All language subtitles for The.Invisible.Man.2020.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:10,358 [low, distant whooshing] 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,189 [whooshing grows louder, subsides] 3 00:00:40,823 --> 00:00:42,738 [waves swelling] 4 00:00:58,275 --> 00:01:00,712 [crashing loudly] 5 00:01:20,210 --> 00:01:22,343 ♪ 6 00:01:41,492 --> 00:01:43,625 [waves crashing in distance] 7 00:01:59,336 --> 00:02:01,469 [waves continue crashing] 8 00:02:26,102 --> 00:02:28,191 [quiet, shuddering breath] 9 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 [pills rattling quietly] 10 00:02:56,001 --> 00:02:57,438 Adrian? 11 00:03:19,547 --> 00:03:21,723 [waves continue crashing] 12 00:03:23,899 --> 00:03:25,857 [panting quietly] 13 00:03:30,471 --> 00:03:33,387 -[Adrian grunts] -[rustling] 14 00:03:40,002 --> 00:03:41,960 [trembling breaths] 15 00:03:42,004 --> 00:03:43,788 [waves continue crashing] 16 00:03:59,543 --> 00:04:01,676 [glass clinks quietly] 17 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 [panting quietly] 18 00:04:13,514 --> 00:04:15,646 [air humming] 19 00:04:31,619 --> 00:04:33,751 [waves rumbling in distance] 20 00:04:47,069 --> 00:04:49,506 [large wave crashes] 21 00:05:01,126 --> 00:05:03,477 [waves continue crashing] 22 00:05:04,956 --> 00:05:07,655 ♪ 23 00:05:17,360 --> 00:05:19,057 [door clunks open] 24 00:05:27,414 --> 00:05:29,851 [lights hum] 25 00:05:33,420 --> 00:05:35,552 [electronics humming] 26 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 [gasps quietly] 27 00:06:02,753 --> 00:06:03,928 Come on. 28 00:06:14,548 --> 00:06:16,724 ♪ 29 00:06:29,911 --> 00:06:31,739 [clangs loudly] 30 00:06:34,089 --> 00:06:36,396 [shuddering] 31 00:06:41,183 --> 00:06:43,098 [takes a deep breath] 32 00:06:46,014 --> 00:06:47,929 ♪ 33 00:07:03,205 --> 00:07:05,120 ♪ 34 00:07:25,619 --> 00:07:27,751 ♪ 35 00:07:39,502 --> 00:07:41,591 [panting] 36 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 [dog whines] 37 00:07:43,985 --> 00:07:45,203 [Cecilia gasps] 38 00:07:45,247 --> 00:07:47,336 [sighs] 39 00:07:47,379 --> 00:07:49,164 Zeus, I'm sorry. 40 00:07:49,207 --> 00:07:50,992 I can't take you with me. 41 00:07:52,428 --> 00:07:54,474 I'm sorry. 42 00:07:56,911 --> 00:08:00,131 Shit. I'm not gonna leave you with that thing on. 43 00:08:00,175 --> 00:08:01,437 Okay. 44 00:08:01,481 --> 00:08:02,394 Come here. 45 00:08:02,438 --> 00:08:03,657 It's okay. Good boy. 46 00:08:03,700 --> 00:08:05,093 There you go. 47 00:08:05,136 --> 00:08:06,181 [grunts, pants] 48 00:08:06,224 --> 00:08:07,661 Come here. 49 00:08:07,704 --> 00:08:09,924 -[thump] -[car alarm blaring] 50 00:08:15,277 --> 00:08:17,192 ♪ 51 00:08:19,411 --> 00:08:21,892 [panting] 52 00:08:27,202 --> 00:08:28,682 [grunts] 53 00:08:32,642 --> 00:08:34,775 [grunts, pants] 54 00:08:38,039 --> 00:08:39,997 ♪ 55 00:08:57,319 --> 00:09:00,278 [panting] 56 00:09:00,322 --> 00:09:02,454 Fuck. 57 00:09:02,498 --> 00:09:05,153 Emily, where are you? 58 00:09:05,196 --> 00:09:06,981 [sighs] 59 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 Shit. 60 00:09:08,548 --> 00:09:11,072 [distant birdcalls] 61 00:09:13,161 --> 00:09:15,903 [branches creaking] 62 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 [panting] 63 00:09:34,269 --> 00:09:36,053 [gasps excitedly] 64 00:09:57,684 --> 00:10:00,077 Cecilia, what is going on? 65 00:10:00,121 --> 00:10:01,339 -Are you okay? -[lock clunks] 66 00:10:02,471 --> 00:10:03,559 I'll explain later. 67 00:10:03,603 --> 00:10:05,300 Just go, Emily. 68 00:10:05,343 --> 00:10:06,780 Go. [screams, gasps] 69 00:10:06,823 --> 00:10:08,433 Open the fucking door, Cecilia! 70 00:10:08,477 --> 00:10:09,739 What is happening? 71 00:10:09,783 --> 00:10:11,045 Open the door! 72 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 -No. -[Emily screaming] -Open this door! 73 00:10:13,482 --> 00:10:15,179 -Open the door! -[screaming] 74 00:10:15,223 --> 00:10:17,617 -Open the fucking door! -EMILY: I'm going, I'm going. 75 00:10:17,660 --> 00:10:19,706 Cecilia, get back here! 76 00:10:19,749 --> 00:10:22,622 EMILY: Jesus! [gasps] 77 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Get back here now! 78 00:10:23,971 --> 00:10:26,321 You can't do this! Get back here! 79 00:10:28,366 --> 00:10:30,107 ♪ 80 00:10:45,079 --> 00:10:46,994 ♪ 81 00:11:03,445 --> 00:11:05,360 ♪ 82 00:11:22,420 --> 00:11:23,857 Cee. 83 00:11:25,902 --> 00:11:27,556 How long have you been up? 84 00:11:27,599 --> 00:11:28,818 A few hours. 85 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Can't sleep. 86 00:11:30,167 --> 00:11:32,300 Now, you know, if you close your eyes 87 00:11:32,343 --> 00:11:35,172 and you lie down, that usually helps. 88 00:11:35,216 --> 00:11:37,131 [chuckles] 89 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Um, don't think being tired 90 00:11:40,047 --> 00:11:42,136 gets you out of our little deal, now. 91 00:11:42,179 --> 00:11:47,358 I swore to your sister I'd get you to step outside my house. 92 00:11:47,402 --> 00:11:49,186 Hey, Cee. 93 00:11:50,448 --> 00:11:52,407 He's not out there. 94 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 I promise. 95 00:11:58,195 --> 00:12:00,110 [door creaking] 96 00:12:01,721 --> 00:12:03,810 [birds singing] 97 00:12:15,517 --> 00:12:17,432 ♪ 98 00:12:30,880 --> 00:12:34,275 [muffled running footsteps] 99 00:12:34,318 --> 00:12:36,059 [gasps quietly] 100 00:12:44,546 --> 00:12:47,070 [panting] 101 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 I'm sorry. I'm just... 102 00:12:52,206 --> 00:12:54,686 -I'm not ready yet. -Hey, it's okay, Cee. 103 00:12:54,730 --> 00:12:57,602 That's the furthest you've gone since you've been here, okay? 104 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 So, as far as I'm concerned, you just walked on the moon. 105 00:13:01,868 --> 00:13:03,695 [chuckles softly] 106 00:13:03,739 --> 00:13:06,829 ["Kids" by Rich Brian playing] 107 00:13:09,266 --> 00:13:11,616 ♪ Hey, uh, I'm putting numbers on the board ♪ 108 00:13:11,660 --> 00:13:12,966 ♪ And blowing more digits 109 00:13:13,009 --> 00:13:15,882 JAMES: I can't work with this goddamn thing. 110 00:13:15,925 --> 00:13:17,187 ♪ Shout out my parents 111 00:13:17,231 --> 00:13:18,623 ♪ My mother gave birth to four winners ♪ 112 00:13:18,667 --> 00:13:20,190 ♪ All of the players in the game ♪ 113 00:13:20,234 --> 00:13:21,626 ♪ It's always cold benches 114 00:13:21,670 --> 00:13:22,932 ♪ Been in the studio 115 00:13:22,976 --> 00:13:24,325 ♪ I forgot how to sleep 116 00:13:24,368 --> 00:13:25,761 ♪ Not tryna make an album 117 00:13:25,805 --> 00:13:27,415 ♪ They forget 'bout in a week 118 00:13:27,458 --> 00:13:29,809 ♪ They said the fruit never goin' fall far from the tree ♪ 119 00:13:29,852 --> 00:13:32,333 ♪ I used to be the kid, now the kids wanna be me ♪ 120 00:13:32,376 --> 00:13:33,987 ♪ Tripping 'bout my future 121 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 ♪ Like way before there was cameras ♪ 122 00:13:35,597 --> 00:13:36,859 ♪ Hella plans on my calendar... ♪ 123 00:13:36,903 --> 00:13:39,340 -[doorbell rings] -[knocking] 124 00:13:40,515 --> 00:13:41,864 It's all right. 125 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 I got it. 126 00:13:43,866 --> 00:13:45,563 [music stops] 127 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 I got it. 128 00:13:54,007 --> 00:13:55,356 Do I know you? 129 00:13:55,399 --> 00:13:57,575 -Do I owe you money? -A lot. 130 00:13:57,619 --> 00:14:00,927 A lot? I told y'all about running up on me in my house. 131 00:14:02,363 --> 00:14:04,234 -[door closes] -Hey. Cee. 132 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Tell her she can't take you back. 133 00:14:05,888 --> 00:14:06,933 We're keeping you. 134 00:14:06,976 --> 00:14:10,327 What are you doing here, Emily? 135 00:14:10,371 --> 00:14:13,069 Well, it's nice to see you, too, sis. 136 00:14:13,113 --> 00:14:15,767 JAMES: I'm gonna go see what Sydney's up to. 137 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 -Just... -Mm. 138 00:14:17,508 --> 00:14:19,162 Yeah. 139 00:14:19,206 --> 00:14:21,338 This is not fair. 140 00:14:21,382 --> 00:14:23,558 I asked you not to come over. 141 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 He knows where you live. He will follow you. 142 00:14:26,343 --> 00:14:29,477 Yes, well, I have some news. 143 00:14:29,520 --> 00:14:31,261 There is no news that justifies this. 144 00:14:31,305 --> 00:14:33,873 Okay, I have a plan, and I just... 145 00:14:33,916 --> 00:14:35,962 I-I need you to-to go along with it 146 00:14:36,005 --> 00:14:38,268 and just not be in control for one second. 147 00:14:38,312 --> 00:14:40,880 I'm not trying to control you, boo. 148 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 I'm desperately trying to tell you that 149 00:14:42,969 --> 00:14:45,319 you don't need to cut me off anymore. 150 00:14:47,190 --> 00:14:49,584 Because he's dead. 151 00:14:52,674 --> 00:14:54,415 What? 152 00:15:05,556 --> 00:15:07,080 What? 153 00:15:13,434 --> 00:15:15,392 ♪ 154 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Hey. 155 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 What did he do to you? 156 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 Can you talk to me? 157 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 [sets phone on table] 158 00:15:39,939 --> 00:15:42,028 ♪ 159 00:15:58,000 --> 00:16:00,089 ♪ 160 00:16:09,446 --> 00:16:12,754 CECILIA: It just doesn't make any sense. 161 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 He was... he was in... he was... 162 00:16:15,670 --> 00:16:19,108 in complete control of everything, you know? Just... 163 00:16:20,501 --> 00:16:21,981 Including me. 164 00:16:22,024 --> 00:16:26,115 He controlled how I looked and... 165 00:16:26,159 --> 00:16:29,466 what I wore and what I ate. 166 00:16:29,510 --> 00:16:31,381 [chuckles] 167 00:16:32,948 --> 00:16:35,690 And... 168 00:16:35,733 --> 00:16:40,042 then it was controlling when I left the house and... 169 00:16:42,610 --> 00:16:44,568 ...what I said. 170 00:16:44,612 --> 00:16:46,744 And eventually... 171 00:16:46,788 --> 00:16:48,703 what I thought. 172 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 And if... 173 00:16:55,014 --> 00:16:59,322 if he didn't like what he assumed I was thinking... 174 00:17:01,194 --> 00:17:04,153 ...h-he... he would... 175 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 JAMES: He'd what? He'd... 176 00:17:06,938 --> 00:17:09,550 He would... he would hit you? 177 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Amongst other things. 