Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,738 --> 00:00:40,406
[thunder rolling]
2
00:00:42,343 --> 00:00:45,044
¶¶
3
00:00:56,724 --> 00:00:58,724
[power surges]
4
00:01:03,731 --> 00:01:06,398
[crackling]
5
00:01:29,090 --> 00:01:31,190
[sighs]
6
00:01:31,192 --> 00:01:34,293
Useless!
Do you hear me?
7
00:01:34,295 --> 00:01:38,097
If we cannot get
this pile of scrap metal online,
8
00:01:38,099 --> 00:01:41,300
then all our work
has been for nothing!
9
00:01:41,302 --> 00:01:43,869
I need time to adjust
the algorithm before
another attempt.
10
00:01:43,871 --> 00:01:46,205
- If we're not--
- Why not just
give it more juice?
11
00:01:46,207 --> 00:01:48,640
The flux array is already
being pushed beyond capacity.
12
00:01:48,642 --> 00:01:51,176
An overload could fry
the entire system!
13
00:01:51,178 --> 00:01:53,178
I have seen this thing work!
14
00:01:54,148 --> 00:01:55,747
What am I
paying you for
15
00:01:55,749 --> 00:01:59,251
if you cannot get
this hunk of metal
to boot up?
16
00:02:01,789 --> 00:02:03,155
[computer beeping]
17
00:02:03,157 --> 00:02:04,690
Do it.
18
00:02:07,394 --> 00:02:09,595
[powering up]
19
00:02:09,597 --> 00:02:12,264
[crackling and buzzing]
20
00:02:13,601 --> 00:02:15,501
[power surging]
21
00:02:31,485 --> 00:02:33,285
What is going on?
22
00:02:33,287 --> 00:02:36,321
It's too much power!
We have to stop.
23
00:02:36,323 --> 00:02:37,923
How did he do it?
24
00:02:37,925 --> 00:02:40,159
How did Eggy
get it to work?
25
00:02:41,595 --> 00:02:43,162
Sir!
26
00:02:43,164 --> 00:02:45,664
¶¶
27
00:02:48,903 --> 00:02:50,169
Shut it down!
Shut it down!
28
00:02:52,473 --> 00:02:54,773
- I said shut it down now!
- I'm trying to, sir.
29
00:02:54,775 --> 00:02:57,276
The flux array
seems to be caught
in a feedback loop.
30
00:02:57,278 --> 00:02:59,745
[power crackling]
31
00:03:01,515 --> 00:03:03,215
[Director Raddock]
Get down!
32
00:03:08,322 --> 00:03:10,722
[energy powers down]
33
00:03:19,567 --> 00:03:21,600
[exhales sharply]
34
00:03:32,546 --> 00:03:33,879
[scoffs]
35
00:03:34,882 --> 00:03:36,315
[dry laugh]
36
00:03:36,317 --> 00:03:38,350
I've had it
with this thing.
37
00:03:40,354 --> 00:03:42,354
Scrap it, throw it
in the crushing pile,
38
00:03:42,356 --> 00:03:43,922
and you clean up this mess!
39
00:03:43,924 --> 00:03:46,892
We're moving on
to the X1!
40
00:03:46,894 --> 00:03:50,596
And these workstations
had better be operational
in two days!
41
00:03:50,598 --> 00:03:54,366
- Sir, if I may interject--
- Two days, Simon!
42
00:04:02,443 --> 00:04:04,910
¶¶
43
00:05:40,974 --> 00:05:44,076
- [computer indistinct]
- Heads up.
44
00:05:46,013 --> 00:05:49,047
[Bethany laughs] Thanks! Boss battle coming up!
45
00:05:49,049 --> 00:05:51,383
Bring it on!
46
00:05:51,385 --> 00:05:54,519
- [monster growls]
- This isn't working!
47
00:05:54,521 --> 00:05:58,023
- How about an alley-oop?
- I like the way you think.
48
00:05:58,025 --> 00:06:01,360
- [Noah chuckles]
- [beep]
49
00:06:01,362 --> 00:06:02,828
[monster groans]
50
00:06:05,766 --> 00:06:07,733
Yes! [laughs]
51
00:06:07,735 --> 00:06:10,535
[Bethany] Nice work, everyone!
52
00:06:10,537 --> 00:06:14,005
Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by.
53
00:06:14,007 --> 00:06:17,109
Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up,
54
00:06:17,111 --> 00:06:20,746
my very first retro 8-bit game, next week.
55
00:06:20,748 --> 00:06:23,148
So keep an eye out. You don't wanna miss this.
56
00:06:23,150 --> 00:06:24,950
And if you're new to the F.P. Nation,
57
00:06:24,952 --> 00:06:26,818
be sure to sign up for notifications
58
00:06:26,820 --> 00:06:28,453
so you can join us next time.
59
00:06:28,455 --> 00:06:31,623
Until then, peace, love and flower power!
60
00:06:33,961 --> 00:06:35,827
- What's up, Flower Power?
- Hey!
61
00:06:35,829 --> 00:06:39,598
Thanks for your help today.That alley-oop sealed the deal.
62
00:06:39,600 --> 00:06:41,867
Works every time.
Besides, you don't
need my help.
63
00:06:41,869 --> 00:06:45,070
You're going to break
10,000 subscribers
by next month.
64
00:06:45,072 --> 00:06:49,741
So, how's that Social Studies
presentation coming along?
65
00:06:49,743 --> 00:06:52,911
Oh... it's a work
in progress.
66
00:06:52,913 --> 00:06:55,580
You've been tinkering, haven't you?
67
00:06:55,582 --> 00:06:57,582
- It helps me to think.
- Right.
68
00:06:57,584 --> 00:06:59,951
Have you worked on it
since the last time
we talked?
69
00:06:59,953 --> 00:07:01,620
[stammers] I got busy,
but no.
70
00:07:01,622 --> 00:07:04,523
- I'll finish it.
- Stop talking!
71
00:07:04,525 --> 00:07:06,858
- Get to work!
- Is that an order?
72
00:07:06,860 --> 00:07:09,461
From a friend
who cares about you.
73
00:07:09,463 --> 00:07:11,997
- [chuckles]
- I'm not letting you fail on my watch.
74
00:07:11,999 --> 00:07:14,633
Can you please just do your paragraphs
75
00:07:14,635 --> 00:07:16,735
and then we can just rematch in versus mode?
76
00:07:16,737 --> 00:07:18,437
- You wish!
- What?
77
00:07:18,439 --> 00:07:20,972
Are you scared you can't defend your title?
78
00:07:20,974 --> 00:07:22,674
Maybe I'll let you
win this time,
79
00:07:22,676 --> 00:07:25,577
- just to shake things up.
- Mm-hmm.
80
00:07:25,579 --> 00:07:27,479
- [knocking on door]
- [Peter] Noah?
81
00:07:27,481 --> 00:07:29,781
I got us a pizza
and we can stream a movie.
82
00:07:29,783 --> 00:07:32,818
You wanna come down
and watch it with me?
83
00:07:32,820 --> 00:07:34,152
What movie is it?
84
00:07:34,154 --> 00:07:37,489
It's a dinosaur movie.
It looks pretty good.
85
00:07:37,491 --> 00:07:39,691
My Dad wants me
to watch a movie
and eat a pizza with him.
86
00:07:39,693 --> 00:07:41,026
So go eat.
87
00:07:41,028 --> 00:07:44,863
- Noah?
- I'll be right there.
88
00:07:44,865 --> 00:07:46,031
Just on the phone
with Bethany.
89
00:07:46,033 --> 00:07:47,165
[Peter]
Tell her I said hello.
90
00:07:47,167 --> 00:07:50,569
- I will.
- Bye.
91
00:07:55,042 --> 00:07:56,808
[kid on film] We gotta get you out of here.
92
00:07:56,810 --> 00:07:59,478
- [growls]
- Shh! Not so loud.
93
00:07:59,480 --> 00:08:01,546
They might hear you.
94
00:08:03,650 --> 00:08:06,151
Mark! Hey,
you're just in time!
95
00:08:06,153 --> 00:08:07,886
It's just us guys tonight.
96
00:08:07,888 --> 00:08:11,122
The pizza's still hot,
the movie just started.
Come on.
97
00:08:11,124 --> 00:08:13,558
Thanks for the invite,
Dad, but I think
98
00:08:13,560 --> 00:08:15,694
I'm gonna head to bed
a little early tonight.
99
00:08:15,696 --> 00:08:18,263
I start my first shift
as night manager
at Tally's tomorrow.
100
00:08:18,265 --> 00:08:20,632
That's great!
Congratulations!
101
00:08:20,634 --> 00:08:24,002
Thanks. So...
Later.
102
00:08:24,004 --> 00:08:26,104
- [phone ringing]
- Later, alligator.
103
00:08:28,108 --> 00:08:31,243
Hey, Noah,
I gotta take this.
It's-it's work.
104
00:08:31,245 --> 00:08:34,513
- Mr. Zaurin.
- Hi, Peter. I'm sorry to bother you.
105
00:08:34,515 --> 00:08:36,982
It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out.
106
00:08:36,984 --> 00:08:40,852
Um, is this something
I could possibly
take care of tomorrow?
107
00:08:40,854 --> 00:08:43,622
I'm trying to spend
some time with my son tonight.
108
00:08:43,624 --> 00:08:45,590
Well, like I said, it's all hands on deck, Peter.
109
00:08:45,592 --> 00:08:47,259
You know, it's times like these
110
00:08:47,261 --> 00:08:49,194
that the company really sees who they can depend on.
111
00:08:49,196 --> 00:08:51,630
Yes, sir.
I-I understand.
112
00:08:51,632 --> 00:08:53,865
I left a folder of data on your desk.
113
00:08:53,867 --> 00:08:56,668
We need you to review it and tell us if you see anything that stands out.
114
00:08:56,670 --> 00:08:58,637
Uh, yeah.
I'm happy to help, sir.
115
00:08:58,639 --> 00:09:00,539
- I knew we could count on you, Peter.
- Thank you.
116
00:09:02,943 --> 00:09:06,011
What do you say
we take this show
on the road?
117
00:09:11,118 --> 00:09:13,685
¶¶
118
00:09:13,687 --> 00:09:16,955
I'm sorry, Noah.
Work's busy
on this new product.
119
00:09:16,957 --> 00:09:19,190
It's all right.
You tried.
120
00:09:19,192 --> 00:09:21,693
But the boss
pulled rank.
121
00:09:21,695 --> 00:09:24,329
You heard that?
Thought you were
watching the movie.
122
00:09:24,331 --> 00:09:27,098
I was watching the movie.
And listening.
123
00:09:27,100 --> 00:09:31,236
- You were eavesdropping.
- Um, more like multitasking.
124
00:09:32,973 --> 00:09:35,106
[laughing]
125
00:09:39,913 --> 00:09:42,614
¶¶
126
00:09:50,624 --> 00:09:53,024
Hi, Larry.
How are you tonight?
127
00:09:53,026 --> 00:09:56,094
Hey, Mr. H. It's not
every day we get to see you
come in the main entrance.
128
00:09:56,096 --> 00:09:58,830
I got called in,
so I'm just gonna be
in and out.
129
00:10:02,002 --> 00:10:05,203
Looks like you're having
some trouble there.
130
00:10:05,205 --> 00:10:06,938
Sorry.
131
00:10:06,940 --> 00:10:08,740
Just trying to get a grip
on this game.
132
00:10:08,742 --> 00:10:11,910
- Dragon Breath.
- Hmm, Dragon Breath 5.
133
00:10:11,912 --> 00:10:13,778
[game]
Game over.
134
00:10:13,780 --> 00:10:15,146
Got me again.
135
00:10:15,148 --> 00:10:18,049
Oh, you remember
my son, Noah?
136
00:10:18,051 --> 00:10:20,685
That's the little guy?
Man, he is growing up!
137
00:10:22,122 --> 00:10:23,622
What's up with the backpack?
138
00:10:26,126 --> 00:10:29,060
- Why did you bring that?
- I take my backpack everywhere.
all my stuff is in it.
139
00:10:29,062 --> 00:10:30,729
Go put it back in the car.
140
00:10:30,731 --> 00:10:32,764
But what if somebody breaks
into the car and steals it?
141
00:10:32,766 --> 00:10:34,199
Then all my stuff is gone.
142
00:10:34,201 --> 00:10:36,334
Noah, please,
go put it back in the car.
143
00:10:36,336 --> 00:10:38,303
- We don't have time for this.
- You never have time
144
00:10:38,305 --> 00:10:40,639
- and you work at Time Labs.
- Guys!
145
00:10:40,641 --> 00:10:43,241
It's just a backpack.
146
00:10:43,243 --> 00:10:45,644
Can I see
what's inside of it?
147
00:10:55,689 --> 00:10:58,189
¶¶
148
00:11:01,962 --> 00:11:03,395
You're all good.
149
00:11:04,798 --> 00:11:06,197
You just have a good night,
all right?
150
00:11:07,167 --> 00:11:08,733
Thank you, Larry.
151
00:11:10,404 --> 00:11:11,970
The key is to stick
to the right side of the cave
152
00:11:11,972 --> 00:11:13,204
under the rock overhang.
153
00:11:13,206 --> 00:11:15,874
Otherwise the fire
will get you every time.
154
00:11:15,876 --> 00:11:18,109
Hey, thanks, kid.
155
00:11:18,111 --> 00:11:21,980
Hey! How'd you know
that's where I was
getting tripped up at?
156
00:11:21,982 --> 00:11:24,182
Everyone suffers
in that cave.
157
00:11:25,952 --> 00:11:27,085
You're barely here
158
00:11:27,087 --> 00:11:28,887
and you're already
helping people.
159
00:11:32,292 --> 00:11:36,695
- [card reader beeps]
- I'm sorry about this, Noah.
160
00:11:36,697 --> 00:11:39,964
Do you wanna stop
and get donuts
on the way home?
