 00:17:34,354 You have no right to be anywhere. 253 00:17:34,387 --> 00:17:36,356 Dad wants to see her, Mags. 254 00:17:36,389 --> 00:17:37,157 Don't call me Mags. We're not friends. 255 00:17:37,190 --> 00:17:40,727 Your daughter destroyed my marriage. 256 00:17:40,760 --> 00:17:42,529 You were doing a pretty good job before I came along. 257 00:17:42,562 --> 00:17:43,596 Okay, listen-- 258 00:17:43,630 --> 00:17:45,132 Whoa! Stop it! Auntie Margaret. 259 00:17:45,165 --> 00:17:47,134 Natasha. 260 00:17:47,167 --> 00:17:50,437 Claire, please, get her out of here! 261 00:17:50,470 --> 00:17:51,671 I was invited. 262 00:17:51,704 --> 00:17:55,442 You are a liar. Dad promised me he wasn't going to invite you. 263 00:17:55,475 --> 00:17:57,477 Well, he did. 264 00:18:04,151 --> 00:18:06,686 You okay? 265 00:18:06,719 --> 00:18:08,721 No. 266 00:18:15,828 --> 00:18:16,896 GRANDDAD: I'd like to propose a toast. 267 00:18:16,929 --> 00:18:20,500 To us, being together on the holidays. 268 00:18:25,638 --> 00:18:27,874 I don't suppose you want to share any of that champagne? 269 00:18:27,907 --> 00:18:28,908 You wouldn't want to deny your old man 270 00:18:28,941 --> 00:18:30,743 one of his few pleasures. 271 00:18:30,777 --> 00:18:33,246 Don't tempt me. 272 00:18:33,280 --> 00:18:35,915 Let it go, Margaret. 273 00:18:35,948 --> 00:18:39,852 We're family, we all have to be here. 274 00:18:39,886 --> 00:18:42,655 Now for tonight's entertainment 275 00:18:42,689 --> 00:18:47,627 I've made this year's puzzle very special. 276 00:18:47,660 --> 00:18:51,798 I call it the Jean La Foret Memorial Christmas Puzzle. 277 00:18:51,831 --> 00:18:54,834 In memory of my beloved daughter. 278 00:19:01,474 --> 00:19:02,475 We're playing a game about Mom? 279 00:19:02,509 --> 00:19:03,910 In loving tribute to her. 280 00:19:03,943 --> 00:19:08,381 Jean hated your games. 281 00:19:08,415 --> 00:19:11,518 Maybe we should give Dad's game a try. 282 00:19:11,551 --> 00:19:12,752 Thank you for your support, Stuart. 283 00:19:12,785 --> 00:19:16,656 But no, I don't want to invest in any of your new ventures. 284 00:19:20,460 --> 00:19:21,928 I'm not playing. 285 00:19:21,961 --> 00:19:25,398 We all have to play. 286 00:19:25,432 --> 00:19:29,469 Because this is the last Christmas we'll be all together. 287 00:19:29,969 --> 00:19:32,672 You see... 288 00:19:32,705 --> 00:19:34,874 I'm dying. 289 00:19:34,907 --> 00:19:37,176 Sergio, please. 290 00:19:40,613 --> 00:19:43,283 Stage four inoperable cancer. 291 00:19:43,316 --> 00:19:45,918 Signor La Foret has very little time. 292 00:19:48,855 --> 00:19:50,557 You can all stop pretending to look sad. 293 00:19:50,590 --> 00:19:52,492 Did I mention the winner 294 00:19:52,525 --> 00:19:56,296 gets a huge amount of money? 295 00:19:56,329 --> 00:19:59,866 All you have to do is find the prize. 296 00:19:59,899 --> 00:20:04,437 Sergio has been instructed to pay out whoever claims it, 297 00:20:04,471 --> 00:20:05,004 no questions asked. 298 00:20:05,037 --> 00:20:09,842 One twist... the losers 299 00:20:09,876 --> 00:20:11,744 get cut from the will. 300 00:20:16,483 --> 00:20:19,519 I thought that would get your attention. 301 00:20:19,552 --> 00:20:22,789 This game is different. 302 00:20:22,822 --> 00:20:25,758 It's a special game. 303 00:20:25,792 --> 00:20:27,960 A tribute. 304 00:20:27,994 --> 00:20:32,365 To everything Jean. 305 00:20:32,399 --> 00:20:34,334 It's not fair. Claire is the best player. 306 00:20:34,367 --> 00:20:36,403 Everyone knows she's going to win. 307 00:20:36,436 --> 00:20:38,338 Can't you get her to shut up? 308 00:20:38,371 --> 00:20:42,809 GRANDDAD: Focus on the game, Margaret. It'll help. 309 00:20:42,842 --> 00:20:45,678 As for Claire. It's true that she is very good. 310 00:20:45,712 --> 00:20:50,350 That's why I've asked her to sit out the first hour. 311 00:20:50,383 --> 00:20:54,954 She won't start until 9:15. Are we all ready? 312 00:20:54,987 --> 00:20:58,825 Come along Stuart, I know you could use the money. 313 00:20:58,858 --> 00:21:02,762 Your mutual funds went down 37% last year. 314 00:21:02,795 --> 00:21:04,531 And Natasha, 315 00:21:04,564 --> 00:21:08,901 must take a small fortune keep you in designer frocks. 316 00:21:08,935 --> 00:21:12,772 And Margaret, as pissed off as you are with me, 317 00:21:12,805 --> 00:21:14,341 Dirk has been gone six months. 318 00:21:14,374 --> 00:21:16,376 The bills must be piling up. 319 00:21:22,482 --> 00:21:26,719 Ian, how about you? Are you playing? 320 00:21:30,457 --> 00:21:31,858 I don't care about money. 321 00:21:31,891 --> 00:21:34,060 Nobly said. 322 00:21:34,093 --> 00:21:35,695 Are you playing? 323 00:21:40,433 --> 00:21:43,102 So, in the Christmas tree 324 00:21:43,135 --> 00:21:45,872 there are presents for everyone. 325 00:21:45,905 --> 00:21:50,410 Go ahead, please. Help yourself. 326 00:21:50,443 --> 00:21:53,580 Except for Claire. 327 00:22:24,143 --> 00:22:27,714 Maybe we could watch the game together. 328 00:22:27,747 --> 00:22:29,382 If you want. 329 00:22:29,416 --> 00:22:31,418 I'd like that. 330 00:22:48,535 --> 00:22:50,437 I'm sorry. 331 00:22:50,470 --> 00:22:51,838 I shouldn't have brought Natasha. 332 00:22:51,871 --> 00:22:54,841 Just take her and leave. Please. 333 00:22:57,009 --> 00:22:58,177 You know that I can't. 334 00:22:58,210 --> 00:23:00,780 Hurry, people. Hurry. 335 00:23:00,813 --> 00:23:03,416 This game doesn't play itself. Open your boxes. 336 00:23:13,960 --> 00:23:15,595 It's a bell. That's it?! 337 00:23:16,195 --> 00:23:19,699 It doesn't ring. 338 00:23:19,732 --> 00:23:21,834 There are Christmas carols written on the side. 339 00:23:21,868 --> 00:23:24,671 Yes. All the carols Jean loved. 340 00:23:24,704 --> 00:23:27,206 And that is your clue... 341 00:23:27,239 --> 00:23:30,409 Sergio, take me to my cabin. 342 00:23:33,780 --> 00:23:37,917 Everybody, Keep your eyes and ears open. 343 00:23:38,217 --> 00:23:40,419 That's all I'm going to say. 344 00:23:44,156 --> 00:23:47,560 Enjoy. 345 00:23:47,594 --> 00:23:49,128 So, what do we do now? 346 00:23:53,700 --> 00:23:57,003 (Music playing) 347 00:24:02,174 --> 00:24:05,778 My guess. We follow the music. 348 00:24:08,548 --> 00:24:09,248 The music's coming from everywhere. 349 00:24:09,281 --> 00:24:11,651 How many speakers are there? 350 00:24:11,684 --> 00:24:13,686 Dad never makes things easy. 351 00:24:18,224 --> 00:24:21,227 (Laughing) 352 00:24:26,165 --> 00:24:29,168 (Coughing) 353 00:24:44,216 --> 00:24:46,986 You shouldn't be so confrontational. 354 00:24:47,019 --> 00:24:50,857 Tell that to her. I came in smiling. 355 00:24:50,890 --> 00:24:52,191 You had an affair with her husband. 356 00:24:52,224 --> 00:24:56,195 He took advantage of me. You should be mad at him. 357 00:24:56,228 --> 00:24:57,797 I was mad at him. 358 00:24:57,830 --> 00:25:01,067 I was mad at both of you, but that's the past. 359 00:25:01,100 --> 00:25:03,936 Why don't you apologize to her? 360 00:25:03,970 --> 00:25:05,805 She's not going to listen to me. 361 00:25:05,838 --> 00:25:09,576 She hates me. 362 00:25:09,609 --> 00:25:12,044 Let's just play this stupid game. 363 00:25:12,078 --> 00:25:14,213 Not that it's fair! Not with Claire around. 364 00:25:14,246 --> 00:25:18,885 Doesn't that make you angry?! 365 00:25:18,918 --> 00:25:21,220 Unlike you, I expect to get nothing from my father 366 00:25:21,253 --> 00:25:23,255 and so far I haven't been disappointed. 367 00:25:26,693 --> 00:25:29,195 I want you to make up with Margaret. 