All language subtitles for The Simpsons s31e17_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,636 ♪ ♪ 2 00:00:06,473 --> 00:00:07,407 (tires screech) 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,042 Come on, Maggie. 4 00:00:09,109 --> 00:00:12,012 (panting) Hi. Sorry we're late. 5 00:00:12,079 --> 00:00:14,715 This is Maggie. We're here for our first day. 6 00:00:14,781 --> 00:00:18,185 Hello, Maggie. And who will be picking her up? 7 00:00:18,252 --> 00:00:21,054 W�� A�After she falls down? 8 00:00:21,121 --> 00:00:23,056 No, at the end of the day. 9 00:00:23,123 --> 00:00:24,925 Wait, I don't stay with her? 10 00:00:24,992 --> 00:00:27,294 Research shows pre�toddlers learn best 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,229 in a parent�free environment. 12 00:00:29,296 --> 00:00:32,065 Unless you want to stunt her growth, which is great. 13 00:00:32,132 --> 00:00:34,234 (quietly): We're not supposed to judge. 14 00:00:34,301 --> 00:00:36,236 No, no, it's not that. 15 00:00:36,303 --> 00:00:38,739 I just don't want Maggie to feel abandoned. 16 00:00:38,805 --> 00:00:41,575 (giggling) 17 00:00:41,642 --> 00:00:43,577 So, we'll see you at 4:00. 18 00:00:43,644 --> 00:00:46,079 Oh. Okay, then. 19 00:00:46,146 --> 00:00:50,150 Hmm. Now what will I do with the rest of my day? 20 00:00:50,217 --> 00:00:53,420 I know. I'll ask my favorite mommy blog. 21 00:00:53,487 --> 00:00:56,156 Hmm. Hmm. 22 00:00:56,223 --> 00:00:58,425 Now turn that resistance all the way up! 23 00:00:58,492 --> 00:01:02,062 Come on! I want to see you bitches suffer! 24 00:01:02,129 --> 00:01:04,097 (cheering) 25 00:01:04,164 --> 00:01:05,933 (quietly): Am I the only one who heard that? 26 00:01:05,999 --> 00:01:07,267 I love it. 27 00:01:07,334 --> 00:01:09,937 It's like being coached by the voice inside my head. 28 00:01:10,003 --> 00:01:13,574 Spin yourselves to death, you land manatees! 29 00:01:13,640 --> 00:01:16,109 (cheering) 30 00:01:16,176 --> 00:01:18,779 (groans) Mm. 31 00:01:18,845 --> 00:01:20,013 (humming) 32 00:01:20,080 --> 00:01:24,017 Paint harder, you sausage�fingered no�talents! 33 00:01:24,084 --> 00:01:26,119 (cheering) 34 00:01:26,186 --> 00:01:29,089 "Sex�prise your man at work." 35 00:01:29,156 --> 00:01:30,190 Mm... Hmm? 36 00:01:30,257 --> 00:01:31,792 What are you doing here? 37 00:01:31,858 --> 00:01:36,430 Maybe you could give me a safety inspection. 38 00:01:36,496 --> 00:01:39,032 Oh, my God, I can't believe this is happening. 39 00:01:39,099 --> 00:01:41,301 I'm so sex�prised! 40 00:01:41,368 --> 00:01:44,037 (quietly): There's security cameras everywhere, 41 00:01:44,104 --> 00:01:46,807 so we'll have to snuggle under the desk. 42 00:01:46,873 --> 00:01:48,976 MAN (over speaker): On top of the desk, please. 43 00:01:49,042 --> 00:01:50,143 Oh! 44 00:01:50,210 --> 00:01:53,246 Thanks, Jerry! Nice. Real cool. 45 00:01:53,313 --> 00:01:57,384 (sighs) Now how do I fill the day? Hmm. 46 00:01:57,451 --> 00:01:59,052 What's Well Plus Good? 47 00:01:59,119 --> 00:02:00,420 It's pronounced "Well and Good." 48 00:02:00,487 --> 00:02:03,190 Ugh, why is everyone talking to me? 49 00:02:03,256 --> 00:02:05,192 Well, if all these people want to work here, 50 00:02:05,258 --> 00:02:07,260 maybe I want to work here. 51 00:02:09,162 --> 00:02:10,931 All right, go to tablet seven 52 00:02:10,998 --> 00:02:13,600 to take your pre�application ethics assessment. 53 00:02:13,667 --> 00:02:15,035 Cool hair, by the way. 54 00:02:15,102 --> 00:02:18,105 You think that my hair is coo? 55 00:02:18,171 --> 00:02:20,874 (chuckles) Well, thank you, Lauren. 56 00:02:20,941 --> 00:02:23,877 Oh, by the way, your name tag is upside down. 57 00:02:23,944 --> 00:02:25,445 Mm, thank you. 58 00:02:25,512 --> 00:02:27,681 You're the only person to mention that. 59 00:02:34,755 --> 00:02:39,226 Ooh, major mom vibes. She's perfect. 