178 00:17:13,902 --> 00:17:16,035 He wanted to have a baby. 179 00:17:16,078 --> 00:17:19,429 And I knew that if we did that, that I... 180 00:17:19,473 --> 00:17:23,303 I would never be able to get away from him, so... 181 00:17:23,346 --> 00:17:27,568 I took birth control without him knowing it. 182 00:17:27,611 --> 00:17:32,616 But, um, that can only go on for so long, so... 183 00:17:35,576 --> 00:17:37,795 I called you. [chuckles softly] 184 00:17:38,927 --> 00:17:41,060 Hey. 185 00:17:43,714 --> 00:17:45,629 You're here with us now. 186 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 And you're safe. 187 00:17:49,068 --> 00:17:51,287 He's gone. 188 00:17:54,856 --> 00:17:56,771 ♪ 189 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 ♪ 190 00:18:18,923 --> 00:18:20,577 I'm not telling you to aim low. 191 00:18:20,621 --> 00:18:23,145 I'm just saying, e-explore more than one option, okay? 192 00:18:23,189 --> 00:18:24,407 Don't limit your choices to just 193 00:18:24,451 --> 00:18:26,017 one school in the whole country. 194 00:18:26,061 --> 00:18:28,150 But that one school is my goal. 195 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 Parsons is my goal. 196 00:18:29,847 --> 00:18:33,460 Yeah, I told you to have goals--plural. 197 00:18:35,549 --> 00:18:39,074 I think it's important to have goals, James. 198 00:18:39,118 --> 00:18:40,380 Uh, hey. 199 00:18:40,423 --> 00:18:41,685 [continues clapping] 200 00:18:41,729 --> 00:18:43,905 Look at you, getting out into the world. 201 00:18:43,948 --> 00:18:46,864 You know, by next year, you'll make it across the street. 202 00:18:46,908 --> 00:18:48,605 [chuckles] 203 00:18:48,649 --> 00:18:51,130 [James humming] 204 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Uh, hey, Cee. 205 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 -Hmm? -Something came for you. 206 00:18:57,005 --> 00:18:58,920 No one knows I'm here. 207 00:19:10,714 --> 00:19:13,413 JAMES: So, who's it from? 208 00:19:16,329 --> 00:19:18,505 ♪ 209 00:19:28,689 --> 00:19:31,387 Thank you both for coming in. 210 00:19:32,432 --> 00:19:34,477 As the appointed attorney 211 00:19:34,521 --> 00:19:37,567 representing my late brother's discretionary trust, 212 00:19:37,611 --> 00:19:40,788 I'm required to enact his final wishes. 213 00:19:40,831 --> 00:19:43,660 And he stipulated that I do this in person. 214 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 He wanted me to read a... a prepared statement. 215 00:19:46,228 --> 00:19:48,361 [papers rustling] 216 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 "Cecilia, 217 00:19:55,498 --> 00:19:58,501 "although our relationship was far from perfect, 218 00:19:58,545 --> 00:20:00,851 "I at least thought we had built up enough trust 219 00:20:00,895 --> 00:20:02,070 "that you would talk to me 220 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 "rather than running away from what you 221 00:20:03,767 --> 00:20:05,204 -perceived us to have." -No, no. Sorry. 222 00:20:05,247 --> 00:20:06,857 You're not allowed to do that. 223 00:20:06,901 --> 00:20:09,382 -I'm required to read this. -She's not required to listen. 224 00:20:09,425 --> 00:20:11,862 E-mail me a copy, and we will read it. 225 00:20:11,906 --> 00:20:13,299 You bet. 226 00:20:13,342 --> 00:20:14,691 I'm just trying to do my job. 227 00:20:14,735 --> 00:20:16,171 Your job is to explain the money 228 00:20:16,215 --> 00:20:18,260 -you mentioned on the phone. -I mentioned Cecilia 229 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 specifically is named in Adrian's trust. 230 00:20:20,306 --> 00:20:22,046 -That is why we're sitting here. -Yes. 231 00:20:22,090 --> 00:20:24,310 For the same reason so many women in Adrian's life 232 00:20:24,353 --> 00:20:26,486 got close to him: his money. 233 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 If there was a chance of physically being close to him, 234 00:20:28,575 --> 00:20:30,446 we would not be here for any amount of money. 235 00:20:30,490 --> 00:20:32,318 You are physically close to him. 236 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 He's in that urn over there. 237 00:20:38,672 --> 00:20:44,199 And as per his final wishes, you're getting $5 million, 238 00:20:44,243 --> 00:20:48,377 estate and income tax free. 239 00:20:48,421 --> 00:20:50,118 Now, the money will be staggered 240 00:20:50,161 --> 00:20:51,902 in installments of $100,000 241 00:20:51,946 --> 00:20:54,601 each month for the next four years or so, 242 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 contingent, of course, on the fine print. 243 00:20:56,864 --> 00:20:59,040 You can't commit a crime, et cetera. 244 00:20:59,083 --> 00:21:02,435 Normally, I would have a 120-day contestability period, 245 00:21:02,478 --> 00:21:04,785 but I'm gonna waive my rights in that regard. 246 00:21:04,828 --> 00:21:06,221 So... 247 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 as soon as I have your signature 248 00:21:08,310 --> 00:21:10,878 and your banking information, 249 00:21:10,921 --> 00:21:12,923 I can start releasing the funds. 250 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 CECILIA: Okay, you can come in now. 251 00:21:25,371 --> 00:21:27,460 [music playing quietly] 252 00:21:29,200 --> 00:21:30,637 [Cecilia chuckling] 253 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 -Uh-oh. -Oh, hey. 254 00:21:32,334 --> 00:21:34,031 -[laughs] -Wait, wait. Where you at? 255 00:21:34,075 --> 00:21:35,424 -Okay. -Okay. 256 00:21:35,468 --> 00:21:37,513 -Can we look now? -CECILIA: Careful. 257 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 Yes, you can look. 258 00:21:40,168 --> 00:21:42,213 -Ta-da! -Oh. 259 00:21:42,257 --> 00:21:44,259 Wow. Thanks, Cee. 260 00:21:44,303 --> 00:21:46,435 Wow, that's nice. L-Look at that. 261 00:21:46,479 --> 00:21:48,350 -A ladder? -[Cecilia laughs] 262 00:21:48,394 --> 00:21:49,482 JAMES: Excuse you? 263 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 I know I didn't hear you just say that. 264 00:21:51,571 --> 00:21:53,834 -I meant to say thank you. -What do you say? Uh-huh. 265 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 You're welcome. Well, I-I knew you needed a new one, 266 00:21:56,576 --> 00:21:58,665 and that one just... that has to go. 267 00:21:58,708 --> 00:22:00,971 That's so nice of you, Cee. Thank you so much. 268 00:22:01,015 --> 00:22:02,973 That's very sweet of you. Thank you. 269 00:22:03,017 --> 00:22:05,062 I just... I wanted to thank you for, 270 00:22:05,106 --> 00:22:06,499 you know, letting me stay here 271 00:22:06,542 --> 00:22:09,328 and for taking such good care of me, so... 272 00:22:09,371 --> 00:22:13,810 And Sydney can also use ladders. 273 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 Don't think I'm helping you paint. 274 00:22:15,682 --> 00:22:17,597 I wouldn't even bother to ask you. 275 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 No, not for, like, painting, obviously, 276 00:22:19,599 --> 00:22:21,165 but just for a lot of things. 277 00:22:21,209 --> 00:22:24,081 You climb them to get things like-like stuff like that. 278 00:22:24,125 --> 00:22:26,083 That's so strange. God, I wish you had, like... 279 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Oh, wait, you could totally 280 00:22:27,346 --> 00:22:28,651 -use the ladder. -A ladder to climb up... 281 00:22:28,695 --> 00:22:30,131 Yeah, the ladder's cool. 282 00:22:30,174 --> 00:22:31,828 -Okay. -This happened to just pop up there by itself? 283 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 -It happened to just be here, so... -Mm-hmm. 284 00:22:33,395 --> 00:22:35,005 -CECILIA: ...it's convenient. -Wow. 285 00:22:35,049 --> 00:22:36,137 What is it? 286 00:22:36,180 --> 00:22:37,617 -It has my name on it. -That's weird. 287 00:22:37,660 --> 00:22:39,096 -And it looks like your handwriting. -I don't know... 288 00:22:39,140 --> 00:22:41,055 -You sure it's weird? -I just got a ladder, so... 289 00:22:41,098 --> 00:22:42,839 -If you think it's weird. -I don't know what... 290 00:22:42,883 --> 00:22:44,145 -Yeah, yeah, yeah. -Let's see. 291 00:22:44,188 --> 00:22:45,929 -A cool ladder is all. -[inhales sharply] 292 00:22:48,062 --> 00:22:50,717 It's a new bank account, um, with your name on it, 293 00:22:50,760 --> 00:22:54,111 and I'm gonna put $10,000 in it every month 294 00:22:54,155 --> 00:22:56,113 for the rest of the year. 295 00:22:56,157 --> 00:22:58,986 I called the account "Parsons." 296 00:23:01,162 --> 00:23:03,904 [chuckling] 297 00:23:03,947 --> 00:23:05,906 You're going to fashion school, kid. 298 00:23:05,949 --> 00:23:08,038 Hey, whoa, Cee, Cee, that's... that's too much, Cee. 299 00:23:08,082 --> 00:23:10,127 Come on, are you sure you can do that? 300 00:23:10,171 --> 00:23:11,868 Let me put it this way. 301 00:23:11,912 --> 00:23:14,871 [chuckling]: She can probably go to grad school, too. 302 00:23:14,915 --> 00:23:16,656 [singsongy]: I'm going to Parsons. 303 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 JAMES [laughing]: She can go to Parsons. 304 00:23:18,397 --> 00:23:19,789 CECILIA: You're going to Parsons. 305 00:23:19,833 --> 00:23:21,443 -[laughing] -Oh, my God. 306 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 Oh, wait, no. 307 00:23:22,966 --> 00:23:24,751 We got to cel... we got to celebrate. 308 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 And I don't want TV dinners, microwave nothing, we... 309 00:23:27,449 --> 00:23:29,233 Oh, it's, like, I guess too bad 310 00:23:29,277 --> 00:23:32,541 we don't have anything at all to celebrate with. 311 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 -Hey...! -Whoo-whoo! 312 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 -[laughter] -JAMES: I don't know why you dancing. 313 00:23:36,589 --> 00:23:38,417 You can't have none, 'cause you're not 21. 314 00:23:38,460 --> 00:23:40,201 -Yes, I can. -CECILIA: Oh, come on. 315 00:23:40,244 --> 00:23:41,594 Just, like, a little bit. 316 00:23:41,637 --> 00:23:44,335 He said the other day that I was mature for my age. 317 00:23:44,379 --> 00:23:45,467 -That's right. -He did. 318 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 -A mature child. -I heard you say that. 319 00:23:46,816 --> 00:23:47,817 -I remember. -Hey, hold up, hold up, hold up. 320 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 This ain't fair, okay? Two against one. 321 00:23:49,123 --> 00:23:50,472 I'm just an innocent man trying to do right. 322 00:23:50,516 --> 00:23:51,517 Are you scared? Are you scared? 