368 00:25:29,228 --> 00:25:31,230 I'm going to talk to Sergio. 369 00:26:04,363 --> 00:26:08,300 Little bells. Maybe they're connected to the game. 370 00:26:12,304 --> 00:26:15,107 Claire says to figure out a puzzle you have to talk it out. 371 00:26:15,141 --> 00:26:18,878 Bells. 372 00:26:18,911 --> 00:26:21,013 (Ringing) 373 00:26:21,047 --> 00:26:23,282 Jingle Bells. 374 00:26:23,315 --> 00:26:27,153 Hell's bells. Church bells. 375 00:26:27,186 --> 00:26:29,255 A face so pretty, you hear bells. 376 00:26:33,660 --> 00:26:35,394 I remember that smile. 377 00:26:35,427 --> 00:26:38,264 So cute... and sexy. 378 00:26:40,332 --> 00:26:42,334 I thought we were playing the game. 379 00:27:08,360 --> 00:27:10,362 (Coughing) 380 00:27:36,455 --> 00:27:38,891 He's really dying? 381 00:27:38,925 --> 00:27:41,027 His doctors didn't want him to come. 382 00:27:41,060 --> 00:27:45,197 But your grandfather's very strong-willed. 383 00:27:45,231 --> 00:27:49,368 You may even say, stubborn. 384 00:27:49,401 --> 00:27:52,104 And he's just giving away his money? 385 00:27:52,138 --> 00:27:54,306 Are you not interested? 386 00:27:54,340 --> 00:27:57,409 It's not like I couldn't use some. 387 00:27:57,443 --> 00:28:00,847 Signor La Foret has provide me with a very large sum of money 388 00:28:00,880 --> 00:28:02,915 to exchange for the prize. 389 00:28:02,949 --> 00:28:07,186 The winner doesn't even have to show his or her face. 390 00:28:07,219 --> 00:28:10,322 It is that straightforward. 391 00:28:10,356 --> 00:28:13,425 Nothing my grandfather says is ever straightforward. 392 00:28:16,195 --> 00:28:20,432 He said you were very beautiful. 393 00:28:20,466 --> 00:28:22,101 Yeah. You have to stop telling me that... 394 00:28:25,838 --> 00:28:27,840 Not now, but soon. 395 00:28:38,317 --> 00:28:39,518 (Beeping) 396 00:28:39,551 --> 00:28:41,754 Excuse me. 397 00:28:45,391 --> 00:28:48,060 Signor La Foret wants to see us. 398 00:28:48,094 --> 00:28:50,096 We should go. 399 00:28:59,005 --> 00:29:01,040 (Wheezing) 400 00:29:01,073 --> 00:29:04,944 Do you have it all figured out? 401 00:29:04,977 --> 00:29:07,079 I'm sure it's more complicated than it seems. 402 00:29:09,081 --> 00:29:11,383 It always is. 403 00:29:11,417 --> 00:29:15,387 How resentful are they that they have to play my little game? 404 00:29:15,421 --> 00:29:17,990 Margaret is upset because you invited Natasha. 405 00:29:18,024 --> 00:29:18,991 You lied to her. 406 00:29:19,025 --> 00:29:23,395 I needed them all here. 407 00:29:23,429 --> 00:29:27,099 Let them be angry. They all want me dead. 408 00:29:27,133 --> 00:29:31,403 No one wants you dead. Is that what you think? 409 00:29:31,437 --> 00:29:34,040 Families are like puzzles, Claire. 410 00:29:34,073 --> 00:29:39,145 With a little work, they can be figured out. 411 00:29:39,178 --> 00:29:43,015 (Coughing) 412 00:29:46,052 --> 00:29:48,921 Maybe you should go. I will take care of him. 413 00:30:04,871 --> 00:30:08,875 He must have wired up the whole resort. 414 00:30:08,908 --> 00:30:10,910 Or tapped into it. 415 00:30:14,046 --> 00:30:16,048 I don't know. 416 00:30:22,088 --> 00:30:26,025 We're supposed to be playing the game. 417 00:30:26,058 --> 00:30:29,929 That's what we're doing, right? 418 00:30:29,962 --> 00:30:33,065 Don't you think there's stuff we should talk about first? 419 00:30:33,099 --> 00:30:35,101 Why don't we not talk about stuff? 420 00:30:40,672 --> 00:30:43,075 (Clearing throat) 421 00:30:43,109 --> 00:30:47,046 Have you seen Sergio? I'm looking for help. 422 00:30:47,079 --> 00:30:50,349 No, we haven't. 423 00:30:50,382 --> 00:30:52,384 But I think we should keep playing over there. 424 00:31:20,246 --> 00:31:22,248 Could you just give me a sec? 425 00:31:28,720 --> 00:31:31,090 So where are you going to spend all the money? 426 00:31:31,123 --> 00:31:35,161 Who says I'm going to win? 427 00:31:35,194 --> 00:31:38,097 You want me to apologize for being good at games? 428 00:31:38,130 --> 00:31:39,498 You can't help yourself. 429 00:31:39,531 --> 00:31:42,068 You just like showing how smart you are. 430 00:31:42,101 --> 00:31:44,070 Why do you say things like that? 431 00:31:44,103 --> 00:31:46,072 It's true. You're smarter than everyone else. 432 00:31:46,105 --> 00:31:48,407 You always have everything planned out. 433 00:31:48,440 --> 00:31:51,177 And that's bad, right? 434 00:31:51,210 --> 00:31:53,545 Being organized is a bad thing? 435 00:31:53,579 --> 00:31:55,614 Look, I live on an island. 436 00:31:55,647 --> 00:31:58,050 I'm one step away from being a recluse. 437 00:31:58,084 --> 00:32:00,252 I don't have a boyfriend. 438 00:32:00,286 --> 00:32:03,722 I don't know if I can write, but I keep trying. 439 00:32:03,755 --> 00:32:05,124 That doesn't sound like a real put together person to me. 440 00:32:07,759 --> 00:32:09,161 You're also kind of bossy. 441 00:32:14,600 --> 00:32:16,068 I am not. 442 00:32:16,102 --> 00:32:18,470 And even if I am, I can live with "bossy". 443 00:32:22,274 --> 00:32:23,475 You gonna help us? 444 00:32:28,214 --> 00:32:31,984 It's missing its clapper. Ask yourself why. 445 00:32:43,129 --> 00:32:46,498 She was a beautiful woman, your mother. 446 00:32:46,532 --> 00:32:48,134 Yes, she was. 447 00:32:54,106 --> 00:32:58,410 So, are you playing? 448 00:32:58,444 --> 00:33:01,113 The hour's up. You should open your present. 449 00:33:06,118 --> 00:33:08,120 Another bell without a clapper. 450 00:33:13,425 --> 00:33:15,461 You okay? 451 00:33:15,494 --> 00:33:17,529 Yes. Yes. 452 00:33:20,199 --> 00:33:24,070 I tell you what, let's solve it together. 453 00:33:24,103 --> 00:33:26,105 Excellent. 454 00:33:29,108 --> 00:33:31,110 First... 455 00:33:34,646 --> 00:33:37,583 We turn off all the speakers. 456 00:33:37,616 --> 00:33:40,419 (Music stops) 457 00:33:55,167 --> 00:33:57,769 We all find the prize, we all get the money. 458 00:33:57,803 --> 00:34:00,439 Everyone wins. No more fighting. Agreed? 459 00:34:08,114 --> 00:34:10,516 What sound does a bell with no clapper make? 460 00:34:10,549 --> 00:34:11,550 It makes no sound. 461 00:34:11,583 --> 00:34:14,853 Exactly. And what is written on all your bells? 462 00:34:14,886 --> 00:34:16,488 Christmas Carols. 463 00:34:16,522 --> 00:34:20,792 So what Christmas Carol sounds like no sound? 464 00:34:24,730 --> 00:34:26,398 Silent night. 465 00:34:26,432 --> 00:34:28,534 Silent night. 466 00:34:28,567 --> 00:34:31,103 No clappers in the bell is a clue. 467 00:34:31,137 --> 00:34:34,840 In order to hear the next clue, I'm guessing we need silence. 468 00:34:34,873 --> 00:34:39,111 (Music stops) 469 00:34:39,145 --> 00:34:41,147 (Footsteps) 470 00:34:46,152 --> 00:34:49,621 I'm afraid I must tell everyone: 471 00:34:49,655 --> 00:34:53,392 Signor La Foret is dead. 472 00:35:17,749 --> 00:35:20,452 It was quick. Massive heart attack. 473 00:35:20,486 --> 00:35:23,489 CLAIRE: I just saw him a half hour ago. 474 00:35:23,522 --> 00:35:25,757 STUART: You should have called us. 475 00:35:25,791 --> 00:35:28,627 SERGIO: There was not enough time. I'm his attendant. 476 00:35:28,660 --> 00:35:30,229 I was taking care of him. 477 00:35:30,262 --> 00:35:32,598 STUART: He's dead. What kind of care is that? 478 00:35:39,671 --> 00:35:43,842 MARGARET: I'm not going in. I can't see him dead. 479 00:35:43,875 --> 00:35:47,346 CLAIRE: Monica, take Margaret in. Get her a drink. 480 00:35:50,416 --> 00:35:53,652 NATASHA: I don't want to see Granddad either. 481 00:35:53,685 --> 00:35:55,687 STUART: You go too, Natasha. I'll be there in a minute. 