161
00:11:39,966 --> 00:11:41,466
- Sure.
- Yeah.
162
00:11:41,468 --> 00:11:43,234
[wheel squeaking]
163
00:11:49,376 --> 00:11:52,043
¶¶
164
00:11:56,383 --> 00:11:58,450
Mind if I go to the bathroom?
165
00:11:58,452 --> 00:12:02,754
- It's down the hall and--
- And take two rights,
got it.
166
00:12:05,792 --> 00:12:08,259
¶¶
167
00:12:44,931 --> 00:12:47,098
It's always a pleasure.
168
00:12:54,341 --> 00:12:57,142
[Zach] You got your card key?
169
00:12:57,144 --> 00:12:58,243
[man] What about your card key?
170
00:12:58,245 --> 00:13:00,111
Oh, I left mine
in my locker,
171
00:13:00,113 --> 00:13:01,546
'cause I thought
you'd have yours.
172
00:13:01,548 --> 00:13:03,248
Here.
173
00:13:06,386 --> 00:13:07,519
Fixed!
174
00:13:14,161 --> 00:13:15,927
[exhales sharply]
175
00:13:30,544 --> 00:13:32,811
[door squeaks]
176
00:13:37,484 --> 00:13:39,484
Hello?
177
00:13:39,486 --> 00:13:41,886
Anybody here?
178
00:13:41,888 --> 00:13:44,355
¶¶
179
00:13:47,828 --> 00:13:49,460
Whoa.
180
00:13:55,869 --> 00:13:58,536
[keys clacking]
181
00:14:01,908 --> 00:14:04,409
[exhales deeply]
182
00:14:06,413 --> 00:14:08,479
[phone ringing]
183
00:14:08,481 --> 00:14:10,081
- Peter Haley.
- [Zaurin] Peter, thanks again
184
00:14:10,083 --> 00:14:12,050
for coming in on such short notice.
185
00:14:12,052 --> 00:14:14,285
I knew if anybody could figure this data out, it'd be you.
186
00:14:14,287 --> 00:14:17,956
No problem, Mr. Zaurin.
Um, honestly,
187
00:14:17,958 --> 00:14:21,226
it's been a while since I've
been in the building
after 6:00 p.m.
188
00:14:21,228 --> 00:14:22,460
Quiet, isn't it?
189
00:14:22,462 --> 00:14:24,462
- It is that.
- [Zaurin chuckles]
190
00:14:26,399 --> 00:14:29,000
So let's go over these specs, try to figure this thing out.
191
00:14:29,002 --> 00:14:30,301
Sure thing.
192
00:14:31,872 --> 00:14:34,138
Ready when you are.
193
00:14:34,140 --> 00:14:36,608
¶¶
194
00:14:38,044 --> 00:14:39,310
[chuckles]
195
00:14:47,888 --> 00:14:49,187
[gasps]
196
00:14:56,062 --> 00:14:58,263
One man's trash...
[chuckles]
197
00:15:02,936 --> 00:15:04,335
[backpack unzips]
198
00:15:09,075 --> 00:15:11,042
- [door opens]
- [Zach] See that?
It wasn't so bad.
199
00:15:11,044 --> 00:15:13,344
I was worried,
I'm not gonna lie.
200
00:15:13,346 --> 00:15:14,646
[clattering echoes]
201
00:15:14,648 --> 00:15:18,016
- Did you hear that?
- Loud and clear.
202
00:15:18,018 --> 00:15:19,951
¶¶
203
00:15:23,556 --> 00:15:26,991
If anybody's in here,
you better come out
right now!
204
00:15:26,993 --> 00:15:30,395
That's right.
If there's anybody
playing around in here,
205
00:15:30,397 --> 00:15:32,130
we're not the guys
to be messing with.
206
00:15:45,312 --> 00:15:47,979
¶¶
207
00:15:55,255 --> 00:15:56,955
[Zach] I'm hungry.
208
00:15:56,957 --> 00:15:58,556
Let's go get some waffles.
My treat.
209
00:15:58,558 --> 00:16:00,692
- Sounds great.
- [footsteps echo]
210
00:16:13,606 --> 00:16:14,973
[relieved sigh]
211
00:16:15,976 --> 00:16:18,142
You really ought to buy.
212
00:16:18,144 --> 00:16:20,511
I got you off the hook
with my brother-in-law.
213
00:16:20,513 --> 00:16:23,281
Yeah, your brother-in-law
didn't pay me enough
to buy you waffles.
214
00:16:23,283 --> 00:16:26,484
¶¶
215
00:16:26,486 --> 00:16:28,219
You're heavier
than you look.
216
00:16:31,157 --> 00:16:33,658
I can't believe
they were gonna
throw you away.
217
00:16:47,307 --> 00:16:49,073
Once this compiles,
218
00:16:49,075 --> 00:16:51,376
the server should
come back online
immediately.
219
00:16:51,378 --> 00:16:54,112
[Zaurin] I knew we could count on you, Peter.
220
00:16:54,114 --> 00:16:55,747
I owe you lunch next week.
221
00:16:55,749 --> 00:16:57,782
Great.
I was glad to help
222
00:16:57,784 --> 00:17:00,151
and I will look forward
to that lunch.
223
00:17:00,153 --> 00:17:02,253
- Thank you, sir.
- Goodbye.
224
00:17:04,024 --> 00:17:05,189
Hey.
225
00:17:07,193 --> 00:17:09,160
We're still on
for doughnuts, right?
226
00:17:09,162 --> 00:17:10,528
Yeah.
227
00:17:16,469 --> 00:17:19,203
I'm sorry
about the detour.
228
00:17:19,205 --> 00:17:23,241
You wanna finish watching
our movie together?
229
00:17:23,243 --> 00:17:25,176
Um, it's getting
a little late.
230
00:17:25,178 --> 00:17:28,112
I should probably get started
on some homework.
231
00:17:36,589 --> 00:17:37,688
[sighs]
232
00:17:39,059 --> 00:17:41,692
- Raincheck?
- Yeah.
233
00:17:43,163 --> 00:17:45,530
[microwave beeps
and starts]
234
00:17:48,368 --> 00:17:51,069
¶¶
235
00:17:52,172 --> 00:17:54,105
[buzzing]
236
00:18:07,854 --> 00:18:09,587
[crackling]
237
00:18:52,132 --> 00:18:54,599
¶¶
238
00:19:44,384 --> 00:19:48,419
So you got yourself
a really expensive-looking
toy robot?
239
00:19:48,421 --> 00:19:49,654
Aren't you a little old for that?
240
00:19:49,656 --> 00:19:51,455
- Cute.
- I know.
241
00:19:51,457 --> 00:19:53,891
Look, Bethany,
whatever it is,
it's not a toy.
242
00:19:53,893 --> 00:19:55,293
Why do you say that?
243
00:19:55,295 --> 00:19:56,594
'Cause it's heavy!
244
00:19:56,596 --> 00:19:59,430
Maybe you just need to work out more.
245
00:19:59,432 --> 00:20:01,566
The app on my phone says
I move at least
two miles a day.
246
00:20:01,568 --> 00:20:02,900
Where'd you get it?
247
00:20:02,902 --> 00:20:04,402
Uh, somebody was going
to throw it out.
248
00:20:04,404 --> 00:20:06,237
Somebody was throwing that out?
249
00:20:06,239 --> 00:20:08,573
- Crazy, right?
- Yeah.
250
00:20:08,575 --> 00:20:11,509
So, like, you just dragged
this thing back to your house?
251
00:20:11,511 --> 00:20:13,411
No, I-- I put it
in my backpack.
252
00:20:16,849 --> 00:20:18,749
- Oh, man!
- What does it do?
253
00:20:18,751 --> 00:20:20,251
Huh?
254
00:20:20,253 --> 00:20:22,486
- Does it do anything?
- I don't know.
255
00:20:22,488 --> 00:20:24,789
That's what I'm trying
to find out.
256
00:20:24,791 --> 00:20:26,991
I can't even figure out
how to turn it on.
257
00:20:26,993 --> 00:20:28,993
Maybe that's why
it was rejected.
258
00:20:28,995 --> 00:20:31,862
I mean, nobody wants
a toy that doesn't work.
259
00:20:31,864 --> 00:20:33,898
I'm telling you, it's--
it's not a toy
260
00:20:33,900 --> 00:20:36,567
and it's not a reject.
261
00:20:36,569 --> 00:20:37,735
[sighs]
Not anymore.
262
00:20:37,737 --> 00:20:39,937
Okay.
263
00:20:39,939 --> 00:20:42,540
How about I come over tomorrow
and take a look at it with you?
264
00:20:42,542 --> 00:20:44,976
If you want to.
I could really use
your expertise.
265
00:20:44,978 --> 00:20:46,711
Yeah. Yeah,
of course I want to.
266
00:20:46,713 --> 00:20:49,680
Just promise me
one thing.
267
00:20:49,682 --> 00:20:51,482
What?
268
00:20:51,484 --> 00:20:53,684
Don't tell anyone else
about this, okay?
269
00:20:53,686 --> 00:20:55,386
Why?
270
00:20:55,388 --> 00:20:57,755
I just think
it would be better
if it was a secret.
271
00:20:57,757 --> 00:20:59,657
What aren't you telling me?
272
00:20:59,659 --> 00:21:02,627
I just think
if only you and I--
273
00:21:02,629 --> 00:21:03,828
You stole it,
didn't you?
274
00:21:03,830 --> 00:21:05,863
[nervous laugh]
"Stole"?
275
00:21:05,865 --> 00:21:08,499
That's a strong word.
276
00:21:08,501 --> 00:21:10,434
I'm telling you,
they were going
to throw it away.
277
00:21:10,436 --> 00:21:11,702
Who?
278
00:21:11,704 --> 00:21:12,870
Where'd you get it, Noah?
279
00:21:12,872 --> 00:21:15,406
Uh, it was in the crush pile.
280
00:21:15,408 --> 00:21:16,474
Uh-huh...
281
00:21:16,476 --> 00:21:17,575
In a vault.
282
00:21:17,577 --> 00:21:18,676
Yeah...
283
00:21:18,678 --> 00:21:20,044
At Time Labs.
284
00:21:20,046 --> 00:21:21,912
- What?!
- Shh!
285
00:21:21,914 --> 00:21:25,716
- Keep your voice down!
- You stole a robot
from Time Labs?
286
00:21:25,718 --> 00:21:27,785
I'm telling you ,
they were going
to throw it away.
287
00:21:27,787 --> 00:21:28,953
I didn't know
you had it in you!
288
00:21:32,625 --> 00:21:34,058
What are you doing?
289
00:21:34,060 --> 00:21:35,893
[sighs] I can't find my socket wrench.
290
00:21:37,397 --> 00:21:39,997
Mark probably took it to fix
his stupid skateboard.
291
00:21:39,999 --> 00:21:41,332
[knocking]
292
00:21:41,334 --> 00:21:42,700
[Peter] Hey, Noah?
293
00:21:42,702 --> 00:21:45,303
It's getting late, buddy.
Time to go to bed.
294
00:21:45,305 --> 00:21:46,504
Okay, Dad.
295
00:21:47,607 --> 00:21:49,540
Do you still
wanna come over tomorrow?
296
00:21:49,542 --> 00:21:52,677
Are you kidding me?
I have to see
this thing in person!
297
00:21:52,679 --> 00:21:54,578
But don't turn it on
without me.
298
00:21:55,982 --> 00:21:57,415
I'll see you then.
299
00:21:57,417 --> 00:21:58,816
Okay, good night.
300
00:21:58,818 --> 00:22:00,618
[sighs]
301
00:22:20,373 --> 00:22:21,939
[clatter]
302
00:22:34,087 --> 00:22:35,920
Just put it back
when you're done.
303
00:22:35,922 --> 00:22:37,521
Is that too much to ask?
304
00:22:39,959 --> 00:22:41,826
[boy] Hey, come on!
Let's go.
305
00:22:43,730 --> 00:22:45,896
- We gotta get out of here.
Come on!
- [boy 2] Let's go!
306
00:22:45,898 --> 00:22:48,766
- Come on, let's go!
- Yeah!
307
00:22:55,808 --> 00:22:57,475
[thunder rolling]
308
00:23:01,013 --> 00:23:03,681
¶¶
309
00:24:06,946 --> 00:24:09,447
[thudding footsteps]
310
00:24:35,041 --> 00:24:36,707
[screams]
311
00:24:36,709 --> 00:24:39,877
[screams, grunts]
312
00:24:45,084 --> 00:24:47,551
[gasps] It-- it's alive.
313
00:24:47,553 --> 00:24:49,687
It's alive!
314
00:24:53,159 --> 00:24:54,825
It's okay.
315
00:24:54,827 --> 00:24:56,794
I'm not going
to hurt you.
316
00:24:59,165 --> 00:25:01,966
Hey, my name's Noah.
317
00:25:03,669 --> 00:25:06,003
Noah Haley.
318
00:25:06,005 --> 00:25:08,572
Do you have a name?
319
00:25:08,574 --> 00:25:11,775
I am Artificial Robotic
Intelligence unit 9.
320
00:25:23,823 --> 00:25:26,257
My Dad calls me
"ARI 9."
321
00:25:26,259 --> 00:25:28,058
Uh, your dad?
322
00:25:28,060 --> 00:25:29,627
My creator--
323
00:25:29,629 --> 00:25:32,029
[gibberish]
324
00:25:32,031 --> 00:25:35,032
Odd. My memory circuits
seem to be scrambled.
325
00:25:35,034 --> 00:25:38,702
Running diagnostics.
326
00:25:38,704 --> 00:25:41,071
[gasps]
Whoa!
327
00:25:41,073 --> 00:25:42,973
It looks like I was
recently exposed
328
00:25:42,975 --> 00:25:45,075
to a specific electromagnetic
energy signature
329
00:25:45,077 --> 00:25:46,977
that matches
my reboot protocols.
