All language subtitles for The-Butterfly-Room_English-ELSUBTITLE.COM-30071454

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:01:47,075 --> 00:01:49,196 - I'll wash your back. - Not! 3 00:01:49,284 --> 00:01:51,654 - What do you mean no? - You don't get to come. 4 00:01:51,742 --> 00:01:54,823 You can't wash up without help. 5 00:01:56,742 --> 00:01:58,021 Go away! 6 00:01:58,117 --> 00:02:00,191 - What did you say? - I told you to go away. 7 00:02:00,284 --> 00:02:04,740 Now look at this mess. You should be ashamed of yourself. This is disgusting. 8 00:02:05,200 --> 00:02:06,859 - You don't want to help. - I don't. 9 00:02:06,950 --> 00:02:08,657 Stay where you are. 10 00:02:08,742 --> 00:02:11,029 You were much nicer to the young. 11 00:02:11,117 --> 00:02:13,866 - Let me be! - You can't leave like this. 12 00:02:13,950 --> 00:02:17,779 - I don't want it. Stop! Don't! - What will people think? 13 00:02:17,867 --> 00:02:20,320 - Don't! - You filthy girl. 14 00:02:20,409 --> 00:02:22,198 Let me be! 15 00:02:23,617 --> 00:02:25,572 You don't need to your mother again? 16 00:03:03,450 --> 00:03:06,069 Damn it damn it! What? 17 00:03:06,784 --> 00:03:09,189 - Did you see? - Shut up. It was your own fault. 18 00:03:09,367 --> 00:03:12,199 - Are you all right? - I am. 19 00:03:12,659 --> 00:03:15,822 I'm sorry. He is clumsy. Are you all right? 20 00:03:15,909 --> 00:03:17,449 I I. Will you help a little? 21 00:03:17,534 --> 00:03:19,359 Hey. - What the hell? 22 00:03:19,492 --> 00:03:20,771 Can sky. 23 00:03:22,534 --> 00:03:26,574 I see now. - What the hell? 24 00:03:28,075 --> 00:03:30,149 What the hell is wrong with you? 25 00:03:32,200 --> 00:03:34,606 Did you see that? He did it on purpose. 26 00:03:34,700 --> 00:03:35,897 Do you want to two challenges? 27 00:03:36,284 --> 00:03:38,986 A woman accused of and you about being an asshole? 28 00:03:39,409 --> 00:03:41,483 - Look at the saw. I know why he did it. 29 00:03:41,575 --> 00:03:44,573 Because I saw him with that girl. There is something strange. 30 00:03:44,659 --> 00:03:47,064 Gotta get this fixed. It will pay you. 31 00:03:47,159 --> 00:03:48,616 You're paying for. 32 00:04:19,325 --> 00:04:20,439 Mother. 33 00:04:24,450 --> 00:04:25,564 Mother! 34 00:04:38,034 --> 00:04:40,108 What's the matter, Julie? 35 00:04:41,784 --> 00:04:43,609 Leave the keys at home. 36 00:04:44,992 --> 00:04:46,864 Did you come here until your mother comes? 37 00:04:47,784 --> 00:04:52,358 I can show you my butterfly room. They are very beautiful. 38 00:04:55,534 --> 00:04:56,612 Isn't it? 39 00:05:22,325 --> 00:05:24,565 This is a bottle of poison. 40 00:05:25,534 --> 00:05:29,942 A butterfly dies in it, and its body remains intact. 41 00:05:31,034 --> 00:05:33,569 If death wants to accelerate, 42 00:05:33,659 --> 00:05:37,107 a soft deck can pour chloroform. 43 00:05:37,367 --> 00:05:41,112 If you want to preserve a dead butterfly in a jar, 44 00:05:41,200 --> 00:05:44,033 put the mothballs and damp cloth. 45 00:05:46,200 --> 00:05:50,905 Or a butterfly can draw the distribution plate, 46 00:05:51,242 --> 00:05:53,813 with its wings spread. 47 00:05:54,284 --> 00:05:56,819 It succeeds when the butterfly is still pliable. 48 00:05:58,159 --> 00:06:05,399 Keep the squeezed middle body very gently, so that the wings move. 49 00:06:06,950 --> 00:06:08,657 Do you want to try? 50 00:06:09,992 --> 00:06:13,073 Be careful not to touch its wings. 51 00:06:30,575 --> 00:06:35,032 I'm sorry, but I can't find my daughter. Have you seen him? 52 00:06:35,200 --> 00:06:36,610 He is here. 53 00:06:37,034 --> 00:06:39,948 Julie! Darling. 54 00:06:41,575 --> 00:06:45,023 I was worried about. Where was he? 55 00:06:45,117 --> 00:06:47,902 He was waiting for you in the hallway. 56 00:06:48,784 --> 00:06:51,782 You know, that I do on a Monday afternoon shift. 57 00:06:51,867 --> 00:06:53,657 You're not working on Monday. 58 00:06:53,742 --> 00:06:56,823 Not good, Julie. Ann has been friendly. 59 00:06:57,242 --> 00:06:58,984 Let's go home. 60 00:07:00,159 --> 00:07:03,607 Your apartment I hear sometimes strange noises, Ann. 61 00:07:04,159 --> 00:07:07,571 Three of the four hard paukausta, and then is quiet again. 62 00:07:07,909 --> 00:07:10,528 Here? Are you sure? 63 00:07:10,950 --> 00:07:16,153 You may of course be mistaken... But where else could they come from? 64 00:07:16,575 --> 00:07:18,152 I have no idea. 65 00:07:22,492 --> 00:07:24,981 Come tomorrow for dinner. 66 00:07:25,492 --> 00:07:27,779 Thank you, but sadly, I don't get. 67 00:07:27,867 --> 00:07:31,647 Insisted that you come. I want to thank you because you helped him. 68 00:07:31,742 --> 00:07:33,863 We are neighbors, we don't talk ever. 69 00:07:35,409 --> 00:07:38,158 Wait for you six. 70 00:07:38,575 --> 00:07:40,613 Hey. Say hi, Julie. 71 00:07:40,742 --> 00:07:43,313 Hey, Ann. Hey, Julie. Be a good boy. 72 00:07:46,909 --> 00:07:50,606 - Julie. - You forgot me again. 73 00:07:50,950 --> 00:07:53,865 - Don't talk to your mother like that. - You weren't at the office. 74 00:07:53,950 --> 00:07:55,408 I know. Let's go inside. 75 00:07:55,492 --> 00:07:58,940 Not to quarrel in the hallway. 76 00:08:00,992 --> 00:08:04,903 I'm banned from claiming against the guests. 77 00:08:04,992 --> 00:08:06,485 - Liar. - Julie. 78 00:08:06,867 --> 00:08:09,486 You have become naughty. 79 00:08:09,659 --> 00:08:12,740 You don't have a Monday at work. 80 00:08:44,867 --> 00:08:51,148 ARTKRAFT TAXIDERMY 81 00:08:51,409 --> 00:08:53,565 All right, missy. 82 00:08:53,659 --> 00:09:00,189 Odor remover, chloroform, two big bags of mothballs. 83 00:09:00,700 --> 00:09:02,857 Acid is a special order. 84 00:09:02,950 --> 00:09:05,984 We have boric acid dissolution. 85 00:09:06,367 --> 00:09:08,441 You don't need it a butterfly? 86 00:09:08,534 --> 00:09:11,532 I need. Expanding my collection. 87 00:09:12,534 --> 00:09:15,236 Your wish is my command. 