Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:02:30,517 --> 00:02:34,681
- Give us a speech!
- Speech! Speech!
8
00:02:34,754 --> 00:02:37,848
- My friends...
9
00:02:37,924 --> 00:02:41,052
you want a speech, but...
10
00:02:41,127 --> 00:02:44,221
I cannot make one at this time.
11
00:02:44,297 --> 00:02:47,733
I must have opportunity to think.
12
00:02:47,800 --> 00:02:51,258
Undue importance
might be given to what I said.
13
00:02:51,337 --> 00:02:56,900
However, there is
one thing I will do.
14
00:02:56,976 --> 00:02:59,774
You have a band with you.
15
00:03:01,347 --> 00:03:05,977
There's one piece of music
I've always liked.
16
00:03:06,052 --> 00:03:10,352
Heretofore, it hasn't seemed
the proper thing to use it in the North...
17
00:03:11,658 --> 00:03:14,092
but now...
18
00:03:14,160 --> 00:03:17,129
by virtue of my prerogative
as president...
19
00:03:17,197 --> 00:03:22,134
and, uh, commander-in-chief
of the army and navy...
20
00:03:22,202 --> 00:03:24,932
I declare it contraband of war...
21
00:03:25,004 --> 00:03:27,063
and our lawful prize.
22
00:03:29,642 --> 00:03:32,133
I ask the band to play ''Dixie.''
25
00:04:07,080 --> 00:04:09,173
Your daughter craves affection.
26
00:04:09,249 --> 00:04:13,845
Now I ain't got no fortune,
but I'm just a-bubblin' over with affection...
27
00:04:13,920 --> 00:04:16,150
and ready to pour it all over her...
28
00:04:16,222 --> 00:04:19,055
like applesauce over roast pork.
30
00:04:26,299 --> 00:04:30,998
Mr. Fletcher, I see that you have not
the good manners of society...
31
00:04:31,070 --> 00:04:36,167
and for that reason alone, I forgive
the impertinence of which you are guilty.
32
00:04:36,242 --> 00:04:39,473
I don't know the manners of society?
33
00:04:39,545 --> 00:04:41,638
Just a minute here.
34
00:04:41,714 --> 00:04:45,172
I think I know enough
to turn you inside out, old gal...
35
00:04:45,251 --> 00:04:48,550
you sockdolaging old mantrap!
38
00:04:55,762 --> 00:04:59,163
See, I had her that time.!
40
00:05:18,685 --> 00:05:22,246
I expect I'm liable
to call myself some awfully bad names.
41
00:05:22,322 --> 00:05:24,847
You know, friends?
42
00:05:24,924 --> 00:05:28,917
$400,000 is a big
heaped-up pile of money...
43
00:05:28,995 --> 00:05:32,294
- to light a man's cigar with.
47
00:05:44,444 --> 00:05:47,038
Sic semper tyrannis.!
49
00:05:51,117 --> 00:05:53,915
Mr. Lincoln has been shot.
52
00:06:39,065 --> 00:06:42,125
Oh! I can't make it.
53
00:06:42,201 --> 00:06:44,669
The bone is ramming through the skin.
54
00:06:44,737 --> 00:06:47,467
But we--we've got to get
across the Potomac, sir.
55
00:06:47,540 --> 00:06:49,940
We won't be safe
till we're in Virginia.
56
00:06:50,009 --> 00:06:52,068
I can't do it.
57
00:06:56,449 --> 00:07:00,010
Hey, you!
Inside that cabin there!
59
00:07:08,428 --> 00:07:10,396
Come here, boy!
60
00:07:10,463 --> 00:07:12,761
Yes, sir, Captain!
61
00:07:17,537 --> 00:07:20,404
- Do you know if any doctor lives around here?
- Doctor?
62
00:07:20,473 --> 00:07:22,634
Yes, sir!
I knows one.
63
00:07:22,708 --> 00:07:25,643
Dr. Mudd.
Dr. Sam Mudd.
64
00:07:25,711 --> 00:07:28,407
He lives just around that bend.
65
00:07:29,649 --> 00:07:33,016
- Can I help you, boss?
- No. No. Get out.
66
00:07:33,085 --> 00:07:35,576
Get out! Come on.
71
00:08:10,323 --> 00:08:12,587
- Sam. Sam!
- Huh?
72
00:08:12,658 --> 00:08:15,218
- There's somebody at the door.
73
00:08:15,294 --> 00:08:19,060
Oh, it's the stork,
lookin' for Aunt Rosabelle's cabin.
74
00:08:19,131 --> 00:08:21,224
I've been waitin' for him.
75
00:08:21,300 --> 00:08:24,428
If the stork hasn't learned his way
to Aunt Rosabelle's after 1 1 visits...
76
00:08:24,504 --> 00:08:26,597
he never will learn.
77
00:08:26,672 --> 00:08:28,765
Eleven?
That's right.
78
00:08:28,841 --> 00:08:32,277
Don't you and Martha have breakfast
till I get back. I want to eat with you.
79
00:08:32,345 --> 00:08:35,075
Plenty of batter-cakes, too,
'cause I'm gonna be hungry.
80
00:08:35,147 --> 00:08:37,980
- And keep it turned up, too,
'cause it's raining out.
- Yeah.
81
00:08:41,988 --> 00:08:44,479
Dr. Mudd?
82
00:08:44,557 --> 00:08:47,458
- Yes?
- His-- His leg's broken.
83
00:08:47,527 --> 00:08:50,894
Can you-- Can you do
something for him?
84
00:08:50,963 --> 00:08:53,158
Yes.
85
00:08:53,232 --> 00:08:56,724
- Let's get him inside.
86
00:09:04,810 --> 00:09:07,506
I'm sorry here
to have to cut your boot.
87
00:09:19,358 --> 00:09:21,690
I'm sorry.
I know it hurts.
89
00:09:30,102 --> 00:09:33,162
Hurry, please. Hurry.
I've got to be going.
90
00:09:33,239 --> 00:09:36,106
Oh, no.
Not on that leg.
91
00:09:36,175 --> 00:09:38,439
You've got a bad
transverse fracture there.
92
00:09:38,511 --> 00:09:41,207
You--You'll be lucky
if you're on that in a week.
93
00:09:42,615 --> 00:09:45,106
- Uh,just fix it the best you can.
- Hurry.
94
00:09:45,184 --> 00:09:48,176
Let me see. I haven't got
any regular splints here.
95
00:09:48,254 --> 00:09:50,347
But take it easy now.
96
00:09:56,629 --> 00:09:58,722
Coming down from Washington?
97
00:09:58,798 --> 00:10:01,358
No, from, uh-- uh, Baltimore.
98
00:10:01,434 --> 00:10:03,527
Oh.
99
00:10:13,913 --> 00:10:16,711
I'd certainly like to have been
at the White House last Sunday...
100
00:10:16,782 --> 00:10:19,751
when old Abe asked the band
to play ''Dixie. ''
101
00:10:19,819 --> 00:10:23,152
I guess old Abe's
all right after all.
102
00:10:23,222 --> 00:10:27,750
Looks to me like he's the only salvation
we Southerners can look for--
103
00:10:29,095 --> 00:10:32,223
him and-- and God's mercy.
104
00:10:38,504 --> 00:10:42,201
I never thought anybody but doctors
had to be out at this hour of the night.
105
00:10:42,274 --> 00:10:45,903
His mother's dyin'--
over in Virginia.
106
00:10:45,978 --> 00:10:49,345
- Oh, I'm so sorry, sir.
- Where's that, uh-- that knife?
107
00:10:49,415 --> 00:10:51,883
Oh. Thank you.
Now I'm gonna--
108
00:10:51,951 --> 00:10:55,011
Oh, dear,
get some brandy, will you?
109
00:10:55,087 --> 00:10:57,555
Now I'm gonna set this leg.
110
00:10:57,623 --> 00:11:00,524
First I want to give you
a good stiff drink of brandy.
111
00:11:00,593 --> 00:11:02,754
Think you can stand it?
112
00:11:02,828 --> 00:11:04,921
Thank you.
113
00:11:13,205 --> 00:11:16,572
Now, it'll only take
a second or two.
114
00:11:16,642 --> 00:11:19,543
Now, easy now.
Easy now.
115
00:11:20,646 --> 00:11:23,547
- There.
116
00:11:23,616 --> 00:11:25,675
There.
117
00:11:27,887 --> 00:11:31,755
You know, I think it's downright foolish
trying to travel on a leg like that.
118
00:11:31,824 --> 00:11:35,260
- Look, I could put you up in a spare room.
- How much do I owe you?
119
00:11:35,327 --> 00:11:38,387
Oh, I don't know.
Two--Two dollars will cover it.
121
00:11:44,170 --> 00:11:47,765
Thank you.
Oh, say, look. Wait a minute.
122
00:11:47,840 --> 00:11:50,331
I want to give you a prescription.
123
00:11:51,877 --> 00:11:54,402
Now, this is gonna help
to ease that pain.
124
00:11:54,480 --> 00:11:56,573
It's a sedative.
125
00:11:56,649 --> 00:11:59,447
I want you to get it filled now
as soon as you can.
126
00:11:59,518 --> 00:12:02,453
Thank you, Doctor.
You've done me a great service.
127
00:12:02,521 --> 00:12:05,354
I'm sorry if I seemed
rude or abrupt.
128
00:12:05,424 --> 00:12:08,120
Well, things like that
can't matter to doctors
129
00:12:08,194 --> 00:12:10,628
- His door's gotta be open day and night.
- Good night, sir.
130
00:12:10,696 --> 00:12:12,755
Say, I do wish you'd
change your--
131
00:12:13,899 --> 00:12:15,992
Good night.
133
00:12:22,575 --> 00:12:24,668
Queer sort of--
134
00:12:26,412 --> 00:12:29,006
sort of snake, wasn't he?
135
00:12:29,081 --> 00:12:31,982
- How much?
- Huh?
136
00:12:32,051 --> 00:12:34,110
How much?
137
00:12:38,390 --> 00:12:42,053
Good heavens!
Fifty dollars!
138
00:12:42,128 --> 00:12:46,155
Fifty? Oh, Sam,
there must be some mistake.
139
00:12:46,232 --> 00:12:49,998
Shall I call him back
or-- or lock the door?
140
00:12:50,069 --> 00:12:53,232
Lock it! Lock it, and bar it too!
141
00:12:53,305 --> 00:12:55,398
Huh.
142
00:12:56,809 --> 00:13:00,370
And to think I called him a snake.
143
00:13:00,446 --> 00:13:03,711
As a matter of fact, he's probably
a very kindly old philanthropist...
144
00:13:03,783 --> 00:13:06,809
just lookin' around
for deserving families like us.
145
00:13:06,886 --> 00:13:09,719
At 5:00 in the morning?
Of course.
146
00:13:09,789 --> 00:13:12,314
Well, philanthropists
don't care what time it is.
147
00:13:12,391 --> 00:13:14,484
Say, you know what
he probably thought?
148
00:13:14,560 --> 00:13:17,051
He probably said to himself,
''Here's a pretty good couple.
149
00:13:17,129 --> 00:13:21,065
''Of course, he don't amount to much.
Just a country doctor.
150
00:13:21,133 --> 00:13:23,226
- ''But his wife--
- Crazy!
151
00:13:23,302 --> 00:13:26,430
''Poor little thing.
Pretty as a picture too.
152
00:13:26,505 --> 00:13:28,598
''Tied up to that
country pill peddler...
