Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,876 --> 00:00:10,876
Based on the Andr�s Lopez book "El
cartel de los sapos"-
2
00:00:10,876 --> 00:00:12,960
-and the TV series "El cartel".
3
00:01:39,710 --> 00:01:43,668
In 1993, manufactured by Colombia to
80% of the world's cocaine.
4
00:01:43,668 --> 00:01:47,793
Narkotikaindustrien spreading
violence and corruption across the
country.
5
00:01:53,960 --> 00:02:00,168
I would never kill anyone, I had
promised her.
6
00:02:01,668 --> 00:02:04,168
How could it be so?
7
00:02:06,793 --> 00:02:09,710
How I ended up here?
8
00:02:09,710 --> 00:02:13,418
my name is Martin Gonz�lez,
"Fresita".
9
00:02:13,418 --> 00:02:20,960
As many other stories begin this
on a kokaplantasje in Colombia.
10
00:02:22,960 --> 00:02:26,376
Based on a true story
11
00:03:55,085 --> 00:03:58,168
Well, let us begin.
12
00:03:58,168 --> 00:04:04,960
We are located in Colombia, in the
Pepes wedding in Cali in 1993.
13
00:04:04,960 --> 00:04:10,460
He is my best friend and my
narkotikapartner through ten
years.
14
00:04:10,460 --> 00:04:14,001
There were two powerful cartels at
this time.
15
00:04:14,001 --> 00:04:17,376
Medellinkartellet, led by Pablo
Escobar
16
00:04:17,376 --> 00:04:21,210
and our cartel, Calikartellet.
17
00:04:21,210 --> 00:04:27,418
We were in the war and were going
to have to constantly be on
guard.
18
00:04:35,210 --> 00:04:39,918
Before you even learn to talk one
must learn to dance.
19
00:04:39,918 --> 00:04:44,335
- We need to get the party started.
-Shall I bring Mariachibandet?
20
00:04:44,335 --> 00:04:52,043
Hold up, I'll show how to get started
a party.
21
00:04:53,626 --> 00:04:57,876
Bastards! Long live my brother Pepe!
22
00:04:59,876 --> 00:05:02,585
11 years earlier
23
00:05:05,835 --> 00:05:11,460
Was carefully now, to mix out cocaine
is not as easy as one may believe.
24
00:05:11,460 --> 00:05:16,043
- What mixes out there?
-With mel...
25
00:05:16,043 --> 00:05:21,043
Ten quiet and listen! With flour,
chalk or whatever.
26
00:05:21,043 --> 00:05:24,668
Do not teach the boys a lot of
sludder, Oscar.
27
00:05:24,668 --> 00:05:30,085
A kilo can be mixed out to 1.3
pounds, but not more.
28
00:05:30,085 --> 00:05:37,126
One must not be too greedy. Middlemen
mix it also.
29
00:05:37,126 --> 00:05:42,918
Should you bet on this you can't go
without stockings as the duster.
30
00:05:42,918 --> 00:05:47,960
One will be respected, one must dress
up nicely.
31
00:05:47,960 --> 00:05:54,751
The appearance is essential and in
this industry you meet many people.
32
00:05:54,751 --> 00:06:00,335
With those eyes, and a nice shirt you
will get many girls, Fresita.
33
00:06:00,335 --> 00:06:05,918
<-P->- It is the only one I want.
-Dusten is in love with.
34
00:06:06,835 --> 00:06:12,585
She called Sofia. I have loved her
my whole life.
35
00:06:12,585 --> 00:06:18,293
For a girl. Her you'd been in bed...
36
00:06:18,293 --> 00:06:23,585
- What?
-Hold up, she is a nice girl.
37
00:06:27,251 --> 00:06:31,085
We have been waiting here for three
hours.
38
00:06:31,085 --> 00:06:36,168
Find another girl, the bimboen see
not even on you.
39
00:06:37,376 --> 00:06:43,668
Don't be so disrespectful, just
because you prefer whores.
40
00:06:48,168 --> 00:06:53,710
- So nasty you are.
-Where is she!
41
00:06:53,710 --> 00:06:56,001
You went on it?
42
00:06:56,001 --> 00:06:59,335
I mean seriously, look.
43
00:07:00,668 --> 00:07:04,543
Sofia has been so sexy.
44
00:07:13,585 --> 00:07:20,418
- Is it her boyfriend?
-No, just a friend from school.
45
00:07:20,418 --> 00:07:28,376
Comrade, it is you that is, if it.
She looks not even on you.
46
00:07:28,376 --> 00:07:32,751
Him she displays up, but you slip she
with.
47
00:07:32,751 --> 00:07:36,126
Here, you will never enter.
48
00:07:36,126 --> 00:07:41,585
She is a real princess and you are
just a toad.
49
00:07:41,585 --> 00:07:47,085
See it here! My friend will be
familiar with you.
50
00:07:48,710 --> 00:07:53,460
She sticking, you should not invite
her to my wedding?
51
00:07:53,460 --> 00:07:59,001
- A second time.
-We have been waiting here for three
hours!
52
00:07:59,001 --> 00:08:00,626
You, your motherfucker!
53
00:08:05,835 --> 00:08:07,918
Your little homo.
54
00:08:08,751 --> 00:08:10,710
Who did you think it was?
55
00:08:12,293 --> 00:08:16,710
You're not and sturer for the bride's
sake?
56
00:08:16,710 --> 00:08:22,376
- No, I just have a headache.
-For some complete nonsense.
57
00:08:22,376 --> 00:08:26,501
- So tiresome you are!
-Listen for now, Martin...
58
00:08:29,001 --> 00:08:30,876
Girls...
59
00:08:30,876 --> 00:08:35,876
Girls that Sofia is nothing for
people like you and I.
60
00:08:37,501 --> 00:08:40,585
We are narkolangere, Martin.
61
00:08:41,585 --> 00:08:48,168
We are not doctors or dentists, but
narkolangere.
62
00:08:48,168 --> 00:08:51,668
When you finally realize it, it
becomes easier.
63
00:08:51,668 --> 00:08:56,876
Come on, I have married me! Now we
have to celebrate!
64
00:08:58,126 --> 00:09:02,376
You will have the bank? Came, then.
65
00:09:06,585 --> 00:09:12,543
When Pepe got married, it went
well for us. Then we were on the
top.
66
00:09:12,543 --> 00:09:16,251
the Business went well and all
were friends.
67
00:09:16,251 --> 00:09:20,126
We brought lots of drugs into the
united STATES.
68
00:09:20,126 --> 00:09:27,001
Apart from the war against Pablo
Escobar, we felt like kings.
69
00:09:27,001 --> 00:09:30,668
Mambokonger, as you call it.
70
00:09:38,043 --> 00:09:44,001
What is it Cabo?
-I do not know.
71
00:09:45,168 --> 00:09:48,126
There is something that isn't
good.
72
00:09:52,376 --> 00:09:55,251
Where is Pepe going?
73
00:09:56,376 --> 00:10:02,210
- What is it?! <-P->-It is for you.
74
00:10:02,210 --> 00:10:07,376
Here we have a real stallion, I feel.
75
00:10:07,376 --> 00:10:09,710
Smell, taxes.
76
00:10:10,960 --> 00:10:15,001
Get out of the cow and came with the
next gift!
77
00:10:16,710 --> 00:10:20,876
Please be so good, with lots of love.
78
00:10:20,876 --> 00:10:25,876
- What is it?
-Open, don't be so paranoid.
79
00:10:39,293 --> 00:10:44,710
- Where did you find this knottet?
<-P->-It's your firstborn!
80
00:10:44,710 --> 00:10:49,251
For a sweet doll. Where is the
battery compartment?
81
00:10:49,251 --> 00:10:51,751
Come and greet our son.
82
00:11:01,751 --> 00:11:05,043
do you Know what triggered the war
between the cartels?
83
00:11:05,043 --> 00:11:07,210
A woman.
84
00:11:07,210 --> 00:11:11,876
One from the Calikartellet had an
affair with a Medellinmanns
woman.
85
00:11:11,876 --> 00:11:17,960
Pablo Escobar told us about his
head, but we refused. And war broke
out.
86
00:11:38,085 --> 00:11:39,876
Are you unharmed?
87
00:12:13,335 --> 00:12:19,876
I hope it shall keep for that we will
drop the guy.
88
00:12:22,626 --> 00:12:27,293
I say so though it needed more. This
can be complicated.
89
00:12:29,335 --> 00:12:33,043
But I had other things to think
about.
90
00:12:34,001 --> 00:12:38,418
Sorry, I have it in a hurry to a
lecture. Hi...
91
00:12:38,418 --> 00:12:43,168
- What are you doing here? <-P->-It
struck me that I should study.
92
00:12:43,168 --> 00:12:46,793
It should you also.
93
00:12:46,793 --> 00:12:49,085
How is it going, girls?
94
00:12:49,085 --> 00:12:52,751
Go out yourselves, but wait on me.
95
00:12:55,293 --> 00:12:59,501
- Must you be so fine?
-What do you want?
96
00:12:59,501 --> 00:13:04,293
- For a perfume...
-What have we agreed?
97
00:13:04,293 --> 00:13:09,460
- What are you doing here?
-I would hit you.