88 00:09:15,409 --> 00:09:19,983 The name of this, so look, whether it's here or not. 89 00:09:22,200 --> 00:09:25,945 This is quite heavy. I can bring this home. 90 00:09:26,575 --> 00:09:30,071 - I'll be fine. I believe it. 91 00:09:36,075 --> 00:09:38,362 SMELL remover powder 92 00:10:09,575 --> 00:10:10,772 MESSAGE 93 00:10:10,867 --> 00:10:14,529 Renovation-making is prohibited without the housing company's permission. 94 00:10:46,367 --> 00:10:47,529 Hey. Day. 95 00:10:47,617 --> 00:10:49,407 I thought... 96 00:10:50,617 --> 00:10:53,485 Nick sent me to fix the window. 97 00:10:55,034 --> 00:10:57,273 You have a handsome new sneakers, 98 00:10:57,367 --> 00:10:59,274 but you don't need to stare. 99 00:10:59,700 --> 00:11:04,571 No, I just... Nick told me to come to apologize. 100 00:11:04,659 --> 00:11:06,696 I was rude. Please forgive me. 101 00:11:08,284 --> 00:11:11,317 What's the point. Fortunately no one was injured. 102 00:11:11,409 --> 00:11:15,272 Yeah, but when I saw you with that girl, 103 00:11:15,367 --> 00:11:18,531 you you're upset you notice when I... 104 00:11:20,617 --> 00:11:22,489 I don't know what you're talking about. 105 00:11:22,575 --> 00:11:25,360 For the last time. Do you understand? 106 00:11:25,450 --> 00:11:28,069 You were in the hallway mad. 107 00:11:28,742 --> 00:11:31,859 You were on your knees. I walked past it. 108 00:11:32,409 --> 00:11:35,158 - I didn't see you. - Don't you? 109 00:11:37,867 --> 00:11:42,157 I was sure of it. I almost thought you... 110 00:11:42,242 --> 00:11:44,647 You have a wild imagination. 111 00:11:45,034 --> 00:11:46,859 It's so embarrassing. 112 00:11:47,409 --> 00:11:49,530 Will you show me which window it is? 113 00:11:49,617 --> 00:11:50,861 Don't waste your time. 114 00:11:50,950 --> 00:11:53,902 Can you help me with something, 115 00:11:53,992 --> 00:11:56,279 before you fix window. Does it fit? 116 00:11:56,367 --> 00:11:58,358 - What you don't. - Thank you. 117 00:12:10,950 --> 00:12:14,281 This is the butterfly room, private studio. 118 00:12:14,367 --> 00:12:18,278 I don't let men in, but you're the exception. 119 00:12:18,367 --> 00:12:21,946 Thank you. Nice that we can talk. 120 00:12:24,784 --> 00:12:28,529 This cabinet needs to be fixed. I need your help to do it. 121 00:12:30,742 --> 00:12:33,409 No! No! 122 00:12:35,200 --> 00:12:37,819 I don't know. 123 00:12:40,825 --> 00:12:42,199 I couldn't imagine... 124 00:12:42,284 --> 00:12:44,903 You have no imagination. 125 00:13:14,367 --> 00:13:17,365 For the last time. Do you understand? 126 00:13:27,867 --> 00:13:35,108 MONTHS EARLIER 127 00:14:03,034 --> 00:14:06,364 What has happened? Why are you crying? 128 00:14:08,075 --> 00:14:15,032 They took the money that my mom gave me a doll for. 129 00:14:17,325 --> 00:14:19,115 My friend... 130 00:14:19,325 --> 00:14:22,738 - They took the money? Yeah. 131 00:14:29,492 --> 00:14:30,902 I love you. 132 00:14:33,200 --> 00:14:34,777 - Mother. - $20? 133 00:14:35,867 --> 00:14:37,858 - I love you. - Thank you. 134 00:14:40,159 --> 00:14:43,524 I love you, mom. 135 00:14:43,659 --> 00:14:47,439 I'll pay you back. - It was a small gift. 136 00:14:47,534 --> 00:14:50,697 Mother wouldn't like. Enter your phone number. 137 00:14:52,200 --> 00:14:58,446 Good is. 555-421-6039. 138 00:14:59,617 --> 00:15:00,861 Hey. 139 00:15:18,242 --> 00:15:20,612 - Alice! - For you. 140 00:15:30,034 --> 00:15:32,736 I have a gift for you. 141 00:15:58,825 --> 00:16:01,112 Why did you put them in boxes? 142 00:16:01,617 --> 00:16:03,489 Thus, they don't run away. 143 00:16:32,700 --> 00:16:34,940 - Who Dorothy is? - My daughter. 144 00:16:35,784 --> 00:16:37,573 He flew to heaven. 145 00:16:38,284 --> 00:16:40,607 How's school going? 146 00:16:41,200 --> 00:16:44,648 Just fine. French class is hard. 147 00:16:44,742 --> 00:16:46,697 I need a tutor. 148 00:16:46,784 --> 00:16:52,982 - Can't your mom help? - My mom is sick. He can't walk. 149 00:16:54,325 --> 00:16:56,992 I'll help him. 150 00:16:58,700 --> 00:17:02,824 Mom asked me to give you the money that you gave the doll. 151 00:17:03,575 --> 00:17:06,657 - Thank you. - Can I keep these? 152 00:17:11,409 --> 00:17:13,980 True, I guess. It's like a week's money. 153 00:17:15,784 --> 00:17:17,442 Thank You, Anne. 154 00:17:17,867 --> 00:17:21,280 I can teach French, if it's okay with your mom. 155 00:17:21,742 --> 00:17:23,365 Really? Nice. 156 00:17:25,909 --> 00:17:28,030 Hey. - I'll see you soon. 157 00:17:29,034 --> 00:17:30,278 See. 158 00:19:32,284 --> 00:19:36,775 - For you. - I have a gift for you. 159 00:19:47,492 --> 00:19:50,692 Feed the birds - Give it a water I'm not going back 160 00:19:53,034 --> 00:19:56,032 This is suitable for you. Very pretty. 161 00:20:01,700 --> 00:20:04,485 It suits you well, Alice. 162 00:20:08,159 --> 00:20:10,233 Was this my daughter? 163 00:20:14,534 --> 00:20:16,406 It is now up to you, Alice. 164 00:20:16,492 --> 00:20:18,648 You're like my mother. 165 00:22:16,117 --> 00:22:17,740 How's it going? 166 00:22:49,492 --> 00:22:54,943 Be careful. The elevator is not always in the layer. 167 00:22:55,242 --> 00:22:56,320 I know. 168 00:23:36,575 --> 00:23:39,408 - Do you see? - It's great. 169 00:23:39,492 --> 00:23:44,943 You can attach this to your wall. 170 00:23:46,950 --> 00:23:48,360 This. 171 00:23:56,075 --> 00:23:58,315 And Anne I deserve a kiss? 172 00:24:00,450 --> 00:24:03,614 Thank You, Claudia. It was very delicious. 173 00:24:03,742 --> 00:24:06,491 - Do you want more? - I don't want to be a bother. 174 00:24:06,575 --> 00:24:08,780 It's more in the freezer. 175 00:24:08,992 --> 00:24:11,362 It expired yesterday, so it should eat. 176 00:24:12,284 --> 00:24:13,741 No, thank you. 177 00:24:13,825 --> 00:24:15,318 Frozen food is gross. 178 00:24:15,409 --> 00:24:18,028 - Who maintains it? Teacher. 179 00:24:18,867 --> 00:24:21,023 The mother should the teacher an asshole. 180 00:24:22,284 --> 00:24:27,190 Julie! The dinner table is talking about. Can't you behave? 