153
00:13:28,674 --> 00:13:30,767
''stuck way down here
in the piney woods.
154
00:13:30,843 --> 00:13:34,040
Probably just as unhappy as she can be,
so I'll just give him $50.''
155
00:13:34,113 --> 00:13:36,206
- Oh, he thought no such thing.
- All right.
156
00:13:36,282 --> 00:13:38,375
What do you think he thought?
157
00:13:38,450 --> 00:13:41,385
He probably said to himself,
''Well, my goodness.
158
00:13:41,453 --> 00:13:43,751
''Here's the luckiest woman
I've ever seen.
159
00:13:43,823 --> 00:13:46,621
- She's got the sweetest child
in the whole world''--
- Oh, wait a minute.
160
00:13:46,692 --> 00:13:49,718
- How'd he know that?
- Philanthropists know everything.
161
00:13:49,795 --> 00:13:51,888
''And as for her husband...
162
00:13:51,964 --> 00:13:54,626
''no matter how far out
in the country he may live...
163
00:13:54,700 --> 00:13:57,635
''he set my leg better
than any New York specialist could do it...
164
00:13:57,703 --> 00:14:01,036
so I'll just make this
his lucky day and pay him $50.''
165
00:14:01,106 --> 00:14:03,199
Oh, yeah?
166
00:14:03,275 --> 00:14:06,210
Well, if that's what he aimed to do--
give us a lucky day--
167
00:14:06,278 --> 00:14:09,179
he certainly knew how
to start it right.
169
00:14:19,525 --> 00:14:22,221
Well, it was nice while we had it.
170
00:14:26,798 --> 00:14:31,064
She's ready for you now.
She sure is ready for you now.
171
00:14:31,135 --> 00:14:34,502
Ah, the stork, huh?
It's here!
172
00:14:34,572 --> 00:14:39,669
Marse Sam, Aunt Rosabelle
ain't gonna have no stork, is she?
173
00:14:45,917 --> 00:14:47,976
Whoa!
174
00:14:48,052 --> 00:14:50,145
Whoa.
176
00:14:52,390 --> 00:14:54,824
- You, come here.!
- Who?
177
00:14:56,494 --> 00:14:59,190
You're the man said
his buggy was stolen last night?
178
00:14:59,264 --> 00:15:01,698
Yes, horse and buggy.
Took it right out of my barn.
179
00:15:01,766 --> 00:15:03,927
- Which way'd the tracks go?
- They turned off up thataway.
180
00:15:04,002 --> 00:15:08,166
- They must have come from that way.
- We're on the right track.
181
00:15:08,239 --> 00:15:11,868
- Who lives up that road?
- Dr. Mudd. Samuel A. Mudd.
182
00:15:14,279 --> 00:15:17,009
- Should we try him?
- Sure. We'll try everybody.
183
00:15:17,081 --> 00:15:19,948
It's dead certain he got help
from somebody in this neighborhood.
184
00:15:20,018 --> 00:15:22,316
- What about him?
- Arrest him! Take him down to Washington.
186
00:15:30,128 --> 00:15:34,827
But I tell you, it was not
a question of slavery and never was!
187
00:15:34,899 --> 00:15:37,493
This is a question
of states' rights.
188
00:15:37,568 --> 00:15:41,060
The Constitution of the United States
laid down certain fundamental truths...
189
00:15:41,139 --> 00:15:43,164
igad!
190
00:15:43,241 --> 00:15:47,041
And one of them was that the individual state
had a right to secede...
191
00:15:47,111 --> 00:15:49,204
at any time it so chose.
192
00:15:49,280 --> 00:15:52,408
But what happened? Did--
193
00:15:52,483 --> 00:15:55,316
- What in thunder's that?
- That's just hominy grits.
194
00:15:55,386 --> 00:15:59,550
Eh, hominy grits.
Flies all over everything.
195
00:15:59,624 --> 00:16:03,390
- Where's your ma?
- She hasn't got up yet.
196
00:16:03,461 --> 00:16:05,986
- Well, where's your pa?
- He's out.
197
00:16:06,064 --> 00:16:08,157
What?
Who's sick now?
198
00:16:08,232 --> 00:16:11,690
- Aunt Rosabelle, I think.
- What? What ails Rosabelle?
199
00:16:11,769 --> 00:16:14,033
Huh? Oh.
200
00:16:14,105 --> 00:16:16,198
Say, honey.
201
00:16:16,274 --> 00:16:19,835
- W-Would you mind leaving
the room for a minute?
- Why?
202
00:16:19,911 --> 00:16:22,209
Because your grandpa says so!
203
00:16:22,280 --> 00:16:24,271
Ha, ha, ha.
204
00:16:24,349 --> 00:16:26,749
- ''Ha, ha'' you! Now run along.
- Shoo, shoo.
205
00:16:26,818 --> 00:16:29,048
- Yes, ''shoo, shoo'' to you.
- Shoo, shoo.
206
00:16:29,120 --> 00:16:33,056
Get-- Get out of here!
207
00:16:33,124 --> 00:16:35,615
Well, what-what--
what about Rosabelle?
208
00:16:35,693 --> 00:16:37,786
Rosabelle's gonna have a baby.
209
00:16:37,862 --> 00:16:39,955
Eh, uh--
210
00:16:40,031 --> 00:16:42,124
Igad, how many is that?
211
00:16:42,200 --> 00:16:45,761
- She say 1 2.
- Twelve! Eh--
212
00:16:45,837 --> 00:16:50,297
Igad. What's Rosabelle trying to do,
start a whole new generation by herself?
213
00:17:12,397 --> 00:17:16,060
-Janglin' them bells when you're
trying to eat your breakfast!
214
00:17:16,134 --> 00:17:19,467
Uh--Yankees! Igad!
215
00:17:19,537 --> 00:17:23,303
Wait! Sorry, sir, but
is this Dr. Mudd's home?
216
00:17:23,374 --> 00:17:25,467
It is!
217
00:17:30,314 --> 00:17:32,407
- Igad!
- Where is Dr. Mudd?
218
00:17:32,483 --> 00:17:35,475
- Who wants to know?
- Lieutenant Lovell, United States Army.
219
00:17:35,553 --> 00:17:37,646
I am Dr. Mudd's father-in-law...
220
00:17:37,722 --> 00:17:39,815
ColonelJeremiah Milford Dyer...
221
00:17:39,891 --> 00:17:42,689
4th Virginia Cavalry,
Confederate States Army, sir.
222
00:17:42,760 --> 00:17:45,160
- Yes, uh--
- Well, then maybe you'll help us, sir.
223
00:17:45,229 --> 00:17:49,928
We're looking for two men who passed
through this part of Maryland last night.
224
00:17:50,001 --> 00:17:53,368
One of them was hurt.
Had a bad leg-- broken probably.
225
00:17:53,438 --> 00:17:55,929
Did you see or hear
anything of them?
226
00:17:56,007 --> 00:18:01,138
If you will order that animal
to keep his filthy Yankee nose out
of my affairs, I may answer you.
227
00:18:01,212 --> 00:18:04,613
Oh, wait outside,
Sergeant-- in front.
228
00:18:12,957 --> 00:18:15,517
Have you ever heard
ofJohn Wilkes Booth?
229
00:18:15,593 --> 00:18:18,118
Never.
230
00:18:18,196 --> 00:18:21,029
- He's quite a well-known actor.
- An act--
231
00:18:21,099 --> 00:18:24,967
Igad, sir.
I leave actors to women.
232
00:18:25,036 --> 00:18:29,132
Rockaby, little baby
233
00:18:31,709 --> 00:18:34,405
There were an old woman
who lived in a shoe.
234
00:18:34,479 --> 00:18:37,175
She had so many children,
she didn't know what to do.
235
00:18:37,248 --> 00:18:41,207
So she spanked them
and put them to bed.
236
00:18:47,458 --> 00:18:50,188
Howdy, littleJohnny Reb.
What do you call that?
237
00:18:50,261 --> 00:18:52,991
- That's my dolly's carriage.
238
00:18:53,064 --> 00:18:56,761
That's the first time I ever saw
a dolly's carriage with a spur on it.
239
00:18:56,834 --> 00:18:59,359
Now, look.
You've broken my dolly!
240
00:18:59,437 --> 00:19:02,270
Ah, we can fix that. Here.
241
00:19:02,340 --> 00:19:04,706
Ah, I've done this lots of times.
242
00:19:04,775 --> 00:19:07,767
This'll be easy.
243
00:19:19,090 --> 00:19:21,718
And if I had my way, igad...
244
00:19:21,792 --> 00:19:25,353
I'd line up every dad-blamed
official of the North, sir...
245
00:19:25,429 --> 00:19:27,488
and have them shot!
246
00:19:30,368 --> 00:19:34,236
Yes, sir.
Have them shot.!
247
00:19:34,305 --> 00:19:37,399
And are these the sentiments
of your son-in-law?
248
00:19:37,475 --> 00:19:40,376
My son-in-law, sir, is a Southerner.
249
00:19:40,444 --> 00:19:43,277
Then with your permission,
Colonel, or without it...
250
00:19:43,347 --> 00:19:45,747
we'll wait here for him.
251
00:19:45,816 --> 00:19:48,284
- Uh--
- Colonel.!
252
00:19:48,352 --> 00:19:51,048
Stay here...
and sit down.
253
00:19:52,423 --> 00:19:54,891
You colored brothers
have got to realize...
254
00:19:54,959 --> 00:19:57,052
that you're no longer slaves!
255
00:19:57,128 --> 00:20:00,791
You're free men, and you're as good
as any white man in the state of Maryland!
256
00:20:00,865 --> 00:20:04,426
The right to vote is yours,
and it's up to you to take it!
257
00:20:04,502 --> 00:20:07,630
- Whoa.
- Don't let him think he can scare you.
258
00:20:07,705 --> 00:20:11,903
- You're just as good as he is,
as good as any white man!
- Wait a minute.
259
00:20:11,976 --> 00:20:15,912
Who gave you permission to come on my land
and take my hands away from their work?
260
00:20:15,980 --> 00:20:20,144
You can't bluff me, Mudd!
You're a slaver, and you always have been!
261
00:20:20,218 --> 00:20:23,016
Are you gonna get off my place,
or do you wanna be thrown off?
262
00:20:23,087 --> 00:20:26,181
These colored men are my friends.
263
00:20:26,257 --> 00:20:30,284
- Go on. Throw him off.
- Get back! Keep away!
264
00:20:30,361 --> 00:20:33,330
Don't you dare lay your black hands
on a white man!
265
00:20:33,397 --> 00:20:37,094
Why, Captain, you just been telling us
we's as good as you is.
267
00:20:45,876 --> 00:20:49,175
Hey, Buck.! Buck.!
268
00:20:49,247 --> 00:20:51,340
Come here.
269
00:20:55,753 --> 00:20:57,846
Yes, sir, Marse Sam.
270
00:20:57,922 --> 00:21:00,720
Get back to your cabin.
Rosabelle's baby's born.
271
00:21:00,791 --> 00:21:04,124
Is she, sir?
Well, what kind I got this time, sir?
272
00:21:04,195 --> 00:21:07,961
A fine-lookin' boy.
Strong as a bull.
273
00:21:08,032 --> 00:21:10,125
Come on. Giddyap.
274
00:21:10,201 --> 00:21:12,692
I vow and do declare!
275
00:21:12,770 --> 00:21:14,863
Another boy!
276
00:21:14,939 --> 00:21:18,568
That Rosabelle sure do have a lot of children,
don't she, Marse Sam?