60 00:02:39,292 --> 00:02:42,229 "I always never lie." 61 00:02:42,295 --> 00:02:46,099 Hmm. Two. "I sometimes always never lie." 62 00:02:46,166 --> 00:02:49,870 "If I never found a wallet, I would always give it back." 63 00:02:49,936 --> 00:02:52,105 What color is the wallet? 64 00:02:52,172 --> 00:02:55,075 Marge Simpson. There was never a test. 65 00:02:55,142 --> 00:02:57,044 Except there always was. 66 00:02:57,110 --> 00:02:59,880 �There wasn't? �And you passed. 67 00:02:59,946 --> 00:03:02,315 Welcome to the Well and Good family. 68 00:03:02,382 --> 00:03:05,152 The rest of you can go. Your résumés will be deleted. 69 00:03:05,218 --> 00:03:07,387 (others grumbling) 70 00:03:07,454 --> 00:03:09,856 I'm the only one you hired? 71 00:03:09,923 --> 00:03:12,726 You're the only one we partnered with. 72 00:03:12,793 --> 00:03:13,960 Hmm. 73 00:03:15,629 --> 00:03:17,731 Okay, so I work here now. 74 00:03:17,798 --> 00:03:19,700 I never asked what we sell. 75 00:03:19,766 --> 00:03:21,068 I can figure this out. 76 00:03:21,134 --> 00:03:25,706 Hmm. Candy? Bath bombs? Blowtorches? 77 00:03:25,772 --> 00:03:28,108 $30 bottles of soda? 78 00:03:28,175 --> 00:03:29,376 Uh, excuse me. 79 00:03:29,443 --> 00:03:32,212 Uh, do you recommend the tincture or the oil? 80 00:03:32,279 --> 00:03:35,549 I�� The�the tincture is more expensive, I guess. 81 00:03:35,615 --> 00:03:37,718 Look, this is about you. 82 00:03:37,784 --> 00:03:40,587 And taking care of you. I think. 83 00:03:40,654 --> 00:03:44,224 So you have to put yourself... first? 84 00:03:44,291 --> 00:03:47,060 Well, your no�frills, fumbling sales pitch 85 00:03:47,127 --> 00:03:50,030 has won me over. I'll take both. Yes... 86 00:03:50,097 --> 00:03:53,266 Wow, girl, you just made a hundred�dollar sale. 87 00:03:53,333 --> 00:03:55,102 You're gonna fit in great here. 88 00:03:55,168 --> 00:03:58,305 Thing is, what does here sell? 89 00:03:58,371 --> 00:04:00,307 Is this what RadioShack is now? 90 00:04:00,373 --> 00:04:03,076 Mm, no. We're a high�end cannabis boutique. 91 00:04:03,143 --> 00:04:05,145 You sell pot?! 92 00:04:05,212 --> 00:04:06,646 Technically, I check I. D. s. 93 00:04:06,713 --> 00:04:08,215 You sell pot. 94 00:04:09,483 --> 00:04:11,384 (gasps) 95 00:04:11,451 --> 00:04:13,153 I'm a drugs dealer! 96 00:04:13,220 --> 00:04:15,922 Mm, cannabis is legal in this state now. 97 00:04:15,989 --> 00:04:17,657 Well, so is water�skiing, 98 00:04:17,724 --> 00:04:19,826 but that doesn't mean I have to sell it! 99 00:04:19,893 --> 00:04:21,661 I'm sorry. 100 00:04:22,662 --> 00:04:24,064 Marge, don't leave, seriously. 101 00:04:24,131 --> 00:04:25,599 Like, I'm asking. 102 00:04:25,665 --> 00:04:30,070 Drederick Tatum! (gasps) I own your countertop grill. 103 00:04:30,137 --> 00:04:32,005 Oh, take care not to use metal utensils 104 00:04:32,072 --> 00:04:33,440 on the non�stick surfaces. 105 00:04:33,507 --> 00:04:36,109 But anyway, after my boxing career ended, 106 00:04:36,176 --> 00:04:37,444 I was in a lot of pain. 107 00:04:37,511 --> 00:04:39,179 Specifically, in my punching hands 108 00:04:39,246 --> 00:04:40,614 and my blocking face. 109 00:04:40,680 --> 00:04:43,183 But following a regimen of CBD oil 110 00:04:43,250 --> 00:04:45,685 and medicinal hits from a Pikachu bong, 111 00:04:45,752 --> 00:04:47,954 I was able to enjoy life again. 112 00:04:48,021 --> 00:04:51,224 Which inspired me to create Well and Good Healing Emporiums. 113 00:04:51,291 --> 00:04:55,195 But pot is for Cheeches... and Chongs. 114 00:04:55,262 --> 00:04:56,630 Marge, it's not about getting high. 115 00:04:56,696 --> 00:04:58,031 It's about wellness. 116 00:04:58,098 --> 00:05:01,001 And that's why I've hand�picked the perfect team here. 117 00:05:01,067 --> 00:05:02,402 I'm an expert in cannabinoids 118 00:05:02,469 --> 00:05:04,404 and cutting�edge delivery systems, 119 00:05:04,471 --> 00:05:07,007 aka infusers, decarboxylators, 120 00:05:07,073 --> 00:05:09,309 transdermals and pet suppositories. 