Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:21,209
2
00:00:23,503 --> 00:00:26,249
We cook a 25-pound bird.
3
00:00:26,250 --> 00:00:28,924
Turkey sandwiches for a week.
4
00:00:28,925 --> 00:00:33,887
My grandmother insisted we chew
every bite of food 20 times.
5
00:00:33,888 --> 00:00:35,339
Yeah.
6
00:00:35,340 --> 00:00:37,099
- Is that it?
- There's more. I'll bring it in.
7
00:00:37,100 --> 00:00:38,969
But where's Dad?
8
00:00:38,970 --> 00:00:40,219
- Do you need help?
- No.
9
00:00:40,220 --> 00:00:43,809
I got it all under control.
It's all under control.
10
00:00:43,810 --> 00:00:46,019
I'm just gonna... Dad?
11
00:00:46,020 --> 00:00:49,349
You cannot overemphasize
the importance of mastication.
12
00:00:49,350 --> 00:00:50,362
Now here's something you may not know...
13
00:00:50,363 --> 00:00:53,339
- Dad?
- Saliva, it's a digestive aid.
14
00:00:55,750 --> 00:00:58,249
Dad? Everybody's waiting, come on.
15
00:00:58,250 --> 00:01:00,139
Come on.
16
00:01:00,140 --> 00:01:02,249
Hey. Dad.
17
00:01:04,270 --> 00:01:06,199
- Dad.
- I'm hungry.
18
00:01:06,200 --> 00:01:08,529
- Dad, come on.
- We're really hungry.
19
00:01:10,860 --> 00:01:14,059
All right. All right.
20
00:01:14,060 --> 00:01:17,619
Hot, ow.
21
00:01:17,620 --> 00:01:19,899
Ah. Not there.
22
00:01:19,900 --> 00:01:24,619
Where are the, the coolers. Where...
23
00:01:24,620 --> 00:01:26,489
Ah! Damn.
24
00:01:55,310 --> 00:01:58,139
We cook a 25-pound bird.
25
00:01:58,140 --> 00:02:01,229
Turkey sandwiches for a week.
26
00:02:01,230 --> 00:02:02,639
Now here's something you may not know.
27
00:02:02,640 --> 00:02:05,309
Saliva, it's a digestive aid.
28
00:02:05,310 --> 00:02:08,849
- It's ready.
- Sit, honey.
29
00:02:08,850 --> 00:02:11,027
- Mom.
- Sit.
30
00:02:22,205 --> 00:02:23,909
No...
31
00:02:23,910 --> 00:02:25,792
no, no, no.
32
00:02:28,550 --> 00:02:29,669
Eat it.
33
00:02:33,790 --> 00:02:36,460
Eat it.
34
00:02:41,100 --> 00:02:42,433
Why did you leave me?
35
00:02:44,610 --> 00:02:46,349
You left me all alone.
36
00:02:46,350 --> 00:02:47,979
No, I didn't.
37
00:02:47,980 --> 00:02:51,025
Yes, you did. You little piece of shit.
38
00:02:54,380 --> 00:02:55,655
Why don't you love me?
39
00:02:55,656 --> 00:02:57,269
I... no.
40
00:02:57,270 --> 00:02:59,282
Oh, yes.
41
00:02:59,283 --> 00:03:02,309
No. Don't.
42
00:03:02,310 --> 00:03:03,989
Look at you.
43
00:03:03,990 --> 00:03:06,079
- Don't do that.
- Shh.
44
00:03:06,080 --> 00:03:08,419
Don't do that. Don't.
45
00:03:08,420 --> 00:03:09,780
- Why don't you love me?
- Don't...
46
00:03:17,040 --> 00:03:18,379
Shit.
47
00:04:46,760 --> 00:04:49,719
One more thing. That's all right.
48
00:04:49,720 --> 00:04:52,079
I gotcha. I'm here.
49
00:04:52,080 --> 00:04:53,759
Breathe, breathe. Okay.
50
00:04:53,760 --> 00:04:55,316
Come on, you're okay now.
51
00:04:55,317 --> 00:04:59,510
Here. Here, here, here.
52
00:05:07,260 --> 00:05:09,620
Harry, don't. Hey.
53
00:05:09,622 --> 00:05:11,915
Here, hey. It's okay.
54
00:05:11,916 --> 00:05:14,599
Hey, you're okay.
55
00:05:14,600 --> 00:05:16,128
Here, have some water.
56
00:05:22,320 --> 00:05:24,379
You did it.
57
00:05:24,380 --> 00:05:26,919
You did it, Harry.
58
00:05:26,920 --> 00:05:29,714
I had to pull the pipe.
59
00:05:29,715 --> 00:05:31,435
You had to believe you were gonna die.
60
00:05:31,436 --> 00:05:33,519
It's the only way.
61
00:05:33,520 --> 00:05:35,231
Nick did the same thing for me.
62
00:05:36,500 --> 00:05:38,650
Hey. Yeah.
63
00:05:38,651 --> 00:05:41,839
Yeah, you're okay.
64
00:05:41,840 --> 00:05:42,979
You're okay.
65
00:05:48,786 --> 00:05:51,159
Hey, hey.
66
00:06:33,380 --> 00:06:34,457
You okay?
67
00:06:36,590 --> 00:06:38,379
I don't know.
68
00:06:38,380 --> 00:06:41,169
What did you see?
69
00:06:41,170 --> 00:06:42,757
What was down there with you?
70
00:06:44,590 --> 00:06:48,261
I was at dinner. My family...
71
00:06:48,262 --> 00:06:50,639
my father...
72
00:06:50,640 --> 00:06:54,143
stayed in the bathroom,
wouldn't come out.
73
00:06:55,300 --> 00:06:57,020
Are you two estranged?
74
00:06:58,570 --> 00:07:01,359
That's a nice way to put it.
75
00:07:10,570 --> 00:07:13,244
I know how intense it was down there.
76
00:07:13,245 --> 00:07:17,029
But you've been through the worst of it.
77
00:07:17,030 --> 00:07:20,127
Now you just need to process it all.
78
00:07:21,700 --> 00:07:24,500
I promise I won't push you
the way Nick pushed me.
79
00:07:24,507 --> 00:07:26,920
How was that?