330
00:25:46,979 --> 00:25:49,780
That explains it!
Nothing else
would have woken me up.
331
00:25:49,782 --> 00:25:51,749
Th-- this is amazing.
332
00:25:51,751 --> 00:25:53,884
This is amazing.
333
00:25:53,886 --> 00:25:55,653
Esto es increíble.
334
00:25:55,655 --> 00:26:00,291
[repeats in several foreign
languages]
335
00:26:00,293 --> 00:26:02,226
X marks the spot.
336
00:26:02,228 --> 00:26:04,028
This is going
to take a while.
337
00:26:04,030 --> 00:26:06,063
I'll just let that run
in the background.
338
00:26:06,065 --> 00:26:08,332
Let's check
the other systems.
339
00:26:08,334 --> 00:26:10,568
Uh-oh, that isn't good.
340
00:26:10,570 --> 00:26:12,236
I must have been asleep
for at least five years.
341
00:26:12,238 --> 00:26:14,939
Five years?!
How could you be
asleep for--
342
00:26:14,941 --> 00:26:16,907
[gasps] We have to be quiet.
343
00:26:16,909 --> 00:26:18,576
- Everyone else is--
- [knocking]
344
00:26:18,578 --> 00:26:20,244
What's going on in there?
Are you okay?
345
00:26:20,246 --> 00:26:24,048
Uh, [stammers]
Everything's fine, Dad.
346
00:26:24,050 --> 00:26:29,086
Um, just getting ready
for an early morning
workout routine.
347
00:26:29,088 --> 00:26:30,754
All right.
348
00:26:30,756 --> 00:26:34,825
You know, early bird
gets the worm and all that.
349
00:26:34,827 --> 00:26:38,295
Just keep it down this early
in the morning. Okay?
350
00:26:38,297 --> 00:26:40,064
Will do.
351
00:26:43,769 --> 00:26:46,303
- I don't understand.
- Shh!
352
00:26:46,305 --> 00:26:47,805
Oh, right.
353
00:26:47,807 --> 00:26:49,773
[sotto] I don't understand.
354
00:26:49,775 --> 00:26:52,977
That was my dad.
He wants us to be quiet.
355
00:26:52,979 --> 00:26:55,112
No, I understand that.
356
00:26:55,114 --> 00:26:57,781
What is a workout routine?
357
00:26:57,783 --> 00:27:01,619
[chuckles] Come here
and I'll show you.
358
00:27:06,192 --> 00:27:08,859
[hi-energy music playing]
359
00:27:11,697 --> 00:27:12,863
Let's go!
360
00:27:36,322 --> 00:27:39,023
[thudding on ceiling]
361
00:27:44,063 --> 00:27:46,764
[music continues]
362
00:27:59,779 --> 00:28:01,245
[chuckles]
That was awesome.
363
00:28:01,247 --> 00:28:03,247
What a great way
to wake up.
364
00:28:03,249 --> 00:28:05,983
So you've been asleep
for five years?
365
00:28:05,985 --> 00:28:08,185
That's the last thing
I remember.
366
00:28:08,187 --> 00:28:10,254
My dad put me
into deep sleep.
367
00:28:10,256 --> 00:28:13,023
I can't remember why.
He said it was dangerous.
368
00:28:13,025 --> 00:28:15,059
He wanted to keep me safe.
369
00:28:15,061 --> 00:28:18,062
He was supposed
to wake me up,
but I'm here.
370
00:28:18,064 --> 00:28:20,364
So something else
must have triggered
my reboot protocol.
371
00:28:20,366 --> 00:28:22,700
And you said you're ARI 9.
372
00:28:22,702 --> 00:28:26,003
Does that mean there were...
eight more of you?
373
00:28:26,005 --> 00:28:29,373
The others must
not have survived.
374
00:28:29,375 --> 00:28:31,041
Once I have repaired
my memory,
375
00:28:31,043 --> 00:28:32,276
I should have
more answers.
376
00:28:32,278 --> 00:28:34,211
How long
will that take?
377
00:28:34,213 --> 00:28:37,715
The damage
is fairly severe.
It may take days.
378
00:28:41,987 --> 00:28:43,987
How much battery power
do you have left?
379
00:28:43,989 --> 00:28:46,090
It depends
on how much power I use.
380
00:28:46,092 --> 00:28:49,193
My thorium plasma battery cells
have been severely depleted,
381
00:28:49,195 --> 00:28:52,129
but if I keep my activity low,
I should have a week and a half
382
00:28:52,131 --> 00:28:54,798
before I'm completely
out of power.
383
00:28:54,800 --> 00:28:56,366
Once my memory
is repaired,
384
00:28:56,368 --> 00:28:58,235
I'll know
where to find my Dad.
385
00:28:58,237 --> 00:29:00,104
He'll know
how to recharge
my batteries.
386
00:29:02,208 --> 00:29:05,008
We'll find him.
387
00:29:06,846 --> 00:29:08,812
But in the meantime,
388
00:29:08,814 --> 00:29:10,781
I have to get ready
for school.
389
00:29:10,783 --> 00:29:12,750
I always wanted
to go to school.
390
00:29:12,752 --> 00:29:14,351
Can I go with you?
391
00:29:14,353 --> 00:29:17,254
Love the enthusiasm,
but it might not be
the best idea.
392
00:29:17,256 --> 00:29:19,156
Please?
393
00:29:24,396 --> 00:29:25,462
Oh!
394
00:29:27,066 --> 00:29:29,433
[Rita]
...go every single day.
395
00:29:29,435 --> 00:29:31,902
I will believe it
once I see it.
396
00:29:31,904 --> 00:29:33,003
Hey!
397
00:29:33,005 --> 00:29:34,304
- Come here.
- Hey!
398
00:29:34,306 --> 00:29:36,039
- Missed you, honey.
- How was work?
399
00:29:36,041 --> 00:29:37,808
- It was really,
really good. Yeah.
- Good.
400
00:29:37,810 --> 00:29:39,777
Oh, h-- how was your night?
I never-- well--
401
00:29:39,779 --> 00:29:41,545
Uh, pretty quiet.
I slept all night.
402
00:29:41,547 --> 00:29:43,347
- Oh.
- N-not only that,
403
00:29:43,349 --> 00:29:46,416
he woke up early
to get a workout
in this morning.
404
00:29:46,418 --> 00:29:48,852
[ARI] Early worms
are for the birds.
405
00:29:48,854 --> 00:29:52,156
Shh! Sure is a great day...
406
00:29:52,158 --> 00:29:54,057
- [ARI giggling]
- ...for learning.
407
00:29:56,328 --> 00:29:58,395
I'll meet you
in the car, Dad.
408
00:29:59,532 --> 00:30:01,799
This early?
409
00:30:01,801 --> 00:30:04,501
Oh, that was energetic.
410
00:30:04,503 --> 00:30:06,403
I guess he must've had
a blast last night.
411
00:30:06,405 --> 00:30:09,807
- Yeah.
- Yeah.
412
00:30:12,278 --> 00:30:14,344
[Sr. Executive]
Why would you scrap
a perfectly good robot?
413
00:30:14,346 --> 00:30:17,147
All the time and money?
For what?
414
00:30:17,149 --> 00:30:20,818
The A.R.I. 9 was proving to be
quite the liability, sir.
415
00:30:20,820 --> 00:30:23,220
We could never successfully
wake it from sleep mode.
416
00:30:23,222 --> 00:30:26,957
But it's not
an entire loss, sir.
We're working with the X1.
417
00:30:26,959 --> 00:30:29,393
The only thing that we need
to build from scratch
418
00:30:29,395 --> 00:30:32,095
- is the internal processor.
- The brain, if you will.
419
00:30:33,199 --> 00:30:34,832
Do you hear yourselves?
420
00:30:34,834 --> 00:30:37,301
A brainless robot
is just about as useful to me
421
00:30:37,303 --> 00:30:39,136
as a washing machine.
422
00:30:39,138 --> 00:30:41,004
Why don't you pull
the code you need
423
00:30:41,006 --> 00:30:42,973
from the brain
of the non-functional A.R.I. 9,
424
00:30:42,975 --> 00:30:44,474
stick it in the brain for the X1?
425
00:30:44,476 --> 00:30:46,176
That just might work.
426
00:30:46,178 --> 00:30:48,111
Yeah, of course
it will work.
427
00:30:48,113 --> 00:30:49,980
There's a reason
they pay me the big bucks.
428
00:30:49,982 --> 00:30:55,018
[chuckles] So the, uh,
project X1 is a go then, sir?
429
00:30:55,020 --> 00:30:57,487
You have one week
to deliver real results.
430
00:30:57,489 --> 00:30:59,990
Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end.
431
00:30:59,992 --> 00:31:02,125
[Braddock] No, sir, we won't let you down.
432
00:31:02,127 --> 00:31:07,130
It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way.
433
00:31:07,132 --> 00:31:09,600
Uh, I'm, uh,
afraid that it--
434
00:31:09,602 --> 00:31:12,035
It-- it appea-- appears we have a--
435
00:31:12,037 --> 00:31:13,337
Spit it out, Simon.
436
00:31:13,339 --> 00:31:15,339
The A.R.I. 9 is gone.
437
00:31:15,341 --> 00:31:17,608
- What do you mean, "gone"?
- After the last attempt,
438
00:31:17,610 --> 00:31:20,210
the A.R.I. 9 was placed on a
cart
439
00:31:20,212 --> 00:31:22,246
and stored right here in the vault for dismantling.
440
00:31:22,248 --> 00:31:26,650
- And?
- The cart the A.R.I. 9
was on is empty.
441
00:31:26,652 --> 00:31:29,987
Well, he didn't just
get up and walk out.
442
00:31:32,658 --> 00:31:34,625
Or did we do it?
443
00:31:34,627 --> 00:31:37,527
- Did it work?
- It's highly unlikely.
444
00:31:37,529 --> 00:31:40,364
The A.R.I. 9 was unresponsive
when we disconnected it
from the flux array.
445
00:31:40,366 --> 00:31:42,332
Without some kind
of external catalyst,
446
00:31:42,334 --> 00:31:43,667
I don't see how it's possible--
447
00:31:43,669 --> 00:31:45,102
Why can't we just check
the security footage
448
00:31:45,104 --> 00:31:46,637
and see what happened?
449
00:31:46,639 --> 00:31:49,239
There's been a minor setback
in the security department, sir.
450
00:31:49,241 --> 00:31:52,442
The power surge
from the last attempt
to wake the A.R.I. 9
451
00:31:52,444 --> 00:31:56,446
resulted in a shock wave
that terminated any electronic
devices operating within--
452
00:31:56,448 --> 00:31:59,249
Yes, all the video cameras
went offline
453
00:31:59,251 --> 00:32:03,520
and did not record
for several hours
after the last attempt.
454
00:32:03,522 --> 00:32:06,189
- All of them?
- Well, our wing, sir,
455
00:32:06,191 --> 00:32:08,926
and uh, the--
the entire facility,
456
00:32:08,928 --> 00:32:10,427
and three other buildings
on the block.
457
00:32:10,429 --> 00:32:13,297
The news has reported
that it was an EMP
458
00:32:13,299 --> 00:32:17,367
and now we have a bunch
of conspiracy bloggers
on the Internet
459
00:32:17,369 --> 00:32:21,104
that think
we are hiding aliens.
460
00:32:21,106 --> 00:32:23,240
[sighs]
461
00:32:23,242 --> 00:32:25,509
[laughs]
462
00:32:25,511 --> 00:32:29,279
If the A.R.I. 9 is causing
this much chaos in sleep mode,
463
00:32:29,281 --> 00:32:31,381
perhaps we should take a hint
and move on to something else.
464
00:32:31,383 --> 00:32:34,017
I've often thought
the same thing myself--
465
00:32:34,019 --> 00:32:36,653
Sir, I know how frustrating
this is for you.
466
00:32:40,526 --> 00:32:44,461
A.R.I. 9 is very special, sir.
467
00:32:44,463 --> 00:32:47,497
And if it is out there
fully operational
in the real world,
468
00:32:47,499 --> 00:32:50,467
well, this could be
a PR nightmare, sir.
469
00:32:51,704 --> 00:32:54,037
The A.R.I. 9 is the only thing
we have to show
470
00:32:54,039 --> 00:32:57,541
for all the millions
they've poured
into this program.
471
00:32:57,543 --> 00:33:00,677
And a really healthy quarter
would help us save face.
472
00:33:00,679 --> 00:33:02,412
All right, listen.
473
00:33:02,414 --> 00:33:05,415
You have two days
to find that thing,
get it back here.
474
00:33:05,417 --> 00:33:09,386
If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1.
475
00:33:09,388 --> 00:33:12,990
Oh, sir, that is
a very smart strategy.
476
00:33:12,992 --> 00:33:15,459
Would you like me
to assemble a team
477
00:33:15,461 --> 00:33:17,761
and track this robot down?
478
00:33:17,763 --> 00:33:19,196
Local police?
479
00:33:19,198 --> 00:33:21,198
Former soldiers.
480
00:33:21,200 --> 00:33:23,266
They would be
more discreet.
481
00:33:23,268 --> 00:33:25,268
Mercenaries?
482
00:33:25,270 --> 00:33:29,706
No, they prefer to be called
"security contractors," sir.
483
00:33:32,411 --> 00:33:35,078
¶¶
484
00:33:44,056 --> 00:33:47,290
You turned it on
without me!
485
00:33:47,292 --> 00:33:50,427
I woke up this morning
and he was just
walking around my room.
486
00:33:50,429 --> 00:33:55,065
At first, he was scared,
and to be honest, so was I.
487
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
- You keep saying "he."
- He's alive, Bethany.
488
00:33:58,070 --> 00:34:00,037
[scoffs]
489
00:34:00,039 --> 00:34:02,506
ARI, this is Bethany.
She's my friend.