121 00:05:09,376 --> 00:05:11,244 And I'm super hot. 122 00:05:11,311 --> 00:05:12,979 And what do you need me for? 123 00:05:13,046 --> 00:05:14,648 Marge, people know you want to help them, 124 00:05:14,714 --> 00:05:16,049 that it's safe here. 125 00:05:16,116 --> 00:05:18,051 Not some place for Cheeches and Chongs, 126 00:05:18,118 --> 00:05:19,486 as you so recently put it. 127 00:05:19,553 --> 00:05:22,856 Uh, I'm sorry. I don't think this is really me. 128 00:05:22,923 --> 00:05:25,492 �Good luck with your lifestyle. �Uh... 129 00:05:25,559 --> 00:05:28,895 Oh, it's a shame there's no drug for hurt feelings. 130 00:05:28,962 --> 00:05:30,964 Oh, wait, there totally is. 131 00:05:32,465 --> 00:05:36,069 (all munching) 132 00:05:36,136 --> 00:05:38,705 You know, in some families, 133 00:05:38,772 --> 00:05:40,841 they go around the table and everyone says 134 00:05:40,907 --> 00:05:42,876 one thing they learned that day. 135 00:05:42,943 --> 00:05:45,745 Okay. I learned that. 136 00:05:45,812 --> 00:05:48,515 Well, I learned that the former heavyweight champion 137 00:05:48,582 --> 00:05:51,084 of the world owns a marijuana store. 138 00:05:51,151 --> 00:05:53,353 And he offered me a job, which I turned down. 139 00:05:53,420 --> 00:05:54,554 Wait, what? 140 00:05:54,621 --> 00:05:56,890 I mean, the people were really cool, 141 00:05:56,957 --> 00:05:58,558 and they thought I was cool, 142 00:05:58,625 --> 00:06:00,994 which made me feel "stoked." 143 00:06:01,061 --> 00:06:05,065 (sighs) But I'm not going to be a reefer saleslady. 144 00:06:05,131 --> 00:06:07,033 Well, I guess there's nothing wrong with it. 145 00:06:07,100 --> 00:06:09,836 Cannabis is legal in this state. 146 00:06:09,903 --> 00:06:11,504 Yeah, it's basically the same thing 147 00:06:11,571 --> 00:06:13,006 as working in a liquor store. 148 00:06:13,073 --> 00:06:15,675 You can work in a liquor store? 149 00:06:15,742 --> 00:06:18,078 �(gasps) Mmm... �Stay with us, big guy. 150 00:06:18,144 --> 00:06:19,379 Mm... 151 00:06:19,446 --> 00:06:22,015 Wow. I thought you'd be opposed to it. 152 00:06:22,082 --> 00:06:24,017 People are stressed out these days. 153 00:06:24,084 --> 00:06:27,187 Scurvy is back, there's, like, 60 wars going on. 154 00:06:27,254 --> 00:06:30,757 Whales are eating our precious ocean plastic. 155 00:06:30,824 --> 00:06:33,360 Maybe people want to smoke a doob for that. 156 00:06:33,426 --> 00:06:36,096 Oh, yeah, everyone's selling crap to stoners now. 157 00:06:36,162 --> 00:06:38,598 Have you seen the new Krusty Burger commercial? 158 00:06:38,665 --> 00:06:41,234 (sitar music playing) 159 00:06:41,301 --> 00:06:44,604 When you've got the munchies, for some reason�� 160 00:06:44,671 --> 00:06:47,941 wink, wink�� you crave weird. 161 00:06:48,008 --> 00:06:50,110 A deep�fried rib�wich 162 00:06:50,176 --> 00:06:52,012 served on a warm doughnut. 163 00:06:52,078 --> 00:06:54,781 Or a spaghetti�filled grilled cheese sandwich 164 00:06:54,848 --> 00:06:57,117 drizzled with ranch pudding. 165 00:06:57,183 --> 00:07:02,022 Krusty's Munchie Mouthfuls. It's high time you tried it. 166 00:07:02,088 --> 00:07:05,959 Get it? Get it?! 167 00:07:06,026 --> 00:07:07,027 Get it? 168 00:07:07,093 --> 00:07:09,396 (chuckles) I get it. 169 00:07:09,462 --> 00:07:13,033 Well, Mr. Tatum did personally choose me. 170 00:07:13,099 --> 00:07:14,801 He said I was helpful. 171 00:07:14,868 --> 00:07:18,004 Honey, you're the most helpful person I've ever met. 172 00:07:18,071 --> 00:07:20,907 Now go sell the safe legal drugs 173 00:07:20,974 --> 00:07:24,177 our kids should never, ever use! 174 00:07:24,244 --> 00:07:25,812 �Especially Bart! �Uh...? 175 00:07:30,283 --> 00:07:32,585 (humming) 176 00:07:32,652 --> 00:07:34,020 Is this an Apple store? 177 00:07:34,087 --> 00:07:36,022 Everyone keeps asking that. 178 00:07:36,089 --> 00:07:38,491 I dropped my phone because of my arthritis. 179 00:07:38,558 --> 00:07:40,026 We can't fix your phone, 180 00:07:40,093 --> 00:07:42,829 but I can sure help with that arthritis. 