323 00:23:51,560 --> 00:23:52,779 This a... this is abuse. I'm a cop. 324 00:23:52,822 --> 00:23:53,910 -Are you-you scared? -You realize I'm a cop. 325 00:23:53,954 --> 00:23:55,738 -I got him, I got him. -Hey, hey, hey. 326 00:23:55,782 --> 00:23:57,871 -[Sydney hooting] -[James grunting] 327 00:23:57,914 --> 00:24:00,134 -I got him, Sydney! I got him! -SYDNEY: No, he's got me! 328 00:24:00,177 --> 00:24:02,615 -[Sydney whimpers] -[James grunting] 329 00:24:02,658 --> 00:24:06,575 -Oh! I'll protect you! -[Sydney squeals] 330 00:24:10,013 --> 00:24:11,537 [rummaging] 331 00:24:57,191 --> 00:24:59,193 [paper rustling] 332 00:25:04,503 --> 00:25:06,635 [soft, rapid clicking] 333 00:25:06,679 --> 00:25:09,029 [takes deep breath] 334 00:25:10,247 --> 00:25:12,206 [soft clicking continues] 335 00:25:16,689 --> 00:25:19,126 -[clicking stops] -[trembling breaths] 336 00:25:24,871 --> 00:25:26,612 [sighs] 337 00:25:27,700 --> 00:25:30,529 [sizzling] 338 00:25:30,572 --> 00:25:31,791 Morning. 339 00:25:31,834 --> 00:25:33,532 You want some breakfast? 340 00:25:33,575 --> 00:25:35,446 Nah, nah, I got to go. 341 00:25:35,490 --> 00:25:38,580 You know, I'm a little hungover, believe it or not. 342 00:25:38,624 --> 00:25:40,887 Ugh. Me, too. 343 00:25:40,930 --> 00:25:43,846 Champagne does that to me every time. 344 00:25:43,890 --> 00:25:45,761 -We're getting old, Cee. -[laughs] 345 00:25:45,805 --> 00:25:47,023 We old. [chuckles] 346 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 These winter mornings are killing me. 347 00:25:48,721 --> 00:25:50,505 All right, look, I'm out of here. 348 00:25:50,549 --> 00:25:52,594 Um, I'll be back around 7:00. 349 00:25:52,638 --> 00:25:53,987 -Okay. -All right? 350 00:25:54,030 --> 00:25:55,989 -Oh, uh, Cee. -Hmm? 351 00:25:56,032 --> 00:25:57,860 You mind getting Sydney up? 352 00:25:57,904 --> 00:25:59,558 She's actually pretty excited, thanks to you. 353 00:25:59,601 --> 00:26:02,648 She, uh... she might need a little help staying focused. 354 00:26:02,691 --> 00:26:04,475 [chuckles] You got it. 355 00:26:04,519 --> 00:26:06,695 [footsteps departing] 356 00:26:06,739 --> 00:26:08,915 [door opens] 357 00:26:10,177 --> 00:26:11,874 [door closes] 358 00:26:13,659 --> 00:26:15,486 Syd, come on, girl. 359 00:26:15,530 --> 00:26:17,314 You're gonna be late. 360 00:26:17,358 --> 00:26:19,273 [sizzling continues] 361 00:26:30,719 --> 00:26:32,852 [sizzling intensifies] 362 00:26:42,252 --> 00:26:43,558 CECILIA: Shit! 363 00:26:43,602 --> 00:26:45,168 Shit, shit. 364 00:26:45,212 --> 00:26:47,736 -Shit. [groans] -SYDNEY: No, no, no, no, no. 365 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 No, don't use water. No. 366 00:26:49,651 --> 00:26:51,305 Excuse me. Sorry. 367 00:26:58,051 --> 00:26:59,922 [hissing] 368 00:27:02,185 --> 00:27:03,709 [Cecilia sighs] 369 00:27:03,752 --> 00:27:06,494 -Oh. -Wow. 370 00:27:06,537 --> 00:27:08,452 [laughs] 371 00:27:08,496 --> 00:27:09,976 You did that. 372 00:27:10,019 --> 00:27:11,455 Yeah. 373 00:27:11,499 --> 00:27:12,979 You think we can salvage it? 374 00:27:13,022 --> 00:27:14,371 -[laughs] No. -No? 375 00:27:14,415 --> 00:27:16,809 No. Sorry. 376 00:27:21,509 --> 00:27:23,467 [dog barking in distance] 377 00:27:23,511 --> 00:27:25,644 [wind whistling] 378 00:27:31,998 --> 00:27:34,696 -[door creaks opens] -[dog barks in distance] 379 00:27:34,740 --> 00:27:36,829 [door closes] 380 00:27:39,701 --> 00:27:42,661 [footsteps] 381 00:27:45,054 --> 00:27:47,187 [rapid typing nearby] 382 00:27:52,453 --> 00:27:54,934 [soft, rapid clicking] 383 00:27:54,977 --> 00:27:57,284 [low, deep growling] 384 00:28:06,728 --> 00:28:08,730 [low, deep growling] 385 00:28:08,774 --> 00:28:11,080 [inhales deeply] 386 00:28:20,568 --> 00:28:22,178 [low growling continues] 387 00:28:22,222 --> 00:28:24,354 James? 388 00:28:35,801 --> 00:28:38,455 [floorboard creaking] 389 00:28:38,499 --> 00:28:40,414 ♪ 390 00:28:47,769 --> 00:28:49,902 [trembling breaths] 391 00:28:52,818 --> 00:28:54,950 [floorboards creaking] 392 00:29:12,533 --> 00:29:14,970 [distant footsteps] 393 00:29:22,543 --> 00:29:24,458 [shuddering breaths] 394 00:29:39,255 --> 00:29:41,170 ♪ 395 00:29:48,047 --> 00:29:50,179 [rustling in distance] 396 00:29:54,488 --> 00:29:56,446 [floorboards creaking] 397 00:30:17,293 --> 00:30:19,208 ♪ 398 00:30:32,352 --> 00:30:33,744 [clicking] 399 00:30:33,788 --> 00:30:36,486 [door creaks opens] 400 00:30:36,530 --> 00:30:38,488 [soft, rapid clicking] 401 00:30:40,708 --> 00:30:42,492 [gasps quietly] 402 00:30:49,195 --> 00:30:50,761 [shuddering breaths] 403 00:30:50,805 --> 00:30:52,894 [crickets chirping] 404 00:31:08,562 --> 00:31:10,912 [shuddering] 405 00:31:19,051 --> 00:31:21,009 [leaves rustling in wind] 406 00:31:21,053 --> 00:31:23,229 [wind whistling] 407 00:31:31,454 --> 00:31:33,152 [sighs] 408 00:31:34,893 --> 00:31:36,938 [breathing heavily] 409 00:31:36,982 --> 00:31:39,723 [low breathing] 410 00:31:39,767 --> 00:31:41,682 [creaking] 411 00:31:47,949 --> 00:31:50,082 [soft, rapid clicking] 412 00:31:57,698 --> 00:32:00,483 [door creaks] 413 00:32:00,527 --> 00:32:03,225 [locks clunk] 414 00:32:10,319 --> 00:32:12,452 [floorboard creaking] 415 00:32:22,027 --> 00:32:24,072 [blanket drops to floor] 416 00:32:39,653 --> 00:32:42,699 [breathing heavily] 417 00:32:51,491 --> 00:32:53,101 [gasps] 418 00:32:53,145 --> 00:32:55,495 [panting] 419 00:33:10,031 --> 00:33:12,164 [brief, soft clicking] 420 00:33:30,095 --> 00:33:32,662 [soft, rapid clicking] 421 00:33:32,706 --> 00:33:34,621 [creaking] 422 00:33:45,936 --> 00:33:48,026 ♪ 423 00:34:00,690 --> 00:34:03,171 [breathing deeply] 424 00:34:08,263 --> 00:34:10,091 [soft thump] 425 00:34:11,745 --> 00:34:13,573 [brief, soft clicking] 426 00:34:24,062 --> 00:34:26,412 [soft, rapid clicking] 427 00:34:41,209 --> 00:34:43,081 -[gasps] James! -[clattering] 428 00:34:43,124 --> 00:34:45,213 James! James, James! 429 00:34:45,257 --> 00:34:46,432 Yeah, yeah, what? 430 00:34:46,475 --> 00:34:47,868 What-what happened? What happened? What? 431 00:34:47,911 --> 00:34:49,304 I saw something right there. They were right there. 432 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 There were footprints. I saw it. 433 00:34:51,176 --> 00:34:52,394 You-you saw... you saw footprints? 434 00:34:52,438 --> 00:34:54,309 I saw... I... Yes, I saw... On the sheets. 435 00:34:54,353 --> 00:34:56,050 I saw it right there. 436 00:34:56,094 --> 00:34:58,400 -I saw them. -On the sheet? 437 00:34:58,444 --> 00:35:00,707 [panting]: I saw it. 438 00:35:00,750 --> 00:35:04,058 There was someone in here. There was someone in here. 439 00:35:04,102 --> 00:35:05,190 Syd, put that stupid thing away. 440 00:35:05,233 --> 00:35:06,756 Y-You're the one who bought it for me. 441 00:35:06,800 --> 00:35:08,410 Who you gonna spray? Who? 442 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 James, I saw it. 443 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 I swear. 444 00:35:15,069 --> 00:35:17,158 Hey, Cee. 445 00:35:19,247 --> 00:35:22,729 Adrian will haunt you if you let him. 446 00:35:22,772 --> 00:35:24,557 Don't let him. 447 00:35:26,863 --> 00:35:29,475 Now, you should try and get some sleep. 448 00:35:29,518 --> 00:35:31,912 You have an important job interview tomorrow, 449 00:35:31,955 --> 00:35:34,262 and I don't want the memory of this motherfu... 450 00:35:35,698 --> 00:35:37,961 ...that... 451 00:35:38,005 --> 00:35:41,965 this person to ruin it. 452 00:35:42,009 --> 00:35:43,967 -Okay? -Okay, yeah. 453 00:35:44,011 --> 00:35:45,708 -Sorry. -Yeah. 454 00:35:48,972 --> 00:35:53,586 [breathing deeply] 455 00:35:53,629 --> 00:35:55,892 CECILIA: After Cal Poly, I worked in Paris 456 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 for six months. 457 00:35:57,372 --> 00:36:00,506 That was the best time of my life, for sure. 458 00:36:00,549 --> 00:36:02,899 Except for this next phase, of course. 459 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 [chuckles] Take a seat. 460 00:36:07,339 --> 00:36:09,819 So, any reason you worked in Paris in particular? 461 00:36:09,863 --> 00:36:11,952 Is that where all the beautiful women in the world 462 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 have to go as a rule? 463 00:36:14,955 --> 00:36:17,305 Well, I speak a little... a little French, 464 00:36:17,349 --> 00:36:20,003 and I've always wanted to live there. 465 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 So, after I graduated, 466 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 I went out there on a totally student budget. 467 00:36:25,270 --> 00:36:27,489 I slept in a broom closet, literally. 468 00:36:27,533 --> 00:36:30,362 I started this firm in a supply closet, literally. 469 00:36:30,405 --> 00:36:32,320 [chuckling]: There you go. 470 00:36:32,364 --> 00:36:34,670 -So we both know the value of closet space. -Yeah. 471 00:36:37,978 --> 00:36:39,849 Let me see some of your work. 472 00:36:39,893 --> 00:36:41,721 Yes, of course. 473 00:36:41,764 --> 00:36:43,375 [clears throat] 474 00:36:47,683 --> 00:36:49,729 [unzipping] 475 00:36:53,863 --> 00:36:55,822 Uh, um... 476 00:36:55,865 --> 00:36:57,519 [chuckles] 477 00:36:57,563 --> 00:37:00,609 I don't... Uh, I know that I... 478 00:37:03,090 --> 00:37:05,919 I know I put them in here, so I... so I apologize. 479 00:37:05,962 --> 00:37:07,181 I don't know what happened. 480 00:37:07,225 --> 00:37:08,661 -Um... -It's okay. 481 00:37:08,704 --> 00:37:11,794 Uh, you can send it to us whenever you get a chance. 482 00:37:11,838 --> 00:37:13,013 Okay. 483 00:37:13,056 --> 00:37:15,581 Uh, so, uh, l-let me tell you about us. 484 00:37:15,624 --> 00:37:19,280 Uh, at Ruler, we approach architecture on a human level. 485 00:37:19,324 --> 00:37:20,977 First and... 486 00:37:22,892 --> 00:37:24,807 Are you okay? 487 00:37:24,851 --> 00:37:26,722 [inhales sharply] 488 00:37:26,766 --> 00:37:29,551 Um, I'm sorry. 489 00:37:29,595 --> 00:37:31,466 Uh, I'm just not feeling, um... 490 00:37:31,510 --> 00:37:34,252 Uh, would you like some water or... 491 00:37:34,295 --> 00:37:35,905 [inhales deeply] 492 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 [echoing]: Cecilia? 493 00:37:38,647 --> 00:37:40,562 [amplified footsteps] 494 00:37:40,606 --> 00:37:43,304 Are you feeling okay? 495 00:37:43,348 --> 00:37:45,350 [amplified thud] 496 00:37:47,961 --> 00:37:50,398 [siren blaring] 497 00:37:59,538 --> 00:38:01,061 [low chatter] 498 00:38:01,104 --> 00:38:02,541 Cecilia. 499 00:38:02,584 --> 00:38:05,108 Okay, so, uh, you probably shouldn't drive 500 00:38:05,152 --> 00:38:07,807 or operate any heavy machinery for the next few days, 501 00:38:07,850 --> 00:38:10,853 but other than that, you seem fine. 502 00:38:10,897 --> 00:38:13,726 Either myself or my admitting will, uh, follow up with you 503 00:38:13,769 --> 00:38:15,423 with the results of the blood test. 504 00:38:15,467 --> 00:38:18,034 Okay? Uh, can you just leave a number with the nurse? 505 00:38:18,078 --> 00:38:19,906 You guys can go home. 506 00:38:19,949 --> 00:38:21,603 Okay. 507 00:38:23,823 --> 00:38:25,085 You ready? 