Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:12,046
*
2
00:00:55,189 --> 00:00:59,127
CLAIRE:
Five years ago, my mother died
on this island, on Christmas.
3
00:00:59,160 --> 00:01:02,430
I remember it was
really warm that year.
4
00:01:02,463 --> 00:01:04,098
The lake didn't even
freeze over.
5
00:01:04,132 --> 00:01:07,235
My grandfather was making us
solve one of his puzzles,
6
00:01:07,268 --> 00:01:08,102
like he did every year.
7
00:01:08,136 --> 00:01:11,105
Mom never liked to play.
8
00:01:11,139 --> 00:01:14,475
She walked away from the resort
on Christmas Eve.
9
00:01:14,508 --> 00:01:17,878
And the next morning,
she had drowned.
10
00:01:17,911 --> 00:01:21,215
How it happened is a mystery.
11
00:01:21,249 --> 00:01:25,119
That was the last time our
family celebrated Christmas.
12
00:01:25,153 --> 00:01:33,161
*
13
00:01:49,710 --> 00:01:52,880
I hate that thing.
Flattens my hair.
14
00:01:52,913 --> 00:01:55,449
Country living.
Plays havoc with your looks.
15
00:01:55,483 --> 00:01:58,219
Hard to be high
maintenance out here.
16
00:01:58,252 --> 00:02:00,621
Give me time.
17
00:02:00,654 --> 00:02:03,657
I don't suppose you want
to help with the groceries?
18
00:02:03,691 --> 00:02:05,626
Not a problem.
19
00:02:05,659 --> 00:02:07,661
Thanks. The mail was really
weighing it down.
20
00:02:14,968 --> 00:02:18,906
Bill... bill... bill...
21
00:02:18,939 --> 00:02:20,908
Oh!
22
00:02:20,941 --> 00:02:23,143
A fancy envelope.
23
00:02:25,679 --> 00:02:26,647
Do you mind if I open it?
24
00:02:26,680 --> 00:02:29,317
Sure. Go for it.
25
00:02:29,350 --> 00:02:31,752
It's from Paris.
26
00:02:31,785 --> 00:02:32,186
Raymond La Foret.
27
00:02:32,220 --> 00:02:36,757
My grandfather.
28
00:02:36,790 --> 00:02:38,259
He's coming for Christmas...
29
00:02:38,292 --> 00:02:39,893
And he's invited
the whole family.
30
00:02:39,927 --> 00:02:41,929
Oh God!
I've got so much to do.
31
00:02:41,962 --> 00:02:44,232
I wonder why now?
32
00:02:44,265 --> 00:02:45,533
You said... Christmas.
33
00:02:45,566 --> 00:02:46,800
It's been five years
since he's been here.
34
00:02:46,834 --> 00:02:51,205
This isn't just about Christmas.
He has something up his sleeve.
35
00:02:52,840 --> 00:02:53,907
I just want to know
who's coming.
36
00:02:53,941 --> 00:02:55,943
I'm not going if I don't know...
37
00:02:57,878 --> 00:03:01,282
I do not like surprises, Daddy,
you know that...
38
00:03:01,315 --> 00:03:03,317
Hold on...
39
00:03:10,324 --> 00:03:11,759
I have a headache.
40
00:03:11,792 --> 00:03:13,861
I just want to know.
is she going to be there?
41
00:03:15,829 --> 00:03:18,399
We've been invited to
Shadow Island for Christmas.
42
00:03:18,432 --> 00:03:21,835
Haven't I've asked you not to
dress like that to the office?
43
00:03:24,037 --> 00:03:25,706
The invitation's from Granddad.
44
00:03:25,739 --> 00:03:27,408
He's coming?
45
00:03:27,441 --> 00:03:29,543
He wants the whole family
together for the holidays.
46
00:03:29,577 --> 00:03:33,247
What about Margaret?
You can't go.
47
00:03:33,281 --> 00:03:34,315
I was invited.
48
00:03:34,348 --> 00:03:36,550
If she doesn't want to see me,
she can stay home.
49
00:03:36,584 --> 00:03:39,253
I'm not getting in the middle of
another battle between you two.
50
00:03:39,287 --> 00:03:42,590
You're not in the middle, Dad.
You're on my side, remember?
51
00:03:42,990 --> 00:03:44,892
I think we should go.
52
00:03:44,925 --> 00:03:48,862
Granddad gives good stuff
for Christmas.
53
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
I wonder if Ian's going?
54
00:04:06,514 --> 00:04:09,517
(Rock music playing)
55
00:04:17,991 --> 00:04:20,794
More champagne.
56
00:04:20,828 --> 00:04:22,730
You're supposed to take them
with water.
57
00:04:22,763 --> 00:04:25,599
It doesn't make a difference
now, does it? Champagne.
58
00:04:42,082 --> 00:04:44,952
You are sure this game of yours
is going to work?
59
00:04:44,985 --> 00:04:49,323
It has to.
It's my last chance.
60
00:05:29,463 --> 00:05:32,966
Auntie Margaret!
It's so good to see you!
61
00:05:33,000 --> 00:05:36,770
You remember my friend Monica.
62
00:05:36,804 --> 00:05:37,905
Of course, I do.
Hi there.
Hi.
63
00:05:37,938 --> 00:05:41,008
Hope you're ready for
the La Foret Christmas games.
64
00:05:41,041 --> 00:05:44,077
I remember my father constructed
this elaborate game
65
00:05:44,111 --> 00:05:45,946
for my fifteenth birthday.
66
00:05:45,979 --> 00:05:49,450
He said I wasn't going to get my
present until I solved it.
67
00:05:49,483 --> 00:05:52,119
Which I didn't because
I ate the birthday cake.
68
00:05:52,152 --> 00:05:55,022
Turns out the clue was written
in the icing.
69
00:05:55,055 --> 00:05:56,990
Who knew?
70
00:05:57,024 --> 00:05:58,426
What about your present?
71
00:05:58,459 --> 00:06:00,994
Never got it.
The cake was good.
72
00:06:01,028 --> 00:06:04,832
All families play games.
Ours are just more...
73
00:06:04,865 --> 00:06:06,099
Brutal.
74
00:06:06,133 --> 00:06:09,036
Theatrical.
75
00:06:09,069 --> 00:06:11,505
Just made a pot of coffee.
You want some?
76
00:06:11,539 --> 00:06:13,641
Not unless you put
bourbon in mine.
77
00:06:13,674 --> 00:06:16,410
What? Bourbon makes
it Christmas-y.
78
00:06:16,444 --> 00:06:20,448
Okay... I've got some
Christmas-y stuff over here.
79
00:06:22,082 --> 00:06:24,084
I'm just going to go freshen up.
80
00:06:27,220 --> 00:06:30,991
Maybe don't drink too much
before Granddad arrives.
81
00:06:31,024 --> 00:06:34,762
I've always found my father
much more enjoyable
82
00:06:34,795 --> 00:06:36,797
with a little glow.
83
00:06:38,999 --> 00:06:42,770
Okay. I'll see you in a bit.
84
00:06:42,803 --> 00:06:44,137
It's really good to see you.
85
00:07:21,642 --> 00:07:22,976
I'm going to my
cabin to lie down.
86
00:07:23,010 --> 00:07:24,512
Wake me up when it's New Years.
87
00:07:28,716 --> 00:07:30,584
Expensive.
88
00:07:30,618 --> 00:07:33,721
Granddad does nothing small.
89
00:07:36,089 --> 00:07:38,225
Uh, Auntie Margaret,
why don't we have a seat?
90
00:07:38,258 --> 00:07:41,762
Monica will get you something
less Christmas-y to drink.
91
00:07:44,798 --> 00:07:47,034
So Margaret,
how's your husband?
92
00:07:47,067 --> 00:07:50,904
I don't think she wants to talk
about Uncle Dirk right now.
93
00:07:50,938 --> 00:07:51,972
I kicked the bastard
out two months ago.
94
00:07:52,005 --> 00:07:54,775
Dirk the jerk.
95
00:07:54,808 --> 00:07:56,877
He was cheating
with my own niece.
96
00:07:56,910 --> 00:07:58,579
Can you believe it?
97
00:07:58,612 --> 00:08:00,514
She's not coming, is she,
Claire?
98
00:08:00,548 --> 00:08:01,815
Dad promised me she wasn't.
99
00:08:01,849 --> 00:08:03,116
I don't know.
100
00:08:03,150 --> 00:08:04,585
What about Stuart?
Is he coming?
101
00:08:04,618 --> 00:08:07,821
I think he might be.
102
00:08:07,855 --> 00:08:08,956
You watch.
103
00:08:08,989 --> 00:08:11,992
My brother's always selling
something new and worthless.
104
00:08:12,025 --> 00:08:15,262
Never listen to Stuart.
105
00:08:15,295 --> 00:08:18,498
Here. Have some more coffee.
106
00:08:30,043 --> 00:08:34,214
You found that?
107
00:08:35,683 --> 00:08:36,016
I haven't seen it for years.
108
00:08:36,049 --> 00:08:41,021
Oh, yeah.
109
00:08:41,054 --> 00:08:45,025
Oh... Auntie Margaret...
I was hoping to keep that.
110
00:08:45,058 --> 00:08:46,627
I've already lost the other one.
111
00:08:46,660 --> 00:08:49,597
Really? I didn't know
there was two.
112
00:08:49,630 --> 00:08:53,533
And we may also need
some spoons for later.
113
00:08:55,603 --> 00:08:56,770
Claire says that Ian's coming.
114
00:08:56,804 --> 00:08:59,940
He is? Oh, that is fantastic.
115
00:08:59,973 --> 00:09:01,842
That boy has so much potential.
116
00:09:01,875 --> 00:09:05,345
He just spends too much time
with tramps.
117
00:09:05,378 --> 00:09:07,547
Monica used to go out with Ian.
118
00:09:10,050 --> 00:09:11,184
Oh...
119
00:10:03,403 --> 00:10:06,039
Ian! Hi!
120
00:10:06,073 --> 00:10:09,810
Oh, I missed you!
121
00:10:09,843 --> 00:10:11,679
I want to hear everything
you've been up to.
122
00:10:11,712 --> 00:10:12,713
Even the boring stuff.
123
00:10:12,746 --> 00:10:14,014
Got nothing to tell.
124
00:10:14,047 --> 00:10:16,416
It's been three years!
You got something.
125
00:10:16,449 --> 00:10:18,719
Nope. What about you?
Living on Shadow Island.
126
00:10:18,752 --> 00:10:21,388
You know I'm running this place
for Granddad now?
127
00:10:21,421 --> 00:10:23,791
Get lots of tourists
in the summer.
128
00:10:23,824 --> 00:10:25,993
Some snowmobilers in the winter,
but its pretty dead these days.
129
00:10:26,026 --> 00:10:27,995
You're hiding out.
130
00:10:28,028 --> 00:10:30,931
Excuse me! I'm not the one who
disappeared for years.
131
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
That's you, brother dear!
132
00:10:38,205 --> 00:10:40,007
We're going to have fun
this Christmas.
133
00:10:40,040 --> 00:10:42,042
To make up for the last one?
134
00:10:46,179 --> 00:10:49,349
Sorry.
135
00:10:49,382 --> 00:10:50,350
Are you still writing?
136
00:10:50,383 --> 00:10:51,852
Trying to.
137
00:10:51,885 --> 00:10:53,086
Mysteries?
Yeah.
138
00:10:53,120 --> 00:10:56,056
Good. If Granddad makes us play
games, I want you on my team.
139
00:11:11,504 --> 00:11:13,907
Were these cabins always green?
140
00:11:13,941 --> 00:11:16,977
No, I just painted them.
141
00:11:17,010 --> 00:11:19,012
You did a good job.
142
00:11:19,046 --> 00:11:20,047
Thanks.
143
00:11:20,080 --> 00:11:22,249
Hey, remember when we painted
the Sunset cabin
144
00:11:22,282 --> 00:11:23,050
that gross orange colour?
145
00:11:23,083 --> 00:11:25,052
Mom was so angry.
146
00:11:25,085 --> 00:11:27,755
She was never a happy woman.
147
00:11:27,788 --> 00:11:30,190
Hard to believe
it's been five years.