490
00:34:02,508 --> 00:34:05,175
Well, some would even say
best friend.
491
00:34:05,177 --> 00:34:08,278
It's nice to meet you, ARI.
492
00:34:08,280 --> 00:34:11,081
It's very nice to meet you,
Bethany.
493
00:34:11,083 --> 00:34:14,818
ARI just said my name.
That is so cool!
494
00:34:14,820 --> 00:34:17,487
What did your dad say?
495
00:34:17,489 --> 00:34:21,258
Um, he doesn't know
about it yet.
496
00:34:21,260 --> 00:34:23,226
I'm a secret!
497
00:34:23,228 --> 00:34:25,595
You're trying
to keep him a secret,
but you brought him here?
498
00:34:25,597 --> 00:34:28,265
I've always wanted
to go to school.
499
00:34:28,267 --> 00:34:30,734
He really wanted
to come with me.
500
00:34:30,736 --> 00:34:33,437
I mean, what was I
supposed to say?
501
00:34:33,439 --> 00:34:35,605
Oh, good luck
keeping this under wraps.
502
00:34:38,844 --> 00:34:42,179
Noah, why am I a secret?
503
00:34:42,181 --> 00:34:45,182
Yeah, Noah.
Why is ARI a secret?
504
00:34:45,184 --> 00:34:48,085
Um, because...
505
00:34:49,521 --> 00:34:50,821
I sort of stole you.
506
00:34:50,823 --> 00:34:55,559
What? Noah, I thought
we were friends.
507
00:34:55,561 --> 00:34:56,726
We are.
508
00:34:56,728 --> 00:34:58,361
I took you out
of a bad place.
509
00:34:58,363 --> 00:35:00,831
They were going to crush you
and dismantle you.
510
00:35:00,833 --> 00:35:05,302
So... you saved me.
511
00:35:05,304 --> 00:35:09,639
Yeah, um,
guess I did. [chuckles]
512
00:35:10,876 --> 00:35:12,309
Thank you, Noah.
513
00:35:12,311 --> 00:35:14,377
Hey, you would do
the same for me.
514
00:35:14,379 --> 00:35:16,413
You bet I would.
515
00:35:16,415 --> 00:35:17,781
But I don't understand.
516
00:35:19,418 --> 00:35:23,153
Why would my Dad send me
to be crushed
and dismantled?
517
00:35:23,155 --> 00:35:25,322
Did you say "Dad"?
518
00:35:25,324 --> 00:35:28,291
How can, like--
519
00:35:28,293 --> 00:35:30,794
- Who's-- who's your dad?
- Not sure yet.
520
00:35:30,796 --> 00:35:32,629
It's a long story.
521
00:35:32,631 --> 00:35:34,598
His memory
is coming back to him
522
00:35:34,600 --> 00:35:37,467
a little bit at a time.
523
00:35:37,469 --> 00:35:39,169
And we have to find it
before next week
524
00:35:39,171 --> 00:35:40,270
or my batteries are--
525
00:35:40,272 --> 00:35:41,638
[gibberish]
526
00:35:44,176 --> 00:35:46,743
[snickering]
527
00:35:46,745 --> 00:35:49,412
We have to be quiet.
528
00:35:49,414 --> 00:35:51,882
¶¶
529
00:35:57,156 --> 00:35:58,855
[bell rings]
530
00:35:59,791 --> 00:36:01,591
[ARI beeping]
531
00:36:01,593 --> 00:36:03,426
Shh! Don't make
so much noise!
532
00:36:03,428 --> 00:36:04,794
[Mr. Stanny] Good morning.
533
00:36:04,796 --> 00:36:07,464
I hope everyone had
a good night's sleep.
534
00:36:07,466 --> 00:36:10,167
I want to remind you
that your creative projects
are due on Friday.
535
00:36:10,169 --> 00:36:11,434
- [mechanical noise]
- Shh.
536
00:36:11,436 --> 00:36:13,236
- [students chattering]
- Oh, hold on.
537
00:36:13,238 --> 00:36:16,606
However, today
we're gonna resume
our old essays.
538
00:36:16,608 --> 00:36:19,276
Does anyone recall
where we left off?
539
00:36:20,746 --> 00:36:22,245
[message sent tone plays]
540
00:36:25,184 --> 00:36:27,384
Okay...
541
00:36:27,386 --> 00:36:30,854
Um... Noah.
542
00:36:30,856 --> 00:36:33,657
Do you mind coming up
and sharing your essay
543
00:36:33,659 --> 00:36:35,225
with the class, please?
544
00:36:41,433 --> 00:36:43,533
- [imitates fart]
- [students laugh]
545
00:36:43,535 --> 00:36:45,902
Zack, we don't need
any of that today.
546
00:36:45,904 --> 00:36:47,637
It was Noah, Mr. Stanny.
547
00:36:47,639 --> 00:36:49,339
Do both of you wanna go
to the office?
548
00:36:53,712 --> 00:36:55,579
[sighs]
Go ahead, Noah.
549
00:37:00,819 --> 00:37:02,552
Ahem.
550
00:37:06,625 --> 00:37:09,659
"Friendship
by Noah Haley.
551
00:37:09,661 --> 00:37:14,864
Sometimes in life there are
these cosmic intersections
of fates,
552
00:37:14,866 --> 00:37:18,902
people in time
that channel pathways
553
00:37:18,904 --> 00:37:22,472
to friendships
that will change your life.
554
00:37:22,474 --> 00:37:24,341
As people,
555
00:37:26,411 --> 00:37:28,745
as beings
with intelligence,
556
00:37:28,747 --> 00:37:31,281
we understand
that friendship can be
557
00:37:31,283 --> 00:37:33,750
something
that makes us laugh,
558
00:37:33,752 --> 00:37:36,419
something
that makes you cry,
559
00:37:36,421 --> 00:37:39,923
makes you wonder out loud.
560
00:37:39,925 --> 00:37:42,259
And if you're lucky,
561
00:37:43,595 --> 00:37:47,430
it can lead to a long
and lasting friendship
562
00:37:47,432 --> 00:37:50,634
that goes on for decades.
563
00:37:51,570 --> 00:37:54,037
Perhaps even forever.
564
00:37:54,039 --> 00:37:56,006
Having a friend is a gift...
565
00:37:57,776 --> 00:37:59,409
like a flower.
566
00:38:01,446 --> 00:38:02,679
You-- you have
to give it attention,
567
00:38:02,681 --> 00:38:05,815
good nutrients.
568
00:38:05,817 --> 00:38:09,486
And let your friend know
how much you love them.
569
00:38:11,623 --> 00:38:14,557
With nearly 8 billion people
on the planet,
570
00:38:16,328 --> 00:38:21,031
your friend chose
to share their time with you.
571
00:38:21,033 --> 00:38:23,700
Friendship is a gift.
572
00:38:23,702 --> 00:38:27,304
It's not something
to squander or waste.
573
00:38:29,941 --> 00:38:33,076
Friendship is...
574
00:38:33,078 --> 00:38:36,813
something to protect,
575
00:38:36,815 --> 00:38:40,083
to hold close,
576
00:38:40,085 --> 00:38:42,686
and, uh, appreciate."
577
00:38:45,791 --> 00:38:48,525
[indistinct chatter]
578
00:38:48,527 --> 00:38:49,959
Pass interference!
579
00:38:50,996 --> 00:38:53,730
Noah! Hey.
580
00:38:54,900 --> 00:38:57,734
Wherever that came
from in there,
581
00:38:57,736 --> 00:39:00,403
you're on the right track, kid.
582
00:39:00,405 --> 00:39:02,005
Thanks.
583
00:39:02,007 --> 00:39:04,474
No problem.
Keep it up, man.
584
00:39:07,813 --> 00:39:10,080
- Hey.
- How did I do?
585
00:39:10,082 --> 00:39:11,815
It was really touching.
586
00:39:11,817 --> 00:39:14,684
It actually felt
like you put some effort
in the writing.
587
00:39:14,686 --> 00:39:16,453
It was from the heart.
588
00:39:16,455 --> 00:39:19,989
Now put that in your Social
Studies project, okay?
589
00:39:28,967 --> 00:39:31,634
¶¶
590
00:39:38,777 --> 00:39:42,078
From downtown!
Nothing but net, Noah!
591
00:39:42,080 --> 00:39:43,813
[chuckles]
592
00:40:01,166 --> 00:40:02,165
Coast is clear.
593
00:40:02,167 --> 00:40:04,834
Where are we?
594
00:40:04,836 --> 00:40:07,504
Just taking a little break.
I'm tired.
595
00:40:07,506 --> 00:40:08,705
Tired?
596
00:40:08,707 --> 00:40:13,076
Yeah, like I'm recharging
my batteries.
597
00:40:13,078 --> 00:40:15,745
How do you recharge?
598
00:40:15,747 --> 00:40:18,948
- Like this.
- That's it?
599
00:40:18,950 --> 00:40:21,618
Well, eventually, I have
to eat food and drink water,
600
00:40:21,620 --> 00:40:23,553
stuff like that.
601
00:40:23,555 --> 00:40:26,456
- I can't do those things.
- Good thing,
602
00:40:26,458 --> 00:40:28,958
'cause if you're already heavy,
I don't think I could
carry you around.
603
00:40:28,960 --> 00:40:31,628
Hey, what are you
trying to say?
604
00:40:31,630 --> 00:40:36,433
Nothing, it's just...
you're solid.
605
00:40:36,435 --> 00:40:40,170
It's muscle mass.
Or I-I guess metal mass.
606
00:40:40,172 --> 00:40:43,173
All it means is,
I really do need
to work out more.
607
00:40:43,175 --> 00:40:45,842
[playing aerobics routine music]
608
00:40:52,951 --> 00:40:55,185
Where's that stupid music
coming from?
609
00:40:55,187 --> 00:40:58,455
Oh, no! It's those mean kids
from class.
610
00:40:59,724 --> 00:41:02,559
- You can turn invisible?
- Apparently.
611
00:41:02,561 --> 00:41:04,861
- [chuckles]
- Oh, wow, this is so cool!
612
00:41:06,498 --> 00:41:10,533
Look, it's Dorkus McBrainy
playing all by himself.
613
00:41:10,535 --> 00:41:12,602
Look, guys,
can we do this tomorrow?
614
00:41:12,604 --> 00:41:13,837
I gotta get home.
615
00:41:15,207 --> 00:41:18,775
Nice try, snot rag,
but we got plans for you.
616
00:41:18,777 --> 00:41:21,945
That's sweet, but really
you sh-shouldn't have.
617
00:41:21,947 --> 00:41:24,514
[laughing]
He's a real comedian,
isn't he?
618
00:41:24,516 --> 00:41:26,983
- A real smart mouth.
- [grunts]
619
00:41:26,985 --> 00:41:29,552
I don't like smart mouths,
especially--
620
00:41:29,554 --> 00:41:32,989
Hey, I'm talking to you!
621
00:41:32,991 --> 00:41:36,226
Didn't your mother
ever teach you any manners?
622
00:41:36,228 --> 00:41:38,895
We're just trying to have
a friendly conversation.
623
00:41:38,897 --> 00:41:43,867
And after you gave such
a great speech
on friendship--
624
00:41:43,869 --> 00:41:45,502
I found it very moving.
625
00:41:51,076 --> 00:41:52,809
What did I tell you?
626
00:41:52,811 --> 00:41:55,512
¶¶
627
00:41:59,017 --> 00:42:02,252
- How are you doing that?
- [Zack] Is he so smart
that he has brain powers?
628
00:42:02,254 --> 00:42:05,655
[grunts, groans]
629
00:42:05,657 --> 00:42:08,024
You guys
should probably go.
630
00:42:10,028 --> 00:42:11,661
[Zack] I hate vegetables!
631
00:42:12,797 --> 00:42:15,532
[sighs]
632
00:42:15,534 --> 00:42:17,867
[chuckles]
That's incredible.
633
00:42:17,869 --> 00:42:20,703
Glad I could help.
Are you all right?
634
00:42:20,705 --> 00:42:23,773
I am now.
Let's get out of here.
635
00:42:27,979 --> 00:42:29,212
[computer beeping]
636
00:42:35,153 --> 00:42:38,187
Sir? Uh,
Director Raddock?
637
00:42:38,189 --> 00:42:40,790
You may wanna see this.
638
00:42:45,063 --> 00:42:48,998
This data set is coming in
from a currently active A.R.I.
9.
639
00:42:49,000 --> 00:42:51,034
It says here that it's
recompiling its memory
640
00:42:51,036 --> 00:42:53,102
and running
various system repairs.
641
00:42:53,104 --> 00:42:55,972
One of those repairs
must have activated
the mainframe uplink.
642
00:42:55,974 --> 00:42:59,008
So this is coming in
from the A.R.I. 9 now?
643
00:42:59,010 --> 00:43:01,144
- Yes, sir.
- Well, can you talk to it?
644
00:43:01,146 --> 00:43:02,812
Can you tell it
to come back?
645
00:43:02,814 --> 00:43:05,348
Unfortunately not, sir.
The A.R.I. 9 was designed
646
00:43:05,350 --> 00:43:07,216
as a completely
independent processor.
647
00:43:07,218 --> 00:43:09,852
It's supposed to think
for itself.
648
00:43:12,157 --> 00:43:14,157
What about this?
649
00:43:14,159 --> 00:43:16,926
That would simply reboot it
into combat mode.
650
00:43:16,928 --> 00:43:20,029
It's an altered emergency
state of consciousness
651
00:43:20,031 --> 00:43:22,165
that interprets everything
as an incoming threat.
652
00:43:22,167 --> 00:43:25,201
It would still be autonomous,
just much more aggressive.
653
00:43:25,203 --> 00:43:29,839
Wait, so, uh--
how can we use this
to our advantage?
654
00:43:29,841 --> 00:43:32,308
I suppose I could reverse
engineer a backdoor protocol
655
00:43:32,310 --> 00:43:34,744
and siphon data to pinpoint
its location.