98
00:13:09,460 --> 00:13:15,501
I longed so for you. Can't we go and
eat somewhere?
99
00:13:15,501 --> 00:13:21,918
- I have to home and study.
-Then will transfer I you home.
100
00:13:21,918 --> 00:13:29,376
No, I can't come home with you in
tow, and you will not get hit.
101
00:13:29,376 --> 00:13:34,251
- Now I must go, have it.
-Wait, I have something for you.
102
00:13:34,251 --> 00:13:39,126
<-S -> The you can keep.
-are you Ashamed of me?
103
00:13:39,126 --> 00:13:44,168
You don't get to come with gifts to
the university. Not home either.
104
00:13:44,168 --> 00:13:46,251
Hold UP-
105
00:13:48,751 --> 00:13:55,460
- When shall we meet?
-I can't, you don't realize it?
106
00:13:55,460 --> 00:13:57,585
Say a time.
107
00:14:02,543 --> 00:14:05,251
Eight o'clock.
108
00:14:07,085 --> 00:14:09,418
Precise.
109
00:14:25,960 --> 00:14:27,918
Wonderful...
110
00:14:29,585 --> 00:14:33,585
Here you will find some to die,
Guadana.
111
00:14:35,918 --> 00:14:41,460
Oh my god, what a woman... Where did
you find her?
112
00:14:50,418 --> 00:14:53,626
Listen, gentlemen!
113
00:14:54,418 --> 00:15:00,626
I want to propose a toast to the
bastard who has made life miserable
for us.
114
00:15:01,585 --> 00:15:04,751
Now burn him in hell!
115
00:15:04,751 --> 00:15:06,918
Cheers!
116
00:15:34,626 --> 00:15:38,293
- A moment.
-What?
117
00:15:39,918 --> 00:15:46,585
We have a party, Fresita. You must
come here.
118
00:16:01,876 --> 00:16:07,710
Let me guess... It was from the job,
in the middle of the night.
119
00:16:11,835 --> 00:16:14,793
And you must be there.
120
00:16:15,626 --> 00:16:18,876
It's just something I need to do.
121
00:16:21,626 --> 00:16:25,626
I know of no others who are working
at this time.
122
00:16:25,626 --> 00:16:28,501
For you are surely hardly doctor?
123
00:16:30,376 --> 00:16:33,543
What driver you using, Martin?
124
00:16:35,626 --> 00:16:40,001
You know that I'm a businessman.
125
00:16:40,001 --> 00:16:46,668
- What do you do business with?
-Everything is possible. Cars,
motorcycles...
126
00:16:46,668 --> 00:16:49,751
Weapons? Drugs?
127
00:16:51,585 --> 00:16:56,876
- Why are you asking about it?
-I is not born yesterday.
128
00:16:58,835 --> 00:17:05,293
Me leave not alone on the dance floor
to answer the phone!
129
00:17:05,293 --> 00:17:09,210
- Why did you bring me here?
-Calm down.
130
00:17:09,210 --> 00:17:13,668
- We may well take a last dance?
-Hold up.
131
00:17:13,668 --> 00:17:18,293
Why ask me out, when it still always
like that?
132
00:17:18,293 --> 00:17:24,085
I want to be with you. You are the
most important of all for me.
133
00:17:25,168 --> 00:17:27,668
- Calm down now.
-don't touch me!
134
00:17:27,668 --> 00:17:30,668
It is evident enough how important I
is.
135
00:17:30,668 --> 00:17:35,251
Ring when you dare to say it like it
is.
136
00:18:01,626 --> 00:18:04,126
Grillo...
137
00:18:04,126 --> 00:18:09,043
Have you thought about what we want
to achieve, really?
138
00:18:09,043 --> 00:18:11,710
Have you thought about it?
139
00:18:15,585 --> 00:18:20,335
I think that you and I are going to
be...
140
00:18:25,376 --> 00:18:28,376
...freaking rich.
141
00:18:29,751 --> 00:18:37,376
We'll show those other bastards, and
be buddies with all the high rollers.
142
00:18:39,835 --> 00:18:42,251
I'll tell you something, Martin...
143
00:18:42,251 --> 00:18:49,835
The gubbene should fit well.
144
00:18:49,835 --> 00:18:54,335
About Pablo Escobar crawls out of its
grave,-
145
00:18:54,335 --> 00:18:58,585
-shall he also be.
146
00:19:01,585 --> 00:19:05,710
Now I'm going to go and talk with God.
147
00:19:08,001 --> 00:19:13,335
God communicates with me via the
carmen's ass.
148
00:19:16,376 --> 00:19:18,418
Carmen!!!
149
00:19:20,918 --> 00:19:22,585
Carmen!!!
150
00:19:22,585 --> 00:19:25,710
Where the hell have you done to
Carmen?
151
00:19:53,210 --> 00:19:55,585
The flowers are gorgeous.
152
00:19:55,585 --> 00:19:57,876
Who are they to?
153
00:20:04,793 --> 00:20:08,210
You will take cold, take off your
shirt.
154
00:20:08,210 --> 00:20:12,918
This is the other woman in my life
that I perhaps should have mentioned
first.
155
00:20:12,918 --> 00:20:15,001
my Grandmother.
156
00:20:15,001 --> 00:20:18,793
She is my family. She was both
father and mother to me.
157
00:20:18,793 --> 00:20:22,960
She supported me always, but she
detested what I did.
158
00:20:45,376 --> 00:20:53,751
the Port of Buenaventura was
guarded, so Pepe and I searched us up
in the air.
159
00:20:53,751 --> 00:20:59,918
On the way, we could make more and
drop the mexicans on the road.
160
00:21:08,710 --> 00:21:15,668
- Tell what you have on your time,
Pepe.
-What should I do.
161
00:21:15,668 --> 00:21:19,918
It's just stupid of you to go through
the mexicans.
162
00:21:19,918 --> 00:21:23,501
It is their own money they pay you
with.
163
00:21:23,501 --> 00:21:27,668
And small aircraft with 1000 kilos
then good.
164
00:21:27,668 --> 00:21:33,543
- We promised the mexicans the
deliverables.
-Only shit in it.
165
00:21:33,543 --> 00:21:39,168
They buy 6000 kg of you on the 30
days. We do it in a week.
166
00:21:39,168 --> 00:21:45,585
It is 23 days, which gives you an
increased gain of 23,2 %.
167
00:21:45,585 --> 00:21:48,960
They pay 6000 dollars per kilogram.
168
00:21:48,960 --> 00:21:54,126
You know how mexicans always complain
about everything.
169
00:21:54,126 --> 00:22:01,418
We pay 6500 dollars, which is
equivalent to 108,3 % of their price.
170
00:22:01,418 --> 00:22:06,918
Also, the flings we enter the pilot
free, and he takes 11 %.
171
00:22:06,918 --> 00:22:12,335
Overall you get so 148,3 % against
what you get from the mexicans.
172
00:22:12,335 --> 00:22:14,418
Now?
173
00:22:21,710 --> 00:22:23,793
How does it work?
174
00:22:34,460 --> 00:22:37,376
Relax, Oscar.
175
00:22:37,376 --> 00:22:42,293
No, it is not a problem. We spoken,
Oscar.
176
00:22:43,210 --> 00:22:46,793
For a asshole.
177
00:22:52,376 --> 00:22:59,043
Everything is ready at the airport in
the morning.
178
00:22:59,043 --> 00:23:01,585
It is not necessary.
179
00:23:01,585 --> 00:23:06,085
They are fucking colombianerne have
called off the delivery.
180
00:23:06,085 --> 00:23:09,751
- Why?
-I do not know!
181
00:23:09,751 --> 00:23:15,126
- What do we do now?
-Cancel the aircraft and the pilot.
182
00:23:15,126 --> 00:23:18,168
Of place now.
183
00:23:19,626 --> 00:23:25,210
Damn, so stingy you are. You could at
least get carrying?
184
00:23:25,210 --> 00:23:27,710
I'm careful, not stingy.
185
00:23:27,710 --> 00:23:30,918
The fewer involved, the better.
186
00:23:30,918 --> 00:23:37,376
- What should we do in Miami, then?
<-P->-do you Think I was just a
tourist there?
187
00:23:37,376 --> 00:23:43,626
- I have arranged everything.
-Yes then, but came and berries now!
188
00:23:43,626 --> 00:23:49,835
I have a sore back, damn. Hurry up!
189
00:23:51,960 --> 00:23:54,460
- Thank You. Be so good.
190
00:23:58,876 --> 00:24:01,543
When and where? I miss you
191
00:24:02,501 --> 00:24:06,001
- We just need to strain us a little.
-We?
192
00:24:06,001 --> 00:24:09,626
Cocaine does not have legs to walk
with.
193
00:24:09,626 --> 00:24:15,376
What makes this route perfect is that
no one knows about it.
194
00:24:15,376 --> 00:24:22,876
This enables us to suck on in
two-three years. And look for a
leaking american boat.
195
00:24:55,460 --> 00:24:59,460
Stop. Throw it out there.
196
00:24:59,460 --> 00:25:01,751
Where are you going?
197
00:25:01,751 --> 00:25:04,376
I lose the roof!
198
00:25:04,376 --> 00:25:08,376
- Beware!
-There is no danger.
199
00:25:08,376 --> 00:25:11,460
Take it easy!