80
00:07:29,510 --> 00:07:31,399
When all this started back at school,
81
00:07:31,400 --> 00:07:33,723
it was just the two of
us looking for answers,
82
00:07:33,724 --> 00:07:35,779
testing ourselves.
83
00:07:35,780 --> 00:07:38,520
But then Nick would just keep
looking for the next thing,
84
00:07:38,521 --> 00:07:42,219
the next dare, pushing
me to do it with him.
85
00:07:42,220 --> 00:07:44,777
And it just got more and more dangerous.
86
00:07:44,778 --> 00:07:48,809
I freaked out.
87
00:07:48,810 --> 00:07:50,860
I couldn't handle it anymore. I...
88
00:07:53,900 --> 00:07:57,649
I left school, and I cut
him out of my life.
89
00:07:57,650 --> 00:08:01,449
He came back?
90
00:08:01,450 --> 00:08:05,089
All these years later? Why was that?
91
00:08:06,310 --> 00:08:07,890
I was struggling.
92
00:08:09,900 --> 00:08:12,969
I couldn't find meaning
in my life anymore.
93
00:08:12,970 --> 00:08:16,229
And I kept thinking about
Nick, and what we did,
94
00:08:16,230 --> 00:08:20,419
and how it gave me a sense of purpose.
95
00:08:20,420 --> 00:08:21,870
Clarity.
96
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
So I called him.
97
00:08:25,609 --> 00:08:27,399
I should have known better.
98
00:08:27,400 --> 00:08:30,859
He was more extreme than
he was back in school.
99
00:08:30,860 --> 00:08:35,299
He is the one who wanted me to kill.
100
00:08:35,300 --> 00:08:37,739
He thought it was the next step.
101
00:08:37,740 --> 00:08:41,279
I never wanted any of that.
102
00:08:41,280 --> 00:08:45,249
That's why I pulled the parking brake.
103
00:08:45,250 --> 00:08:48,049
That's why I took the
phone after the accident.
104
00:08:51,810 --> 00:08:54,599
It's why I killed him.
105
00:08:54,600 --> 00:08:56,539
Why I let him die.
106
00:08:56,540 --> 00:08:59,959
He wasn't gonna let me go.
107
00:08:59,960 --> 00:09:02,855
I never wanted this
to go as far as it did.
108
00:09:04,510 --> 00:09:07,980
And it will never be like that with us.
109
00:09:12,410 --> 00:09:14,879
I need to take care of
some things at school.
110
00:09:14,880 --> 00:09:16,368
You'll be all right for a while?
111
00:09:17,850 --> 00:09:19,747
You're going to go teach school?
112
00:09:19,748 --> 00:09:23,542
No. No, I'm gonna quit.
113
00:09:24,760 --> 00:09:27,045
School has been a part of the problem.
114
00:09:27,046 --> 00:09:28,640
I can't be there anymore.
115
00:09:34,460 --> 00:09:36,764
You'll feel the need to
turn away from all this,
116
00:09:36,765 --> 00:09:41,429
to go back to safety, routine.
117
00:09:41,430 --> 00:09:43,439
I did.
118
00:09:43,440 --> 00:09:45,399
That's just your ego getting scared,
119
00:09:45,400 --> 00:09:46,730
not wanting change.
120
00:09:46,732 --> 00:09:49,809
Please stay in it.
121
00:09:49,810 --> 00:09:52,529
Even when it's uncomfortable,
I'll help you through it.
122
00:09:52,530 --> 00:09:56,279
All right? Hey.
123
00:10:07,440 --> 00:10:08,910
You're just waking up.
124
00:10:11,890 --> 00:10:13,883
I'll be in touch.
125
00:10:34,140 --> 00:10:35,698
_
126
00:10:59,730 --> 00:11:02,469
He thought it was the next step.
127
00:11:02,470 --> 00:11:06,159
I never wanted any of that.
128
00:11:06,160 --> 00:11:08,605
That's why I pulled the parking brake.
129
00:11:08,606 --> 00:11:12,079
That's why I took the
phone after the accident.
130
00:11:12,080 --> 00:11:15,988
It's why I killed him.
Why I let him die.
131
00:11:18,890 --> 00:11:20,279
Jesus.
132
00:11:20,280 --> 00:11:23,340
You got the confession. Whoa.
133
00:11:27,600 --> 00:11:29,250
I mean, congratulations.
134
00:11:29,251 --> 00:11:31,329
- Yeah.
- Wow, this is crazy.
135
00:11:31,330 --> 00:11:36,279
- Harry, this is really crazy.
- It was.
136
00:11:36,280 --> 00:11:39,920
There's something I had to do,
and he wasn't gonna stop.
137
00:11:41,570 --> 00:11:42,931
There'll be a Huntley Hearing.
138
00:11:42,932 --> 00:11:44,725
Oh, yeah, but this is pretty tight.
139
00:11:46,180 --> 00:11:47,939
Now at least we can get a warrant
140
00:11:47,940 --> 00:11:50,309
and get him into custody.
141
00:11:50,310 --> 00:11:52,066
When are you gonna go get him?
142
00:11:53,080 --> 00:11:54,270
I want you to do it.
143
00:11:54,276 --> 00:11:56,899
What? No, no. No way.
144
00:11:56,900 --> 00:11:58,079
Harry, this is all you, man.
145
00:11:58,080 --> 00:12:00,599
This is your instincts, your amazing,
146
00:12:00,600 --> 00:12:02,109
fucked up methodology.
147
00:12:02,110 --> 00:12:05,036
This is your collar.
148
00:12:07,280 --> 00:12:09,249
I want you to take it.
149
00:12:09,250 --> 00:12:13,940
He has a meeting at the school today.
150
00:12:13,950 --> 00:12:16,631
- Okay.
- Thanks.
151
00:12:16,632 --> 00:12:18,259
I'll get the warrant going now,
152
00:12:18,260 --> 00:12:20,199
and then I'll let you know
when it comes through, okay?
153
00:12:20,200 --> 00:12:21,930
Yeah.
154
00:12:28,970 --> 00:12:31,280
I don't know where to begin.
155
00:12:33,000 --> 00:12:36,809
- Did you talk to anyone?
- I told Soto.
156
00:12:36,810 --> 00:12:40,209
I mean a doctor, a therapist.
