Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:01:47,075 --> 00:01:49,196
- I'll wash your back.
- Not!
3
00:01:49,284 --> 00:01:51,654
- What do you mean no?
- You don't get to come.
4
00:01:51,742 --> 00:01:54,823
You can't wash up without help.
5
00:01:56,742 --> 00:01:58,021
Go away!
6
00:01:58,117 --> 00:02:00,191
- What did you say?
- I told you to go away.
7
00:02:00,284 --> 00:02:04,740
Now look at this mess. You should be
ashamed of yourself. This is
disgusting.
8
00:02:05,200 --> 00:02:06,859
- You don't want to help.
- I don't.
9
00:02:06,950 --> 00:02:08,657
Stay where you are.
10
00:02:08,742 --> 00:02:11,029
You were much nicer to the young.
11
00:02:11,117 --> 00:02:13,866
- Let me be!
- You can't leave like this.
12
00:02:13,950 --> 00:02:17,779
- I don't want it. Stop! Don't!
- What will people think?
13
00:02:17,867 --> 00:02:20,320
- Don't!
- You filthy girl.
14
00:02:20,409 --> 00:02:22,198
Let me be!
15
00:02:23,617 --> 00:02:25,572
You don't need to your mother again?
16
00:03:03,450 --> 00:03:06,069
Damn it damn it! What?
17
00:03:06,784 --> 00:03:09,189
- Did you see?
- Shut up. It was your own fault.
18
00:03:09,367 --> 00:03:12,199
- Are you all right?
- I am.
19
00:03:12,659 --> 00:03:15,822
I'm sorry. He is clumsy. Are you all
right?
20
00:03:15,909 --> 00:03:17,449
I I. Will you help a
little?
21
00:03:17,534 --> 00:03:19,359
Hey.
- What the hell?
22
00:03:19,492 --> 00:03:20,771
Can sky.
23
00:03:22,534 --> 00:03:26,574
I see now.
- What the hell?
24
00:03:28,075 --> 00:03:30,149
What the hell is wrong with you?
25
00:03:32,200 --> 00:03:34,606
Did you see that? He did it on
purpose.
26
00:03:34,700 --> 00:03:35,897
Do you want to two challenges?
27
00:03:36,284 --> 00:03:38,986
A woman accused of and you about
being an asshole?
28
00:03:39,409 --> 00:03:41,483
- Look at the saw. I know why he
did it.
29
00:03:41,575 --> 00:03:44,573
Because I saw him with that girl.
There is something strange.
30
00:03:44,659 --> 00:03:47,064
Gotta get this fixed. It will pay you.
31
00:03:47,159 --> 00:03:48,616
You're paying for.
32
00:04:19,325 --> 00:04:20,439
Mother.
33
00:04:24,450 --> 00:04:25,564
Mother!
34
00:04:38,034 --> 00:04:40,108
What's the matter, Julie?
35
00:04:41,784 --> 00:04:43,609
Leave the keys at home.
36
00:04:44,992 --> 00:04:46,864
Did you come here until your mother
comes?
37
00:04:47,784 --> 00:04:52,358
I can show you my butterfly room.
They are very beautiful.
38
00:04:55,534 --> 00:04:56,612
Isn't it?
39
00:05:22,325 --> 00:05:24,565
This is a bottle of poison.
40
00:05:25,534 --> 00:05:29,942
A butterfly dies in it, and its body
remains intact.
41
00:05:31,034 --> 00:05:33,569
If death wants to accelerate,
42
00:05:33,659 --> 00:05:37,107
a soft deck can pour chloroform.
43
00:05:37,367 --> 00:05:41,112
If you want to preserve a dead
butterfly in a jar,
44
00:05:41,200 --> 00:05:44,033
put the mothballs and damp cloth.
45
00:05:46,200 --> 00:05:50,905
Or a butterfly can draw the
distribution plate,
46
00:05:51,242 --> 00:05:53,813
with its wings spread.
47
00:05:54,284 --> 00:05:56,819
It succeeds when the butterfly is
still pliable.
48
00:05:58,159 --> 00:06:05,399
Keep the squeezed middle body very
gently, so that the wings move.
49
00:06:06,950 --> 00:06:08,657
Do you want to try?
50
00:06:09,992 --> 00:06:13,073
Be careful not to touch its wings.
51
00:06:30,575 --> 00:06:35,032
I'm sorry, but I can't find my
daughter. Have you seen him?
52
00:06:35,200 --> 00:06:36,610
He is here.
53
00:06:37,034 --> 00:06:39,948
Julie! Darling.
54
00:06:41,575 --> 00:06:45,023
I was worried about. Where was he?
55
00:06:45,117 --> 00:06:47,902
He was waiting for you in the hallway.
56
00:06:48,784 --> 00:06:51,782
You know, that I do on a Monday
afternoon shift.
57
00:06:51,867 --> 00:06:53,657
You're not working on Monday.
58
00:06:53,742 --> 00:06:56,823
Not good, Julie. Ann has been
friendly.
59
00:06:57,242 --> 00:06:58,984
Let's go home.
60
00:07:00,159 --> 00:07:03,607
Your apartment I hear sometimes
strange noises, Ann.
61
00:07:04,159 --> 00:07:07,571
Three of the four hard paukausta, and
then is quiet again.
62
00:07:07,909 --> 00:07:10,528
Here? Are you sure?
63
00:07:10,950 --> 00:07:16,153
You may of course be mistaken... But
where else could they come from?
64
00:07:16,575 --> 00:07:18,152
I have no idea.
65
00:07:22,492 --> 00:07:24,981
Come tomorrow for dinner.
66
00:07:25,492 --> 00:07:27,779
Thank you, but sadly, I don't get.
67
00:07:27,867 --> 00:07:31,647
Insisted that you come. I want to
thank you because you helped him.
68
00:07:31,742 --> 00:07:33,863
We are neighbors, we don't talk ever.
69
00:07:35,409 --> 00:07:38,158
Wait for you six.
70
00:07:38,575 --> 00:07:40,613
Hey. Say hi, Julie.
71
00:07:40,742 --> 00:07:43,313
Hey, Ann. Hey, Julie. Be a
good boy.
72
00:07:46,909 --> 00:07:50,606
- Julie.
- You forgot me again.
73
00:07:50,950 --> 00:07:53,865
- Don't talk to your mother like that.
- You weren't at the office.
74
00:07:53,950 --> 00:07:55,408
I know. Let's go inside.
75
00:07:55,492 --> 00:07:58,940
Not to quarrel in the hallway.
76
00:08:00,992 --> 00:08:04,903
I'm banned from claiming against the
guests.
77
00:08:04,992 --> 00:08:06,485
- Liar.
- Julie.
78
00:08:06,867 --> 00:08:09,486
You have become naughty.
79
00:08:09,659 --> 00:08:12,740
You don't have a Monday at work.
80
00:08:44,867 --> 00:08:51,148
ARTKRAFT TAXIDERMY
81
00:08:51,409 --> 00:08:53,565
All right, missy.
82
00:08:53,659 --> 00:09:00,189
Odor remover, chloroform, two big
bags of mothballs.
83
00:09:00,700 --> 00:09:02,857
Acid is a special order.
84
00:09:02,950 --> 00:09:05,984
We have boric acid dissolution.
85
00:09:06,367 --> 00:09:08,441
You don't need it a butterfly?
86
00:09:08,534 --> 00:09:11,532
I need. Expanding my collection.
87
00:09:12,534 --> 00:09:15,236
Your wish is my command.
88
00:09:15,409 --> 00:09:19,983
The name of this, so look, whether
it's here or not.
89
00:09:22,200 --> 00:09:25,945
This is quite heavy. I can bring this
home.