181 00:07:42,896 --> 00:07:46,866 Try this amazing pain�relieving lotion. 182 00:07:46,933 --> 00:07:49,002 Oh. It tingles. 183 00:07:49,069 --> 00:07:51,671 Not like Jergens. I hate Jergens! 184 00:07:51,738 --> 00:07:55,842 You seem stressed. Hmm. 185 00:07:55,909 --> 00:07:58,511 Why not try some yummy gummies? 186 00:07:58,578 --> 00:08:00,046 (laughing) 187 00:08:00,113 --> 00:08:04,117 Marge, thank you. When Mother's happy, I'm happy. 188 00:08:04,184 --> 00:08:06,019 Or at least, much less miserable. 189 00:08:06,086 --> 00:08:08,488 This big shot here is the principal 190 00:08:08,555 --> 00:08:10,991 of a whole school! (chuckles) 191 00:08:11,057 --> 00:08:13,126 �Show her your key ring. �(jingles) 192 00:08:13,193 --> 00:08:17,197 (laughing) 193 00:08:17,263 --> 00:08:19,132 Oh, I love it. 194 00:08:19,199 --> 00:08:20,300 ♪ ♪ 195 00:08:20,367 --> 00:08:23,503 (grumbles) 196 00:08:23,570 --> 00:08:25,338 Psst. I want to buy some pot. 197 00:08:25,405 --> 00:08:27,974 All right, pump the brakes, Jhorts. 198 00:08:28,041 --> 00:08:30,143 Got to ask a few questions first. 199 00:08:30,210 --> 00:08:32,879 Now, do you want a body high 200 00:08:32,946 --> 00:08:35,315 or a front�of�the�face buzz? 201 00:08:35,382 --> 00:08:37,050 I don't know. Just hook me up. 202 00:08:37,117 --> 00:08:41,021 Mmm, I have the perfect strain in mind. 203 00:08:41,087 --> 00:08:42,555 But be warned, boo, 204 00:08:42,622 --> 00:08:44,858 the couch�lock is strong on this one, 205 00:08:44,924 --> 00:08:47,360 but there's, like, zero mind�race. 206 00:08:47,427 --> 00:08:49,763 W�What are you saying? I just want... 207 00:08:49,829 --> 00:08:50,930 (quietly): weed. 208 00:08:50,997 --> 00:08:53,900 Okay, almost there. Almost there. Now listen. 209 00:08:53,967 --> 00:08:55,368 �Do you want this in flower... �Yeah. 210 00:08:55,435 --> 00:08:57,203 �...shatter, topical... �Uh... 211 00:08:57,270 --> 00:08:59,072 �...edible, nasal mist... �I... 212 00:08:59,139 --> 00:09:02,175 �...ear drops? �Look, I just want to score a bag of shwag 213 00:09:02,242 --> 00:09:05,311 from some dude who may or may not be a cop. 214 00:09:05,378 --> 00:09:06,713 I'm a cop. 215 00:09:06,780 --> 00:09:08,481 Have you tried this? 216 00:09:08,548 --> 00:09:10,450 Nothing makes sense anymore! 217 00:09:12,619 --> 00:09:14,988 Give me a beer. 218 00:09:15,055 --> 00:09:15,922 (both gasp) 219 00:09:19,459 --> 00:09:22,462 (scoffs) It doesn't make my hair smell like anything! 220 00:09:22,529 --> 00:09:26,032 (sighs) I dreamed my whole life of legalized weed. 221 00:09:26,099 --> 00:09:28,134 Turns out it's a real buzzkill. 222 00:09:28,201 --> 00:09:29,569 Ain't that the truth? 223 00:09:29,636 --> 00:09:30,970 Times have changed. 224 00:09:31,037 --> 00:09:34,207 The romance of alcohol is fading into the past. 225 00:09:34,274 --> 00:09:37,544 Stoners will never know the joy of sitting on the toilet 226 00:09:37,610 --> 00:09:39,412 and barfing into your own underwear. 227 00:09:39,479 --> 00:09:42,482 Or picking a fight with a guy twice your size 228 00:09:42,549 --> 00:09:45,051 because his leg touched your car. 229 00:09:45,118 --> 00:09:47,053 Yeah. I miss the old days, too. 230 00:09:47,120 --> 00:09:50,890 When buying pot was... (sniffles) scuzzy. 231 00:09:50,957 --> 00:09:54,160 I'd pay anything to turn back that clock. 232 00:09:54,227 --> 00:09:55,595 You know what'd be popular? 233 00:09:55,662 --> 00:09:57,230 If one of those legal places 234 00:09:57,297 --> 00:09:59,065 made it feel like you were scoring weed 235 00:09:59,132 --> 00:10:02,001 from your old�school pot connection. 236 00:10:02,068 --> 00:10:04,204 That's a great idea, and we should do it. 237 00:10:04,270 --> 00:10:06,005 Those tie�dyed bong monkeys 238 00:10:06,072 --> 00:10:08,842 will cough up big�time for the full dirtbag shebang! 239 00:10:08,908 --> 00:10:11,678 I'll alert the bong monkeys. 