508 00:38:25,128 --> 00:38:26,782 Yeah. 509 00:38:26,826 --> 00:38:28,784 [shower running] 510 00:38:39,273 --> 00:38:41,362 [phone ringing in other room] 511 00:38:46,498 --> 00:38:48,674 [phone continues ringing] 512 00:38:56,812 --> 00:38:57,813 Hello? 513 00:38:57,857 --> 00:38:59,380 DR. LEE: Is Cecilia Kass there? 514 00:38:59,424 --> 00:39:00,686 That's me. 515 00:39:00,729 --> 00:39:04,429 Hi. Uh, this is Dr. Lee at St. Vincent's. 516 00:39:04,472 --> 00:39:08,128 So, we got the results of your blood test back, 517 00:39:08,171 --> 00:39:09,999 and it looks like the diazepam 518 00:39:10,043 --> 00:39:12,654 was the most likely cause of you fainting. 519 00:39:12,698 --> 00:39:15,396 Um, sorry, what diazepam? 520 00:39:15,440 --> 00:39:18,921 Well, your blood work showed a very high amount of it. 521 00:39:18,965 --> 00:39:22,534 That would definitely explain what happened to you. 522 00:39:23,970 --> 00:39:27,190 There's something else I wanted to talk to you about, 523 00:39:27,234 --> 00:39:32,065 but I'm not sure if we should do it over the phone, so, um... 524 00:39:53,782 --> 00:39:55,741 CECILIA: Tell him to stop. 525 00:39:55,784 --> 00:39:57,656 TOM: Tell who to stop what? 526 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 Tell him to stop what he's doing. 527 00:40:01,137 --> 00:40:02,965 Do you know what she's babbling about? 528 00:40:03,009 --> 00:40:05,185 Nah, she hasn't explained to me why we're here yet, 529 00:40:05,228 --> 00:40:08,536 but being her very good friend, I know it's a good reason, 530 00:40:08,580 --> 00:40:11,060 so I'm gonna need you to sit up and listen. 531 00:40:11,104 --> 00:40:12,497 Show a little respect. 532 00:40:17,502 --> 00:40:20,809 One night, I was sitting, 533 00:40:20,853 --> 00:40:26,554 and I was thinking about how to leave Adrian. 534 00:40:26,598 --> 00:40:30,297 I was planning the whole thing in my mind. 535 00:40:30,340 --> 00:40:33,082 And he was staring at me, 536 00:40:33,126 --> 00:40:35,084 studying me. 537 00:40:36,869 --> 00:40:40,916 And without me saying a single word, 538 00:40:40,960 --> 00:40:45,094 he said that I could never leave him. 539 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 That wherever I went, 540 00:40:47,575 --> 00:40:50,709 he would find me. 541 00:40:50,752 --> 00:40:53,929 That he would walk right up to me 542 00:40:53,973 --> 00:40:57,542 and I wouldn't be able to see him, 543 00:40:57,585 --> 00:41:00,501 but that he would leave me a sign 544 00:41:00,545 --> 00:41:02,938 so that I'd know he was there. 545 00:41:10,816 --> 00:41:15,385 The night I left him, I drugged him with that. 546 00:41:15,429 --> 00:41:17,953 I lost the bottle that night. 547 00:41:17,997 --> 00:41:21,783 And somehow, it found its way back to me. 548 00:41:23,350 --> 00:41:25,265 So, what exactly are you saying? 549 00:41:25,308 --> 00:41:28,790 You lost the bottle, you found the bottle. 550 00:41:31,097 --> 00:41:33,055 He's not dead, Tom. 551 00:41:36,581 --> 00:41:38,844 I have a pile of ashes in the box 552 00:41:38,887 --> 00:41:42,151 that would disagree with you, Cecilia. 553 00:41:43,370 --> 00:41:45,503 I don't know how he's done it. 554 00:41:47,417 --> 00:41:49,681 He's figured it out, though. 555 00:41:51,683 --> 00:41:55,991 He has figured out a way to be invisible. 556 00:42:00,213 --> 00:42:02,998 He is a world leader in the field of optics. 557 00:42:03,042 --> 00:42:06,524 I-I... I know that he could do this. 558 00:42:09,222 --> 00:42:12,312 Something tells me you know exactly what I'm talking about. 559 00:42:15,097 --> 00:42:17,186 He's not dead. 560 00:42:19,798 --> 00:42:22,322 I just can't see him. 561 00:42:22,365 --> 00:42:24,759 Please tell him to stop. 562 00:42:28,241 --> 00:42:29,590 Okay. 563 00:42:29,634 --> 00:42:32,201 No, I agree with you. 564 00:42:32,245 --> 00:42:33,594 Adrian was brilliant. 565 00:42:33,638 --> 00:42:35,683 But it wasn't because of anything he invented. 566 00:42:35,727 --> 00:42:37,903 It was how he got in people's heads. 567 00:42:37,946 --> 00:42:41,559 That was his true genius-- knowing people's weaknesses. 568 00:42:42,603 --> 00:42:44,170 You think about it. 569 00:42:44,213 --> 00:42:48,566 He came up with the perfect way to torture you even in death. 570 00:42:48,609 --> 00:42:50,132 Only thing more brilliant 571 00:42:50,176 --> 00:42:52,134 than inventing something that makes you invisible 572 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 is not inventing it but making you think he did. 573 00:42:56,922 --> 00:42:58,880 My brother controlled me 574 00:42:58,924 --> 00:43:01,230 long before he met you, Cecilia. 575 00:43:01,274 --> 00:43:03,058 I hated him. 576 00:43:03,102 --> 00:43:05,757 You and I, we got that in common. 577 00:43:09,761 --> 00:43:12,328 [chuckles] I was relieved... 578 00:43:14,504 --> 00:43:16,942 ...when I heard that he was dead. 579 00:43:24,732 --> 00:43:26,691 He's gone, Cecilia. 580 00:43:26,734 --> 00:43:28,649 I saw his body. 581 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 Listen to me. 582 00:43:34,089 --> 00:43:37,789 Don't let him win by bringing him back to life. 583 00:43:41,488 --> 00:43:43,403 ♪ 584 00:43:56,634 --> 00:43:58,723 ♪ 585 00:44:07,514 --> 00:44:08,689 Hey. 586 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 Hey. 587 00:44:12,824 --> 00:44:14,782 Emily, I need to talk to you. 588 00:44:14,826 --> 00:44:17,306 Well, at least now we have clarity. 589 00:44:17,350 --> 00:44:19,700 Now I know what you really think of me. 590 00:44:19,744 --> 00:44:21,789 -What? -Thanks so much 591 00:44:21,833 --> 00:44:24,357 for carving out the time to let me know how-- 592 00:44:24,400 --> 00:44:28,796 quote, unquote-- "suffocating" I am to you. 593 00:44:28,840 --> 00:44:30,058 What? What are you... 594 00:44:30,102 --> 00:44:31,930 Not that I should have to say this, 595 00:44:31,973 --> 00:44:34,672 but I never expected any of that money. 596 00:44:34,715 --> 00:44:37,239 [scoffs] 597 00:44:37,283 --> 00:44:39,851 Emily, I-I don't... I don't know what you're talking about. 598 00:44:41,200 --> 00:44:43,724 The e-mail-- the e-mail you sent me this morning. 599 00:44:43,768 --> 00:44:45,334 -What e-mail? -If that's how you feel about me, 600 00:44:45,378 --> 00:44:48,294 don't ask me to bail you out of your personal life anymore. 601 00:44:48,337 --> 00:44:50,992 If you're too stupid to know who the good guys are 602 00:44:51,036 --> 00:44:54,126 and too weak to get away from the bad ones, 603 00:44:54,169 --> 00:44:56,345 don't sob to me for charity. 604 00:44:56,389 --> 00:44:57,520 I'm out. 605 00:44:57,564 --> 00:44:59,827 I didn't send you the fucking e-mail. 606 00:45:00,741 --> 00:45:01,873 I didn't. 607 00:45:01,916 --> 00:45:06,094 Someone is-is-is doing this to me. 608 00:45:06,138 --> 00:45:09,750 He's-he's doing this to me. 609 00:45:09,794 --> 00:45:11,404 Who's... 610 00:45:13,319 --> 00:45:14,973 Adrian? 611 00:45:17,323 --> 00:45:20,369 Adrian sent me the e-mail. Okay. 612 00:45:23,416 --> 00:45:26,593 You need some medication. Adrian is dead. 613 00:45:26,636 --> 00:45:29,552 -Em, please, no. -[lock clicks] 614 00:45:29,596 --> 00:45:31,511 ♪ 615 00:45:34,514 --> 00:45:36,429 [door creaks open] 616 00:45:43,523 --> 00:45:45,438 [typing] 617 00:46:03,282 --> 00:46:06,198 ♪ 618 00:46:12,639 --> 00:46:13,771 [sniffles] 619 00:46:18,123 --> 00:46:20,038 [crying] 620 00:46:39,013 --> 00:46:40,798 [Cecilia sniffles] 621 00:46:47,717 --> 00:46:49,807 Cee? 622 00:47:01,514 --> 00:47:03,168 [Cecilia sniffling] 623 00:47:04,909 --> 00:47:07,041 It's okay, Syd. 624 00:47:07,085 --> 00:47:10,218 You-you know what I think we need? 625 00:47:10,262 --> 00:47:11,480 Um... 626 00:47:11,524 --> 00:47:14,092 I think we could kick Dad out and... 627 00:47:14,135 --> 00:47:15,833 [Sydney chuckles] 628 00:47:15,876 --> 00:47:17,704 ...have a little girls' night. 629 00:47:17,747 --> 00:47:19,314 Eat some cake. [chuckles] 630 00:47:19,358 --> 00:47:21,708 [laughs] 631 00:47:21,751 --> 00:47:23,841 [sniffles] 632 00:47:26,713 --> 00:47:28,671 Yeah. 633 00:47:28,715 --> 00:47:30,412 I do like cake. 634 00:47:32,937 --> 00:47:35,896 -[smack, thud] -[Sydney grunts, whimpers] 635 00:47:35,940 --> 00:47:38,507 Oh, my God. Sydney, are you okay? 636 00:47:38,551 --> 00:47:40,683 Why would you just... Stop! Stop! Dad! 637 00:47:40,727 --> 00:47:42,642 -What? No. No, Sydney, I didn't... -Dad! Dad. 638 00:47:42,685 --> 00:47:44,209 -JAMES: What? What-what... -No, I... -Dad, she... 639 00:47:44,252 --> 00:47:46,167 -What happened? What happened? -She-she hit me. 640 00:47:46,211 --> 00:47:48,082 -JAMES: What? -No. No, no, no. 641 00:47:48,126 --> 00:47:49,518 James, I did not do that. 642 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 Sydney, I would never hit you. I love you. 643 00:47:51,825 --> 00:47:53,044 I would never do that, James. 644 00:47:53,087 --> 00:47:55,046 It was him. He's here, I swear to you. 645 00:47:55,089 --> 00:47:56,743 Enough. Enough. 646 00:47:56,786 --> 00:47:58,136 Cee, enough. 647 00:47:58,179 --> 00:48:00,355 Just stop it. Are you okay, baby? 648 00:48:00,399 --> 00:48:01,748 -I don't want to stay here. -You-you all right? 649 00:48:01,791 --> 00:48:02,967 Sydney, I'm sorry. I would never... 650 00:48:03,010 --> 00:48:05,012 Hey, hey. Cee. 651 00:48:05,056 --> 00:48:08,059 Right now my priority is getting my baby somewhere safe. 652 00:48:08,102 --> 00:48:09,712 Do you understand? 653 00:48:09,756 --> 00:48:11,192 Come on, baby. It's okay. 654 00:48:11,236 --> 00:48:13,542 CECILIA: No. James, please. 655 00:48:13,586 --> 00:48:14,935 This is what he wants. 656 00:48:14,979 --> 00:48:16,632 This is what he used to do when we were together. 657 00:48:16,676 --> 00:48:18,939 He wants you to think that I did it. 658 00:48:18,983 --> 00:48:20,549 This is what he does. He tries to isolate me, 659 00:48:20,593 --> 00:48:22,812 -and he tries to get me alone. -Hey! 660 00:48:22,856 --> 00:48:24,118 You need to calm down. 661 00:48:24,162 --> 00:48:26,077 You are scaring my daughter. 662 00:48:26,120 --> 00:48:29,123 Now, if I were you, I would go to your sister's place. 663 00:48:29,167 --> 00:48:31,604 You don't need to be here right now. 664 00:48:34,041 --> 00:48:35,782 Come on, Sydney. 665 00:48:35,825 --> 00:48:38,089 Sydney, Sydney, I'm sorry. Sydney. 666 00:48:41,701 --> 00:48:43,616 [takes a deep breath] 667 00:48:52,930 --> 00:48:55,019 Where are you? 668 00:48:55,976 --> 00:48:57,108 Come on! 669 00:48:59,066 --> 00:49:00,981 ♪ 670 00:49:01,025 --> 00:49:03,810 Where are you? Come on out. 671 00:49:03,853 --> 00:49:05,377 Don't hit a little girl. 672 00:49:05,420 --> 00:49:07,335 Hit me! 673 00:49:31,707 --> 00:49:34,449 ♪ 674 00:49:54,121 --> 00:49:56,254 [crickets chirping] 675 00:50:02,086 --> 00:50:04,566 So, why me, Adrian? 