90
00:09:26,575 --> 00:09:30,071
- I'll be fine. I believe it.
91
00:09:36,075 --> 00:09:38,362
SMELL remover powder
92
00:10:09,575 --> 00:10:10,772
MESSAGE
93
00:10:10,867 --> 00:10:14,529
Renovation-making is prohibited
without the housing company's
permission.
94
00:10:46,367 --> 00:10:47,529
Hey. Day.
95
00:10:47,617 --> 00:10:49,407
I thought...
96
00:10:50,617 --> 00:10:53,485
Nick sent me to fix the window.
97
00:10:55,034 --> 00:10:57,273
You have a handsome new sneakers,
98
00:10:57,367 --> 00:10:59,274
but you don't need to stare.
99
00:10:59,700 --> 00:11:04,571
No, I just... Nick told me to come to
apologize.
100
00:11:04,659 --> 00:11:06,696
I was rude. Please forgive me.
101
00:11:08,284 --> 00:11:11,317
What's the point. Fortunately no one
was injured.
102
00:11:11,409 --> 00:11:15,272
Yeah, but when I saw you with that
girl,
103
00:11:15,367 --> 00:11:18,531
you you're upset you notice when I...
104
00:11:20,617 --> 00:11:22,489
I don't know what you're talking
about.
105
00:11:22,575 --> 00:11:25,360
For the last time. Do you understand?
106
00:11:25,450 --> 00:11:28,069
You were in the hallway mad.
107
00:11:28,742 --> 00:11:31,859
You were on your knees. I walked past
it.
108
00:11:32,409 --> 00:11:35,158
- I didn't see you.
- Don't you?
109
00:11:37,867 --> 00:11:42,157
I was sure of it. I almost thought
you...
110
00:11:42,242 --> 00:11:44,647
You have a wild imagination.
111
00:11:45,034 --> 00:11:46,859
It's so embarrassing.
112
00:11:47,409 --> 00:11:49,530
Will you show me which window it is?
113
00:11:49,617 --> 00:11:50,861
Don't waste your time.
114
00:11:50,950 --> 00:11:53,902
Can you help me with something,
115
00:11:53,992 --> 00:11:56,279
before you fix window. Does it fit?
116
00:11:56,367 --> 00:11:58,358
- What you don't.
- Thank you.
117
00:12:10,950 --> 00:12:14,281
This is the butterfly room, private
studio.
118
00:12:14,367 --> 00:12:18,278
I don't let men in, but you're the
exception.
119
00:12:18,367 --> 00:12:21,946
Thank you. Nice that we can talk.
120
00:12:24,784 --> 00:12:28,529
This cabinet needs to be fixed. I
need your help to do it.
121
00:12:30,742 --> 00:12:33,409
No! No!
122
00:12:35,200 --> 00:12:37,819
I don't know.
123
00:12:40,825 --> 00:12:42,199
I couldn't imagine...
124
00:12:42,284 --> 00:12:44,903
You have no imagination.
125
00:13:14,367 --> 00:13:17,365
For the last time. Do you understand?
126
00:13:27,867 --> 00:13:35,108
MONTHS EARLIER
127
00:14:03,034 --> 00:14:06,364
What has happened? Why are you crying?
128
00:14:08,075 --> 00:14:15,032
They took the money that my mom gave
me a doll for.
129
00:14:17,325 --> 00:14:19,115
My friend...
130
00:14:19,325 --> 00:14:22,738
- They took the money? Yeah.
131
00:14:29,492 --> 00:14:30,902
I love you.
132
00:14:33,200 --> 00:14:34,777
- Mother. - $20?
133
00:14:35,867 --> 00:14:37,858
- I love you.
- Thank you.
134
00:14:40,159 --> 00:14:43,524
I love you, mom.
135
00:14:43,659 --> 00:14:47,439
I'll pay you back.
- It was a small gift.
136
00:14:47,534 --> 00:14:50,697
Mother wouldn't like. Enter your
phone number.
137
00:14:52,200 --> 00:14:58,446
Good is. 555-421-6039.
138
00:14:59,617 --> 00:15:00,861
Hey.
139
00:15:18,242 --> 00:15:20,612
- Alice!
- For you.
140
00:15:30,034 --> 00:15:32,736
I have a gift for you.
141
00:15:58,825 --> 00:16:01,112
Why did you put them in boxes?
142
00:16:01,617 --> 00:16:03,489
Thus, they don't run away.
143
00:16:32,700 --> 00:16:34,940
- Who Dorothy is?
- My daughter.
144
00:16:35,784 --> 00:16:37,573
He flew to heaven.
145
00:16:38,284 --> 00:16:40,607
How's school going?
146
00:16:41,200 --> 00:16:44,648
Just fine. French class is hard.
147
00:16:44,742 --> 00:16:46,697
I need a tutor.
148
00:16:46,784 --> 00:16:52,982
- Can't your mom help?
- My mom is sick. He can't walk.
149
00:16:54,325 --> 00:16:56,992
I'll help him.
150
00:16:58,700 --> 00:17:02,824
Mom asked me to give you the money
that you gave the doll.
151
00:17:03,575 --> 00:17:06,657
- Thank you.
- Can I keep these?
152
00:17:11,409 --> 00:17:13,980
True, I guess. It's like a week's
money.
153
00:17:15,784 --> 00:17:17,442
Thank You, Anne.
154
00:17:17,867 --> 00:17:21,280
I can teach French, if it's okay with
your mom.
155
00:17:21,742 --> 00:17:23,365
Really? Nice.
156
00:17:25,909 --> 00:17:28,030
Hey.
- I'll see you soon.
157
00:17:29,034 --> 00:17:30,278
See.
158
00:19:32,284 --> 00:19:36,775
- For you.
- I have a gift for you.
159
00:19:47,492 --> 00:19:50,692
Feed the birds - Give it a water I'm
not going back
160
00:19:53,034 --> 00:19:56,032
This is suitable for you. Very pretty.
161
00:20:01,700 --> 00:20:04,485
It suits you well, Alice.
162
00:20:08,159 --> 00:20:10,233
Was this my daughter?
163
00:20:14,534 --> 00:20:16,406
It is now up to you, Alice.
164
00:20:16,492 --> 00:20:18,648
You're like my mother.
165
00:22:16,117 --> 00:22:17,740
How's it going?
166
00:22:49,492 --> 00:22:54,943
Be careful. The elevator is not
always in the layer.
167
00:22:55,242 --> 00:22:56,320
I know.
168
00:23:36,575 --> 00:23:39,408
- Do you see?
- It's great.
169
00:23:39,492 --> 00:23:44,943
You can attach this to your wall.
170
00:23:46,950 --> 00:23:48,360
This.
171
00:23:56,075 --> 00:23:58,315
And Anne I deserve a kiss?
172
00:24:00,450 --> 00:24:03,614
Thank You, Claudia. It was very
delicious.
173
00:24:03,742 --> 00:24:06,491
- Do you want more?
- I don't want to be a bother.
174
00:24:06,575 --> 00:24:08,780
It's more in the freezer.
175
00:24:08,992 --> 00:24:11,362
It expired yesterday, so it should
eat.
176
00:24:12,284 --> 00:24:13,741
No, thank you.
177
00:24:13,825 --> 00:24:15,318
Frozen food is gross.
178
00:24:15,409 --> 00:24:18,028
- Who maintains it? Teacher.
179
00:24:18,867 --> 00:24:21,023
The mother should the teacher an
asshole.
180
00:24:22,284 --> 00:24:27,190
Julie! The dinner table is talking
about. Can't you behave?
181
00:24:29,659 --> 00:24:34,814
How many times do I have to deny?