148
00:11:31,959 --> 00:11:33,093
I don't want to think about it.
149
00:11:36,096 --> 00:11:38,465
So... Monica's here.
150
00:11:40,200 --> 00:11:41,034
She's been helping me.
That's not a problem, is it?
151
00:11:41,068 --> 00:11:43,937
No. Not for me.
152
00:11:43,971 --> 00:11:46,473
You're really not going to tell
me what you've been up to?
153
00:11:46,506 --> 00:11:49,076
Nope. I know how you enjoy
a good mystery.
154
00:11:53,080 --> 00:11:55,082
I've missed you.
155
00:11:55,115 --> 00:11:58,318
Back at you.
156
00:11:58,351 --> 00:11:59,987
So Granddad and Auntie Margaret.
Who else is coming?
157
00:12:00,020 --> 00:12:01,521
Uncle Stuart.
158
00:12:01,554 --> 00:12:04,057
Yawn. What about Natasha?
159
00:12:04,091 --> 00:12:06,126
She better not be.
160
00:12:06,159 --> 00:12:08,461
She had an affair
with Uncle Dirk.
161
00:12:08,495 --> 00:12:09,863
How do you know about that?
162
00:12:09,897 --> 00:12:11,965
Auntie Margaret sent me letters.
163
00:12:11,999 --> 00:12:13,066
Can you believe Uncle Dirk?
164
00:12:13,100 --> 00:12:16,369
What is she thinking?
165
00:12:16,403 --> 00:12:18,305
Ew! Gross!
166
00:12:18,338 --> 00:12:21,108
That is wrong.
I know!
167
00:12:21,141 --> 00:12:23,010
What's so funny?
168
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
Do I get a hug?
169
00:12:36,156 --> 00:12:38,959
Well, I have a thousand
things to do,
170
00:12:38,992 --> 00:12:42,095
so I'm gonna get out of here.
171
00:12:42,129 --> 00:12:45,032
I'm gonna help Ian unpack.
172
00:12:45,065 --> 00:12:47,067
Great.
173
00:12:51,038 --> 00:13:02,082
*
174
00:13:18,431 --> 00:13:21,401
Granddad!
175
00:13:21,434 --> 00:13:24,404
Hi! Oh, it's good to see you.
176
00:13:24,437 --> 00:13:26,406
Did you get everything
I forwarded?
177
00:13:26,439 --> 00:13:29,342
I did.
I'm glad you're here.
178
00:13:29,376 --> 00:13:33,046
I want you to meet
my assistant, Sergio.
179
00:13:33,080 --> 00:13:36,049
Ciao.
180
00:13:36,083 --> 00:13:37,584
I am Signor La Foret's
medical assistant.
181
00:13:37,617 --> 00:13:39,052
Nice to meet you.
182
00:13:39,086 --> 00:13:42,055
Oh, yes, we're all
so very nice.
183
00:13:42,089 --> 00:13:45,192
Daddy.
184
00:13:45,225 --> 00:13:46,059
You look great.
185
00:13:46,093 --> 00:13:49,963
You liar.
I look terrible.
186
00:13:49,997 --> 00:13:53,066
Ian, I'm glad you were able to
join us mere mortals.
187
00:13:53,100 --> 00:13:55,936
Granddad, you remember
my friend Monica.
188
00:13:55,969 --> 00:13:57,437
Nice to see you again, sir.
189
00:13:57,470 --> 00:14:01,074
I remember you.
You used to be chubby.
190
00:14:01,108 --> 00:14:03,276
Now, where's Stuart?
191
00:14:03,310 --> 00:14:04,878
Never mind, he'll be along.
192
00:14:04,912 --> 00:14:07,380
Money-money.
193
00:14:07,414 --> 00:14:10,183
Everyone, this is my
assistant, Sergio Bonnici.
194
00:14:10,217 --> 00:14:11,651
I found him in Venice.
195
00:14:11,684 --> 00:14:13,987
Poached him from a business
associate,
196
00:14:14,021 --> 00:14:16,023
Moved him to Paris
to work for me.
197
00:14:16,056 --> 00:14:19,893
He'll make sure everything's
set up properly.
198
00:14:19,927 --> 00:14:22,862
So that the games can begin
precisely at 8:00 p.m.
199
00:14:26,099 --> 00:14:28,101
Sergio, take me to my cabin.
200
00:14:35,275 --> 00:14:37,377
Remind me why I came back.
201
00:14:37,410 --> 00:14:40,413
I need a drink.
202
00:14:40,447 --> 00:14:41,881
Chubby?
203
00:14:45,618 --> 00:14:48,922
How old is he now?
He looks so old.
204
00:14:48,956 --> 00:14:52,092
He is old.
While you haven't aged a bit.
205
00:14:52,125 --> 00:14:55,662
Would you like a coffee, Ian?
I'll get you one.
206
00:14:55,695 --> 00:14:57,130
Little bourbon with ice?
207
00:15:01,134 --> 00:15:04,037
Why's everyone in here?
208
00:15:04,071 --> 00:15:05,105
Hey Uncle Stuart.
209
00:15:05,138 --> 00:15:07,407
Dad's assistant is setting up
210
00:15:07,440 --> 00:15:09,476
for tonight's little torture
session. No peeking allowed.
211
00:15:09,509 --> 00:15:11,478
Who wants to peek?
212
00:15:11,511 --> 00:15:11,911
Merry Christmas.
213
00:15:11,945 --> 00:15:16,083
Merry Christmas.
214
00:15:16,116 --> 00:15:18,418
You're looking good, Mags.
215
00:15:18,451 --> 00:15:21,188
Thanks, Stuart.
I do my best with what I have.
216
00:15:21,221 --> 00:15:23,723
Which thanks to you, gets less
and less each day.
217
00:15:23,756 --> 00:15:26,226
Just let me sit down
and then you can be nasty.
218
00:15:28,161 --> 00:15:31,064
I have no intention
of being nasty.
219
00:15:31,098 --> 00:15:33,466
If it's just you, I'm fine.
220
00:15:33,500 --> 00:15:37,204
It's not just me.
221
00:15:44,111 --> 00:15:48,481
She didn't...
222
00:15:50,750 --> 00:15:55,055
Merry Christmas, everyone!
223
00:15:55,088 --> 00:15:56,589
What's wrong?
224
00:15:59,392 --> 00:16:02,629
Natasha...
225
00:16:02,662 --> 00:16:05,232
You're here.
226
00:16:14,407 --> 00:16:16,409
(Knocking)
227
00:16:19,479 --> 00:16:22,215
Your grandfather,
he needs his rest.
228
00:16:22,249 --> 00:16:23,750
The flight took
a lot out of him.
229
00:16:23,783 --> 00:16:27,354
Okay.
230
00:16:27,387 --> 00:16:32,092
So, you're a writer?
231
00:16:32,125 --> 00:16:35,595
I try. I don't know how
good I am, but thanks.
232
00:16:35,628 --> 00:16:37,364
Not that you said I was good.
233
00:16:37,397 --> 00:16:40,733
Moving on.
What else did he tell you?
234
00:16:40,767 --> 00:16:44,104
That you run this resort
for him.
235
00:16:44,137 --> 00:16:48,208
That you're single.
Strong-willed.
236
00:16:48,241 --> 00:16:50,177
Which means I'm what?
Stubborn?
237
00:16:50,210 --> 00:16:52,112
He meant it as a compliment.
He also said
238
00:16:52,145 --> 00:16:56,649
that your mother died
five years ago on Christmas.
239
00:16:56,683 --> 00:16:58,118
I'm sorry.
240
00:16:58,151 --> 00:17:00,587
He told you a lot.
241
00:17:00,620 --> 00:17:03,656
Si.
242
00:17:03,690 --> 00:17:06,359
Including the fact
that you're very beautiful.
243
00:17:11,431 --> 00:17:12,465
Well, if there's
anything I can do
244
00:17:12,499 --> 00:17:15,268
to make Granddad more
comfortable, let me know.
245
00:17:15,302 --> 00:17:16,436
I want him to be
glad he came.
246
00:17:16,469 --> 00:17:20,107
I have never known Signor
La Foret to regret anything.
247
00:17:20,140 --> 00:17:23,743
MARGARET:
I don't want to talk to you. I
don't even want to look at you.
248
00:17:23,776 --> 00:17:25,745
NATASHA:
Then don't. Look over there.
Look out the window.
249
00:17:25,778 --> 00:17:28,515
Stuart!
Get her out of here!
250
00:17:28,548 --> 00:17:30,750
I can not believe you have the
nerve to show your face!
251
00:17:30,783 --> 00:17:33,186
I have just as much a right to
be here as you do.
252
00:17:33,220 --> 00:17:34,354
You have no right to be
anywhere.
253
00:17:34,387 --> 00:17:36,356
Dad wants to see her, Mags.
254
00:17:36,389 --> 00:17:37,157
Don't call me Mags.
We're not friends.
255
00:17:37,190 --> 00:17:40,727
Your daughter destroyed
my marriage.
256
00:17:40,760 --> 00:17:42,529
You were doing a pretty good job
before I came along.
257
00:17:42,562 --> 00:17:43,596
Okay, listen--
258
00:17:43,630 --> 00:17:45,132
Whoa! Stop it! Auntie Margaret.
259
00:17:45,165 --> 00:17:47,134
Natasha.
260
00:17:47,167 --> 00:17:50,437
Claire, please,
get her out of here!
261
00:17:50,470 --> 00:17:51,671
I was invited.
262
00:17:51,704 --> 00:17:55,442
You are a liar. Dad promised me
he wasn't going to invite you.
263
00:17:55,475 --> 00:17:57,477
Well, he did.
264
00:18:04,151 --> 00:18:06,686
You okay?
265
00:18:06,719 --> 00:18:08,721
No.
266
00:18:15,828 --> 00:18:16,896
GRANDDAD:
I'd like to propose a toast.
267
00:18:16,929 --> 00:18:20,500
To us, being together
on the holidays.
268
00:18:25,638 --> 00:18:27,874
I don't suppose you want to
share any of that champagne?
269
00:18:27,907 --> 00:18:28,908
You wouldn't want
to deny your old man
270
00:18:28,941 --> 00:18:30,743
one of his few pleasures.
271
00:18:30,777 --> 00:18:33,246
Don't tempt me.
272
00:18:33,280 --> 00:18:35,915
Let it go, Margaret.
273
00:18:35,948 --> 00:18:39,852
We're family,
we all have to be here.
274
00:18:39,886 --> 00:18:42,655
Now for tonight's entertainment
275
00:18:42,689 --> 00:18:47,627
I've made this year's puzzle
very special.
276
00:18:47,660 --> 00:18:51,798
I call it the Jean La Foret
Memorial Christmas Puzzle.
277
00:18:51,831 --> 00:18:54,834
In memory of my
beloved daughter.
278
00:19:01,474 --> 00:19:02,475
We're playing
a game about Mom?
279
00:19:02,509 --> 00:19:03,910
In loving tribute to her.
280
00:19:03,943 --> 00:19:08,381
Jean hated your games.
281
00:19:08,415 --> 00:19:11,518
Maybe we should give
Dad's game a try.
282
00:19:11,551 --> 00:19:12,752
Thank you for your
support, Stuart.
283
00:19:12,785 --> 00:19:16,656
But no, I don't want to invest
in any of your new ventures.
284
00:19:20,460 --> 00:19:21,928
I'm not playing.
285
00:19:21,961 --> 00:19:25,398
We all have to play.
286
00:19:25,432 --> 00:19:29,469
Because this is the last
Christmas we'll be all together.
287
00:19:29,969 --> 00:19:32,672
You see...
288
00:19:32,705 --> 00:19:34,874
I'm dying.
289
00:19:34,907 --> 00:19:37,176
Sergio, please.
290
00:19:40,613 --> 00:19:43,283
Stage four inoperable cancer.
291
00:19:43,316 --> 00:19:45,918
Signor La Foret has
very little time.
292
00:19:48,855 --> 00:19:50,557
You can all stop
pretending to look sad.
293
00:19:50,590 --> 00:19:52,492
Did I mention the winner
294
00:19:52,525 --> 00:19:56,296
gets a huge amount of money?