157
00:12:40,210 --> 00:12:42,533
Someone to help you process all of this.
158
00:12:42,534 --> 00:12:44,119
Oh. Uh...
159
00:12:44,120 --> 00:12:47,439
Harry, this is not something
to be toughed out.
160
00:12:47,440 --> 00:12:48,959
You...
161
00:12:48,960 --> 00:12:51,780
you must have PTSD.
162
00:12:54,520 --> 00:12:56,750
Yeah...
163
00:12:58,020 --> 00:13:00,960
So what happens with the confession?
164
00:13:01,960 --> 00:13:04,219
He'll be arrested today.
165
00:13:04,220 --> 00:13:06,799
And go to prison presumably.
166
00:13:06,800 --> 00:13:09,852
Presumably, yeah.
167
00:13:12,300 --> 00:13:14,023
Why don't I feel relieved?
168
00:13:21,700 --> 00:13:25,129
Yeah.
169
00:13:25,130 --> 00:13:26,909
I saw you.
170
00:13:26,910 --> 00:13:30,581
When I was down in there, I had...
171
00:13:32,330 --> 00:13:34,379
These visions.
172
00:13:34,380 --> 00:13:36,420
And you were there.
173
00:13:37,290 --> 00:13:38,559
What did you see?
174
00:13:38,560 --> 00:13:42,319
Well, I was on my back in the woods.
175
00:13:42,320 --> 00:13:47,629
And I wasn't sure whether
I was dead or alive, and...
176
00:13:50,180 --> 00:13:51,894
Your hands.
177
00:13:55,720 --> 00:13:57,649
You were washing me.
178
00:13:58,790 --> 00:14:00,289
Like a ritual, or...
179
00:14:00,290 --> 00:14:03,696
Like a... like a baptism?
180
00:14:03,697 --> 00:14:07,180
Yeah, yeah. That's closer.
181
00:14:08,880 --> 00:14:12,070
It made me feel calm.
182
00:14:26,630 --> 00:14:29,179
I know things have been
strained between us.
183
00:14:29,180 --> 00:14:32,179
Yes, I have certainly felt that too.
184
00:14:32,180 --> 00:14:34,061
I think it's a good time
for me to move on.
185
00:14:35,938 --> 00:14:40,651
I put together a term sheet.
The main points are there.
186
00:14:43,700 --> 00:14:45,780
I'm sure we can figure something out.
187
00:14:45,781 --> 00:14:47,049
That'd be great.
188
00:14:47,050 --> 00:14:48,709
I don't wanna drag anything out.
189
00:14:51,780 --> 00:14:55,331
Sorry. Can you just give me a moment?
190
00:14:55,332 --> 00:14:57,190
Sure. Take your time.
191
00:15:09,400 --> 00:15:11,679
James Burns, you're under arrest.
192
00:15:11,680 --> 00:15:12,759
I need you to stand up,
193
00:15:12,760 --> 00:15:14,819
turn around, and place your
hands behind your back.
194
00:15:14,820 --> 00:15:16,119
Stand up, please.
195
00:15:16,120 --> 00:15:17,719
You have the right to remain silent.
196
00:15:17,720 --> 00:15:19,379
Anything you say can and
will be held against you
197
00:15:19,380 --> 00:15:20,499
in the court of law.
198
00:15:20,500 --> 00:15:21,519
You have the right to an attorney.
199
00:15:21,520 --> 00:15:23,899
If you can't afford one,
one will be provided for you.
200
00:15:23,900 --> 00:15:25,259
You have the right not
to answer any questions
201
00:15:25,260 --> 00:15:26,269
without an attorney present.
202
00:15:26,270 --> 00:15:27,281
Do you understand these rights
203
00:15:27,282 --> 00:15:29,559
- that I have just read to you, sir?
- Yes.
204
00:16:03,960 --> 00:16:06,099
All right, ladies. Let's go inside.
205
00:16:06,100 --> 00:16:07,111
Come on, everybody.
206
00:16:15,600 --> 00:16:17,035
All right, you mooks. Listen up.
207
00:16:17,036 --> 00:16:19,059
Get off your asses and
raise your glasses.
208
00:16:19,060 --> 00:16:22,499
Everybody off your ass. There you go.
209
00:16:22,500 --> 00:16:24,349
To Harry Ambrose,
210
00:16:24,350 --> 00:16:25,585
who goes to the wall,
211
00:16:25,586 --> 00:16:26,969
and then through the wall,
212
00:16:26,970 --> 00:16:29,468
and then down into the hole.
213
00:16:29,470 --> 00:16:31,569
Take a good look, ladies and gentlemen,
214
00:16:31,570 --> 00:16:33,999
because he is the best detective
215
00:16:34,000 --> 00:16:35,719
you and I will ever know.
216
00:16:35,720 --> 00:16:37,550
- Mm-hmm.
- To Harry.
217
00:16:37,559 --> 00:16:39,144
- To Harry.
- Hear, hear.
218
00:16:41,850 --> 00:16:44,019
Harry!
219
00:16:44,020 --> 00:16:46,679
Buy him a drink!
220
00:16:57,430 --> 00:16:58,869
- Hi.
- Hey.
221
00:16:58,870 --> 00:17:02,140
- You're working, huh?
- Yeah.
222
00:17:04,460 --> 00:17:07,219
Sometimes when I can't sleep, I paint.
223
00:17:07,220 --> 00:17:08,849
- Yeah.
- It's late.
224
00:17:08,850 --> 00:17:11,579
I know. It's just, uh, I wanted to talk.
225
00:17:11,580 --> 00:17:14,829
- Sorry.
- Oh, you had a few.
226
00:17:14,830 --> 00:17:18,349
I just had one.
It was a little cop party.
227
00:17:18,350 --> 00:17:21,199
Hail the conquering hero.
228
00:17:21,200 --> 00:17:22,810
Well, something like that.
229
00:17:26,680 --> 00:17:28,719
I need to show you something.
230
00:17:34,990 --> 00:17:38,579
- When was this?
- A week ago.
231
00:17:40,350 --> 00:17:41,649
I don't understand.
232
00:17:41,650 --> 00:17:44,584
He had a gun on him, and it got to this?
233
00:17:44,585 --> 00:17:46,319
I can't explain it.