Using again left hand, Alice.
182
00:24:36,659 --> 00:24:40,569
How many times must I command you to
use your right hand?
183
00:24:47,117 --> 00:24:51,442
Learn to use the right hand for all
other law.
184
00:24:56,992 --> 00:24:58,402
I'll see you on Tuesday?
185
00:25:03,242 --> 00:25:04,735
What about allowance?
186
00:25:06,575 --> 00:25:08,152
So, of course.
187
00:25:19,659 --> 00:25:21,152
Not good.
188
00:25:26,492 --> 00:25:28,068
Thank You, Anne.
189
00:25:29,034 --> 00:25:30,491
Thank You, Anne.
190
00:25:31,700 --> 00:25:32,980
Not good.
191
00:25:33,075 --> 00:25:34,865
He was delighted about your book.
192
00:25:34,950 --> 00:25:38,896
He talks in a jar on the fly your.
193
00:25:38,992 --> 00:25:40,485
Oh, that's nice.
194
00:25:40,784 --> 00:25:44,066
All right, honey. You have time to go
to bed.
195
00:25:47,200 --> 00:25:49,523
I don't know what to do with him.
196
00:25:49,700 --> 00:25:52,070
He was easily the youngest.
197
00:25:52,159 --> 00:25:54,647
But the school after reaching the...
198
00:25:55,700 --> 00:25:58,485
Sometimes it would be better if the
children do not grow.
199
00:25:58,659 --> 00:25:59,737
For me no need to...
200
00:25:59,825 --> 00:26:02,279
Single motherhood is not helping
matters.
201
00:26:03,409 --> 00:26:05,234
What about Julie's father?
202
00:26:05,867 --> 00:26:07,443
We're divorced now.
203
00:26:09,200 --> 00:26:12,696
I was dating the office manager to me.
204
00:26:13,117 --> 00:26:18,272
The relationship is getting serious
quality.
205
00:26:18,909 --> 00:26:20,946
What do you think Julie is it?
206
00:26:21,034 --> 00:26:23,320
He doesn't know about it. He misses
his dad.
207
00:26:23,409 --> 00:26:25,980
I didn't tell him about my date.
208
00:26:27,575 --> 00:26:28,606
But now...
209
00:26:32,159 --> 00:26:33,652
I'm pregnant.
210
00:26:36,992 --> 00:26:39,528
This can be a new beginning.
211
00:26:39,617 --> 00:26:42,864
Louis could be the father, which
Julie is missed.
212
00:26:43,159 --> 00:26:45,861
I want time with Louis,
213
00:26:45,950 --> 00:26:47,822
so we can talk about things.
214
00:26:48,659 --> 00:26:50,898
He is free on Mondays.
Really?
215
00:26:50,992 --> 00:26:53,148
We're thinking long weekend.
216
00:26:53,825 --> 00:26:56,279
If it wouldn't be too much trouble,
217
00:26:56,409 --> 00:26:59,572
you can watch Julie in the meantime.
218
00:27:02,534 --> 00:27:04,110
It would be fun.
219
00:27:40,284 --> 00:27:43,614
- Do you want a doll? Yeah. That.
220
00:27:43,700 --> 00:27:46,023
- Isn't it pretty? Yeah.
221
00:27:46,117 --> 00:27:47,942
I purchased it...
- Alice.
222
00:27:49,034 --> 00:27:52,399
I thought you said your mother is a
cripple.
223
00:27:57,909 --> 00:28:00,232
Are you his relatives?
224
00:28:01,325 --> 00:28:03,648
You know him, Alice?
225
00:28:04,034 --> 00:28:06,487
- I don't.
- Don't you?
226
00:28:06,617 --> 00:28:09,402
I thought so. Excuse me.
227
00:28:26,950 --> 00:28:31,407
I'll be back in just three days.
Remember to be nice.
228
00:28:31,492 --> 00:28:35,438
Anne is a little old-fashioned.
229
00:28:35,909 --> 00:28:39,156
Why are you wearing that dress?
You're too old.
230
00:28:40,700 --> 00:28:42,738
Can I take your bag?
231
00:28:44,784 --> 00:28:48,031
He doesn't think I'm too old.
232
00:28:54,825 --> 00:28:56,484
Don't leave me, mother.
233
00:28:57,992 --> 00:29:01,358
I'll be back soon, honey.
- I want to come along.
234
00:29:05,159 --> 00:29:09,532
Come On, Julie. Mommy has to go now.
235
00:29:15,784 --> 00:29:16,862
Hey.
236
00:29:17,700 --> 00:29:18,779
Excuse me.
237
00:29:18,867 --> 00:29:22,778
Did Chris stay with you to fix the
window?
238
00:29:23,075 --> 00:29:25,646
Go upstairs to wait, Julie.
239
00:29:26,034 --> 00:29:27,231
Yes, he was.
240
00:29:27,325 --> 00:29:31,734
But he was so rude, that I asked him
to leave.
241
00:29:32,659 --> 00:29:34,614
Sorry to hear that.
242
00:29:34,700 --> 00:29:38,990
He's been missing for three days.
243
00:29:39,075 --> 00:29:40,485
You were the last...
244
00:29:40,575 --> 00:29:43,242
He complained the whole time.
245
00:29:43,325 --> 00:29:45,067
Small wages, bad treatment.
246
00:29:45,159 --> 00:29:47,943
He said that if you're still rough,
247
00:29:48,034 --> 00:29:51,980
he pushes the broken chainsaw up your
ass.
248
00:29:52,075 --> 00:29:53,485
He just said so.
249
00:29:53,575 --> 00:29:57,521
I'm sorry, ma'am.
- So. Poor boy.
250
00:29:57,617 --> 00:30:01,481
I hope your attitude does not cause
any harm.
251
00:30:01,575 --> 00:30:03,945
What about the broken window?
252
00:30:04,325 --> 00:30:07,525
Yes, of course. I'll go fix it soon.
253
00:30:07,950 --> 00:30:08,981
Thank you.
254
00:30:39,117 --> 00:30:42,613
Look at these beautiful butterflies,
Julie.
255
00:30:44,075 --> 00:30:46,280
I want to cut images.
256
00:30:46,492 --> 00:30:48,317
Don't you now.
257
00:30:50,242 --> 00:30:52,529
I'm sorry, but look at this.
258
00:30:52,617 --> 00:30:56,065
You will learn to make your own
collection.
259
00:30:56,450 --> 00:30:58,856
See. Stunning.
260
00:31:35,867 --> 00:31:43,108
Blossoms a cherry is Not a stone
261
00:31:43,742 --> 00:31:50,983
Hatch it's the chick doesn't have
bones
262
00:31:52,159 --> 00:31:59,115
A rotating ring does Not have a head
263
00:32:09,742 --> 00:32:14,648
See beautiful rivers, Alice.
264
00:32:14,742 --> 00:32:17,361
Yes, let's do this.
265
00:32:17,867 --> 00:32:19,739
Taken butterfly nets
266
00:32:19,825 --> 00:32:23,866
and grab the beautiful, beautiful
butterflies.
267
00:32:23,950 --> 00:32:28,524
Little elm, you come home and you're
happy here, Alice.
268
00:32:29,242 --> 00:32:32,406
Yes. It will be beautiful...
269
00:32:40,659 --> 00:32:47,899
The sleeping child is Not crying
270
00:32:48,992 --> 00:32:50,189
Alice?
271
00:33:06,284 --> 00:33:09,400
Are we gonna learn to use the right
hand?
272
00:33:09,492 --> 00:33:12,360
- Stop it. That hurts.
- Right hand.
273
00:33:12,450 --> 00:33:15,021
Stop! Stop that!