279
00:21:35,092 --> 00:21:39,153
Well, whose big girl is this
coming to meet her daddy, huh?
280
00:21:39,230 --> 00:21:41,698
It's Martha!
281
00:21:41,766 --> 00:21:44,064
But, honey, you--you've been crying.
282
00:21:44,135 --> 00:21:46,933
Wait a minute.
Who made my big girl cry?
283
00:21:47,004 --> 00:21:50,565
The soldier broke my dolly. See?
284
00:21:50,641 --> 00:21:53,667
Why, darling, no, no.
285
00:21:53,744 --> 00:21:57,578
There aren't any soldiers around here.
You oughta know that.
286
00:21:59,183 --> 00:22:02,380
Peggy! Oh, Peggy!
287
00:22:02,453 --> 00:22:04,944
- Good morning.
- Good mornin'nothin'.!
288
00:22:05,022 --> 00:22:07,616
Don't speak to the filthy
Yankee hounds, igad!
289
00:22:07,692 --> 00:22:10,627
Come bustin' in a man's home
here when he's eating his vittles.
290
00:22:10,695 --> 00:22:13,459
- Dr. Mudd?
- Yes?
291
00:22:13,531 --> 00:22:16,694
Do you know John Wilkes Booth?
292
00:22:16,767 --> 00:22:20,703
Why, I've seen him. I--Yes,
I've seen him on a stage in Washington.
293
00:22:20,771 --> 00:22:23,604
Would you recognize him
if you saw him on the street?
294
00:22:23,674 --> 00:22:27,235
Why, I suppose so.
Yes, yes, I believe I would.
295
00:22:27,311 --> 00:22:30,041
- Was he here last night?
- Of course not.
296
00:22:31,182 --> 00:22:33,776
Bring Mrs. Mudd down.
297
00:22:33,851 --> 00:22:36,046
Here, if you harm my--
298
00:22:37,321 --> 00:22:39,983
Say, what's the meanin' of all this?
299
00:22:40,057 --> 00:22:43,185
You can't even guess,
I suppose, huh?
300
00:22:46,364 --> 00:22:49,731
Sam! What does this mean?
What are they going to do?
301
00:22:49,800 --> 00:22:52,894
- Now will you be good enough to tell us?
- Certainly.
302
00:22:52,970 --> 00:22:55,803
Dr. Mudd is under arrest
for conspiracy...
303
00:22:55,873 --> 00:22:59,741
in the assassination
of President Abraham Lincoln.
305
00:23:23,434 --> 00:23:25,595
If this court
don't have the courage...
306
00:23:25,669 --> 00:23:28,866
to hang these murderers
of Abraham Lincoln...
307
00:23:28,939 --> 00:23:31,499
- we'll hang 'em!
308
00:23:31,575 --> 00:23:34,703
Let's get 'em now!
Burn the traitors!
309
00:23:34,779 --> 00:23:36,804
Burn 'em!
310
00:23:36,881 --> 00:23:40,339
- Go! Grab 'em--
311
00:23:47,091 --> 00:23:51,551
Gentlemen, Mr. Erickson,
the assistant secretary of war.
312
00:23:53,964 --> 00:23:56,057
Good morning, gentlemen.
313
00:24:00,104 --> 00:24:02,834
I suppose you all realize...
314
00:24:02,907 --> 00:24:06,206
that as members of the court-martial
for the trial of the conspirators...
315
00:24:06,277 --> 00:24:09,007
in the assassination
of our beloved president...
316
00:24:09,079 --> 00:24:13,038
you have on your souls
a grave responsibility.
317
00:24:13,117 --> 00:24:16,177
We realize it very deeply,
Mr. Secretary.
318
00:24:16,253 --> 00:24:19,381
The object of this trial
is not to determine the guilt or innocence...
319
00:24:19,457 --> 00:24:21,550
of a handful of rebels...
320
00:24:21,625 --> 00:24:24,992
but to save this country
from further bloodshed.
321
00:24:25,062 --> 00:24:27,553
The solemn truth, gentlemen, is...
322
00:24:27,631 --> 00:24:30,725
that the federal union
is on the verge of hysteria.
323
00:24:30,801 --> 00:24:34,669
That is why the trial of these conspirators
has been placed in your hands...
324
00:24:34,738 --> 00:24:37,332
rather than
in a civil court--
325
00:24:37,408 --> 00:24:42,072
because men of the sword
can be hard...
326
00:24:42,146 --> 00:24:46,947
and hardness is all that can save this country
from riots, mob rule...
327
00:24:47,017 --> 00:24:49,110
even a resumption of the war itself.
328
00:24:49,186 --> 00:24:53,282
- Have you any suggestions, sir?
- Two, to help you to be hard.
329
00:24:53,357 --> 00:24:56,292
First, you must not allow your judgment
and decision in this case...
330
00:24:56,360 --> 00:24:59,796
to be troubled by any trifling
technicalities of the law...
331
00:24:59,864 --> 00:25:01,957
or any pedantic regard...
332
00:25:02,032 --> 00:25:04,364
for the customary rules of evidence.
333
00:25:04,435 --> 00:25:07,461
Second, and most important...
334
00:25:07,538 --> 00:25:10,063
you must not allow yourself
to be influenced...
335
00:25:10,140 --> 00:25:14,873
by that obnoxious creation
of legal nonsense-- reasonable doubt.
337
00:25:18,649 --> 00:25:21,447
- Is that clear?
- Yes, it's clear.
338
00:25:21,519 --> 00:25:23,612
Briefly...
339
00:25:23,687 --> 00:25:27,783
the voice of this court
has got to be the voice of the people.
341
00:25:31,662 --> 00:25:35,359
Before you start,
I want you to hear that voice.
342
00:25:38,135 --> 00:25:40,228
Listen to it.
345
00:25:57,221 --> 00:25:59,314
Bring the prisoners.
346
00:26:02,660 --> 00:26:05,595
Prisoners to the bar.
347
00:26:20,177 --> 00:26:22,509
This court is now in session.
348
00:26:23,948 --> 00:26:26,974
- Mr. President.
- TheJudge Advocate General.
349
00:26:27,051 --> 00:26:30,384
The death ofJohn Wilkes Booth...
350
00:26:30,454 --> 00:26:34,356
who was shot down
while resisting arrest in Virginia...
351
00:26:34,425 --> 00:26:37,360
has left us eight members...
352
00:26:37,428 --> 00:26:39,953
of his criminal band.
353
00:26:40,030 --> 00:26:44,558
So, in the name of the government
of the United States...
354
00:26:44,635 --> 00:26:48,901
the crime of assassination
and conspiracy...
355
00:26:48,973 --> 00:26:51,908
to assassinate Abraham Lincoln...
356
00:26:51,976 --> 00:26:54,672
then-president
of the United States...
357
00:26:54,745 --> 00:26:57,646
is charged against
the following:
358
00:26:59,049 --> 00:27:01,108
David E. Herold...
359
00:27:03,220 --> 00:27:05,279
Lewis Payne...
360
00:27:10,127 --> 00:27:12,925
George A. Atzerodt...
361
00:27:15,165 --> 00:27:18,066
Michael O'Laughlin...
362
00:27:20,504 --> 00:27:23,234
Edward Spangler...
363
00:27:29,413 --> 00:27:31,472
Samuel Arnold...
364
00:27:34,618 --> 00:27:36,916
Mrs. Mary E. Surratt--
366
00:27:45,529 --> 00:27:49,522
- And Dr. Samuel A. Mudd.
367
00:27:57,841 --> 00:28:00,401
Dr. Mudd?
368
00:28:00,477 --> 00:28:02,536
I'm General Ewing.
369
00:28:04,314 --> 00:28:08,375
With your permission,
I should like to act as your counsel.
370
00:28:08,452 --> 00:28:12,047
Thank you, General.
Thank you.
371
00:28:12,122 --> 00:28:16,024
We'll fight together now,
as we once fought each other.
372
00:28:20,497 --> 00:28:22,761
With the permission of the court...
373
00:28:22,833 --> 00:28:25,563
we will begin the cases in order.
374
00:28:25,635 --> 00:28:29,731
We will start with the charge
against George A. Atzerodt.
375
00:28:51,061 --> 00:28:53,154
Uh--
376
00:28:53,230 --> 00:28:57,098
But isn't there any kind of news
you can give us about-- about Dr. Mudd?
377
00:28:57,167 --> 00:29:00,295
That's all they're gonna tell, lady--
just what you see on the board.
378
00:29:00,370 --> 00:29:02,429
That's War Department's orders.
379
00:29:04,174 --> 00:29:07,302
War Department's orders!
Ha! Didn't know they had one!
380
00:29:07,377 --> 00:29:10,346
- Shh!
- Well, the dad-blamed--
381
00:29:33,970 --> 00:29:36,063
Good night, Sam darling.
382
00:29:54,825 --> 00:29:58,989
The government will now present its case
against Dr. Samuel A. Mudd.
383
00:29:59,062 --> 00:30:01,860
Tell them I've got to speak.
I've gotta defend myself.
384
00:30:01,932 --> 00:30:05,163
I-- I can't let them treat me
the way they've treated all these others.
385
00:30:05,235 --> 00:30:07,328
General Ewing.
386
00:30:07,404 --> 00:30:11,568
You will instruct the defendant
to remain silent and respect this court.
387
00:30:11,641 --> 00:30:13,734
I'm confident, Mr. Erickson...
388
00:30:13,810 --> 00:30:16,540
that after observing
the conduct of these trials...
389
00:30:16,613 --> 00:30:18,911
Dr. Mudd's respect for this court...
390
00:30:18,982 --> 00:30:21,382
is every whit as great as my own.
391
00:30:21,451 --> 00:30:24,511
Frank J. Thomas will take the stand.
392
00:30:28,758 --> 00:30:31,420
Tell the court what you know...
393
00:30:31,494 --> 00:30:34,759
of Dr. Mudd's loyalty
to the federal union.
394
00:30:34,831 --> 00:30:39,291
Dr. Mudd was
a dyed-in-the-wool slaver.
395
00:30:39,369 --> 00:30:41,462
Yes, sir! Slaver!
396
00:30:43,173 --> 00:30:46,438
Dr. Mudd's name
was on the prescription which I filled.
397
00:30:47,944 --> 00:30:50,310
Dr. Mudd served
in the Confederate Army.
398
00:30:51,648 --> 00:30:54,481
Dr. Mudd denied
that he'd ever seen Booth.
399
00:30:55,852 --> 00:30:57,945
Dr. Mudd denied everything...
400
00:30:58,021 --> 00:31:01,787
until I showed him Booth's own boot
right in his own home.
401
00:31:01,858 --> 00:31:05,624
Dr. Mudd, when I examined him in prison,
confessed to me...
402
00:31:05,695 --> 00:31:09,131
that he set Booth's broken leg
and then aided him with directions...
403
00:31:09,199 --> 00:31:11,690
how to reach the Potomac
and Virginia.
404
00:31:14,838 --> 00:31:18,001
- The case is ended.
- No! No!
405
00:31:18,074 --> 00:31:22,568
The case is not ended.!
Here's one defense you're gonna
hear whether you want it or not.
406
00:31:22,646 --> 00:31:25,774
- The prisoner will observe order.
- Why? Why?
407
00:31:25,849 --> 00:31:29,580
What more could you do to me?
What threat have you got left?
408
00:31:29,653 --> 00:31:33,145
You can hang me. You can hang us all--
the innocent as well as the guilty!