295
00:19:56,329 --> 00:19:59,866
All you have to do
is find the prize.
296
00:19:59,899 --> 00:20:04,437
Sergio has been instructed to
pay out whoever claims it,
297
00:20:04,471 --> 00:20:05,004
no questions asked.
298
00:20:05,037 --> 00:20:09,842
One twist... the losers
299
00:20:09,876 --> 00:20:11,744
get cut from the will.
300
00:20:16,483 --> 00:20:19,519
I thought that would
get your attention.
301
00:20:19,552 --> 00:20:22,789
This game is different.
302
00:20:22,822 --> 00:20:25,758
It's a special game.
303
00:20:25,792 --> 00:20:27,960
A tribute.
304
00:20:27,994 --> 00:20:32,365
To everything Jean.
305
00:20:32,399 --> 00:20:34,334
It's not fair.
Claire is the best player.
306
00:20:34,367 --> 00:20:36,403
Everyone knows
she's going to win.
307
00:20:36,436 --> 00:20:38,338
Can't you get her to shut up?
308
00:20:38,371 --> 00:20:42,809
GRANDDAD:
Focus on the game, Margaret.
It'll help.
309
00:20:42,842 --> 00:20:45,678
As for Claire.
It's true that she is very good.
310
00:20:45,712 --> 00:20:50,350
That's why I've asked her
to sit out the first hour.
311
00:20:50,383 --> 00:20:54,954
She won't start until 9:15.
Are we all ready?
312
00:20:54,987 --> 00:20:58,825
Come along Stuart,
I know you could use the money.
313
00:20:58,858 --> 00:21:02,762
Your mutual funds went down
37% last year.
314
00:21:02,795 --> 00:21:04,531
And Natasha,
315
00:21:04,564 --> 00:21:08,901
must take a small fortune
keep you in designer frocks.
316
00:21:08,935 --> 00:21:12,772
And Margaret, as pissed off
as you are with me,
317
00:21:12,805 --> 00:21:14,341
Dirk has been gone six months.
318
00:21:14,374 --> 00:21:16,376
The bills must be piling up.
319
00:21:22,482 --> 00:21:26,719
Ian, how about you?
Are you playing?
320
00:21:30,457 --> 00:21:31,858
I don't care about money.
321
00:21:31,891 --> 00:21:34,060
Nobly said.
322
00:21:34,093 --> 00:21:35,695
Are you playing?
323
00:21:40,433 --> 00:21:43,102
So, in the Christmas tree
324
00:21:43,135 --> 00:21:45,872
there are presents for everyone.
325
00:21:45,905 --> 00:21:50,410
Go ahead, please.
Help yourself.
326
00:21:50,443 --> 00:21:53,580
Except for Claire.
327
00:22:24,143 --> 00:22:27,714
Maybe we could watch
the game together.
328
00:22:27,747 --> 00:22:29,382
If you want.
329
00:22:29,416 --> 00:22:31,418
I'd like that.
330
00:22:48,535 --> 00:22:50,437
I'm sorry.
331
00:22:50,470 --> 00:22:51,838
I shouldn't have
brought Natasha.
332
00:22:51,871 --> 00:22:54,841
Just take her and leave.
Please.
333
00:22:57,009 --> 00:22:58,177
You know that I can't.
334
00:22:58,210 --> 00:23:00,780
Hurry, people. Hurry.
335
00:23:00,813 --> 00:23:03,416
This game doesn't play itself.
Open your boxes.
336
00:23:13,960 --> 00:23:15,595
It's a bell.
That's it?!
337
00:23:16,195 --> 00:23:19,699
It doesn't ring.
338
00:23:19,732 --> 00:23:21,834
There are Christmas carols
written on the side.
339
00:23:21,868 --> 00:23:24,671
Yes. All the carols Jean loved.
340
00:23:24,704 --> 00:23:27,206
And that is your clue...
341
00:23:27,239 --> 00:23:30,409
Sergio, take me to my cabin.
342
00:23:33,780 --> 00:23:37,917
Everybody,
Keep your eyes and ears open.
343
00:23:38,217 --> 00:23:40,419
That's all I'm going to say.
344
00:23:44,156 --> 00:23:47,560
Enjoy.
345
00:23:47,594 --> 00:23:49,128
So, what do we do now?
346
00:23:53,700 --> 00:23:57,003
(Music playing)
347
00:24:02,174 --> 00:24:05,778
My guess.
We follow the music.
348
00:24:08,548 --> 00:24:09,248
The music's coming from
everywhere.
349
00:24:09,281 --> 00:24:11,651
How many speakers
are there?
350
00:24:11,684 --> 00:24:13,686
Dad never makes things easy.
351
00:24:18,224 --> 00:24:21,227
(Laughing)
352
00:24:26,165 --> 00:24:29,168
(Coughing)
353
00:24:44,216 --> 00:24:46,986
You shouldn't be so
confrontational.
354
00:24:47,019 --> 00:24:50,857
Tell that to her.
I came in smiling.
355
00:24:50,890 --> 00:24:52,191
You had an affair with
her husband.
356
00:24:52,224 --> 00:24:56,195
He took advantage of me.
You should be mad at him.
357
00:24:56,228 --> 00:24:57,797
I was mad at him.
358
00:24:57,830 --> 00:25:01,067
I was mad at both of you,
but that's the past.
359
00:25:01,100 --> 00:25:03,936
Why don't you apologize to her?
360
00:25:03,970 --> 00:25:05,805
She's not going
to listen to me.
361
00:25:05,838 --> 00:25:09,576
She hates me.
362
00:25:09,609 --> 00:25:12,044
Let's just play
this stupid game.
363
00:25:12,078 --> 00:25:14,213
Not that it's fair!
Not with Claire around.
364
00:25:14,246 --> 00:25:18,885
Doesn't that make you angry?!
365
00:25:18,918 --> 00:25:21,220
Unlike you, I expect to get
nothing from my father
366
00:25:21,253 --> 00:25:23,255
and so far I haven't
been disappointed.
367
00:25:26,693 --> 00:25:29,195
I want you to make up
with Margaret.
368
00:25:29,228 --> 00:25:31,230
I'm going to talk to Sergio.
369
00:26:04,363 --> 00:26:08,300
Little bells. Maybe they're
connected to the game.
370
00:26:12,304 --> 00:26:15,107
Claire says to figure out a
puzzle you have to talk it out.
371
00:26:15,141 --> 00:26:18,878
Bells.
372
00:26:18,911 --> 00:26:21,013
(Ringing)
373
00:26:21,047 --> 00:26:23,282
Jingle Bells.
374
00:26:23,315 --> 00:26:27,153
Hell's bells. Church bells.
375
00:26:27,186 --> 00:26:29,255
A face so pretty,
you hear bells.
376
00:26:33,660 --> 00:26:35,394
I remember that smile.
377
00:26:35,427 --> 00:26:38,264
So cute... and sexy.
378
00:26:40,332 --> 00:26:42,334
I thought we were
playing the game.
379
00:27:08,360 --> 00:27:10,362
(Coughing)
380
00:27:36,455 --> 00:27:38,891
He's really dying?
381
00:27:38,925 --> 00:27:41,027
His doctors didn't
want him to come.
382
00:27:41,060 --> 00:27:45,197
But your grandfather's
very strong-willed.
383
00:27:45,231 --> 00:27:49,368
You may even say, stubborn.
384
00:27:49,401 --> 00:27:52,104
And he's just
giving away his money?
385
00:27:52,138 --> 00:27:54,306
Are you not interested?
386
00:27:54,340 --> 00:27:57,409
It's not like
I couldn't use some.
387
00:27:57,443 --> 00:28:00,847
Signor La Foret has provide me
with a very large sum of money
388
00:28:00,880 --> 00:28:02,915
to exchange for the prize.
389
00:28:02,949 --> 00:28:07,186
The winner doesn't even
have to show his or her face.
390
00:28:07,219 --> 00:28:10,322
It is that straightforward.
391
00:28:10,356 --> 00:28:13,425
Nothing my grandfather says is
ever straightforward.
392
00:28:16,195 --> 00:28:20,432
He said you were very
beautiful.
393
00:28:20,466 --> 00:28:22,101
Yeah. You have to stop
telling me that...
394
00:28:25,838 --> 00:28:27,840
Not now, but soon.
395
00:28:38,317 --> 00:28:39,518
(Beeping)
396
00:28:39,551 --> 00:28:41,754
Excuse me.
397
00:28:45,391 --> 00:28:48,060
Signor La Foret
wants to see us.
398
00:28:48,094 --> 00:28:50,096
We should go.
399
00:28:59,005 --> 00:29:01,040
(Wheezing)
400
00:29:01,073 --> 00:29:04,944
Do you have it all figured out?
401
00:29:04,977 --> 00:29:07,079
I'm sure it's more complicated
than it seems.
402
00:29:09,081 --> 00:29:11,383
It always is.
403
00:29:11,417 --> 00:29:15,387
How resentful are they that they
have to play my little game?
404
00:29:15,421 --> 00:29:17,990
Margaret is upset because you
invited Natasha.
405
00:29:18,024 --> 00:29:18,991
You lied to her.
406
00:29:19,025 --> 00:29:23,395
I needed them all here.
407
00:29:23,429 --> 00:29:27,099
Let them be angry.
They all want me dead.
408
00:29:27,133 --> 00:29:31,403
No one wants you dead.
Is that what you think?
409
00:29:31,437 --> 00:29:34,040
Families are like puzzles,
Claire.
410
00:29:34,073 --> 00:29:39,145
With a little work,
they can be figured out.
411
00:29:39,178 --> 00:29:43,015
(Coughing)
412
00:29:46,052 --> 00:29:48,921
Maybe you should go.
I will take care of him.
413
00:30:04,871 --> 00:30:08,875
He must have wired up
the whole resort.
414
00:30:08,908 --> 00:30:10,910
Or tapped into it.
415
00:30:14,046 --> 00:30:16,048
I don't know.
416
00:30:22,088 --> 00:30:26,025
We're supposed to
be playing the game.
417
00:30:26,058 --> 00:30:29,929
That's what we're doing, right?
418
00:30:29,962 --> 00:30:33,065
Don't you think there's stuff we
should talk about first?
419
00:30:33,099 --> 00:30:35,101
Why don't we not
talk about stuff?
420
00:30:40,672 --> 00:30:43,075
(Clearing throat)
421
00:30:43,109 --> 00:30:47,046
Have you seen Sergio?
I'm looking for help.
422
00:30:47,079 --> 00:30:50,349
No, we haven't.
423
00:30:50,382 --> 00:30:52,384
But I think we should keep
playing over there.
424
00:31:20,246 --> 00:31:22,248
Could you just give me a sec?
425
00:31:28,720 --> 00:31:31,090
So where are you going
to spend all the money?
426
00:31:31,123 --> 00:31:35,161
Who says I'm going to win?
427
00:31:35,194 --> 00:31:38,097
You want me to apologize
for being good at games?
428
00:31:38,130 --> 00:31:39,498
You can't help yourself.
429
00:31:39,531 --> 00:31:42,068
You just like showing
how smart you are.
430
00:31:42,101 --> 00:31:44,070
Why do you say things like that?
431
00:31:44,103 --> 00:31:46,072
It's true. You're smarter
than everyone else.
432
00:31:46,105 --> 00:31:48,407
You always have everything
planned out.
433
00:31:48,440 --> 00:31:51,177
And that's bad, right?
434
00:31:51,210 --> 00:31:53,545
Being organized is a bad thing?
435
00:31:53,579 --> 00:31:55,614
Look, I live on an island.
436
00:31:55,647 --> 00:31:58,050
I'm one step away
from being a recluse.
437
00:31:58,084 --> 00:32:00,252
I don't have a boyfriend.
438
00:32:00,286 --> 00:32:03,722
I don't know if I can write,
but I keep trying.
439
00:32:03,755 --> 00:32:05,124
That doesn't sound like a real
put together person to me.
440
00:32:07,759 --> 00:32:09,161
You're also kind of bossy.
441
00:32:14,600 --> 00:32:16,068
I am not.