240 00:10:13,680 --> 00:10:17,016 Afternoon, gernts. You need some suds? 241 00:10:17,083 --> 00:10:21,454 Duffman knows it's always time for a refreshing Duff! 242 00:10:21,521 --> 00:10:23,022 Yeah, that being said, 243 00:10:23,089 --> 00:10:26,392 sometimes Barry is looking for a little herbal refreshment. 244 00:10:26,459 --> 00:10:27,560 Know what I mean? 245 00:10:27,627 --> 00:10:29,796 �Right this way, fellas. �(door squeaks) 246 00:10:29,863 --> 00:10:30,964 ♪ ♪ 247 00:10:31,030 --> 00:10:33,233 (squawking) 248 00:10:33,299 --> 00:10:35,902 (slowly): So you guys friends of Moe? 249 00:10:35,969 --> 00:10:38,805 Yeah. Uh, these guys are cool. 250 00:10:38,872 --> 00:10:42,142 Whoa, tight. Come on in, gentlemen. 251 00:10:42,208 --> 00:10:45,411 Oh, wait. Here's a disclaimer, man. 252 00:10:45,478 --> 00:10:46,880 "This is a legal dispensary, 253 00:10:46,946 --> 00:10:48,248 "compliant with all laws and statutes. 254 00:10:48,314 --> 00:10:49,449 "As part of the experience, 255 00:10:49,516 --> 00:10:51,251 cast members may pretend it's illegal." 256 00:10:51,317 --> 00:10:53,219 All right. Shall we? 257 00:10:53,286 --> 00:10:56,789 Hmm. Crazy bird, rusty free weights, 258 00:10:56,856 --> 00:10:59,392 everything smells like a damp swimsuit... 259 00:10:59,459 --> 00:11:01,027 I'm home. 260 00:11:01,094 --> 00:11:02,662 Who are you supposed to be? 261 00:11:02,729 --> 00:11:05,331 I'm the weird friend who never acknowledges you. 262 00:11:05,398 --> 00:11:09,068 (chuckles) I was that guy for my old roommate Scott. 263 00:11:09,135 --> 00:11:11,571 Mm�hmm. (humming) 264 00:11:13,773 --> 00:11:17,544 �Mm? �Mm�mm. Just stick it in the Band�Aid can. 265 00:11:17,610 --> 00:11:20,346 Wh�� It's all stems and seeds. 266 00:11:20,413 --> 00:11:21,681 �Mm�hmm. �Thank you. 267 00:11:21,748 --> 00:11:22,882 BOTH: Mm. 268 00:11:22,949 --> 00:11:25,418 ♪ ♪ 269 00:11:41,134 --> 00:11:43,269 So, with the success of the Well and Good brand�� 270 00:11:43,336 --> 00:11:45,071 which, you know, thank God�� 271 00:11:45,138 --> 00:11:47,840 I'm so pleased to present our latest venture... 272 00:11:48,975 --> 00:11:50,743 �(gasping, oohing) �Werk. 273 00:11:50,810 --> 00:11:52,145 This is The Drederick. 274 00:11:52,212 --> 00:11:55,915 It's a fully realized cannabis resort and spa. 275 00:11:55,982 --> 00:11:57,650 Now, for our launch event, 276 00:11:57,717 --> 00:12:00,920 we'll be inviting marijuana influencers from Dave Chapelle 277 00:12:00,987 --> 00:12:04,023 to Harrison Ford, who is flying himself, by the way, 278 00:12:04,090 --> 00:12:06,192 so you know, fingers crossed. 279 00:12:06,259 --> 00:12:07,694 Marge, I was thinking that you would be 280 00:12:07,760 --> 00:12:09,395 the hostess of this launch party, 281 00:12:09,462 --> 00:12:13,233 acting as the de facto face of the Well and Good brand. 282 00:12:13,299 --> 00:12:16,069 Oh, my God. Why me? 283 00:12:16,135 --> 00:12:17,570 Well, Marge, 'cause people trust you. 284 00:12:17,637 --> 00:12:19,839 Also, my face is the intellectual property 285 00:12:19,906 --> 00:12:22,075 of the artist who created this tattoo. 286 00:12:22,141 --> 00:12:23,576 So, you know, I'm out. 287 00:12:23,643 --> 00:12:25,745 Oh, I'd love to. 288 00:12:25,812 --> 00:12:27,180 This is so exciting, I... 289 00:12:27,247 --> 00:12:29,515 Wait, wait, no. I wanted to ask you. 290 00:12:29,582 --> 00:12:33,419 But unfortunately, there was a fly in the CBD ointment. 291 00:12:33,486 --> 00:12:37,123 Your husband Homer is selling weed, Marge. 292 00:12:37,190 --> 00:12:40,126 (gasps) That's terrible. 293 00:12:40,193 --> 00:12:42,629 Wait, no, so am I. We all are. 294 00:12:42,695 --> 00:12:45,431 We are trying to elevate the image of cannabis. 295 00:12:45,498 --> 00:12:48,935 �This is what he's doing. �(gasps) 296 00:12:49,002 --> 00:12:52,805 (moans) Oh, he knows how much self�esteem I get 297 00:12:52,872 --> 00:12:54,207 from selling bud. 298 00:12:54,274 --> 00:12:56,209 And that's our good frisbee. 