181 00:24:29,659 --> 00:24:34,814 How many times do I have to deny? Using again left hand, Alice. 182 00:24:36,659 --> 00:24:40,569 How many times must I command you to use your right hand? 183 00:24:47,117 --> 00:24:51,442 Learn to use the right hand for all other law. 184 00:24:56,992 --> 00:24:58,402 I'll see you on Tuesday? 185 00:25:03,242 --> 00:25:04,735 What about allowance? 186 00:25:06,575 --> 00:25:08,152 So, of course. 187 00:25:19,659 --> 00:25:21,152 Not good. 188 00:25:26,492 --> 00:25:28,068 Thank You, Anne. 189 00:25:29,034 --> 00:25:30,491 Thank You, Anne. 190 00:25:31,700 --> 00:25:32,980 Not good. 191 00:25:33,075 --> 00:25:34,865 He was delighted about your book. 192 00:25:34,950 --> 00:25:38,896 He talks in a jar on the fly your. 193 00:25:38,992 --> 00:25:40,485 Oh, that's nice. 194 00:25:40,784 --> 00:25:44,066 All right, honey. You have time to go to bed. 195 00:25:47,200 --> 00:25:49,523 I don't know what to do with him. 196 00:25:49,700 --> 00:25:52,070 He was easily the youngest. 197 00:25:52,159 --> 00:25:54,647 But the school after reaching the... 198 00:25:55,700 --> 00:25:58,485 Sometimes it would be better if the children do not grow. 199 00:25:58,659 --> 00:25:59,737 For me no need to... 200 00:25:59,825 --> 00:26:02,279 Single motherhood is not helping matters. 201 00:26:03,409 --> 00:26:05,234 What about Julie's father? 202 00:26:05,867 --> 00:26:07,443 We're divorced now. 203 00:26:09,200 --> 00:26:12,696 I was dating the office manager to me. 204 00:26:13,117 --> 00:26:18,272 The relationship is getting serious quality. 205 00:26:18,909 --> 00:26:20,946 What do you think Julie is it? 206 00:26:21,034 --> 00:26:23,320 He doesn't know about it. He misses his dad. 207 00:26:23,409 --> 00:26:25,980 I didn't tell him about my date. 208 00:26:27,575 --> 00:26:28,606 But now... 209 00:26:32,159 --> 00:26:33,652 I'm pregnant. 210 00:26:36,992 --> 00:26:39,528 This can be a new beginning. 211 00:26:39,617 --> 00:26:42,864 Louis could be the father, which Julie is missed. 212 00:26:43,159 --> 00:26:45,861 I want time with Louis, 213 00:26:45,950 --> 00:26:47,822 so we can talk about things. 214 00:26:48,659 --> 00:26:50,898 He is free on Mondays. Really? 215 00:26:50,992 --> 00:26:53,148 We're thinking long weekend. 216 00:26:53,825 --> 00:26:56,279 If it wouldn't be too much trouble, 217 00:26:56,409 --> 00:26:59,572 you can watch Julie in the meantime. 218 00:27:02,534 --> 00:27:04,110 It would be fun. 219 00:27:40,284 --> 00:27:43,614 - Do you want a doll? Yeah. That. 220 00:27:43,700 --> 00:27:46,023 - Isn't it pretty? Yeah. 221 00:27:46,117 --> 00:27:47,942 I purchased it... - Alice. 222 00:27:49,034 --> 00:27:52,399 I thought you said your mother is a cripple. 223 00:27:57,909 --> 00:28:00,232 Are you his relatives? 224 00:28:01,325 --> 00:28:03,648 You know him, Alice? 225 00:28:04,034 --> 00:28:06,487 - I don't. - Don't you? 226 00:28:06,617 --> 00:28:09,402 I thought so. Excuse me. 227 00:28:26,950 --> 00:28:31,407 I'll be back in just three days. Remember to be nice. 228 00:28:31,492 --> 00:28:35,438 Anne is a little old-fashioned. 229 00:28:35,909 --> 00:28:39,156 Why are you wearing that dress? You're too old. 230 00:28:40,700 --> 00:28:42,738 Can I take your bag? 231 00:28:44,784 --> 00:28:48,031 He doesn't think I'm too old. 232 00:28:54,825 --> 00:28:56,484 Don't leave me, mother. 233 00:28:57,992 --> 00:29:01,358 I'll be back soon, honey. - I want to come along. 234 00:29:05,159 --> 00:29:09,532 Come On, Julie. Mommy has to go now. 235 00:29:15,784 --> 00:29:16,862 Hey. 236 00:29:17,700 --> 00:29:18,779 Excuse me. 237 00:29:18,867 --> 00:29:22,778 Did Chris stay with you to fix the window? 238 00:29:23,075 --> 00:29:25,646 Go upstairs to wait, Julie. 239 00:29:26,034 --> 00:29:27,231 Yes, he was. 240 00:29:27,325 --> 00:29:31,734 But he was so rude, that I asked him to leave. 241 00:29:32,659 --> 00:29:34,614 Sorry to hear that. 242 00:29:34,700 --> 00:29:38,990 He's been missing for three days. 243 00:29:39,075 --> 00:29:40,485 You were the last... 244 00:29:40,575 --> 00:29:43,242 He complained the whole time. 245 00:29:43,325 --> 00:29:45,067 Small wages, bad treatment. 246 00:29:45,159 --> 00:29:47,943 He said that if you're still rough, 247 00:29:48,034 --> 00:29:51,980 he pushes the broken chainsaw up your ass. 248 00:29:52,075 --> 00:29:53,485 He just said so. 249 00:29:53,575 --> 00:29:57,521 I'm sorry, ma'am. - So. Poor boy. 250 00:29:57,617 --> 00:30:01,481 I hope your attitude does not cause any harm. 251 00:30:01,575 --> 00:30:03,945 What about the broken window? 252 00:30:04,325 --> 00:30:07,525 Yes, of course. I'll go fix it soon. 253 00:30:07,950 --> 00:30:08,981 Thank you. 254 00:30:39,117 --> 00:30:42,613 Look at these beautiful butterflies, Julie. 255 00:30:44,075 --> 00:30:46,280 I want to cut images. 256 00:30:46,492 --> 00:30:48,317 Don't you now. 257 00:30:50,242 --> 00:30:52,529 I'm sorry, but look at this. 258 00:30:52,617 --> 00:30:56,065 You will learn to make your own collection. 259 00:30:56,450 --> 00:30:58,856 See. Stunning. 260 00:31:35,867 --> 00:31:43,108 Blossoms a cherry is Not a stone 261 00:31:43,742 --> 00:31:50,983 Hatch it's the chick doesn't have bones 262 00:31:52,159 --> 00:31:59,115 A rotating ring does Not have a head 263 00:32:09,742 --> 00:32:14,648 See beautiful rivers, Alice. 264 00:32:14,742 --> 00:32:17,361 Yes, let's do this. 265 00:32:17,867 --> 00:32:19,739 Taken butterfly nets 266 00:32:19,825 --> 00:32:23,866 and grab the beautiful, beautiful butterflies. 267 00:32:23,950 --> 00:32:28,524 Little elm, you come home and you're happy here, Alice. 268 00:32:29,242 --> 00:32:32,406 Yes. It will be beautiful... 269 00:32:40,659 --> 00:32:47,899 The sleeping child is Not crying 270 00:32:48,992 --> 00:32:50,189 Alice? 271 00:33:06,284 --> 00:33:09,400 Are we gonna learn to use the right hand? 272 00:33:09,492 --> 00:33:12,360 - Stop it. That hurts. - Right hand. 273 00:33:12,450 --> 00:33:15,021 Stop! Stop that! 274 00:33:16,325 --> 00:33:21,148 Now look what you did. Clean this up right away. Lick it. 275 00:33:21,242 --> 00:33:23,612 - I can't do everything. - Stop it! 276 00:33:23,700 --> 00:33:25,074 You'll never be anything. 