200
00:25:13,543 --> 00:25:17,251
Welcome to the USA!
201
00:25:17,251 --> 00:25:18,835
Wonderful.
202
00:25:29,001 --> 00:25:35,668
Before 11. september, it was easy
to fly out the money to Colombia.
203
00:25:35,668 --> 00:25:42,626
for 1000 dollars in Miami and 500
in Cali, so the case was ready
204
00:26:18,168 --> 00:26:20,043
Please be so good.
205
00:26:27,043 --> 00:26:30,960
Your motherfucker...
206
00:26:30,960 --> 00:26:33,293
Grain here, Fresita.
207
00:26:35,793 --> 00:26:39,335
You have learned quickly.
208
00:26:58,210 --> 00:27:01,126
We will be up on a paved time.
209
00:27:01,126 --> 00:27:03,543
Continue forward...
210
00:27:03,543 --> 00:27:09,376
So, now you can follow my voice. Here
I am.
211
00:27:09,376 --> 00:27:12,418
- Martin!
-Ok, wait...
212
00:27:12,418 --> 00:27:16,960
One, two, three!
213
00:27:26,126 --> 00:27:29,668
This is your house.
214
00:27:32,585 --> 00:27:34,876
The car is also your.
215
00:27:37,751 --> 00:27:40,043
09 I'm your.
216
00:27:41,043 --> 00:27:43,710
I'm going to show you the rest.
217
00:27:43,710 --> 00:27:48,751
Here is the four bedroom, soon as we
have a young people in each room.
218
00:27:48,751 --> 00:27:54,126
We will have even more, we can build
a tower there.
219
00:27:54,126 --> 00:27:57,501
Where we can have all our children.
220
00:27:57,501 --> 00:28:05,251
The pool is too small, I intend to
extend it to 4 metres the road.
221
00:28:05,251 --> 00:28:09,376
Is it too little, we buy a new house.
I buy everything you want.
222
00:28:09,376 --> 00:28:14,085
- What will you have?
-I will not have to suffer.
223
00:28:18,376 --> 00:28:21,751
I shall not let you suffer, taxes.
224
00:28:21,751 --> 00:28:26,668
You shall be the happiest woman in
the whole world.
225
00:28:26,668 --> 00:28:32,085
Unrest you not for anything, I'll
take care of you.
226
00:28:34,210 --> 00:28:37,085
I have thought of...
227
00:28:39,376 --> 00:28:44,626
...to cut out this business so we can
get quiet and calm.
228
00:28:46,043 --> 00:28:52,418
- Allowed it.
-I can't live without you.
229
00:28:52,418 --> 00:28:54,460
Law it.
230
00:28:59,418 --> 00:29:02,001
I promise.
231
00:29:23,793 --> 00:29:26,085
Sofia!
232
00:29:26,876 --> 00:29:31,543
Sofia is a Greek name meaning
"wisdom".
233
00:29:31,543 --> 00:29:38,376
It is said that those who called
it are strong, sensitive and
lovable.
234
00:29:38,376 --> 00:29:44,085
They should be careful, earnest,
and intelligent
235
00:29:44,085 --> 00:29:48,793
-and the love of all that is pure
and luminous.
236
00:29:48,793 --> 00:29:52,918
There were two properties that I
was missing.
237
00:30:28,918 --> 00:30:32,835
Now that He was dead, put the
pressure on us again.
238
00:30:38,376 --> 00:30:42,543
Colombia signed a
utleveringsavtale with the united
STATES
239
00:30:42,543 --> 00:30:47,418
-to be able to put the traffickers
in their prisons.
240
00:30:53,585 --> 00:30:59,835
Calikartellets management took a
decision that could change
everything.
241
00:31:01,126 --> 00:31:06,043
Thank you for that you have come home
to me, don Oscar.
242
00:31:10,501 --> 00:31:12,460
With the company.
243
00:31:12,460 --> 00:31:17,376
Of course, we have done everything
you asked us about.
244
00:31:17,376 --> 00:31:22,501
I have called you here because I have
a suggestion-
245
00:31:22,501 --> 00:31:27,126
-that can get omveltende and positive
follow-
246
00:31:27,126 --> 00:31:31,585
-for us personally and for the whole
of our country.
247
00:31:36,751 --> 00:31:42,460
We will lay down the entire
narkotikaindustrien in Colombia.
248
00:31:44,543 --> 00:31:48,710
This in return for important
guarantees for our part.
249
00:31:48,710 --> 00:31:52,126
We've talked with the attorney
general.
250
00:31:52,126 --> 00:31:56,793
Now wait a moment...
251
00:31:57,835 --> 00:32:05,376
A suggestion is one thing, to be
asked to disrupting the drugs trade
another.
252
00:32:05,376 --> 00:32:07,626
Can someone clear it?
253
00:32:07,626 --> 00:32:13,126
This must end, don Oscar. It had been
the best for all of us.
254
00:32:13,126 --> 00:32:17,918
We would get a maximum five years in
prison.
255
00:32:17,918 --> 00:32:24,960
We get to keep our money and don't
tax them.
256
00:32:24,960 --> 00:32:31,710
Why should we continue when they
promise us these things?
257
00:32:31,710 --> 00:32:37,751
What you say sounds without a doubt
good.
258
00:32:37,751 --> 00:32:44,251
But that you have an agreement with
the attorney general-
259
00:32:44,251 --> 00:32:47,585
-does not mean that we must stop.
260
00:32:47,585 --> 00:32:52,418
Talk louder, so the rest of us get to
hear.
261
00:32:56,460 --> 00:32:59,043
Yes, I said that...
262
00:32:59,043 --> 00:33:03,001
I admire and respect you deeply,-
263
00:33:03,001 --> 00:33:10,668
-but it is easy to pull back when
everything is rich.
264
00:33:10,668 --> 00:33:14,668
I begin hardly to study now.
265
00:33:14,668 --> 00:33:21,126
I'm also not agree. I have a lot of
debt for the production.
266
00:33:21,126 --> 00:33:25,918
Who will take care of that bit?
267
00:33:25,918 --> 00:33:33,251
- does not Keep the money you have?
-Yes, but why should I pay?
268
00:33:33,251 --> 00:33:40,210
We have debt all together, but if we
get the debt paid...
269
00:33:40,210 --> 00:33:44,210
It will not pay anything to anyone.
270
00:33:44,210 --> 00:33:48,335
In a couple of days we put down,
period finale.
271
00:33:48,335 --> 00:33:53,293
I will that you speak with your, don
Oscar.
272
00:33:59,293 --> 00:34:02,043
You can do this yourself, don
Leonardo.
273
00:34:02,960 --> 00:34:05,585
See you around.
274
00:34:06,626 --> 00:34:08,668
They are all here.
275
00:34:11,501 --> 00:34:13,876
Excuse me.
276
00:34:35,376 --> 00:34:37,668
Was it all?
277
00:34:37,668 --> 00:34:44,543
You know how we resolve this
situation? With weapons.
278
00:34:44,543 --> 00:34:49,668
For if we are passive, it is there
with us all along.
279
00:34:49,668 --> 00:34:53,418
Guadanita have the right, don Oscar.
280
00:34:53,418 --> 00:34:59,835
This keeps on going ad undas. They
must get away, and fast.
281
00:35:08,293 --> 00:35:12,793
- This, we solve not with weapons.
-Don Oscar!
282
00:35:12,793 --> 00:35:17,335
- Don Leonardo.
-Can we switch a couple words?
283
00:35:22,626 --> 00:35:29,335
If you want to continue, then please
be so good, but not here in Cali.
284
00:35:29,335 --> 00:35:32,001
Not in our town.
285
00:35:32,001 --> 00:35:36,543
Since when is it only your city?
286
00:35:36,543 --> 00:35:40,585
I know that you will not have a
problem with us.
287
00:35:40,585 --> 00:35:43,918
It will not you either.
288
00:35:43,918 --> 00:35:48,210
Fortunately, it is Columbia big
enough for both of us.
289
00:35:48,210 --> 00:35:53,043
Don Oscar was now so powerful that
he dared to challenge kartellets
leader.
290
00:35:53,043 --> 00:35:56,710
Such was the Norte del Valle
cartel was born.
291
00:35:57,876 --> 00:36:01,293
And with it came a new power
struggle.
292
00:36:03,126 --> 00:36:06,293
Competition bothers me.
293
00:36:06,293 --> 00:36:12,543
It gives me peace of mind and affects
the business negatively.
294
00:36:12,543 --> 00:36:19,418
Therefore, I will that they shall go
on a journey.
295
00:36:21,418 --> 00:36:26,251
Just a small holiday trip?
296
00:36:28,710 --> 00:36:31,501
Police! Up with your hands!
297
00:36:31,501 --> 00:36:36,085
- Yes, a holiday.
-Paid vacation?
298
00:36:40,793 --> 00:36:45,043
Permanent residence permit had not
been foolish.
299
00:36:45,043 --> 00:36:50,585
- Nacho Sotomayor?
-I Get to eat first?
300
00:36:50,585 --> 00:36:57,835
- Is the permanent residence permit
is expensive?
-We come well out of it.
301
00:36:57,835 --> 00:37:02,418
That is why I would like to do
business with you.