299 00:12:56,276 --> 00:12:59,212 I'm afraid that you cannot continue with this company 300 00:12:59,279 --> 00:13:03,583 while your husband is taking pot back to the dark ages of 2018. 301 00:13:03,650 --> 00:13:05,685 �I�I'm very sorry. �Oh, no. No, no, no. 302 00:13:05,752 --> 00:13:07,487 Please, please don't fire me. 303 00:13:07,553 --> 00:13:09,422 I want to be your face. 304 00:13:09,489 --> 00:13:11,991 When Homer realizes how much this is hurting me, 305 00:13:12,058 --> 00:13:14,927 I'm sure he'll understand. 306 00:13:14,994 --> 00:13:16,829 I don't understand. 307 00:13:16,896 --> 00:13:19,265 We're doing the same thing, except you dress like a doctor, 308 00:13:19,332 --> 00:13:22,035 and I dress like a cool toddler. 309 00:13:22,101 --> 00:13:23,269 Don't you get it? 310 00:13:23,336 --> 00:13:26,439 I'm a healer, and you're a dealer. 311 00:13:26,506 --> 00:13:28,007 You need to quit. 312 00:13:28,074 --> 00:13:31,678 I can quit whenever I want. I just don't want to. 313 00:13:31,744 --> 00:13:33,680 What happened to the quitter I married? 314 00:13:33,746 --> 00:13:35,415 I quit quitting! 315 00:13:35,481 --> 00:13:38,551 �What's going on? �Mom and Dad are having a drug war. 316 00:13:38,618 --> 00:13:41,020 �It's not different! �And you spent $1,000... 317 00:13:41,087 --> 00:13:42,255 I make CNN much funnier! 318 00:13:46,693 --> 00:13:48,861 �(humming) �Homer wouldn't quit. 319 00:13:48,928 --> 00:13:52,365 Here's my smock, my key to the hash register, 320 00:13:52,432 --> 00:13:55,735 my business card reading "associate." 321 00:13:55,802 --> 00:13:58,104 Instead of being the face of the company, 322 00:13:58,171 --> 00:14:00,473 my face will just be me. 323 00:14:00,540 --> 00:14:03,543 Wait, Marge. There is one way to save your job, 324 00:14:03,609 --> 00:14:06,012 but it would entail the betrayal of your husband, 325 00:14:06,079 --> 00:14:09,816 which I would never ask you to do. 326 00:14:09,882 --> 00:14:12,585 Well, I mean, it doesn't hurt to ask. 327 00:14:12,652 --> 00:14:16,189 With your help, we can get the government to shut him down. 328 00:14:16,255 --> 00:14:18,524 The FBI? The DEA? 329 00:14:18,591 --> 00:14:20,993 The County Health Department. 330 00:14:23,096 --> 00:14:25,898 I don't understand. What crime is Homer committing? 331 00:14:25,965 --> 00:14:27,200 Pot's legal. 332 00:14:27,266 --> 00:14:29,435 Yes, but he isn't licensed to serve 333 00:14:29,502 --> 00:14:33,239 non�psychotropic edibles, aka food. 334 00:14:33,306 --> 00:14:35,575 If he offers snacks to his customers and they eat 335 00:14:35,641 --> 00:14:39,879 even one bite, we go in and take him down. 336 00:14:39,946 --> 00:14:44,050 So we need you to bait the trap with these. 337 00:14:44,117 --> 00:14:45,551 Are you in? 338 00:14:45,618 --> 00:14:46,786 (groans softly) 339 00:14:46,853 --> 00:14:48,554 Mm�hmm. Mm�hmm. 340 00:14:48,621 --> 00:14:50,123 �HOMER: Nailed it. �Mm�hmm. 341 00:14:50,189 --> 00:14:52,725 You're the son I never had. 342 00:14:52,792 --> 00:14:55,461 Hey, Homer. Look who's stopped by over here. 343 00:14:55,528 --> 00:14:58,698 I am so sorry about our little tiff. 344 00:14:58,765 --> 00:15:03,069 Will you accept this apology gift for you and your friends? 345 00:15:03,136 --> 00:15:05,638 Oh, honey. You're always in my corner. 346 00:15:05,705 --> 00:15:07,206 I have the most loving, 347 00:15:07,273 --> 00:15:10,042 supportive, loyal wife in the world. 348 00:15:10,109 --> 00:15:11,310 (grunts) 349 00:15:11,377 --> 00:15:13,146 �(groans) �(high�pitched ringing) 350 00:15:13,212 --> 00:15:14,914 (shouts, mutters) 351 00:15:14,981 --> 00:15:16,449 (humming) 352 00:15:20,453 --> 00:15:22,889 If Simpson keeps eating like this, 353 00:15:22,955 --> 00:15:25,758 he'll hit bottom dust before anyone takes the bait. 354 00:15:25,825 --> 00:15:29,395 Come on, you fat bastard, offer the customer some cheese balls. 