274
00:33:16,325 --> 00:33:21,148
Now look what you did. Clean this up
right away. Lick it.
275
00:33:21,242 --> 00:33:23,612
- I can't do everything.
- Stop it!
276
00:33:23,700 --> 00:33:25,074
You'll never be anything.
277
00:33:25,159 --> 00:33:28,192
Stop! By the way I left, and didn't
return.
278
00:33:37,409 --> 00:33:39,530
See you on Friday?
279
00:33:42,409 --> 00:33:44,115
I don't know if I can.
280
00:33:47,409 --> 00:33:48,653
Sorry about that.
281
00:33:57,450 --> 00:34:00,021
Who is it in the store a woman was?
282
00:34:03,450 --> 00:34:05,027
See you on Friday.
283
00:34:26,700 --> 00:34:29,615
That school is far away, Julie.
284
00:34:30,034 --> 00:34:33,150
My mother wanted me to go to the same
school as it.
285
00:34:33,617 --> 00:34:36,366
"As he is." Not "like it".
286
00:34:36,909 --> 00:34:40,488
What school the butterfly room girl?
287
00:34:40,909 --> 00:34:43,232
Can I play with him?
288
00:34:43,700 --> 00:34:45,905
There's no girl.
289
00:34:45,992 --> 00:34:49,689
You don't get to visit the butterfly
room. It is dangerous.
290
00:34:49,784 --> 00:34:52,107
My tools are there.
291
00:35:02,700 --> 00:35:04,940
- Thank you. I'll see you later.
I see.
292
00:35:05,742 --> 00:35:07,400
Hey ago. Hey.
293
00:35:10,784 --> 00:35:15,027
Do you like it? It is an old Lincoln
in 1966.
294
00:35:15,617 --> 00:35:17,110
You know its consumption?
295
00:35:17,950 --> 00:35:19,064
This car
296
00:35:19,159 --> 00:35:22,240
use as much gas as the five hybrids.
297
00:35:22,325 --> 00:35:27,066
Five hybrid parking would be quite
troublesome.
298
00:35:28,534 --> 00:35:29,731
What's your name?
299
00:35:29,825 --> 00:35:31,153
William!
300
00:35:34,867 --> 00:35:36,858
Stay away from her.
301
00:35:38,200 --> 00:35:40,108
Keep my son away from.
302
00:35:45,825 --> 00:35:47,366
See you on Friday.
303
00:36:47,325 --> 00:36:48,866
Hello, Olga.
- Alice.
304
00:36:48,950 --> 00:36:51,190
- My mother is waiting for you.
We're in the limo.
305
00:36:51,284 --> 00:36:55,324
Found a gorgeous brown dress. You
have to try it.
306
00:36:59,742 --> 00:37:01,697
I'm going home. Come on up.
307
00:37:01,784 --> 00:37:04,237
Let's try the first dress. Then I
meet your mother.
308
00:37:04,325 --> 00:37:05,439
Hey.
309
00:38:26,159 --> 00:38:28,908
Hello, Olga. Hey, Alice.
310
00:38:30,659 --> 00:38:33,822
- Mom's waiting.
- Let's go limo.
311
00:38:33,909 --> 00:38:36,823
Let's do it another time.
312
00:38:37,825 --> 00:38:39,733
In this weeks your money.
313
00:38:40,950 --> 00:38:42,324
Thank you.
314
00:38:43,034 --> 00:38:44,574
Can sky.
315
00:39:45,742 --> 00:39:47,780
Are you Alice's mother?
316
00:39:48,200 --> 00:39:52,277
You must be Olga. I've been waiting
for you.
317
00:39:54,450 --> 00:39:56,109
Quietly, Devotee.
318
00:39:57,742 --> 00:40:01,357
- Does Alice come from? He is my
driver with the car.
319
00:40:19,534 --> 00:40:20,908
Come.
320
00:40:22,450 --> 00:40:24,939
Thank you that you came here.
321
00:40:25,034 --> 00:40:26,692
Alice will be fine,
322
00:40:26,784 --> 00:40:28,193
but a visit to the house
323
00:40:28,284 --> 00:40:30,358
and food and other audit
324
00:40:30,450 --> 00:40:32,737
feels nice.
325
00:40:33,575 --> 00:40:36,064
Alice said that you've been good,
326
00:40:36,409 --> 00:40:38,399
so I'm beginning
327
00:40:38,492 --> 00:40:40,732
talked about my trip to the open.
328
00:40:41,450 --> 00:40:44,069
It is rare that a customer
329
00:40:44,159 --> 00:40:47,655
book like person of the whole week.
330
00:40:48,617 --> 00:40:51,284
Ma'am...
- Say Monikas only.
331
00:40:52,200 --> 00:40:55,613
Sit down, Monika. I have the issue.
332
00:40:57,200 --> 00:41:00,732
I met Alice at the mall. Then he came
to my house.
333
00:41:00,825 --> 00:41:05,399
I started to teach him French, and he
asked for a week to money.
334
00:41:05,492 --> 00:41:09,568
He asked every time a larger amount.
335
00:41:09,659 --> 00:41:10,938
Really?
336
00:41:11,034 --> 00:41:12,112
And I'm not the only one.
337
00:41:12,200 --> 00:41:15,282
I know that there are other women
who...
338
00:41:15,367 --> 00:41:17,856
Posed as Alice, that I didn't know?
339
00:41:19,659 --> 00:41:23,605
- Strange.
- Yes, indeed.
340
00:41:23,909 --> 00:41:27,440
I thought that the issue was with
your clear.
341
00:41:30,034 --> 00:41:32,605
It is better to be careful.
342
00:41:32,950 --> 00:41:35,273
I had problems with the police.
343
00:41:35,367 --> 00:41:39,112
What did they charge you? Your
children about recycling, right?
344
00:41:40,867 --> 00:41:43,190
So. It would be funny. Imagine.
345
00:41:43,284 --> 00:41:46,235
Alice looked on the Internet, which
group you belong to.
346
00:41:48,159 --> 00:41:50,825
- Can you help?
- Of course.
347
00:41:56,117 --> 00:42:01,189
Akrotomofilia. Sex amputated.
348
00:42:02,117 --> 00:42:04,487
I learned that through Alice.
349
00:42:06,867 --> 00:42:09,486
Children can use the Internet.
350
00:42:10,200 --> 00:42:12,736
His desire was to live elsewhere,
351
00:42:12,825 --> 00:42:14,899
but he is more comfortable with me.
352
00:42:15,409 --> 00:42:19,023
Excuse me. I have to dress up.
353
00:42:27,200 --> 00:42:31,657
I took him before with me, but
because of school...
354
00:42:31,742 --> 00:42:34,775
Everything was easier when he was
small.
355
00:42:34,867 --> 00:42:38,482
Thank you for your help and
discretion.
356
00:42:39,200 --> 00:42:42,483
Alice likes you as a person, to whom
he turns,
357
00:42:42,575 --> 00:42:45,029
if I'm not helping.
358
00:42:45,117 --> 00:42:47,522
It is important to me.
359
00:42:48,700 --> 00:42:52,113
I want to help him live a normal life.
360
00:42:55,075 --> 00:42:56,983
No one is normal.
361
00:43:02,617 --> 00:43:04,987
Get used to Alice's room, a Devotee,
362
00:43:05,075 --> 00:43:07,564
if you want to get the food.
363
00:43:10,409 --> 00:43:14,154
I moved it there, in order for Alice
to remember to feed it.
364
00:43:17,659 --> 00:43:21,866
Here are the spare keys. Do you like
birds?
365
00:43:24,075 --> 00:43:27,986
Pets are for those who don't have the
guts to have children.