442
00:32:16,102 --> 00:32:18,470
And even if I am,
I can live with "bossy".
443
00:32:22,274 --> 00:32:23,475
You gonna help us?
444
00:32:28,214 --> 00:32:31,984
It's missing its clapper.
Ask yourself why.
445
00:32:43,129 --> 00:32:46,498
She was a beautiful woman,
your mother.
446
00:32:46,532 --> 00:32:48,134
Yes, she was.
447
00:32:54,106 --> 00:32:58,410
So, are you playing?
448
00:32:58,444 --> 00:33:01,113
The hour's up.
You should open your present.
449
00:33:06,118 --> 00:33:08,120
Another bell without a clapper.
450
00:33:13,425 --> 00:33:15,461
You okay?
451
00:33:15,494 --> 00:33:17,529
Yes. Yes.
452
00:33:20,199 --> 00:33:24,070
I tell you what,
let's solve it together.
453
00:33:24,103 --> 00:33:26,105
Excellent.
454
00:33:29,108 --> 00:33:31,110
First...
455
00:33:34,646 --> 00:33:37,583
We turn off
all the speakers.
456
00:33:37,616 --> 00:33:40,419
(Music stops)
457
00:33:55,167 --> 00:33:57,769
We all find the prize,
we all get the money.
458
00:33:57,803 --> 00:34:00,439
Everyone wins.
No more fighting. Agreed?
459
00:34:08,114 --> 00:34:10,516
What sound does a bell
with no clapper make?
460
00:34:10,549 --> 00:34:11,550
It makes no sound.
461
00:34:11,583 --> 00:34:14,853
Exactly. And what is
written on all your bells?
462
00:34:14,886 --> 00:34:16,488
Christmas Carols.
463
00:34:16,522 --> 00:34:20,792
So what Christmas Carol sounds
like no sound?
464
00:34:24,730 --> 00:34:26,398
Silent night.
465
00:34:26,432 --> 00:34:28,534
Silent night.
466
00:34:28,567 --> 00:34:31,103
No clappers in
the bell is a clue.
467
00:34:31,137 --> 00:34:34,840
In order to hear the next clue,
I'm guessing we need silence.
468
00:34:34,873 --> 00:34:39,111
(Music stops)
469
00:34:39,145 --> 00:34:41,147
(Footsteps)
470
00:34:46,152 --> 00:34:49,621
I'm afraid I must tell everyone:
471
00:34:49,655 --> 00:34:53,392
Signor La Foret is dead.
472
00:35:17,749 --> 00:35:20,452
It was quick.
Massive heart attack.
473
00:35:20,486 --> 00:35:23,489
CLAIRE:
I just saw him a half hour ago.
474
00:35:23,522 --> 00:35:25,757
STUART:
You should have called us.
475
00:35:25,791 --> 00:35:28,627
SERGIO:
There was not enough time.
I'm his attendant.
476
00:35:28,660 --> 00:35:30,229
I was taking care of him.
477
00:35:30,262 --> 00:35:32,598
STUART:
He's dead.
What kind of care is that?
478
00:35:39,671 --> 00:35:43,842
MARGARET:
I'm not going in.
I can't see him dead.
479
00:35:43,875 --> 00:35:47,346
CLAIRE:
Monica, take Margaret in.
Get her a drink.
480
00:35:50,416 --> 00:35:53,652
NATASHA:
I don't want to see Granddad
either.
481
00:35:53,685 --> 00:35:55,687
STUART:
You go too, Natasha.
I'll be there in a minute.
482
00:35:59,991 --> 00:36:02,294
SERGIO:
Are we ready?
483
00:36:18,444 --> 00:36:19,945
Heart of Jesus
have mercy on the dying.
484
00:36:19,978 --> 00:36:24,350
Someone should call an
ambulance.
485
00:36:24,383 --> 00:36:27,786
I will.
486
00:36:27,819 --> 00:36:29,288
Why don't you go
back to the lodge
487
00:36:29,321 --> 00:36:31,657
and make sure Margaret and
Natasha are okay?
488
00:36:34,693 --> 00:36:36,695
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost.
489
00:36:44,736 --> 00:36:48,807
It makes no sense.
How does someone just die?
490
00:36:48,840 --> 00:36:51,910
His system was weak.
491
00:36:51,943 --> 00:36:56,248
He was on pain medication,
chemo drugs, heart pills.
492
00:36:56,282 --> 00:36:59,351
He would not stop drinking.
It's really not surprising.
493
00:37:04,523 --> 00:37:06,525
I'm going back.
494
00:37:11,963 --> 00:37:15,534
I'll call an ambulance.
495
00:37:15,567 --> 00:37:17,469
I can't find my phone.
496
00:37:17,503 --> 00:37:20,238
Claire, why don't you give
yourself a minute?
497
00:37:42,328 --> 00:37:43,529
I just wanted...
498
00:37:43,562 --> 00:37:45,964
You know...
499
00:37:45,997 --> 00:37:49,435
to say I'm sorry.
500
00:37:49,468 --> 00:37:51,803
For what? My father dying
before you got your money.
501
00:37:51,837 --> 00:37:55,374
I'm trying to apologize
about Uncle Dirk.
502
00:37:55,407 --> 00:37:57,943
You don't have an affair with
someone and call him Uncle.
503
00:37:57,976 --> 00:37:59,945
He dumped me too.
504
00:37:59,978 --> 00:38:04,783
That makes me feel much better.
505
00:38:04,816 --> 00:38:07,052
I don't want to hear
from you either.
506
00:38:07,085 --> 00:38:08,654
My head is pounding.
507
00:38:08,687 --> 00:38:11,523
Maybe if you stopped drinking.
508
00:38:11,557 --> 00:38:13,692
Maybe if you stopped losing all
my money in the stock market.
509
00:38:13,725 --> 00:38:15,994
Maybe if your daughter stopped
picking up men
510
00:38:16,027 --> 00:38:17,128
the way she picks up
new dresses.
511
00:38:17,162 --> 00:38:22,468
Not everything bad that happens
is about you, Margaret.
512
00:38:22,501 --> 00:38:26,372
Dad just died. How about
some perspective?
513
00:38:26,405 --> 00:38:28,607
NATASHA:
I tried to be nice.
514
00:38:28,640 --> 00:38:30,809
I did what you said but she's
not worth it.
515
00:38:30,842 --> 00:38:32,944
Dirk told me you had
a nasty temper.
516
00:38:32,978 --> 00:38:34,813
It's no wonder he divorced you.
517
00:38:34,846 --> 00:38:35,814
Shut up!
518
00:38:35,847 --> 00:38:37,683
(Glass shattering)
519
00:38:37,716 --> 00:38:39,718
Just...
520
00:38:52,130 --> 00:38:52,964
Hey.
521
00:38:52,998 --> 00:38:55,434
Hey.
522
00:38:55,467 --> 00:38:59,104
He seemed like a nice old man.
523
00:38:59,137 --> 00:39:03,642
He wasn't. Not really.
524
00:39:03,675 --> 00:39:05,677
Sorry.
525
00:39:21,993 --> 00:39:23,995
Let me.
526
00:39:33,505 --> 00:39:35,641
Hello.
527
00:39:35,674 --> 00:39:40,145
Yes. Someone has died
at Shadow Island Resort...
528
00:39:40,178 --> 00:39:42,981
About half an hour ago.
529
00:39:43,014 --> 00:39:48,487
We need an ambulance or the
coroner to come...
530
00:39:48,520 --> 00:39:52,057
Yes, they'll have
to cross the ice...
531
00:39:52,090 --> 00:39:55,160
No, I work for the deceased...
532
00:39:57,095 --> 00:40:00,466
How long?
533
00:40:00,499 --> 00:40:03,001
Well as fast as you can.
Thank you.
534
00:40:07,773 --> 00:40:10,842
It's going to be a while.
The holidays.
535
00:40:15,013 --> 00:40:17,015
Thank you.
536
00:40:26,558 --> 00:40:29,761
It's midnight.
537
00:40:29,795 --> 00:40:30,028
Merry Christmas.
538
00:40:32,998 --> 00:40:37,703
I don't want to get
anyone all pissy but...
539
00:40:37,736 --> 00:40:38,704
What about the money?
540
00:40:38,737 --> 00:40:41,940
Natasha...
541
00:40:41,973 --> 00:40:45,010
I assume everything goes
back to the original will.
542
00:40:46,011 --> 00:40:49,515
No.
543
00:40:49,548 --> 00:40:52,818
The rules are the rules.
544
00:40:52,851 --> 00:40:56,588
If no one secures the prize,
545
00:40:56,622 --> 00:40:57,088
no one gets the money.
546
00:40:57,122 --> 00:40:59,991
The entire estate
547
00:41:00,025 --> 00:41:03,094
goes to the La Foret Foundation.
548
00:41:03,128 --> 00:41:04,963
What if we kept on playing?
549
00:41:04,996 --> 00:41:08,734
No one wants to play anymore.
The game's over.
550
00:41:08,767 --> 00:41:11,670
Technically, no.
551
00:41:11,703 --> 00:41:15,040
Signor La Foret has not
been legally declared dead.
552
00:41:18,610 --> 00:41:21,647
It is your family's choice.
553
00:41:21,680 --> 00:41:25,116
I have the money.
554
00:41:25,150 --> 00:41:29,254
I believe Signor La Foret would
have liked
555
00:41:29,287 --> 00:41:32,991
to have seen his puzzle solved.
556
00:41:33,024 --> 00:41:36,161
The ambulance won't be here
for several hours.
557
00:41:36,194 --> 00:41:38,196
It's your decision.
558
00:41:53,912 --> 00:41:57,649
I'm playing.
Dad, you in?
559
00:42:03,121 --> 00:42:04,022
If she's playing, I'm playing.
560
00:42:04,055 --> 00:42:06,024
Auntie Margaret!
561
00:42:06,057 --> 00:42:09,160
I need the money and
she's not getting it.
562
00:42:09,194 --> 00:42:12,864
Claire, please,
I need your help.
563
00:42:12,898 --> 00:42:16,735
No, I'm sorry.
I can't.
564
00:42:16,768 --> 00:42:18,904
("Silent Night" playing)
565
00:42:23,141 --> 00:42:24,610
Claire said "Silent Night"
566
00:42:24,643 --> 00:42:26,044
was the next part of
the puzzle, didn't she?
567
00:42:35,954 --> 00:42:39,825
He's making us play from the
grave. You know he set this up.
568
00:42:46,898 --> 00:42:48,033
It's this one.
569
00:42:48,066 --> 00:42:50,001
Give it to me.
I found it.
570
00:42:50,035 --> 00:42:54,640
It's not nice when someone takes
something of yours, is it?
571
00:42:54,673 --> 00:42:56,174
Stop it! Please.
Granddad is dead!
572
00:42:56,207 --> 00:42:57,843
Can we just have some peace?!
573
00:43:03,281 --> 00:43:05,851
(Music volume increases)
574
00:43:08,053 --> 00:43:10,989
It's another speaker.
575
00:43:21,399 --> 00:43:24,035
What is it?
576
00:43:24,069 --> 00:43:27,739
Mom's necklace.
577
00:43:37,182 --> 00:43:39,184
Let me see.
578
00:43:45,056 --> 00:43:48,026
A star! That's the next clue?!
579
00:43:51,196 --> 00:43:53,198
There are stars everywhere.
580
00:44:03,474 --> 00:44:06,712
You're not playing?
581
00:44:06,745 --> 00:44:10,882
Games are like blood sports
in my family.
582
00:44:10,916 --> 00:44:14,152
I don't have the stomach for it.
583
00:44:14,185 --> 00:44:16,154
I shouldn't have come back.
584
00:44:16,187 --> 00:44:18,757
Hey!
585
00:44:18,790 --> 00:44:20,792
I'm glad you did.
586
00:44:41,146 --> 00:44:43,148
Let's go somewhere else.
587
00:44:47,886 --> 00:44:50,889
(Beeping)
588
00:44:56,962 --> 00:45:01,332
I was just looking for stars.
589
00:45:01,366 --> 00:45:04,970
You can't see many tonight.
It's too cloudy.
590
00:45:05,003 --> 00:45:07,973
The next clue is a star.