302
00:37:05,710 --> 00:37:10,668
When Calikartellets leaders were
taken, it seemed as if don Oscar
won.
303
00:37:10,668 --> 00:37:17,168
When we thought that everything
was resolved, came our biggest issue
ever.
304
00:37:17,168 --> 00:37:19,585
DEA.
305
00:37:23,918 --> 00:37:27,543
To be squeal is not difficult.
306
00:37:27,543 --> 00:37:33,126
It is only to tell all they know
in exchange for promises about the
future.
307
00:37:33,126 --> 00:37:38,376
the dealer about the punishment,
gives them most of their money
308
00:37:38,376 --> 00:37:42,501
and get the last, but not least,
vitnebeskyttelse.
309
00:37:42,501 --> 00:37:45,543
the Temptation was great for
many,
310
00:37:45,543 --> 00:37:52,793
but it meant that the
hereafter always had to look over his
shoulder.
311
00:38:04,460 --> 00:38:07,251
Thank you for cooperation.
312
00:38:07,251 --> 00:38:11,501
Please be so good, jails him.
313
00:38:11,501 --> 00:38:13,960
Amen.
314
00:38:16,501 --> 00:38:21,376
Even repeated I the same for me 33
000 times a day:
315
00:38:21,376 --> 00:38:28,751
Clean and bright, clean and shining,
Pure and bright, pure and luminous...
316
00:38:33,751 --> 00:38:38,918
There was no bad cell. Nicer than my
apartment.
317
00:38:40,668 --> 00:38:44,376
- Now?
-Now, what then?
318
00:38:44,376 --> 00:38:51,168
- What the hell will yankeen?
-I don't know, he talks too fast.
319
00:38:52,918 --> 00:38:57,710
Are you afraid to be disclosed? You
are afraid of the united STATES?
320
00:38:57,710 --> 00:39:04,293
Not it? It is I who represent it.
321
00:39:04,293 --> 00:39:06,876
It is easy to find.
322
00:39:06,876 --> 00:39:11,210
Tell me about the Norte del Valle
cartel,-
323
00:39:11,210 --> 00:39:16,126
-so I'll talk with our government
about the situation their.
324
00:39:16,126 --> 00:39:21,418
- Let me tell you...
-The yankeen makes me angry.
325
00:39:21,418 --> 00:39:23,751
Shut up!
326
00:39:23,751 --> 00:39:29,376
If you don't cooperate with me, are
you going to be here.
327
00:39:29,376 --> 00:39:33,168
- What the hell is he?
-shut up!
328
00:39:34,793 --> 00:39:37,960
With that said, we can continue.
329
00:39:37,960 --> 00:39:39,710
I'm sorry for it.
330
00:39:41,710 --> 00:39:44,835
<-P->- It does not.
-Come again...
331
00:39:44,835 --> 00:39:49,585
<-P->- It goes just not.
-Ok.
332
00:39:51,168 --> 00:39:53,293
Ok...
333
00:40:00,085 --> 00:40:05,626
- What did he say?
-I'll explain.
334
00:40:08,335 --> 00:40:15,251
A diamond of 21 carats. Ye hide not
that you have money around you.
335
00:40:15,251 --> 00:40:19,168
Should I work in the bank? I'm a
villain.
336
00:40:19,168 --> 00:40:25,710
I mean seriously, cut out the
blingen. You look like lesbian.
337
00:40:25,710 --> 00:40:30,793
I don't want you to brag about.
Mexicans are angry at us.
338
00:40:30,793 --> 00:40:34,626
I shall send a skipslast of 15 tonnes
to them.
339
00:40:34,626 --> 00:40:39,085
- How much?
-15 000 kilos. It is the way it works
out.
340
00:40:39,085 --> 00:40:45,293
Bet one little, wins little. Bet a
lot, win a lot of.
341
00:40:45,293 --> 00:40:48,751
- We then?
-We can swim by the side of.
342
00:40:48,751 --> 00:40:56,043
Therefore, I would talk with you. I
will have you. Half each.
343
00:40:56,043 --> 00:41:00,001
<-P->- do you Mean seriously?
-Yes.
344
00:41:00,001 --> 00:41:05,710
We are with! We have little money
right now.
345
00:41:05,710 --> 00:41:09,960
We can add the 2500 now and the rest
since.
346
00:41:11,168 --> 00:41:13,335
- Now?
-Hell...
347
00:41:17,168 --> 00:41:20,543
It is therefore it is you who is the
boss!
348
00:41:20,543 --> 00:41:27,501
I promised Sofia to stop, but
became more involved with every day
that passed.
349
00:41:30,460 --> 00:41:34,210
Good morning, gentlemen.
350
00:41:37,751 --> 00:41:41,918
What makes Oscar Cadenas boat in my
waters?
351
00:41:43,793 --> 00:41:46,085
It is a fishing boat.
352
00:41:48,918 --> 00:41:55,293
Take out the cargo, kill the bastards
and lower the boat.
353
00:41:57,835 --> 00:42:01,626
So it should not be done, Pepe!
354
00:42:01,626 --> 00:42:06,376
That you were robbed, then good!
355
00:42:06,376 --> 00:42:11,126
We are doing a legitimate business
and then one must take its
responsibility.
356
00:42:11,126 --> 00:42:18,543
You and Martin have a month on you to
give me the money.
357
00:42:21,085 --> 00:42:26,001
Pure and bright, pure and bright,
pure and luminous...
358
00:42:26,001 --> 00:42:28,876
Pure and bright, pure and
luminous...
359
00:42:30,168 --> 00:42:32,751
You give me the glue?
360
00:42:38,918 --> 00:42:44,126
- There were some here yesterday.
Who then?
361
00:42:44,126 --> 00:42:47,335
They asked after you.
362
00:42:48,751 --> 00:42:53,335
They said that you owed them money.
363
00:42:55,835 --> 00:42:59,085
What happened? Damaged the you?
364
00:43:00,376 --> 00:43:05,335
- They would have the deed to the
house.
-Which house?
365
00:43:05,335 --> 00:43:09,085
This. I have only one house.
366
00:43:14,793 --> 00:43:20,335
- What kind of types?
-They were thugs, like you.
367
00:43:44,043 --> 00:43:46,710
How is it going?
368
00:43:46,710 --> 00:43:50,126
We should not get a month on us to
pay?
369
00:43:50,126 --> 00:43:56,418
- They have all been on my
grandmother.
-What was it for pigs?
370
00:43:56,418 --> 00:44:02,335
Not do I know! Why do you think I
would talk with you?
371
00:44:02,335 --> 00:44:06,835
Must you always be such a bitch?
372
00:44:06,835 --> 00:44:09,751
Not provoser not now.
373
00:44:14,501 --> 00:44:18,585
<-S -> Martin...
-What is it?
374
00:44:18,585 --> 00:44:21,376
- Come here.
-Just talk.
375
00:44:21,376 --> 00:44:23,710
Came here.
376
00:44:26,793 --> 00:44:32,335
- What is it?
-did you hear that the DEA went on
the Hugo?
377
00:44:32,335 --> 00:44:40,043
They offered him a reduced punishment
and a home to the family in Miami.
378
00:44:40,793 --> 00:44:45,501
<-S -> And...?
-Guess.
379
00:44:54,293 --> 00:45:02,001
- What happens now?
-We can celebrate that bastard's
death.
380
00:45:02,001 --> 00:45:04,001
Celebrate?
381
00:45:05,001 --> 00:45:09,960
Celebrate...? What is there to
celebrate, your motherfucker?!
382
00:45:09,960 --> 00:45:17,210
They were at home with my
grandmother! What the hell have we to
celebrate?
383
00:45:18,126 --> 00:45:23,626
Pure and bright, pure and bright,
pure and luminous...
384
00:45:23,626 --> 00:45:28,585
Wrap properly. You get paid later.
385
00:45:28,585 --> 00:45:31,876
Then I have to talk with don Oscar.
386
00:45:32,793 --> 00:45:37,543
Call him to you, but you get to blame
yourself.
387
00:45:39,585 --> 00:45:43,501
He should really call...
388
00:45:43,501 --> 00:45:46,793
This only gets worse.
389
00:45:46,793 --> 00:45:50,585
How vulnerable will you be really?
390
00:45:50,585 --> 00:45:55,751
We got a month to pay, so when we do
this.
391
00:45:55,751 --> 00:46:01,126
What else? Sell the house and the
car? This is the only thing you are
good at.
392
00:46:01,126 --> 00:46:05,918
Debt to the criminal pays with
criminal funds.
393
00:46:05,918 --> 00:46:09,210
- So I hope we will come again.
-How is it, do you mean?
394
00:46:09,210 --> 00:46:13,751
- Mexicans pay 6000 kiloen. <-P->-do
you Remember what happened?
395
00:46:13,751 --> 00:46:21,043
Are you too afraid? Call the
mexicans, it is you who know them!
396
00:46:21,043 --> 00:46:24,043
- Not?
-The bastard...
397
00:46:25,626 --> 00:46:29,876
You can forget that you get to borrow
the car again.
398
00:46:32,876 --> 00:46:37,168
- What do we do now?
-We can sell the house.
399
00:46:38,918 --> 00:46:43,001
Don Oscar got to hear that don
Nacho from Calikartellet
400
00:46:43,001 --> 00:46:49,210
was released out of prison and
planned to kill him.