409
00:31:33,223 --> 00:31:37,182
Because you--you nine gallant officers
and gentlemen--
410
00:31:37,260 --> 00:31:40,286
have stripped yourselves
of your pride and your honor.
411
00:31:40,363 --> 00:31:42,456
But I'll not go without a fight.
412
00:31:42,532 --> 00:31:45,968
I'll not go without trying to blacken
your memories with the insane injustice...
413
00:31:46,036 --> 00:31:48,504
you'll carry on your souls
till the day you die.!
414
00:31:48,571 --> 00:31:52,268
And till the day you die, you'll ask
yourselves in your heart three questions:
415
00:31:52,342 --> 00:31:55,470
Does an assassin confide
his plans to anyone?
416
00:31:55,545 --> 00:31:57,979
Was I, a physician, in the plot...
417
00:31:58,048 --> 00:32:00,608
because it was part
ofJohn Wilkes Booth's plan...
418
00:32:00,684 --> 00:32:02,982
to break his leg and to need me?
419
00:32:03,053 --> 00:32:08,150
Does a man, whose first devotion is no longer
to a lost cause or to any flag that flies...
420
00:32:08,224 --> 00:32:10,692
but to his wife and his child...
421
00:32:10,760 --> 00:32:13,991
risk any act that could only cause
misery and heartbreak...
422
00:32:14,064 --> 00:32:16,157
on their innocent lives?
423
00:32:16,232 --> 00:32:20,532
In the sight of the holy God I worship,
I'm innocent.
424
00:32:29,746 --> 00:32:32,647
The court will ignore
the remarks of the prisoner.
425
00:33:11,454 --> 00:33:14,014
Sergeant! And--
426
00:33:14,090 --> 00:33:16,923
And you still can't tell me
what they've decided?
427
00:33:16,993 --> 00:33:19,291
Lady, I must have told you
40 times...
428
00:33:19,362 --> 00:33:22,854
that I don't know any more
than them bulletins.
429
00:33:35,278 --> 00:33:37,371
He's coming now.
430
00:33:37,447 --> 00:33:40,382
Oh, but, General, isn't--
isn't there any possible means...
431
00:33:40,450 --> 00:33:43,783
of-- of stopping things,
just for a little while anyway?
432
00:33:43,853 --> 00:33:46,845
My child, I'm using
every legal means that I know of.
434
00:33:52,695 --> 00:33:54,856
Be brave, my dear.
435
00:33:59,636 --> 00:34:01,729
Peggy.
436
00:34:01,805 --> 00:34:03,864
Martha.
437
00:34:09,312 --> 00:34:11,405
- Now, now.
438
00:34:11,481 --> 00:34:13,745
No, darling.
Don't do that.
439
00:34:13,817 --> 00:34:16,251
It won't be long now.
440
00:34:16,319 --> 00:34:19,015
We'll all be back together again.
441
00:34:19,089 --> 00:34:21,922
Darling.
442
00:34:21,991 --> 00:34:24,289
Sam.
443
00:34:24,360 --> 00:34:26,624
Don't you know?
444
00:34:26,696 --> 00:34:29,824
- Haven't they told you?
- Told me what?
445
00:34:29,899 --> 00:34:31,992
You mean that you've heard?
446
00:34:32,068 --> 00:34:34,798
Sam, the verdict...
447
00:34:34,871 --> 00:34:36,930
was guilty.
448
00:34:39,843 --> 00:34:42,141
Guilty.
449
00:34:42,212 --> 00:34:46,046
I don't know.
It's... like a nightmare--
450
00:34:46,116 --> 00:34:50,883
The way you can't fight,
you can't run, you can't do anything.
451
00:34:50,954 --> 00:34:53,047
All the time,
it's coming towards you.
452
00:34:53,123 --> 00:34:56,354
Oh, but, darling, we haven't given up.
We're not through, not yet.
453
00:34:56,426 --> 00:34:59,725
No, Peggy, no. We're not giving up--
you and Martha and me.
454
00:35:02,365 --> 00:35:05,857
But if Daddy has to stay away
a little while longer.
455
00:35:05,935 --> 00:35:08,028
I want you to take care of Mama.
456
00:35:08,104 --> 00:35:10,800
You know? Dry her tears,try to make her happy.
457
00:35:13,743 --> 00:35:17,144
Tell her, too, that in--
in the bottom drawer of the rolltop desk...
458
00:35:17,213 --> 00:35:19,704
there are a lot of old bills--
bills that--
459
00:35:19,782 --> 00:35:22,717
Well, Daddy never got around
to collecting them.
460
00:35:22,785 --> 00:35:26,346
Maybe they'll get enough,
though, to send you to school...
461
00:35:26,422 --> 00:35:30,256
buy you some new dresses.
462
00:35:30,326 --> 00:35:33,762
Try not to forget Daddy, won't you?
464
00:35:42,639 --> 00:35:46,075
Come on. Come on.
Let's go.
465
00:35:46,142 --> 00:35:48,838
We're not giving up, not yet, dear!
466
00:35:56,853 --> 00:35:59,253
Hey, bring him downstairs.
467
00:35:59,322 --> 00:36:01,449
My cell is here.
468
00:36:01,524 --> 00:36:05,358
You ain't going to need a cell anymore.
469
00:36:12,101 --> 00:36:14,899
- I'll see General Hunter. I know him very well.
- Oh, Martha.
470
00:36:14,971 --> 00:36:17,030
Martha.
471
00:36:18,174 --> 00:36:20,870
Shoulder.! Halt.!
472
00:36:22,946 --> 00:36:26,313
Oh, not now! No, no. Not now!
473
00:36:26,382 --> 00:36:28,782
Please!
474
00:36:28,851 --> 00:36:30,944
No!
475
00:36:33,890 --> 00:36:36,586
Steady.
Steady, dear.
476
00:36:36,659 --> 00:36:39,753
Say, you got the best place
in the yard, lady.
477
00:36:39,829 --> 00:36:42,195
Over yonder's where
they're coming out.
479
00:36:48,871 --> 00:36:51,738
Courage.
Courage, my dear.
482
00:37:24,040 --> 00:37:26,338
Right face.!
483
00:37:26,409 --> 00:37:28,900
Forward march.!
486
00:38:10,953 --> 00:38:13,319
Right face!
487
00:38:13,389 --> 00:38:16,290
Forward march!
489
00:38:31,441 --> 00:38:34,103
Sam! Darling!
490
00:38:34,177 --> 00:38:36,270
Courage. Courage.
492
00:39:01,671 --> 00:39:04,799
Well, looks like that's all.
493
00:39:07,810 --> 00:39:11,576
He's going to live! Live!
494
00:39:11,647 --> 00:39:14,878
Present arms!
497
00:39:44,981 --> 00:39:48,542
- Well, I guess the show's over.
- Phew.
498
00:39:50,853 --> 00:39:55,415
- What about him?
- Life imprisonment on Dry Tortugas.
500
00:41:03,425 --> 00:41:06,485
A new bunch from
Washington prison, sir.
501
00:41:06,562 --> 00:41:08,553
Hard ones.
502
00:41:08,630 --> 00:41:11,030
Report 'em
to the officer of the guards.
503
00:41:11,099 --> 00:41:13,158
Yes, sir.
504
00:41:15,838 --> 00:41:18,773
Mudd-- Number 6.
505
00:41:36,592 --> 00:41:40,289
All right. Left step!
506
00:41:40,362 --> 00:41:43,525
- Next.
- William A. Dunger.
507
00:41:43,599 --> 00:41:46,295
William Dunger--
insubordination, striking an officer.
508
00:41:46,368 --> 00:41:49,701
- Ten years.
- Left step!
509
00:41:50,806 --> 00:41:53,036
- Next.
- Otto Lehrman.
510
00:41:53,108 --> 00:41:55,770
Otto Lehrman-- desertion, 20 years.
511
00:41:55,844 --> 00:41:58,813
You'll never make it, Otto.
You're too old.
512
00:41:58,881 --> 00:42:02,146
The mosquitoes will get you.
Left step!
513
00:42:04,653 --> 00:42:07,850
- Next.
- Samuel A. Mudd.
514
00:42:11,827 --> 00:42:14,990
Dr. Samuel A. Mudd.
515
00:42:22,237 --> 00:42:25,729
Dr. Mudd, I've been waitin' for you.
516
00:42:35,083 --> 00:42:38,348
So all they gave you was life.
517
00:42:40,756 --> 00:42:42,849
Couldn't hang you, eh?
518
00:42:42,925 --> 00:42:46,588
Well, byJudas, you're gonna wish
they had fore I'm through with you!
519
00:42:46,662 --> 00:42:49,654
Take a look at him, you filthy rats!
520
00:42:49,731 --> 00:42:52,791
Take a look at the man
who killed Abe Lincoln...
521
00:42:52,868 --> 00:42:54,961
the greatest man who ever lived.
522
00:42:55,037 --> 00:42:59,474
Look at him! Watch him get
what's coming to him!
523
00:43:07,416 --> 00:43:09,509
Next.
524
00:43:09,584 --> 00:43:11,677
Left step!
525
00:43:13,221 --> 00:43:15,712
All right.
Drop your chains.
526
00:43:25,600 --> 00:43:28,228
Attention.
527
00:43:28,303 --> 00:43:32,501
Now, before we go
any further here...
528
00:43:32,574 --> 00:43:35,134
I want you to listen to me...
529
00:43:35,210 --> 00:43:39,647
because I know exactly
what you're thinking...
530
00:43:39,715 --> 00:43:42,081
every mother's son of ya.
531
00:43:45,287 --> 00:43:50,156
You're figuring on whether
you're gonna be able to break out of here.
532
00:43:54,563 --> 00:43:57,760
Well, we got a little way here
of putting thoughts like that...
533
00:43:57,833 --> 00:44:00,028
out of your heads.
534
00:44:00,102 --> 00:44:02,730
Follow me.
535
00:44:02,804 --> 00:44:06,638
You first, Doctor.
Come on. Get up!
536
00:44:11,313 --> 00:44:13,406
Halt!
537
00:44:17,652 --> 00:44:20,382
Now, whenever you slops
get to figuring...
538
00:44:20,455 --> 00:44:23,185
on breaking out of here...
539
00:44:23,258 --> 00:44:26,955
I just want you to give
a little thought to this moat.
540
00:44:30,766 --> 00:44:34,395
It runs all around the island.
541
00:44:34,469 --> 00:44:37,233
It's 7 5 feet wide...
542
00:44:37,305 --> 00:44:40,832
and 35 feet deep.
543
00:44:42,811 --> 00:44:45,302
And you know what we keep in it?
544
00:44:46,348 --> 00:44:48,441
We keep pets in it.
545
00:44:51,153 --> 00:44:53,951
Nice little pets.
546
00:44:54,022 --> 00:44:57,651
We got more pets in that moat
than you can count.
547
00:44:58,860 --> 00:45:01,226
And sometimes we feed 'em.
548
00:45:01,296 --> 00:45:03,787
Not often. Oh, no.
549
00:45:03,865 --> 00:45:07,995
But just for you,
because I like you...
550
00:45:08,070 --> 00:45:10,504
I'm going to give 'em
a little treat.
551
00:45:10,572 --> 00:45:12,802
Now watch close.
553
00:45:31,660 --> 00:45:33,651
Buck!
554
00:45:35,497 --> 00:45:37,692
Move on, white man.
555
00:45:51,213 --> 00:45:55,047
- A prisoner, sir.
-Just a minute.