I found it myself.
591
00:45:10,508 --> 00:45:13,845
If it's part of the game,
you know I can't help.
592
00:45:16,114 --> 00:45:18,917
You could if you wanted to.
593
00:45:18,950 --> 00:45:21,086
If you did, I'd be...
very grateful.
594
00:45:24,122 --> 00:45:26,091
Do we really have
to keep playing?
595
00:45:26,124 --> 00:45:27,826
You must know something.
596
00:45:31,362 --> 00:45:34,232
I know something.
597
00:45:34,265 --> 00:45:34,933
I know you solicited
your grandfather
598
00:45:34,966 --> 00:45:38,503
for additional funds for years.
599
00:45:38,536 --> 00:45:41,206
I know that you live not only
beyond your father's means,
600
00:45:41,239 --> 00:45:43,408
but you slept with your uncle
for financial gain
601
00:45:43,441 --> 00:45:44,075
and destroyed his marriage.
602
00:45:50,081 --> 00:45:53,451
That is not going
to help you either.
603
00:46:26,918 --> 00:46:29,254
I'm not playing anymore.
604
00:46:34,860 --> 00:46:36,862
You can't make me.
605
00:46:42,633 --> 00:46:44,836
No.
606
00:46:57,215 --> 00:47:00,218
(Beeping)
607
00:47:02,020 --> 00:47:05,156
Sergio?
608
00:47:05,190 --> 00:47:07,325
I was just sending
a message to Paris.
609
00:47:07,358 --> 00:47:08,326
Everyone at the Foundation
610
00:47:08,359 --> 00:47:13,098
is shocked to hear of your
grandfather death.
611
00:47:13,131 --> 00:47:15,600
How did my grandfather get a
hold of my mother's necklace?
612
00:47:15,633 --> 00:47:19,070
Is that what that is?
It's part of the game, no?
613
00:47:19,104 --> 00:47:21,606
You know it is.
614
00:47:21,639 --> 00:47:24,475
I put things where my employer
asked me to put them.
615
00:47:24,509 --> 00:47:25,610
I set the clues.
I cue the music.
616
00:47:25,643 --> 00:47:27,245
What they mean, who knows?
617
00:47:27,278 --> 00:47:30,882
What kind of game was my
grandfather playing?
618
00:47:30,916 --> 00:47:32,250
He wanted to know who deserved
to get his money.
619
00:47:32,283 --> 00:47:33,518
There's more going on.
620
00:47:33,551 --> 00:47:36,087
I'm going back to his cabin.
621
00:47:36,121 --> 00:47:46,597
*
622
00:49:15,686 --> 00:49:18,689
* All is calm
623
00:49:21,759 --> 00:49:24,962
* All is bright
624
00:49:45,250 --> 00:49:47,052
Stars.
625
00:49:49,354 --> 00:49:51,356
Daddy...
626
00:50:15,413 --> 00:50:17,415
(Screaming)
627
00:50:49,347 --> 00:50:50,581
Sergio?
628
00:50:50,615 --> 00:50:53,284
What are you doing out here?
It's freezing.
629
00:50:53,318 --> 00:50:55,820
I heard something.
630
00:50:55,853 --> 00:50:58,289
Let's go inside.
I need to talk to you.
631
00:51:03,461 --> 00:51:07,298
Look at this.
632
00:51:07,332 --> 00:51:11,302
"Stop the games
before things go too far."
633
00:51:11,336 --> 00:51:12,770
It's written on resort paper.
Have you seen it before?
634
00:51:12,803 --> 00:51:16,441
No. Do you recognize the
handwriting?
635
00:51:16,474 --> 00:51:19,344
Did you know my grandfather
had a gun in his drawer?
636
00:51:19,377 --> 00:51:21,779
No. He did not
bring a gun.
637
00:51:23,748 --> 00:51:27,185
I just saw one.
638
00:51:27,218 --> 00:51:30,321
Signor La Foret has many
convincing props for his games.
639
00:51:30,355 --> 00:51:31,789
It must be that.
640
00:51:35,193 --> 00:51:39,564
My mother wore this necklace
every day of her life.
641
00:51:39,597 --> 00:51:42,300
She was wearing it
the night she drowned
642
00:51:42,333 --> 00:51:43,334
but they didn't find it
on her body.
643
00:51:43,368 --> 00:51:45,303
The police said it got washed
off in the lake.
644
00:51:45,336 --> 00:51:47,338
So can you please explain to me
how it ended up here?
645
00:51:49,507 --> 00:51:52,743
I was hired to take care of
Signor La Foret's health
646
00:51:52,777 --> 00:51:55,713
and his papers.
647
00:51:55,746 --> 00:51:57,215
That's all I know.
648
00:51:57,248 --> 00:51:58,916
And the game.
649
00:51:58,949 --> 00:52:02,387
Si, and the game.
650
00:52:12,697 --> 00:52:14,165
Whoa!
651
00:52:14,199 --> 00:52:15,900
I'm not a Christmas present.
652
00:52:15,933 --> 00:52:18,436
You don't have
to rip off the wrapping.
653
00:52:18,469 --> 00:52:19,404
What if I want to?
654
00:52:19,437 --> 00:52:23,608
You're supposed to open your
presents slowly.
655
00:52:28,846 --> 00:52:30,147
Your turn.
656
00:52:41,292 --> 00:52:42,560
Did you miss me?
657
00:52:42,593 --> 00:52:45,663
Uh-huh.
658
00:52:45,696 --> 00:52:47,632
When was the last time you
kissed someone?
659
00:52:47,665 --> 00:52:49,634
It's been a while.
660
00:52:57,542 --> 00:52:59,244
(Clattering)
661
00:52:59,277 --> 00:53:00,578
Sorry.
662
00:53:00,611 --> 00:53:02,813
I was trying to solve
the puzzle.
663
00:53:02,847 --> 00:53:03,948
Any luck?
664
00:53:03,981 --> 00:53:09,220
No. I'm no good at them.
665
00:53:11,522 --> 00:53:14,559
Look at me. My father's dead,
I'm still trying to please him.
666
00:53:14,592 --> 00:53:16,627
They're just games,
Uncle Stuart.
667
00:53:16,661 --> 00:53:19,564
Not to him, they weren't.
668
00:53:19,597 --> 00:53:22,700
I have to admit I was always a
little jealous of you, Claire.
669
00:53:22,733 --> 00:53:24,802
My father liked you.
670
00:53:24,835 --> 00:53:28,406
He liked whoever
would play his games.
671
00:53:28,439 --> 00:53:30,741
Whoever could play with him.
I was a disappointment.
672
00:53:35,413 --> 00:53:37,948
Can I ask you something...
Why do you think Granddad
673
00:53:37,982 --> 00:53:41,519
included Mom's necklace
in the game?
674
00:53:41,552 --> 00:53:44,255
He could've clued "Star"
without using it.
675
00:53:44,289 --> 00:53:47,292
He wanted us to see it. Why?
676
00:53:47,325 --> 00:53:49,560
You think there's some deep
meaning there?
677
00:53:51,329 --> 00:53:53,698
If there is, he didn't
share it with me.
678
00:54:03,441 --> 00:54:05,410
(Squeaking)
679
00:54:08,813 --> 00:54:11,816
(Squeaking)
680
00:54:11,849 --> 00:54:14,285
I think I heard
something outside.
681
00:54:14,319 --> 00:54:16,721
I'll go check it out.
682
00:54:20,725 --> 00:54:21,992
Help!
683
00:54:34,972 --> 00:54:35,773
CLAIRE:
That's good Cognac.
684
00:54:35,806 --> 00:54:39,944
Jesus! What are doing
in the dark?
685
00:54:39,977 --> 00:54:42,780
Thinking.
686
00:54:42,813 --> 00:54:45,082
I'll bet you have the whole
thing figured by now.
687
00:54:45,115 --> 00:54:47,318
Not even close.
688
00:54:50,655 --> 00:54:53,023
Natasha,
why did you come back?
689
00:54:53,057 --> 00:54:56,461
You knew Margaret
wasn't going to like it.
690
00:54:56,494 --> 00:54:58,062
I knew none of you would.
691
00:54:58,095 --> 00:55:00,998
You're all on her side.
692
00:55:01,031 --> 00:55:02,833
I'm part of this family too.
693
00:55:02,867 --> 00:55:06,771
Everyone seems to forget he
treated me like shit too.
694
00:55:09,640 --> 00:55:12,477
I apologized to her
and she didn't listen.
695
00:55:12,510 --> 00:55:16,547
That's all I can do.
696
00:55:16,581 --> 00:55:19,384
Granddad's champagne.
697
00:55:19,417 --> 00:55:20,985
It's warm.
698
00:55:24,822 --> 00:55:26,824
Still worth hundreds
of dollars a glass.
699
00:55:30,995 --> 00:55:33,831
Granddad sure had
good taste in champagne
700
00:55:33,864 --> 00:55:34,965
for being a spiteful
old bastard.
701
00:55:34,999 --> 00:55:38,436
He's dead.
702
00:55:38,469 --> 00:55:41,739
When my father needed money, you
know what Granddad wrote him?
703
00:55:41,772 --> 00:55:44,442
"Pray for it".
704
00:55:44,475 --> 00:55:46,644
The man wasn't nice, Claire.
705
00:55:48,012 --> 00:55:50,581
Did you give this to Granddad?
706
00:55:53,017 --> 00:55:55,019
What are you accusing me of?
707
00:56:00,825 --> 00:56:03,861
She fell. I don't think she's
hurt. Someone get her a drink.
708
00:56:03,894 --> 00:56:06,964
The champagne's mine.
709
00:56:06,997 --> 00:56:09,033
Nice chest.
710
00:56:09,066 --> 00:56:10,635
What happened?
711
00:56:10,668 --> 00:56:12,002
Someone pushed me off the deck.
712
00:56:12,036 --> 00:56:13,771
What?! Auntie Margaret! When?
713
00:56:13,804 --> 00:56:17,542
A while ago...
714
00:56:17,575 --> 00:56:20,678
I don't want water!
What are you thinking?
715
00:56:20,711 --> 00:56:23,180
Maybe it was the same person who
wrote that note to Granddad.
716
00:56:23,213 --> 00:56:24,915
What note?
Never mind.
717
00:56:24,949 --> 00:56:25,983
Somebody wanted
the games to stop.
718
00:56:26,016 --> 00:56:27,985
We all wanted
the games to stop.
719
00:56:28,018 --> 00:56:30,187
Claire didn't.
720
00:56:30,220 --> 00:56:34,124
It's a good thing
that I fell in the snow bank.
721
00:56:34,158 --> 00:56:36,461
It's a good thing you were
feeling no pain.
722
00:56:36,494 --> 00:56:38,496
Is everything okay?
723
00:56:38,529 --> 00:56:40,998
I don't like it in here anymore.
724
00:56:41,031 --> 00:56:42,733
I'm going to my cabin.
725
00:56:44,602 --> 00:56:47,137
Excuse me.
726
00:56:47,171 --> 00:56:52,076
Don't get up on my account.
727
00:56:52,109 --> 00:56:53,978
You're a doctor, or whatever.
She fell off a deck.
728
00:56:54,011 --> 00:56:56,180
I was pushed.
729
00:56:56,213 --> 00:56:57,915
No, no... You were drinking.
You fell.
730
00:56:57,948 --> 00:56:58,783
I was shoved.
731
00:56:58,816 --> 00:57:01,986
I was looking at the stars
and "bam!"
732
00:57:02,019 --> 00:57:04,655
We should take her to her cabin.
733
00:57:04,689 --> 00:57:07,458
Hold on. Are you sure
we should be moving her?
734
00:57:07,492 --> 00:57:09,494
I know what I'm doing.
735
00:57:45,262 --> 00:57:47,464
Stars.
736
00:57:57,908 --> 00:58:00,110
CLAIRE:
Aunt Margaret,
are you in there?
737
00:58:00,144 --> 00:58:02,079
(Knocking)
738
00:58:03,280 --> 00:58:06,116
Aunt Margaret,
are you sleeping?
739
00:58:06,150 --> 00:58:07,017
No, no. Come on in.