277 00:33:25,159 --> 00:33:28,192 Stop! By the way I left, and didn't return. 278 00:33:37,409 --> 00:33:39,530 See you on Friday? 279 00:33:42,409 --> 00:33:44,115 I don't know if I can. 280 00:33:47,409 --> 00:33:48,653 Sorry about that. 281 00:33:57,450 --> 00:34:00,021 Who is it in the store a woman was? 282 00:34:03,450 --> 00:34:05,027 See you on Friday. 283 00:34:26,700 --> 00:34:29,615 That school is far away, Julie. 284 00:34:30,034 --> 00:34:33,150 My mother wanted me to go to the same school as it. 285 00:34:33,617 --> 00:34:36,366 "As he is." Not "like it". 286 00:34:36,909 --> 00:34:40,488 What school the butterfly room girl? 287 00:34:40,909 --> 00:34:43,232 Can I play with him? 288 00:34:43,700 --> 00:34:45,905 There's no girl. 289 00:34:45,992 --> 00:34:49,689 You don't get to visit the butterfly room. It is dangerous. 290 00:34:49,784 --> 00:34:52,107 My tools are there. 291 00:35:02,700 --> 00:35:04,940 - Thank you. I'll see you later. I see. 292 00:35:05,742 --> 00:35:07,400 Hey ago. Hey. 293 00:35:10,784 --> 00:35:15,027 Do you like it? It is an old Lincoln in 1966. 294 00:35:15,617 --> 00:35:17,110 You know its consumption? 295 00:35:17,950 --> 00:35:19,064 This car 296 00:35:19,159 --> 00:35:22,240 use as much gas as the five hybrids. 297 00:35:22,325 --> 00:35:27,066 Five hybrid parking would be quite troublesome. 298 00:35:28,534 --> 00:35:29,731 What's your name? 299 00:35:29,825 --> 00:35:31,153 William! 300 00:35:34,867 --> 00:35:36,858 Stay away from her. 301 00:35:38,200 --> 00:35:40,108 Keep my son away from. 302 00:35:45,825 --> 00:35:47,366 See you on Friday. 303 00:36:47,325 --> 00:36:48,866 Hello, Olga. - Alice. 304 00:36:48,950 --> 00:36:51,190 - My mother is waiting for you. We're in the limo. 305 00:36:51,284 --> 00:36:55,324 Found a gorgeous brown dress. You have to try it. 306 00:36:59,742 --> 00:37:01,697 I'm going home. Come on up. 307 00:37:01,784 --> 00:37:04,237 Let's try the first dress. Then I meet your mother. 308 00:37:04,325 --> 00:37:05,439 Hey. 309 00:38:26,159 --> 00:38:28,908 Hello, Olga. Hey, Alice. 310 00:38:30,659 --> 00:38:33,822 - Mom's waiting. - Let's go limo. 311 00:38:33,909 --> 00:38:36,823 Let's do it another time. 312 00:38:37,825 --> 00:38:39,733 In this weeks your money. 313 00:38:40,950 --> 00:38:42,324 Thank you. 314 00:38:43,034 --> 00:38:44,574 Can sky. 315 00:39:45,742 --> 00:39:47,780 Are you Alice's mother? 316 00:39:48,200 --> 00:39:52,277 You must be Olga. I've been waiting for you. 317 00:39:54,450 --> 00:39:56,109 Quietly, Devotee. 318 00:39:57,742 --> 00:40:01,357 - Does Alice come from? He is my driver with the car. 319 00:40:19,534 --> 00:40:20,908 Come. 320 00:40:22,450 --> 00:40:24,939 Thank you that you came here. 321 00:40:25,034 --> 00:40:26,692 Alice will be fine, 322 00:40:26,784 --> 00:40:28,193 but a visit to the house 323 00:40:28,284 --> 00:40:30,358 and food and other audit 324 00:40:30,450 --> 00:40:32,737 feels nice. 325 00:40:33,575 --> 00:40:36,064 Alice said that you've been good, 326 00:40:36,409 --> 00:40:38,399 so I'm beginning 327 00:40:38,492 --> 00:40:40,732 talked about my trip to the open. 328 00:40:41,450 --> 00:40:44,069 It is rare that a customer 329 00:40:44,159 --> 00:40:47,655 book like person of the whole week. 330 00:40:48,617 --> 00:40:51,284 Ma'am... - Say Monikas only. 331 00:40:52,200 --> 00:40:55,613 Sit down, Monika. I have the issue. 332 00:40:57,200 --> 00:41:00,732 I met Alice at the mall. Then he came to my house. 333 00:41:00,825 --> 00:41:05,399 I started to teach him French, and he asked for a week to money. 334 00:41:05,492 --> 00:41:09,568 He asked every time a larger amount. 335 00:41:09,659 --> 00:41:10,938 Really? 336 00:41:11,034 --> 00:41:12,112 And I'm not the only one. 337 00:41:12,200 --> 00:41:15,282 I know that there are other women who... 338 00:41:15,367 --> 00:41:17,856 Posed as Alice, that I didn't know? 339 00:41:19,659 --> 00:41:23,605 - Strange. - Yes, indeed. 340 00:41:23,909 --> 00:41:27,440 I thought that the issue was with your clear. 341 00:41:30,034 --> 00:41:32,605 It is better to be careful. 342 00:41:32,950 --> 00:41:35,273 I had problems with the police. 343 00:41:35,367 --> 00:41:39,112 What did they charge you? Your children about recycling, right? 344 00:41:40,867 --> 00:41:43,190 So. It would be funny. Imagine. 345 00:41:43,284 --> 00:41:46,235 Alice looked on the Internet, which group you belong to. 346 00:41:48,159 --> 00:41:50,825 - Can you help? - Of course. 347 00:41:56,117 --> 00:42:01,189 Akrotomofilia. Sex amputated. 348 00:42:02,117 --> 00:42:04,487 I learned that through Alice. 349 00:42:06,867 --> 00:42:09,486 Children can use the Internet. 350 00:42:10,200 --> 00:42:12,736 His desire was to live elsewhere, 351 00:42:12,825 --> 00:42:14,899 but he is more comfortable with me. 352 00:42:15,409 --> 00:42:19,023 Excuse me. I have to dress up. 353 00:42:27,200 --> 00:42:31,657 I took him before with me, but because of school... 354 00:42:31,742 --> 00:42:34,775 Everything was easier when he was small. 355 00:42:34,867 --> 00:42:38,482 Thank you for your help and discretion. 356 00:42:39,200 --> 00:42:42,483 Alice likes you as a person, to whom he turns, 357 00:42:42,575 --> 00:42:45,029 if I'm not helping. 358 00:42:45,117 --> 00:42:47,522 It is important to me. 359 00:42:48,700 --> 00:42:52,113 I want to help him live a normal life. 360 00:42:55,075 --> 00:42:56,983 No one is normal. 361 00:43:02,617 --> 00:43:04,987 Get used to Alice's room, a Devotee, 362 00:43:05,075 --> 00:43:07,564 if you want to get the food. 363 00:43:10,409 --> 00:43:14,154 I moved it there, in order for Alice to remember to feed it. 364 00:43:17,659 --> 00:43:21,866 Here are the spare keys. Do you like birds? 