676 00:50:09,876 --> 00:50:13,010 You could have any woman you wanted. [chuckles] 677 00:50:17,057 --> 00:50:18,972 That's the sad reality. 678 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 Right? 679 00:50:20,365 --> 00:50:24,586 And that's what money and power buy you. 680 00:50:25,805 --> 00:50:27,372 People. 681 00:50:32,029 --> 00:50:35,380 So... 682 00:50:35,423 --> 00:50:37,295 why me? 683 00:50:39,471 --> 00:50:43,562 I'm just a suburban girl who... 684 00:50:43,605 --> 00:50:46,869 stumbled into your life one night at a party. 685 00:50:46,913 --> 00:50:48,480 [laughs] 686 00:50:52,353 --> 00:50:56,140 Can't you just forget I ever existed? 687 00:51:01,841 --> 00:51:04,626 There's nothing left 688 00:51:04,670 --> 00:51:06,802 for you to take. 689 00:51:09,675 --> 00:51:11,590 [chuckles] 690 00:51:13,983 --> 00:51:16,725 You've already taken it all. 691 00:51:23,167 --> 00:51:24,820 [Cecilia breathing shakily] 692 00:51:31,610 --> 00:51:33,264 [sniffles] 693 00:51:56,852 --> 00:51:58,811 [buttons beeping] 694 00:52:04,121 --> 00:52:06,427 [line ringing] 695 00:52:06,471 --> 00:52:09,126 [cell phone vibrating in distance] 696 00:52:32,061 --> 00:52:34,151 [vibrating continues] 697 00:52:36,718 --> 00:52:38,329 ADRIAN [recorded]: This is Adrian Griffin. 698 00:52:38,372 --> 00:52:39,547 Please leave a message, 699 00:52:39,591 --> 00:52:41,897 and I'll get back to you when I can. 700 00:52:49,340 --> 00:52:51,168 [trembling breaths] 701 00:53:14,060 --> 00:53:16,193 [Cecilia panting quietly] 702 00:53:34,036 --> 00:53:35,951 [panting] 703 00:53:56,189 --> 00:53:58,713 [buttons beeping] 704 00:53:58,757 --> 00:54:00,062 [line ringing] 705 00:54:00,106 --> 00:54:02,239 [vibrating loudly] 706 00:54:06,243 --> 00:54:08,288 -[phone beeps] -[vibrating stops] 707 00:54:22,215 --> 00:54:25,262 ♪ 708 00:54:39,058 --> 00:54:40,625 [sets phone down] 709 00:54:56,902 --> 00:54:58,512 [sets knife down] 710 00:55:11,699 --> 00:55:13,484 [soft, rapid clicking] 711 00:55:13,527 --> 00:55:15,312 [trembling breaths] 712 00:55:17,966 --> 00:55:19,359 [cell phone vibrating] 713 00:55:25,409 --> 00:55:27,541 [rattling nearby] 714 00:55:29,369 --> 00:55:31,806 [trembling breaths] 715 00:55:45,342 --> 00:55:47,431 [wood creaking] 716 00:56:04,491 --> 00:56:06,754 [soft, rapid clicking] 717 00:56:11,498 --> 00:56:13,631 [creaking] 718 00:56:24,337 --> 00:56:26,208 -[gasps] -[paint can drops to floor] 719 00:56:26,252 --> 00:56:28,123 -[panting] -[clattering] 720 00:56:28,167 --> 00:56:30,474 [footsteps running away] 721 00:56:38,307 --> 00:56:40,397 ♪ 722 00:56:57,022 --> 00:56:59,198 [creaking] 723 00:57:01,592 --> 00:57:04,682 [grunting] 724 00:57:06,945 --> 00:57:08,990 [panting] 725 00:57:32,405 --> 00:57:34,494 [trembling breaths] 726 00:57:41,501 --> 00:57:43,198 [gasps] 727 00:57:49,553 --> 00:57:51,685 [trembling breaths] 728 00:57:55,820 --> 00:57:58,475 [faucet squeaks on] 729 00:57:58,518 --> 00:58:00,477 [water running] 730 00:58:00,520 --> 00:58:02,653 [trembling breaths] 731 00:58:24,283 --> 00:58:26,198 [water continues running] 732 00:58:38,558 --> 00:58:40,212 [faucet squeaks] 733 00:58:54,618 --> 00:58:57,011 ♪ 734 00:58:57,055 --> 00:58:58,665 [gagging] 735 00:58:58,709 --> 00:59:01,015 [strained gasping] 736 00:59:02,713 --> 00:59:04,845 [gagging] 737 00:59:06,760 --> 00:59:08,196 [knife clatters on floor] 738 00:59:08,240 --> 00:59:10,155 [grunts] 739 00:59:10,198 --> 00:59:12,331 No! [yells, grunts] 740 00:59:16,770 --> 00:59:18,511 -[grunts] -[thump] 741 00:59:18,555 --> 00:59:21,209 [panting] 742 00:59:21,253 --> 00:59:23,211 [yells] 743 00:59:24,299 --> 00:59:26,258 [panting] 744 00:59:28,477 --> 00:59:30,436 [soft, rapid clicking] 745 00:59:30,479 --> 00:59:32,569 [breathing shakily] 746 00:59:39,880 --> 00:59:42,230 [whimpers, groans] 747 00:59:42,274 --> 00:59:44,319 [grunting] 748 00:59:48,236 --> 00:59:49,542 [yells] 749 00:59:49,586 --> 00:59:50,804 [panting] 750 00:59:50,848 --> 00:59:53,328 [strained grunting] 751 01:00:01,685 --> 01:00:03,643 -[dish clangs] -[rapid clicking] 752 01:00:06,646 --> 01:00:08,605 [grunts] 753 01:00:10,128 --> 01:00:12,086 [panting] 754 01:00:22,836 --> 01:00:24,969 [crickets chirping] 755 01:00:36,067 --> 01:00:37,895 [panting] 756 01:00:39,244 --> 01:00:41,159 ♪ 757 01:00:48,819 --> 01:00:51,648 -Cecilia? -Yes. Go. 758 01:00:51,691 --> 01:00:53,693 Please, hurry. Lock the doors. 759 01:00:53,737 --> 01:00:54,999 -Lock the doors! -You okay? 760 01:00:55,042 --> 01:00:56,304 Yes. Please, please just go. 761 01:00:56,348 --> 01:00:57,436 Okay. 762 01:01:03,877 --> 01:01:05,966 Just please hurry, please. 763 01:01:10,841 --> 01:01:14,192 Stinson Beach-- that's a long way from here. 764 01:01:27,684 --> 01:01:29,773 ♪ 765 01:01:50,228 --> 01:01:52,186 ♪ 766 01:01:57,931 --> 01:02:01,021 CECILIA: I-I just need to get something. 767 01:02:01,065 --> 01:02:02,719 Do you mind waiting for me? 768 01:02:02,762 --> 01:02:04,068 I might be two minutes, 769 01:02:04,111 --> 01:02:06,810 I might be 20, I don't know, but... 770 01:02:06,853 --> 01:02:08,942 You could run me back to the city after. 771 01:02:08,986 --> 01:02:10,378 -Sure. -Okay. 772 01:02:10,422 --> 01:02:12,032 No problem. 773 01:02:31,704 --> 01:02:33,445 [lock clunks] 774 01:02:39,625 --> 01:02:41,888 [quiet, trembling breaths] 775 01:03:03,736 --> 01:03:06,260 [clattering nearby] 776 01:03:08,480 --> 01:03:10,787 -Zeus. -[whining] 777 01:03:10,830 --> 01:03:14,312 Hi. Hi. 778 01:03:15,443 --> 01:03:17,881 [door clunks open] 779 01:03:35,899 --> 01:03:38,945 [Zeus whines, whimpers] 780 01:03:51,871 --> 01:03:54,004 [device chimes] 781 01:03:55,570 --> 01:03:58,922 [buttons beeping] 782 01:03:58,965 --> 01:04:00,880 [device chimes] 783 01:04:00,924 --> 01:04:03,187 [sighs] 784 01:04:13,545 --> 01:04:17,201 12-14... 17. 785 01:04:19,029 --> 01:04:20,900 The day we met. 786 01:04:26,166 --> 01:04:28,299 [device chimes, door whooshes open] 787 01:04:33,391 --> 01:04:35,393 So romantic. 788 01:04:52,976 --> 01:04:55,239 [soft, rapid clicking] 789 01:05:04,683 --> 01:05:06,380 [clicking stops] 790 01:05:26,487 --> 01:05:28,750 -[machine clanks, whirs] -[gasps] 791 01:05:28,794 --> 01:05:31,144 [soft whirring, rapid clicking] 792 01:05:34,626 --> 01:05:37,498 [breathing heavily] 793 01:06:00,043 --> 01:06:03,002 [rapid clicking] 794 01:06:20,150 --> 01:06:21,978 [Zeus barking] 795 01:06:24,154 --> 01:06:26,330 [panting] 796 01:06:44,565 --> 01:06:46,524 [panting] 797 01:06:48,874 --> 01:06:51,007 [wave crashing] 798 01:07:06,631 --> 01:07:09,025 [creaks quietly] 799 01:07:15,248 --> 01:07:17,381 [soft, rapid clicking] 800 01:07:28,914 --> 01:07:30,829 [waves crashing] 801 01:07:46,192 --> 01:07:48,325 [trembling breaths] 802 01:08:00,946 --> 01:08:03,079 [waves crashing] 803 01:08:13,306 --> 01:08:15,265 [shuddering breaths] 804 01:08:17,658 --> 01:08:19,617 [barking] 805 01:08:29,757 --> 01:08:31,846 ♪ 806 01:08:34,414 --> 01:08:36,938 Please, meet me tonight, if you can, 807 01:08:36,982 --> 01:08:38,418 in a pu... in a public place. 808 01:08:38,462 --> 01:08:40,420 [sniffles] 8:00 at Yulan. 809 01:08:40,464 --> 01:08:43,249 And if you can't, I understand, but you have to tell me, 810 01:08:43,293 --> 01:08:44,859 because I have to call someone else, 811 01:08:44,903 --> 01:08:47,297 because I don't think I have much time left. 812 01:08:49,429 --> 01:08:52,606 Thank you. Thank you. 813 01:08:56,480 --> 01:08:58,264 [sighs] 814 01:08:59,961 --> 01:09:01,876 ♪ 815 01:09:06,011 --> 01:09:08,144 [upbeat music playing inside] 816 01:09:11,321 --> 01:09:13,453 [lively chatter] 817 01:09:15,803 --> 01:09:18,023 [laughter] 818 01:09:18,066 --> 01:09:20,156 ♪ 819 01:09:35,214 --> 01:09:37,782 Hi. 820 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Hey. 821 01:09:39,262 --> 01:09:41,699 WAITER: Hey, guys. Welcome to Yulan. 822 01:09:41,742 --> 01:09:43,309 My name is Taylor, and I will be 823 01:09:43,353 --> 01:09:44,658 taking care of you this evening. 824 01:09:44,702 --> 01:09:45,920 Do you know how this place works? 825 01:09:45,964 --> 01:09:47,400 I'm assuming you order food, then you eat it. 826 01:09:47,444 --> 01:09:48,706 Hmm, pretty much. 827 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 We just do things a little bit differently. 828 01:09:51,230 --> 01:09:52,318 It's all family style. 829 01:09:52,362 --> 01:09:53,754 We've been here before. It's all good. 830 01:09:53,798 --> 01:09:55,495 TAYLOR: Okay. Can I get you started with some water? 831 01:09:55,539 --> 01:09:57,193 -We have still or sparkling. -Just the free kind. 832 01:09:57,236 --> 01:09:59,630 -[chuckling]: Okay, tap it is. -Cool. 833 01:10:02,372 --> 01:10:04,983 Thank you for being here. 834 01:10:08,160 --> 01:10:10,249 I love you. 835 01:10:12,208 --> 01:10:14,297 You're like a cop, Emily, 836 01:10:14,340 --> 01:10:17,082 and y-you have this brute-force strength 837 01:10:17,125 --> 01:10:22,653 that is so, so comforting when I'm in trouble, 838 01:10:22,696 --> 01:10:27,440 and it is really intimidating when I'm not. 839 01:10:27,484 --> 01:10:30,313 I mean, James actually is a six-foot cop, 840 01:10:30,356 --> 01:10:33,185 and he's, I think, really intimidated by you. 841 01:10:33,229 --> 01:10:34,360 As he should be. 842 01:10:34,404 --> 01:10:35,753 I'd kick his ass. 843 01:10:35,796 --> 01:10:37,537 [laughing] 844 01:10:37,581 --> 01:10:38,538 I would. 845 01:10:38,582 --> 01:10:41,324 [chuckles] You would. 846 01:10:41,367 --> 01:10:42,890 [Cecilia takes a deep breath] 847 01:10:42,934 --> 01:10:47,808 I need that strength in my life right now. 848 01:10:47,852 --> 01:10:51,899 And I need you to believe what I'm about to tell you. 849 01:10:54,772 --> 01:10:56,904 Okay. I... 850 01:11:01,474 --> 01:11:03,433 Thank you, Taylor. 851 01:11:06,131 --> 01:11:08,394 TAYLOR: All right. Uh, do you guys need more time 852 01:11:08,438 --> 01:11:09,917 -with the drink menu? -Yes. 853 01:11:09,961 --> 01:11:11,397 Lots more time. 854 01:11:11,441 --> 01:11:14,444 TAYLOR [chuckling]: Okay, no problem at all. 855 01:11:16,402 --> 01:11:18,622 Emily. 856 01:11:21,581 --> 01:11:24,236 I went to his house today. 857 01:11:24,280 --> 01:11:26,630 -You went to Adrian's house? -Yes. 858 01:11:27,631 --> 01:11:29,633 I just walked right in. 859 01:11:29,676 --> 01:11:34,072 I found something that can prove what I'm experiencing. 860 01:11:34,115 --> 01:11:39,947 That can prove that Adrian is stalking me. 861 01:11:39,991 --> 01:11:41,949 What is it? 862 01:11:41,993 --> 01:11:45,605 It's some kind of suit that Adrian has built. 863 01:11:45,649 --> 01:11:49,000 And it has cameras, and it somehow... 