656
00:43:34,746 --> 00:43:37,213
Yes, yes, so you--
you can track it?
657
00:43:37,215 --> 00:43:39,115
It may take some time,
658
00:43:39,117 --> 00:43:41,884
but yes,
I-I think I can.
659
00:43:41,886 --> 00:43:45,388
[chuckling] Dr. Simon,
you gifted little weasel, you!
660
00:43:45,390 --> 00:43:47,223
That's exactly
what we needed!
661
00:43:47,225 --> 00:43:49,659
[laughs]
Titan, assemble your team.
662
00:43:49,661 --> 00:43:51,327
We have a job to do.
663
00:43:54,332 --> 00:43:55,932
[phone keys clacking]
664
00:43:57,636 --> 00:44:01,204
Which one is
your Social Studies project?
665
00:44:01,206 --> 00:44:05,008
Uh, they are all
more like science
projects.
666
00:44:05,010 --> 00:44:08,177
When it comes
to Social Studies,
I just get overwhelmed.
667
00:44:08,179 --> 00:44:09,779
Overwhelmed?
668
00:44:09,781 --> 00:44:12,081
Overloaded circuitry
is a common problem.
669
00:44:12,083 --> 00:44:14,917
You should combine tasks,
play to your strengths.
670
00:44:14,919 --> 00:44:17,820
Make a scientific
Social Studies project.
671
00:44:17,822 --> 00:44:19,656
That's a really good idea.
672
00:44:20,959 --> 00:44:23,693
What can I say?
I'm pretty much a geniu--
673
00:44:27,298 --> 00:44:30,767
Hi, my name is ARI.
Who are you?
674
00:44:33,171 --> 00:44:35,271
I get it,
the silent type.
675
00:44:35,273 --> 00:44:37,740
You're shy,
I respect that.
676
00:44:37,742 --> 00:44:42,178
You didn't tell me you had
this beautiful woman
living here.
677
00:44:42,180 --> 00:44:44,914
Look, I'm new in town
and I don't really know anybody.
678
00:44:44,916 --> 00:44:47,784
Any chance we can go
parts-shopping sometime?
679
00:44:47,786 --> 00:44:51,454
- Hey, buddy, we need
to have a talk.
- Now?
680
00:44:51,456 --> 00:44:56,159
I'll be right back.
My associate needs to have
a quick word with me.
681
00:44:56,161 --> 00:44:58,861
I didn't mean to break
things up back there.
682
00:44:58,863 --> 00:45:00,897
- 'Cause you're my friend.
- Yes.
683
00:45:00,899 --> 00:45:03,199
Because I'm your friend,
I'm going to tell you something.
684
00:45:04,936 --> 00:45:08,337
I know you wanna find
your special someone and--
685
00:45:08,339 --> 00:45:11,207
Right, like you
have Bethany.
686
00:45:11,209 --> 00:45:15,344
What? No, uh,
Bethany and I
are just friends.
687
00:45:15,346 --> 00:45:18,781
Only friends.
Nothing else.
688
00:45:18,783 --> 00:45:20,717
But she is special?
689
00:45:20,719 --> 00:45:23,186
Yes, she is special.
690
00:45:23,188 --> 00:45:26,355
But we're friends,
only friends,
and that's okay.
691
00:45:26,357 --> 00:45:28,224
Look, you're talking to a--
692
00:45:28,226 --> 00:45:30,960
You're afraid
I'm gonna get hurt.
I appreciate that.
693
00:45:30,962 --> 00:45:34,397
No, that's not
what I was gonna say.
694
00:45:34,399 --> 00:45:38,501
Look, buddy, you're talking
to a vacuum cleaner.
695
00:45:38,503 --> 00:45:41,170
Don't be like that, Noah!
696
00:45:41,172 --> 00:45:43,840
I don't care
what her job is.
697
00:45:43,842 --> 00:45:47,310
Okay, I'm sorry.
I'll leave you alone
698
00:45:47,312 --> 00:45:51,848
and wish you joy
and happiness.
699
00:45:51,850 --> 00:45:56,786
Sorry, my friend there had
to tell me something
about something.
700
00:45:56,788 --> 00:46:00,323
So tell me a little bit
about yourself.
701
00:46:00,325 --> 00:46:02,358
Is this the emergency?
702
00:46:02,360 --> 00:46:05,261
Really? You too?
703
00:46:05,263 --> 00:46:08,765
It's an appliance,
it's not alive like...
like you are.
704
00:46:08,767 --> 00:46:10,500
[Noah] We'll talk about this
later, ARI.
705
00:46:10,502 --> 00:46:13,536
Right now, we need
to figure out how to get
your batteries recharged.
706
00:46:13,538 --> 00:46:19,075
Today ARI activated
his advanced cloaking
protocol technology.
707
00:46:19,077 --> 00:46:21,544
Cloaking,
like invisibility?
708
00:46:21,546 --> 00:46:23,479
I wanna see!
709
00:46:23,481 --> 00:46:25,281
No, he can't do it
right now.
710
00:46:25,283 --> 00:46:27,483
It took up
too much battery power.
711
00:46:27,485 --> 00:46:30,086
Well, what happened?
Why'd he cloak?
712
00:46:30,088 --> 00:46:32,922
We showed a couple of bullies
what's what, see?
713
00:46:32,924 --> 00:46:35,391
But it ended up draining
a lot of battery power,
714
00:46:35,393 --> 00:46:37,827
so I only have
four days left.
715
00:46:37,829 --> 00:46:40,496
We need to find ARI's dad
much faster than we thought
716
00:46:40,498 --> 00:46:42,865
and we could really use
your help.
717
00:46:42,867 --> 00:46:45,468
All right, sh--
show me what you got.
718
00:46:48,006 --> 00:46:51,340
Whoa! This is
next level.
719
00:46:54,112 --> 00:46:56,546
[laughing]
720
00:46:56,548 --> 00:46:58,848
That's it, my boy.
721
00:46:58,850 --> 00:47:01,184
You are learning so fast.
722
00:47:01,186 --> 00:47:03,152
[laughing]
723
00:47:03,154 --> 00:47:06,355
That's my Dad,
Professor Eggy.
724
00:47:06,357 --> 00:47:08,257
Hey, I remember
my Dad's name.
725
00:47:08,259 --> 00:47:11,060
That's great.
726
00:47:14,165 --> 00:47:16,833
You're not gonna
believe this.
727
00:47:16,835 --> 00:47:18,467
Today is my birthday!
728
00:47:18,469 --> 00:47:22,538
- [chuckles] Happy birthday!
- And many happy returns.
729
00:47:24,442 --> 00:47:26,108
Do you guys hear that?
730
00:47:26,110 --> 00:47:28,144
[car approaching]
731
00:47:30,281 --> 00:47:32,949
[engine rumbling]
732
00:47:35,053 --> 00:47:40,056
¶¶
733
00:47:40,058 --> 00:47:41,490
This should be
the location.
734
00:47:41,492 --> 00:47:44,126
In position,
follow my lead.
735
00:47:44,128 --> 00:47:47,163
Oh, you can run,
but you can't hide.
736
00:47:47,165 --> 00:47:49,866
¶¶
737
00:48:06,251 --> 00:48:09,051
Guys, we have
to get out of here now.
738
00:48:09,053 --> 00:48:11,520
¶¶
739
00:48:28,006 --> 00:48:29,372
Come on, ARI,
we have to go!
740
00:48:29,374 --> 00:48:31,107
I can't, I'm scared.
741
00:48:31,109 --> 00:48:33,276
Hey, ARI, I made it down
and I'm fine.
742
00:48:33,278 --> 00:48:34,644
I can't do it.
743
00:48:34,646 --> 00:48:36,612
- Just do what I did.
- Look, I'm right here.
744
00:48:42,120 --> 00:48:43,953
Okay.
745
00:48:43,955 --> 00:48:46,355
I'm climbing down.
746
00:48:51,329 --> 00:48:54,096
[stammers]
747
00:48:54,098 --> 00:48:55,531
[screams]
748
00:48:55,533 --> 00:48:58,100
Oh! [laughing]
749
00:49:02,473 --> 00:49:05,675
- You can fly, too?
- I guess so.
750
00:49:21,392 --> 00:49:24,493
Get ready to move in
on my mark.
751
00:49:31,569 --> 00:49:34,503
[scoffs]
Do you hear that?
752
00:49:34,505 --> 00:49:37,573
[screeching]
753
00:49:37,575 --> 00:49:39,442
- [Bethany] Whoa!
- [tires squeal]
754
00:49:43,247 --> 00:49:44,413
Oh, my God!
Look out!
755
00:49:51,689 --> 00:49:53,356
What do we do now?
756
00:49:54,659 --> 00:49:58,327
Um, I may have an idea.
757
00:50:04,469 --> 00:50:06,669
Are they rolling
their windows down?
758
00:50:08,239 --> 00:50:10,206
Brace yourselves.
759
00:50:15,446 --> 00:50:18,114
¶¶
760
00:50:32,296 --> 00:50:34,497
[screaming]
761
00:50:34,499 --> 00:50:36,732
We're gonna crash,
we're gonna crash!
762
00:50:38,169 --> 00:50:39,602
[Bethany screaming]
763
00:50:39,604 --> 00:50:41,404
Look out! Oh, no!
764
00:50:41,406 --> 00:50:44,073
¶¶
765
00:50:47,478 --> 00:50:49,545
Ha!
766
00:50:54,285 --> 00:50:56,752
Oh!
767
00:50:56,754 --> 00:50:58,320
No!
768
00:50:59,724 --> 00:51:01,557
You didn't tell me
they were kids.
769
00:51:01,559 --> 00:51:04,427
That's news
to me as well.
770
00:51:04,429 --> 00:51:06,062
Do we have a problem?
771
00:51:08,166 --> 00:51:09,598
I hate kids.
772
00:51:09,600 --> 00:51:12,268
¶¶
773
00:51:15,807 --> 00:51:19,442
[ARI] Nice flying, Noah.
Whoa!
774
00:51:19,444 --> 00:51:21,677
I spoke too soon!
775
00:51:21,679 --> 00:51:23,345
[all screaming]
776
00:51:24,649 --> 00:51:27,817
- Pull up! Pull up!
- I'm trying!
777
00:51:27,819 --> 00:51:30,086
Oh, my God,
we're gonna die.
778
00:51:30,088 --> 00:51:31,420
[screaming]
779
00:51:31,422 --> 00:51:32,655
I'm telling you, man.
780
00:51:32,657 --> 00:51:33,689
They're hiding something.
781
00:51:33,691 --> 00:51:36,625
[screaming]
782
00:51:42,100 --> 00:51:44,366
See? I told you, man!
Aliens!
783
00:51:45,636 --> 00:51:48,304
¶¶
784
00:51:50,675 --> 00:51:53,375
[breathing hard]
785
00:51:56,347 --> 00:51:57,480
[exhales sharply]
786
00:52:02,887 --> 00:52:04,753
I think that went
rather well.
787
00:52:05,756 --> 00:52:06,822
[Dr. Simon] Sir.
788
00:52:08,459 --> 00:52:10,259
I still have a lock
on their location.
789
00:52:10,261 --> 00:52:12,228
- Ah.
- I mean they may be
airborne now,
790
00:52:12,230 --> 00:52:14,396
but they'll have
to touch down
at some point.
791
00:52:14,398 --> 00:52:15,731
[Titan]
You hear that, boys?
792
00:52:15,733 --> 00:52:18,467
- We're moving out.
- [Braddock laughs]
793
00:52:22,540 --> 00:52:24,640
[phone vibrating]
794
00:52:33,751 --> 00:52:35,885
[phone chimes]
795
00:52:38,456 --> 00:52:41,257
Who were those guys?
And how'd they find us?
796
00:52:42,827 --> 00:52:45,794
I think they're tracking me
through my mainframe uplink.
797
00:52:45,796 --> 00:52:49,331
So you're live updating
to a mainframe
with a unique ID?
798
00:52:49,333 --> 00:52:51,500
Something like that.
799
00:52:54,272 --> 00:52:55,638
I have an idea.
800
00:52:58,776 --> 00:53:01,510
Any chance you got
a USB port?
801
00:53:01,512 --> 00:53:03,179
Right here on the left.
802
00:53:03,915 --> 00:53:06,782
Um, what's the plan?
803
00:53:08,920 --> 00:53:10,352
Hey, FP nation!
804
00:53:10,354 --> 00:53:13,689
Coming to you live
from the sky.
805
00:53:13,691 --> 00:53:16,458
And have I got
a surprise for you!
806
00:53:16,460 --> 00:53:20,196
I'm dropping my game early
and I need all of you to play.
807
00:53:20,198 --> 00:53:23,732
So log in and give it a spin.
This is really important.
808
00:53:23,734 --> 00:53:25,868
So thanks in advance
for all of your help.
809
00:53:25,870 --> 00:53:29,538
Until then, peace, love,
and flower power!
810
00:53:35,246 --> 00:53:36,645
Your game?
811
00:53:36,647 --> 00:53:37,880
Yeah, Flower Power Up.
812
00:53:37,882 --> 00:53:40,282
It's a 8-bit racing game.
813
00:53:40,284 --> 00:53:42,718
But if I can modify
the game map to match the city,
814
00:53:42,720 --> 00:53:45,621
and if I can spoof ARI's
uplink signal for every player--
815
00:53:45,623 --> 00:53:48,290
Then they won't be
able to tell
which one is us!
816
00:53:48,292 --> 00:53:51,227
Very clever!
Nice work, Bethany!
817
00:53:51,229 --> 00:53:53,262
I do what I can.
818
00:53:53,264 --> 00:53:55,331
[beeping]
819
00:54:00,938 --> 00:54:02,671
Turn left here.
820
00:54:06,911 --> 00:54:08,677
[beeping rapidly]
821
00:54:08,679 --> 00:54:10,412
And a right.