365 00:43:24,075 --> 00:43:27,986 Pets are for those who don't have the guts to have children. 366 00:43:31,950 --> 00:43:36,110 Great that you understand this temporary arrangement. 367 00:43:36,784 --> 00:43:38,525 Alice is a smart girl. 368 00:43:38,617 --> 00:43:40,738 He doesn't want to end up like this, 369 00:43:40,825 --> 00:43:44,819 and he success in their chosen career. I'm sure of it. 370 00:43:45,367 --> 00:43:48,365 You know now, that I know, so don't talk 371 00:43:48,450 --> 00:43:52,147 helping, normal things or else. 372 00:43:52,450 --> 00:43:53,860 You don't save him. 373 00:43:55,117 --> 00:43:57,357 He will save you. 374 00:43:58,284 --> 00:44:00,274 Oh, shit. Not again. 375 00:45:10,117 --> 00:45:16,481 We are tired of hearing you and crazy of your customers ' voices! 376 00:45:19,367 --> 00:45:21,488 We don't want you here! 377 00:45:23,950 --> 00:45:25,609 Fuck you, freak! 378 00:45:46,284 --> 00:45:48,321 Feed the bird, Give it water 379 00:45:48,409 --> 00:45:50,399 I don't get back before Friday. 380 00:45:56,909 --> 00:45:58,983 Feed the bird, Give it water 381 00:45:59,075 --> 00:46:00,237 I'm not going back 382 00:46:07,075 --> 00:46:14,281 A sleeping baby does Not cry 383 00:46:51,575 --> 00:46:56,991 - Are we going home, mother? - I'm now a little while in silence. 384 00:47:26,617 --> 00:47:30,030 - What are you doing, Julie? - I don't anything. 385 00:47:30,450 --> 00:47:32,192 Told you not to. 386 00:47:32,284 --> 00:47:35,317 Don't embarrass me in front of others. 387 00:47:35,492 --> 00:47:36,606 Come here. 388 00:47:39,034 --> 00:47:43,193 I don't want to repeat this. Is that clear? 389 00:47:43,284 --> 00:47:44,942 Yes, Anne. - Good. 390 00:47:48,992 --> 00:47:51,362 Say hello to our guest, Julie. 391 00:47:53,700 --> 00:47:55,241 Hey. Hey. 392 00:47:55,784 --> 00:47:57,691 This is a surprise. 393 00:47:57,784 --> 00:48:02,109 Nick, did you know that Ann's butterfly room little girl? 394 00:48:02,200 --> 00:48:03,444 Is there? 395 00:48:05,784 --> 00:48:09,196 I like the butterfly collection I was in a dark room 396 00:48:09,284 --> 00:48:11,321 to protect their colors, 397 00:48:11,409 --> 00:48:13,281 and he thinks he can see a girl there. 398 00:48:14,450 --> 00:48:15,778 He wants a playmate. 399 00:48:17,034 --> 00:48:20,364 So, no. Go do your homework, Julie. 400 00:48:22,617 --> 00:48:24,275 Here's your drink, Nick. 401 00:48:26,659 --> 00:48:27,737 Thank you, ma'am. 402 00:48:28,034 --> 00:48:31,862 Do you want something else? Coffee or... 403 00:48:39,617 --> 00:48:42,864 I know what you did. 404 00:48:44,075 --> 00:48:46,031 I know what you're planning. 405 00:48:48,534 --> 00:48:49,778 I'm sorry what? 406 00:48:50,867 --> 00:48:55,738 You throw the junk drawer yesterday, a bag of drywall fragments. 407 00:48:56,159 --> 00:49:00,153 You tear down the wall without a renovation permit. 408 00:49:02,284 --> 00:49:03,860 I've heard it. 409 00:49:05,825 --> 00:49:07,402 In the evenings 410 00:49:07,867 --> 00:49:12,524 three of the four or so loud bangs. Do you think no one would notice. 411 00:49:16,034 --> 00:49:18,700 You're going through others ' garbage? 412 00:49:18,784 --> 00:49:20,573 Don't mess around. 413 00:49:20,659 --> 00:49:24,653 To save you from a lot of when after Chris was to ask. 414 00:49:26,117 --> 00:49:28,866 Come on now, be friendly. 415 00:49:28,992 --> 00:49:32,109 You could be a lot friendlier. 416 00:49:33,617 --> 00:49:39,815 My husband does the work on the sly, quietly and quickly. 417 00:49:40,700 --> 00:49:42,821 No permission, no questions asked. 418 00:49:44,117 --> 00:49:47,198 Such special treatment 419 00:49:48,075 --> 00:49:51,239 need to get some kind of compensation. 420 00:49:58,825 --> 00:50:00,022 Hello. 421 00:50:00,909 --> 00:50:02,899 I asked him on the phone. 422 00:50:03,075 --> 00:50:04,272 Julie. 423 00:50:10,159 --> 00:50:12,233 When are you coming home? 424 00:50:14,659 --> 00:50:17,230 How much longer? 425 00:50:18,242 --> 00:50:19,439 Yeah. 426 00:50:22,992 --> 00:50:24,650 I think that's enough. 427 00:50:24,742 --> 00:50:28,321 Can you help me move the furniture? Thank you. 428 00:50:28,409 --> 00:50:30,281 True, I guess. 429 00:50:40,867 --> 00:50:42,360 I pulled it into the room. 430 00:50:42,450 --> 00:50:44,322 Don't touch the door handle! 431 00:50:44,409 --> 00:50:46,281 I don't want to break a leg. 432 00:50:46,534 --> 00:50:48,027 I don't care. 433 00:50:48,909 --> 00:50:50,402 It is my studio, 434 00:50:50,492 --> 00:50:52,399 the butterfly room, where I told you. 435 00:50:53,825 --> 00:50:56,823 There is no one man. You do not either. 436 00:50:58,367 --> 00:50:59,943 As you want to. 437 00:51:04,909 --> 00:51:06,567 Thank you. I really appreciate this. 438 00:51:06,950 --> 00:51:09,320 I'm sorry. Work you expect. 439 00:51:09,409 --> 00:51:14,694 If you would like to discuss your apartment remodeling work, 440 00:51:14,784 --> 00:51:17,403 sure we can have an agreement. 441 00:51:17,492 --> 00:51:20,525 I want payment in cash, but it suits you. 442 00:51:20,617 --> 00:51:25,321 I don't know what you mean, and I don't need you and the illegal workers are. 443 00:51:25,409 --> 00:51:27,897 I want you to leave right away. 444 00:51:30,700 --> 00:51:32,074 Good is. 445 00:51:34,700 --> 00:51:36,608 I don't want to hear here loud. 446 00:51:40,159 --> 00:51:42,315 Good day, ma'am. 447 00:52:37,284 --> 00:52:38,741 - Alice? - Mom! 448 00:52:40,617 --> 00:52:44,942 - What do you want? - Is she really my daughter? 449 00:52:46,575 --> 00:52:48,033 Who are you? 450 00:52:49,575 --> 00:52:51,152 Leave us alone. 451 00:53:12,200 --> 00:53:14,867 I'm sorry. You can't do that. 452 00:53:14,950 --> 00:53:16,147 This won't take long. 453 00:53:20,284 --> 00:53:21,481 This is good, Alice. 454 00:53:22,784 --> 00:53:24,028 Thank You, Olga. 455 00:53:24,617 --> 00:53:25,944 Hey, Olga. 456 00:53:29,867 --> 00:53:31,941 - What will it be? - These only. 457 00:53:33,325 --> 00:53:35,944 - Where is the bathroom? - Restaurant area's. 458 00:53:45,450 --> 00:53:49,693 You need to remove it, otherwise call the guards. 