366
00:43:31,950 --> 00:43:36,110
Great that you understand this
temporary arrangement.
367
00:43:36,784 --> 00:43:38,525
Alice is a smart girl.
368
00:43:38,617 --> 00:43:40,738
He doesn't want to end up like this,
369
00:43:40,825 --> 00:43:44,819
and he success in their chosen
career. I'm sure of it.
370
00:43:45,367 --> 00:43:48,365
You know now, that I know, so don't
talk
371
00:43:48,450 --> 00:43:52,147
helping, normal things or else.
372
00:43:52,450 --> 00:43:53,860
You don't save him.
373
00:43:55,117 --> 00:43:57,357
He will save you.
374
00:43:58,284 --> 00:44:00,274
Oh, shit. Not again.
375
00:45:10,117 --> 00:45:16,481
We are tired of hearing you and crazy
of your customers ' voices!
376
00:45:19,367 --> 00:45:21,488
We don't want you here!
377
00:45:23,950 --> 00:45:25,609
Fuck you, freak!
378
00:45:46,284 --> 00:45:48,321
Feed the bird, Give it water
379
00:45:48,409 --> 00:45:50,399
I don't get back before Friday.
380
00:45:56,909 --> 00:45:58,983
Feed the bird, Give it water
381
00:45:59,075 --> 00:46:00,237
I'm not going back
382
00:46:07,075 --> 00:46:14,281
A sleeping baby does Not cry
383
00:46:51,575 --> 00:46:56,991
- Are we going home, mother?
- I'm now a little while in silence.
384
00:47:26,617 --> 00:47:30,030
- What are you doing, Julie?
- I don't anything.
385
00:47:30,450 --> 00:47:32,192
Told you not to.
386
00:47:32,284 --> 00:47:35,317
Don't embarrass me in front of others.
387
00:47:35,492 --> 00:47:36,606
Come here.
388
00:47:39,034 --> 00:47:43,193
I don't want to repeat this. Is that
clear?
389
00:47:43,284 --> 00:47:44,942
Yes, Anne.
- Good.
390
00:47:48,992 --> 00:47:51,362
Say hello to our guest, Julie.
391
00:47:53,700 --> 00:47:55,241
Hey. Hey.
392
00:47:55,784 --> 00:47:57,691
This is a surprise.
393
00:47:57,784 --> 00:48:02,109
Nick, did you know that Ann's
butterfly room little girl?
394
00:48:02,200 --> 00:48:03,444
Is there?
395
00:48:05,784 --> 00:48:09,196
I like the butterfly collection I was
in a dark room
396
00:48:09,284 --> 00:48:11,321
to protect their colors,
397
00:48:11,409 --> 00:48:13,281
and he thinks he can see a girl there.
398
00:48:14,450 --> 00:48:15,778
He wants a playmate.
399
00:48:17,034 --> 00:48:20,364
So, no. Go do your homework, Julie.
400
00:48:22,617 --> 00:48:24,275
Here's your drink, Nick.
401
00:48:26,659 --> 00:48:27,737
Thank you, ma'am.
402
00:48:28,034 --> 00:48:31,862
Do you want something else? Coffee
or...
403
00:48:39,617 --> 00:48:42,864
I know what you did.
404
00:48:44,075 --> 00:48:46,031
I know what you're planning.
405
00:48:48,534 --> 00:48:49,778
I'm sorry what?
406
00:48:50,867 --> 00:48:55,738
You throw the junk drawer yesterday,
a bag of drywall fragments.
407
00:48:56,159 --> 00:49:00,153
You tear down the wall without a
renovation permit.
408
00:49:02,284 --> 00:49:03,860
I've heard it.
409
00:49:05,825 --> 00:49:07,402
In the evenings
410
00:49:07,867 --> 00:49:12,524
three of the four or so loud bangs.
Do you think no one would notice.
411
00:49:16,034 --> 00:49:18,700
You're going through others ' garbage?
412
00:49:18,784 --> 00:49:20,573
Don't mess around.
413
00:49:20,659 --> 00:49:24,653
To save you from a lot of when after
Chris was to ask.
414
00:49:26,117 --> 00:49:28,866
Come on now, be friendly.
415
00:49:28,992 --> 00:49:32,109
You could be a lot friendlier.
416
00:49:33,617 --> 00:49:39,815
My husband does the work on the sly,
quietly and quickly.
417
00:49:40,700 --> 00:49:42,821
No permission, no questions asked.
418
00:49:44,117 --> 00:49:47,198
Such special treatment
419
00:49:48,075 --> 00:49:51,239
need to get some kind of compensation.
420
00:49:58,825 --> 00:50:00,022
Hello.
421
00:50:00,909 --> 00:50:02,899
I asked him on the phone.
422
00:50:03,075 --> 00:50:04,272
Julie.
423
00:50:10,159 --> 00:50:12,233
When are you coming home?
424
00:50:14,659 --> 00:50:17,230
How much longer?
425
00:50:18,242 --> 00:50:19,439
Yeah.
426
00:50:22,992 --> 00:50:24,650
I think that's enough.
427
00:50:24,742 --> 00:50:28,321
Can you help me move the furniture?
Thank you.
428
00:50:28,409 --> 00:50:30,281
True, I guess.
429
00:50:40,867 --> 00:50:42,360
I pulled it into the room.
430
00:50:42,450 --> 00:50:44,322
Don't touch the door handle!
431
00:50:44,409 --> 00:50:46,281
I don't want to break a leg.
432
00:50:46,534 --> 00:50:48,027
I don't care.
433
00:50:48,909 --> 00:50:50,402
It is my studio,
434
00:50:50,492 --> 00:50:52,399
the butterfly room, where I told you.
435
00:50:53,825 --> 00:50:56,823
There is no one man. You do not
either.
436
00:50:58,367 --> 00:50:59,943
As you want to.
437
00:51:04,909 --> 00:51:06,567
Thank you. I really appreciate this.
438
00:51:06,950 --> 00:51:09,320
I'm sorry. Work you expect.
439
00:51:09,409 --> 00:51:14,694
If you would like to discuss your
apartment remodeling work,
440
00:51:14,784 --> 00:51:17,403
sure we can have an agreement.
441
00:51:17,492 --> 00:51:20,525
I want payment in cash, but it suits
you.
442
00:51:20,617 --> 00:51:25,321
I don't know what you mean, and I
don't need you and the illegal
workers are.
443
00:51:25,409 --> 00:51:27,897
I want you to leave right away.
444
00:51:30,700 --> 00:51:32,074
Good is.
445
00:51:34,700 --> 00:51:36,608
I don't want to hear here loud.
446
00:51:40,159 --> 00:51:42,315
Good day, ma'am.
447
00:52:37,284 --> 00:52:38,741
- Alice?
- Mom!
448
00:52:40,617 --> 00:52:44,942
- What do you want?
- Is she really my daughter?
449
00:52:46,575 --> 00:52:48,033
Who are you?
450
00:52:49,575 --> 00:52:51,152
Leave us alone.
451
00:53:12,200 --> 00:53:14,867
I'm sorry. You can't do that.
452
00:53:14,950 --> 00:53:16,147
This won't take long.
453
00:53:20,284 --> 00:53:21,481
This is good, Alice.
454
00:53:22,784 --> 00:53:24,028
Thank You, Olga.
455
00:53:24,617 --> 00:53:25,944
Hey, Olga.
456
00:53:29,867 --> 00:53:31,941
- What will it be?
- These only.
457
00:53:33,325 --> 00:53:35,944
- Where is the bathroom?
- Restaurant area's.
458
00:53:45,450 --> 00:53:49,693
You need to remove it, otherwise call
the guards.