740
00:58:12,289 --> 00:58:15,960
I'm going to have
a nasty bruise on my butt.
741
00:58:15,993 --> 00:58:18,028
Is that what Sergio said?
742
00:58:18,062 --> 00:58:21,966
He said nothing. He was gone
before I hit the pillow.
743
00:58:25,035 --> 00:58:28,005
I wanted to ask you:
744
00:58:28,038 --> 00:58:30,007
Did you see anything
before you fell?
745
00:58:30,040 --> 00:58:33,644
Before I was pushed, you mean?
746
00:58:35,312 --> 00:58:37,014
No. I was facing the railing.
747
00:58:37,047 --> 00:58:40,818
Nothing at all?
748
00:58:40,851 --> 00:58:42,953
No. Nothing.
749
00:58:47,057 --> 00:58:48,993
I miss your mother.
750
00:58:49,026 --> 00:58:51,028
I do too.
751
00:58:54,198 --> 00:58:55,900
Try to get some sleep.
It's late.
752
00:58:55,933 --> 00:58:58,936
I miss her most
this time of year.
753
00:59:02,139 --> 00:59:05,042
We used to always fight,
but not so much at Christmas.
754
00:59:08,746 --> 00:59:12,883
When we were young, Mom and Dad
used to give us our own tree
755
00:59:12,917 --> 00:59:15,019
up in the nursery to decorate.
756
00:59:15,052 --> 00:59:17,021
Your mom liked that.
757
00:59:17,054 --> 00:59:20,057
She never told me that.
758
00:59:25,029 --> 00:59:30,334
Your mother never enjoyed things
they way she should've.
759
00:59:30,367 --> 00:59:32,036
I was so silly...
760
00:59:32,069 --> 00:59:36,306
she was so serious.
761
00:59:36,340 --> 00:59:38,342
Not that it helped her.
762
00:59:41,411 --> 00:59:45,015
When she ran off that night--
763
00:59:45,049 --> 00:59:48,018
why was she so angry?
764
00:59:48,052 --> 00:59:53,023
Honey...
765
00:59:53,057 --> 00:59:55,726
It's hard to say.
766
00:59:55,760 --> 00:59:56,994
She was always angry.
767
00:59:57,027 --> 00:59:58,028
At who?
768
00:59:58,062 --> 01:00:00,064
Me?
769
01:00:03,300 --> 01:00:06,804
All of us.
770
01:00:06,837 --> 01:00:08,038
Jean against the world.
771
01:00:15,946 --> 01:00:16,947
Sleep?
772
01:00:23,053 --> 01:00:25,990
Did Sergio call
for an ambulance?
773
01:00:26,023 --> 01:00:28,793
Doesn't matter.
I don't want to go anyway.
774
01:00:28,826 --> 01:00:29,894
Cancel it.
775
01:00:47,978 --> 01:00:51,248
Hello. I'm calling from
Shadow Island.
776
01:00:51,281 --> 01:00:56,153
Someone called for an ambulance
about a half an hour ago...
777
01:00:56,186 --> 01:00:58,856
Uh, how about earlier?
778
01:00:58,889 --> 01:01:03,160
My grandfather died.
Someone called around ten...
779
01:01:03,193 --> 01:01:06,163
Are you sure?
780
01:01:06,196 --> 01:01:08,465
Okay, well, then can you please
send someone right away?
781
01:01:08,498 --> 01:01:10,901
As fast as you can.
782
01:01:10,935 --> 01:01:13,237
Thank you.
783
01:01:16,073 --> 01:01:18,075
Sergio?
784
01:01:26,083 --> 01:01:30,154
IAN:
You know, last Christmas
I was here,
785
01:01:30,187 --> 01:01:32,857
five years ago,
786
01:01:32,890 --> 01:01:34,892
it was actually nice.
787
01:01:36,060 --> 01:01:38,062
The weather was mild.
788
01:01:41,231 --> 01:01:43,233
The lake didn't freeze over.
789
01:01:45,535 --> 01:01:47,104
And what happens? My mom dies.
790
01:01:50,841 --> 01:01:53,811
This year, it's my granddad.
791
01:01:53,844 --> 01:01:57,247
I shouldn't have come back.
792
01:01:57,281 --> 01:01:59,283
Ian, none of this is your fault.
793
01:02:02,286 --> 01:02:06,456
My Mom and I would always
have the same fight.
794
01:02:06,490 --> 01:02:09,059
She'd say,
"You're wasting your life."
795
01:02:12,830 --> 01:02:15,065
Which I was.
796
01:02:15,099 --> 01:02:20,037
Then I'd say,
"You're being a nag."
797
01:02:22,372 --> 01:02:25,042
Which she was.
798
01:02:25,075 --> 01:02:28,045
I was ungrateful. She wouldn't
mind her own business.
799
01:02:28,078 --> 01:02:30,080
Then she'd storm away mad.
800
01:02:34,084 --> 01:02:37,754
Last time she did that,
she drowned.
801
01:02:42,259 --> 01:02:44,261
I need to go for a walk.
802
01:03:02,446 --> 01:03:04,982
Sergio? Are you in here?
803
01:03:18,328 --> 01:03:20,330
(Clattering)
804
01:03:26,070 --> 01:03:29,073
Granddad!
805
01:03:45,089 --> 01:03:47,491
Hey, have you seen Sergio?
806
01:03:49,359 --> 01:03:51,461
No.
807
01:03:51,495 --> 01:03:52,062
Granddad's missing.
808
01:03:52,096 --> 01:03:55,632
What?
809
01:03:55,665 --> 01:03:57,067
What do you mean missing?
810
01:03:57,101 --> 01:03:59,603
Not in his cabin.
811
01:03:59,636 --> 01:04:03,607
His body is just... gone.
812
01:04:06,376 --> 01:04:10,647
He's playing a trick on God.
813
01:04:10,680 --> 01:04:12,883
He'd do something like that.
814
01:04:16,220 --> 01:04:19,056
I don't think God
likes tricks though.
815
01:04:19,089 --> 01:04:21,025
Otherwise the wise men would've
followed some camel
816
01:04:21,058 --> 01:04:23,060
instead of the
Star of Bethlehem.
817
01:05:06,136 --> 01:05:09,673
Who are you?
818
01:05:09,706 --> 01:05:12,142
An angel?
819
01:05:12,176 --> 01:05:14,178
A saint?
820
01:05:18,983 --> 01:05:20,985
Why has someone hurt you?
821
01:06:12,369 --> 01:06:14,071
Hello?
822
01:06:14,104 --> 01:06:18,475
Natasha?! Why do you have a gun?
What did you do to her?
823
01:06:20,210 --> 01:06:22,346
Claire!
824
01:06:22,379 --> 01:06:24,348
Claire!
825
01:06:26,650 --> 01:06:27,651
Claire!
826
01:06:29,586 --> 01:06:32,756
Claire!
I was trying to help her.
827
01:06:32,789 --> 01:06:35,092
I found her that way.
828
01:06:35,125 --> 01:06:36,126
Claire!
829
01:06:40,130 --> 01:06:42,132
Claire!
830
01:06:47,137 --> 01:06:49,139
Claire!
831
01:07:00,417 --> 01:07:05,389
Natasha! Are you okay?
Wake up!
832
01:07:05,422 --> 01:07:06,390
(Natasha moaning)
833
01:07:06,423 --> 01:07:08,058
Thank God.
Did he hurt you?
834
01:07:08,092 --> 01:07:09,326
Who?
835
01:07:09,359 --> 01:07:11,128
Sergio. Are you hurt?
836
01:07:11,161 --> 01:07:14,264
No. I'm dizzy.
837
01:07:14,298 --> 01:07:18,535
It must have been the champagne.
838
01:07:18,568 --> 01:07:22,172
You drank from
Granddad's bottle.
839
01:07:22,206 --> 01:07:23,140
It made me dead to the world.
840
01:07:29,146 --> 01:07:32,482
Stay here. Rest.
I'll be right back.
841
01:08:05,782 --> 01:08:07,784
I know you're in there.
842
01:08:13,290 --> 01:08:15,725
Do you want me to wake up
the whole resort?
843
01:08:21,765 --> 01:08:22,766
(Door unlocking)
844
01:08:41,651 --> 01:08:42,652
I knew it.
845
01:08:43,787 --> 01:08:45,855
Would you like a drink?
846
01:08:45,889 --> 01:08:47,457
I'm guessing no.
I'll make you one anyway.
847
01:08:47,491 --> 01:08:48,925
What you're doing?
This makes no sense.
848
01:08:48,958 --> 01:08:50,460
You just haven't
figured it out yet.
849
01:08:50,494 --> 01:08:53,197
I am so angry at you.
850
01:08:53,230 --> 01:08:55,899
I know that.
Have a drink.
851
01:08:55,932 --> 01:08:59,436
Come on, Claire,
852
01:08:59,469 --> 01:09:02,606
show off that puzzle brain
of yours.
853
01:09:02,639 --> 01:09:04,441
How did you know I was alive?
854
01:09:04,474 --> 01:09:07,377
Natasha drank your champagne.
She passed out.
855
01:09:07,411 --> 01:09:09,246
I remembered how tired you were
after you drank the same thing.
856
01:09:09,279 --> 01:09:10,514
I assume it was spiked.
857
01:09:10,547 --> 01:09:13,450
Blowfish toxin,
can you believe it?!
858
01:09:13,483 --> 01:09:14,918
Deadens the nerves.
859
01:09:14,951 --> 01:09:16,853
Slows the heart rate to
virtually nothing.
860
01:09:16,886 --> 01:09:19,923
I knew that to be a
convincing corpse
861
01:09:19,956 --> 01:09:23,793
I needed help.
862
01:09:23,827 --> 01:09:24,794
He's got a gun.
863
01:09:24,828 --> 01:09:26,430
He works for me.
864
01:09:26,463 --> 01:09:27,964
I assume you know
he's not a doctor.
865
01:09:27,997 --> 01:09:30,434
He didn't help Margaret.
I figured as much.
866
01:09:30,467 --> 01:09:32,202
I'm a private detective.
867
01:09:32,236 --> 01:09:34,538
What were you doing back
there with Natasha?
868
01:09:34,571 --> 01:09:36,640
Checking to see she was okay.
869
01:09:36,673 --> 01:09:40,310
He was removing evidence.
870
01:09:40,344 --> 01:09:41,745
The champagne bottle.
Stupid me.
871
01:09:41,778 --> 01:09:42,946
I left it in the living room.
872
01:09:42,979 --> 01:09:44,180
You needed a gun for that?
873
01:09:46,983 --> 01:09:51,288
Sergio's the one who tracked
down your mother's necklace.
874
01:09:51,321 --> 01:09:53,423
I found it for sale
online two months ago.
875
01:09:53,457 --> 01:09:56,960
Five years after Jean drowned
it shows up for sale.
876
01:09:56,993 --> 01:10:01,265
Curious, don't you think?
877
01:10:01,298 --> 01:10:03,967
The police said the necklace
washed off in the lake.
878
01:10:04,000 --> 01:10:07,804
A necklace doesn't
just slip off in the water.
879
01:10:07,837 --> 01:10:08,838
I never believed that.
880
01:10:08,872 --> 01:10:10,474
You didn't say so at the time.
881
01:10:18,482 --> 01:10:19,949
You think it was one of us?!
882
01:10:19,983 --> 01:10:22,686
Sergio...
883
01:10:22,719 --> 01:10:23,753
I uncovered your mother's
autopsy report.
884
01:10:23,787 --> 01:10:26,956
She suffered a severe blow
to the back of the head.
885
01:10:26,990 --> 01:10:30,527
At the time, the idea was she
slipped in the boat
886
01:10:30,560 --> 01:10:32,629
and fell into the lake.
887
01:10:32,662 --> 01:10:35,965
How do you hit the back of your
head and fall into the water?
888
01:10:35,999 --> 01:10:38,602
The side or the front, maybe.
889
01:10:38,635 --> 01:10:41,905
But when you fall back,
that's where you land!
890
01:10:41,938 --> 01:10:44,441
Didn't that ever bother you?
891
01:10:44,474 --> 01:10:46,876
I just lost my mother.