482 00:35:59,991 --> 00:36:02,294 SERGIO: Are we ready? 483 00:36:18,444 --> 00:36:19,945 Heart of Jesus have mercy on the dying. 484 00:36:19,978 --> 00:36:24,350 Someone should call an ambulance. 485 00:36:24,383 --> 00:36:27,786 I will. 486 00:36:27,819 --> 00:36:29,288 Why don't you go back to the lodge 487 00:36:29,321 --> 00:36:31,657 and make sure Margaret and Natasha are okay? 488 00:36:34,693 --> 00:36:36,695 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. 489 00:36:44,736 --> 00:36:48,807 It makes no sense. How does someone just die? 490 00:36:48,840 --> 00:36:51,910 His system was weak. 491 00:36:51,943 --> 00:36:56,248 He was on pain medication, chemo drugs, heart pills. 492 00:36:56,282 --> 00:36:59,351 He would not stop drinking. It's really not surprising. 493 00:37:04,523 --> 00:37:06,525 I'm going back. 494 00:37:11,963 --> 00:37:15,534 I'll call an ambulance. 495 00:37:15,567 --> 00:37:17,469 I can't find my phone. 496 00:37:17,503 --> 00:37:20,238 Claire, why don't you give yourself a minute? 497 00:37:42,328 --> 00:37:43,529 I just wanted... 498 00:37:43,562 --> 00:37:45,964 You know... 499 00:37:45,997 --> 00:37:49,435 to say I'm sorry. 500 00:37:49,468 --> 00:37:51,803 For what? My father dying before you got your money. 501 00:37:51,837 --> 00:37:55,374 I'm trying to apologize about Uncle Dirk. 502 00:37:55,407 --> 00:37:57,943 You don't have an affair with someone and call him Uncle. 503 00:37:57,976 --> 00:37:59,945 He dumped me too. 504 00:37:59,978 --> 00:38:04,783 That makes me feel much better. 505 00:38:04,816 --> 00:38:07,052 I don't want to hear from you either. 506 00:38:07,085 --> 00:38:08,654 My head is pounding. 507 00:38:08,687 --> 00:38:11,523 Maybe if you stopped drinking. 508 00:38:11,557 --> 00:38:13,692 Maybe if you stopped losing all my money in the stock market. 509 00:38:13,725 --> 00:38:15,994 Maybe if your daughter stopped picking up men 510 00:38:16,027 --> 00:38:17,128 the way she picks up new dresses. 511 00:38:17,162 --> 00:38:22,468 Not everything bad that happens is about you, Margaret. 512 00:38:22,501 --> 00:38:26,372 Dad just died. How about some perspective? 513 00:38:26,405 --> 00:38:28,607 NATASHA: I tried to be nice. 514 00:38:28,640 --> 00:38:30,809 I did what you said but she's not worth it. 515 00:38:30,842 --> 00:38:32,944 Dirk told me you had a nasty temper. 516 00:38:32,978 --> 00:38:34,813 It's no wonder he divorced you. 517 00:38:34,846 --> 00:38:35,814 Shut up! 518 00:38:35,847 --> 00:38:37,683 (Glass shattering) 519 00:38:37,716 --> 00:38:39,718 Just... 520 00:38:52,130 --> 00:38:52,964 Hey. 521 00:38:52,998 --> 00:38:55,434 Hey. 522 00:38:55,467 --> 00:38:59,104 He seemed like a nice old man. 523 00:38:59,137 --> 00:39:03,642 He wasn't. Not really. 524 00:39:03,675 --> 00:39:05,677 Sorry. 525 00:39:21,993 --> 00:39:23,995 Let me. 526 00:39:33,505 --> 00:39:35,641 Hello. 527 00:39:35,674 --> 00:39:40,145 Yes. Someone has died at Shadow Island Resort... 528 00:39:40,178 --> 00:39:42,981 About half an hour ago. 529 00:39:43,014 --> 00:39:48,487 We need an ambulance or the coroner to come... 530 00:39:48,520 --> 00:39:52,057 Yes, they'll have to cross the ice... 531 00:39:52,090 --> 00:39:55,160 No, I work for the deceased... 532 00:39:57,095 --> 00:40:00,466 How long? 533 00:40:00,499 --> 00:40:03,001 Well as fast as you can. Thank you. 534 00:40:07,773 --> 00:40:10,842 It's going to be a while. The holidays. 535 00:40:15,013 --> 00:40:17,015 Thank you. 536 00:40:26,558 --> 00:40:29,761 It's midnight. 537 00:40:29,795 --> 00:40:30,028 Merry Christmas. 538 00:40:32,998 --> 00:40:37,703 I don't want to get anyone all pissy but... 539 00:40:37,736 --> 00:40:38,704 What about the money? 540 00:40:38,737 --> 00:40:41,940 Natasha... 541 00:40:41,973 --> 00:40:45,010 I assume everything goes back to the original will. 542 00:40:46,011 --> 00:40:49,515 No. 543 00:40:49,548 --> 00:40:52,818 The rules are the rules. 544 00:40:52,851 --> 00:40:56,588 If no one secures the prize, 545 00:40:56,622 --> 00:40:57,088 no one gets the money. 546 00:40:57,122 --> 00:40:59,991 The entire estate 547 00:41:00,025 --> 00:41:03,094 goes to the La Foret Foundation. 548 00:41:03,128 --> 00:41:04,963 What if we kept on playing? 549 00:41:04,996 --> 00:41:08,734 No one wants to play anymore. The game's over. 550 00:41:08,767 --> 00:41:11,670 Technically, no. 551 00:41:11,703 --> 00:41:15,040 Signor La Foret has not been legally declared dead. 552 00:41:18,610 --> 00:41:21,647 It is your family's choice. 553 00:41:21,680 --> 00:41:25,116 I have the money. 554 00:41:25,150 --> 00:41:29,254 I believe Signor La Foret would have liked 555 00:41:29,287 --> 00:41:32,991 to have seen his puzzle solved. 556 00:41:33,024 --> 00:41:36,161 The ambulance won't be here for several hours. 557 00:41:36,194 --> 00:41:38,196 It's your decision. 558 00:41:53,912 --> 00:41:57,649 I'm playing. Dad, you in? 559 00:42:03,121 --> 00:42:04,022 If she's playing, I'm playing. 560 00:42:04,055 --> 00:42:06,024 Auntie Margaret! 561 00:42:06,057 --> 00:42:09,160 I need the money and she's not getting it. 562 00:42:09,194 --> 00:42:12,864 Claire, please, I need your help. 563 00:42:12,898 --> 00:42:16,735 No, I'm sorry. I can't. 564 00:42:16,768 --> 00:42:18,904 ("Silent Night" playing) 565 00:42:23,141 --> 00:42:24,610 Claire said "Silent Night" 566 00:42:24,643 --> 00:42:26,044 was the next part of the puzzle, didn't she? 567 00:42:35,954 --> 00:42:39,825 He's making us play from the grave. You know he set this up. 568 00:42:46,898 --> 00:42:48,033 It's this one. 569 00:42:48,066 --> 00:42:50,001 Give it to me. I found it. 570 00:42:50,035 --> 00:42:54,640 It's not nice when someone takes something of yours, is it? 571 00:42:54,673 --> 00:42:56,174 Stop it! Please. Granddad is dead! 572 00:42:56,207 --> 00:42:57,843 Can we just have some peace?! 573 00:43:03,281 --> 00:43:05,851 (Music volume increases) 574 00:43:08,053 --> 00:43:10,989 It's another speaker. 575 00:43:21,399 --> 00:43:24,035 What is it? 576 00:43:24,069 --> 00:43:27,739 Mom's necklace. 577 00:43:37,182 --> 00:43:39,184 Let me see. 578 00:43:45,056 --> 00:43:48,026 A star! That's the next clue?! 579 00:43:51,196 --> 00:43:53,198 There are stars everywhere. 580 00:44:03,474 --> 00:44:06,712 You're not playing? 581 00:44:06,745 --> 00:44:10,882 Games are like blood sports in my family. 582 00:44:10,916 --> 00:44:14,152 I don't have the stomach for it. 583 00:44:14,185 --> 00:44:16,154 I shouldn't have come back. 584 00:44:16,187 --> 00:44:18,757 Hey! 585 00:44:18,790 --> 00:44:20,792 I'm glad you did. 586 00:44:41,146 --> 00:44:43,148 Let's go somewhere else. 587 00:44:47,886 --> 00:44:50,889 (Beeping) 588 00:44:56,962 --> 00:45:01,332 I was just looking for stars. 589 00:45:01,366 --> 00:45:04,970 You can't see many tonight. It's too cloudy. 590 00:45:05,003 --> 00:45:07,973 The next clue is a star. I found it myself. 591 00:45:10,508 --> 00:45:13,845 If it's part of the game, you know I can't help. 592 00:45:16,114 --> 00:45:18,917 You could if you wanted to. 593 00:45:18,950 --> 00:45:21,086 If you did, I'd be... very grateful. 594 00:45:24,122 --> 00:45:26,091 Do we really have to keep playing? 595 00:45:26,124 --> 00:45:27,826 You must know something. 596 00:45:31,362 --> 00:45:34,232 I know something. 597 00:45:34,265 --> 00:45:34,933 I know you solicited your grandfather 598 00:45:34,966 --> 00:45:38,503 for additional funds for years. 599 00:45:38,536 --> 00:45:41,206 I know that you live not only beyond your father's means, 600 00:45:41,239 --> 00:45:43,408 but you slept with your uncle for financial gain 601 00:45:43,441 --> 00:45:44,075 and destroyed his marriage. 