556
00:45:55,117 --> 00:45:58,211
Now, you know,
that's quite interesting.
557
00:46:00,455 --> 00:46:02,855
Those are mosquito larvae.
558
00:46:02,924 --> 00:46:06,360
See there.
559
00:46:06,428 --> 00:46:09,693
But not very interesting
to anyone but a medico, I'm afraid.
560
00:46:09,764 --> 00:46:13,029
Well, I'm also a physician, sir.
561
00:46:13,101 --> 00:46:16,832
No.
Now I am pleased.
562
00:46:16,905 --> 00:46:19,635
That's Dr. Mudd.
563
00:46:22,077 --> 00:46:24,136
Oh.
564
00:46:26,882 --> 00:46:30,249
Well, I--
I thought that--
565
00:46:30,318 --> 00:46:35,017
I thought that, that as another physician,
you would understand the circumstances--
566
00:46:35,090 --> 00:46:39,083
the obligation of a doctor to--
to give aid to anyone, whoever he might be.
567
00:46:39,161 --> 00:46:41,254
Mr. Mudd...
568
00:46:41,329 --> 00:46:44,560
if you assumed you might find sympathy here,
get rid of the idea.
569
00:46:44,633 --> 00:46:47,397
The profession you have dishonored
is ashamed of you...
570
00:46:47,469 --> 00:46:49,596
ashamed of your membership in it.
571
00:46:49,671 --> 00:46:54,665
As a doctor, I may tell you that I despise you
even beyond the rest of the world.
572
00:46:54,743 --> 00:46:56,836
It would be of no use for me...
573
00:46:56,912 --> 00:47:00,575
to swear to you on the-- on the honor
of the profession we both respect...
574
00:47:00,649 --> 00:47:03,015
that I had nothing
whatsoever to do with--
575
00:47:03,084 --> 00:47:05,177
with the death of Mr. Lincoln?
576
00:47:05,253 --> 00:47:07,585
It would be of no use whatever.
577
00:47:07,656 --> 00:47:09,749
I'm sorry, sir.
580
00:48:33,208 --> 00:48:35,267
Marse Sam.!
581
00:48:36,845 --> 00:48:38,904
Marse Sam.
582
00:48:41,783 --> 00:48:44,513
- Oh, Buck.
- Marse Sam.
583
00:48:44,586 --> 00:48:47,453
I's sorry, sir...
584
00:48:47,522 --> 00:48:50,218
but I was too scared this afternoon.
585
00:48:50,292 --> 00:48:52,783
I couldn't say nothin' to you then.
586
00:48:52,861 --> 00:48:55,989
Oh, I knew. I knew that.
Tell me, what are you doing down here?
587
00:48:56,064 --> 00:48:59,158
- Oh, I've been here a month
waiting for you, sir.
- You have?
588
00:48:59,234 --> 00:49:02,863
Yes. You see, Mrs. Mudd, she told me
to get on down this here man's island.
589
00:49:02,937 --> 00:49:06,896
So here I is-- done gone on down on it.
590
00:49:06,975 --> 00:49:10,741
Oh, you--you've given me
the first hope I've had since this--
591
00:49:10,812 --> 00:49:12,973
since this nightmare started.
592
00:49:13,048 --> 00:49:15,516
Yes, sir. I guess so.
593
00:49:15,583 --> 00:49:18,518
But, uh, here's some soap I brung you.
594
00:49:18,586 --> 00:49:21,714
- What? Oh, yes. I guess I do need it.
- Yes, sir.
595
00:49:21,790 --> 00:49:24,486
- But it's for the mosquitoes.
- Mosquitoes?
596
00:49:24,559 --> 00:49:28,393
- Yes, sir. You put it on your face and hands.
- Oh, I know. I know.
597
00:49:28,463 --> 00:49:32,229
Yes, sir, because there's more mosquitoes
on this here man's island...
598
00:49:32,300 --> 00:49:34,393
than I've ever seen before.
599
00:49:34,469 --> 00:49:36,562
- I know. That's why--
- Watch it.
600
00:49:36,638 --> 00:49:39,072
[ Footsteps ]
601
00:50:16,711 --> 00:50:19,305
My home, sir.
Darling, General Ewing.
602
00:50:19,381 --> 00:50:24,546
How do you do, General? This is Judge Maiben
of the district superior court.
603
00:50:24,619 --> 00:50:26,678
Why, how do you do,Judge?
604
00:50:26,755 --> 00:50:29,724
- How do you do, sir?
- The judge is a Yankee, but he's honorable.
605
00:50:29,791 --> 00:50:32,351
- Thank you, Colonel.
- He's gonna get Sam out of jail.
606
00:50:32,427 --> 00:50:34,895
- But, Colonel-- Colonel, please--
- Won't you sit down?
607
00:50:34,963 --> 00:50:38,194
Let me take your things.
Please sit down.
608
00:50:38,266 --> 00:50:41,064
Let me explain, General.
609
00:50:41,136 --> 00:50:43,969
At my request
and for my own satisfaction...
610
00:50:44,039 --> 00:50:47,167
Judge Maiben's gone over
the whole record of the case word by word.
611
00:50:47,242 --> 00:50:51,406
On the evidence produced, no civil court
could hold Dr. Mudd for 1 0 minutes.
612
00:50:51,479 --> 00:50:53,674
You have some sort of plan,Judge?
613
00:50:53,748 --> 00:50:56,717
The plan is, uh, Mrs. Mudd's.
614
00:50:56,785 --> 00:51:01,119
No judge'd dare devise
anything quite so, uh, extreme.
615
00:51:01,189 --> 00:51:03,350
I explained toJudge Maiben
what happened...
616
00:51:03,425 --> 00:51:05,586
to the writ of habeas corpus
you obtained for Sam.
617
00:51:05,660 --> 00:51:08,288
The government simply laughed at it.
618
00:51:08,363 --> 00:51:13,562
But... if a writ was served on him
in, say, Key West...
619
00:51:13,635 --> 00:51:17,469
a civil municipality,
it would be honored, wouldn't it?
620
00:51:17,539 --> 00:51:20,940
Of course.
But Dr. Mudd's not in Key West.
621
00:51:21,009 --> 00:51:25,070
- I know he isn't... yet.
- What did I tell you?
622
00:51:27,515 --> 00:51:30,814
But, great Scott, Mrs. Mudd,
you surely wouldn't dare--
623
00:51:30,885 --> 00:51:34,184
General Ewing, I'd dare
anything for my husband.
624
00:51:34,256 --> 00:51:37,748
And it isn't only freedom
I want for him. It's exoneration too.
625
00:51:37,826 --> 00:51:40,590
He's innocent, and I want them to say so
to the whole world.
626
00:51:40,662 --> 00:51:43,961
- But if we wait--
- Wait? Wait for what?
627
00:51:44,032 --> 00:51:46,091
For the government
to kill my husband?
628
00:51:46,167 --> 00:51:49,102
That's all we've done is wait
and trust and have faith.
629
00:51:49,170 --> 00:51:52,162
Oh, I'm so sick of waiting.
I've found a way to get Sam out.
630
00:51:52,240 --> 00:51:54,265
Just a moment, Mrs. Mudd.
631
00:51:54,342 --> 00:51:57,004
Now, all I have to say is this.
632
00:51:57,078 --> 00:52:02,175
If Dr. Mudd should be able to deliver himself
to the civil authorities in Key West...
633
00:52:02,250 --> 00:52:05,219
I could have a writ of habeas corpus there
to be served on him.
634
00:52:05,287 --> 00:52:08,518
Now, under its protection,
he could be brought back here.
635
00:52:08,590 --> 00:52:11,889
I'd reopen the case,
and I feel sure...
636
00:52:11,960 --> 00:52:15,726
give him a far different trial
than the one he had at the court-martial.
637
00:52:15,797 --> 00:52:18,493
But as to how Dr. Mudd...
638
00:52:18,566 --> 00:52:21,501
is going to be able
to get to Key West...
639
00:52:21,569 --> 00:52:24,970
well, I think I'd rather not hear.
640
00:52:28,043 --> 00:52:30,739
Good luck, my dear, and remember...
641
00:52:30,812 --> 00:52:34,714
I won't be the only Yankee
who'll be praying with you.
642
00:52:36,985 --> 00:52:40,318
- And don't let anything disturb you.
- I won't.
643
00:52:40,388 --> 00:52:43,152
- Good day, gentlemen.
- Good day.
644
00:52:43,224 --> 00:52:47,558
We'll sell, pawn,
mortgage everything.
645
00:52:47,629 --> 00:52:51,725
We'll get enough money. Oh.
646
00:52:51,800 --> 00:52:54,860
You understand what
this means to me, don't you?
647
00:52:54,936 --> 00:52:59,100
It's all that's left of our lives--
Sam's and Martha's and mine.
648
00:52:59,174 --> 00:53:02,769
And it's only your support--
your support behind us-- that we're asking.
649
00:53:02,844 --> 00:53:06,007
You can leave the escape
entirely to me, sir.
650
00:53:06,081 --> 00:53:10,415
Within 2 4 hours, I'll have 5,000
of my old brigade under my command.
651
00:53:10,485 --> 00:53:15,684
We'll seize a war vessel or two and blow
the whole dad-blamed prison to ashes...
652
00:53:15,757 --> 00:53:19,693
and deliver Sam in Key West
with a guard of honor.
653
00:53:19,761 --> 00:53:21,956
I'm sorry, Mrs. Mudd...
654
00:53:22,030 --> 00:53:24,362
but if you're set on
such a foolhardy plan...
655
00:53:24,432 --> 00:53:26,423
I must withdraw from the case.
656
00:53:26,501 --> 00:53:29,937
But we have to do it.
He's got to be free to be tried.
657
00:53:30,004 --> 00:53:33,440
- It's the only way. Oh, don't you see?
- I'm sorry.
658
00:53:33,508 --> 00:53:35,601
- The risk is too great.
- Igad, sir!
659
00:53:35,677 --> 00:53:40,637
And if you'll take my advice,
you too will abandon this mad scheme.
660
00:53:47,455 --> 00:53:50,390
- What do you think?
661
00:53:50,458 --> 00:53:52,392
Igad, sugar...
662
00:53:52,460 --> 00:53:56,487
we'll show these dad-blamed,
chickenhearted Yankee lawyers!
663
00:53:56,564 --> 00:53:58,828
You leave it to me.
664
00:53:58,900 --> 00:54:03,394
I'm gettin' tired of this fiddlin' around,
messin' around.
665
00:54:03,471 --> 00:54:07,237
Lawyers!
Lawyers are no-good--
666
00:54:07,308 --> 00:54:09,401
Oh.
667
00:54:09,477 --> 00:54:14,346
Yeah, lawyers are dad-blamed old women
with their habeas corpus and all that.
668
00:54:14,416 --> 00:54:16,680
Lookee there.
There.
669
00:54:16,751 --> 00:54:20,312
You see that?
StonewallJackson gave me that.
670
00:54:20,388 --> 00:54:22,413
Pure Toledo.
671
00:54:22,490 --> 00:54:25,653
And if I don't get $1 50 for that...
672
00:54:25,727 --> 00:54:29,527
I'll have the pleasure of spitting the heart
of the swine that dare offer me less.
673
00:54:29,597 --> 00:54:31,690
Open the door!
674
00:54:52,954 --> 00:54:55,548
Marse Sam!
675
00:54:55,623 --> 00:54:57,716
- Marse Sam!
- Yes, Buck?
676
00:54:59,561 --> 00:55:01,620
Thanks. Thanks.