234
00:17:46,320 --> 00:17:49,159
I was so frightened,
235
00:17:49,160 --> 00:17:53,427
but he was looking for a connection.
236
00:17:55,280 --> 00:17:57,180
Were you looking for a connection?
237
00:17:58,200 --> 00:18:01,180
I didn't have sex with him
if that's what you're asking.
238
00:18:02,570 --> 00:18:04,739
- Then what?
- I...
239
00:18:04,740 --> 00:18:07,858
I just looked at him.
240
00:18:09,080 --> 00:18:11,190
Why did you hide this from me?
241
00:18:13,390 --> 00:18:17,819
Maybe there is some shame attached.
242
00:18:17,820 --> 00:18:19,410
I was drawn to it.
243
00:18:19,411 --> 00:18:22,872
I don't know. I...
I'm not proud of that.
244
00:18:22,873 --> 00:18:26,439
- Drawn to what?
- To what he knows.
245
00:18:26,440 --> 00:18:28,253
Or what tortures him.
246
00:18:29,420 --> 00:18:31,659
Maybe I enjoy the brush with danger.
247
00:18:31,660 --> 00:18:33,199
This was so reckless.
248
00:18:33,200 --> 00:18:34,519
And it was kind of stupid too
249
00:18:34,520 --> 00:18:36,969
because you know what he's capable of...
250
00:18:36,970 --> 00:18:39,700
You don't get to judge me.
251
00:18:41,290 --> 00:18:43,689
Especially after you got into a grave...
252
00:18:43,690 --> 00:18:44,719
It's not the same thing.
253
00:18:44,720 --> 00:18:46,729
That was a tactic with a suspect...
254
00:18:46,730 --> 00:18:48,179
It was a reckless tactic...
255
00:18:48,180 --> 00:18:50,229
I gained his trust and
other things too...
256
00:18:50,230 --> 00:18:51,799
Oh, come on. Come on.
It's more than that.
257
00:18:51,800 --> 00:18:52,809
You know it.
258
00:18:55,430 --> 00:18:57,616
You should have told me last week.
259
00:18:59,240 --> 00:19:02,089
It was private.
260
00:19:02,090 --> 00:19:04,849
It was mine. I didn't have to tell you.
261
00:19:04,850 --> 00:19:07,880
I chose to. There's a difference.
262
00:19:10,560 --> 00:19:14,019
Oh, I get it. This is how it goes.
263
00:19:14,020 --> 00:19:16,539
You want everyone else
to tell you everything
264
00:19:16,540 --> 00:19:18,510
while you say nothing.
265
00:20:04,020 --> 00:20:05,058
Hi.
266
00:20:05,060 --> 00:20:07,143
Hi.
267
00:20:07,144 --> 00:20:08,859
Um...
268
00:20:08,860 --> 00:20:11,148
Jamie, this is... this is Bob Kowalski.
269
00:20:11,149 --> 00:20:14,599
He's really highly
recommended by Ray Harold.
270
00:20:14,600 --> 00:20:15,729
Oh, hi.
271
00:20:15,730 --> 00:20:18,999
- Hey. How are you faring?
- I'm here.
272
00:20:19,000 --> 00:20:22,279
Well, I'm here to get
you out of here. Sit.
273
00:20:27,130 --> 00:20:29,269
But I don't understand what's going on.
274
00:20:29,270 --> 00:20:30,899
I mean, what... what do they have on me?
275
00:20:30,900 --> 00:20:33,629
Have they shown you any evidence?
276
00:20:33,630 --> 00:20:36,669
Well, there's the timeline
277
00:20:36,670 --> 00:20:38,549
from the accident to the 911 call.
278
00:20:38,550 --> 00:20:40,926
And they're saying that Nick's
cell phone was wiped clean.
279
00:20:40,927 --> 00:20:43,343
But it's not enough to
build a case against you,
280
00:20:43,344 --> 00:20:46,479
so we are really gonna focus
on the Huntley Hearing.
281
00:20:46,480 --> 00:20:47,725
What is that?
282
00:20:47,726 --> 00:20:51,799
To determine if the
confession is admissible
283
00:20:51,800 --> 00:20:54,869
or if it's coerced in some way.
284
00:20:54,870 --> 00:20:56,358
What confession?
285
00:20:56,359 --> 00:20:59,729
Detective Ambrose.
286
00:20:59,730 --> 00:21:01,405
He recorded you.
287
00:21:03,980 --> 00:21:07,409
You were with him Monday morning, right?
288
00:21:07,410 --> 00:21:09,319
He has you on tape
289
00:21:09,320 --> 00:21:12,541
saying that you moved your
friend's cell phone away,
290
00:21:12,542 --> 00:21:15,299
impeding his rescue.
291
00:21:15,300 --> 00:21:17,189
But you know what?
292
00:21:17,190 --> 00:21:19,966
We're gonna get this
confession thrown out.
293
00:21:19,967 --> 00:21:23,178
And then there'll be
no case against you.
294
00:21:24,360 --> 00:21:25,929
Give us a minute?
295
00:21:25,930 --> 00:21:27,920
Yeah, sure.
296
00:21:33,320 --> 00:21:34,820
Jamie.
297
00:21:36,330 --> 00:21:37,960
Jamie, look at me.
298
00:21:39,940 --> 00:21:42,279
- I know this is scary...
- No, it's okay.
299
00:21:42,280 --> 00:21:45,742
I'm gonna sort this out,
and we can fight this.
300
00:21:47,590 --> 00:21:49,939
I've seen you like this for weeks.
301
00:21:49,940 --> 00:21:52,589
You're all twisted up inside,
and that's your guilt.
302
00:21:52,590 --> 00:21:54,539
- No.
- Which is good.
303
00:21:54,540 --> 00:21:57,920
It's right that you feel guilty.
304
00:21:57,921 --> 00:22:02,383
What you have to do is
confess what you did...
305
00:22:02,384 --> 00:22:05,349
- No.
- You need relief.
306
00:22:05,350 --> 00:22:07,239
You have to give yourself that.
307
00:22:07,240 --> 00:22:10,209
It's the only way that you
can get your life back,
308
00:22:10,210 --> 00:22:11,559
yourself back...