401
00:47:12,543 --> 00:47:15,293
Hello, Emanuel.
402
00:47:17,751 --> 00:47:21,460
- Don Leonardo.
-Oscar.
403
00:47:21,460 --> 00:47:25,168
- I Get the turn me down? Be so good.
404
00:47:26,335 --> 00:47:28,626
Don Emanuel.
405
00:47:31,335 --> 00:47:33,668
Don Leonardo.
406
00:47:35,168 --> 00:47:39,418
- How is it going, Cabo?
-Good, boss.
407
00:47:43,543 --> 00:47:49,126
What is this? Is it war you want?
408
00:47:49,126 --> 00:47:51,251
War they got.
409
00:48:14,501 --> 00:48:20,835
So nice it will be when the trade is
ready and we can buy a private plane.
410
00:48:20,835 --> 00:48:23,210
Girl!!!!
411
00:48:23,210 --> 00:48:30,751
- How long must you wait for the food?
-We begin immediately serving.
412
00:48:30,751 --> 00:48:34,835
We don't get food soon, I put the
teeth in her.
413
00:48:34,835 --> 00:48:38,710
What is it with you? Are you nervous?
414
00:48:38,710 --> 00:48:42,126
Pepe was the boss's brother and
could be safe.
415
00:48:42,126 --> 00:48:48,543
Even I would soon be dead and
buried if we are not paid in
time.
416
00:48:48,543 --> 00:48:55,835
We needed help so desperately that
we went to the enemy.
417
00:48:55,835 --> 00:48:58,918
Do you know what I like about this
restaurant?
418
00:48:58,918 --> 00:49:05,293
It is so peaceful here. All here is
so quiet.
419
00:49:05,293 --> 00:49:12,876
Back to the business. I do I buy
everything you have here, but not
more.
420
00:49:14,543 --> 00:49:20,376
We had thought to suggest that we can
collect the goods from here-
421
00:49:20,376 --> 00:49:24,793
-and make common cause north.
422
00:49:24,793 --> 00:49:30,626
It comes not in the speech. I work
alone.
423
00:49:30,626 --> 00:49:34,793
- But don Modesto...
-No, enough about that.
424
00:49:35,668 --> 00:49:38,126
Waiter!
425
00:49:39,043 --> 00:49:44,001
I pay the bill for everyone in here.
The rest you can keep.
426
00:49:44,001 --> 00:49:47,168
Modesto treats!
427
00:49:47,168 --> 00:49:50,210
It was a different matter.
428
00:49:50,210 --> 00:49:55,626
I don't know if you heard that we
lost a boat recently.
429
00:49:55,626 --> 00:49:58,460
- Is there something you know nothing
about?
-Yes...
430
00:49:58,460 --> 00:50:01,960
"Skipbrudd" is called here in Mexico.
431
00:50:03,501 --> 00:50:11,210
Yes, it is clear. I just thought that
since it is your waters...
432
00:50:11,210 --> 00:50:17,210
<-P->- do you Think me not?
-Jo, but it was my brother's boat...
433
00:50:17,210 --> 00:50:21,418
Ye believe me not!
434
00:50:21,418 --> 00:50:24,501
Now hold it.
435
00:50:24,501 --> 00:50:28,668
Now I must go. Adieu.
436
00:50:28,668 --> 00:50:36,668
The bill is all paid, but you get the
stand for my food for Oscar's expense.
437
00:50:36,668 --> 00:50:39,001
Have it.
438
00:50:39,835 --> 00:50:43,126
- Gubbe.
-Ten set.
439
00:50:52,418 --> 00:50:56,585
You know that I have many to make
happy.
440
00:50:56,585 --> 00:51:00,668
500 kilos is not even to the driver.
441
00:51:00,668 --> 00:51:05,543
God can do miracles, but it can I am
not.
442
00:51:05,543 --> 00:51:09,835
500 kg... We are not petty dealers,
either?
443
00:51:11,418 --> 00:51:15,460
We have to go in with at least 1500.
444
00:51:15,460 --> 00:51:21,793
Then it is a different matter. 1500
we can do something with.
445
00:51:21,793 --> 00:51:24,668
Where are we going to get 1500 kilos
from?
446
00:51:25,751 --> 00:51:30,085
He named Granada. I got him by
Guadana.
447
00:51:30,085 --> 00:51:34,376
He will make good on the christmas
table.
448
00:51:35,710 --> 00:51:40,585
I like him. I intend to keep him as
pets.
449
00:51:40,585 --> 00:51:43,376
See, so obedient he is.
450
00:51:43,376 --> 00:51:46,210
Good boy.
451
00:51:46,210 --> 00:51:49,085
Good boy, Granada.
452
00:51:49,085 --> 00:51:51,543
Good boy, for hell!
453
00:51:51,543 --> 00:51:55,460
About a month, he is trained.
454
00:51:58,001 --> 00:52:03,335
Fresita and I wonder one thing, Cabo.
455
00:52:03,335 --> 00:52:08,460
Can you think of to do business with
us?
456
00:52:08,460 --> 00:52:10,710
Eat shit.
457
00:52:12,168 --> 00:52:14,293
Business?
458
00:52:15,835 --> 00:52:22,751
- You owe it to don Oscar money.
-You know that you can rely on me.
459
00:52:22,751 --> 00:52:26,751
We need to borrow some to do a thing.
460
00:52:26,751 --> 00:52:29,751
The girls need to get out and have
fun.
461
00:52:29,751 --> 00:52:31,918
How much?
462
00:52:31,918 --> 00:52:36,668
-1500 should probably keep.
-1500?!
463
00:52:37,751 --> 00:52:44,168
1500 pounds is probably not something
for you? It has you safely under the
mattress.
464
00:52:44,168 --> 00:52:47,626
Shall not you say something, Fresita?
465
00:52:47,626 --> 00:52:53,085
Loans us the, Cabo. You know that you
can rely on me.
466
00:52:55,418 --> 00:52:58,543
- I've missed you.
-How much?
467
00:52:58,543 --> 00:53:01,001
Mass.
468
00:53:02,543 --> 00:53:04,668
I also.
469
00:53:09,460 --> 00:53:11,835
I love you.
470
00:53:31,543 --> 00:53:34,293
Is it good, or?
471
00:53:35,876 --> 00:53:39,501
No, for fuck. Take away the where!
472
00:53:39,501 --> 00:53:43,710
- What is it?
-Clean and bright.
473
00:53:43,710 --> 00:53:47,001
Clean and bright...?
474
00:53:54,168 --> 00:53:58,293
All possible ways to smuggle the
drugs into the united STATES
475
00:53:58,293 --> 00:54:02,501
-have some guaranteed everything
tried.
476
00:54:02,501 --> 00:54:10,085
Car, submarine, plane, helicopter,
boat, truck, tunnel, and then the
classic:
477
00:54:10,085 --> 00:54:15,335
the Courage to take it across the
border, as we did.
478
00:54:23,793 --> 00:54:28,293
While we were trying to take us
over the border to the united
STATES,
479
00:54:28,293 --> 00:54:33,751
the united states don Oscar
himself to the police in
Colombia.
480
00:54:33,751 --> 00:54:39,168
Everything according to the
agreement with colonel Ramiro
Guiti�rrez.
481
00:54:47,960 --> 00:54:50,626
I need to chat with you.
482
00:54:52,293 --> 00:54:56,668
- I miss you so much.
-Did you get the flowers?
483
00:54:56,668 --> 00:55:02,210
I don't want flowers, I want you to
come home!
484
00:55:02,210 --> 00:55:07,001
- I'm at home for a couple of days.
<-P->-It said you last week also.
485
00:55:07,001 --> 00:55:12,376
I promise that I comes.
- Law no you can't keep.
486
00:55:12,376 --> 00:55:16,335
If you care about me, you come home
now.
487
00:55:28,126 --> 00:55:30,668
Holy Mary, mother of God.
488
00:55:30,668 --> 00:55:35,043
Pray for us sinners now and in our
dodsstund. Amen.
489
00:55:49,001 --> 00:55:51,960
What is it?
490
00:55:51,960 --> 00:55:55,751
Fucking swine! Fucking swine!
491
00:55:55,751 --> 00:56:00,918
Fucking swine! Fucking swine! Fucking
swine!
492
00:56:07,960 --> 00:56:10,668
What is it?
493
00:56:12,460 --> 00:56:17,960
What has happened? What is it with
you?
494
00:56:17,960 --> 00:56:22,626
- They've killed my brother.
-What you say?!
495
00:56:22,626 --> 00:56:25,835
They have killed my brother!
496
00:56:27,126 --> 00:56:28,918
They have killed my brother.
497
00:56:28,918 --> 00:56:35,210
When people begin to define each
other, take paranoia over and many
die.
498
00:56:35,210 --> 00:56:38,960
finally collect the past.
499
00:56:38,960 --> 00:56:44,668
l don Oscar's case had past a
name: Double-Rueda.
500
00:56:44,668 --> 00:56:51,668
When the TV coverage came in once
again, the united STATES had already
lost.
501
00:56:51,668 --> 00:56:54,793
It was Aguirre Pena who made the
goal.