864 01:11:49,043 --> 01:11:50,610 What? 865 01:11:50,654 --> 01:11:53,047 [gasps, shudders] 866 01:11:59,184 --> 01:12:01,621 [screaming] 867 01:12:01,665 --> 01:12:04,015 [patrons murmuring] 868 01:12:10,804 --> 01:12:12,719 ♪ 869 01:12:20,205 --> 01:12:22,338 [Cecilia shuddering] 870 01:12:37,048 --> 01:12:39,006 ♪ 871 01:12:59,940 --> 01:13:01,899 ♪ 872 01:13:03,553 --> 01:13:04,989 CECILIA: No, please. No! 873 01:13:05,032 --> 01:13:07,426 You can't do this. You can't do this. 874 01:13:07,470 --> 01:13:09,036 He killed her. He killed her. 875 01:13:09,080 --> 01:13:10,864 Please, I didn't do it! 876 01:13:10,908 --> 01:13:12,170 I didn't do it. 877 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 No! No! 878 01:13:15,129 --> 01:13:16,609 He killed her! 879 01:13:16,653 --> 01:13:18,698 He did it! You have to listen to me. 880 01:13:18,742 --> 01:13:21,005 -Please, please, no. -DOCTOR: Try to relax. 881 01:13:21,048 --> 01:13:22,485 Please, no! 882 01:13:22,528 --> 01:13:25,139 [sobbing]: No! 883 01:13:25,183 --> 01:13:28,621 Listen to me! No! 884 01:13:28,665 --> 01:13:31,058 You motherfucker! 885 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 You killed her! 886 01:13:34,758 --> 01:13:38,196 I see you! I see you! 887 01:13:38,239 --> 01:13:39,327 He's here! 888 01:13:39,371 --> 01:13:41,112 He's here. He's right here. 889 01:13:41,155 --> 01:13:42,505 He's right here. Please! 890 01:13:42,548 --> 01:13:45,333 You can't see him. He's in the room. 891 01:13:45,377 --> 01:13:47,248 You have to listen to me. 892 01:13:47,292 --> 01:13:49,990 [crying]: He's right there. He's gonna hurt me. 893 01:13:50,034 --> 01:13:52,689 -Please. No... -DOCTOR: Okay. 894 01:13:52,732 --> 01:13:54,734 [softly]: He's right there. 895 01:13:54,778 --> 01:13:56,997 -He's here. -Okay. 896 01:13:57,041 --> 01:13:58,608 He's right... 897 01:13:58,651 --> 01:14:01,132 DOCTOR: There. 898 01:14:05,223 --> 01:14:07,312 -Everything's better now. -[softly]: He's right there. 899 01:14:07,355 --> 01:14:09,967 DOCTOR: Okay? You'll be all right. 900 01:14:24,416 --> 01:14:26,505 [panting softly] 901 01:14:26,549 --> 01:14:28,638 [footsteps] 902 01:14:41,607 --> 01:14:43,566 ADRIAN: Surprise. 903 01:14:47,004 --> 01:14:49,833 ♪ 904 01:14:54,533 --> 01:14:57,144 DETECTIVE RECKLEY: Cecilia. 905 01:14:57,188 --> 01:15:00,017 Can you confirm the person in this video is you? 906 01:15:03,673 --> 01:15:05,022 And can you confirm 907 01:15:05,065 --> 01:15:07,154 you recently fainted during a job interview 908 01:15:07,198 --> 01:15:10,506 due to a high amount of diazepam in your system? 909 01:15:16,599 --> 01:15:19,297 -I was drugged. -RECKLEY: Uh-huh. 910 01:15:21,125 --> 01:15:23,997 You also sent your sister an e-mail a few days ago 911 01:15:24,041 --> 01:15:27,044 saying you wished she was dead, didn't you? 912 01:15:36,749 --> 01:15:39,056 [whispers]: I have something. 913 01:15:40,623 --> 01:15:43,147 I have something that will prove he's alive. 914 01:15:44,235 --> 01:15:46,324 I found it. 915 01:15:46,367 --> 01:15:48,805 What do you have? 916 01:15:58,510 --> 01:16:03,036 I can't tell you right now. 917 01:16:03,080 --> 01:16:05,561 He's listening. 918 01:16:07,693 --> 01:16:09,913 He's in the room, James. 919 01:16:09,956 --> 01:16:12,350 You're saying that the person who killed your sister 920 01:16:12,393 --> 01:16:16,223 is in the room right now but we can't see him? 921 01:16:18,356 --> 01:16:19,966 [quietly]: Okay. 922 01:16:20,010 --> 01:16:22,578 -Yeah. -Thank you. 923 01:16:25,015 --> 01:16:27,670 -James. -[door opens] 924 01:16:27,713 --> 01:16:29,019 [door closes] 925 01:16:29,062 --> 01:16:32,631 Tell me you don't think I did this. 926 01:16:32,675 --> 01:16:35,112 Tell me you know that. 927 01:16:36,679 --> 01:16:38,637 [buzzer sounds in distance] 928 01:16:38,681 --> 01:16:40,770 [door clanks shut] 929 01:16:44,295 --> 01:16:47,298 I may as well have done it, though. 930 01:16:52,825 --> 01:16:56,220 I brought Adrian into her life. 931 01:16:59,484 --> 01:17:01,399 I did that. 932 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 I shouldn't have walked out on you and left you alone. 933 01:17:08,711 --> 01:17:10,930 I failed you. 934 01:17:23,987 --> 01:17:28,034 NURSE: Is this bed giving you any problems, Cecilia? 935 01:17:28,078 --> 01:17:29,949 No. 936 01:17:29,993 --> 01:17:34,258 Is there anything in the room that is distressing to you? 937 01:17:38,697 --> 01:17:40,177 No. 938 01:17:41,526 --> 01:17:43,136 Okay. Good. 939 01:17:44,703 --> 01:17:47,967 I wanted to talk to you about something. 940 01:17:48,011 --> 01:17:50,100 We checked the blood test 941 01:17:50,143 --> 01:17:52,363 that you had done at the hospital last week. 942 01:17:52,406 --> 01:17:55,279 Do you remember taking those blood tests? 943 01:17:55,322 --> 01:17:56,933 Yes. 944 01:17:59,283 --> 01:18:01,851 Okay. 945 01:18:01,894 --> 01:18:05,332 Well, did you know that you were pregnant? 946 01:18:28,051 --> 01:18:30,531 No. 947 01:18:30,575 --> 01:18:34,448 Didn't the doctor who took the test tell you? 948 01:18:35,580 --> 01:18:36,886 No, that can't be right. 949 01:18:36,929 --> 01:18:39,845 That's... that's not true. 950 01:18:39,889 --> 01:18:42,935 The test shows us that it was pretty recent. 951 01:18:42,979 --> 01:18:45,198 We can't be sure of exactly when, 952 01:18:45,242 --> 01:18:48,724 but it must have been sometime in the last month. 953 01:18:53,424 --> 01:18:57,384 Sweetie, is there anyone we can call? 954 01:18:59,256 --> 01:19:00,997 Family? 955 01:19:02,868 --> 01:19:04,957 [voice fading]: Any friends? 956 01:19:06,480 --> 01:19:07,917 Okay. 957 01:19:07,960 --> 01:19:09,745 [continues indistinctly] 958 01:19:09,788 --> 01:19:11,921 ♪ 959 01:19:23,933 --> 01:19:26,109 [footsteps approaching] 960 01:19:44,301 --> 01:19:47,478 TOM: It's upsetting to see you in this condition. 961 01:19:49,219 --> 01:19:52,048 Even though things ended badly for you and Adrian, 962 01:19:52,091 --> 01:19:54,354 I still look at you as family. 963 01:19:56,748 --> 01:19:59,838 Are you my lawyer now? 964 01:19:59,882 --> 01:20:03,102 I'm the lawyer for your source of income. 965 01:20:03,146 --> 01:20:06,802 I represent my brother's trust. 966 01:20:06,845 --> 01:20:09,500 The money from his trust was payable to you 967 01:20:09,543 --> 01:20:11,502 conditional upon you being subject 968 01:20:11,545 --> 01:20:14,287 to criminal charges of any kind 969 01:20:14,331 --> 01:20:17,160 or being ruled to be mentally incompetent. 970 01:20:17,203 --> 01:20:20,728 Now, in light of your current situation, 971 01:20:20,772 --> 01:20:22,905 it's my duty to inform you 972 01:20:22,948 --> 01:20:26,952 that any further payments are to be halted. 973 01:20:26,996 --> 01:20:28,954 I know that you set up a bank account 974 01:20:28,998 --> 01:20:31,130 for a friend of yours to go to college, 975 01:20:31,174 --> 01:20:35,831 so I take no pleasure in relaying that. 976 01:20:39,008 --> 01:20:41,837 I used to feel sorry for you. 977 01:20:43,055 --> 01:20:48,495 The blood relative of a narcissist sociopath. 978 01:20:48,539 --> 01:20:51,672 Permanent punching bag. 979 01:20:51,716 --> 01:20:53,849 Handcuffed to his wallet. 980 01:20:55,372 --> 01:20:57,156 But now... 981 01:20:57,200 --> 01:21:01,378 I can see you for what you really are. 982 01:21:03,554 --> 01:21:09,081 You're just the jellyfish version of him. 983 01:21:12,911 --> 01:21:16,872 Everything but the spine. 984 01:21:18,917 --> 01:21:21,964 I mean, you can try to litigate it, 985 01:21:22,007 --> 01:21:24,183 but that's going to be an expensive option. 986 01:21:24,227 --> 01:21:26,229 I can't see it working. 987 01:21:27,926 --> 01:21:30,363 [briefcase clasps clicking open] 988 01:21:30,407 --> 01:21:32,278 However... 989 01:21:36,065 --> 01:21:38,197 ...if you sign this document and forfeit 990 01:21:38,241 --> 01:21:40,634 your share of the trust, 991 01:21:40,678 --> 01:21:42,593 it'll be a lot cleaner. 992 01:21:54,039 --> 01:21:57,608 [whispering]: Or there's one option 993 01:21:57,651 --> 01:22:00,176 where this all goes away. 994 01:22:02,134 --> 01:22:04,658 Agree to have the baby... 995 01:22:07,661 --> 01:22:09,968 ...and go back to him. 996 01:22:11,404 --> 01:22:13,232 You really think he didn't know 997 01:22:13,276 --> 01:22:16,453 you were secretly using birth control? 998 01:22:16,496 --> 01:22:18,107 Of course he did. 999 01:22:19,282 --> 01:22:20,979 You should have known he'd find out. 1000 01:22:21,023 --> 01:22:23,242 You knew him as well as I did. 1001 01:22:26,637 --> 01:22:29,509 He replaced them with something else. 1002 01:22:29,553 --> 01:22:32,730 You only thought you were taking birth control pills. 1003 01:22:34,601 --> 01:22:39,258 He was always going to find you no matter what he had to do. 1004 01:22:39,302 --> 01:22:42,827 He needs you because you don't need him. 1005 01:22:42,870 --> 01:22:45,308 No one's ever left him before. 1006 01:22:45,351 --> 01:22:48,441 But he's punished you enough now. 1007 01:22:48,485 --> 01:22:52,271 Now that he knows you're the mother of his child. 1008 01:22:52,315 --> 01:22:54,447 It's time to stop playing games. 1009 01:22:57,102 --> 01:23:00,627 A new life with him can be given to you 1010 01:23:00,671 --> 01:23:04,631 with one phone call. 1011 01:23:04,675 --> 01:23:07,808 A life just like your old one with Adrian. 1012 01:23:07,852 --> 01:23:11,464 Cecilia, you don't really have the choice right now. 1013 01:23:11,508 --> 01:23:14,641 Right now you're a murderer. 1014 01:23:16,252 --> 01:23:18,384 But I can change that. 1015 01:23:34,922 --> 01:23:37,316 Adrian killed my sister, 1016 01:23:37,360 --> 01:23:39,710 and you helped him. 1017 01:23:45,020 --> 01:23:48,371 I don't expect you to make a decision right now. 1018 01:23:52,114 --> 01:23:54,725 I can come back in three days. 1019 01:23:59,208 --> 01:24:01,166 Be good to yourself until then. 1020 01:24:01,210 --> 01:24:03,342 We'll be watching. 1021 01:24:06,084 --> 01:24:08,608 [newscast playing indistinctly] 1022 01:24:08,652 --> 01:24:10,175 REPORTER: Grab your umbrella. 1023 01:24:10,219 --> 01:24:11,959 Grab your rain jacket. Grab your rain boots. 1024 01:24:12,003 --> 01:24:13,178 You're gonna need it. 1025 01:24:13,222 --> 01:24:15,050 You'll need them for a couple days. 1026 01:24:15,093 --> 01:24:16,703 This pattern we're in stays put. 1027 01:24:16,747 --> 01:24:18,575 We've got this atmospheric river 1028 01:24:18,618 --> 01:24:21,273 pointed right here at central California. 1029 01:24:21,317 --> 01:24:24,189 And that means we're gonna keep it cloudy and rainy 1030 01:24:24,233 --> 01:24:26,191 as we get through the rest of the week. 1031 01:24:26,235 --> 01:24:28,106 This is a lot of moisture coming in. 1032 01:24:28,150 --> 01:24:29,803 It's going to mean heavy rainfall 1033 01:24:29,847 --> 01:24:31,196 and flash flooding concerns 1034 01:24:31,240 --> 01:24:33,459 right as we get to the end of the week. 1035 01:24:33,503 --> 01:24:35,374 It's not until the weekend that we get our next chance 1036 01:24:35,418 --> 01:24:37,550 of seeing some dry conditions. 