Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,480 --> 00:00:46,478
"Orlando had fought tooth and nail
for over eight years
2
00:00:46,480 --> 00:00:48,400
to keep his love affair alive.
3
00:00:48,960 --> 00:00:50,800
And also the love for his wife.
4
00:00:51,480 --> 00:00:55,478
When asked how many crucial
people one has known in one's life,
5
00:00:55,480 --> 00:00:58,240
nobody can ever give more
than two or three names.
6
00:00:58,920 --> 00:01:03,960
Orlando was one of those
crucial people for both women."
7
00:01:09,120 --> 00:01:11,280
Are you sure you want to publish this?
8
00:01:13,360 --> 00:01:15,680
Yes.
9
00:01:16,080 --> 00:01:21,278
Verónica is the best thing that
could have happened to my relationship.
10
00:01:21,280 --> 00:01:23,638
I don't know
if it's because Oscar was happy
11
00:01:23,640 --> 00:01:25,798
or if it was the guilt, I don't know.
12
00:01:25,800 --> 00:01:29,960
But when he was with me, he was amazing.
13
00:01:32,000 --> 00:01:33,480
More active.
14
00:01:33,800 --> 00:01:35,520
He surprised me with things.
15
00:01:36,120 --> 00:01:39,800
Like the day he came home
with all the artsy photos.
16
00:01:42,400 --> 00:01:44,038
Honey, what is this?
17
00:01:44,040 --> 00:01:47,158
- An amazing suspender belt.
- What do you mean a suspender?
18
00:01:47,160 --> 00:01:51,758
How could I have worn a suspender belt
with stockings if I didn't feel in love
19
00:01:51,760 --> 00:01:53,838
and like we really got each other.
20
00:01:53,840 --> 00:01:56,240
Honey, you look amazing.
You're beautiful.
21
00:01:56,800 --> 00:02:00,960
- Listen to me, honey. That's it!
- Okay.
22
00:02:01,520 --> 00:02:05,280
But you do it and you have fun
and you never imagine...
23
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
that it's coming from...
24
00:02:09,840 --> 00:02:13,200
I don't know, from eating
some strawberries off her body or...
25
00:02:14,560 --> 00:02:15,960
washing her hair.
26
00:02:21,120 --> 00:02:24,080
No. You just do it.
27
00:02:28,720 --> 00:02:32,240
- With my hair like this?
- They're amazing. You look incredible.
28
00:02:36,000 --> 00:02:37,480
I love it.
29
00:02:39,480 --> 00:02:40,800
Look at that photo.
30
00:02:41,360 --> 00:02:43,920
Don't show it to anyone, okay?
31
00:02:44,400 --> 00:02:47,478
We could just show it to Fran
and everyone at the office.
32
00:02:47,480 --> 00:02:51,638
We could also stick the one
we like most downstairs in the lobby.
33
00:02:51,640 --> 00:02:54,960
We could also put some
on the sides of buses.
34
00:02:56,160 --> 00:02:57,758
This is the real story.
35
00:02:57,760 --> 00:03:01,198
But Alex, this story is of a polygamist
who sounds like a hero.
36
00:03:01,200 --> 00:03:05,520
And I'm sorry to say,
there was nothing heroic about Oscar.
37
00:03:06,280 --> 00:03:10,998
Anybody could have sex with 1000 women
and have fun doing it.
38
00:03:11,000 --> 00:03:13,918
The point is you have to choose
and be honest about it.
39
00:03:13,920 --> 00:03:17,880
It sounds like you're comparing
a polygamist with a serial killer.
40
00:03:18,360 --> 00:03:20,200
What did Oscar really do to me?
41
00:03:20,760 --> 00:03:24,438
Don't look at me like that.
I had no idea while he was alive.
42
00:03:24,440 --> 00:03:28,518
I've suffered more over how he suffered
over what he went through with Verónica.
43
00:03:28,520 --> 00:03:31,918
Alex, I think this is
a beautiful love story.
44
00:03:31,920 --> 00:03:35,200
- And I get you and it's believable.
- Right?
45
00:03:35,720 --> 00:03:40,078
Of course it's believable.
It happened to me, I lived through it.
46
00:03:40,080 --> 00:03:43,000
- With who? The cop?