677
00:55:14,142 --> 00:55:19,079
Yes, sir, that's me. I kind of fixed my name up
a little bit to make it sound kind of nice.
678
00:55:39,734 --> 00:55:41,998
Buck, I'm ready.
679
00:55:42,070 --> 00:55:44,061
- But tonight, sir?
- Yes, tonight.
680
00:55:44,138 --> 00:55:46,163
But how about the moat
and them sharks?
681
00:55:46,241 --> 00:55:49,210
- I'm gonna have to try the bridge.
- But they got a guard on it.
682
00:55:49,277 --> 00:55:51,336
- Yeah, I know.
- Watch it.
683
00:56:00,788 --> 00:56:02,881
- Marse Sam.
- Yeah.
684
00:56:02,957 --> 00:56:05,050
- If I could go with you--
- Yes.
685
00:56:05,126 --> 00:56:07,185
I can arrange to be the guard
that's on the bridge.
686
00:56:07,262 --> 00:56:10,595
If you could arrange to be the guard
on the bridge, we could both go together.
687
00:56:10,665 --> 00:56:12,599
- Now, listen.
- Yes, sir.
688
00:56:12,667 --> 00:56:16,967
There's gonna be a boat.
It's gonna flash two lights.
I'm gonna have to swim to it.
689
00:57:09,324 --> 00:57:11,383
Nice view?
691
00:57:27,575 --> 00:57:29,566
What's outside?
692
00:57:31,212 --> 00:57:33,203
Just outside.
693
00:58:00,475 --> 00:58:05,071
Don't start anything
you might be sorry for, Doctor.
695
00:58:47,455 --> 00:58:51,118
Second guard detail, forward step!
696
00:58:52,660 --> 00:58:56,187
Guard detail, halt!
697
00:58:56,264 --> 00:58:58,459
Right face.
698
00:58:58,533 --> 00:59:01,331
Number two, step up.
699
00:59:16,384 --> 00:59:19,080
What were you doin'
down in that cell block?
700
00:59:19,153 --> 00:59:22,384
- Uh, cells which?
- I saw you.!
701
00:59:22,457 --> 00:59:25,949
No, sir.
T'weren't me.
702
00:59:26,027 --> 00:59:29,258
As you were.
703
00:59:29,330 --> 00:59:32,857
Left face.
Forward step!
704
01:00:00,027 --> 01:00:04,191
- What's up?
- I don't know, but I'm gonna find out.
705
01:00:33,294 --> 01:00:35,819
What post is that boy Buck on?
706
01:00:35,897 --> 01:00:39,856
- The bridge. He swapped
with another one of them.
- That's what I thought.
707
01:00:39,934 --> 01:00:42,835
Relieve him.
Place him under arrest and bring him here.
708
01:00:42,904 --> 01:00:44,895
- What's up?
- Mudd's out.
709
01:00:56,050 --> 01:00:58,041
Wait!
710
01:00:58,119 --> 01:01:01,850
He's out, but I don't
want him back alive.
711
01:01:01,923 --> 01:01:06,053
Do you understand? Post extra guards
to the bridge. Notify all sentries.
712
01:01:06,127 --> 01:01:09,858
We'll see if we can give this Judas
what the court-martial should've given him.
713
01:01:09,931 --> 01:01:14,027
Tell them to shoot and shoot straight!
Guard, watch that--
714
01:01:14,101 --> 01:01:16,592
No. Wait.
715
01:01:19,240 --> 01:01:21,868
Guard that magazine over there.
716
01:01:21,943 --> 01:01:24,002
Quick step!
718
01:01:56,610 --> 01:01:58,703
Halt.! Who goes there?
719
01:01:58,779 --> 01:02:02,306
Corporal of the guard.!
The star boarder's out.!
720
01:02:02,383 --> 01:02:04,715
- What?
- Yeah, and Rankin don't want him back.
721
01:02:04,785 --> 01:02:06,776
His orders are to shoot on sight.
722
01:02:06,854 --> 01:02:10,517
If I see him, I will, with pleasure.
723
01:02:13,527 --> 01:02:16,360
Mudd's out!
Double all your guards.
724
01:02:17,998 --> 01:02:20,990
Guards, halt!
725
01:02:21,068 --> 01:02:24,060
Cover that cell.
You cover that house there.
726
01:02:24,138 --> 01:02:27,801
Go and watch that gate.
The rest of you, follow me. Get!
727
01:03:25,699 --> 01:03:27,997
Soldier.!
You're under arrest.
728
01:03:28,068 --> 01:03:31,003
- But I just--
- Keep it to yourself. Move!
729
01:03:31,071 --> 01:03:33,130
Take your post.
730
01:05:13,674 --> 01:05:15,733
Buck!
731
01:05:17,044 --> 01:05:19,137
Buck!
732
01:05:21,015 --> 01:05:23,006
Buck!
735
01:05:39,533 --> 01:05:42,024
on the double. Hurry it up.!
738
01:05:51,445 --> 01:05:53,709
Give me that.
Wait!
740
01:06:09,363 --> 01:06:11,058
There!
There he is!
742
01:06:19,073 --> 01:06:21,735
Keep firing!
He'll never make it!
743
01:06:21,809 --> 01:06:23,902
If we don't get him,
the sharks will.
744
01:06:23,977 --> 01:06:27,071
- What sharks?
- What sharks do you think, sir?
745
01:06:27,147 --> 01:06:29,479
Sergeant, with that
barrage on the water...
746
01:06:29,550 --> 01:06:33,316
you're lucky if you've got a shark left
in a hundred yards of this spot.
747
01:06:33,387 --> 01:06:37,915
Stop firing, you fools!
You wanna drive those sharks away?
748
01:06:37,991 --> 01:06:40,016
Keep your eyes open.!
749
01:06:40,094 --> 01:06:43,393
I-I don't see anything down here.
750
01:07:02,683 --> 01:07:05,743
Out yonder! He's outside!
752
01:07:23,604 --> 01:07:28,405
There's a boat puttin' in toward him.
Rankin, man two boats.
753
01:07:28,475 --> 01:07:30,602
I want that man back.
754
01:07:32,212 --> 01:07:34,544
Alive! You understand?
755
01:07:34,615 --> 01:07:39,018
Yes, sir. Boat crew number one!
Number two!
756
01:07:46,126 --> 01:07:50,620
- Man your boats!
Number one.!
758
01:07:54,802 --> 01:07:59,671
Pull, you mangy rats!
759
01:08:07,815 --> 01:08:12,843
- Starboard a little more.
- There he is, boys! Pull him in!
760
01:08:30,504 --> 01:08:34,497
Pull, you lazy rats!
On your way!
761
01:08:34,575 --> 01:08:39,376
You're all right now, Sam.
Come along. That's a boy.
763
01:08:41,849 --> 01:08:43,840
He's all right now.
He's all right.
764
01:08:43,917 --> 01:08:46,477
Now, get him right
over here in this bunk. It's all right.
765
01:08:46,553 --> 01:08:48,646
There you are, Sam.
That's a boy.
766
01:08:48,722 --> 01:08:50,713
- Oh, darling, you're so cold.
- Easy now.
767
01:08:50,791 --> 01:08:54,158
Go easy with him.
Don't get him excited. Good.
768
01:08:54,228 --> 01:08:58,892
- Oh, my darling, you're wounded.
- He's all right now.
769
01:08:58,966 --> 01:09:02,026
- You're an angel, Peggy.
- Everything's arranged for.
770
01:09:02,102 --> 01:09:05,503
You're gonna have a new trial.
And Martha's waiting.
771
01:09:05,572 --> 01:09:09,133
- Where's Martha?
- In Key West.
772
01:09:09,209 --> 01:09:11,700
She hasn't...
forgotten me?
773
01:09:11,778 --> 01:09:15,578
Oh, my sweet,
not for one little minute.
775
01:09:21,088 --> 01:09:23,886
Igad, I'll soon stop this!
776
01:09:23,957 --> 01:09:28,257
- You stay here with Sam.
- Dad! Dad!
778
01:09:30,430 --> 01:09:33,024
Oh, they can't take you back.
They can't!
780
01:09:43,677 --> 01:09:46,009
Hiya,Judas.
782
01:11:00,487 --> 01:11:04,514
And then the prince leaned down...
783
01:11:04,591 --> 01:11:09,995
and kissed the sleeping beauty
on both eyes--
784
01:11:10,063 --> 01:11:12,088
smack, smack.
785
01:11:12,165 --> 01:11:15,100
- And what do you suppose happened?
- What?
786
01:11:15,168 --> 01:11:19,764
- The sleeping beauty waked up.
- Mama.!
787
01:11:27,114 --> 01:11:29,207
Where's Daddy?
788
01:11:31,385 --> 01:11:35,788
Daddy... couldn't come, darling.
789
01:11:35,856 --> 01:11:38,825
He wanted to, but--
790
01:11:38,892 --> 01:11:43,556
Oh, sweet dear, darling,
it doesn't mean forever.
791
01:11:43,630 --> 01:11:48,624
He'll come yet.
He will, I promise you.
792
01:11:51,071 --> 01:11:53,437
Where's Grandpa?
793
01:11:55,542 --> 01:11:58,534
Grandpa's gone away.
794
01:11:58,612 --> 01:12:01,206
He's gone a long, long way away.
795
01:12:01,281 --> 01:12:04,910
Forever?
796
01:12:04,985 --> 01:12:08,045
Forever.
797
01:12:11,958 --> 01:12:16,224
How long has it been, Marse Sam?
798
01:12:16,296 --> 01:12:18,321
I don't know.
799
01:12:18,398 --> 01:12:21,026
Three, maybe--
maybe four days, I guess.
800
01:12:21,101 --> 01:12:23,365
Marse Sam...
801
01:12:23,437 --> 01:12:26,338
can I have a little
bit more of that water?
802
01:12:30,444 --> 01:12:34,244
I ain't even heard no bugle calls.
803
01:12:34,314 --> 01:12:37,442
Ain't even seen nobody.
804
01:12:37,517 --> 01:12:42,250
No food, no nothin'.
805
01:12:42,322 --> 01:12:46,656
I guess everybody just
done run on off and left us.
806
01:12:48,095 --> 01:12:51,087
Reckon it'd do any good
to holler again?
807
01:12:51,164 --> 01:12:54,964
No, I hollered till I'm hoarse.
808
01:12:55,035 --> 01:12:57,128
What you suppose happened?
809
01:12:59,806 --> 01:13:03,765
I don't know, Buck. Maybe--
Maybe just as you say--
810
01:13:03,844 --> 01:13:09,214
That they have gone off
and left us to die maybe.
811
01:13:09,282 --> 01:13:12,649
Tell the captain of that ship
I've got to have those supplies.
812
01:13:12,719 --> 01:13:16,052
Tell him I got a thousand hospital cases here
and only one doctor.
813
01:13:19,692 --> 01:13:23,628
Tell the commandant again,
I'm sorry, but I refuse to put in.
814
01:13:26,866 --> 01:13:30,165
Tell him he's a filthy yellow coward
with my compliments.
815
01:13:30,236 --> 01:13:32,397
Tell him I've waited
five bloody days...
816
01:13:32,471 --> 01:13:36,271
for him to make up his lily-livered soul
to be a man and deliver me my medicine.
817
01:13:36,342 --> 01:13:39,334
And now, if I don't see some action
out there inside of five minutes...
818
01:13:39,412 --> 01:13:43,109
I'm gonna turn a cannon on his bloody tub
and blow it to kingdom come...