309
00:22:11,560 --> 00:22:15,429
The detective tricked me.
He fucking used me.
310
00:22:15,430 --> 00:22:16,700
Forget him.
311
00:22:18,300 --> 00:22:20,690
You have to face what you did.
312
00:22:21,800 --> 00:22:24,360
Otherwise it's like an infection.
313
00:22:24,364 --> 00:22:27,349
You don't clean that out,
it's gonna get worse.
314
00:22:27,350 --> 00:22:28,367
It'll kill you.
315
00:22:34,370 --> 00:22:35,959
I wanna hear what your strategy is.
316
00:22:35,960 --> 00:22:37,909
Fantastic.
317
00:22:37,910 --> 00:22:39,900
Let's take a look at that transcript.
318
00:23:47,520 --> 00:23:49,658
Thank you for agreeing to see me.
319
00:24:06,110 --> 00:24:08,699
I think I told you,
320
00:24:08,700 --> 00:24:12,199
or at least I think you know, that...
321
00:24:12,200 --> 00:24:16,499
as a cop, my first obligation
is to protect the public.
322
00:24:16,500 --> 00:24:18,728
It's what I've sworn to do.
323
00:24:21,360 --> 00:24:24,599
I had to gain your trust.
324
00:24:24,600 --> 00:24:29,698
I tried to get you to come clean.
325
00:24:31,700 --> 00:24:36,599
But now...
326
00:24:36,600 --> 00:24:38,415
I'm sure you feel betrayed.
327
00:24:41,260 --> 00:24:44,779
I just,
328
00:24:44,780 --> 00:24:47,340
I want you to know...
329
00:24:49,680 --> 00:24:53,799
We had a connection
about a lot of things.
330
00:24:53,800 --> 00:24:56,224
You and I.
331
00:24:57,700 --> 00:25:00,679
I know that.
332
00:25:00,680 --> 00:25:02,730
And I'm sure you do too.
333
00:25:04,800 --> 00:25:11,429
I'm... just sorry things
went the way they did.
334
00:25:11,430 --> 00:25:12,449
And I hope...
335
00:25:13,500 --> 00:25:15,743
Inmate, get up now.
336
00:25:17,610 --> 00:25:19,497
All right, come on. Turn around.
337
00:25:19,498 --> 00:25:22,500
Let's go. Let's go.
338
00:25:34,000 --> 00:25:37,159
I never wanted any of that.
339
00:25:38,420 --> 00:25:40,659
That's why I pulled the parking brake.
340
00:25:40,660 --> 00:25:44,399
That's why I took the
phone after the accident.
341
00:25:44,400 --> 00:25:46,959
It's why I killed him.
342
00:25:46,960 --> 00:25:48,234
Why I let him die.
343
00:25:49,600 --> 00:25:52,610
Again, is this a fair
and accurate recording?
344
00:25:52,614 --> 00:25:55,799
- Any alterations or deletions?
- No.
345
00:25:55,800 --> 00:25:59,539
Did you coerce or lead the
suspect, James Burns,
346
00:25:59,540 --> 00:26:01,330
in offering this information?
347
00:26:01,331 --> 00:26:02,709
No, I didn't.
348
00:26:02,710 --> 00:26:04,119
People have no further questions
349
00:26:04,120 --> 00:26:06,199
notwithstanding redirect.
350
00:26:06,200 --> 00:26:08,769
- Cross-examination?
- Yes, Your Honor.
351
00:26:08,770 --> 00:26:13,425
Detective, is it true that
in pursuing this case,
352
00:26:13,426 --> 00:26:15,919
you helped Mr. Burns, of all things,
353
00:26:15,920 --> 00:26:18,848
plant a tree in his backyard?
354
00:26:20,080 --> 00:26:21,139
Yes, I did.
355
00:26:21,140 --> 00:26:23,859
He was a subject of an investigation,
356
00:26:23,860 --> 00:26:26,730
and I needed to gain his confidence.
357
00:26:26,731 --> 00:26:30,899
Then you also appeared at
his house on October 21st,
358
00:26:30,900 --> 00:26:33,939
and then again on October 29th,
359
00:26:33,940 --> 00:26:35,949
where you accused him of murder.
360
00:26:35,950 --> 00:26:38,529
Yet you made no arrests. Why was that?
361
00:26:38,530 --> 00:26:40,702
I didn't have sufficient evidence.
362
00:26:40,703 --> 00:26:43,122
I see. And then on the
night of October 30th,
363
00:26:43,123 --> 00:26:46,041
you followed my client
to the city, to a bar,
364
00:26:46,042 --> 00:26:48,460
and then two different parties.
365
00:26:48,461 --> 00:26:50,419
- Is that right?
- I did, yes.
366
00:26:50,420 --> 00:26:52,099
Do you do that often, Detective?
367
00:26:52,100 --> 00:26:54,749
Go out and party with suspects?
368
00:26:54,750 --> 00:26:57,129
Mr. Burns was volatile and dangerous,
369
00:26:57,130 --> 00:26:58,989
and he needed to be supervised.
370
00:26:58,990 --> 00:27:00,929
Oh, supervised.
371
00:27:00,930 --> 00:27:03,519
Well, these photos, Detective,
372
00:27:03,520 --> 00:27:07,856
are marked defense exhibits A, B, and C.
373
00:27:09,450 --> 00:27:12,693
Is this an accurate picture
374
00:27:12,694 --> 00:27:15,112
of your supervision of
Mr. Burns that night?
375
00:27:15,113 --> 00:27:16,419
Or maybe this?
376
00:27:16,420 --> 00:27:18,949
Okay, that woman was a therapist.
377
00:27:18,950 --> 00:27:22,659
I have a sciatic nerve condition,
378
00:27:22,660 --> 00:27:25,581
and she was saying that she
could help reduce the pain.
379
00:27:25,582 --> 00:27:27,359
And this photo, in the foreground.
380
00:27:27,360 --> 00:27:28,375
What is that? Cocaine?
381
00:27:28,376 --> 00:27:30,059
I never touched that.
382
00:27:30,060 --> 00:27:33,119
And after the second party
on the night of the 30th,
383
00:27:33,120 --> 00:27:34,429
Mr. Burns left without you.