459
00:53:51,534 --> 00:53:54,022
I need disposable gloves.
460
00:53:54,117 --> 00:53:58,193
Bleeding does not stop, and I don't
want to mess up my car.
461
00:54:11,409 --> 00:54:14,739
Is everything okay, Alice?
462
00:54:15,492 --> 00:54:16,866
Is.
463
00:54:17,617 --> 00:54:23,614
Don't touch anything. Public toilets
are crawling with germs.
464
00:54:25,325 --> 00:54:29,485
This is annoying, if you don't happen
to have at home.
465
00:54:33,784 --> 00:54:36,023
And I don't really can help you?
466
00:54:38,825 --> 00:54:39,987
I'll be fine.
467
00:54:43,867 --> 00:54:48,240
They started early because you're
nervous about your mother's situation,
468
00:54:48,659 --> 00:54:50,566
but he'll be back.
469
00:54:56,992 --> 00:55:00,689
- I'm here for you. Yeah, I know
it.
470
00:55:01,825 --> 00:55:05,985
Alice likes you as a person, to whom
he turns,
471
00:55:06,075 --> 00:55:08,149
if I'm not helping.
472
00:55:28,450 --> 00:55:29,612
Olga.
473
00:55:33,367 --> 00:55:35,441
Are you okay, Olga?
474
00:55:51,242 --> 00:55:52,439
Olga?
475
00:56:14,575 --> 00:56:17,739
Trent gets to know that it is a rich
pop singer.
476
00:56:17,825 --> 00:56:20,777
Trent leave it. It writes the song
"the Butterfly is gone"-,
477
00:56:20,867 --> 00:56:23,782
that it will present at the concert.
478
00:56:23,867 --> 00:56:25,858
And to expose your double life.
479
00:56:25,950 --> 00:56:29,363
Yeah. The audience promises to keep
information secret.
480
00:56:29,450 --> 00:56:33,693
He returns to double-lives. Does that
make sense?
481
00:56:33,784 --> 00:56:36,319
No, because she kisses Trent.
482
00:56:36,784 --> 00:56:39,568
He succeed, but he is still good.
483
00:56:39,659 --> 00:56:40,986
So.
484
00:56:45,825 --> 00:56:47,069
Mother.
485
00:57:04,492 --> 00:57:06,981
- I don't want anything. Right.
486
00:57:08,075 --> 00:57:11,073
Orange juice. Just like in my
childhood.
487
00:57:11,200 --> 00:57:12,658
Offer it always.
488
00:57:12,992 --> 00:57:15,694
I came here because I want to know
about the girl.
489
00:57:17,242 --> 00:57:18,735
You have cut your hair.
490
00:57:19,450 --> 00:57:21,441
You were prettier when young.
491
00:57:21,534 --> 00:57:22,731
Teachers praised you...
492
00:57:22,825 --> 00:57:24,366
Don't talk to me.
493
00:57:26,867 --> 00:57:28,490
You were adorable as a long-haired.
494
00:57:28,575 --> 00:57:30,152
Let me be!
495
00:57:30,659 --> 00:57:33,610
Do you have any idea how much therapy
I have needed?
496
00:57:34,700 --> 00:57:39,157
Do you realize that I don't have any
healthy relationships?
497
00:57:41,700 --> 00:57:43,490
Remove, please, Julie.
498
00:57:46,117 --> 00:57:49,198
He is the neighbor's daughter, by her
mother being gone.
499
00:57:49,409 --> 00:57:50,818
To him, nothing happens.
500
00:57:51,159 --> 00:57:54,192
- I help them. I know what you're
capable of.
501
00:57:54,284 --> 00:57:57,447
An innocent child does not get to
experience the same as me.
502
00:57:57,659 --> 00:58:01,735
Don't come to my kid's school.
503
00:58:01,825 --> 00:58:04,528
He is the sweetest. He has your eyes.
504
00:58:04,825 --> 00:58:06,899
- Introduce us.
- Stop it!
505
00:58:08,867 --> 00:58:10,609
All is not well!
506
00:58:11,534 --> 00:58:14,697
- Is not.
- Calm Down, Dorothy.
507
00:58:15,159 --> 00:58:19,069
I've been worried about you. You
don't call, ever.
508
00:58:19,159 --> 00:58:21,943
Then you come here and rampage. I
don't understand.
509
00:58:22,409 --> 00:58:24,150
Don't come near my son,
510
00:58:24,242 --> 00:58:26,565
or I'll have you locked up!
511
00:58:26,659 --> 00:58:29,610
Don't talk about your mother!
512
00:58:32,617 --> 00:58:34,857
- You're not my mother anymore.
- Don't!
513
00:58:51,784 --> 00:58:54,533
Why did you break this? This was a
beautiful memory of you.
514
00:58:54,825 --> 00:58:58,736
I put memories on the wall. They
haunt me.
515
01:00:18,450 --> 01:00:19,647
Alice?
516
01:00:20,409 --> 01:00:23,323
Yeah. I wanted to hear your
voice.
517
01:00:23,659 --> 01:00:25,531
- What now?
- Nothing.
518
01:00:26,034 --> 01:00:31,070
I just wanted to say I would help, if
something bad happens.
519
01:00:32,284 --> 01:00:34,440
- You can trust me. Right.
520
01:00:35,200 --> 01:00:39,573
You can come live with me, if you
want to.
521
01:00:40,450 --> 01:00:41,943
I have to go.
522
01:00:48,325 --> 01:00:50,150
The mother is me prettier.
523
01:00:50,242 --> 01:00:54,318
Not true. You are very beautiful.
524
01:00:54,742 --> 01:00:58,273
You're even more beautiful, as long
as your hair is growing.
525
01:00:58,367 --> 01:01:02,941
That crazy woman is your daughter,
isn't it?
526
01:01:03,825 --> 01:01:05,484
He's not crazy.
527
01:01:06,575 --> 01:01:09,242
The mother said that the daughter is
dead.
528
01:01:09,325 --> 01:01:11,612
Your mother is lying to you.
529
01:01:11,700 --> 01:01:13,074
Don't lie.
530
01:01:13,159 --> 01:01:15,647
He is not on a business trip.
531
01:01:15,742 --> 01:01:18,657
He left the new father.
- You are lying.
532
01:01:18,742 --> 01:01:22,783
Don't you think, Anni? Ask your
mother.
533
01:01:23,242 --> 01:01:28,279
- You invented the whole thing. I
can't think of, and you know it.
534
01:01:30,159 --> 01:01:32,861
How many times has he left you alone?
535
01:01:32,950 --> 01:01:35,902
I don't doubt that he loves you.
536
01:01:37,992 --> 01:01:43,194
Let's go tomorrow to the hairdresser
and make your hair long.
537
01:01:44,742 --> 01:01:46,649
What if mom calls?
538
01:01:47,284 --> 01:01:50,696
Let's call him back.
539
01:02:02,992 --> 01:02:05,315
- Mom!
- Julie!
540
01:02:05,659 --> 01:02:07,484
Finally!
541
01:02:09,117 --> 01:02:13,158
- What happened to your hair?
- Ann did it.
542
01:02:13,992 --> 01:02:16,694
Ann is the girl in the butterfly room
on the wall.
543
01:02:19,617 --> 01:02:20,647
Hey.
544
01:02:24,325 --> 01:02:28,568
All seemed perfect, so of course I
got surprised.
545
01:02:28,659 --> 01:02:33,565
"I already have a son." Now you're
just tell you? Idiot.
546
01:02:34,950 --> 01:02:38,316
- What About Julie?
- Julie...
547
01:02:38,825 --> 01:02:41,859
He wanted to send Julie to boarding
school
548
01:02:41,950 --> 01:02:43,609
with his son.