822
00:54:10,414 --> 00:54:11,513
[beeping]
823
00:54:11,515 --> 00:54:13,415
Wait, no, left.
824
00:54:13,417 --> 00:54:15,884
[tires screeching]
825
00:54:15,886 --> 00:54:18,787
Uh, um, a right.
826
00:54:18,789 --> 00:54:21,690
[tires screeching]
827
00:54:21,692 --> 00:54:24,627
[beeping rapidly]
828
00:54:24,629 --> 00:54:26,996
No, sorry,
it's another left.
829
00:54:28,733 --> 00:54:31,433
[beeping continues]
830
00:54:32,637 --> 00:54:33,802
Well, which is it?
831
00:54:33,804 --> 00:54:35,537
I don't know, sir.
832
00:54:35,539 --> 00:54:37,773
- [grunts]
- [beeping continues]
833
00:54:37,775 --> 00:54:40,776
Huh, what?
What is this?
834
00:54:40,778 --> 00:54:42,511
I-I-I--
I don't know, sir.
835
00:54:42,513 --> 00:54:44,380
[scoffs]
836
00:54:44,382 --> 00:54:45,981
That should keep 'em busy
for a while.
837
00:54:45,983 --> 00:54:47,583
Maybe we should touch down
over here.
838
00:54:50,554 --> 00:54:53,022
¶¶
839
00:55:07,071 --> 00:55:09,505
Don't get me wrong,
that was incredible.
840
00:55:09,507 --> 00:55:11,740
But boy,
am I glad it's over!
841
00:55:11,742 --> 00:55:14,410
You're telling me!
I feel so--
842
00:55:14,412 --> 00:55:16,879
What's that word?
Tired.
843
00:55:16,881 --> 00:55:18,614
I feel really tired.
844
00:55:18,616 --> 00:55:20,316
How much did that
take out of you?
845
00:55:20,318 --> 00:55:21,917
Let's see.
846
00:55:21,919 --> 00:55:24,520
Looks like I'm down
to two days
of battery life.
847
00:55:24,522 --> 00:55:26,388
Two days to live.
848
00:55:26,390 --> 00:55:28,357
What's the last thing
you remember?
849
00:55:28,359 --> 00:55:29,925
- Hmm.
- [beeping]
850
00:55:34,332 --> 00:55:36,665
Why so many bird videos?
851
00:55:36,667 --> 00:55:38,967
My Dad used to take me
here sometimes.
852
00:55:38,969 --> 00:55:40,903
He's an incredible builder.
853
00:55:40,905 --> 00:55:42,471
Your dad built those?
854
00:55:42,473 --> 00:55:44,907
Yup, he wanted to help
create a gathering place
855
00:55:44,909 --> 00:55:46,842
where people could feel safe.
856
00:55:46,844 --> 00:55:48,911
A park for everyone.
857
00:55:48,913 --> 00:55:51,447
I'm so sorry, my boy.
858
00:55:53,017 --> 00:55:55,384
I had no idea what they'd planned for you.
859
00:55:55,386 --> 00:55:59,621
I built your beautiful mind and your kind heart.
860
00:55:59,623 --> 00:56:03,025
But, ARI, you have exceeded my every expectation.
861
00:56:05,463 --> 00:56:10,499
Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me.
862
00:56:10,501 --> 00:56:14,570
He and his robotics team want to turn you into a combat assistant
863
00:56:14,572 --> 00:56:17,139
or worse, an insurgent soldier,
864
00:56:17,141 --> 00:56:20,542
a killing machine.
865
00:56:22,012 --> 00:56:23,445
We can't let that happen.
866
00:56:24,982 --> 00:56:27,783
- Do you understand?
- [ARI] I think so.
867
00:56:29,553 --> 00:56:32,521
When I refuse to help them, they'll fire me.
868
00:56:32,523 --> 00:56:34,990
You may never see me again.
869
00:56:34,992 --> 00:56:37,659
And I won't be able to protect you anymore.
870
00:56:37,661 --> 00:56:39,661
[ARI] I don't want that to happen.
871
00:56:39,663 --> 00:56:41,096
I know, my boy, I know.
872
00:56:41,098 --> 00:56:42,965
Neither do I...
873
00:56:42,967 --> 00:56:45,401
but I'm gonna need you to be brave.
874
00:56:45,403 --> 00:56:47,002
All right?
875
00:56:47,004 --> 00:56:50,406
You will have to enter a deep sleep,
876
00:56:50,408 --> 00:56:53,075
so deep they won't be able to wake you.
877
00:56:53,077 --> 00:56:56,645
Now ARI, if I can make this right,
878
00:56:56,647 --> 00:56:58,013
I will come for you.
879
00:57:00,418 --> 00:57:02,584
But if I can't...
880
00:57:02,586 --> 00:57:04,920
[ARI] We can't let them turn me into something I'm not.
881
00:57:04,922 --> 00:57:09,158
[laughs]
That's right.
882
00:57:09,160 --> 00:57:11,727
You're such a smart boy.
883
00:57:15,699 --> 00:57:18,634
Huh. That's why you were
in sleep mode.
884
00:57:18,636 --> 00:57:20,803
He didn't come for me.
885
00:57:20,805 --> 00:57:22,838
Well, we don't know why,
886
00:57:22,840 --> 00:57:24,873
but there's still
one video left.
887
00:57:27,745 --> 00:57:30,479
[Raddock]
You can't keep it from me, Eggy. Now step aside.
888
00:57:30,481 --> 00:57:32,581
Just take a moment to consider what you're doing.
889
00:57:32,583 --> 00:57:35,184
Please, this isn't who you are, this isn't who he is.
890
00:57:35,186 --> 00:57:37,853
You're too attached, Eggy. It's a machine.
891
00:57:37,855 --> 00:57:40,122
And stop talking like it's your child.
892
00:57:40,124 --> 00:57:42,624
This is happening with or without you.
893
00:57:45,830 --> 00:57:49,631
Now, ARI, now! You have to sleep.
894
00:57:50,668 --> 00:57:53,969
- [crackling]
- [static]
895
00:57:59,076 --> 00:58:03,078
Look, this is absolutely
ridiculous.
896
00:58:03,080 --> 00:58:06,215
Are you telling me
they outsmarted us
with an online game?
897
00:58:06,217 --> 00:58:07,916
I'm sorry, there's
just no way to tell
898
00:58:07,918 --> 00:58:10,118
the false signals
from the real A.R.I. 9 unit,
sir.
899
00:58:10,120 --> 00:58:13,055
Well, would the signal
look the same
900
00:58:13,057 --> 00:58:15,557
if it were in combat mode?
901
00:58:16,694 --> 00:58:18,193
[beeping]
902
00:58:21,765 --> 00:58:25,267
That blast was
a concentrated source
of electromagnetic particles.
903
00:58:25,269 --> 00:58:28,570
It must be what scrambled
my memory.
904
00:58:28,572 --> 00:58:30,105
It must've scrambled
his memory, too.
905
00:58:30,107 --> 00:58:33,876
Those videos at the park
with those metal birds?
906
00:58:33,878 --> 00:58:36,144
They're all from the same day
in different years.
907
00:58:38,682 --> 00:58:40,649
Then that's not
just any day.
908
00:58:40,651 --> 00:58:45,120
That's my birthday.
That's today!
909
00:58:47,725 --> 00:58:49,124
[powering up]
910
00:58:49,126 --> 00:58:50,259
ARI?
911
00:58:51,295 --> 00:58:52,728
Buddy?
912
00:59:05,109 --> 00:59:07,876
Whoa, whoa, whoa,
calm down.
913
00:59:07,878 --> 00:59:09,878
[deeper, mechanical voice]
Target in range.
914
00:59:09,880 --> 00:59:13,248
Hey there--
there's no need
for violence here, pal.
915
00:59:17,855 --> 00:59:20,022
Hey, over here!
916
00:59:23,260 --> 00:59:25,928
¶¶
917
00:59:52,923 --> 00:59:54,856
[beeping]
918
00:59:54,858 --> 00:59:58,627
[wheezy laughter]
Bingo!
919
00:59:58,629 --> 01:00:01,296
[laughing continues]
920
01:00:01,298 --> 01:00:02,598
Go ahead.
921
01:00:08,038 --> 01:00:11,173
What happened?
This isn't him.
922
01:00:11,175 --> 01:00:14,977
They must've done this,
hacked him with some sort
of remote override.
923
01:00:14,979 --> 01:00:16,712
What do we do?
924
01:00:16,714 --> 01:00:19,648
I don't know.
I'm scared.
925
01:00:24,388 --> 01:00:26,188
So is he.
926
01:00:28,659 --> 01:00:31,093
ARI 9, stand down.
927
01:00:33,831 --> 01:00:37,132
Listen, I don't know
how much energy
that plasma gun takes,
928
01:00:37,134 --> 01:00:40,102
but you don't have a lot
of battery power to spare,
929
01:00:40,104 --> 01:00:43,038
so maybe take it easy?
930
01:00:46,710 --> 01:00:49,745
I know
this is confusing.
931
01:00:50,914 --> 01:00:52,848
[mechanical voice]
Do not approach.
932
01:00:52,850 --> 01:00:55,784
But you're in there
somewhere.
933
01:00:55,786 --> 01:00:57,719
This is your final warning.
934
01:00:59,757 --> 01:01:01,657
You don't want
to fight me.
935
01:01:03,861 --> 01:01:05,060
[grunts, groans]
936
01:01:05,062 --> 01:01:07,162
ARI, we're--
we're friends.
937
01:01:07,164 --> 01:01:09,798
[grunts] We care
about each other.
938
01:01:09,800 --> 01:01:12,300
I know you're scared,
I am too.
939
01:01:12,302 --> 01:01:16,104
But... this isn't you.
[grunts]
940
01:01:16,106 --> 01:01:19,675
You have to fight it.
[groans]
941
01:01:19,677 --> 01:01:22,678
I-- I love you!
942
01:01:22,680 --> 01:01:24,079
[powering down]
943
01:01:28,919 --> 01:01:30,185
I love you, too.
944
01:01:41,732 --> 01:01:43,999
[normal voice]
Are you all right?
945
01:01:44,001 --> 01:01:45,467
Yeah, I'm fine.
946
01:01:45,469 --> 01:01:48,136
I'm so sorry,
I don't know
what happened.
947
01:01:48,138 --> 01:01:51,440
It's okay.
It's all right.
948
01:01:51,442 --> 01:01:55,310
You overcame
your programming for us.
949
01:01:55,312 --> 01:01:58,714
Yeah. You showed
those bullies
what's what.
950
01:02:05,222 --> 01:02:07,389
Speaking of.
951
01:02:07,391 --> 01:02:10,058
Anybody
got a plan?
952
01:02:10,060 --> 01:02:11,927
Stay close.
953
01:02:11,929 --> 01:02:14,396
[powering up]
954
01:02:15,899 --> 01:02:18,166
- Whoa!
- Keep your voices down!
955
01:02:18,168 --> 01:02:21,470
They can't see us,
but they can still hear us.
956
01:02:35,919 --> 01:02:37,419
I don't get it!
957
01:02:37,421 --> 01:02:40,288
It was just here,
as a little red dot.
958
01:02:40,290 --> 01:02:42,224
And now
it just vanishes?
959
01:02:42,226 --> 01:02:44,760
[stammers] Perhaps
it flew away again.
960
01:02:44,762 --> 01:02:46,862
This thing is useless!
961
01:02:46,864 --> 01:02:50,098
Let's go, they're
clearly not here. Now!
962
01:02:56,840 --> 01:02:59,307
¶¶
963
01:03:03,413 --> 01:03:05,413
That was a close one.
964
01:03:05,415 --> 01:03:08,416
- [groans]
- [Noah] ARI?
965
01:03:08,418 --> 01:03:10,418
- [groaning continues]
- The cloaking!
966
01:03:10,420 --> 01:03:12,888
How much battery
did it take?
967
01:03:12,890 --> 01:03:15,090
I only have
a few hours left.
968
01:03:15,092 --> 01:03:17,125
We have to get
to Professor Eggy.
969
01:03:17,127 --> 01:03:19,327
- [Bethany] But how?
- It's his birthday, right?
970
01:03:19,329 --> 01:03:23,899
- Yeah.
- It might be a long shot,
but I have an idea.
971
01:03:30,274 --> 01:03:32,207
[Raddock]
Is that them?
972
01:03:32,209 --> 01:03:34,509
What are you waiting for?
After them!
973
01:03:36,313 --> 01:03:37,946
What are you doing?
974
01:03:37,948 --> 01:03:40,415
With all due respect, sir,
975
01:03:40,417 --> 01:03:44,386
you hired me to do
a very, very specific job.
976
01:03:45,989 --> 01:03:48,924
And I think it's time
you let me do that job.
977
01:03:48,926 --> 01:03:52,494
Not impulsively, and not
with all your fancy gadgets.
978
01:03:53,897 --> 01:03:55,430
But my way.
979
01:03:55,432 --> 01:03:57,833
And I promise you
before the day's out,
980
01:03:57,835 --> 01:04:00,869
you will have
your robot back.
981
01:04:00,871 --> 01:04:04,239
So, uh,
what do we do?
982
01:04:05,442 --> 01:04:07,409
We wait.
983
01:04:11,448 --> 01:04:13,982
[distant children playing]
984
01:04:13,984 --> 01:04:16,284
This place is bigger
than I thought.
985
01:04:16,286 --> 01:04:19,387
[Bethany]
Where do we go
from here?
986
01:04:19,389 --> 01:04:21,189
[ARI] Just past
the pirate ship.
987
01:04:21,191 --> 01:04:23,859
There's a bench
where we used to sit.
988
01:04:24,595 --> 01:04:26,094
Right there.
989
01:04:30,467 --> 01:04:33,301
[ARI] Oh, I remember.
990
01:04:33,303 --> 01:04:36,338
Almost there,
just a little further.