384
00:27:34,430 --> 00:27:36,959
But you continued to
pursue him in what turned
385
00:27:36,960 --> 00:27:40,535
into a high-speed car chase
through Greenpoint, Brooklyn.
386
00:27:40,536 --> 00:27:42,929
Then after the car chase,
you two made up.
387
00:27:42,930 --> 00:27:44,719
I mean, you actually drove him home.
388
00:27:44,720 --> 00:27:47,604
- Isn't that right?
- I drove him back, yeah.
389
00:27:48,510 --> 00:27:49,855
It seems like your relationship
390
00:27:49,856 --> 00:27:51,774
with Mr. Burns is very complicated.
391
00:27:53,340 --> 00:27:55,949
And after you dropped
Mr. Burns at his house,
392
00:27:55,950 --> 00:27:56,959
what happened then?
393
00:27:56,960 --> 00:27:58,999
Somebody needed to stake out his place,
394
00:27:59,000 --> 00:28:02,219
so I stayed there in the car overnight.
395
00:28:02,220 --> 00:28:04,579
You fell asleep, correct?
While you were stalking him.
396
00:28:05,780 --> 00:28:09,179
- Staking. I was staking him.
- Stake, stalk.
397
00:28:09,180 --> 00:28:10,679
- Potato, potahto.
- Your Honor.
398
00:28:10,680 --> 00:28:13,469
Mr. Kowalski, get to the
matter of the confession.
399
00:28:13,470 --> 00:28:14,549
I'm just making a point, Your Honor,
400
00:28:14,550 --> 00:28:18,133
that Detective Ambrose was
harassing my client for weeks
401
00:28:18,134 --> 00:28:20,969
leading up to his confession,
placing Mr. Burns
402
00:28:20,970 --> 00:28:23,680
under extraordinary pressure to comply.
403
00:28:23,681 --> 00:28:28,649
Is it true that in order to
gain Mr. Burns's trust,
404
00:28:28,650 --> 00:28:32,849
you agreed to being buried in a grave
405
00:28:32,850 --> 00:28:35,190
for eight hours?
406
00:28:36,660 --> 00:28:37,769
That's correct.
407
00:28:37,770 --> 00:28:40,239
- In fact...
- Pardon me, counselor.
408
00:28:40,240 --> 00:28:42,199
You agreed to be...
409
00:28:42,200 --> 00:28:43,825
how deep a grave?
410
00:28:43,826 --> 00:28:47,371
I don't know. Maybe just six feet or so.
411
00:28:47,372 --> 00:28:50,219
Could you get out on your own?
412
00:28:50,220 --> 00:28:51,380
No.
413
00:28:53,390 --> 00:28:55,212
Continue, counselor.
414
00:28:55,213 --> 00:28:57,799
In exchange for you
going into the grave,
415
00:28:57,800 --> 00:29:00,419
Mr. Burns provided you
with a signed confession.
416
00:29:00,420 --> 00:29:03,699
- Is that right?
- Yes, that was the agreement.
417
00:29:03,700 --> 00:29:05,473
And what happened to
that signed confession?
418
00:29:06,820 --> 00:29:09,899
- We burned it.
- That's a fun game.
419
00:29:09,900 --> 00:29:12,519
- That's a fun, fun, fun game.
- It wasn't a game.
420
00:29:12,520 --> 00:29:15,119
Burying each other alive,
pretending to be dead...
421
00:29:15,120 --> 00:29:17,979
- Your Honor.
- Counselor, get to your point. Please.
422
00:29:17,980 --> 00:29:21,199
In all this pretending,
how are we to know
423
00:29:21,200 --> 00:29:25,040
that James Burn didn't
confess to a pretend murder?
424
00:29:27,400 --> 00:29:29,780
It wasn't pretend.
425
00:29:29,789 --> 00:29:33,000
Would you call James Burns your friend?
426
00:29:33,001 --> 00:29:36,139
Would you call any part of
your relationship with him
427
00:29:36,140 --> 00:29:38,579
a friendship?
428
00:29:38,580 --> 00:29:40,090
No.
429
00:29:40,091 --> 00:29:42,599
Oh, so you really were pretending,
430
00:29:42,600 --> 00:29:45,010
role-playing, so to speak,
to gain his confidence.
431
00:29:45,013 --> 00:29:47,180
Yes.
432
00:29:47,181 --> 00:29:49,679
Rather fertile ground for
emotional manipulation,
433
00:29:49,680 --> 00:29:51,519
- wouldn't you agree?
- Objection.
434
00:29:51,520 --> 00:29:54,809
Badgering the witness and irrelevant.
435
00:29:54,810 --> 00:29:56,309
Sustained.
436
00:29:56,310 --> 00:29:59,859
Where were you at 4:00 p.m.
yesterday, Detective?
437
00:30:02,230 --> 00:30:05,779
I visited the defendant in jail.
438
00:30:05,780 --> 00:30:09,660
And did you offer James Burns
an apology at that time?
439
00:30:14,200 --> 00:30:16,679
- Yes, I did.
- For coercing a bogus confession,
440
00:30:16,680 --> 00:30:17,689
- is that why?
- No, no.
441
00:30:17,690 --> 00:30:19,919
'Cause you manipulated your friend,
442
00:30:19,920 --> 00:30:22,319
and then suddenly, you felt
guilty for putting him in jail.
443
00:30:22,320 --> 00:30:25,459
He's in jail because
he impeded a rescue.
444
00:30:25,460 --> 00:30:27,299
And that killed Nick Haas.
445
00:30:27,300 --> 00:30:29,459
And we know he killed again.
446
00:30:29,460 --> 00:30:30,909
Somebody had to stop him.
447
00:30:30,910 --> 00:30:33,686
But then you said you were sorry, why?
448
00:30:36,410 --> 00:30:39,650
I was sorry because...
449
00:30:44,310 --> 00:30:47,109
Because what, Detective?
450
00:30:47,110 --> 00:30:49,452
Answer the question, please.
451
00:30:51,640 --> 00:30:53,240
I...
452
00:30:57,480 --> 00:30:59,670
No further questions.
453
00:31:13,200 --> 00:31:14,719
No call yet.
454
00:31:14,720 --> 00:31:16,659
Look, I told you I'll let you
know as soon as I get it.