602 00:45:50,081 --> 00:45:53,451 That is not going to help you either. 603 00:46:26,918 --> 00:46:29,254 I'm not playing anymore. 604 00:46:34,860 --> 00:46:36,862 You can't make me. 605 00:46:42,633 --> 00:46:44,836 No. 606 00:46:57,215 --> 00:47:00,218 (Beeping) 607 00:47:02,020 --> 00:47:05,156 Sergio? 608 00:47:05,190 --> 00:47:07,325 I was just sending a message to Paris. 609 00:47:07,358 --> 00:47:08,326 Everyone at the Foundation 610 00:47:08,359 --> 00:47:13,098 is shocked to hear of your grandfather death. 611 00:47:13,131 --> 00:47:15,600 How did my grandfather get a hold of my mother's necklace? 612 00:47:15,633 --> 00:47:19,070 Is that what that is? It's part of the game, no? 613 00:47:19,104 --> 00:47:21,606 You know it is. 614 00:47:21,639 --> 00:47:24,475 I put things where my employer asked me to put them. 615 00:47:24,509 --> 00:47:25,610 I set the clues. I cue the music. 616 00:47:25,643 --> 00:47:27,245 What they mean, who knows? 617 00:47:27,278 --> 00:47:30,882 What kind of game was my grandfather playing? 618 00:47:30,916 --> 00:47:32,250 He wanted to know who deserved to get his money. 619 00:47:32,283 --> 00:47:33,518 There's more going on. 620 00:47:33,551 --> 00:47:36,087 I'm going back to his cabin. 621 00:47:36,121 --> 00:47:46,597 * 622 00:49:15,686 --> 00:49:18,689 * All is calm 623 00:49:21,759 --> 00:49:24,962 * All is bright 624 00:49:45,250 --> 00:49:47,052 Stars. 625 00:49:49,354 --> 00:49:51,356 Daddy... 626 00:50:15,413 --> 00:50:17,415 (Screaming) 627 00:50:49,347 --> 00:50:50,581 Sergio? 628 00:50:50,615 --> 00:50:53,284 What are you doing out here? It's freezing. 629 00:50:53,318 --> 00:50:55,820 I heard something. 630 00:50:55,853 --> 00:50:58,289 Let's go inside. I need to talk to you. 631 00:51:03,461 --> 00:51:07,298 Look at this. 632 00:51:07,332 --> 00:51:11,302 "Stop the games before things go too far." 633 00:51:11,336 --> 00:51:12,770 It's written on resort paper. Have you seen it before? 634 00:51:12,803 --> 00:51:16,441 No. Do you recognize the handwriting? 635 00:51:16,474 --> 00:51:19,344 Did you know my grandfather had a gun in his drawer? 636 00:51:19,377 --> 00:51:21,779 No. He did not bring a gun. 637 00:51:23,748 --> 00:51:27,185 I just saw one. 638 00:51:27,218 --> 00:51:30,321 Signor La Foret has many convincing props for his games. 639 00:51:30,355 --> 00:51:31,789 It must be that. 640 00:51:35,193 --> 00:51:39,564 My mother wore this necklace every day of her life. 641 00:51:39,597 --> 00:51:42,300 She was wearing it the night she drowned 642 00:51:42,333 --> 00:51:43,334 but they didn't find it on her body. 643 00:51:43,368 --> 00:51:45,303 The police said it got washed off in the lake. 644 00:51:45,336 --> 00:51:47,338 So can you please explain to me how it ended up here? 645 00:51:49,507 --> 00:51:52,743 I was hired to take care of Signor La Foret's health 646 00:51:52,777 --> 00:51:55,713 and his papers. 647 00:51:55,746 --> 00:51:57,215 That's all I know. 648 00:51:57,248 --> 00:51:58,916 And the game. 649 00:51:58,949 --> 00:52:02,387 Si, and the game. 650 00:52:12,697 --> 00:52:14,165 Whoa! 651 00:52:14,199 --> 00:52:15,900 I'm not a Christmas present. 652 00:52:15,933 --> 00:52:18,436 You don't have to rip off the wrapping. 653 00:52:18,469 --> 00:52:19,404 What if I want to? 654 00:52:19,437 --> 00:52:23,608 You're supposed to open your presents slowly. 655 00:52:28,846 --> 00:52:30,147 Your turn. 656 00:52:41,292 --> 00:52:42,560 Did you miss me? 657 00:52:42,593 --> 00:52:45,663 Uh-huh. 658 00:52:45,696 --> 00:52:47,632 When was the last time you kissed someone? 659 00:52:47,665 --> 00:52:49,634 It's been a while. 660 00:52:57,542 --> 00:52:59,244 (Clattering) 661 00:52:59,277 --> 00:53:00,578 Sorry. 662 00:53:00,611 --> 00:53:02,813 I was trying to solve the puzzle. 663 00:53:02,847 --> 00:53:03,948 Any luck? 664 00:53:03,981 --> 00:53:09,220 No. I'm no good at them. 665 00:53:11,522 --> 00:53:14,559 Look at me. My father's dead, I'm still trying to please him. 666 00:53:14,592 --> 00:53:16,627 They're just games, Uncle Stuart. 667 00:53:16,661 --> 00:53:19,564 Not to him, they weren't. 668 00:53:19,597 --> 00:53:22,700 I have to admit I was always a little jealous of you, Claire. 669 00:53:22,733 --> 00:53:24,802 My father liked you. 670 00:53:24,835 --> 00:53:28,406 He liked whoever would play his games. 671 00:53:28,439 --> 00:53:30,741 Whoever could play with him. I was a disappointment. 672 00:53:35,413 --> 00:53:37,948 Can I ask you something... Why do you think Granddad 673 00:53:37,982 --> 00:53:41,519 included Mom's necklace in the game? 674 00:53:41,552 --> 00:53:44,255 He could've clued "Star" without using it. 675 00:53:44,289 --> 00:53:47,292 He wanted us to see it. Why? 676 00:53:47,325 --> 00:53:49,560 You think there's some deep meaning there? 677 00:53:51,329 --> 00:53:53,698 If there is, he didn't share it with me. 678 00:54:03,441 --> 00:54:05,410 (Squeaking) 679 00:54:08,813 --> 00:54:11,816 (Squeaking) 680 00:54:11,849 --> 00:54:14,285 I think I heard something outside. 681 00:54:14,319 --> 00:54:16,721 I'll go check it out. 682 00:54:20,725 --> 00:54:21,992 Help! 683 00:54:34,972 --> 00:54:35,773 CLAIRE: That's good Cognac. 684 00:54:35,806 --> 00:54:39,944 Jesus! What are doing in the dark? 685 00:54:39,977 --> 00:54:42,780 Thinking. 686 00:54:42,813 --> 00:54:45,082 I'll bet you have the whole thing figured by now. 687 00:54:45,115 --> 00:54:47,318 Not even close. 688 00:54:50,655 --> 00:54:53,023 Natasha, why did you come back? 689 00:54:53,057 --> 00:54:56,461 You knew Margaret wasn't going to like it. 690 00:54:56,494 --> 00:54:58,062 I knew none of you would. 691 00:54:58,095 --> 00:55:00,998 You're all on her side. 692 00:55:01,031 --> 00:55:02,833 I'm part of this family too. 693 00:55:02,867 --> 00:55:06,771 Everyone seems to forget he treated me like shit too. 694 00:55:09,640 --> 00:55:12,477 I apologized to her and she didn't listen. 695 00:55:12,510 --> 00:55:16,547 That's all I can do. 696 00:55:16,581 --> 00:55:19,384 Granddad's champagne. 697 00:55:19,417 --> 00:55:20,985 It's warm. 698 00:55:24,822 --> 00:55:26,824 Still worth hundreds of dollars a glass. 699 00:55:30,995 --> 00:55:33,831 Granddad sure had good taste in champagne 700 00:55:33,864 --> 00:55:34,965 for being a spiteful old bastard. 701 00:55:34,999 --> 00:55:38,436 He's dead. 702 00:55:38,469 --> 00:55:41,739 When my father needed money, you know what Granddad wrote him? 703 00:55:41,772 --> 00:55:44,442 "Pray for it". 704 00:55:44,475 --> 00:55:46,644 The man wasn't nice, Claire. 705 00:55:48,012 --> 00:55:50,581 Did you give this to Granddad? 706 00:55:53,017 --> 00:55:55,019 What are you accusing me of? 707 00:56:00,825 --> 00:56:03,861 She fell. I don't think she's hurt. Someone get her a drink. 708 00:56:03,894 --> 00:56:06,964 The champagne's mine. 709 00:56:06,997 --> 00:56:09,033 Nice chest. 710 00:56:09,066 --> 00:56:10,635 What happened? 711 00:56:10,668 --> 00:56:12,002 Someone pushed me off the deck. 712 00:56:12,036 --> 00:56:13,771 What?! Auntie Margaret! When? 713 00:56:13,804 --> 00:56:17,542 A while ago... 714 00:56:17,575 --> 00:56:20,678 I don't want water! What are you thinking? 715 00:56:20,711 --> 00:56:23,180 Maybe it was the same person who wrote that note to Granddad. 