459 00:53:51,534 --> 00:53:54,022 I need disposable gloves. 460 00:53:54,117 --> 00:53:58,193 Bleeding does not stop, and I don't want to mess up my car. 461 00:54:11,409 --> 00:54:14,739 Is everything okay, Alice? 462 00:54:15,492 --> 00:54:16,866 Is. 463 00:54:17,617 --> 00:54:23,614 Don't touch anything. Public toilets are crawling with germs. 464 00:54:25,325 --> 00:54:29,485 This is annoying, if you don't happen to have at home. 465 00:54:33,784 --> 00:54:36,023 And I don't really can help you? 466 00:54:38,825 --> 00:54:39,987 I'll be fine. 467 00:54:43,867 --> 00:54:48,240 They started early because you're nervous about your mother's situation, 468 00:54:48,659 --> 00:54:50,566 but he'll be back. 469 00:54:56,992 --> 00:55:00,689 - I'm here for you. Yeah, I know it. 470 00:55:01,825 --> 00:55:05,985 Alice likes you as a person, to whom he turns, 471 00:55:06,075 --> 00:55:08,149 if I'm not helping. 472 00:55:28,450 --> 00:55:29,612 Olga. 473 00:55:33,367 --> 00:55:35,441 Are you okay, Olga? 474 00:55:51,242 --> 00:55:52,439 Olga? 475 00:56:14,575 --> 00:56:17,739 Trent gets to know that it is a rich pop singer. 476 00:56:17,825 --> 00:56:20,777 Trent leave it. It writes the song "the Butterfly is gone"-, 477 00:56:20,867 --> 00:56:23,782 that it will present at the concert. 478 00:56:23,867 --> 00:56:25,858 And to expose your double life. 479 00:56:25,950 --> 00:56:29,363 Yeah. The audience promises to keep information secret. 480 00:56:29,450 --> 00:56:33,693 He returns to double-lives. Does that make sense? 481 00:56:33,784 --> 00:56:36,319 No, because she kisses Trent. 482 00:56:36,784 --> 00:56:39,568 He succeed, but he is still good. 483 00:56:39,659 --> 00:56:40,986 So. 484 00:56:45,825 --> 00:56:47,069 Mother. 485 00:57:04,492 --> 00:57:06,981 - I don't want anything. Right. 486 00:57:08,075 --> 00:57:11,073 Orange juice. Just like in my childhood. 487 00:57:11,200 --> 00:57:12,658 Offer it always. 488 00:57:12,992 --> 00:57:15,694 I came here because I want to know about the girl. 489 00:57:17,242 --> 00:57:18,735 You have cut your hair. 490 00:57:19,450 --> 00:57:21,441 You were prettier when young. 491 00:57:21,534 --> 00:57:22,731 Teachers praised you... 492 00:57:22,825 --> 00:57:24,366 Don't talk to me. 493 00:57:26,867 --> 00:57:28,490 You were adorable as a long-haired. 494 00:57:28,575 --> 00:57:30,152 Let me be! 495 00:57:30,659 --> 00:57:33,610 Do you have any idea how much therapy I have needed? 496 00:57:34,700 --> 00:57:39,157 Do you realize that I don't have any healthy relationships? 497 00:57:41,700 --> 00:57:43,490 Remove, please, Julie. 498 00:57:46,117 --> 00:57:49,198 He is the neighbor's daughter, by her mother being gone. 499 00:57:49,409 --> 00:57:50,818 To him, nothing happens. 500 00:57:51,159 --> 00:57:54,192 - I help them. I know what you're capable of. 501 00:57:54,284 --> 00:57:57,447 An innocent child does not get to experience the same as me. 502 00:57:57,659 --> 00:58:01,735 Don't come to my kid's school. 503 00:58:01,825 --> 00:58:04,528 He is the sweetest. He has your eyes. 504 00:58:04,825 --> 00:58:06,899 - Introduce us. - Stop it! 505 00:58:08,867 --> 00:58:10,609 All is not well! 506 00:58:11,534 --> 00:58:14,697 - Is not. - Calm Down, Dorothy. 507 00:58:15,159 --> 00:58:19,069 I've been worried about you. You don't call, ever. 508 00:58:19,159 --> 00:58:21,943 Then you come here and rampage. I don't understand. 509 00:58:22,409 --> 00:58:24,150 Don't come near my son, 510 00:58:24,242 --> 00:58:26,565 or I'll have you locked up! 511 00:58:26,659 --> 00:58:29,610 Don't talk about your mother! 512 00:58:32,617 --> 00:58:34,857 - You're not my mother anymore. - Don't! 513 00:58:51,784 --> 00:58:54,533 Why did you break this? This was a beautiful memory of you. 514 00:58:54,825 --> 00:58:58,736 I put memories on the wall. They haunt me. 515 01:00:18,450 --> 01:00:19,647 Alice? 516 01:00:20,409 --> 01:00:23,323 Yeah. I wanted to hear your voice. 517 01:00:23,659 --> 01:00:25,531 - What now? - Nothing. 518 01:00:26,034 --> 01:00:31,070 I just wanted to say I would help, if something bad happens. 519 01:00:32,284 --> 01:00:34,440 - You can trust me. Right. 520 01:00:35,200 --> 01:00:39,573 You can come live with me, if you want to. 521 01:00:40,450 --> 01:00:41,943 I have to go. 522 01:00:48,325 --> 01:00:50,150 The mother is me prettier. 523 01:00:50,242 --> 01:00:54,318 Not true. You are very beautiful. 524 01:00:54,742 --> 01:00:58,273 You're even more beautiful, as long as your hair is growing. 525 01:00:58,367 --> 01:01:02,941 That crazy woman is your daughter, isn't it? 526 01:01:03,825 --> 01:01:05,484 He's not crazy. 527 01:01:06,575 --> 01:01:09,242 The mother said that the daughter is dead. 528 01:01:09,325 --> 01:01:11,612 Your mother is lying to you. 529 01:01:11,700 --> 01:01:13,074 Don't lie. 530 01:01:13,159 --> 01:01:15,647 He is not on a business trip. 531 01:01:15,742 --> 01:01:18,657 He left the new father. - You are lying. 532 01:01:18,742 --> 01:01:22,783 Don't you think, Anni? Ask your mother. 533 01:01:23,242 --> 01:01:28,279 - You invented the whole thing. I can't think of, and you know it. 534 01:01:30,159 --> 01:01:32,861 How many times has he left you alone? 535 01:01:32,950 --> 01:01:35,902 I don't doubt that he loves you. 536 01:01:37,992 --> 01:01:43,194 Let's go tomorrow to the hairdresser and make your hair long. 537 01:01:44,742 --> 01:01:46,649 What if mom calls? 538 01:01:47,284 --> 01:01:50,696 Let's call him back. 539 01:02:02,992 --> 01:02:05,315 - Mom! - Julie! 540 01:02:05,659 --> 01:02:07,484 Finally! 541 01:02:09,117 --> 01:02:13,158 - What happened to your hair? - Ann did it. 542 01:02:13,992 --> 01:02:16,694 Ann is the girl in the butterfly room on the wall. 543 01:02:19,617 --> 01:02:20,647 Hey. 544 01:02:24,325 --> 01:02:28,568 All seemed perfect, so of course I got surprised. 