549
01:02:46,242 --> 01:02:49,157
- Is everything all right?
- Inject only.
550
01:02:49,242 --> 01:02:50,735
What about the baby?
551
01:02:53,200 --> 01:02:57,443
Oh my goodness, Claudia. You can't
kill innocent babies.
552
01:02:57,784 --> 01:03:00,616
I don't want to have his child.
553
01:03:00,700 --> 01:03:02,608
Many would like to children.
554
01:03:02,700 --> 01:03:06,196
They would like to your child and
could take care of it.
555
01:03:06,284 --> 01:03:07,990
I, for example.
556
01:03:09,742 --> 01:03:13,522
You are a wonderful person and you've
helped Julie so much.
557
01:03:13,992 --> 01:03:17,358
I love that the neighbors are nice.
558
01:03:17,450 --> 01:03:20,614
Have you seen Nick's new sidekick?
559
01:03:20,867 --> 01:03:22,324
He is handsome.
560
01:03:25,034 --> 01:03:28,067
I am absolutely knackered.
561
01:03:28,742 --> 01:03:29,939
Julie.
562
01:03:31,117 --> 01:03:32,314
Julie!
563
01:03:34,367 --> 01:03:35,564
Julie?
564
01:03:37,950 --> 01:03:39,609
Let's go.
565
01:03:41,534 --> 01:03:44,448
Where are you?
566
01:03:45,367 --> 01:03:46,445
What?
567
01:03:47,617 --> 01:03:52,073
What are you doing, Julie? Get out of
there.
568
01:03:53,909 --> 01:03:55,106
Julie?
569
01:03:56,700 --> 01:03:57,814
Anne?
570
01:04:01,242 --> 01:04:03,991
How do I get in?
571
01:04:06,867 --> 01:04:08,443
Come on, Julie.
572
01:04:09,784 --> 01:04:12,735
See, mom. That depends on the girl.
573
01:04:17,575 --> 01:04:19,152
There you are.
574
01:04:20,409 --> 01:04:21,985
Where were you?
575
01:04:22,617 --> 01:04:25,153
I have a gift to Julie.
576
01:04:27,200 --> 01:04:29,819
Alice is my left only to that.
577
01:04:46,992 --> 01:04:48,817
We have to go.
578
01:04:52,909 --> 01:04:54,153
What is that smell?
579
01:04:55,492 --> 01:04:57,198
Butterfly my mothballs.
580
01:04:58,617 --> 01:05:03,607
You had an imaginary friend, which is
now gone.
581
01:05:04,200 --> 01:05:06,156
I give you this.
582
01:05:06,242 --> 01:05:08,612
You have learned to deal with the
butterflies.
583
01:05:08,700 --> 01:05:11,568
You're sure to great.
584
01:05:24,284 --> 01:05:26,156
- Show the.
- I don't look.
585
01:05:26,242 --> 01:05:29,323
Then I don't believe you. It's too
bad, because I have a secret.
586
01:05:29,409 --> 01:05:31,364
Is there? What?
587
01:05:32,159 --> 01:05:34,694
If you wish for something and let the
butterfly free,
588
01:05:34,784 --> 01:05:38,445
wish rising to heaven and will be
realized.
589
01:05:39,700 --> 01:05:41,193
Do you have that really?
590
01:05:41,992 --> 01:05:43,533
What should I do?
591
01:05:43,617 --> 01:05:46,070
Whisper a wish for the butterfly,
592
01:05:46,159 --> 01:05:49,406
because it can't talk nor tell it to
anyone.
593
01:05:49,492 --> 01:05:52,774
Only to the Great spirit, to thank
for the butterfly release.
594
01:05:52,867 --> 01:05:54,324
I want a brother.
595
01:05:54,409 --> 01:05:56,779
Don't say it out loud.
596
01:05:57,117 --> 01:06:00,234
- Does it work still? Yes, I
guess.
597
01:06:03,075 --> 01:06:04,403
Hey, Julie.
598
01:06:05,325 --> 01:06:06,653
Hey, mom.
599
01:06:08,367 --> 01:06:10,322
You've got a friend.
600
01:06:10,742 --> 01:06:12,400
Are you Claudia?
601
01:06:21,659 --> 01:06:23,068
I don't understand.
602
01:06:23,450 --> 01:06:26,153
Julie is now happier.
603
01:06:27,242 --> 01:06:29,067
What happened?
604
01:06:39,909 --> 01:06:41,734
I want to wash your back.
605
01:06:42,534 --> 01:06:44,359
- Not!
- What do you mean no?
606
01:06:44,450 --> 01:06:46,856
- Don't come here. I don't now...
607
01:06:48,534 --> 01:06:49,908
Go away!
608
01:06:49,992 --> 01:06:51,864
- This is disgusting.
- Don't.
609
01:06:51,950 --> 01:06:53,360
Now look what you did.
610
01:06:54,409 --> 01:06:56,399
Stop! Stop that!
611
01:06:57,325 --> 01:06:59,032
- Clean up this.
- Don't.
612
01:06:59,117 --> 01:07:01,404
Wash this language.
613
01:07:06,409 --> 01:07:08,316
The filthy girl.
614
01:07:08,659 --> 01:07:10,815
Mother!
615
01:07:13,075 --> 01:07:14,947
Let me help you.
616
01:07:15,159 --> 01:07:16,189
Stop.
617
01:07:18,617 --> 01:07:21,650
You don't need a mom anymore?
618
01:07:28,909 --> 01:07:30,899
Don't worry, honey. It's over.
619
01:07:34,409 --> 01:07:35,783
It's over.
620
01:07:47,367 --> 01:07:49,109
I had forgotten about it.
621
01:07:50,659 --> 01:07:53,325
The father told the truth before he
died.
622
01:07:56,075 --> 01:07:59,571
My personal relationships have not
lasted.
623
01:07:59,867 --> 01:08:01,408
Not even with William.
624
01:08:01,992 --> 01:08:06,484
I haven't recovered from it. I don't
know if it still works.
625
01:08:08,409 --> 01:08:09,902
Sorry to hear that.
626
01:08:10,784 --> 01:08:14,363
Thank you for telling me about it.
627
01:08:14,450 --> 01:08:15,481
Take this.
628
01:08:15,575 --> 01:08:16,654
Here's my number.
629
01:08:16,742 --> 01:08:21,530
Call immediately if with my mother,
something happened.
630
01:08:35,325 --> 01:08:37,731
Does he hurt you?
631
01:08:38,784 --> 01:08:41,023
- Who?
- Anne.
632
01:08:42,825 --> 01:08:46,025
No. We have so much fun.
633
01:08:46,534 --> 01:08:48,690
We don't see him anymore.
634
01:08:48,825 --> 01:08:50,235
Do you understand?
635
01:08:50,325 --> 01:08:53,074
- Why not? He is the worst.
636
01:08:53,284 --> 01:08:57,112
I know. She likes girls in that room.
637
01:08:57,200 --> 01:09:01,858
I'm serious. You don't get to meet
him, okay?
638
01:09:03,700 --> 01:09:06,983
He doesn't lie like you.
639
01:09:19,159 --> 01:09:20,189
Hello.
640
01:09:20,325 --> 01:09:23,525
Hey, William. Is your mother
home?
- Is not.
641
01:09:23,617 --> 01:09:27,907
Did you ask him to call me Claudia as
soon as possible?
642
01:09:28,742 --> 01:09:29,772
Good is.
643
01:09:30,409 --> 01:09:31,866
- Thank you. Hey.
644
01:09:58,992 --> 01:10:01,659
- How dare you!
- Claudia.
645
01:10:01,742 --> 01:10:04,526
What did you do Julie?