502
00:56:54,793 --> 00:56:59,918
You will have more to drink? Couldn't
Cali win, should not the united
STATES...
503
00:56:59,918 --> 00:57:03,001
I do this for my brother Hugo.
504
00:57:04,835 --> 00:57:06,668
Hell.
505
00:57:36,126 --> 00:57:40,210
Pepe went home for the funeral and
was in Colombia.
506
00:57:40,210 --> 00:57:44,876
Don Oscar was dead, but my debt to
him remained.
507
00:57:44,876 --> 00:57:50,543
l this industry die many, but the
debt goes in inheritance.
508
00:57:54,876 --> 00:57:59,710
When don Oscar was dead, took in
Cabo.
509
00:57:59,710 --> 00:58:04,668
- When do I get my money?
-Take it easy.
510
00:58:04,668 --> 00:58:09,543
You can't sell sausage to be able to
dogs.
511
00:58:09,543 --> 00:58:15,710
<-P->- do you Sell it gram for gram,
or?
-I will not take this on the phone.
512
00:58:15,710 --> 00:58:19,251
Why defend the bastard?
513
00:58:21,376 --> 00:58:24,460
Listen here, motherfucker.
514
00:58:24,460 --> 00:58:31,376
While you claws you in the balls, is
we are at war and need the money.
515
00:58:31,376 --> 00:58:33,751
How can you say that?
516
00:58:33,751 --> 00:58:38,376
Pepe and I have decided that the
money you are owed, don Oscar
517
00:58:38,376 --> 00:58:45,085
-will be used to avenge him. So give
me the money fast.
518
00:58:46,418 --> 00:58:50,126
You must wait, for right now there's
no money.
519
00:58:50,126 --> 00:58:55,043
Wait? How long then?
520
00:58:55,043 --> 00:59:01,960
Don't forget that the 1500 pounds to
you to sell you got to borrow from me.
521
00:59:01,960 --> 00:59:06,626
I will assist you up for Pepe, but it
was a short-term loans.
522
00:59:06,626 --> 00:59:11,918
Tell when I can get the money, or
shall I take them from you?
523
00:59:11,918 --> 00:59:14,876
Now you need to calm yourself.
524
00:59:14,876 --> 00:59:19,626
It is not so simple. I need the time.
525
00:59:19,626 --> 00:59:23,293
You get a week, not more.
526
00:59:24,626 --> 00:59:26,960
What happens?
527
00:59:26,960 --> 00:59:33,876
All I wanted was to sell the drug
expensive and then pull me back.
528
00:59:33,876 --> 00:59:36,001
Sofia.
529
00:59:36,001 --> 00:59:41,085
1500 times 12000, it is what we can
sell it for.
530
00:59:41,085 --> 00:59:45,251
In New York we would of got the
double.
531
00:59:45,251 --> 00:59:49,876
- Now we are in Los Angeles.
-your Money is in New York city.
532
00:59:49,876 --> 00:59:53,918
When can we get an additional 12000
per kilo.
533
00:59:53,918 --> 01:00:00,126
<-P->- It is also more dangerous.
<-P->-It was worse to get it across
the border.
534
01:00:00,126 --> 01:00:05,876
Shall we let yankeene sell it for
double in New York?
535
01:00:05,876 --> 01:00:11,876
- Are you a yankee?
-No, but not stupid either.
536
01:00:11,876 --> 01:00:17,543
- Relax, it's just business.
-Just Right!
537
01:00:17,543 --> 01:00:21,418
We can sell it for the double.
538
01:00:30,001 --> 01:00:33,335
- Hello?
-Hi, grandma!
539
01:00:33,335 --> 01:00:36,793
- How are you?
-Well, we're going to New York.
540
01:00:36,793 --> 01:00:40,501
- What are you going to where?
-Business.
541
01:00:40,501 --> 01:00:44,835
What is my cousin's address? I had
thought to visit them.
542
01:00:47,543 --> 01:00:50,210
It was in Queens, what?
543
01:00:52,585 --> 01:00:57,668
Thank you, I shall greet them. Hug.
544
01:00:57,668 --> 01:01:00,001
Be careful.
545
01:01:08,501 --> 01:01:14,335
- Hey! Welcome!!!
-How is it going?
546
01:01:14,335 --> 01:01:17,376
Nice to meet you.
547
01:01:19,085 --> 01:01:21,960
Dami�n is a friend from Mexico.
548
01:01:21,960 --> 01:01:26,543
This is my cousin Clarita and Gustavo.
549
01:01:26,543 --> 01:01:30,126
Hi, Amelia and Juan.
550
01:01:33,210 --> 01:01:35,835
So nice.
551
01:01:36,710 --> 01:01:41,168
- When is the first meeting in the
morning?
-Half a twelve in Brooklyn.
552
01:01:41,168 --> 01:01:45,126
You... Ask you?
553
01:01:45,126 --> 01:01:47,918
One must thank the Lord.
554
01:02:10,876 --> 01:02:14,293
- Hi.
-Hey, even.
555
01:02:14,293 --> 01:02:18,585
- Fresita at home?
-No.
556
01:02:18,585 --> 01:02:21,793
<-P->- do you Say it...
-Wait!
557
01:02:26,668 --> 01:02:29,001
We get to get in?
558
01:02:37,126 --> 01:02:41,168
- Was it Sophia you named?
-Yes.
559
01:02:41,168 --> 01:02:44,418
Have you talked something with
Fresita?
560
01:02:48,460 --> 01:02:54,210
He owes me money and doesn't seem to
want to pay.
561
01:02:56,126 --> 01:03:00,751
He has not said where he is or when
he comes home.
562
01:03:00,751 --> 01:03:03,668
- is Not it?
-No.
563
01:03:03,668 --> 01:03:10,751
You, Cabo... Is it not a nice house?
564
01:03:10,751 --> 01:03:14,710
Fresita has good taste.
565
01:03:18,710 --> 01:03:22,126
Let me take care of this, Cabo.
566
01:03:34,460 --> 01:03:37,793
Have a good day.
567
01:03:43,376 --> 01:03:48,835
- What is this, Pepe?
-lngenting, relax.
568
01:03:48,835 --> 01:03:55,460
Martin owes Cabo money and when he
didn't show up, they are nervous.
569
01:03:55,460 --> 01:04:02,710
I can keep them quiet. Ask Martin
contact.
570
01:04:04,751 --> 01:04:07,501
Call me if there is anything.
571
01:04:09,668 --> 01:04:11,835
Pepe...
572
01:04:14,043 --> 01:04:18,210
I extend our condolences. Fy the
hell...
573
01:04:20,210 --> 01:04:22,668
How do you feel?
574
01:04:24,751 --> 01:04:28,085
It is just crap.
575
01:04:29,876 --> 01:04:32,251
Came here.
576
01:04:38,585 --> 01:04:43,418
Since he died there have only been
problems and wars.
577
01:04:48,793 --> 01:04:52,168
So yes...
578
01:05:04,668 --> 01:05:08,126
Release me, Pepe. What do you do?
579
01:05:08,126 --> 01:05:10,710
What keeps you on with?
580
01:05:13,251 --> 01:05:16,001
No! Pepe!
581
01:05:16,001 --> 01:05:20,043
No, please! No!
582
01:05:20,043 --> 01:05:24,001
Please, hold up! I'm pregnant!
583
01:05:28,668 --> 01:05:33,918
- get out of my house.
-Your house? Who do you think you are?
584
01:05:33,918 --> 01:05:38,543
You are just a fucking narkohandlers
boyfriend!
585
01:05:39,501 --> 01:05:42,085
Cursed whore.
586
01:06:07,835 --> 01:06:10,293
Where is Martin?
587
01:07:30,293 --> 01:07:33,210
- What is it?
-70 dollars.
588
01:07:35,585 --> 01:07:39,293
- you Can switch a hundred kroner?
-I do not believe it.
589
01:07:41,168 --> 01:07:43,210
Keep the rest.
590
01:07:52,293 --> 01:07:54,960
Martin!
591
01:08:31,710 --> 01:08:34,293
Hello! Hell.
592
01:08:34,293 --> 01:08:36,751
Be here.
593
01:08:52,960 --> 01:08:56,335
<-P->- It is good.
-And the money?
594
01:08:56,335 --> 01:08:59,126
They are located in the car.
595
01:09:02,543 --> 01:09:08,960
Hello. You are from Colombia, what?
Which part?
596
01:09:12,793 --> 01:09:16,585
Stand still! Do not touch you!
597
01:09:16,585 --> 01:09:21,876
- Where you have the weapon?
-I don't have anything, take it slow.
598
01:09:21,876 --> 01:09:24,210
Do not try.
599
01:09:24,210 --> 01:09:26,626
Don't look at me!
600
01:09:26,626 --> 01:09:28,418
Take it easy!
601
01:09:44,960 --> 01:09:49,043
Where did you, bastards!
602
01:09:49,043 --> 01:09:52,293
Hell of a fucking swine.
603
01:10:47,126 --> 01:10:51,626
- We need to go.
-let me!
604
01:10:51,626 --> 01:10:55,001
Where are you going? Martin!
605
01:11:59,918 --> 01:12:05,168
- What do you want?
-I'm looking for Sophia.
606
01:12:05,168 --> 01:12:08,418
She will not hit you.