545 01:02:28,659 --> 01:02:33,565 "I already have a son." Now you're just tell you? Idiot. 546 01:02:34,950 --> 01:02:38,316 - What About Julie? - Julie... 547 01:02:38,825 --> 01:02:41,859 He wanted to send Julie to boarding school 548 01:02:41,950 --> 01:02:43,609 with his son. 549 01:02:46,242 --> 01:02:49,157 - Is everything all right? - Inject only. 550 01:02:49,242 --> 01:02:50,735 What about the baby? 551 01:02:53,200 --> 01:02:57,443 Oh my goodness, Claudia. You can't kill innocent babies. 552 01:02:57,784 --> 01:03:00,616 I don't want to have his child. 553 01:03:00,700 --> 01:03:02,608 Many would like to children. 554 01:03:02,700 --> 01:03:06,196 They would like to your child and could take care of it. 555 01:03:06,284 --> 01:03:07,990 I, for example. 556 01:03:09,742 --> 01:03:13,522 You are a wonderful person and you've helped Julie so much. 557 01:03:13,992 --> 01:03:17,358 I love that the neighbors are nice. 558 01:03:17,450 --> 01:03:20,614 Have you seen Nick's new sidekick? 559 01:03:20,867 --> 01:03:22,324 He is handsome. 560 01:03:25,034 --> 01:03:28,067 I am absolutely knackered. 561 01:03:28,742 --> 01:03:29,939 Julie. 562 01:03:31,117 --> 01:03:32,314 Julie! 563 01:03:34,367 --> 01:03:35,564 Julie? 564 01:03:37,950 --> 01:03:39,609 Let's go. 565 01:03:41,534 --> 01:03:44,448 Where are you? 566 01:03:45,367 --> 01:03:46,445 What? 567 01:03:47,617 --> 01:03:52,073 What are you doing, Julie? Get out of there. 568 01:03:53,909 --> 01:03:55,106 Julie? 569 01:03:56,700 --> 01:03:57,814 Anne? 570 01:04:01,242 --> 01:04:03,991 How do I get in? 571 01:04:06,867 --> 01:04:08,443 Come on, Julie. 572 01:04:09,784 --> 01:04:12,735 See, mom. That depends on the girl. 573 01:04:17,575 --> 01:04:19,152 There you are. 574 01:04:20,409 --> 01:04:21,985 Where were you? 575 01:04:22,617 --> 01:04:25,153 I have a gift to Julie. 576 01:04:27,200 --> 01:04:29,819 Alice is my left only to that. 577 01:04:46,992 --> 01:04:48,817 We have to go. 578 01:04:52,909 --> 01:04:54,153 What is that smell? 579 01:04:55,492 --> 01:04:57,198 Butterfly my mothballs. 580 01:04:58,617 --> 01:05:03,607 You had an imaginary friend, which is now gone. 581 01:05:04,200 --> 01:05:06,156 I give you this. 582 01:05:06,242 --> 01:05:08,612 You have learned to deal with the butterflies. 583 01:05:08,700 --> 01:05:11,568 You're sure to great. 584 01:05:24,284 --> 01:05:26,156 - Show the. - I don't look. 585 01:05:26,242 --> 01:05:29,323 Then I don't believe you. It's too bad, because I have a secret. 586 01:05:29,409 --> 01:05:31,364 Is there? What? 587 01:05:32,159 --> 01:05:34,694 If you wish for something and let the butterfly free, 588 01:05:34,784 --> 01:05:38,445 wish rising to heaven and will be realized. 589 01:05:39,700 --> 01:05:41,193 Do you have that really? 590 01:05:41,992 --> 01:05:43,533 What should I do? 591 01:05:43,617 --> 01:05:46,070 Whisper a wish for the butterfly, 592 01:05:46,159 --> 01:05:49,406 because it can't talk nor tell it to anyone. 593 01:05:49,492 --> 01:05:52,774 Only to the Great spirit, to thank for the butterfly release. 594 01:05:52,867 --> 01:05:54,324 I want a brother. 595 01:05:54,409 --> 01:05:56,779 Don't say it out loud. 596 01:05:57,117 --> 01:06:00,234 - Does it work still? Yes, I guess. 597 01:06:03,075 --> 01:06:04,403 Hey, Julie. 598 01:06:05,325 --> 01:06:06,653 Hey, mom. 599 01:06:08,367 --> 01:06:10,322 You've got a friend. 600 01:06:10,742 --> 01:06:12,400 Are you Claudia? 601 01:06:21,659 --> 01:06:23,068 I don't understand. 602 01:06:23,450 --> 01:06:26,153 Julie is now happier. 603 01:06:27,242 --> 01:06:29,067 What happened? 604 01:06:39,909 --> 01:06:41,734 I want to wash your back. 605 01:06:42,534 --> 01:06:44,359 - Not! - What do you mean no? 606 01:06:44,450 --> 01:06:46,856 - Don't come here. I don't now... 607 01:06:48,534 --> 01:06:49,908 Go away! 608 01:06:49,992 --> 01:06:51,864 - This is disgusting. - Don't. 609 01:06:51,950 --> 01:06:53,360 Now look what you did. 610 01:06:54,409 --> 01:06:56,399 Stop! Stop that! 611 01:06:57,325 --> 01:06:59,032 - Clean up this. - Don't. 612 01:06:59,117 --> 01:07:01,404 Wash this language. 613 01:07:06,409 --> 01:07:08,316 The filthy girl. 614 01:07:08,659 --> 01:07:10,815 Mother! 615 01:07:13,075 --> 01:07:14,947 Let me help you. 616 01:07:15,159 --> 01:07:16,189 Stop. 617 01:07:18,617 --> 01:07:21,650 You don't need a mom anymore? 618 01:07:28,909 --> 01:07:30,899 Don't worry, honey. It's over. 619 01:07:34,409 --> 01:07:35,783 It's over. 620 01:07:47,367 --> 01:07:49,109 I had forgotten about it. 621 01:07:50,659 --> 01:07:53,325 The father told the truth before he died. 622 01:07:56,075 --> 01:07:59,571 My personal relationships have not lasted. 623 01:07:59,867 --> 01:08:01,408 Not even with William. 624 01:08:01,992 --> 01:08:06,484 I haven't recovered from it. I don't know if it still works. 625 01:08:08,409 --> 01:08:09,902 Sorry to hear that. 626 01:08:10,784 --> 01:08:14,363 Thank you for telling me about it. 627 01:08:14,450 --> 01:08:15,481 Take this. 628 01:08:15,575 --> 01:08:16,654 Here's my number. 629 01:08:16,742 --> 01:08:21,530 Call immediately if with my mother, something happened. 630 01:08:35,325 --> 01:08:37,731 Does he hurt you? 631 01:08:38,784 --> 01:08:41,023 - Who? - Anne. 632 01:08:42,825 --> 01:08:46,025 No. We have so much fun. 633 01:08:46,534 --> 01:08:48,690 We don't see him anymore. 634 01:08:48,825 --> 01:08:50,235 Do you understand? 635 01:08:50,325 --> 01:08:53,074 - Why not? He is the worst. 636 01:08:53,284 --> 01:08:57,112 I know. She likes girls in that room. 637 01:08:57,200 --> 01:09:01,858 I'm serious. You don't get to meet him, okay? 638 01:09:03,700 --> 01:09:06,983 He doesn't lie like you. 639 01:09:19,159 --> 01:09:20,189 Hello. 640 01:09:20,325 --> 01:09:23,525 Hey, William. Is your mother home? - Is not. 641 01:09:23,617 --> 01:09:27,907 Did you ask him to call me Claudia as soon as possible? 642 01:09:28,742 --> 01:09:29,772 Good is. 643 01:09:30,409 --> 01:09:31,866 - Thank you. Hey. 644 01:09:58,992 --> 01:10:01,659 - How dare you! - Claudia. 