355 00:15:31,464 --> 00:15:35,168 And the whole floor 356 00:15:35,234 --> 00:15:36,936 is an air hockey table, 357 00:15:37,003 --> 00:15:40,173 so moving furniture... 358 00:15:40,239 --> 00:15:41,941 is like... 359 00:15:42,008 --> 00:15:43,176 �(shouts) �Homer! 360 00:15:43,242 --> 00:15:46,179 Give your friends some cheese balls. 361 00:15:46,245 --> 00:15:48,381 �Would anyone care to partake? �Hmm. 362 00:15:48,448 --> 00:15:49,615 (gasps softly) 363 00:15:49,682 --> 00:15:50,883 (Krusty chuckles) 364 00:15:50,950 --> 00:15:52,251 (both gasp) 365 00:15:53,419 --> 00:15:55,855 Code Orange. Go, go, go! 366 00:15:55,922 --> 00:15:57,857 �Stop eating! �(Homer shrieks, gasps) �(pounding on door) 367 00:15:57,924 --> 00:16:00,793 AGENT: Health Department. This is a raid. 368 00:16:00,860 --> 00:16:02,295 We got to get rid of the stuff. 369 00:16:05,965 --> 00:16:08,067 Oh, no! Come on! 370 00:16:08,134 --> 00:16:09,068 Oh, God! 371 00:16:14,140 --> 00:16:17,076 We got everything we need. 372 00:16:17,143 --> 00:16:18,978 You're shut down, pal. 373 00:16:23,449 --> 00:16:25,651 �(Moe shuddering) �You, you knew. 374 00:16:25,718 --> 00:16:27,887 �You... �Set you up. 375 00:16:27,954 --> 00:16:32,558 You're coming with us, scumbag, to pay a $25 fine. 376 00:16:33,593 --> 00:16:34,594 (moans softly) 377 00:16:38,564 --> 00:16:41,167 (sniffs) Ah... 378 00:16:41,234 --> 00:16:44,003 Marge, darling, everything is so perfect. 379 00:16:44,070 --> 00:16:45,872 I hope your husband wasn't too upset 380 00:16:45,938 --> 00:16:48,040 about the... you know, the treachery. 381 00:16:48,107 --> 00:16:52,044 Oh, well, Homer is very... easygoing, so... 382 00:16:52,111 --> 00:16:54,680 (slurring): Excuse me, can any of these oils or goos 383 00:16:54,747 --> 00:16:57,250 help me with a knife wound? 384 00:16:57,316 --> 00:17:00,987 I have been stabbed, in the back! 385 00:17:01,053 --> 00:17:04,323 How did you get in? This is by invitation only. 386 00:17:04,390 --> 00:17:06,726 I said I was Kevin Smith's father. 387 00:17:06,792 --> 00:17:09,028 No one questioned me. 388 00:17:09,095 --> 00:17:11,531 Homer, control yourself. 389 00:17:11,597 --> 00:17:13,533 You're upsetting the influencers. 390 00:17:13,599 --> 00:17:15,535 They're very easily influenced. 391 00:17:15,601 --> 00:17:19,071 (sighs) That guy is on alcohol. 392 00:17:19,138 --> 00:17:21,073 Please don't ruin this. 393 00:17:21,140 --> 00:17:24,343 This is cannabinoid health, and I am its face. 394 00:17:24,410 --> 00:17:27,513 (blows raspberry) Cabana boy health. 395 00:17:27,580 --> 00:17:30,082 If it's so good for you... 396 00:17:30,149 --> 00:17:33,886 why have you never tried pot, ever? 397 00:17:33,953 --> 00:17:35,955 (gasping, coughing) 398 00:17:38,424 --> 00:17:41,093 Well�� does a doctor need to try insulin 399 00:17:41,160 --> 00:17:44,096 to know that it helps diabetes? 400 00:17:44,163 --> 00:17:46,599 Yes. I think she should. 401 00:17:46,666 --> 00:17:48,501 Surprise! The doctor's a woman. 402 00:17:48,568 --> 00:17:50,069 Sexist! 403 00:17:50,136 --> 00:17:52,238 �Oh, yeah. �Good point. �That is sexist. 404 00:17:52,305 --> 00:17:55,241 Look, I don't have a problem with pot. 405 00:17:55,308 --> 00:17:57,243 I can start any time I want. 406 00:17:57,310 --> 00:17:59,245 I'll do some right now. 407 00:17:59,312 --> 00:18:01,347 Perfect. "Serenity." 408 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 (grumbles) 409 00:18:06,285 --> 00:18:08,220 See? Nothing. 410 00:18:08,287 --> 00:18:11,023 I'm probably one of those people it doesn't work on. 411 00:18:11,090 --> 00:18:12,858 I feel like I'm on an elevator 412 00:18:12,925 --> 00:18:16,862 that's going up and down at the same time. 413 00:18:16,929 --> 00:18:19,565 Something's wrong. You said this was about wellness, 414 00:18:19,632 --> 00:18:22,401 but I feel high. 415 00:18:22,468 --> 00:18:24,403 Okay, okay, listen. 416 00:18:24,470 --> 00:18:28,741 What you need to understand is this: I'm high, too! 417 00:18:28,808 --> 00:18:30,743 (laughs) 418 00:18:30,810 --> 00:18:33,679 I'm Serenityed out of my gourd. 