607
01:12:10,043 --> 01:12:12,585
What she say though. Cry on her.
608
01:12:12,585 --> 01:12:17,168
- She will not hit you.
-Cries on her!
609
01:12:19,960 --> 01:12:22,126
I'm sorry.
610
01:12:34,751 --> 01:12:36,918
Sofia...
611
01:12:42,126 --> 01:12:44,335
I'm sorry.
612
01:12:47,418 --> 01:12:51,835
I can imagine how it feels.
613
01:12:56,793 --> 01:12:59,335
This was the last time.
614
01:13:00,543 --> 01:13:04,460
It is too late, Martin.
615
01:13:04,460 --> 01:13:11,668
I want you to understand it here. I
will never see you more.
616
01:13:13,251 --> 01:13:16,293
- Never.
-Sofia...
617
01:13:17,293 --> 01:13:19,251
Never.
618
01:13:36,918 --> 01:13:39,918
Look who's here.
619
01:13:42,710 --> 01:13:45,168
I do not believe my eyes.
620
01:13:45,168 --> 01:13:51,126
The pussy has come home from Disney
World to greet the poor.
621
01:13:51,126 --> 01:13:55,876
How goes it, Fresita? Did you lost?
622
01:13:55,876 --> 01:14:01,418
Even the pig have wondered where you
were.
623
01:14:01,418 --> 01:14:06,710
Jasa, only he himself not with what
you are doing with him in the
evenings?
624
01:14:09,835 --> 01:14:13,501
Here is the money for the 1500 and we
borrowed.
625
01:14:21,793 --> 01:14:26,960
- And the interest rate?
-Hold up now, he gave you the money.
626
01:14:26,960 --> 01:14:30,376
You should get, you also.
627
01:14:30,376 --> 01:14:32,585
We can be seen.
628
01:14:32,585 --> 01:14:35,126
Came back, Fresita.
629
01:14:36,793 --> 01:14:39,876
Where are you going?
630
01:14:39,876 --> 01:14:44,918
We who like you as well. Not true,
Cabo?
631
01:14:44,918 --> 01:14:50,793
I want to ask you a favour. Now that
you are still going to Mexico-
632
01:14:50,793 --> 01:14:58,793
-you can well buy an outfit to me
with the sombrero and everything.
633
01:14:58,793 --> 01:15:03,668
So I can go out and check the page.
634
01:15:03,668 --> 01:15:09,543
As if you could check up anything
other than equal.
635
01:15:09,543 --> 01:15:14,585
You get to go to Mexico even,
for I shall not be there.
636
01:15:15,543 --> 01:15:20,960
- Have you not told him?
-don't talk so damn much.
637
01:15:20,960 --> 01:15:22,751
Told what then?
638
01:15:26,876 --> 01:15:33,876
Cabo and I want you to be our contact
person in Mexico.
639
01:15:36,293 --> 01:15:41,085
To avoid mistakes, as with the 1500
pounds that you lost.
640
01:15:41,085 --> 01:15:46,126
That I lost? Are you completely
stupid?
641
01:15:46,126 --> 01:15:52,001
Firstly, it was we who lost them, you
and I.
642
01:15:52,001 --> 01:15:57,460
For the other I'm going nowhere. This
was the last time.
643
01:15:57,460 --> 01:16:02,043
The last time? It was good!
644
01:16:02,043 --> 01:16:05,960
He understands certainly nothing.
645
01:16:05,960 --> 01:16:08,293
What is it I should understand?
646
01:16:08,293 --> 01:16:15,460
That I should be their nikkedukke in
Mexico? Forget it!
647
01:16:15,460 --> 01:16:18,585
That you decide over me?
648
01:16:22,293 --> 01:16:25,710
What is going on?
649
01:16:29,543 --> 01:16:32,085
Listen.
650
01:16:33,960 --> 01:16:36,876
I will tell you what applies.
651
01:16:36,876 --> 01:16:43,168
From now on, you should do everything
that falls to me.
652
01:16:46,418 --> 01:16:52,001
From now breathe only because I allow
it.
653
01:16:55,960 --> 01:17:00,585
And dare not to say the contrary
again.
654
01:17:03,501 --> 01:17:06,293
Fucking gay.
655
01:17:09,168 --> 01:17:11,668
- What is this? <-P->-Go now.
656
01:17:11,668 --> 01:17:16,543
I had to endure like that? Cabo!
657
01:17:16,543 --> 01:17:20,876
- I want to talk with him.
-True; for fuck.
658
01:17:36,251 --> 01:17:40,460
If I were to survive, it was only
to obey
659
01:17:40,460 --> 01:17:42,501
-and go to Mexico.
660
01:17:48,835 --> 01:17:53,001
- Where are we going? <-P->-It is a
surprise.
661
01:17:54,251 --> 01:17:56,543
To the restaurant.
662
01:18:02,293 --> 01:18:04,710
Lose weight you you?
663
01:18:07,001 --> 01:18:11,918
<-P->- It was really a surprise.
-No, but you can see it!
664
01:18:11,918 --> 01:18:17,876
- How is it with you?
-Good. You have gone down in weight.
665
01:18:17,876 --> 01:18:23,126
Book tequila, now we're going to be
full.
666
01:18:23,751 --> 01:18:26,001
We go out and smoke.
667
01:18:26,001 --> 01:18:29,126
Listen carefully.
668
01:18:29,126 --> 01:18:34,460
I do not work with Dami�n, Modesto
or any other of the mexicans.
669
01:18:34,460 --> 01:18:39,085
Or I work with them, but not for them.
670
01:18:39,085 --> 01:18:46,085
I work for the other, through the...
It is best that I just say it.
671
01:18:47,960 --> 01:18:50,043
I'm squeal.
672
01:18:52,668 --> 01:18:56,751
- What do you mean by that? <-P->-It
understands you well?
673
01:18:56,751 --> 01:19:03,126
The DEA took me half a year ago and I
had no choice.
674
01:19:03,126 --> 01:19:08,126
But now that you come here, it
changes the case.
675
01:19:08,126 --> 01:19:12,543
You are not like them. You I will not
enter.
676
01:19:12,543 --> 01:19:15,626
I am longer inside than a
prostataundersokelse.
677
01:19:15,626 --> 01:19:19,210
Now kodder you with me.
678
01:19:24,960 --> 01:19:31,668
Are you crazy? If they get to know
the parterer the both of us two.
679
01:19:31,668 --> 01:19:37,543
I know, but I had no choice! The
option was lifetime imprisonment.
680
01:19:37,543 --> 01:19:43,668
But just relax, there is a solution.
681
01:19:43,668 --> 01:19:49,835
- You must surrender yourself to the
DEA.
-What the hell is it you say?
682
01:19:49,835 --> 01:19:57,668
You get straffereduksjon in exchange
for a delivery here and there.
683
01:19:57,668 --> 01:20:00,251
They are all on the trail of you.
684
01:20:00,251 --> 01:20:04,710
Do you know how many people have died
in Colombia because of tystere?
685
01:20:04,710 --> 01:20:09,710
I know it, but it is not something to
stand and mull over now?
686
01:20:09,710 --> 01:20:12,710
I just want to talk straight out.
687
01:20:12,710 --> 01:20:17,460
Either you start working for the DEA
as I do,-
688
01:20:17,460 --> 01:20:21,585
or so, I will have to tell about
you and Dami�n.
689
01:20:21,585 --> 01:20:26,043
It pains me, but I have no choice.
690
01:20:31,293 --> 01:20:36,293
For a swine you are. A damned swine.
691
01:20:37,876 --> 01:20:43,543
Why am I a swine? Because I told you
that?
692
01:20:43,543 --> 01:20:48,751
I had been able to let be and let
yourself be taken.
693
01:20:51,585 --> 01:20:55,751
This is your way out of shit.
694
01:20:55,751 --> 01:20:59,626
What do you with colombians?
695
01:20:59,626 --> 01:21:03,168
Where the fuck is tequilaen?
696
01:21:03,168 --> 01:21:08,376
Listen to him! Tequilaen we forgot
completely.
697
01:21:08,376 --> 01:21:12,251
Yes, I really need the tequila.
698
01:21:12,251 --> 01:21:14,793
It's not about to set any...
699
01:21:14,793 --> 01:21:21,085
Anestesia tried to get everyone to
cooperate with the DEA. To be
tystere.
700
01:21:21,085 --> 01:21:23,210
most refused.
701
01:21:23,210 --> 01:21:25,668
- No.
-We can probably talk about it?
702
01:21:25,668 --> 01:21:28,376
But some said yes.
703
01:21:28,376 --> 01:21:32,376
You must refrain from a little bit of
money and some deliveries...
704
01:21:32,376 --> 01:21:36,960
I heard only on the Anestesia had to
say.
705
01:21:36,960 --> 01:21:40,960
It seemed like a good idea to be
tystere for the DEA?
706
01:21:40,960 --> 01:21:45,501
How can you even think something like
that?
707
01:21:45,501 --> 01:21:53,293
Anestesia asked only for help with a
few things.
708
01:21:53,293 --> 01:21:59,293
In exchange I would drop the prison
and get to keep the money.
709
01:21:59,293 --> 01:22:03,043
And you thought the drittsekken?
710
01:22:03,043 --> 01:22:09,626
He came home to me and pleaded... I
went well on it.