I wasn't thinking about puzzles.
892
01:10:46,910 --> 01:10:49,846
Puzzles aren't just for fun,
Claire.
893
01:10:49,879 --> 01:10:50,947
Sometimes they're
deadly serious.
894
01:10:50,980 --> 01:10:54,784
So this is what?
A trap.
895
01:10:54,818 --> 01:10:57,721
Very good.
896
01:10:59,389 --> 01:11:00,357
I need some air.
897
01:11:00,390 --> 01:11:03,360
Don't tell anyone about this.
898
01:11:03,393 --> 01:11:05,895
I can't hear you, Granddad.
You're dead.
899
01:11:32,956 --> 01:11:34,791
I don't believe
anything you've said to me.
900
01:11:34,824 --> 01:11:36,660
I haven't lied about
anything important.
901
01:11:36,693 --> 01:11:38,395
You didn't call the ambulance.
902
01:11:38,428 --> 01:11:40,797
You don't think
that was important?
903
01:11:40,830 --> 01:11:42,799
I couldn't call.
Your grandfather was alive.
904
01:11:42,832 --> 01:11:43,967
I meant when Margaret got hurt.
905
01:11:44,000 --> 01:11:45,702
He didn't want me to.
906
01:11:45,735 --> 01:11:48,672
She may have needed a doctor.
A real doctor.
907
01:11:48,705 --> 01:11:50,039
Signor La Foret
didn't think so.
908
01:11:50,073 --> 01:11:52,942
He has been watching everyone on
the security cameras.
909
01:11:52,976 --> 01:11:55,812
What else are you
not telling me?
910
01:11:55,845 --> 01:11:58,448
Please, try to understand.
911
01:11:58,482 --> 01:12:01,951
There is only so much I can say.
I am on a job.
912
01:12:01,985 --> 01:12:06,423
Then there is only
so much I can help you.
913
01:12:06,456 --> 01:12:09,993
If someone killed your mother,
would you not want to know who?
914
01:12:11,995 --> 01:12:13,963
He is dying, Claire.
915
01:12:13,997 --> 01:12:16,966
That is not part of the game.
916
01:12:17,000 --> 01:12:19,836
He told me he can't
go to his grave
917
01:12:19,869 --> 01:12:21,838
not knowing what
happened to his daughter.
918
01:12:21,871 --> 01:12:25,108
He needs to solve this mystery.
You can help him.
919
01:12:33,917 --> 01:12:35,118
CLAIRE:
I need some answers first.
920
01:12:35,151 --> 01:12:36,019
Why are you
pretending to be dead?
921
01:12:36,052 --> 01:12:37,987
I need to be dead
to make the game work.
922
01:12:38,021 --> 01:12:40,424
I don't see it.
923
01:12:40,457 --> 01:12:43,126
You will. There's no time to go
into the details now.
924
01:12:43,159 --> 01:12:44,994
Granddad, this isn't just about
details.
925
01:12:45,028 --> 01:12:47,397
Do you keep a loaded gun
in your cabinet?
926
01:12:47,431 --> 01:12:49,699
I did, but it's missing.
927
01:12:49,733 --> 01:12:52,636
What are you trying to prove
with the puzzle?
928
01:12:52,669 --> 01:12:54,504
Who killed your mother,
of course.
929
01:12:54,538 --> 01:12:55,972
You suspect us all?
930
01:12:56,005 --> 01:12:58,675
Present company excluded.
931
01:12:58,708 --> 01:12:59,776
Uncle Stuart?
932
01:12:59,809 --> 01:13:05,582
Your Uncle Stuart lost
a lot of your mother's money.
933
01:13:05,615 --> 01:13:06,983
She was began pulling her
investment out of his company.
934
01:13:07,016 --> 01:13:08,985
I looked into
his financial records.
935
01:13:09,018 --> 01:13:12,456
Sergio has been doing
a lot of snooping.
936
01:13:12,489 --> 01:13:15,592
And then, Margaret...
937
01:13:15,625 --> 01:13:18,695
They never really got along.
938
01:13:18,728 --> 01:13:21,631
As for your brother...
939
01:13:21,665 --> 01:13:22,899
Ian had nothing to do with it.
940
01:13:22,932 --> 01:13:26,536
Do you know why Ian has been out
of communication
941
01:13:26,570 --> 01:13:27,871
for three years?
942
01:13:27,904 --> 01:13:30,039
Prison. Armed robbery.
943
01:13:30,073 --> 01:13:30,974
Assault with a deadly weapon.
944
01:13:31,007 --> 01:13:32,008
I don't believe you.
945
01:13:43,553 --> 01:13:47,056
Oh, my God.
946
01:13:47,090 --> 01:13:47,991
What do you want me to do?
947
01:13:48,024 --> 01:13:52,496
Take another look
at that saint figurine,
948
01:13:52,529 --> 01:13:54,964
and then do what you do best,
Claire.
949
01:13:54,998 --> 01:13:57,000
Solve the puzzle. That's all.
950
01:13:57,033 --> 01:14:00,770
I don't know my Patron Saints.
951
01:14:00,804 --> 01:14:03,940
Which one carries the lily
and the baby Jesus?
952
01:14:15,151 --> 01:14:18,221
MARGARET:
What time is it?
953
01:14:18,254 --> 01:14:21,858
CLAIRE:
It's morning.
We've been up all night.
954
01:14:21,891 --> 01:14:26,162
What do you think?
955
01:14:26,195 --> 01:14:29,966
St. Anthony. The Patron Saint of
Lost Things and Missing People.
956
01:14:29,999 --> 01:14:32,135
What does it mean?
957
01:14:32,168 --> 01:14:34,771
It means you are better at games
than you think you are.
958
01:14:34,804 --> 01:14:37,841
Granddad would be proud.
959
01:14:37,874 --> 01:14:39,976
It also means we're still
looking for something.
960
01:14:40,009 --> 01:14:40,977
Something missing.
961
01:14:41,010 --> 01:14:43,647
I hate this game.
962
01:14:43,680 --> 01:14:45,982
Granddad called the game
963
01:14:46,015 --> 01:14:49,519
the Jean La Foret
Memorial Christmas Puzzle.
964
01:14:49,553 --> 01:14:51,588
So far all the clues have been
tied to Mom.
965
01:14:51,621 --> 01:14:53,990
Her favourite carol.
Her necklace. The manger.
966
01:14:54,023 --> 01:14:55,992
What manger?
967
01:14:56,025 --> 01:14:58,728
I found the doll hanging over
the Nativity scene
968
01:14:58,762 --> 01:15:00,764
Mom used to put out every year.
969
01:15:00,797 --> 01:15:04,601
Star of Wonder, get it?
970
01:15:04,634 --> 01:15:05,869
Why is the head cracked?
971
01:15:05,902 --> 01:15:08,638
Mom hit her head on the boat
before she died.
972
01:15:08,672 --> 01:15:09,305
They thought she slipped.
973
01:15:09,338 --> 01:15:11,007
That's what the police said.
974
01:15:11,040 --> 01:15:15,011
You think this game
is about Jean's death?!
975
01:15:15,044 --> 01:15:19,983
I think Granddad thought
one of us is responsible.
976
01:15:20,016 --> 01:15:23,152
This is outrageous!
977
01:15:23,186 --> 01:15:25,021
This puzzle was his way of
getting at the truth.
978
01:15:25,054 --> 01:15:27,290
We were all there that night.
979
01:15:27,323 --> 01:15:29,626
That's why he lied
to Margaret about Natasha.
980
01:15:29,659 --> 01:15:30,126
We all had to come back.
981
01:15:30,159 --> 01:15:32,896
So what's missing?
982
01:15:32,929 --> 01:15:36,032
A Saint with a
crack to the skull.
983
01:15:36,065 --> 01:15:39,002
I'd say the murder weapon.
984
01:15:39,035 --> 01:15:41,137
We're supposed to be looking for
a murder weapon?!
985
01:15:41,170 --> 01:15:42,305
None of us thinks
she was murdered.
986
01:15:42,338 --> 01:15:43,006
Except for the killer.
987
01:15:43,039 --> 01:15:45,074
Exactly.
988
01:15:45,108 --> 01:15:48,077
So the murderer was supposed to
dig up the weapon
989
01:15:48,111 --> 01:15:51,848
and hand it over to
granddad for a bag of money?
990
01:15:51,881 --> 01:15:53,783
It doesn't make sense.
991
01:15:53,817 --> 01:15:57,186
Yes, it does.
992
01:15:57,220 --> 01:16:00,056
Because there's no risk anymore.
993
01:16:00,089 --> 01:16:03,026
Granddad's dead. The person can
give the weapon to Sergio.
994
01:16:03,059 --> 01:16:04,160
No one would know.
995
01:16:04,193 --> 01:16:05,929
Sergio would know.
996
01:16:05,962 --> 01:16:08,798
Granddad hired him
to do this specifically.
997
01:16:08,832 --> 01:16:10,233
That was the point of the game.
998
01:16:10,266 --> 01:16:12,936
To pay out the prize money
no questions asked.
999
01:16:12,969 --> 01:16:15,171
Sergio told me the winner didn't
even have to show his face.
1000
01:16:15,204 --> 01:16:19,008
If that was the case, Dad would
be rewarding someone for murder.
1001
01:16:19,042 --> 01:16:24,347
I think in Granddad's mind,
1002
01:16:24,380 --> 01:16:27,016
he's rewarding someone
for admitting the truth.
1003
01:16:27,050 --> 01:16:31,220
He was dying.
He needed to have an answer.
1004
01:16:31,254 --> 01:16:33,022
He wasn't going to turn
any of us in. We're family.
1005
01:16:33,056 --> 01:16:37,160
You believe that one
of us killed Jean?
1006
01:16:37,193 --> 01:16:40,063
I believe he believed it.
1007
01:16:42,131 --> 01:16:42,999
Maybe he was wrong.
1008
01:16:43,032 --> 01:16:45,835
But if he was right,
1009
01:16:45,869 --> 01:16:47,904
somewhere in this resort
lies a murder weapon
1010
01:16:47,937 --> 01:16:50,039
and whoever retrieves it
gets a big chunk of money.
1011
01:16:57,280 --> 01:17:10,159
*
1012
01:17:53,336 --> 01:17:56,439
This is quite the security setup
you've got here, Granddad.
1013
01:17:56,472 --> 01:17:58,808
It's a complex puzzle to solve.
1014
01:17:58,842 --> 01:18:00,109
Well, you don't have much time.
1015
01:18:00,143 --> 01:18:04,147
I called the ambulance
for Margaret.
1016
01:18:04,180 --> 01:18:06,249
I don't think any
of them are guilty.
1017
01:18:06,282 --> 01:18:08,251
Claire, you wouldn't
be helping me
1018
01:18:08,284 --> 01:18:08,952
if you didn't think
I might be right.
1019
01:18:08,985 --> 01:18:12,055
Maybe it's better we don't know.
1020
01:18:12,088 --> 01:18:15,491
When you're dying
you need answers.
1021
01:18:15,524 --> 01:18:16,092
Real answers.
1022
01:18:20,096 --> 01:18:23,066
Look.
1023
01:18:23,099 --> 01:18:25,468
That's Monica!
1024
01:18:46,489 --> 01:18:50,093
Monica wasn't on Shadow Island
the Christmas Mom died.
1025
01:18:53,997 --> 01:18:55,999
It's not Ian.
1026
01:19:02,338 --> 01:19:04,941
Follow her.
1027
01:19:04,974 --> 01:19:06,976
I'm coming.
1028
01:19:22,992 --> 01:19:32,168
*
1029
01:19:37,373 --> 01:19:39,275
You said you had
something for me.
1030
01:19:39,308 --> 01:19:40,043
I got what you wanted.
1031
01:19:40,076 --> 01:19:43,947
What did I want?
1032
01:19:43,980 --> 01:19:47,884
Ian! What's going on?!
1033
01:19:47,917 --> 01:19:51,154
I don't know. Ask Monica.
1034
01:19:51,187 --> 01:19:54,557
Ta-da!
1035
01:19:54,590 --> 01:19:56,592
I think I should get a little
credit for solving the puzzle.