991
01:04:46,884 --> 01:04:49,150
Over there,
to the right.
992
01:04:53,557 --> 01:04:55,390
[sighs]
993
01:05:02,532 --> 01:05:04,065
I don't see him
anywhere.
994
01:05:05,669 --> 01:05:07,302
What do we do?
995
01:05:07,304 --> 01:05:09,337
[Prof. Eggy]
Is this seat taken?
996
01:05:09,339 --> 01:05:11,172
Uh, no, go ahead.
997
01:05:20,384 --> 01:05:24,252
Uh, excuse me,
are you Professor Eggy?
998
01:05:24,254 --> 01:05:26,922
Uh, Professor Ezekiel Eggy?
999
01:05:26,924 --> 01:05:29,291
Professor.
[chuckles]
1000
01:05:29,293 --> 01:05:33,094
Haven't been called that
in quite some time.
1001
01:05:33,096 --> 01:05:34,930
I-- I have to talk to you
about something.
1002
01:05:34,932 --> 01:05:37,265
- Hmm.
- It's kind of an emergency.
1003
01:05:38,602 --> 01:05:40,368
A-about ARI.
1004
01:05:40,370 --> 01:05:43,638
ARI. You knew
my boy, ARI?
1005
01:05:43,640 --> 01:05:46,641
Oh. He's gone now.
1006
01:05:46,643 --> 01:05:50,078
I used to come here
with him on his birthday.
1007
01:05:50,080 --> 01:05:53,515
We came together,
now I come alone.
1008
01:05:53,517 --> 01:05:55,984
He loved the sunset.
1009
01:05:55,986 --> 01:05:57,352
He's not gone, sir.
He-- he--
1010
01:05:57,354 --> 01:05:59,421
ARI's right here with me.
1011
01:05:59,423 --> 01:06:02,090
And we need your help.
1012
01:06:02,092 --> 01:06:05,493
It's getting late,
I-- I-- I know
how to fix it now.
1013
01:06:05,495 --> 01:06:08,697
But it's too late.
They took him from me.
1014
01:06:08,699 --> 01:06:11,366
Professor Eggy,
I'm trying to tell you.
1015
01:06:11,368 --> 01:06:14,035
ARI is right here.
1016
01:06:14,037 --> 01:06:17,339
Wait, fix what?
1017
01:06:17,341 --> 01:06:19,207
Can you tell us
how to charge
his batteries?
1018
01:06:19,209 --> 01:06:22,610
He's long gone now.
It's too late.
1019
01:06:22,612 --> 01:06:25,613
Professor Eggy,
ARI is here. It--
1020
01:06:32,089 --> 01:06:34,522
- How can it be?
- It's okay, Dad.
1021
01:06:34,524 --> 01:06:38,426
Those charged particles
really did a number
on my brain, too.
1022
01:06:43,000 --> 01:06:44,666
Ah! Oh.
1023
01:06:46,570 --> 01:06:50,672
ARI. My boy!
[laughing]
1024
01:06:50,674 --> 01:06:55,710
Oh, what's wrong?
Your thorium plasma cells?
1025
01:06:57,014 --> 01:07:00,582
They are almost depleted.
1026
01:07:00,584 --> 01:07:02,250
How long has it been?
1027
01:07:02,252 --> 01:07:03,518
Um, five years.
1028
01:07:03,520 --> 01:07:05,487
Who are you?
1029
01:07:05,489 --> 01:07:08,790
These are my friends, Dad.
Meet Noah and Bethany.
1030
01:07:08,792 --> 01:07:10,425
They helped me find you.
1031
01:07:10,427 --> 01:07:15,063
Thank you. Thank you
for bringing
my ARI back to me.
1032
01:07:15,065 --> 01:07:18,066
You said something
about knowing
how to fix ARI before?
1033
01:07:18,068 --> 01:07:19,367
Oh, that's right!
1034
01:07:19,369 --> 01:07:21,636
We can supercharge
your batteries.
1035
01:07:21,638 --> 01:07:24,639
I figured it out.
You may never need
another recharge again.
1036
01:07:24,641 --> 01:07:26,508
How do we do it?
1037
01:07:26,510 --> 01:07:28,743
I don't have access
to the equipment I need,
1038
01:07:28,745 --> 01:07:30,545
but, uh, theoretically--
1039
01:07:30,547 --> 01:07:33,548
- Here.
- Ooh, thank you.
1040
01:07:33,550 --> 01:07:36,651
Um, if I can focus
1041
01:07:36,653 --> 01:07:41,389
the right spectrum
of electromagnetic energy,
1042
01:07:41,391 --> 01:07:45,126
this process would
supercharge ARI's batteries
1043
01:07:45,128 --> 01:07:47,095
into a state
of constant energy.
1044
01:07:47,097 --> 01:07:48,496
Hmm?
1045
01:07:49,566 --> 01:07:51,366
That-that's great!
1046
01:07:51,368 --> 01:07:53,334
Where could we do this?
1047
01:07:53,336 --> 01:07:55,637
Well, like I said,
I don't have access
to the equipment I need,
1048
01:07:55,639 --> 01:07:58,807
but with the right
amount of time
and resources...
1049
01:07:58,809 --> 01:08:01,376
I have less
than an hour left.
1050
01:08:03,814 --> 01:08:06,081
There has to be a way.
1051
01:08:07,384 --> 01:08:09,584
- Electromagnetic energy?
- Yes.
1052
01:08:09,586 --> 01:08:10,752
Would a microwave work?
1053
01:08:10,754 --> 01:08:12,720
Well, yes, I suppose,
1054
01:08:12,722 --> 01:08:16,558
if-- if we had
two microwaves
with enough power
1055
01:08:16,560 --> 01:08:20,462
and we were able
to focus the energy
into his thorium plasma cells,
1056
01:08:20,464 --> 01:08:21,863
that would work!
1057
01:08:21,865 --> 01:08:24,299
You can drive, right?
1058
01:08:24,301 --> 01:08:26,768
¶¶
1059
01:08:31,775 --> 01:08:33,608
Take a right,
take a right.
1060
01:08:33,610 --> 01:08:35,410
- Here!
- A little advance notice
wouldn't hurt.
1061
01:08:35,412 --> 01:08:38,580
Look out!
Oh, my God!
Oh, my God!
1062
01:08:38,582 --> 01:08:40,415
[tires squealing]
1063
01:08:41,351 --> 01:08:42,517
Sorry!
1064
01:08:44,121 --> 01:08:45,453
- Take a left.
- [Bethany screaming]
1065
01:08:45,455 --> 01:08:47,355
[screeching]
1066
01:08:47,357 --> 01:08:48,556
Right here, right here,
right here.
1067
01:08:49,893 --> 01:08:51,526
[van screeching]
1068
01:09:00,670 --> 01:09:02,604
- Mark!
- Hi.
1069
01:09:02,606 --> 01:09:04,606
Welcome to Tally's
Good Food Café.
1070
01:09:04,608 --> 01:09:05,807
How can I help
you guys today?
1071
01:09:05,809 --> 01:09:07,208
I need to find
my brother, Mark.
1072
01:09:07,210 --> 01:09:09,277
Why do you think
your brother's here?
1073
01:09:09,279 --> 01:09:11,713
He's your new night manager,
Mark Haley.
1074
01:09:11,715 --> 01:09:14,516
Oh, okay.
1075
01:09:14,518 --> 01:09:16,484
Hold on, one--
one second.
1076
01:09:20,490 --> 01:09:21,923
How are you holding up?
1077
01:09:21,925 --> 01:09:24,225
Hanging in there.
1078
01:09:24,227 --> 01:09:27,228
- How's he doing?
- We don't have much time.
1079
01:09:29,166 --> 01:09:31,332
What's the deal, Noah?
This is my first day
as night manager.
1080
01:09:31,334 --> 01:09:33,434
- Are you trying
to get me fired?
- I need your help!
1081
01:09:33,436 --> 01:09:34,836
I can help you
later, go home.
1082
01:09:34,838 --> 01:09:36,771
- He can't wait!
- What is so important
1083
01:09:36,773 --> 01:09:38,873
that you come in here
screaming my name like...
1084
01:09:38,875 --> 01:09:40,842
[groaning]
1085
01:09:42,512 --> 01:09:45,613
He's going to die, Mark.
If you don't help us,
he'll die!
1086
01:09:47,684 --> 01:09:51,252
I'm sure this is
very important
to you, okay?
1087
01:09:51,254 --> 01:09:53,655
But I'm at work right now,
I don't have time.
1088
01:09:53,657 --> 01:09:55,757
We'll - we'll talk about it
when I get home, okay?
1089
01:09:55,759 --> 01:09:57,292
If you don't help us,
I'll tell Dad
1090
01:09:57,294 --> 01:09:58,526
that you sneak out
past curfew.
1091
01:09:58,528 --> 01:10:01,196
¶¶
1092
01:10:04,467 --> 01:10:07,569
Thank you so much for dining
with Tally's Good Food Café.
1093
01:10:08,538 --> 01:10:10,271
Thank you very much,
all right.
1094
01:10:10,273 --> 01:10:11,673
Thank you.
You have a great night.
1095
01:10:11,675 --> 01:10:13,808
Have a good one.
Thank you.
1096
01:10:13,810 --> 01:10:16,477
¶¶
1097
01:10:23,220 --> 01:10:24,519
[door bell chimes]
1098
01:10:25,689 --> 01:10:27,355
[Todd] All the customers are gone,
1099
01:10:27,357 --> 01:10:28,957
but the target is still in the building.
1100
01:10:28,959 --> 01:10:32,427
I repeat, target is still in the building.
1101
01:10:32,429 --> 01:10:34,596
- [operative] Copy that. Holding position.
- [laughing]
1102
01:10:40,403 --> 01:10:42,303
What are you two
still doing here?
1103
01:10:42,305 --> 01:10:44,439
We heard their story.
1104
01:10:44,441 --> 01:10:46,374
We wanted to see
if there's anything
we can do to help.
1105
01:10:46,376 --> 01:10:48,343
Forgive me, but what is
your prescription?
1106
01:10:48,345 --> 01:10:50,745
Mine is 2.5.
1107
01:10:50,747 --> 01:10:52,747
[Eggy] Close enough.
1108
01:10:52,749 --> 01:10:55,316
May I?
1109
01:10:55,318 --> 01:10:58,720
Young man, I'm gonna need
all your pots, pans,
and strainers.
1110
01:11:01,458 --> 01:11:03,925
¶¶
1111
01:11:06,263 --> 01:11:09,264
[Todd] Perimeter check complete. We have all exits covered.
1112
01:11:12,302 --> 01:11:15,436
All units converge
on location.
Stand by.
1113
01:11:16,740 --> 01:11:19,274
- [engine revs]
- [tires screeching]
1114
01:11:33,757 --> 01:11:35,456
That should do it.
1115
01:11:36,660 --> 01:11:38,960
It's time.
1116
01:11:38,962 --> 01:11:42,664
Well, I guess
this is it.
1117
01:11:43,767 --> 01:11:45,533
You'll be just fine.
1118
01:11:45,535 --> 01:11:49,003
Better, in fact.
I know you will.
1119
01:11:50,674 --> 01:11:52,807
If I--
1120
01:11:52,809 --> 01:11:55,443
- if I don't make it--
- Don't talk like that.
1121
01:11:55,445 --> 01:11:59,480
Noah... You've done
so much for me.
1122
01:11:59,482 --> 01:12:01,649
We're all here for you.
1123
01:12:01,651 --> 01:12:04,319
Look how many people
came together...
1124
01:12:04,321 --> 01:12:06,421
and helped you.
1125
01:12:06,423 --> 01:12:08,890
Thank you, Noah.
1126
01:12:08,892 --> 01:12:12,327
Thank you for being my...
1127
01:12:16,666 --> 01:12:18,366
[voice breaking] ARI?
1128
01:12:19,836 --> 01:12:22,770
- [powering down]
- ARI...
1129
01:12:22,772 --> 01:12:25,506
Stay with me.
[sobbing]
1130
01:12:25,508 --> 01:12:28,009
It's now or never, Noah.
Come on.
1131
01:12:28,011 --> 01:12:29,377
[sobbing]
1132
01:12:30,113 --> 01:12:32,680
¶¶
1133
01:12:32,682 --> 01:12:34,015
Power level to maximum.
1134
01:12:34,017 --> 01:12:35,483
[switches clicking]
1135
01:12:35,485 --> 01:12:36,718
Power level to max.
1136
01:12:38,421 --> 01:12:40,588
[flipping switch]
1137
01:12:40,590 --> 01:12:42,090
Stand back, everybody.
1138
01:12:43,360 --> 01:12:44,759
Whatever you do,
don't interfere.
1139
01:12:46,663 --> 01:12:48,496
On my mark.
1140
01:12:48,498 --> 01:12:51,966
Three, two, one.
1141
01:12:51,968 --> 01:12:55,570
- [flips switch]
- [power crackles]
1142
01:12:55,572 --> 01:12:58,039
¶¶
1143
01:13:14,424 --> 01:13:16,891
[crackling]
1144
01:13:17,894 --> 01:13:20,061
Oh, I'm definitely
losing my job.
1145
01:13:21,531 --> 01:13:24,065
What's happening?
I can't see anything.
1146
01:13:25,769 --> 01:13:28,436
¶¶
1147
01:13:48,925 --> 01:13:50,892
[tires screeching]
1148
01:13:57,901 --> 01:14:00,535
Excuse me, gentlemen,
we are currently closed,
1149
01:14:00,537 --> 01:14:02,103
so if you could
kindly just--
1150
01:14:02,105 --> 01:14:03,704
Okay.
1151
01:14:07,010 --> 01:14:09,677
¶¶
1152
01:14:20,590 --> 01:14:23,057
[grunts]
You can't take him!