- Yes.
47
00:03:46,320 --> 00:03:47,640
He finished it with me.
48
00:03:50,440 --> 00:03:52,798
I told him about my relationship
with Vero,
49
00:03:52,800 --> 00:03:56,880
that I'm sleeping with them both
and want to continue doing so.
50
00:03:57,520 --> 00:03:58,840
And he ended it.
51
00:03:59,440 --> 00:04:03,878
So now you see what Oscar didn't dare
to do and I don't know if it's better.
52
00:04:03,880 --> 00:04:08,960
- Of course it's better, my darling.
- Why better? For whom?
53
00:04:15,160 --> 00:04:20,758
I don't think you should have started
a relationship with that man so soon.
54
00:04:20,760 --> 00:04:22,200
I don't think it was right.
55
00:04:23,760 --> 00:04:26,358
I told you that, girls.
When I went to therapy
56
00:04:26,360 --> 00:04:29,518
and saw him outside raging,
saying he'd stopped his meds.
57
00:04:29,520 --> 00:04:33,118
And at your school,
he overstepped the line considerably.
58
00:04:33,120 --> 00:04:35,638
We don't know anything about him.
59
00:04:35,640 --> 00:04:40,718
Neither do you, Alex.
It might be better you split up.
60
00:04:40,720 --> 00:04:43,518
You're better off.
He always seemed a bit weird.
61
00:04:43,520 --> 00:04:46,400
- A little, yes.
- What a pair of witches.
62
00:04:48,800 --> 00:04:52,758
Until about two days ago,
there was only one alpha male.
63
00:04:52,760 --> 00:04:58,480
He was helping a lot with Oscar's
suicide and we had to help him, but...
64
00:05:00,640 --> 00:05:03,160
Oscar didn't kill himself.
65
00:05:04,320 --> 00:05:07,998
I'm very convinced he was killed
and Conrado agrees.
66
00:05:08,000 --> 00:05:11,158
Verónica too.
There's an investigation taking place.
67
00:05:11,160 --> 00:05:14,638
Why would anyone kill Oscar?
And who would do that?
68
00:05:14,640 --> 00:05:17,120
- Is it to do with Verónica?
- No, not her.
69
00:05:17,600 --> 00:05:18,960
With the strip joint then?
70
00:05:19,920 --> 00:05:21,560
Where Oscar did business.
71
00:05:24,000 --> 00:05:25,320
I don't know.
72
00:05:26,080 --> 00:05:27,400
Look at me.
73
00:05:29,760 --> 00:05:32,160
The winds of Albufera are bad for you.
74
00:05:33,320 --> 00:05:35,878
You have to stay away.
75
00:05:35,880 --> 00:05:37,280
For good.
76
00:05:39,520 --> 00:05:43,120
Everybody has their own ideas
about what's good and what isn't, Mom.
77
00:05:44,160 --> 00:05:45,880
Everybody.
78
00:05:54,320 --> 00:05:57,440
It's been ages since I came here
for a drink with you girls.
79
00:05:59,400 --> 00:06:00,960
Thank you.
80
00:06:09,200 --> 00:06:10,840
- Vicent.
- How are you?
81
00:06:14,120 --> 00:06:16,760
- Hi, how are you?
- You came.
82
00:06:18,040 --> 00:06:20,200
- How are you? Good.
- Yeah, good.
83
00:06:21,440 --> 00:06:24,720
- What are you drinking? Vermouth?
- The best in La Albufera.
84
00:08:20,320 --> 00:08:23,360
Did you enjoy fucking my wife?
85
00:08:24,360 --> 00:08:26,998
- Did you cum inside her?
- Conrado...
86
00:08:27,000 --> 00:08:31,080
Or did you cum in her mouth?
One of the three of them did.
87
00:08:32,440 --> 00:08:34,960
- Was it you?
- Conrado, enough.
88
00:08:38,240 --> 00:08:39,800
- What are you doing?
- Conrado!
89
00:08:47,400 --> 00:08:50,960
Stop! Stop!
What is wrong with you, Conrado?
90
00:08:54,520 --> 00:08:57,078
- Are you okay?
- What are you doing?
91
00:08:57,080 --> 00:08:59,880
What are you doing? Are you crazy?