716 00:56:23,213 --> 00:56:24,915 What note? Never mind. 717 00:56:24,949 --> 00:56:25,983 Somebody wanted the games to stop. 718 00:56:26,016 --> 00:56:27,985 We all wanted the games to stop. 719 00:56:28,018 --> 00:56:30,187 Claire didn't. 720 00:56:30,220 --> 00:56:34,124 It's a good thing that I fell in the snow bank. 721 00:56:34,158 --> 00:56:36,461 It's a good thing you were feeling no pain. 722 00:56:36,494 --> 00:56:38,496 Is everything okay? 723 00:56:38,529 --> 00:56:40,998 I don't like it in here anymore. 724 00:56:41,031 --> 00:56:42,733 I'm going to my cabin. 725 00:56:44,602 --> 00:56:47,137 Excuse me. 726 00:56:47,171 --> 00:56:52,076 Don't get up on my account. 727 00:56:52,109 --> 00:56:53,978 You're a doctor, or whatever. She fell off a deck. 728 00:56:54,011 --> 00:56:56,180 I was pushed. 729 00:56:56,213 --> 00:56:57,915 No, no... You were drinking. You fell. 730 00:56:57,948 --> 00:56:58,783 I was shoved. 731 00:56:58,816 --> 00:57:01,986 I was looking at the stars and "bam!" 732 00:57:02,019 --> 00:57:04,655 We should take her to her cabin. 733 00:57:04,689 --> 00:57:07,458 Hold on. Are you sure we should be moving her? 734 00:57:07,492 --> 00:57:09,494 I know what I'm doing. 735 00:57:45,262 --> 00:57:47,464 Stars. 736 00:57:57,908 --> 00:58:00,110 CLAIRE: Aunt Margaret, are you in there? 737 00:58:00,144 --> 00:58:02,079 (Knocking) 738 00:58:03,280 --> 00:58:06,116 Aunt Margaret, are you sleeping? 739 00:58:06,150 --> 00:58:07,017 No, no. Come on in. 740 00:58:12,289 --> 00:58:15,960 I'm going to have a nasty bruise on my butt. 741 00:58:15,993 --> 00:58:18,028 Is that what Sergio said? 742 00:58:18,062 --> 00:58:21,966 He said nothing. He was gone before I hit the pillow. 743 00:58:25,035 --> 00:58:28,005 I wanted to ask you: 744 00:58:28,038 --> 00:58:30,007 Did you see anything before you fell? 745 00:58:30,040 --> 00:58:33,644 Before I was pushed, you mean? 746 00:58:35,312 --> 00:58:37,014 No. I was facing the railing. 747 00:58:37,047 --> 00:58:40,818 Nothing at all? 748 00:58:40,851 --> 00:58:42,953 No. Nothing. 749 00:58:47,057 --> 00:58:48,993 I miss your mother. 750 00:58:49,026 --> 00:58:51,028 I do too. 751 00:58:54,198 --> 00:58:55,900 Try to get some sleep. It's late. 752 00:58:55,933 --> 00:58:58,936 I miss her most this time of year. 753 00:59:02,139 --> 00:59:05,042 We used to always fight, but not so much at Christmas. 754 00:59:08,746 --> 00:59:12,883 When we were young, Mom and Dad used to give us our own tree 755 00:59:12,917 --> 00:59:15,019 up in the nursery to decorate. 756 00:59:15,052 --> 00:59:17,021 Your mom liked that. 757 00:59:17,054 --> 00:59:20,057 She never told me that. 758 00:59:25,029 --> 00:59:30,334 Your mother never enjoyed things they way she should've. 759 00:59:30,367 --> 00:59:32,036 I was so silly... 760 00:59:32,069 --> 00:59:36,306 she was so serious. 761 00:59:36,340 --> 00:59:38,342 Not that it helped her. 762 00:59:41,411 --> 00:59:45,015 When she ran off that night-- 763 00:59:45,049 --> 00:59:48,018 why was she so angry? 764 00:59:48,052 --> 00:59:53,023 Honey... 765 00:59:53,057 --> 00:59:55,726 It's hard to say. 766 00:59:55,760 --> 00:59:56,994 She was always angry. 767 00:59:57,027 --> 00:59:58,028 At who? 768 00:59:58,062 --> 01:00:00,064 Me? 769 01:00:03,300 --> 01:00:06,804 All of us. 770 01:00:06,837 --> 01:00:08,038 Jean against the world. 771 01:00:15,946 --> 01:00:16,947 Sleep? 772 01:00:23,053 --> 01:00:25,990 Did Sergio call for an ambulance? 773 01:00:26,023 --> 01:00:28,793 Doesn't matter. I don't want to go anyway. 774 01:00:28,826 --> 01:00:29,894 Cancel it. 775 01:00:47,978 --> 01:00:51,248 Hello. I'm calling from Shadow Island. 776 01:00:51,281 --> 01:00:56,153 Someone called for an ambulance about a half an hour ago... 777 01:00:56,186 --> 01:00:58,856 Uh, how about earlier? 778 01:00:58,889 --> 01:01:03,160 My grandfather died. Someone called around ten... 779 01:01:03,193 --> 01:01:06,163 Are you sure? 780 01:01:06,196 --> 01:01:08,465 Okay, well, then can you please send someone right away? 781 01:01:08,498 --> 01:01:10,901 As fast as you can. 782 01:01:10,935 --> 01:01:13,237 Thank you. 783 01:01:16,073 --> 01:01:18,075 Sergio? 784 01:01:26,083 --> 01:01:30,154 IAN: You know, last Christmas I was here, 785 01:01:30,187 --> 01:01:32,857 five years ago, 786 01:01:32,890 --> 01:01:34,892 it was actually nice. 787 01:01:36,060 --> 01:01:38,062 The weather was mild. 788 01:01:41,231 --> 01:01:43,233 The lake didn't freeze over. 789 01:01:45,535 --> 01:01:47,104 And what happens? My mom dies. 790 01:01:50,841 --> 01:01:53,811 This year, it's my granddad. 791 01:01:53,844 --> 01:01:57,247 I shouldn't have come back. 792 01:01:57,281 --> 01:01:59,283 Ian, none of this is your fault. 793 01:02:02,286 --> 01:02:06,456 My Mom and I would always have the same fight. 794 01:02:06,490 --> 01:02:09,059 She'd say, "You're wasting your life." 795 01:02:12,830 --> 01:02:15,065 Which I was. 796 01:02:15,099 --> 01:02:20,037 Then I'd say, "You're being a nag." 797 01:02:22,372 --> 01:02:25,042 Which she was. 798 01:02:25,075 --> 01:02:28,045 I was ungrateful. She wouldn't mind her own business. 799 01:02:28,078 --> 01:02:30,080 Then she'd storm away mad. 800 01:02:34,084 --> 01:02:37,754 Last time she did that, she drowned. 801 01:02:42,259 --> 01:02:44,261 I need to go for a walk. 802 01:03:02,446 --> 01:03:04,982 Sergio? Are you in here? 803 01:03:18,328 --> 01:03:20,330 (Clattering) 804 01:03:26,070 --> 01:03:29,073 Granddad! 805 01:03:45,089 --> 01:03:47,491 Hey, have you seen Sergio? 806 01:03:49,359 --> 01:03:51,461 No. 807 01:03:51,495 --> 01:03:52,062 Granddad's missing. 808 01:03:52,096 --> 01:03:55,632 What? 809 01:03:55,665 --> 01:03:57,067 What do you mean missing? 810 01:03:57,101 --> 01:03:59,603 Not in his cabin. 811 01:03:59,636 --> 01:04:03,607 His body is just... gone. 812 01:04:06,376 --> 01:04:10,647 He's playing a trick on God. 813 01:04:10,680 --> 01:04:12,883 He'd do something like that. 814 01:04:16,220 --> 01:04:19,056 I don't think God likes tricks though. 815 01:04:19,089 --> 01:04:21,025 Otherwise the wise men would've followed some camel 816 01:04:21,058 --> 01:04:23,060 instead of the Star of Bethlehem. 817 01:05:06,136 --> 01:05:09,673 Who are you? 818 01:05:09,706 --> 01:05:12,142 An angel? 819 01:05:12,176 --> 01:05:14,178 A saint? 820 01:05:18,983 --> 01:05:20,985 Why has someone hurt you? 821 01:06:12,369 --> 01:06:14,071 Hello? 822 01:06:14,104 --> 01:06:18,475 Natasha?! Why do you have a gun? What did you do to her? 823 01:06:20,210 --> 01:06:22,346 Claire! 824 01:06:22,379 --> 01:06:24,348 Claire! 825 01:06:26,650 --> 01:06:27,651 Claire! 826 01:06:29,586 --> 01:06:32,756 Claire! I was trying to help her. 827 01:06:32,789 --> 01:06:35,092 I found her that way. 828 01:06:35,125 --> 01:06:36,126 Claire! 829 01:06:40,130 --> 01:06:42,132 Claire! 830 01:06:47,137 --> 01:06:49,139 Claire! 831 01:07:00,417 --> 01:07:05,389 Natasha! Are you okay? Wake up! 832 01:07:05,422 --> 01:07:06,390 (Natasha moaning) 833 01:07:06,423 --> 01:07:08,058 Thank God. Did he hurt you? 834 01:07:08,092 --> 01:07:09,326 Who? 835 01:07:09,359 --> 01:07:11,128 Sergio. Are you hurt? 836 01:07:11,161 --> 01:07:14,264 No. I'm dizzy. 837 01:07:14,298 --> 01:07:18,535 It must have been the champagne. 838 01:07:18,568 --> 01:07:22,172 You drank from Granddad's bottle. 839 01:07:22,206 --> 01:07:23,140 It made me dead to the world. 840 01:07:29,146 --> 01:07:32,482 Stay here. Rest. I'll be right back. 841 01:08:05,782 --> 01:08:07,784 I know you're in there. 842 01:08:13,290 --> 01:08:15,725 Do you want me to wake up the whole resort? 