455
00:31:16,660 --> 00:31:18,619
Greenberg's office said
it's gonna be 1:00.
456
00:31:18,620 --> 00:31:21,369
- It's 1:15.
- What do you want from me?
457
00:31:23,360 --> 00:31:24,899
Yeah, it's Morris.
458
00:31:24,900 --> 00:31:27,349
Yeah, I did.
459
00:31:27,350 --> 00:31:28,859
That's right.
460
00:31:28,860 --> 00:31:31,828
No. No, no, no, provolone.
461
00:31:34,220 --> 00:31:35,623
Lunch.
462
00:31:36,830 --> 00:31:39,119
Yeah.
463
00:31:48,410 --> 00:31:50,054
James Burns.
464
00:31:51,290 --> 00:31:52,640
Come on. Let's go.
465
00:31:53,820 --> 00:31:55,709
What do you mean? Go where?
466
00:31:59,820 --> 00:32:01,731
- Hey.
- Hey, where are you?
467
00:32:01,732 --> 00:32:03,419
I had to get out of there.
468
00:32:03,420 --> 00:32:06,439
Greenberg ruled. Inadmissible.
469
00:32:06,440 --> 00:32:09,069
Burns is out.
470
00:32:09,070 --> 00:32:10,109
How long?
471
00:32:10,110 --> 00:32:12,160
I just got the call.
It's gotta be a couple hours.
472
00:32:14,840 --> 00:32:16,350
I'll be right in.
473
00:33:09,380 --> 00:33:11,989
Mr. Burns.
474
00:33:13,200 --> 00:33:16,348
Mr. Burns, there's an order
of protection against you.
475
00:33:16,349 --> 00:33:19,699
If you don't leave the premises,
I'll place you under arrest.
476
00:33:19,700 --> 00:33:21,689
I just want to talk to my wife.
477
00:33:23,260 --> 00:33:25,819
- Leela?
- Mr. Burns, this is my last warning.
478
00:33:25,820 --> 00:33:26,984
Step off the property.
479
00:33:26,985 --> 00:33:28,140
Let's go.
480
00:33:35,860 --> 00:33:37,259
- Lee?
- Mr. Burns...
481
00:33:37,260 --> 00:33:38,493
- Leela?
- Hey! Now,
482
00:33:38,494 --> 00:33:39,739
I need you on the road.
483
00:33:39,740 --> 00:33:41,040
Let's go.
484
00:33:42,780 --> 00:33:44,080
Jamie, you need to leave.
485
00:33:44,085 --> 00:33:46,459
I need my jacket. It's cold.
486
00:33:46,460 --> 00:33:47,620
Please.
487
00:33:49,080 --> 00:33:50,519
I'm not gonna tell you again, Mr. Burns.
488
00:33:50,520 --> 00:33:53,679
This is my house.
489
00:33:53,680 --> 00:33:56,550
- I can't talk to her?
- No, you can't.
490
00:33:58,810 --> 00:34:01,561
- Mrs. Burns.
- It's okay.
491
00:34:04,580 --> 00:34:08,139
- Thank you.
- I got you gloves too.
492
00:34:08,140 --> 00:34:10,110
Order of protection?
493
00:34:10,111 --> 00:34:12,219
Are you okay?
494
00:34:12,220 --> 00:34:15,574
Do you think that I would ever hurt you?
495
00:34:15,575 --> 00:34:17,999
Or our son?
496
00:34:18,000 --> 00:34:19,359
I think you should leave.
497
00:34:19,360 --> 00:34:21,519
No, let me come in for
two minutes, all right?
498
00:34:21,520 --> 00:34:23,165
I just want to hold Kai.
499
00:34:23,170 --> 00:34:25,489
Then I'll leave.
500
00:34:25,490 --> 00:34:27,309
I can't do that.
501
00:34:27,310 --> 00:34:29,759
He's my son.
502
00:34:29,760 --> 00:34:32,269
- I have a right to see him.
- Actually, you don't.
503
00:34:32,270 --> 00:34:33,879
You don't have a legal right to be here.
504
00:34:42,290 --> 00:34:44,312
Was this your idea?
505
00:34:46,130 --> 00:34:48,316
Detective Ambrose advised it.
506
00:34:50,830 --> 00:34:53,299
Lee...
507
00:34:53,300 --> 00:34:55,140
it's me.
508
00:34:57,140 --> 00:34:59,599
I'm the same person
you met 15 years ago.
509
00:34:59,600 --> 00:35:02,500
I love you.
510
00:35:04,540 --> 00:35:08,499
I have loved you since
the day I met you.
511
00:35:08,500 --> 00:35:13,419
And I will never hurt you or our son.
512
00:35:16,150 --> 00:35:17,887
You can't be here.
513
00:35:19,200 --> 00:35:20,980
You can't be here.
514
00:36:25,490 --> 00:36:26,831
Here we go round.
515
00:36:28,150 --> 00:36:30,084
The prickly pear.
516
00:36:32,090 --> 00:36:33,590
The prickly pear.
517
00:36:36,500 --> 00:36:38,134
The prickly pear.
518
00:36:39,260 --> 00:36:41,339
Here we go round, prickly pear.
519
00:36:41,340 --> 00:36:44,220
At 5:00 in the morning.
520
00:37:18,500 --> 00:37:22,928
- Mr. B?
- Hey, Emma.
521
00:37:24,170 --> 00:37:26,807
- You cut your hair.
- Yeah.
522
00:37:29,180 --> 00:37:31,437
It was getting in the way.
523
00:37:32,480 --> 00:37:34,259
Are you okay?
524
00:37:34,260 --> 00:37:37,059
Yeah, the charges were dropped.
525
00:37:37,060 --> 00:37:38,609
There was no case after all.
526
00:37:38,610 --> 00:37:41,100
Oh, that's good.
527
00:37:42,940 --> 00:37:44,899
Hey, look.
528
00:37:44,900 --> 00:37:47,539
Let's take a walk around the block,
529
00:37:47,540 --> 00:37:49,369
talk for a bit.
530
00:37:49,370 --> 00:37:53,139
Um... I kind of think
I should stay here.
531
00:37:53,140 --> 00:37:54,870
My parents think I'm in my room.
532
00:37:56,560 --> 00:37:58,047
Just around the block.