419 00:18:33,746 --> 00:18:34,981 (laughs) 420 00:18:35,047 --> 00:18:38,484 �Yeah, baby. (laughs) �(dance music playing) 421 00:18:38,551 --> 00:18:41,821 I've got to come down. I've got to eat something. 422 00:18:41,887 --> 00:18:45,191 Um, that was a chicken pot pot pie. 423 00:18:45,257 --> 00:18:47,860 Oh, no. I ate an eatable. 424 00:18:47,927 --> 00:18:50,696 And you just wiped your mouth with a Hash�nap, 425 00:18:50,763 --> 00:18:52,498 the most potent thing here. 426 00:18:52,565 --> 00:18:54,600 (grunts, gasps) 427 00:18:54,667 --> 00:18:56,035 MARGE: Is this how I always walk? 428 00:18:56,102 --> 00:18:58,871 What do I do with my arms? Okay, got it. 429 00:18:58,938 --> 00:19:00,072 This is normal. 430 00:19:00,139 --> 00:19:03,109 (grunting) 431 00:19:03,175 --> 00:19:05,277 (takes deep breath) 432 00:19:06,579 --> 00:19:08,114 �(screams) �(knocking on door) 433 00:19:08,180 --> 00:19:10,916 �Hmm? (sighs) �HOMER: Honey, it's me. 434 00:19:11,917 --> 00:19:13,119 Homie. 435 00:19:13,185 --> 00:19:15,121 You're gonna be okay. 436 00:19:15,187 --> 00:19:19,291 In two hours that will seem like 12. 437 00:19:19,358 --> 00:19:21,794 You're so sweet. 438 00:19:21,861 --> 00:19:24,130 And I ratted you out. 439 00:19:24,196 --> 00:19:25,965 No, I get it. 440 00:19:26,032 --> 00:19:27,967 You found a place that made you feel special, 441 00:19:28,034 --> 00:19:29,468 and you didn't want to lose that. 442 00:19:29,535 --> 00:19:31,971 I still feel weird. 443 00:19:32,038 --> 00:19:34,206 Maybe you'd feel less weird if I were weird, too. 444 00:19:34,273 --> 00:19:37,143 Here, I'll smoke one of your futuristic joints. 445 00:19:37,209 --> 00:19:38,644 That's not a doobie! 446 00:19:38,711 --> 00:19:39,679 �Hmm? �Aah! 447 00:19:39,745 --> 00:19:41,213 (grunting) 448 00:19:44,950 --> 00:19:47,053 �(Marge moans) �HOMER: Uh�oh. 449 00:19:47,987 --> 00:19:49,188 (people scream) 450 00:19:49,255 --> 00:19:51,924 Oh, man, Dad, what did you do? 451 00:19:51,991 --> 00:19:53,225 (screaming) 452 00:19:53,292 --> 00:19:56,062 Hemp clothes burns like paper! 453 00:19:56,128 --> 00:19:58,931 All wrong, all wrong, all wrong! 454 00:19:58,998 --> 00:20:01,133 (psychedelic music playing) 455 00:20:06,505 --> 00:20:08,708 �MARGE: Oops. �Be cool. 456 00:20:08,774 --> 00:20:11,043 �Mm. �Cheer up, neck face. 457 00:20:11,110 --> 00:20:14,547 If there's one thing I know, it's life is nothing but pain. 458 00:20:14,613 --> 00:20:16,048 People will always need guys 459 00:20:16,115 --> 00:20:18,718 like you and me to get them wasted. 460 00:20:18,784 --> 00:20:21,220 Yeah, thanks, monster man hallucination. 461 00:20:21,287 --> 00:20:23,622 Your words are a�a great comfort to me. 462 00:20:26,192 --> 00:20:28,294 We'll get through it somehow. 463 00:20:28,360 --> 00:20:31,130 Well, can I come with y... (sighs) 464 00:20:31,197 --> 00:20:33,199 ♪ ♪ 465 00:20:42,875 --> 00:20:44,910 In reaction to the destructive Drederick blaze 466 00:20:44,977 --> 00:20:47,113 which also destroyed the Sign Language Monkey Sanctuary, 467 00:20:47,179 --> 00:20:48,714 the town council has passed an emergency ordinance 468 00:20:48,781 --> 00:20:51,150 outlawing the sale of cannabi. 469 00:20:51,217 --> 00:20:52,785 Without that tax money, 470 00:20:52,852 --> 00:20:56,122 Maggie's pre�education center will have to close. 471 00:20:56,188 --> 00:20:58,624 Aw, man, they were teaching her Mandarin. 472 00:21:00,192 --> 00:21:02,061 Well, it's probably for the best. 473 00:21:02,128 --> 00:21:04,163 Even though they say something's not addictive, 474 00:21:04,230 --> 00:21:06,465 you can still get hooked. 475 00:21:09,235 --> 00:21:11,103 (mouth full): And you don't want that. 476 00:21:11,170 --> 00:21:13,072 (Bart and Lisa coughing) 477 00:21:22,114 --> 00:21:25,117 Captioned by Media Access Group at WGBH 478 00:21:29,188 --> 00:21:30,923 Shh! 34847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.