1036
01:19:56,625 --> 01:19:57,593
Thank you.
1037
01:19:57,626 --> 01:19:58,294
What is that?
1038
01:19:58,327 --> 01:20:01,064
I guess it's the murder weapon.
1039
01:20:01,097 --> 01:20:02,966
How did you know
where to find that?
1040
01:20:02,999 --> 01:20:06,135
Ian told me... didn't you?
1041
01:20:11,074 --> 01:20:15,044
I've never seen this before.
1042
01:20:15,078 --> 01:20:18,047
It's written on
Shadow Island paper.
1043
01:20:18,081 --> 01:20:20,850
"What they're looking
for is in the crawl space
1044
01:20:20,884 --> 01:20:24,921
wrapped in a tea towel.
Get it. Love."
1045
01:20:24,954 --> 01:20:26,055
I didn't write that note.
1046
01:20:26,089 --> 01:20:28,324
You slipped it under the door.
1047
01:20:28,357 --> 01:20:29,558
Door? What door?
1048
01:20:29,592 --> 01:20:31,060
That door.
You knew I was in here.
1049
01:20:31,094 --> 01:20:33,062
Why would I slip a note
under my own door?
1050
01:20:33,096 --> 01:20:37,133
I thought you wanted me
to do something for you.
1051
01:20:37,166 --> 01:20:40,937
You wrote "Love."
1052
01:20:40,970 --> 01:20:42,205
Ian, I need you to
tell me the truth.
1053
01:20:42,238 --> 01:20:43,472
Did you have anything
to do with mom's death?
1054
01:20:43,506 --> 01:20:45,241
No!
1055
01:20:45,274 --> 01:20:47,343
I know you've been to jail.
1056
01:20:50,446 --> 01:20:52,481
Jail? For what?!
1057
01:20:52,515 --> 01:20:54,250
When were you going
to tell me that?!
1058
01:20:54,283 --> 01:20:55,284
Now you're upset?!
1059
01:20:55,318 --> 01:20:56,219
You thought he asked you
to get a murder weapon!
1060
01:20:56,252 --> 01:20:58,154
I didn't think
he actually did anything!
1061
01:20:58,187 --> 01:20:59,088
I just thought
he knew where it was.
1062
01:20:59,122 --> 01:21:01,424
You didn't do anything, did you?
1063
01:21:01,457 --> 01:21:05,094
No! Look I've made a lot of
mistakes, but I didn't kill Mom.
1064
01:21:05,128 --> 01:21:09,498
We fought that night, sure.
We were always fighting.
1065
01:21:09,532 --> 01:21:11,867
She went away, mad.
That's all I know.
1066
01:21:18,141 --> 01:21:20,109
What's in the towel?
1067
01:21:38,427 --> 01:21:40,696
You found this?
1068
01:21:40,729 --> 01:21:43,499
I haven't seen it in years.
1069
01:21:49,072 --> 01:21:53,042
Oh... Auntie Margaret...
I was hoping to keep that.
1070
01:21:53,076 --> 01:21:54,277
I've already lost the other one.
1071
01:21:54,310 --> 01:21:57,580
Really? I didn't know
there was two.
1072
01:22:00,083 --> 01:22:02,952
Margaret!
1073
01:22:02,986 --> 01:22:04,153
It couldn't be.
1074
01:22:04,187 --> 01:22:06,555
Is that why she
jumped off the deck?
1075
01:22:06,589 --> 01:22:09,225
She was pushed...
by Natasha.
1076
01:22:09,258 --> 01:22:10,393
How do you know that?
1077
01:22:15,064 --> 01:22:16,465
Natasha.
1078
01:22:16,499 --> 01:22:18,501
What are you looking at?
1079
01:22:27,510 --> 01:22:30,079
That's why I went back to her
cabin, to confront her.
1080
01:22:30,113 --> 01:22:31,414
That's when I found out
she was drugged.
1081
01:22:31,447 --> 01:22:33,716
Natasha was drugged?
By who?
1082
01:22:33,749 --> 01:22:36,052
Never mind. Why didn't you tell
me when it happened?
1083
01:22:36,085 --> 01:22:37,153
Because I didn't figure it out
until later.
1084
01:22:37,186 --> 01:22:41,224
I was hired to do a job,
not referee family feuds.
1085
01:22:44,127 --> 01:22:45,194
Where's Aunt Margaret now?
1086
01:22:45,228 --> 01:22:47,230
We need to find her.
1087
01:22:56,205 --> 01:22:58,207
Auntie Margaret?
1088
01:23:42,785 --> 01:23:47,056
We used to always fight,
but not so much at Christmas.
1089
01:23:47,090 --> 01:23:50,393
When we were young,
1090
01:23:50,426 --> 01:23:52,595
Mom and dad used to give us
our own tree
1091
01:23:52,628 --> 01:23:55,531
up in the nursery to decorate.
1092
01:23:55,564 --> 01:23:56,832
Your mom liked that.
1093
01:23:56,865 --> 01:24:00,569
The nursery.
1094
01:24:11,214 --> 01:24:13,849
I ruined your Christmas.
1095
01:24:13,882 --> 01:24:17,120
I'm so sorry, honey. I do that.
1096
01:24:17,153 --> 01:24:19,155
Ruin holidays.
1097
01:24:25,661 --> 01:24:29,632
You must be cold.
1098
01:24:29,665 --> 01:24:32,135
Why don't we go downstairs?
I'll make us a fire.
1099
01:24:38,707 --> 01:24:43,179
Auntie Margaret,
please give me the gun.
1100
01:24:43,212 --> 01:24:45,114
It was an accident.
1101
01:24:45,148 --> 01:24:48,083
I didn't mean to hurt her.
1102
01:24:50,619 --> 01:24:52,621
I can't...
1103
01:24:55,524 --> 01:24:58,261
I can't live with it anymore.
1104
01:25:01,430 --> 01:25:05,601
I really need you to stay back.
1105
01:25:08,337 --> 01:25:10,839
She accused me of stealing
1106
01:25:10,873 --> 01:25:13,909
in the most unflattering way.
1107
01:25:13,942 --> 01:25:16,479
I don't do it very often,
Claire.
1108
01:25:16,512 --> 01:25:17,480
Only when I need to.
1109
01:25:17,513 --> 01:25:20,549
And it's not like your mom
didn't have money.
1110
01:25:23,419 --> 01:25:26,855
She hated those games
Dad always made us play.
1111
01:25:31,927 --> 01:25:35,664
And she was in such
a mood that day.
1112
01:25:37,800 --> 01:25:39,768
She already had a fight with
your brother,
1113
01:25:39,802 --> 01:25:40,769
and she was taking it out on me!
Calling me names.
1114
01:25:40,803 --> 01:25:46,675
Just because I stolen
one little candlestick.
1115
01:25:46,709 --> 01:25:49,645
I was trying to give it back
to her, and I swung...
1116
01:25:49,678 --> 01:25:51,914
You hit her?
1117
01:25:51,947 --> 01:25:55,251
No. She fell.
1118
01:25:58,521 --> 01:26:00,623
Cracked her head on a rock.
1119
01:26:02,925 --> 01:26:06,462
Just like that, she died.
1120
01:26:08,831 --> 01:26:12,535
I know I should've
called an ambulance,
1121
01:26:12,568 --> 01:26:15,704
I know, but I had
been drinking
1122
01:26:15,738 --> 01:26:19,408
and was stupid.
1123
01:26:19,442 --> 01:26:23,612
So you made it look
like an accident?
1124
01:26:23,646 --> 01:26:26,715
And you kept her necklace.
1125
01:26:26,749 --> 01:26:28,951
It was our mother's.
It should have been mine.
1126
01:26:28,984 --> 01:26:30,953
I don't know why
she gave it to her.
1127
01:26:30,986 --> 01:26:33,922
I didn't want to sell it,
Claire...
1128
01:26:33,956 --> 01:26:37,226
But after Dirk left me
1129
01:26:37,260 --> 01:26:42,197
and then Stuart was
losing all my investment money.
1130
01:26:42,998 --> 01:26:47,303
I don't know why I'm here.
1131
01:26:47,336 --> 01:26:49,972
Why am I here?
1132
01:26:50,005 --> 01:26:54,543
Margaret, listen to me...
1133
01:26:54,577 --> 01:26:56,579
Granddad is alive.
1134
01:26:59,682 --> 01:27:03,419
He's not angry.
He wants to help you.
1135
01:27:03,452 --> 01:27:05,954
As soon as I heard
the name of the puzzle,
1136
01:27:05,988 --> 01:27:10,626
I thought it might be a trap.
1137
01:27:12,728 --> 01:27:16,932
So I wrote dad a note
telling him to stop it.
1138
01:27:16,965 --> 01:27:21,870
Then when I saw
the necklace... I knew.
1139
01:27:24,940 --> 01:27:28,644
Turn yourself in
and collect the reward,
1140
01:27:28,677 --> 01:27:32,615
that is so mean.
1141
01:27:32,648 --> 01:27:35,918
I don't want his money anymore.
Your brother can have it.
1142
01:27:38,321 --> 01:27:41,924
He's been in prison.
Did you know that?
1143
01:27:42,991 --> 01:27:44,993
I knew.
1144
01:27:47,730 --> 01:27:50,899
Auntie Margaret,
please give me the gun.
1145
01:27:54,337 --> 01:27:56,339
It's Dad's.
1146
01:27:59,742 --> 01:28:03,011
I got it after
I was pushed off the deck.
1147
01:28:03,045 --> 01:28:06,782
I went back to get my note
I had sent him
1148
01:28:06,815 --> 01:28:07,983
but someone had
already taken it.
1149
01:28:14,757 --> 01:28:15,924
No. You can't do this.
1150
01:28:15,958 --> 01:28:19,962
Yes, I can.
I have to make the pain stop.
1151
01:28:19,995 --> 01:28:21,930
It's a trick gun.
1152
01:28:21,964 --> 01:28:25,434
It's from one of his games.
1153
01:28:25,468 --> 01:28:27,470
It's not going to work.
1154
01:28:30,639 --> 01:28:32,975
Please, give it to me.
1155
01:28:33,008 --> 01:28:34,977
Please!
1156
01:28:47,556 --> 01:28:52,461
I can't even kill myself
properly.
1157
01:29:36,004 --> 01:29:39,642
Now you know the truth.
Does it change anything?
1158
01:29:39,675 --> 01:29:42,911
Of course. It was an accident.
1159
01:29:42,945 --> 01:29:45,681
Sergio, make sure
that she's looked after.
1160
01:29:52,721 --> 01:29:56,692
Are the police here?
Where's Aunt Margaret?
1161
01:29:56,725 --> 01:30:00,596
Granddad, you're alive?
1162
01:30:00,629 --> 01:30:02,431
But we saw you lying there.
1163
01:30:04,733 --> 01:30:05,834
What is going on?
1164
01:30:05,868 --> 01:30:11,173
Of, course you knew I'd have a
few surprises for you.
1165
01:30:11,206 --> 01:30:14,510
Come sit down.
I'll explain everything.
1166
01:30:24,219 --> 01:30:26,589
They'll keep her
for a few days.
1167
01:30:26,622 --> 01:30:28,957
Psychiatric evaluation.
She'll be fine.
1168
01:30:28,991 --> 01:30:32,194
You know what I think?
1169
01:30:32,227 --> 01:30:35,130
No more games.
1170
01:30:35,163 --> 01:30:39,001
I want to thank all of you for
putting up
1171
01:30:39,034 --> 01:30:42,505
with an obsessive old man.
1172
01:30:42,538 --> 01:30:45,774
As for Margaret, we'll make sure
she gets the help she needs.
1173
01:30:45,808 --> 01:30:48,010
Why don't we have a toast?
1174
01:30:50,813 --> 01:30:52,915
To Margaret.
1175
01:30:52,948 --> 01:30:56,919
She needs her family right now
and we'll all be there for her.
1176
01:30:56,952 --> 01:30:58,220
Merry Christmas.
1177
01:30:58,253 --> 01:31:00,455
ALL:
Merry Christmas.
1178
01:31:05,127 --> 01:31:17,940
*
1179
01:31:40,028 --> 01:31:50,038
*
78648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.