1153
01:14:23,059 --> 01:14:25,092
[groans]
1154
01:14:25,094 --> 01:14:26,994
That's where you're wrong, kid.
1155
01:14:30,467 --> 01:14:32,166
And stay out of our way.
1156
01:14:51,221 --> 01:14:52,887
Who were those guys?
1157
01:14:52,889 --> 01:14:54,589
They must've gone back
to Time Labs.
1158
01:14:54,591 --> 01:14:56,090
Where else
would they have gone?
1159
01:14:56,092 --> 01:14:58,860
Well, how are we
gonna get there
in time?
1160
01:14:58,862 --> 01:15:00,161
And how are we
gonna get inside?
1161
01:15:00,163 --> 01:15:02,163
- [door bell chimes]
- Mark!
1162
01:15:02,165 --> 01:15:04,599
I've been trying to call you,
I can't find Noah anywhere.
1163
01:15:04,601 --> 01:15:05,800
Have you s--
1164
01:15:05,802 --> 01:15:08,669
[sighs] I couldn't find you.
1165
01:15:08,671 --> 01:15:10,271
It looked like somebody
had broken into the house.
1166
01:15:10,273 --> 01:15:12,707
I tried to call you.
Are you all right?
1167
01:15:12,709 --> 01:15:15,076
They're going to hurt him, Dad,
and there's nothing
I can do about it.
1168
01:15:15,078 --> 01:15:18,246
Hurt who?
And what's going on?
1169
01:15:18,248 --> 01:15:20,181
- What happened here?
- Hello, sir.
1170
01:15:20,183 --> 01:15:22,817
- Professor... Eggy?
- Yes.
1171
01:15:22,819 --> 01:15:26,988
Professor Ezekiel Eggy?
I-I've read all
of your publications--
1172
01:15:26,990 --> 01:15:30,758
You're a legend.
What are you doing here?
1173
01:15:30,760 --> 01:15:35,062
Your brave son saved
a very special robot of mine
from certain destruction.
1174
01:15:35,064 --> 01:15:36,831
And now
some ill-natured miscreants
1175
01:15:36,833 --> 01:15:38,666
are likely going
to dismantle him
1176
01:15:38,668 --> 01:15:41,836
unless we can gain
access to Time Labs.
1177
01:15:44,073 --> 01:15:46,274
You mean with something
like this?
1178
01:15:47,577 --> 01:15:52,246
Yes.
1179
01:15:52,248 --> 01:15:54,715
- Another late night, Mr. H?
- You know. [chuckles]
1180
01:15:54,717 --> 01:15:57,618
Nose to the grindstone
around here.
1181
01:15:57,620 --> 01:15:59,620
How are you, Larry?
1182
01:15:59,622 --> 01:16:01,956
[chuckles]
Another day in paradise.
1183
01:16:01,958 --> 01:16:04,325
[light laugh] Ahem.
1184
01:16:04,327 --> 01:16:06,727
Friends
and family night?
1185
01:16:06,729 --> 01:16:12,066
Uh, this is...
John. Johnson.
1186
01:16:12,068 --> 01:16:14,735
He's a technical advisor
that I've hired to help us
1187
01:16:14,737 --> 01:16:17,204
with some coding problems
that we've seen
1188
01:16:17,206 --> 01:16:22,076
and these two
are doing research
for a science project.
1189
01:16:22,078 --> 01:16:24,111
Hey! I did
what you told me.
1190
01:16:24,113 --> 01:16:27,915
Stick to the right?
I'm crushing it now!
1191
01:16:27,917 --> 01:16:32,620
Um, nice work!
You'll level up
in no time.
1192
01:16:32,622 --> 01:16:35,623
[chuckles]
Well, hey, you guys
are good to go.
1193
01:16:35,625 --> 01:16:37,592
Thank you.
1194
01:16:42,065 --> 01:16:43,164
[car reader beeps]
1195
01:16:48,171 --> 01:16:51,372
But sir, if the A.R.I. 9
is fully functional,
1196
01:16:51,374 --> 01:16:53,307
doesn't that solve
our problem?
1197
01:16:53,309 --> 01:16:57,278
Can't we just
present it to the board
as a successful prototype?
1198
01:16:57,280 --> 01:16:59,146
I've had it
with this insufferable thing.
1199
01:16:59,148 --> 01:17:02,917
I need a robot
that is going to do
what I say.
1200
01:17:02,919 --> 01:17:06,120
We're gonna transfer
its combat protocols
to the X1
1201
01:17:06,122 --> 01:17:08,289
and maybe
some other basics.
1202
01:17:08,291 --> 01:17:13,027
And do not give it free will,
for crying out loud!
1203
01:17:13,029 --> 01:17:15,663
Crush whatever is left.
1204
01:17:15,665 --> 01:17:18,399
We're scrapping
the A.R.I. 9.
1205
01:17:18,401 --> 01:17:19,834
Yes, sir.
1206
01:17:19,836 --> 01:17:22,637
And you're sure
it can't move?
1207
01:17:22,639 --> 01:17:24,905
Not while the motion
inhibitor is activated.
1208
01:17:24,907 --> 01:17:26,641
Hmm.
1209
01:17:29,045 --> 01:17:31,712
¶¶
1210
01:17:52,168 --> 01:17:54,669
[footsteps approaching]
1211
01:17:57,373 --> 01:18:00,041
Well, you got
your robot back.
1212
01:18:00,043 --> 01:18:02,743
So I'm gonna consider
this contract terminated.
1213
01:18:02,745 --> 01:18:06,347
Hmm, yes.
Fair is fair.
1214
01:18:10,720 --> 01:18:12,086
We were never here.
1215
01:18:12,088 --> 01:18:14,188
Hmm.
[chuckles]
1216
01:18:17,827 --> 01:18:19,326
We should be able
to shut this down from here.
1217
01:18:21,130 --> 01:18:22,329
Kids, hang tight.
1218
01:18:33,176 --> 01:18:34,775
[computer beeping]
1219
01:18:46,322 --> 01:18:49,190
- Are we ready?
- Ready, sir.
1220
01:18:49,192 --> 01:18:52,727
Begin transfer
of combat protocols.
1221
01:19:04,207 --> 01:19:07,141
[computer beeping]
1222
01:19:07,143 --> 01:19:08,776
[Eggy exhales sharply]
1223
01:19:08,778 --> 01:19:11,746
- We have-- we've gotta
work faster.
- Try this.
1224
01:19:14,050 --> 01:19:16,851
Transfer of combat protocols
complete, sir.
1225
01:19:20,456 --> 01:19:23,224
What other systems
does it need?
1226
01:19:24,927 --> 01:19:27,328
Uh, it needs a...
1227
01:19:28,998 --> 01:19:31,098
a basic general intelligence.
1228
01:19:31,100 --> 01:19:34,068
If we activated the X1
in its current state,
1229
01:19:34,070 --> 01:19:35,836
it would go berserk.
1230
01:19:38,040 --> 01:19:39,507
Come on, we need
to get out of here.
1231
01:19:39,509 --> 01:19:40,875
I can't move.
1232
01:19:42,512 --> 01:19:44,211
- Hey!
- [ARI] Oh.
1233
01:19:44,213 --> 01:19:46,180
What are you doing?!
1234
01:19:48,284 --> 01:19:50,484
[gasps]
1235
01:19:50,486 --> 01:19:51,986
Oh...
1236
01:19:54,991 --> 01:19:56,357
Uh-oh.
1237
01:19:56,359 --> 01:19:59,160
[ARI] Oh, oh!
1238
01:20:00,396 --> 01:20:01,495
Uh, guys?
1239
01:20:04,834 --> 01:20:07,368
[keyboard clacking]
1240
01:20:07,370 --> 01:20:09,270
[thudding footsteps]
1241
01:20:10,439 --> 01:20:12,239
The kids.
1242
01:20:29,892 --> 01:20:30,991
[both gasp]
1243
01:20:36,499 --> 01:20:38,065
Oh!
1244
01:20:38,067 --> 01:20:40,067
[grunts, groans]
1245
01:20:40,069 --> 01:20:42,336
Dad, watch out!
1246
01:20:48,044 --> 01:20:49,310
Noah!
1247
01:20:50,146 --> 01:20:51,278
[ARI] No!
1248
01:20:51,280 --> 01:20:54,014
[screaming]
1249
01:21:06,395 --> 01:21:09,063
¶¶
1250
01:21:20,309 --> 01:21:23,911
- You saved me!
- Hey, you'd do the same for me.
1251
01:21:23,913 --> 01:21:28,515
Sure would. Now let's show
this bully what's what.
1252
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
We make a pretty great team.
1253
01:21:36,525 --> 01:21:38,125
[ARI] Targeting.
1254
01:21:45,902 --> 01:21:48,202
Adjusting targeting system.
1255
01:21:52,108 --> 01:21:54,575
[plasma gun firing]
1256
01:21:57,179 --> 01:21:58,345
We can't hit 'im!
1257
01:21:58,347 --> 01:21:59,947
Oh!
1258
01:22:06,289 --> 01:22:08,122
We're not getting through.
1259
01:22:08,124 --> 01:22:09,390
He's too fast.
1260
01:22:12,295 --> 01:22:15,095
ARI, can you connect us
to Bethany's tablet?
1261
01:22:15,097 --> 01:22:16,497
Sure can.
1262
01:22:16,499 --> 01:22:18,165
[tablet ringing]
1263
01:22:22,004 --> 01:22:23,304
Hey Flower Power.
1264
01:22:23,306 --> 01:22:25,973
Noah?
1265
01:22:25,975 --> 01:22:27,474
Having a little bit
of trouble up here.
1266
01:22:27,476 --> 01:22:29,643
[Bethany] Well, that's
an understatement.
1267
01:22:31,948 --> 01:22:33,647
I think we're gonna need
an alley-oop.
1268
01:22:35,151 --> 01:22:37,318
- Coming right up.
- [firing continues]
1269
01:23:04,981 --> 01:23:06,213
Yes!
1270
01:23:06,215 --> 01:23:08,983
- Nice work!
- [chuckling]
1271
01:23:08,985 --> 01:23:11,251
[ARI] That's how it's done, ladies and gentlemen.
1272
01:23:11,253 --> 01:23:12,553
[rumbling]
1273
01:23:15,091 --> 01:23:17,091
ARI, what was that?
1274
01:23:17,093 --> 01:23:19,727
The structure has sustained significant damage.
1275
01:23:19,729 --> 01:23:22,029
The building won't hold for much longer.
1276
01:23:25,401 --> 01:23:28,002
Everybody out!
It's coming down!
1277
01:23:30,239 --> 01:23:31,305
[grunts]
1278
01:23:34,076 --> 01:23:36,543
¶¶
1279
01:23:40,182 --> 01:23:42,416
[ARI beeping rapidly]
1280
01:23:51,627 --> 01:23:52,693
[Prof. Eggy] Attaboy, Noah!
1281
01:23:54,130 --> 01:23:56,196
- Is everybody out?
- Affirmative.
1282
01:23:58,367 --> 01:24:00,067
[Noah] Let's blow
this popsicle stand.
1283
01:24:00,069 --> 01:24:02,336
Whoo! [laughs]
1284
01:24:07,443 --> 01:24:11,478
[ARI] And that was officiallythe weirdest week of my life...
1285
01:24:11,480 --> 01:24:13,714
so far.
1286
01:24:13,716 --> 01:24:17,251
Noah's parents had a long talk with him about safety
1287
01:24:17,253 --> 01:24:20,654
and the ethics of stealing an unconscious robot.
1288
01:24:20,656 --> 01:24:23,123
But saving all of our lives
1289
01:24:23,125 --> 01:24:26,627
did a lot in the way of keeping him from being grounded.
1290
01:24:26,629 --> 01:24:32,232
- What's up, FP nation?
- Bethany's subscriber count crossed 10,000.
1291
01:24:32,234 --> 01:24:35,536
I like to think I had a little something to do with that.
1292
01:24:35,538 --> 01:24:39,373
Ten thousand subscribers!
1293
01:24:40,543 --> 01:24:42,743
Noah's Social Studies project
1294
01:24:42,745 --> 01:24:46,280
was a lot more animated than originally planned.
1295
01:24:46,282 --> 01:24:47,815
- [aerobics music playing]
- [kids whooping]
1296
01:24:49,452 --> 01:24:52,553
And my Dad is back to work and doing great.
1297
01:24:53,756 --> 01:24:55,155
[computer chimes]
1298
01:25:00,262 --> 01:25:03,430
You've ruined me, Eggy.
1299
01:25:03,432 --> 01:25:06,300
And my research, my reputation,
1300
01:25:06,302 --> 01:25:07,868
it's all gone because of you
1301
01:25:07,870 --> 01:25:11,171
and that obnoxious little robot of yours.
1302
01:25:11,173 --> 01:25:14,374
You've done that
to yourself, old friend.
1303
01:25:14,376 --> 01:25:16,677
This isn't over, Eggy.
1304
01:25:16,679 --> 01:25:19,513
You're no match for me.
1305
01:25:19,515 --> 01:25:23,584
And that A.R.I. 9
1306
01:25:23,586 --> 01:25:27,121
is no match for my battle bot.
1307
01:25:29,492 --> 01:25:32,126
[evil cackle]
1308
01:25:32,128 --> 01:25:34,661
[maniacal laughter]
1309
01:25:36,265 --> 01:25:38,365
[scoffs]
1310
01:25:38,367 --> 01:25:40,767
Battle bot. Hmm.
1311
01:25:42,671 --> 01:25:44,304
That's nice.
1312
01:25:45,641 --> 01:25:48,142
[ARI] And I'm free to explore, learn,
1313
01:25:48,144 --> 01:25:51,278
and have more adventures with my new best friends.
1314
01:25:51,280 --> 01:25:54,248
[kids cheering]
1315
01:25:54,250 --> 01:25:56,717
¶¶
1316
01:26:02,491 --> 01:26:04,558
Woo-hoo!
90594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.