711
01:22:13,210 --> 01:22:18,793
He said that many were interested
in to be with.
712
01:22:18,793 --> 01:22:23,751
Several of them are in Mexico, it
is closer to the united STATES.
713
01:22:23,751 --> 01:22:29,126
<-S -> -...what said he was?
Fresita.
- Fresita?
714
01:22:33,168 --> 01:22:34,876
Where?
715
01:22:35,710 --> 01:22:40,251
Ok, when I come there in the morning.
716
01:22:40,251 --> 01:22:44,960
- What did Fresita, then?
-I gave him the address.
717
01:22:46,918 --> 01:22:51,126
He gets there in the morning at three.
718
01:22:51,126 --> 01:22:53,376
In the morning?
719
01:22:54,918 --> 01:22:59,543
- pleasant and friendly... <-P->-it
Should be done, so be it.
720
01:22:59,543 --> 01:23:04,751
Said the girl and took it in her
mouth...
721
01:23:04,751 --> 01:23:07,501
Take you by the pig mine, Guerrero.
722
01:23:43,335 --> 01:23:46,293
Here he comes.
723
01:23:59,918 --> 01:24:02,210
Is there no one here?
724
01:24:33,043 --> 01:24:35,001
Fast!
725
01:25:03,626 --> 01:25:05,835
The bastard offers up to the party.
726
01:25:14,835 --> 01:25:17,543
Sting, the cops come!
727
01:25:43,585 --> 01:25:46,543
He drops away!
728
01:25:51,043 --> 01:25:53,626
Come on, Guadana!
729
01:26:59,876 --> 01:27:01,751
Came again!!!!
730
01:27:03,835 --> 01:27:05,960
What happened?
731
01:27:08,335 --> 01:27:11,626
Now I'm cursed. To take care of them.
732
01:27:42,626 --> 01:27:45,543
Come on then, your bitch!
733
01:28:20,293 --> 01:28:22,460
I called Martin Gonz�les.
734
01:28:25,501 --> 01:28:28,376
Wait a little bit.
735
01:28:34,710 --> 01:28:37,335
I will abandon myself.
736
01:28:58,626 --> 01:29:03,543
We can do this in four different ways.
737
01:29:06,668 --> 01:29:13,793
A: You can go home to Cali, where
you're likely to get killed.
738
01:29:14,876 --> 01:29:20,043
Two: You can escape from here, right
now.
739
01:29:20,043 --> 01:29:25,210
You can escape all over the world,
but when you need to escape the rest
of his life.
740
01:29:26,710 --> 01:29:33,668
Three: You end up in jail here or
there at home,-
741
01:29:33,668 --> 01:29:36,710
-but going from there in a coffin.
742
01:29:36,710 --> 01:29:40,293
Four: You're talking with me.
743
01:29:42,418 --> 01:29:49,626
If you cooperate with me, I ask the
judge for a lenient punishment.
744
01:29:50,876 --> 01:29:54,460
It is your best option.
745
01:29:54,460 --> 01:29:56,751
Listen for now.
746
01:29:56,751 --> 01:30:04,585
If I blab on to my friends, I know
who can get bad out.
747
01:30:04,585 --> 01:30:08,168
But now it's not about me, but about
you.
748
01:30:08,168 --> 01:30:11,210
They're going to come here from
Bogot� and looking for you.
749
01:30:11,210 --> 01:30:17,793
The only link between them and me is
the source of my.
750
01:30:17,793 --> 01:30:19,668
You.
751
01:30:19,668 --> 01:30:24,876
Pang! Then you're dead.
752
01:30:24,876 --> 01:30:31,460
But so I will not have it. I will
help you.
753
01:30:31,460 --> 01:30:36,376
I'm the only one on the entire earth
that can do it.
754
01:30:36,376 --> 01:30:38,543
Now?
755
01:30:54,793 --> 01:30:57,293
I'm doing it.
756
01:30:58,960 --> 01:31:00,918
Good.
757
01:31:10,335 --> 01:31:12,168
Police!
758
01:32:37,918 --> 01:32:41,585
It was the only way to get you here.
759
01:32:44,043 --> 01:32:45,835
I'm sorry.
760
01:32:47,501 --> 01:32:51,918
Who do you think you are? What?
761
01:32:51,918 --> 01:32:55,460
Do you think that you can do what you
want with me?
762
01:32:55,460 --> 01:32:59,751
I have said that I never more would
see you!
763
01:33:07,501 --> 01:33:10,668
I'm sitting in a fucking pinch.
764
01:33:11,501 --> 01:33:14,835
I have committed myself to the DEA
and end up in jail.
765
01:33:14,835 --> 01:33:17,918
I hope that you rot there.
766
01:33:19,918 --> 01:33:26,043
Half of Cali would kill me. Can't
they find me, they'll come to kill
you.
767
01:33:26,043 --> 01:33:32,168
It was why I got you here. I do not
want you to get hurt.
768
01:33:36,710 --> 01:33:40,918
Here are the keys to this apartment.
769
01:33:40,918 --> 01:33:43,460
You can stay here as long as you want.
770
01:33:45,043 --> 01:33:52,085
This is a bank account in your name
with the six million dollars.
771
01:33:57,668 --> 01:34:01,876
I will not have any money or any
apartment.
772
01:34:01,876 --> 01:34:05,960
I will not have anything from you.
773
01:34:12,876 --> 01:34:14,543
I'm sorry.
774
01:34:36,043 --> 01:34:40,668
In Colombia, it was only
worse.
775
01:34:40,668 --> 01:34:44,585
No trust in anyone anymore.
776
01:34:48,626 --> 01:34:50,001
Ramiro!
777
01:35:17,543 --> 01:35:21,376
Here comes the main course.
778
01:35:21,376 --> 01:35:25,001
I have not ordered any main course.
779
01:35:29,626 --> 01:35:31,626
I'm Modesto!
780
01:36:15,293 --> 01:36:19,126
You know well that I love you?
781
01:36:22,085 --> 01:36:25,251
In the similar way. Very.
782
01:36:26,960 --> 01:36:31,501
I hope that you do not become angry
now.
783
01:36:42,710 --> 01:36:46,085
I promise to go from here soon.
784
01:36:48,543 --> 01:36:50,543
Please be so kind.
785
01:36:50,543 --> 01:36:56,793
When I become free I will that we
meet at this restaurant.
786
01:36:56,793 --> 01:37:00,085
Or what now remains of it.
787
01:37:04,293 --> 01:37:06,585
I want that...
788
01:37:09,168 --> 01:37:14,085
Law to take me here when I come out.
789
01:37:15,793 --> 01:37:20,251
This last chance is all I ask you.
790
01:37:22,126 --> 01:37:27,876
Not slokk my last spark of hope to
get to meet you again.
791
01:37:27,876 --> 01:37:31,585
Let me take it with me in the prison.
792
01:37:40,251 --> 01:37:42,793
Goodbye.
793
01:37:51,251 --> 01:37:54,001
Three years later
794
01:37:57,418 --> 01:38:03,168
It is in an american prison as I
write this.
795
01:38:04,126 --> 01:38:07,543
today, on my birthday,
796
01:38:07,543 --> 01:38:12,460
-that I once again have to
celebrate in solitude.
797
01:38:39,668 --> 01:38:45,376
Many narkohandlere ended up in us
prisons.
798
01:38:45,376 --> 01:38:47,668
Fate has led me and Pepe together
again.
799
01:38:47,668 --> 01:38:53,960
Fucking rat. You entered probably
half Cali.
800
01:38:53,960 --> 01:38:59,126
I would set the other half if
necessary.
801
01:39:23,001 --> 01:39:27,001
I'm going to kill your kid, your
bitch!
802
01:39:27,001 --> 01:39:31,418
Your fucking rat!
803
01:39:31,418 --> 01:39:35,210
I'm going to kill your fucking kid.
804
01:39:36,168 --> 01:39:40,001
I'm going to kill your kid, your
bitch.
805
01:39:45,543 --> 01:39:49,460
This envelope is going to change your
life.
806
01:39:49,460 --> 01:39:52,585
The information you gave us was worth
gold,-
807
01:39:52,585 --> 01:39:56,793
-so the prosecutor agrees to reduce
the penalty.
808
01:39:56,793 --> 01:40:03,918
You are probably on probation all
next week. Read.
809
01:40:09,710 --> 01:40:11,585
Guard.
810
01:40:13,876 --> 01:40:14,960
Thank you.
811
01:40:54,126 --> 01:40:56,543
I will not, Martin.
812
01:40:56,543 --> 01:40:58,668
I will not.
813
01:41:02,418 --> 01:41:08,668
After two years in prison, and after
having cracked Norte del Valle
cartel,-
814
01:41:08,668 --> 01:41:12,835
-be released Martin "Fresita"
Gonz�les with only one goal:
815
01:41:12,835 --> 01:41:15,918
To find Sophia and his son.
816
01:41:15,918 --> 01:41:19,335
But he had no idea at what price...
817
01:41:19,335 --> 01:41:23,668
To the memory of our friend and
mentor Pedro Armend�riz.
818
01:42:06,043 --> 01:42:10,001
Text: Per Olav Wiborg-you will arrive
at maurstad www.primetext.tv
819
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
66014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.