843 01:08:21,765 --> 01:08:22,766 (Door unlocking) 844 01:08:41,651 --> 01:08:42,652 I knew it. 845 01:08:43,787 --> 01:08:45,855 Would you like a drink? 846 01:08:45,889 --> 01:08:47,457 I'm guessing no. I'll make you one anyway. 847 01:08:47,491 --> 01:08:48,925 What you're doing? This makes no sense. 848 01:08:48,958 --> 01:08:50,460 You just haven't figured it out yet. 849 01:08:50,494 --> 01:08:53,197 I am so angry at you. 850 01:08:53,230 --> 01:08:55,899 I know that. Have a drink. 851 01:08:55,932 --> 01:08:59,436 Come on, Claire, 852 01:08:59,469 --> 01:09:02,606 show off that puzzle brain of yours. 853 01:09:02,639 --> 01:09:04,441 How did you know I was alive? 854 01:09:04,474 --> 01:09:07,377 Natasha drank your champagne. She passed out. 855 01:09:07,411 --> 01:09:09,246 I remembered how tired you were after you drank the same thing. 856 01:09:09,279 --> 01:09:10,514 I assume it was spiked. 857 01:09:10,547 --> 01:09:13,450 Blowfish toxin, can you believe it?! 858 01:09:13,483 --> 01:09:14,918 Deadens the nerves. 859 01:09:14,951 --> 01:09:16,853 Slows the heart rate to virtually nothing. 860 01:09:16,886 --> 01:09:19,923 I knew that to be a convincing corpse 861 01:09:19,956 --> 01:09:23,793 I needed help. 862 01:09:23,827 --> 01:09:24,794 He's got a gun. 863 01:09:24,828 --> 01:09:26,430 He works for me. 864 01:09:26,463 --> 01:09:27,964 I assume you know he's not a doctor. 865 01:09:27,997 --> 01:09:30,434 He didn't help Margaret. I figured as much. 866 01:09:30,467 --> 01:09:32,202 I'm a private detective. 867 01:09:32,236 --> 01:09:34,538 What were you doing back there with Natasha? 868 01:09:34,571 --> 01:09:36,640 Checking to see she was okay. 869 01:09:36,673 --> 01:09:40,310 He was removing evidence. 870 01:09:40,344 --> 01:09:41,745 The champagne bottle. Stupid me. 871 01:09:41,778 --> 01:09:42,946 I left it in the living room. 872 01:09:42,979 --> 01:09:44,180 You needed a gun for that? 873 01:09:46,983 --> 01:09:51,288 Sergio's the one who tracked down your mother's necklace. 874 01:09:51,321 --> 01:09:53,423 I found it for sale online two months ago. 875 01:09:53,457 --> 01:09:56,960 Five years after Jean drowned it shows up for sale. 876 01:09:56,993 --> 01:10:01,265 Curious, don't you think? 877 01:10:01,298 --> 01:10:03,967 The police said the necklace washed off in the lake. 878 01:10:04,000 --> 01:10:07,804 A necklace doesn't just slip off in the water. 879 01:10:07,837 --> 01:10:08,838 I never believed that. 880 01:10:08,872 --> 01:10:10,474 You didn't say so at the time. 881 01:10:18,482 --> 01:10:19,949 You think it was one of us?! 882 01:10:19,983 --> 01:10:22,686 Sergio... 883 01:10:22,719 --> 01:10:23,753 I uncovered your mother's autopsy report. 884 01:10:23,787 --> 01:10:26,956 She suffered a severe blow to the back of the head. 885 01:10:26,990 --> 01:10:30,527 At the time, the idea was she slipped in the boat 886 01:10:30,560 --> 01:10:32,629 and fell into the lake. 887 01:10:32,662 --> 01:10:35,965 How do you hit the back of your head and fall into the water? 888 01:10:35,999 --> 01:10:38,602 The side or the front, maybe. 889 01:10:38,635 --> 01:10:41,905 But when you fall back, that's where you land! 890 01:10:41,938 --> 01:10:44,441 Didn't that ever bother you? 891 01:10:44,474 --> 01:10:46,876 I just lost my mother. I wasn't thinking about puzzles. 892 01:10:46,910 --> 01:10:49,846 Puzzles aren't just for fun, Claire. 893 01:10:49,879 --> 01:10:50,947 Sometimes they're deadly serious. 894 01:10:50,980 --> 01:10:54,784 So this is what? A trap. 895 01:10:54,818 --> 01:10:57,721 Very good. 896 01:10:59,389 --> 01:11:00,357 I need some air. 897 01:11:00,390 --> 01:11:03,360 Don't tell anyone about this. 898 01:11:03,393 --> 01:11:05,895 I can't hear you, Granddad. You're dead. 899 01:11:32,956 --> 01:11:34,791 I don't believe anything you've said to me. 900 01:11:34,824 --> 01:11:36,660 I haven't lied about anything important. 901 01:11:36,693 --> 01:11:38,395 You didn't call the ambulance. 902 01:11:38,428 --> 01:11:40,797 You don't think that was important? 903 01:11:40,830 --> 01:11:42,799 I couldn't call. Your grandfather was alive. 904 01:11:42,832 --> 01:11:43,967 I meant when Margaret got hurt. 905 01:11:44,000 --> 01:11:45,702 He didn't want me to. 906 01:11:45,735 --> 01:11:48,672 She may have needed a doctor. A real doctor. 907 01:11:48,705 --> 01:11:50,039 Signor La Foret didn't think so. 908 01:11:50,073 --> 01:11:52,942 He has been watching everyone on the security cameras. 909 01:11:52,976 --> 01:11:55,812 What else are you not telling me? 910 01:11:55,845 --> 01:11:58,448 Please, try to understand. 911 01:11:58,482 --> 01:12:01,951 There is only so much I can say. I am on a job. 912 01:12:01,985 --> 01:12:06,423 Then there is only so much I can help you. 913 01:12:06,456 --> 01:12:09,993 If someone killed your mother, would you not want to know who? 914 01:12:11,995 --> 01:12:13,963 He is dying, Claire. 915 01:12:13,997 --> 01:12:16,966 That is not part of the game. 916 01:12:17,000 --> 01:12:19,836 He told me he can't go to his grave 917 01:12:19,869 --> 01:12:21,838 not knowing what happened to his daughter. 918 01:12:21,871 --> 01:12:25,108 He needs to solve this mystery. You can help him. 919 01:12:33,917 --> 01:12:35,118 CLAIRE: I need some answers first. 920 01:12:35,151 --> 01:12:36,019 Why are you pretending to be dead? 921 01:12:36,052 --> 01:12:37,987 I need to be dead to make the game work. 922 01:12:38,021 --> 01:12:40,424 I don't see it. 923 01:12:40,457 --> 01:12:43,126 You will. There's no time to go into the details now. 924 01:12:43,159 --> 01:12:44,994 Granddad, this isn't just about details. 925 01:12:45,028 --> 01:12:47,397 Do you keep a loaded gun in your cabinet? 926 01:12:47,431 --> 01:12:49,699 I did, but it's missing. 927 01:12:49,733 --> 01:12:52,636 What are you trying to prove with the puzzle? 928 01:12:52,669 --> 01:12:54,504 Who killed your mother, of course. 929 01:12:54,538 --> 01:12:55,972 You suspect us all? 930 01:12:56,005 --> 01:12:58,675 Present company excluded. 931 01:12:58,708 --> 01:12:59,776 Uncle Stuart? 932 01:12:59,809 --> 01:13:05,582 Your Uncle Stuart lost a lot of your mother's money. 933 01:13:05,615 --> 01:13:06,983 She was began pulling her investment out of his company. 934 01:13:07,016 --> 01:13:08,985 I looked into his financial records. 935 01:13:09,018 --> 01:13:12,456 Sergio has been doing a lot of snooping. 936 01:13:12,489 --> 01:13:15,592 And then, Margaret... 937 01:13:15,625 --> 01:13:18,695 They never really got along. 938 01:13:18,728 --> 01:13:21,631 As for your brother... 939 01:13:21,665 --> 01:13:22,899 Ian had nothing to do with it. 940 01:13:22,932 --> 01:13:26,536 Do you know why Ian has been out of communication 941 01:13:26,570 --> 01:13:27,871 for three years? 942 01:13:27,904 --> 01:13:30,039 Prison. Armed robbery. 943 01:13:30,073 --> 01:13:30,974 Assault with a deadly weapon. 944 01:13:31,007 --> 01:13:32,008 I don't believe you. 945 01:13:43,553 --> 01:13:47,056 Oh, my God. 946 01:13:47,090 --> 01:13:47,991 What do you want me to do? 947 01:13:48,024 --> 01:13:52,496 Take another look at that saint figurine, 948 01:13:52,529 --> 01:13:54,964 and then do what you do best, Claire. 949 01:13:54,998 --> 01:13:57,000 Solve the puzzle. That's all. 950 01:13:57,033 --> 01:14:00,770 I don't know my Patron Saints. 951 01:14:00,804 --> 01:14:03,940 Which one carries the lily and the baby Jesus? 952 01:14:15,151 --> 01:14:18,221 MARGARET: What time is it? 953 01:14:18,254 --> 01:14:21,858 CLAIRE: It's morning. We've been up all night. 954 01:14:21,891 --> 01:14:26,162 What do you think? 