1037 01:24:37,594 --> 01:24:39,335 In fact, the next glimpse of sunshine even 1038 01:24:39,378 --> 01:24:41,337 doesn't come until Sunday afternoon 1039 01:24:41,380 --> 01:24:42,599 when temperatures hit the mid-60s. 1040 01:24:42,642 --> 01:24:44,253 But until then, it's going to be cool, 1041 01:24:44,296 --> 01:24:46,603 it's going to be damp, it's going to be... 1042 01:24:51,738 --> 01:24:53,653 ♪ 1043 01:25:07,754 --> 01:25:09,930 Open your mouth. 1044 01:25:09,974 --> 01:25:12,107 Tongue up. 1045 01:25:12,150 --> 01:25:14,283 Tongue down. 1046 01:25:14,326 --> 01:25:16,850 Okay. Good night. 1047 01:25:19,070 --> 01:25:21,116 [door creaks closed] 1048 01:25:21,159 --> 01:25:22,726 [lock clicks] 1049 01:25:49,274 --> 01:25:51,494 [creaking] 1050 01:26:31,055 --> 01:26:33,188 You won't get the baby. 1051 01:26:35,059 --> 01:26:37,192 And you won't get me. 1052 01:26:39,281 --> 01:26:40,934 [squishing thud] 1053 01:26:40,978 --> 01:26:42,719 [whimpers] 1054 01:26:44,242 --> 01:26:46,201 [thump] 1055 01:26:46,244 --> 01:26:47,767 [gasps] There you are. 1056 01:26:49,726 --> 01:26:51,554 [suit crackling] 1057 01:26:51,597 --> 01:26:53,730 [grunts] 1058 01:26:55,079 --> 01:26:57,951 Fuck you! 1059 01:26:57,995 --> 01:26:59,605 [grunts] 1060 01:27:01,520 --> 01:27:04,044 [Cecilia groaning] 1061 01:27:04,088 --> 01:27:06,264 Get back in bed. Now. 1062 01:27:10,442 --> 01:27:12,575 [crackling] 1063 01:27:20,800 --> 01:27:22,411 [groaning] 1064 01:27:32,682 --> 01:27:34,597 ♪ 1065 01:27:35,859 --> 01:27:37,034 [grunts] 1066 01:27:37,077 --> 01:27:39,254 GUARD: Hey! 1067 01:27:39,297 --> 01:27:40,907 No! No! 1068 01:27:40,951 --> 01:27:42,561 Please, no! 1069 01:27:42,605 --> 01:27:43,910 No! 1070 01:27:43,954 --> 01:27:46,870 Stop. Stop. 1071 01:27:46,913 --> 01:27:48,567 No, please. No. 1072 01:27:48,611 --> 01:27:52,354 No, stop! No, stop. 1073 01:27:52,397 --> 01:27:53,833 He's right there. 1074 01:27:53,877 --> 01:27:55,444 [grunts] 1075 01:27:56,358 --> 01:27:57,837 [grunts] 1076 01:28:00,318 --> 01:28:02,320 [crackling] 1077 01:28:03,278 --> 01:28:04,931 [running footsteps] 1078 01:28:04,975 --> 01:28:07,456 [low, deep growling] 1079 01:28:09,371 --> 01:28:11,764 [grunts] 1080 01:28:11,808 --> 01:28:13,766 [groans, grunts] 1081 01:28:16,856 --> 01:28:18,249 Lay down. 1082 01:28:18,293 --> 01:28:19,903 CECILIA: He's right there. 1083 01:28:19,946 --> 01:28:21,600 Lay down. 1084 01:28:21,644 --> 01:28:23,472 He's right behind you. 1085 01:28:23,515 --> 01:28:25,169 -Listen to me. -Who is? 1086 01:28:25,212 --> 01:28:27,302 He's right behind you. 1087 01:28:27,345 --> 01:28:29,304 -Turn around. -I understand, Cecilia. 1088 01:28:29,347 --> 01:28:31,523 -He's right there. -Lay down. 1089 01:28:31,567 --> 01:28:33,438 Listen to me! 1090 01:28:33,482 --> 01:28:35,788 -He's right behind you. -Stay down. 1091 01:28:39,966 --> 01:28:41,446 [brief, rapid clicking] 1092 01:28:41,490 --> 01:28:42,969 -[grunts] -[gun fires] 1093 01:28:43,013 --> 01:28:44,754 [screams] 1094 01:28:54,981 --> 01:28:56,853 [low, deep growling] 1095 01:29:07,037 --> 01:29:08,865 [panting] 1096 01:29:10,083 --> 01:29:12,042 [low growl] 1097 01:29:16,612 --> 01:29:19,832 [whimpers, mutters softly] 1098 01:29:19,876 --> 01:29:22,400 -ADRIAN: Bang. -[whimpering, panting] 1099 01:29:26,186 --> 01:29:27,492 [guard crying softly] 1100 01:29:27,536 --> 01:29:29,538 -[guard cries out] -[body thuds] 1101 01:29:33,672 --> 01:29:36,109 -[panting] -[door creaks open] 1102 01:29:48,426 --> 01:29:49,732 [crackling] 1103 01:29:50,733 --> 01:29:52,648 [door creaks closed] 1104 01:29:53,562 --> 01:29:55,781 [door opens, closes] 1105 01:30:06,139 --> 01:30:07,880 [door closes] 1106 01:30:12,929 --> 01:30:14,583 [door opens] 1107 01:30:17,412 --> 01:30:19,022 -Get back! -Hey! Hey, whoa. -Okay. 1108 01:30:19,065 --> 01:30:21,024 Get back! 1109 01:30:21,067 --> 01:30:23,200 [alarm beeping] 1110 01:30:27,117 --> 01:30:29,772 [panting] 1111 01:30:39,956 --> 01:30:41,914 [panting] 1112 01:31:04,023 --> 01:31:06,025 [panting] 1113 01:31:10,465 --> 01:31:12,771 [clattering] 1114 01:31:19,517 --> 01:31:21,867 GUARD: She's over here! 1115 01:31:21,911 --> 01:31:24,783 She's over there! Go right! 1116 01:31:42,192 --> 01:31:44,150 [grunting sigh] 1117 01:31:56,598 --> 01:31:58,295 [pants] 1118 01:32:03,866 --> 01:32:05,998 [thunder rumbling] 1119 01:32:21,710 --> 01:32:23,886 [panting quietly] 1120 01:32:37,334 --> 01:32:39,336 [choking] 1121 01:32:39,379 --> 01:32:41,686 ADRIAN: You think you're learning how to beat me, 1122 01:32:41,730 --> 01:32:44,515 so I'm gonna truly teach you something. 1123 01:32:44,559 --> 01:32:46,822 If you fight me, I won't ever hurt you. 1124 01:32:46,865 --> 01:32:49,433 I'll find someone you love and hurt them instead. 1125 01:32:49,476 --> 01:32:51,174 [indistinct radio transmission] 1126 01:32:51,217 --> 01:32:52,915 Now you've only got yourself to blame 1127 01:32:52,958 --> 01:32:54,699 for that innocent young girl's death. 1128 01:32:54,743 --> 01:32:56,179 No, please. 1129 01:32:56,222 --> 01:32:58,442 Not Sydney. Adrian, no. 1130 01:32:58,485 --> 01:32:59,878 Hold it! 1131 01:32:59,922 --> 01:33:01,140 Show me your hands! 1132 01:33:01,924 --> 01:33:03,534 [grunts] 1133 01:33:03,578 --> 01:33:05,362 [low growling] 1134 01:33:08,278 --> 01:33:09,627 [crackling] 1135 01:33:09,671 --> 01:33:11,629 [grunts] 1136 01:33:17,287 --> 01:33:19,115 [groans] 1137 01:33:22,161 --> 01:33:24,120 [low growling] 1138 01:33:30,430 --> 01:33:32,345 [distant thunder rumbles] 1139 01:33:35,174 --> 01:33:36,959 GUARD: Hey! 1140 01:33:42,138 --> 01:33:45,010 Cecilia, don't do anything stupid. 1141 01:33:47,143 --> 01:33:49,188 GUARD: I'm over here! 1142 01:33:49,232 --> 01:33:50,668 Hey, stop her! 1143 01:33:51,626 --> 01:33:53,628 Heading towards the main exit! 1144 01:33:59,372 --> 01:34:01,331 ♪ 1145 01:34:02,462 --> 01:34:04,377 [engine starting] 1146 01:34:04,421 --> 01:34:06,336 [engine revving] 1147 01:34:15,780 --> 01:34:17,564 [horn honks] 1148 01:34:17,608 --> 01:34:19,305 [gasps] 1149 01:34:25,660 --> 01:34:28,184 What the... What the fuck? 1150 01:34:30,099 --> 01:34:33,189 WOMAN [over phone]: Hello? Hello? 1151 01:34:34,320 --> 01:34:35,234 Hey! 1152 01:34:35,278 --> 01:34:36,714 WOMAN: Harry, what's going on? 1153 01:34:36,758 --> 01:34:38,107 Harry. 1154 01:34:38,150 --> 01:34:39,325 Hey! 1155 01:34:39,369 --> 01:34:40,500 WOMAN: Hello? 1156 01:34:40,544 --> 01:34:41,806 Harry, are you okay? 1157 01:34:41,850 --> 01:34:43,155 -He's fine. He's fine. -What? 1158 01:34:43,199 --> 01:34:45,288 -I promise. -Who... who is this? 1159 01:34:46,724 --> 01:34:48,813 [phone line ringing] 1160 01:34:52,164 --> 01:34:54,079 ♪ 1161 01:34:57,300 --> 01:34:59,171 JAMES [over phone]: This is James Lanier. 1162 01:34:59,215 --> 01:35:00,564 James, it's me. 1163 01:35:00,607 --> 01:35:02,044 JAMES: Cee? What... How... 1164 01:35:02,087 --> 01:35:04,089 -How are you calling? -It doesn't matter about that. 1165 01:35:04,133 --> 01:35:06,570 -You have to listen to me. -No, no, it-it does matter. 1166 01:35:06,613 --> 01:35:07,832 -Listen... -Come on! -[horn honks] 1167 01:35:09,878 --> 01:35:11,009 You can't be calling me. 1168 01:35:11,053 --> 01:35:12,097 -James, listen to me! -Look, I... 1169 01:35:12,141 --> 01:35:13,403 Sydney's life is in danger. 1170 01:35:13,446 --> 01:35:14,621 Where are you right now? 1171 01:35:14,665 --> 01:35:15,840 I'm at work. She's at the house. 1172 01:35:15,884 --> 01:35:17,233 [tires squeal] 1173 01:35:17,276 --> 01:35:19,365 Okay, you need to go to her right now, James. 1174 01:35:19,409 --> 01:35:20,845 Do you hear me? 1175 01:35:20,889 --> 01:35:23,326 'Cause I'm afraid Adrian is gonna do something to her. 1176 01:35:33,640 --> 01:35:35,817 [creaks quietly] 1177 01:35:42,171 --> 01:35:45,087 [footsteps thumping quietly] 1178 01:36:01,712 --> 01:36:04,149 [footsteps continue] 1179 01:36:17,641 --> 01:36:19,817 [door creaks quietly] 1180 01:36:29,566 --> 01:36:31,220 [quiet footsteps] 1181 01:36:31,263 --> 01:36:32,830 [gasps] 1182 01:36:47,671 --> 01:36:50,979 [trembling breaths] 1183 01:36:51,022 --> 01:36:53,111 [footsteps] 1184 01:36:53,155 --> 01:36:54,809 -[squeals, whimpers] -[Adrian coughs] 1185 01:36:54,852 --> 01:36:56,636 [thudding] 1186 01:36:56,680 --> 01:36:58,813 [screaming] 1187 01:36:58,856 --> 01:36:59,857 [screaming continues] 1188 01:36:59,901 --> 01:37:01,946 -[thump] -[gasps] 1189 01:37:01,990 --> 01:37:04,122 ♪ 1190 01:37:04,993 --> 01:37:06,516 [tires screech] 1191 01:37:10,781 --> 01:37:12,391 [gun clicks] 1192 01:37:17,309 --> 01:37:19,224 [keys jingle, lock clicks] 1193 01:37:19,703 --> 01:37:22,358 Sydney. 1194 01:37:23,881 --> 01:37:25,404 Sydney. 1195 01:37:25,448 --> 01:37:26,928 [gasping, choking] 1196 01:37:26,971 --> 01:37:28,712 -[panting] -Syd, you okay? 1197 01:37:28,755 --> 01:37:29,931 -Sydney, Syd... -[thump] 1198 01:37:29,974 --> 01:37:31,846 [Sydney screams] 1199 01:37:32,629 --> 01:37:34,544 [grunting] 1200 01:37:38,243 --> 01:37:41,072 -[grunts] -[Sydney screams] 1201 01:37:42,726 --> 01:37:45,163 -[thumping] -[groans] 1202 01:37:47,905 --> 01:37:50,038 [grunts] 1203 01:37:53,041 --> 01:37:54,520 -[thump] -[grunts] 1204 01:37:54,564 --> 01:37:57,088 Stop! 1205 01:37:57,132 --> 01:37:58,742 -[thump] -SYDNEY: No! 1206 01:37:58,785 --> 01:38:01,745 -[screaming] -[James groaning] 1207 01:38:01,788 --> 01:38:04,182 Stop! 1208 01:38:04,226 --> 01:38:07,055 -[Sydney screaming] -[grunting weakly] 1209 01:38:07,098 --> 01:38:08,752 [sobbing]: Stop. 1210 01:38:08,795 --> 01:38:10,275 [thump] 1211 01:38:10,319 --> 01:38:11,668 Dad! Dad! 1212 01:38:12,799 --> 01:38:14,366 No! 1213 01:38:17,848 --> 01:38:20,546 [Sydney crying] 1214 01:38:20,590 --> 01:38:22,070 [running footsteps] 1215 01:38:23,158 --> 01:38:24,333 Sydney, get down! 1216 01:38:35,953 --> 01:38:38,042 -[crackling] -[shuddering breaths] 1217 01:38:42,003 --> 01:38:44,135 [crackling] 1218 01:38:50,968 --> 01:38:53,144 [crackling quietly] 1219 01:38:55,712 --> 01:38:57,627 [Sydney crying] 1220 01:39:00,021 --> 01:39:02,284 [James groaning] 1221 01:39:05,069 --> 01:39:07,637 -Don't cry. -[sniffling] 1222 01:39:17,777 --> 01:39:19,736 Tom? 1223 01:39:25,524 --> 01:39:28,223 [gasps, shudders] 1224 01:39:33,532 --> 01:39:35,491 ♪ 1225 01:39:48,112 --> 01:39:50,245 ♪ 1226 01:40:09,264 --> 01:40:11,483 ADRIAN [muffled]: Is someone there? 1227 01:40:11,527 --> 01:40:14,486 Help. Help. 1228 01:40:14,530 --> 01:40:15,879 Please. 1229 01:40:15,922 --> 01:40:17,663 -Help! -Stand clear! 1230 01:40:20,579 --> 01:40:22,016 [Adrian panting] 1231 01:40:22,059 --> 01:40:24,018 Police! Show me your hands. 1232 01:40:24,061 --> 01:40:25,758 JAMES: Our tactical team 1233 01:40:25,802 --> 01:40:27,151 found Adrian this morning 1234 01:40:27,195 --> 01:40:30,328 tied up in his basement. 