533
00:37:59,210 --> 00:38:00,500
Uh...
534
00:38:02,700 --> 00:38:05,839
Okay, sure. Yeah.
535
00:38:16,860 --> 00:38:19,859
So a lot of things are
going on for me right now,
536
00:38:19,860 --> 00:38:21,509
and I may not see you for a while.
537
00:38:21,510 --> 00:38:25,739
- Well, where are you going?
- It's hard to say.
538
00:38:25,740 --> 00:38:29,019
Okay. I just came by
539
00:38:29,020 --> 00:38:31,246
because I don't want you to
forget what we talked about.
540
00:38:31,247 --> 00:38:35,750
About staying on that path and
asking the hard questions.
541
00:38:35,751 --> 00:38:40,607
Sometimes your resilience gets tested,
542
00:38:40,608 --> 00:38:43,679
and the world can seem against you.
543
00:38:43,680 --> 00:38:46,899
Like they can't see you
or know what you know,
544
00:38:46,900 --> 00:38:48,799
feel what you feel.
545
00:38:48,800 --> 00:38:49,999
Okay.
546
00:38:50,000 --> 00:38:54,260
You might be alone and that
doesn't always feel great.
547
00:38:54,270 --> 00:38:57,149
But remember there are
others like you out there,
548
00:38:57,150 --> 00:38:58,273
like me,
549
00:38:58,274 --> 00:39:01,149
walking that path too.
550
00:39:01,150 --> 00:39:02,899
So stay on it, all right?
551
00:39:02,900 --> 00:39:05,489
No matter what anybody says.
552
00:39:08,790 --> 00:39:12,663
Actually, I feel like I'm doing okay.
553
00:39:14,680 --> 00:39:16,165
- You are?
- Yeah.
554
00:39:16,166 --> 00:39:19,449
I decided to take a year off
and then go to college.
555
00:39:19,450 --> 00:39:23,059
And because of what happened,
my parents are actually listening
556
00:39:23,060 --> 00:39:25,739
and they're, like, in full
support of my choices now.
557
00:39:25,740 --> 00:39:28,170
It's kind of weird, but it's good.
558
00:39:30,420 --> 00:39:32,679
That's really good. That's great.
559
00:39:32,680 --> 00:39:35,410
I'm really glad for you.
560
00:39:39,620 --> 00:39:41,599
I should get going.
561
00:39:41,600 --> 00:39:44,361
Are you ever gonna
come back to Briarton?
562
00:39:44,362 --> 00:39:46,250
No.
563
00:39:47,620 --> 00:39:49,450
Where are you going?
564
00:39:50,600 --> 00:39:54,705
I'm not sure. It's all in process.
565
00:39:59,110 --> 00:40:00,540
You're gonna be great.
566
00:40:05,640 --> 00:40:08,760
I fell asleep again, and then I woke up.
567
00:40:08,761 --> 00:40:12,669
And just before 5:00 a.m., and...
568
00:40:12,670 --> 00:40:16,267
And there he was.
569
00:40:16,268 --> 00:40:18,839
I noticed something on his ear. And...
570
00:40:18,840 --> 00:40:21,199
I saw the blood, and then he, uh...
571
00:40:21,200 --> 00:40:23,089
he played it off.
572
00:40:23,090 --> 00:40:26,403
And you saved it because?
573
00:40:28,320 --> 00:40:32,075
Detective Ambrose spoke to me
about the murder in Brooklyn.
574
00:40:32,076 --> 00:40:35,328
And it was the same night.
575
00:40:35,329 --> 00:40:38,439
Then he, um...
576
00:40:38,440 --> 00:40:41,569
he told me about a week later.
577
00:40:41,570 --> 00:40:44,319
He told me that he...
578
00:40:44,320 --> 00:40:45,714
that he killed that man.
579
00:40:48,100 --> 00:40:50,839
And I know I... I know
I should have come.
580
00:40:50,840 --> 00:40:52,679
It's just, I...
581
00:40:52,680 --> 00:40:55,179
I didn't know what to do, you know?
582
00:40:55,180 --> 00:40:56,510
'Cause he's my husband.
583
00:40:57,830 --> 00:40:59,279
It's a complicated situation,
584
00:40:59,280 --> 00:41:01,180
and we appreciate that you came forward.
585
00:41:02,690 --> 00:41:04,549
Mrs. Burns, would you
be willing to testify
586
00:41:04,550 --> 00:41:05,776
to what you just told us?
587
00:41:08,820 --> 00:41:12,119
But you can do something.
588
00:41:12,120 --> 00:41:13,939
There must be something you can do.
589
00:41:13,940 --> 00:41:17,319
- He needs help.
- We'll do what we can.
590
00:41:17,320 --> 00:41:19,339
Detective Soto will escort
you home, Mrs. Burns.
591
00:41:19,340 --> 00:41:21,479
And we will make sure
that you're protected
592
00:41:21,480 --> 00:41:22,580
until we find your husband.
593
00:41:25,020 --> 00:41:28,630
Right this way, ma'am. Thank you.
594
00:41:28,632 --> 00:41:31,499
So with NYPD, how long
does it usually take
595
00:41:31,500 --> 00:41:32,919
to get a blood comparison?
596
00:41:32,920 --> 00:41:34,689
I'll put a rush on it. A couple of days?
597
00:41:34,690 --> 00:41:37,089
- That's two days too long.
- Do you know where he is?
598
00:41:37,090 --> 00:41:38,099
Well, we couldn't get a warrant
599
00:41:38,100 --> 00:41:41,729
to track his cell phone, so
we followed him to the city,
600
00:41:41,730 --> 00:41:43,730
but lost him at Grand Central.
601
00:41:43,731 --> 00:41:45,774
We just don't have the manpower.
602
00:41:45,775 --> 00:41:47,729
He's in the wind.
603
00:41:47,730 --> 00:41:49,486
Oh, my God.
604
00:42:00,160 --> 00:42:03,639
Go, go. Go, go, go.
605
00:42:03,640 --> 00:42:04,876
Oh.
606
00:42:04,877 --> 00:42:07,119
Morris has found a bunker.
607
00:42:07,120 --> 00:42:11,140
He'll need a nifty up
and down to save par.
608
00:42:53,200 --> 00:42:58,200
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.