646
01:10:04,617 --> 01:10:05,991
You turned her against me,
647
01:10:06,075 --> 01:10:08,445
you'll ruin her hair, you lied to
your daughter.
648
01:10:08,534 --> 01:10:10,027
Fortunately, he's fine.
649
01:10:10,117 --> 01:10:12,273
When I started to care about him?
650
01:10:13,492 --> 01:10:14,736
Who are you?
651
01:10:14,867 --> 01:10:16,573
Keep my daughter far away.
652
01:10:16,659 --> 01:10:20,735
You're never present. Flirt with men.
653
01:10:20,825 --> 01:10:22,235
You care about him?
654
01:10:22,367 --> 01:10:25,199
I'll take care of him. I care about
him.
655
01:10:25,284 --> 01:10:26,481
You're not around.
656
01:10:29,909 --> 01:10:32,990
Don't tell my daughter to take care
of!
657
01:11:16,742 --> 01:11:18,365
Do you like it?
658
01:11:18,867 --> 01:11:22,149
This is beautiful. I put this with
the others.
659
01:11:22,409 --> 01:11:23,439
Muidenko?
660
01:11:24,034 --> 01:11:26,190
Can you get those other women?
661
01:11:26,284 --> 01:11:27,397
Do they do homework?
662
01:11:27,492 --> 01:11:29,862
Say, you're not just one of the many.
663
01:11:29,992 --> 01:11:31,402
I don't think, I don't care.
664
01:11:31,492 --> 01:11:34,159
This doesn't feel like it.
665
01:11:34,242 --> 01:11:36,861
- Let go of me. I'm leaving.
- You don't leave.
666
01:11:37,784 --> 01:11:41,398
You won't become just miserable your
allowance because, you little slut.
667
01:11:41,492 --> 01:11:43,945
Our meeting was no accident.
668
01:11:44,034 --> 01:11:46,357
You arranged it so we could get to
know.
669
01:11:46,534 --> 01:11:48,571
You wanted money from me.
670
01:11:48,659 --> 01:11:51,230
- Let go!
- I don't!
671
01:12:02,159 --> 01:12:04,694
Who are you?
672
01:12:06,784 --> 01:12:11,275
For the last time. You pay twice as
much. Pay triple.
673
01:12:11,992 --> 01:12:13,319
Good is.
674
01:12:16,617 --> 01:12:17,647
I...
675
01:12:17,992 --> 01:12:21,405
I moved to another state to my uncle.
676
01:12:22,075 --> 01:12:23,568
Good-Bye, Anne.
677
01:12:23,784 --> 01:12:27,647
You can get a butterfly as a souvenir.
678
01:12:27,742 --> 01:12:30,740
For the last time. Do you understand?
679
01:12:49,992 --> 01:12:51,106
Mother.
680
01:12:54,200 --> 01:12:55,362
Mother?
681
01:13:21,575 --> 01:13:23,282
All right, Alice.
682
01:13:23,367 --> 01:13:27,574
Make sure that the box is close, in
order to butterfly preservation.
683
01:13:27,659 --> 01:13:30,906
And the first your butterfly if you
want the needle is not nice?
684
01:13:32,367 --> 01:13:33,908
Admit it.
685
01:13:33,992 --> 01:13:37,488
Those other women don't do
interesting things.
686
01:13:39,992 --> 01:13:43,856
Only I will give you everything you
need in love.
687
01:13:44,575 --> 01:13:47,739
Who else, if not me?
688
01:13:51,909 --> 01:13:55,772
Your mother is legged prostitute.
689
01:13:57,367 --> 01:13:58,397
Focus.
690
01:13:59,825 --> 01:14:03,902
If you leave the slits, the larvae
devour your butterfly if you want.
691
01:14:08,742 --> 01:14:12,108
He left many days ago.
692
01:14:12,200 --> 01:14:13,574
I wouldn't do so.
693
01:14:16,575 --> 01:14:17,772
I would never leave you.
694
01:14:18,075 --> 01:14:19,154
How do you know?
695
01:14:20,575 --> 01:14:23,822
Don't you ever leave me.
696
01:14:34,659 --> 01:14:35,772
Mother.
697
01:14:39,284 --> 01:14:40,397
Mother?
698
01:17:25,075 --> 01:17:26,272
Julie!
699
01:17:28,492 --> 01:17:30,696
Isn't she beautiful?
700
01:17:30,867 --> 01:17:34,695
Alice wanted to leave, but now he
stays here.
701
01:17:34,950 --> 01:17:38,197
Did you see how beautiful the
butterfly Alice is?
702
01:17:38,950 --> 01:17:40,064
Mother.
703
01:17:43,159 --> 01:17:44,189
Mother?
704
01:17:44,325 --> 01:17:47,028
Your mother is here, too.
705
01:17:50,325 --> 01:17:52,115
Mother!
706
01:17:52,200 --> 01:17:53,574
This is your mother.
707
01:17:53,700 --> 01:17:55,525
- Not! Yes.
708
01:17:55,950 --> 01:17:57,194
Your mother is here.
709
01:18:03,825 --> 01:18:05,863
Stop! No!
710
01:18:06,909 --> 01:18:08,485
Mother!
711
01:18:12,200 --> 01:18:13,231
Mother!
712
01:18:25,034 --> 01:18:28,446
Don't be naughty. Stop.
713
01:18:41,492 --> 01:18:42,689
RE-election
714
01:18:48,117 --> 01:18:49,314
Hello.
715
01:18:54,242 --> 01:18:55,439
Hello.
716
01:19:22,242 --> 01:19:23,900
Who's there?
717
01:19:35,909 --> 01:19:37,366
Tomorrow, Nick.
718
01:19:37,450 --> 01:19:40,318
Clear. Good job.
719
01:19:48,700 --> 01:19:50,774
Can't be true.
720
01:19:52,992 --> 01:19:56,025
I called Julie's mother?
Yeah.
721
01:19:56,117 --> 01:19:58,404
- What was that?
- Nothing.
722
01:20:11,450 --> 01:20:12,647
Mrs.
723
01:20:16,575 --> 01:20:18,234
What now?
724
01:20:27,409 --> 01:20:28,736
Oh, my god.
725
01:20:52,242 --> 01:20:54,280
Leave me alone, you witch!
726
01:20:54,367 --> 01:20:56,523
Don't talk to me about.
727
01:20:56,659 --> 01:20:58,982
I am now your mother!
728
01:21:10,992 --> 01:21:12,022
What did you do?
729
01:21:15,409 --> 01:21:16,866
Don't come to my room.
730
01:21:17,075 --> 01:21:18,319
Good god.
731
01:22:13,325 --> 01:22:14,356
No.
732
01:22:15,617 --> 01:22:16,647
No!
733
01:23:02,409 --> 01:23:03,439
Surprise!
734
01:23:06,200 --> 01:23:08,487
- Did you know about this, Will?
Yeah.
735
01:23:12,700 --> 01:23:16,148
Blow out the candles. Let your
brother help.
736
01:23:16,284 --> 01:23:17,362
Good is.
737
01:23:26,200 --> 01:23:27,859
Let's take a family portrait.
738
01:23:30,575 --> 01:23:31,606
Well.
739
01:23:31,992 --> 01:23:34,777
Why do you have so much gel?
740
01:23:34,909 --> 01:23:35,939
I like it.
741
01:23:36,034 --> 01:23:40,028
You looked more cute, you know
without it, when you were young.
742
01:23:40,742 --> 01:23:42,199
Let me be!
743
01:24:07,928 --> 01:24:13,010
www.fmsubs.com
744
01:24:14,305 --> 01:24:20,318
www.fmsubs.com
745
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
49156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.