1235 01:40:30,372 --> 01:40:32,069 Looks like he was a victim of his brother 1236 01:40:32,113 --> 01:40:34,376 just like you were. 1237 01:40:35,942 --> 01:40:37,770 No. 1238 01:40:38,902 --> 01:40:40,338 No, James. 1239 01:40:40,382 --> 01:40:41,992 That's not right. 1240 01:40:42,036 --> 01:40:44,212 Adrian did this to me. 1241 01:40:48,477 --> 01:40:51,784 He is not the victim here. 1242 01:40:51,828 --> 01:40:55,092 He was tied up in his basement. 1243 01:40:55,136 --> 01:40:56,659 If he faked his own death, 1244 01:40:56,702 --> 01:40:58,530 he could fake his own kidnapping. 1245 01:40:58,574 --> 01:41:00,706 We have Tom's body laying in my living room, 1246 01:41:00,750 --> 01:41:03,405 wearing some sort of suit that you shot to pieces. 1247 01:41:03,448 --> 01:41:06,060 If it did work, it doesn't now. 1248 01:41:06,103 --> 01:41:08,453 But-but we have a whole bunch of corroborative witnesses 1249 01:41:08,497 --> 01:41:09,846 from the psychiatric hospital 1250 01:41:09,889 --> 01:41:12,196 when it comes to seeing something strange. 1251 01:41:12,240 --> 01:41:14,459 Look, this is your best-case scenario 1252 01:41:14,503 --> 01:41:16,896 for getting your freedom back, okay? 1253 01:41:16,940 --> 01:41:19,116 No. 1254 01:41:19,160 --> 01:41:20,422 I mean... 1255 01:41:20,465 --> 01:41:23,120 I know Tom's body is in your living room. 1256 01:41:23,164 --> 01:41:24,426 Yeah. 1257 01:41:25,775 --> 01:41:28,865 Adrian did everything before that, though. 1258 01:41:31,824 --> 01:41:34,088 He set his own brother up. 1259 01:41:34,131 --> 01:41:36,438 I know how this works, Cee. 1260 01:41:36,481 --> 01:41:38,222 I know. You don't understand. 1261 01:41:38,266 --> 01:41:39,745 No, you don't understand. 1262 01:41:39,789 --> 01:41:42,705 This is what he does. 1263 01:41:42,748 --> 01:41:45,664 He makes me feel like I'm the crazy one. 1264 01:41:47,971 --> 01:41:49,799 This is... 1265 01:41:49,842 --> 01:41:53,411 This is what he does. 1266 01:41:53,455 --> 01:41:55,239 And he's doing it again. 1267 01:41:55,283 --> 01:41:56,458 Okay, okay, but listen. 1268 01:41:56,501 --> 01:41:58,764 I need you to keep that to yourself 1269 01:41:58,808 --> 01:42:01,158 -and let me do my job. -[Cecilia sighs] 1270 01:42:01,202 --> 01:42:02,942 Okay? 1271 01:42:02,986 --> 01:42:04,509 Just let me help you. 1272 01:42:04,553 --> 01:42:07,904 Yeah, but as long as Adrian's around, you can't help me. 1273 01:42:41,111 --> 01:42:43,200 [quiet, shuddering breaths] 1274 01:42:48,988 --> 01:42:50,903 [line ringing] 1275 01:42:56,126 --> 01:42:57,867 ADRIAN [over phone]: Cecilia? 1276 01:42:59,695 --> 01:43:02,219 [sighs] I'm so glad you called. 1277 01:43:04,265 --> 01:43:06,354 ♪ 1278 01:43:21,064 --> 01:43:23,849 [wind whistling] 1279 01:43:40,997 --> 01:43:43,434 Well... [chuckles] 1280 01:43:43,478 --> 01:43:45,871 You look amazing. 1281 01:43:45,915 --> 01:43:49,919 I mean, you-you've always... you always look amazing. 1282 01:43:49,962 --> 01:43:52,704 I don't feel amazing. 1283 01:43:52,748 --> 01:43:54,532 It's all a lie. 1284 01:43:55,446 --> 01:43:57,970 Please, come on in. 1285 01:43:58,014 --> 01:43:59,929 It's cold. Come on. 1286 01:44:17,990 --> 01:44:19,775 [Adrian clears throat] 1287 01:44:23,344 --> 01:44:26,564 So, I-I wanted to get us some simple takeout, but, of course, 1288 01:44:26,608 --> 01:44:28,958 I-I started obsessing over what you'd be in the mood for. 1289 01:44:29,001 --> 01:44:32,440 Hence, we have the OCD buffet of sushi, steak and pasta. 1290 01:44:34,572 --> 01:44:36,922 Or you might not be hungry at all. 1291 01:44:36,966 --> 01:44:38,837 Uh... which is so logical 1292 01:44:38,881 --> 01:44:42,058 that it suddenly makes this feast look moronic. 1293 01:44:42,101 --> 01:44:43,494 CECILIA: I'll have steak. 1294 01:44:43,538 --> 01:44:45,061 That's a good choice. 1295 01:44:45,104 --> 01:44:47,019 [no audio] 1296 01:44:53,504 --> 01:44:55,767 [chuckles, clears throat] 1297 01:44:55,811 --> 01:44:58,596 My hand's shaking. [chuckles] 1298 01:44:58,640 --> 01:45:01,251 Uh... [clears throat] 1299 01:45:01,295 --> 01:45:03,558 [takes deep breath] 1300 01:45:05,908 --> 01:45:08,171 You know, you're the only person in the world 1301 01:45:08,214 --> 01:45:11,043 who gets to see my hand shake. 1302 01:45:12,306 --> 01:45:14,960 It's 'cause I need you, Cecilia. 1303 01:45:16,005 --> 01:45:18,790 I know I didn't treat you the way 1304 01:45:18,834 --> 01:45:22,577 you should have been treated when we were together. 1305 01:45:22,620 --> 01:45:25,667 But I've learned my lesson. 1306 01:45:28,365 --> 01:45:33,675 I would burn everything I own just to prove that to you. 1307 01:45:38,027 --> 01:45:39,594 Okay. 1308 01:45:41,726 --> 01:45:43,380 Okay. 1309 01:45:45,077 --> 01:45:49,908 If you want to be a part of this child's life... 1310 01:45:52,302 --> 01:45:55,044 ...it has to start with honesty. 1311 01:45:55,087 --> 01:45:56,872 Of course. 1312 01:46:02,094 --> 01:46:06,969 Which means I need you to admit everything that you did. 1313 01:46:11,060 --> 01:46:14,150 That it was you, 1314 01:46:14,193 --> 01:46:16,152 not your brother. 1315 01:46:18,241 --> 01:46:20,112 You. 1316 01:46:20,156 --> 01:46:22,027 [shuddering chuckle] 1317 01:46:22,071 --> 01:46:24,595 Cecilia. 1318 01:46:27,555 --> 01:46:29,687 I loved my brother. 1319 01:46:29,731 --> 01:46:31,689 And I thought he loved me, too. 1320 01:46:34,910 --> 01:46:38,783 I know it didn't seem like it to the outside world, but... 1321 01:46:41,307 --> 01:46:43,440 Tom controlled me. 1322 01:46:45,442 --> 01:46:47,531 [trembling]: Just tell me the truth. 1323 01:46:47,575 --> 01:46:52,014 I need to know that I'm not crazy, okay? 1324 01:46:56,497 --> 01:46:59,500 And we can't start this with a lie. 1325 01:46:59,543 --> 01:47:01,850 But I'm not starting with a lie. 1326 01:47:05,114 --> 01:47:07,246 It wasn't me. 1327 01:47:07,290 --> 01:47:09,031 I swear it. 1328 01:47:09,074 --> 01:47:11,990 Why can't you just tell me the truth? 1329 01:47:12,034 --> 01:47:14,428 I am. 1330 01:47:14,471 --> 01:47:16,081 Adrian, stop. 1331 01:47:19,694 --> 01:47:23,567 I need you to do this for me. 1332 01:47:25,526 --> 01:47:27,049 [over headphones]: More than that, 1333 01:47:27,092 --> 01:47:29,007 do it for you, Adrian. 1334 01:47:30,879 --> 01:47:32,620 ADRIAN: I'm giving you exactly 1335 01:47:32,663 --> 01:47:34,970 what you're asking for, Cecilia. 1336 01:47:36,406 --> 01:47:40,715 I am telling you the truth. 1337 01:47:46,503 --> 01:47:49,506 -Oh. -[Cecilia crying] 1338 01:47:49,550 --> 01:47:52,117 Oh, no, no, no. 1339 01:47:56,818 --> 01:48:00,822 I know that you feel like you're going insane sometimes. 1340 01:48:00,865 --> 01:48:04,129 But I'm the only one who can help you. 1341 01:48:04,173 --> 01:48:06,175 Remember? 1342 01:48:06,218 --> 01:48:09,961 Because I know you better than anyone else in the world. 1343 01:48:12,181 --> 01:48:13,965 I mean... [chuckles] 1344 01:48:14,009 --> 01:48:17,316 that shouldn't come as a... 1345 01:48:17,360 --> 01:48:19,667 surprise. 1346 01:48:26,804 --> 01:48:29,024 [chuckles softly, shudders] 1347 01:48:36,858 --> 01:48:39,338 I should go clean myself up. 1348 01:48:39,382 --> 01:48:40,905 [chuckles] Of course. 1349 01:48:54,702 --> 01:48:56,921 [waves rumbling in distance] 1350 01:48:59,184 --> 01:49:02,318 [taking deep breaths] 1351 01:49:09,630 --> 01:49:11,762 [insects trilling] 1352 01:49:14,548 --> 01:49:16,724 [sighs] 1353 01:49:25,907 --> 01:49:27,691 [rapid fluttering] 1354 01:49:27,735 --> 01:49:30,346 -[table rattling] -[grunting] 1355 01:49:33,479 --> 01:49:35,656 [no audio] 1356 01:49:39,442 --> 01:49:41,575 [grunts] 1357 01:49:52,803 --> 01:49:55,284 [gasping weakly] 1358 01:50:01,551 --> 01:50:03,422 [screams] 1359 01:50:03,466 --> 01:50:05,903 No! No, no. 1360 01:50:05,947 --> 01:50:10,516 [sobbing, over headphones]: No, no. What did you do? 1361 01:50:10,560 --> 01:50:11,953 OPERATOR: 9-1-1, what is your emergency? 1362 01:50:11,996 --> 01:50:13,824 Please, please, you have to help me, please. 1363 01:50:13,868 --> 01:50:15,652 I'm with somebody, and I think he's... 1364 01:50:15,696 --> 01:50:17,523 he's tried to kill himself. 1365 01:50:17,567 --> 01:50:19,047 Hurry. You have to help. 1366 01:50:23,399 --> 01:50:26,532 You have to hurry. Please. 1367 01:50:26,576 --> 01:50:32,016 It's, uh, 3333 Celestial Drive. 1368 01:50:32,060 --> 01:50:34,497 [no audio] 1369 01:50:34,540 --> 01:50:36,760 Please. [sobbing] 1370 01:50:41,722 --> 01:50:43,985 [groaning weakly] 1371 01:50:55,170 --> 01:50:56,998 Surprise. 1372 01:50:58,216 --> 01:51:00,175 [wheezes] 1373 01:51:10,098 --> 01:51:12,361 [wheezes] 1374 01:51:12,404 --> 01:51:14,711 [exhales slowly] 1375 01:51:16,757 --> 01:51:20,064 [no audio] 1376 01:51:22,023 --> 01:51:23,807 [running footsteps] 1377 01:51:23,851 --> 01:51:25,504 JAMES: Hey, hey. 1378 01:51:25,548 --> 01:51:26,810 -Hey. You okay? -It's okay. 1379 01:51:26,854 --> 01:51:28,507 -You okay? What... -I'm okay. I'm okay. 1380 01:51:28,551 --> 01:51:30,684 James, look at me. I'm okay. 1381 01:51:31,946 --> 01:51:33,774 He killed himself. 1382 01:51:36,646 --> 01:51:39,170 He cut his own throat. 1383 01:51:39,214 --> 01:51:41,390 There's security camera video of it. 1384 01:51:45,481 --> 01:51:47,265 [soft, rapid clicking] 1385 01:51:54,185 --> 01:51:55,839 You never did want to get him 1386 01:51:55,883 --> 01:51:58,537 admitting anything on tape, did you? 1387 01:51:58,581 --> 01:52:00,409 Of course I did. 1388 01:52:01,802 --> 01:52:04,500 I just didn't know he was that unstable. 1389 01:52:11,812 --> 01:52:14,510 You heard it, right? 1390 01:52:14,553 --> 01:52:16,425 James? 1391 01:52:18,644 --> 01:52:21,430 What'd it sound like to you? 1392 01:52:29,177 --> 01:52:32,658 It sounded a lot like he killed himself. 1393 01:52:32,702 --> 01:52:35,487 ♪ 1394 01:52:52,548 --> 01:52:54,463 ♪ 1395 01:53:14,570 --> 01:53:16,485 ♪ 1396 01:53:34,590 --> 01:53:36,505 ♪ 1397 01:54:06,622 --> 01:54:08,537 ♪ 1398 01:54:38,654 --> 01:54:40,569 ♪ 1399 01:55:10,686 --> 01:55:12,601 ♪ 1400 01:55:42,718 --> 01:55:44,633 ♪ 1401 01:56:14,750 --> 01:56:16,665 ♪ 1402 01:56:46,782 --> 01:56:48,697 ♪ 1403 01:57:18,814 --> 01:57:20,729 ♪ 1404 01:57:50,846 --> 01:57:52,761 ♪ 1405 01:58:22,878 --> 01:58:24,793 ♪ 1406 01:58:54,910 --> 01:58:56,825 ♪ 1407 01:59:26,942 --> 01:59:28,857 ♪ 1408 01:59:58,974 --> 02:00:00,889 ♪ 1409 02:00:31,006 --> 02:00:32,921 ♪ 1410 02:01:03,038 --> 02:01:04,953 ♪ 1411 02:01:35,070 --> 02:01:36,985 ♪ 1412 02:02:07,102 --> 02:02:09,017 ♪ 1413 02:02:38,481 --> 02:02:40,614 ♪ 1414 02:03:10,513 --> 02:03:12,646 ♪ 1415 02:03:42,589 --> 02:03:44,765 ♪ 1416 02:04:14,403 --> 02:04:16,492 [music fades] 86844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.