955 01:14:26,195 --> 01:14:29,966 St. Anthony. The Patron Saint of Lost Things and Missing People. 956 01:14:29,999 --> 01:14:32,135 What does it mean? 957 01:14:32,168 --> 01:14:34,771 It means you are better at games than you think you are. 958 01:14:34,804 --> 01:14:37,841 Granddad would be proud. 959 01:14:37,874 --> 01:14:39,976 It also means we're still looking for something. 960 01:14:40,009 --> 01:14:40,977 Something missing. 961 01:14:41,010 --> 01:14:43,647 I hate this game. 962 01:14:43,680 --> 01:14:45,982 Granddad called the game 963 01:14:46,015 --> 01:14:49,519 the Jean La Foret Memorial Christmas Puzzle. 964 01:14:49,553 --> 01:14:51,588 So far all the clues have been tied to Mom. 965 01:14:51,621 --> 01:14:53,990 Her favourite carol. Her necklace. The manger. 966 01:14:54,023 --> 01:14:55,992 What manger? 967 01:14:56,025 --> 01:14:58,728 I found the doll hanging over the Nativity scene 968 01:14:58,762 --> 01:15:00,764 Mom used to put out every year. 969 01:15:00,797 --> 01:15:04,601 Star of Wonder, get it? 970 01:15:04,634 --> 01:15:05,869 Why is the head cracked? 971 01:15:05,902 --> 01:15:08,638 Mom hit her head on the boat before she died. 972 01:15:08,672 --> 01:15:09,305 They thought she slipped. 973 01:15:09,338 --> 01:15:11,007 That's what the police said. 974 01:15:11,040 --> 01:15:15,011 You think this game is about Jean's death?! 975 01:15:15,044 --> 01:15:19,983 I think Granddad thought one of us is responsible. 976 01:15:20,016 --> 01:15:23,152 This is outrageous! 977 01:15:23,186 --> 01:15:25,021 This puzzle was his way of getting at the truth. 978 01:15:25,054 --> 01:15:27,290 We were all there that night. 979 01:15:27,323 --> 01:15:29,626 That's why he lied to Margaret about Natasha. 980 01:15:29,659 --> 01:15:30,126 We all had to come back. 981 01:15:30,159 --> 01:15:32,896 So what's missing? 982 01:15:32,929 --> 01:15:36,032 A Saint with a crack to the skull. 983 01:15:36,065 --> 01:15:39,002 I'd say the murder weapon. 984 01:15:39,035 --> 01:15:41,137 We're supposed to be looking for a murder weapon?! 985 01:15:41,170 --> 01:15:42,305 None of us thinks she was murdered. 986 01:15:42,338 --> 01:15:43,006 Except for the killer. 987 01:15:43,039 --> 01:15:45,074 Exactly. 988 01:15:45,108 --> 01:15:48,077 So the murderer was supposed to dig up the weapon 989 01:15:48,111 --> 01:15:51,848 and hand it over to granddad for a bag of money? 990 01:15:51,881 --> 01:15:53,783 It doesn't make sense. 991 01:15:53,817 --> 01:15:57,186 Yes, it does. 992 01:15:57,220 --> 01:16:00,056 Because there's no risk anymore. 993 01:16:00,089 --> 01:16:03,026 Granddad's dead. The person can give the weapon to Sergio. 994 01:16:03,059 --> 01:16:04,160 No one would know. 995 01:16:04,193 --> 01:16:05,929 Sergio would know. 996 01:16:05,962 --> 01:16:08,798 Granddad hired him to do this specifically. 997 01:16:08,832 --> 01:16:10,233 That was the point of the game. 998 01:16:10,266 --> 01:16:12,936 To pay out the prize money no questions asked. 999 01:16:12,969 --> 01:16:15,171 Sergio told me the winner didn't even have to show his face. 1000 01:16:15,204 --> 01:16:19,008 If that was the case, Dad would be rewarding someone for murder. 1001 01:16:19,042 --> 01:16:24,347 I think in Granddad's mind, 1002 01:16:24,380 --> 01:16:27,016 he's rewarding someone for admitting the truth. 1003 01:16:27,050 --> 01:16:31,220 He was dying. He needed to have an answer. 1004 01:16:31,254 --> 01:16:33,022 He wasn't going to turn any of us in. We're family. 1005 01:16:33,056 --> 01:16:37,160 You believe that one of us killed Jean? 1006 01:16:37,193 --> 01:16:40,063 I believe he believed it. 1007 01:16:42,131 --> 01:16:42,999 Maybe he was wrong. 1008 01:16:43,032 --> 01:16:45,835 But if he was right, 1009 01:16:45,869 --> 01:16:47,904 somewhere in this resort lies a murder weapon 1010 01:16:47,937 --> 01:16:50,039 and whoever retrieves it gets a big chunk of money. 1011 01:16:57,280 --> 01:17:10,159 * 1012 01:17:53,336 --> 01:17:56,439 This is quite the security setup you've got here, Granddad. 1013 01:17:56,472 --> 01:17:58,808 It's a complex puzzle to solve. 1014 01:17:58,842 --> 01:18:00,109 Well, you don't have much time. 1015 01:18:00,143 --> 01:18:04,147 I called the ambulance for Margaret. 1016 01:18:04,180 --> 01:18:06,249 I don't think any of them are guilty. 1017 01:18:06,282 --> 01:18:08,251 Claire, you wouldn't be helping me 1018 01:18:08,284 --> 01:18:08,952 if you didn't think I might be right. 1019 01:18:08,985 --> 01:18:12,055 Maybe it's better we don't know. 1020 01:18:12,088 --> 01:18:15,491 When you're dying you need answers. 1021 01:18:15,524 --> 01:18:16,092 Real answers. 1022 01:18:20,096 --> 01:18:23,066 Look. 1023 01:18:23,099 --> 01:18:25,468 That's Monica! 1024 01:18:46,489 --> 01:18:50,093 Monica wasn't on Shadow Island the Christmas Mom died. 1025 01:18:53,997 --> 01:18:55,999 It's not Ian. 1026 01:19:02,338 --> 01:19:04,941 Follow her. 1027 01:19:04,974 --> 01:19:06,976 I'm coming. 1028 01:19:22,992 --> 01:19:32,168 * 1029 01:19:37,373 --> 01:19:39,275 You said you had something for me. 1030 01:19:39,308 --> 01:19:40,043 I got what you wanted. 1031 01:19:40,076 --> 01:19:43,947 What did I want? 1032 01:19:43,980 --> 01:19:47,884 Ian! What's going on?! 1033 01:19:47,917 --> 01:19:51,154 I don't know. Ask Monica. 1034 01:19:51,187 --> 01:19:54,557 Ta-da! 1035 01:19:54,590 --> 01:19:56,592 I think I should get a little credit for solving the puzzle. 1036 01:19:56,625 --> 01:19:57,593 Thank you. 1037 01:19:57,626 --> 01:19:58,294 What is that? 1038 01:19:58,327 --> 01:20:01,064 I guess it's the murder weapon. 1039 01:20:01,097 --> 01:20:02,966 How did you know where to find that? 1040 01:20:02,999 --> 01:20:06,135 Ian told me... didn't you? 1041 01:20:11,074 --> 01:20:15,044 I've never seen this before. 1042 01:20:15,078 --> 01:20:18,047 It's written on Shadow Island paper. 1043 01:20:18,081 --> 01:20:20,850 "What they're looking for is in the crawl space 1044 01:20:20,884 --> 01:20:24,921 wrapped in a tea towel. Get it. Love." 1045 01:20:24,954 --> 01:20:26,055 I didn't write that note. 1046 01:20:26,089 --> 01:20:28,324 You slipped it under the door. 1047 01:20:28,357 --> 01:20:29,558 Door? What door? 1048 01:20:29,592 --> 01:20:31,060 That door. You knew I was in here. 1049 01:20:31,094 --> 01:20:33,062 Why would I slip a note under my own door? 1050 01:20:33,096 --> 01:20:37,133 I thought you wanted me to do something for you. 1051 01:20:37,166 --> 01:20:40,937 You wrote "Love." 1052 01:20:40,970 --> 01:20:42,205 Ian, I need you to tell me the truth. 1053 01:20:42,238 --> 01:20:43,472 Did you have anything to do with mom's death? 1054 01:20:43,506 --> 01:20:45,241 No! 1055 01:20:45,274 --> 01:20:47,343 I know you've been to jail. 1056 01:20:50,446 --> 01:20:52,481 Jail? For what?! 1057 01:20:52,515 --> 01:20:54,250 When were you going to tell me that?! 1058 01:20:54,283 --> 01:20:55,284 Now you're upset?! 1059 01:20:55,318 --> 01:20:56,219 You thought he asked you to get a murder weapon! 1060 01:20:56,252 --> 01:20:58,154 I didn't think he actually did anything! 1061 01:20:58,187 --> 01:20:59,088 I just thought he knew where it was. 1062 01:20:59,122 --> 01:21:01,424 You didn't do anything, did you? 1063 01:21:01,457 --> 01:21:05,094 No! Look I've made a lot of mistakes, but I didn't kill Mom. 1064 01:21:05,128 --> 01:21:09,498 We fought that night, sure. We were always fighting. 1065 01:21:09,532 --> 01:21:11,867 She went away, mad. That's all I know. 1066 01:21:18,141 --> 01:21:20,109 What's in the towel? 