645 01:10:01,742 --> 01:10:04,526 What did you do Julie? 646 01:10:04,617 --> 01:10:05,991 You turned her against me, 647 01:10:06,075 --> 01:10:08,445 you'll ruin her hair, you lied to your daughter. 648 01:10:08,534 --> 01:10:10,027 Fortunately, he's fine. 649 01:10:10,117 --> 01:10:12,273 When I started to care about him? 650 01:10:13,492 --> 01:10:14,736 Who are you? 651 01:10:14,867 --> 01:10:16,573 Keep my daughter far away. 652 01:10:16,659 --> 01:10:20,735 You're never present. Flirt with men. 653 01:10:20,825 --> 01:10:22,235 You care about him? 654 01:10:22,367 --> 01:10:25,199 I'll take care of him. I care about him. 655 01:10:25,284 --> 01:10:26,481 You're not around. 656 01:10:29,909 --> 01:10:32,990 Don't tell my daughter to take care of! 657 01:11:16,742 --> 01:11:18,365 Do you like it? 658 01:11:18,867 --> 01:11:22,149 This is beautiful. I put this with the others. 659 01:11:22,409 --> 01:11:23,439 Muidenko? 660 01:11:24,034 --> 01:11:26,190 Can you get those other women? 661 01:11:26,284 --> 01:11:27,397 Do they do homework? 662 01:11:27,492 --> 01:11:29,862 Say, you're not just one of the many. 663 01:11:29,992 --> 01:11:31,402 I don't think, I don't care. 664 01:11:31,492 --> 01:11:34,159 This doesn't feel like it. 665 01:11:34,242 --> 01:11:36,861 - Let go of me. I'm leaving. - You don't leave. 666 01:11:37,784 --> 01:11:41,398 You won't become just miserable your allowance because, you little slut. 667 01:11:41,492 --> 01:11:43,945 Our meeting was no accident. 668 01:11:44,034 --> 01:11:46,357 You arranged it so we could get to know. 669 01:11:46,534 --> 01:11:48,571 You wanted money from me. 670 01:11:48,659 --> 01:11:51,230 - Let go! - I don't! 671 01:12:02,159 --> 01:12:04,694 Who are you? 672 01:12:06,784 --> 01:12:11,275 For the last time. You pay twice as much. Pay triple. 673 01:12:11,992 --> 01:12:13,319 Good is. 674 01:12:16,617 --> 01:12:17,647 I... 675 01:12:17,992 --> 01:12:21,405 I moved to another state to my uncle. 676 01:12:22,075 --> 01:12:23,568 Good-Bye, Anne. 677 01:12:23,784 --> 01:12:27,647 You can get a butterfly as a souvenir. 678 01:12:27,742 --> 01:12:30,740 For the last time. Do you understand? 679 01:12:49,992 --> 01:12:51,106 Mother. 680 01:12:54,200 --> 01:12:55,362 Mother? 681 01:13:21,575 --> 01:13:23,282 All right, Alice. 682 01:13:23,367 --> 01:13:27,574 Make sure that the box is close, in order to butterfly preservation. 683 01:13:27,659 --> 01:13:30,906 And the first your butterfly if you want the needle is not nice? 684 01:13:32,367 --> 01:13:33,908 Admit it. 685 01:13:33,992 --> 01:13:37,488 Those other women don't do interesting things. 686 01:13:39,992 --> 01:13:43,856 Only I will give you everything you need in love. 687 01:13:44,575 --> 01:13:47,739 Who else, if not me? 688 01:13:51,909 --> 01:13:55,772 Your mother is legged prostitute. 689 01:13:57,367 --> 01:13:58,397 Focus. 690 01:13:59,825 --> 01:14:03,902 If you leave the slits, the larvae devour your butterfly if you want. 691 01:14:08,742 --> 01:14:12,108 He left many days ago. 692 01:14:12,200 --> 01:14:13,574 I wouldn't do so. 693 01:14:16,575 --> 01:14:17,772 I would never leave you. 694 01:14:18,075 --> 01:14:19,154 How do you know? 695 01:14:20,575 --> 01:14:23,822 Don't you ever leave me. 696 01:14:34,659 --> 01:14:35,772 Mother. 697 01:14:39,284 --> 01:14:40,397 Mother? 698 01:17:25,075 --> 01:17:26,272 Julie! 699 01:17:28,492 --> 01:17:30,696 Isn't she beautiful? 700 01:17:30,867 --> 01:17:34,695 Alice wanted to leave, but now he stays here. 701 01:17:34,950 --> 01:17:38,197 Did you see how beautiful the butterfly Alice is? 702 01:17:38,950 --> 01:17:40,064 Mother. 703 01:17:43,159 --> 01:17:44,189 Mother? 704 01:17:44,325 --> 01:17:47,028 Your mother is here, too. 705 01:17:50,325 --> 01:17:52,115 Mother! 706 01:17:52,200 --> 01:17:53,574 This is your mother. 707 01:17:53,700 --> 01:17:55,525 - Not! Yes. 708 01:17:55,950 --> 01:17:57,194 Your mother is here. 709 01:18:03,825 --> 01:18:05,863 Stop! No! 710 01:18:06,909 --> 01:18:08,485 Mother! 711 01:18:12,200 --> 01:18:13,231 Mother! 712 01:18:25,034 --> 01:18:28,446 Don't be naughty. Stop. 713 01:18:41,492 --> 01:18:42,689 RE-election 714 01:18:48,117 --> 01:18:49,314 Hello. 715 01:18:54,242 --> 01:18:55,439 Hello. 716 01:19:22,242 --> 01:19:23,900 Who's there? 717 01:19:35,909 --> 01:19:37,366 Tomorrow, Nick. 718 01:19:37,450 --> 01:19:40,318 Clear. Good job. 719 01:19:48,700 --> 01:19:50,774 Can't be true. 720 01:19:52,992 --> 01:19:56,025 I called Julie's mother? Yeah. 721 01:19:56,117 --> 01:19:58,404 - What was that? - Nothing. 722 01:20:11,450 --> 01:20:12,647 Mrs. 723 01:20:16,575 --> 01:20:18,234 What now? 724 01:20:27,409 --> 01:20:28,736 Oh, my god. 725 01:20:52,242 --> 01:20:54,280 Leave me alone, you witch! 726 01:20:54,367 --> 01:20:56,523 Don't talk to me about. 727 01:20:56,659 --> 01:20:58,982 I am now your mother! 728 01:21:10,992 --> 01:21:12,022 What did you do? 729 01:21:15,409 --> 01:21:16,866 Don't come to my room. 730 01:21:17,075 --> 01:21:18,319 Good god. 731 01:22:13,325 --> 01:22:14,356 No. 732 01:22:15,617 --> 01:22:16,647 No! 733 01:23:02,409 --> 01:23:03,439 Surprise! 734 01:23:06,200 --> 01:23:08,487 - Did you know about this, Will? Yeah. 735 01:23:12,700 --> 01:23:16,148 Blow out the candles. Let your brother help. 736 01:23:16,284 --> 01:23:17,362 Good is. 737 01:23:26,200 --> 01:23:27,859 Let's take a family portrait. 738 01:23:30,575 --> 01:23:31,606 Well. 739 01:23:31,992 --> 01:23:34,777 Why do you have so much gel? 740 01:23:34,909 --> 01:23:35,939 I like it. 741 01:23:36,034 --> 01:23:40,028 You looked more cute, you know without it, when you were young. 742 01:23:40,742 --> 01:23:42,199 Let me be! 743 01:24:07,928 --> 01:24:13,010 www.fmsubs.com 744 01:24:14,305 --> 01:24:20,318 www.fmsubs.com 745 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 49156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.