819
01:13:43,182 --> 01:13:45,707
government ship
or no government ship!
820
01:13:47,486 --> 01:13:50,580
That'll make you sleep a little.
821
01:13:50,656 --> 01:13:53,090
You're gonna be all right, son.
823
01:14:02,868 --> 01:14:05,632
Good morning, Clark.
824
01:14:05,705 --> 01:14:08,538
Are you all right, sir?
825
01:14:08,608 --> 01:14:10,633
Just tired.
826
01:14:10,710 --> 01:14:13,873
Very tired.
827
01:14:13,946 --> 01:14:17,279
It's a hard job, son.
828
01:14:17,350 --> 01:14:21,616
Always a hard job
when you don't know what to do...
829
01:14:21,687 --> 01:14:24,713
and got no one to do it with you.
830
01:14:24,790 --> 01:14:27,987
If it hadn't been for you
and a couple of others who've stuck by me--
831
01:14:28,060 --> 01:14:31,223
Well, I-- I don't wanna
catch it myself, sir.
832
01:14:31,297 --> 01:14:35,495
Hmm. That's something
I can't promise you...
833
01:14:35,568 --> 01:14:37,627
because I don't know.
834
01:14:39,538 --> 01:14:43,235
I don't know
what causes yellow fever.
835
01:14:43,309 --> 01:14:45,800
I don't know how to cure it.
836
01:14:45,878 --> 01:14:48,676
And I don't know how it spreads...
837
01:14:48,748 --> 01:14:51,683
where it comes from...
838
01:14:51,751 --> 01:14:54,447
or where it goes.
839
01:14:56,455 --> 01:14:59,151
I'm going to see the commandant.
840
01:15:24,116 --> 01:15:27,415
White doctor-- He got it.
841
01:15:33,693 --> 01:15:35,957
- Hey, soldier.
- Yes, sir?
842
01:15:36,028 --> 01:15:38,121
My compliments--
843
01:15:40,032 --> 01:15:43,399
My compliments to the commandant,
and tell him--
844
01:15:43,469 --> 01:15:47,701
- Yes, sir?
- I can't come.
845
01:15:47,773 --> 01:15:51,504
Tell him I've got to go
to my quarters.
846
01:15:59,452 --> 01:16:01,443
Tell him--
847
01:16:01,520 --> 01:16:03,613
- White boss sick.!
- He's got it too.!
848
01:16:03,689 --> 01:16:05,850
- White boss sick.!
- He's got it too.!
849
01:16:05,925 --> 01:16:08,291
Soldier!
850
01:16:08,360 --> 01:16:12,091
Soldier, come here.
Help me.
851
01:16:12,164 --> 01:16:17,158
- Come here,you fools.
- No, sir, white boss. No, sir.
852
01:16:17,236 --> 01:16:21,400
You swine! I tell you,
you've gotta help me up!
854
01:16:26,212 --> 01:16:28,646
Doctor? Doctor?
855
01:16:28,714 --> 01:16:30,807
Doctor!
856
01:16:32,318 --> 01:16:34,377
Doctor.
857
01:16:39,925 --> 01:16:42,758
- Well?
- Says he can't do it, sir.
858
01:16:42,828 --> 01:16:46,457
- Said he's scared.
- Scared?
859
01:16:46,532 --> 01:16:50,127
If ever I get my hands
on that muck's throat--
860
01:16:50,202 --> 01:16:53,638
Imagine the hound,
loading my supplies on rafts...
861
01:16:53,706 --> 01:16:56,038
and just shovin' 'em
toward the shore through that surf.
862
01:16:56,108 --> 01:16:58,201
Look at 'em!
863
01:17:01,914 --> 01:17:04,144
Scared to land 'em.
864
01:17:04,216 --> 01:17:08,016
Scared to touch 'em.
Scared to tend 'em when they're sick.
865
01:17:08,087 --> 01:17:11,386
Holy mother!
How long do they expect to live?
866
01:17:11,457 --> 01:17:13,823
Forever?
867
01:17:13,893 --> 01:17:16,293
Beg pardon, sir.
868
01:17:16,362 --> 01:17:20,856
If the commandant pleases,
there's a doctor among the prisoners.
869
01:17:20,933 --> 01:17:24,061
- Dr. Mudd.
- Mudd?
870
01:17:24,136 --> 01:17:26,127
- Yes, sir.
- Dr. Mudd?
871
01:17:29,208 --> 01:17:31,267
Come on.
872
01:17:34,947 --> 01:17:37,040
Open up.
873
01:18:06,512 --> 01:18:11,882
Doctor, I'm here on a curious mission.
I want your help.
874
01:18:11,951 --> 01:18:16,081
- My help?
- I need it desperately.
875
01:18:16,155 --> 01:18:19,556
Doctor, this island is a pesthole.
876
01:18:19,625 --> 01:18:22,287
It's teeming with yellow fever.
877
01:18:22,361 --> 01:18:25,091
The worst epidemic
we've had in years.
878
01:18:25,164 --> 01:18:28,099
I've got 3,000 men here--
soldiers and prisoners.
879
01:18:28,167 --> 01:18:31,466
And those that aren't dead
are dying or crazy with terror...
880
01:18:31,537 --> 01:18:33,698
and we're all trapped here together.
881
01:18:35,007 --> 01:18:37,100
What's all this to me?
882
01:18:38,878 --> 01:18:41,005
That's what you must
decide for yourself, sir.
883
01:18:42,481 --> 01:18:44,949
And the good Dr. MacIntyre?
884
01:18:45,017 --> 01:18:48,680
The good Dr. MacIntyre is down bad.
885
01:18:51,624 --> 01:18:53,615
You're quite right.
886
01:18:53,692 --> 01:18:56,217
You couldn't possibly be
in a better position...
887
01:18:56,295 --> 01:18:59,230
to tell me and my men
to go straight to the devil.
888
01:18:59,298 --> 01:19:01,823
And no one would understand it
better than I would.
889
01:19:01,901 --> 01:19:04,631
In your place, I'd do it myself.
890
01:19:04,703 --> 01:19:07,137
But in spite of that
and in spite of the fact...
891
01:19:07,206 --> 01:19:10,107
that I can promise you no reward...
892
01:19:10,175 --> 01:19:13,508
that I can offer you nothing
but exposure to death...
893
01:19:13,579 --> 01:19:15,672
I want your help.
894
01:19:17,816 --> 01:19:21,479
Once before, I was a doctor.
895
01:19:21,553 --> 01:19:23,680
I'm still a doctor.
896
01:19:23,756 --> 01:19:26,850
Thank you, Dr. Mudd.
897
01:19:26,926 --> 01:19:29,520
Buck. Buck.
898
01:19:29,595 --> 01:19:31,790
We're--We're going up in the open.
899
01:19:31,864 --> 01:19:34,992
Will you give me a hand,
sir, please?
900
01:19:48,948 --> 01:19:52,042
It was the last straw when they heard
about Dr. MacIntyre's dying.
901
01:19:52,117 --> 01:19:57,020
They all quit. They're in the mess hall now
barricaded, guards and all.
902
01:19:57,089 --> 01:20:00,525
We've got to do something, sir.
Those patients are all alone, deserted.
903
01:20:00,592 --> 01:20:03,857
- Have I any authority, sir?
- You give the orders.
904
01:20:03,929 --> 01:20:06,830
- I'll take the responsibility, Doctor.
- All right, sir. Thank you.
905
01:20:06,899 --> 01:20:09,299
You wait here.
You come with me.
906
01:20:13,906 --> 01:20:16,841
- Aren't you afraid?
- Doctor, I'm scared to death.
907
01:20:16,909 --> 01:20:18,968
Yeah, so am I.
908
01:20:26,151 --> 01:20:29,917
- Steady!
- Don't come no closer, white man!
909
01:20:29,989 --> 01:20:31,980
Stay where you is.
911
01:20:37,329 --> 01:20:41,060
Us men ain't gonna
come out there for nobody.
913
01:20:43,602 --> 01:20:48,596
I'm not gonna ask you to come out.
But you're gonna listen to me.
914
01:20:48,674 --> 01:20:52,075
I'm just gonna tell you
what you're gonna get.
915
01:20:52,144 --> 01:20:54,203
You're gonna get hanged, all of ya!
916
01:20:54,279 --> 01:20:57,908
You're soldiers, and you mutinied.!
917
01:20:57,983 --> 01:21:02,215
You deserted your posts.!
You shot at your officers.!
918
01:21:02,287 --> 01:21:05,347
You can't get away with it.
919
01:21:05,424 --> 01:21:08,621
And here's what
they're gonna do to you.
920
01:21:08,694 --> 01:21:11,060
They're gonna take you
before the judge.
921
01:21:11,130 --> 01:21:14,588
Gonna take you out in the courtyard
and build a scaffold.
922
01:21:14,666 --> 01:21:17,567
And you're gonna have to build it
yourselves too-- your own scaffold.
923
01:21:17,636 --> 01:21:21,333
And when you get that done,
you're gonna do some digging.
924
01:21:23,675 --> 01:21:27,133
You're gonna dig your own graves.
925
01:21:27,212 --> 01:21:29,612
And then the law is gonna hang you.
926
01:21:29,681 --> 01:21:33,276
They're gonna put a rope around your necks
and they're gonna choke you...
927
01:21:33,352 --> 01:21:37,083
choke you till your eyeballs pop out
and your tongue swells up.!
928
01:21:37,156 --> 01:21:40,148
- You ought not talk like that.
- No.
929
01:21:40,225 --> 01:21:43,592
That ain't no Yankee talkin'
just to hear hisself talk.
930
01:21:43,662 --> 01:21:47,496
That's a Southern man,
and he mean it. Yes, sir.
931
01:21:47,566 --> 01:21:52,401
But for those here that wanna be saved,
that wanna live, I got a proposition.
932
01:21:52,471 --> 01:21:55,838
Us don't wanna go near
them yellow fever men.
933
01:21:55,908 --> 01:21:58,308
- Do you wanna hear it or not?
- Yes.
934
01:21:58,377 --> 01:22:03,610
All right. Then nobody
go near those yellow fever men
but this orderly and me.
935
01:22:03,682 --> 01:22:07,743
But I need help outside!
I need workers, colored boys, water boys.
936
01:22:07,820 --> 01:22:10,084
Boys that are willing
to do what I say.
937
01:22:10,155 --> 01:22:14,489
Now, any of you boys that are willing
to do that, I promise to save from hanging.
938
01:22:14,560 --> 01:22:17,688
He sound like a nice man.
939
01:22:17,763 --> 01:22:20,129
I don't wanna go near
them yellow fever boys!
940
01:22:20,199 --> 01:22:22,667
The white man said
you don't have to.
941
01:22:22,734 --> 01:22:25,669
And besides, I'd rather be beside
them yellow fever boys...
942
01:22:25,737 --> 01:22:28,433
than to hang till
my eyeballs popped out.
943
01:22:28,507 --> 01:22:30,941
- Comin' out, white boss.
- All right. Now, look.
944
01:22:31,009 --> 01:22:34,035
I'm gonna give all of ya just one minute
to make up your minds.
945
01:22:34,113 --> 01:22:36,138
- That's it. Come on! All of ya!
946
01:22:36,215 --> 01:22:38,308
Hurry up! Hurry up!
947
01:22:38,383 --> 01:22:41,978
And don't forget,
I'll keep my promise to every one of ya.
948
01:22:42,054 --> 01:22:45,512
Come on, all of ya!
Come on, all of ya!