1067 01:21:38,427 --> 01:21:40,696 You found this? 1068 01:21:40,729 --> 01:21:43,499 I haven't seen it in years. 1069 01:21:49,072 --> 01:21:53,042 Oh... Auntie Margaret... I was hoping to keep that. 1070 01:21:53,076 --> 01:21:54,277 I've already lost the other one. 1071 01:21:54,310 --> 01:21:57,580 Really? I didn't know there was two. 1072 01:22:00,083 --> 01:22:02,952 Margaret! 1073 01:22:02,986 --> 01:22:04,153 It couldn't be. 1074 01:22:04,187 --> 01:22:06,555 Is that why she jumped off the deck? 1075 01:22:06,589 --> 01:22:09,225 She was pushed... by Natasha. 1076 01:22:09,258 --> 01:22:10,393 How do you know that? 1077 01:22:15,064 --> 01:22:16,465 Natasha. 1078 01:22:16,499 --> 01:22:18,501 What are you looking at? 1079 01:22:27,510 --> 01:22:30,079 That's why I went back to her cabin, to confront her. 1080 01:22:30,113 --> 01:22:31,414 That's when I found out she was drugged. 1081 01:22:31,447 --> 01:22:33,716 Natasha was drugged? By who? 1082 01:22:33,749 --> 01:22:36,052 Never mind. Why didn't you tell me when it happened? 1083 01:22:36,085 --> 01:22:37,153 Because I didn't figure it out until later. 1084 01:22:37,186 --> 01:22:41,224 I was hired to do a job, not referee family feuds. 1085 01:22:44,127 --> 01:22:45,194 Where's Aunt Margaret now? 1086 01:22:45,228 --> 01:22:47,230 We need to find her. 1087 01:22:56,205 --> 01:22:58,207 Auntie Margaret? 1088 01:23:42,785 --> 01:23:47,056 We used to always fight, but not so much at Christmas. 1089 01:23:47,090 --> 01:23:50,393 When we were young, 1090 01:23:50,426 --> 01:23:52,595 Mom and dad used to give us our own tree 1091 01:23:52,628 --> 01:23:55,531 up in the nursery to decorate. 1092 01:23:55,564 --> 01:23:56,832 Your mom liked that. 1093 01:23:56,865 --> 01:24:00,569 The nursery. 1094 01:24:11,214 --> 01:24:13,849 I ruined your Christmas. 1095 01:24:13,882 --> 01:24:17,120 I'm so sorry, honey. I do that. 1096 01:24:17,153 --> 01:24:19,155 Ruin holidays. 1097 01:24:25,661 --> 01:24:29,632 You must be cold. 1098 01:24:29,665 --> 01:24:32,135 Why don't we go downstairs? I'll make us a fire. 1099 01:24:38,707 --> 01:24:43,179 Auntie Margaret, please give me the gun. 1100 01:24:43,212 --> 01:24:45,114 It was an accident. 1101 01:24:45,148 --> 01:24:48,083 I didn't mean to hurt her. 1102 01:24:50,619 --> 01:24:52,621 I can't... 1103 01:24:55,524 --> 01:24:58,261 I can't live with it anymore. 1104 01:25:01,430 --> 01:25:05,601 I really need you to stay back. 1105 01:25:08,337 --> 01:25:10,839 She accused me of stealing 1106 01:25:10,873 --> 01:25:13,909 in the most unflattering way. 1107 01:25:13,942 --> 01:25:16,479 I don't do it very often, Claire. 1108 01:25:16,512 --> 01:25:17,480 Only when I need to. 1109 01:25:17,513 --> 01:25:20,549 And it's not like your mom didn't have money. 1110 01:25:23,419 --> 01:25:26,855 She hated those games Dad always made us play. 1111 01:25:31,927 --> 01:25:35,664 And she was in such a mood that day. 1112 01:25:37,800 --> 01:25:39,768 She already had a fight with your brother, 1113 01:25:39,802 --> 01:25:40,769 and she was taking it out on me! Calling me names. 1114 01:25:40,803 --> 01:25:46,675 Just because I stolen one little candlestick. 1115 01:25:46,709 --> 01:25:49,645 I was trying to give it back to her, and I swung... 1116 01:25:49,678 --> 01:25:51,914 You hit her? 1117 01:25:51,947 --> 01:25:55,251 No. She fell. 1118 01:25:58,521 --> 01:26:00,623 Cracked her head on a rock. 1119 01:26:02,925 --> 01:26:06,462 Just like that, she died. 1120 01:26:08,831 --> 01:26:12,535 I know I should've called an ambulance, 1121 01:26:12,568 --> 01:26:15,704 I know, but I had been drinking 1122 01:26:15,738 --> 01:26:19,408 and was stupid. 1123 01:26:19,442 --> 01:26:23,612 So you made it look like an accident? 1124 01:26:23,646 --> 01:26:26,715 And you kept her necklace. 1125 01:26:26,749 --> 01:26:28,951 It was our mother's. It should have been mine. 1126 01:26:28,984 --> 01:26:30,953 I don't know why she gave it to her. 1127 01:26:30,986 --> 01:26:33,922 I didn't want to sell it, Claire... 1128 01:26:33,956 --> 01:26:37,226 But after Dirk left me 1129 01:26:37,260 --> 01:26:42,197 and then Stuart was losing all my investment money. 1130 01:26:42,998 --> 01:26:47,303 I don't know why I'm here. 1131 01:26:47,336 --> 01:26:49,972 Why am I here? 1132 01:26:50,005 --> 01:26:54,543 Margaret, listen to me... 1133 01:26:54,577 --> 01:26:56,579 Granddad is alive. 1134 01:26:59,682 --> 01:27:03,419 He's not angry. He wants to help you. 1135 01:27:03,452 --> 01:27:05,954 As soon as I heard the name of the puzzle, 1136 01:27:05,988 --> 01:27:10,626 I thought it might be a trap. 1137 01:27:12,728 --> 01:27:16,932 So I wrote dad a note telling him to stop it. 1138 01:27:16,965 --> 01:27:21,870 Then when I saw the necklace... I knew. 1139 01:27:24,940 --> 01:27:28,644 Turn yourself in and collect the reward, 1140 01:27:28,677 --> 01:27:32,615 that is so mean. 1141 01:27:32,648 --> 01:27:35,918 I don't want his money anymore. Your brother can have it. 1142 01:27:38,321 --> 01:27:41,924 He's been in prison. Did you know that? 1143 01:27:42,991 --> 01:27:44,993 I knew. 1144 01:27:47,730 --> 01:27:50,899 Auntie Margaret, please give me the gun. 1145 01:27:54,337 --> 01:27:56,339 It's Dad's. 1146 01:27:59,742 --> 01:28:03,011 I got it after I was pushed off the deck. 1147 01:28:03,045 --> 01:28:06,782 I went back to get my note I had sent him 1148 01:28:06,815 --> 01:28:07,983 but someone had already taken it. 1149 01:28:14,757 --> 01:28:15,924 No. You can't do this. 1150 01:28:15,958 --> 01:28:19,962 Yes, I can. I have to make the pain stop. 1151 01:28:19,995 --> 01:28:21,930 It's a trick gun. 1152 01:28:21,964 --> 01:28:25,434 It's from one of his games. 1153 01:28:25,468 --> 01:28:27,470 It's not going to work. 1154 01:28:30,639 --> 01:28:32,975 Please, give it to me. 1155 01:28:33,008 --> 01:28:34,977 Please! 1156 01:28:47,556 --> 01:28:52,461 I can't even kill myself properly. 1157 01:29:36,004 --> 01:29:39,642 Now you know the truth. Does it change anything? 1158 01:29:39,675 --> 01:29:42,911 Of course. It was an accident. 1159 01:29:42,945 --> 01:29:45,681 Sergio, make sure that she's looked after. 1160 01:29:52,721 --> 01:29:56,692 Are the police here? Where's Aunt Margaret? 1161 01:29:56,725 --> 01:30:00,596 Granddad, you're alive? 1162 01:30:00,629 --> 01:30:02,431 But we saw you lying there. 1163 01:30:04,733 --> 01:30:05,834 What is going on? 1164 01:30:05,868 --> 01:30:11,173 Of, course you knew I'd have a few surprises for you. 1165 01:30:11,206 --> 01:30:14,510 Come sit down. I'll explain everything. 1166 01:30:24,219 --> 01:30:26,589 They'll keep her for a few days. 1167 01:30:26,622 --> 01:30:28,957 Psychiatric evaluation. She'll be fine. 1168 01:30:28,991 --> 01:30:32,194 You know what I think? 1169 01:30:32,227 --> 01:30:35,130 No more games. 1170 01:30:35,163 --> 01:30:39,001 I want to thank all of you for putting up 1171 01:30:39,034 --> 01:30:42,505 with an obsessive old man. 1172 01:30:42,538 --> 01:30:45,774 As for Margaret, we'll make sure she gets the help she needs. 1173 01:30:45,808 --> 01:30:48,010 Why don't we have a toast? 1174 01:30:50,813 --> 01:30:52,915 To Margaret. 1175 01:30:52,948 --> 01:30:56,919 She needs her family right now and we'll all be there for her. 1176 01:30:56,952 --> 01:30:58,220 Merry Christmas. 1177 01:30:58,253 --> 01:31:00,455 ALL: Merry Christmas. 1178 01:31:05,127 --> 01:31:17,940 * 1179 01:31:40,028 --> 01:31:50,038 * 78648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.