949
01:22:45,591 --> 01:22:47,855
Comin' out, white boss!
950
01:22:47,926 --> 01:22:50,486
All right, you men begin
tearing out those windows, sash and all.
951
01:22:50,562 --> 01:22:53,224
I wanna get some air and sunlight
in this hospital. Come on. Double time now.
952
01:22:53,298 --> 01:22:55,732
Come over here, you fellas.
Get ready to soak these blankets.
953
01:22:55,801 --> 01:22:59,464
Keep 'em wet. I wanna wrap those men up
till I wash some of that fever out.
954
01:22:59,538 --> 01:23:02,234
Hurry up now! Get going.
Come on. You and I are going in.
955
01:23:02,307 --> 01:23:05,071
- You think all this'll do any good, sir?
- ''Good.'' I don't know.
956
01:23:05,144 --> 01:23:07,908
But it'll make 'em
comfortable at least.
959
01:23:21,894 --> 01:23:24,761
Here. You men,
put those blankets over your faces.
960
01:23:24,830 --> 01:23:27,594
We're gonna smash out these windows
and get some air in this hospital.
961
01:23:27,666 --> 01:23:30,134
All right!
Tear 'em out!
962
01:23:57,095 --> 01:23:59,188
How are you, soldier?
963
01:24:03,802 --> 01:24:07,260
Get away,Judas!
964
01:24:14,179 --> 01:24:17,979
What about that wind, sir?
With those windows out,
it looks like a hurricane--
965
01:24:18,050 --> 01:24:20,575
Let it blow! Let it rain!
It's cooling, isn't it?
966
01:24:20,652 --> 01:24:23,746
If it does nothing else, it'll help to blow
these blasted mosquitoes away.
967
01:24:23,822 --> 01:24:26,552
Come on. We'll take 'em in their order.
This one first.
968
01:24:44,009 --> 01:24:48,173
- How are you feeling, Buck?
- I'm feeling pretty good, Marse Sam...
969
01:24:48,247 --> 01:24:52,741
since you done
chased them mosquitoes away.
970
01:24:52,818 --> 01:24:56,955
It sure seems
a long way from Maryland.
971
01:25:01,025 --> 01:25:03,255
Long time...
972
01:25:04,996 --> 01:25:07,055
long ago.
973
01:25:09,767 --> 01:25:11,792
I wonder--
974
01:25:11,869 --> 01:25:14,770
I wonder if Rosabelle
done forgotten me.
975
01:25:17,275 --> 01:25:22,838
Forget you after-- after 1 2 children?
It's impossible.
976
01:25:22,914 --> 01:25:26,850
That Rosabelle sure is
one real woman...
977
01:25:26,918 --> 01:25:29,011
ain't she, Marse Sam?
978
01:25:29,087 --> 01:25:31,851
- Shh.! Buck. Shh.
979
01:25:31,923 --> 01:25:35,256
Well, how's it look today?
980
01:25:39,430 --> 01:25:41,523
All right, I guess.
981
01:25:42,600 --> 01:25:44,625
What do you mean?
982
01:25:44,702 --> 01:25:47,034
How long do you think these supplies
are gonna last? Forever?
983
01:25:47,105 --> 01:25:50,199
Where's the medicine coming
from two days from now, out of the air?
984
01:25:50,274 --> 01:25:54,005
- Steady.
- And how long do you think
I'm gonna last? Forever?
985
01:25:54,078 --> 01:25:56,171
You've got to get some sleep.
986
01:25:56,247 --> 01:25:58,511
You've had five days of this.
You're exhausted.
987
01:25:58,583 --> 01:26:03,316
Yeah. Right off yonder, not a mile offshore,
there's a ship full of supplies.
988
01:26:03,388 --> 01:26:07,688
And a half a dozen doctors,
not country doctors brought up
on bellyaches and babies...
989
01:26:07,759 --> 01:26:09,750
but real city doctors!
990
01:26:09,827 --> 01:26:12,694
And the whole United States government
can't make that boat come help us.
991
01:26:12,764 --> 01:26:14,755
- Will you let me put you to bed?
992
01:26:14,832 --> 01:26:17,665
No! I'm sorry.
993
01:26:17,735 --> 01:26:21,671
I'll go to bed because--
because I'm tired.
995
01:27:27,538 --> 01:27:29,972
Get up!
996
01:27:30,041 --> 01:27:32,441
- Get up and come with me.
- What is it, sir?
997
01:27:32,510 --> 01:27:36,640
- Come with me. I need your help.
- Doctor, you're sick.
998
01:27:38,416 --> 01:27:41,351
Of course I'm sick.
I got yellow jack.
999
01:27:41,419 --> 01:27:43,614
I'm the doctor,
but I got yellow jack.
1000
01:27:43,688 --> 01:27:46,555
Didn't you know that doctors
could ever get yellow--
1001
01:27:53,598 --> 01:27:56,658
Only doctor in the world
who's got a thousand cases--
1002
01:27:56,734 --> 01:28:00,295
Only doctor in the world
who's got a thousand cases
and ain't got no medicine!
1003
01:28:00,371 --> 01:28:02,931
- Won't you tell me where we're going, sir?
- Here's where we're going.
1004
01:28:03,007 --> 01:28:06,340
Get up there!
Open that door. Kick it open.
1006
01:28:21,859 --> 01:28:23,850
- You're the gun crew?
- Yes, sir!
1007
01:28:23,928 --> 01:28:26,954
Get up.!
Man your guns. Hurry up.!
1008
01:28:27,031 --> 01:28:31,900
Pull down that ladder!
Get the signal lamp.
1009
01:28:31,969 --> 01:28:33,994
Hurry up!
1010
01:28:34,071 --> 01:28:36,130
Get up!
1011
01:28:53,324 --> 01:28:55,349
What's he saying now?
1012
01:28:55,426 --> 01:29:00,261
He says it's impossible, sir.
It's too dangerous in this storm.
1013
01:29:00,331 --> 01:29:03,198
You tell him again.
Tell him again, I say put in.
1014
01:29:03,267 --> 01:29:05,258
Tell him if he doesn't,
I'm gonna fire.
1015
01:29:05,336 --> 01:29:09,705
Excuse me, sir,
but that's a government ship!
1016
01:29:09,774 --> 01:29:13,642
Tell him again, I say put in.
Get ready to drop one near him.
1017
01:29:24,021 --> 01:29:26,683
He says he won't, sir.
1018
01:29:26,757 --> 01:29:30,090
All right. Fire!
1019
01:29:37,868 --> 01:29:42,066
- What's he doin' now?
- They're puttin' out to sea, sir!
1020
01:29:42,139 --> 01:29:44,164
All right! Hit him!
1021
01:29:46,777 --> 01:29:48,870
You can't do that, Doctor.
1022
01:29:48,946 --> 01:29:52,211
You fool!
I gotta get that medicine.
1023
01:29:52,283 --> 01:29:54,751
I gotta get those doctors.
Can't you see I'm sick too?
1024
01:29:54,819 --> 01:29:58,380
I got yellow jack like everybody else here,
but I'm a doctor.
1025
01:29:58,456 --> 01:30:01,755
I gotta look out for things.
Come on! Give it to him, I tell ya!
1026
01:30:01,826 --> 01:30:05,762
- Fire.!
- But, Captain, us can't fire at the flag.
1027
01:30:05,830 --> 01:30:07,821
Fire that gun, Negro!
1028
01:30:07,898 --> 01:30:09,695
Fire.!
1029
01:30:15,306 --> 01:30:19,003
It hit the mast!
1030
01:30:19,076 --> 01:30:21,567
Get ready to hit him again.
Again!
1031
01:30:21,646 --> 01:30:23,739
He's turnin'!
1032
01:30:25,082 --> 01:30:28,074
He's headin'in.!
He's headin'in.!
1033
01:30:28,152 --> 01:30:32,851
He's headin'in, Doctor.!
He's headin'in, Doctor. He's headin'in.
1034
01:30:50,508 --> 01:30:52,499
How's everything this morning?
Still all right?
1035
01:30:52,576 --> 01:30:55,204
Looks like I'm going to live.
1036
01:31:03,054 --> 01:31:07,218
Doctor, this is something
I've prepared to send to Washington...
1037
01:31:07,291 --> 01:31:10,727
by special messenger today.
1038
01:31:10,795 --> 01:31:15,732
Of course, I'm in no position to speak
for our government--yours and mine.
1039
01:31:15,800 --> 01:31:21,670
But because I do love the flag I serve
and because I'm jealous of its honor...
1040
01:31:21,739 --> 01:31:23,798
I'd--
1041
01:31:25,543 --> 01:31:27,875
I'd like to read this letter to you.
1042
01:31:29,547 --> 01:31:32,414
It's to the president
of the United States.
1043
01:31:32,483 --> 01:31:37,147
''As commandant of the military prison
at PortJefferson, Florida...
1044
01:31:37,221 --> 01:31:41,385
''I can testify that the final checking
of the recent yellow fever epidemic...
1045
01:31:41,459 --> 01:31:45,555
''was the direct result of extraordinary
and unselfish courage...
1046
01:31:45,629 --> 01:31:49,725
''and bravery and skill on
the part of Dr. Samuel A. Mudd.
1047
01:31:49,800 --> 01:31:52,234
''On behalf of the personnel
of the post...
1048
01:31:52,303 --> 01:31:55,761
''including officers and enlisted men,
civilians and prisoners...
1049
01:31:55,840 --> 01:32:00,038
''I take this means of urging
executive clemency for Dr. Mudd...
1050
01:32:00,111 --> 01:32:05,071
as a reward for heroism far above
and beyond the demands of duty. ''
1051
01:32:06,350 --> 01:32:08,910
I wrote that this morning...
1052
01:32:08,986 --> 01:32:11,682
and every man on this island
would be glad to sign it.
1053
01:32:11,756 --> 01:32:15,089
- I promise you.
- I'd like to be the first.
1054
01:32:15,159 --> 01:32:18,128
With your permission, Major.
1055
01:32:18,195 --> 01:32:20,857
With Dr. Mudd's permission.
1056
01:32:23,033 --> 01:32:25,593
Thank you, Sergeant.
1057
01:32:55,499 --> 01:32:57,490
Come here, darling.
1058
01:32:57,568 --> 01:33:00,264
Darling, Daddy's coming home.
1059
01:33:00,337 --> 01:33:04,398
And when he comes, he-- he may not look
like he did when you last saw him.
1060
01:33:04,475 --> 01:33:06,568
But don't say so.
1061
01:33:06,644 --> 01:33:10,671
Don't look at him like that, dear,
just because his face...
1062
01:33:10,748 --> 01:33:13,444
may be old and sad...
1063
01:33:13,517 --> 01:33:16,008
and tired...
1064
01:33:16,086 --> 01:33:19,351
and he may be thin,
and his hair--
1065
01:33:19,423 --> 01:33:21,823
But don't notice it, dear.
1066
01:33:21,892 --> 01:33:24,793
Just--Just kiss him.
1067
01:33:24,862 --> 01:33:28,320
Kiss his cheeks and his eyes...
1068
01:33:28,399 --> 01:33:31,232
and his arms
and his wrists and--
1070
01:33:48,919 --> 01:33:51,387
- Whoa.
- Much obliged, sir.
1071
01:33:59,463 --> 01:34:01,795
Thank you, Marse Sam.
1072
01:34:03,367 --> 01:34:05,426
Giddyap.
1073
01:34:51,582 --> 01:34:55,450
- Rosabelle!
78855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.