92
00:09:00,200 --> 00:09:02,520
Stop it!
93
00:09:05,120 --> 00:09:08,800
That son of a bitch was one of the guys
who raped my wife.
94
00:09:09,400 --> 00:09:13,318
They found three people's DNA
in her body
95
00:09:13,320 --> 00:09:15,238
and only caught two of those people.
96
00:09:15,240 --> 00:09:18,998
That bastard was the third.
I'm going to kill you, asshole!
97
00:09:19,000 --> 00:09:21,598
- No! Stop!
- I'm going to kill you!
98
00:09:21,600 --> 00:09:25,040
- Stop!
- How do you know?
99
00:09:34,400 --> 00:09:37,960
Conrado... Who told you that?
100
00:09:56,560 --> 00:09:57,880
It's okay.
101
00:09:58,120 --> 00:09:59,440
It's okay.
102
00:10:01,760 --> 00:10:04,280
How should someone feel
when their wife is raped?
103
00:10:14,200 --> 00:10:16,280
The woman you worship and adore.
104
00:10:22,040 --> 00:10:26,040
'Rage' and 'impotence' seem like
small words, they sound like bullshit.
105
00:10:27,480 --> 00:10:31,360
I don't know, man.
It must be horribly painful.
106
00:10:32,840 --> 00:10:35,520
Like being gutted with a pair of pliers.
107
00:10:39,120 --> 00:10:41,720
- I'm going to see him.
- Okay.
108
00:10:42,880 --> 00:10:46,400
Hey, cop! I'm going to give you
something nobody's ever given you.
109
00:11:06,640 --> 00:11:08,560
Nobody comes here, do they?
110
00:11:18,600 --> 00:11:20,200
I didn't rape your wife.
111
00:11:26,000 --> 00:11:30,320
- Why are you saying that now?
- Because we used to date, years ago.
112
00:11:37,880 --> 00:11:43,600
Lucía and Verónica? What are you?
La Albufera's answer to Hugh Hefner?
113
00:11:52,760 --> 00:11:55,078
What's that got to do with her rape?
114
00:11:55,080 --> 00:11:58,280
They've arrested two men
but there were three types of DNA.
115
00:11:59,520 --> 00:12:03,400
And this idiot thinks the third
was consensual - someone Lucía liked.
116
00:12:06,040 --> 00:12:11,600
I've known you since we were ten, I
know what you're thinking before you do.
117
00:12:12,440 --> 00:12:16,240
I didn't rape your wife.
I didn't even sleep with her.
118
00:12:20,880 --> 00:12:22,720
You'd have thought of it eventually.
119
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
So give me a swab.
120
00:12:31,000 --> 00:12:32,480
I have that bastards semen.
121
00:12:33,000 --> 00:12:35,478
So spit in this damn serviette
122
00:12:35,480 --> 00:12:38,480
and prove you wouldn't fuck
a friend's wife.
123
00:12:41,120 --> 00:12:42,600
You'll have to trust me.
124
00:12:44,400 --> 00:12:48,120
That's how this works.
Those are the rules of friendship.
125
00:12:55,800 --> 00:12:57,120
For fuck's sake.
126
00:12:59,280 --> 00:13:01,800
You want my DNA?
Well, do you?
127
00:13:06,320 --> 00:13:11,160
Here it is. But don't you ever
call me a friend again.
128
00:13:16,080 --> 00:13:17,400
Conrado!
129
00:13:43,280 --> 00:13:44,600
Hey.
130
00:13:45,120 --> 00:13:46,440
She's fallen asleep.
131
00:13:47,040 --> 00:13:48,360
Oh, sweetie.
132
00:13:48,840 --> 00:13:50,320
I'm dead on my feet.
133
00:13:56,240 --> 00:13:57,640
- How are you?
- Good.
134
00:13:58,280 --> 00:14:02,800
- Your hair's damp.
- I've been at the beach.
135
00:14:09,960 --> 00:14:12,320
How long since you last slept
with Vicent?
136
00:14:13,840 --> 00:14:18,958
- Why are you asking that?
- Well?
137
00:14:18,960 --> 00:14:20,958
- I don't know. No.
- You don't know?
138
00:14:20,960 --> 00:14:23,878
- At least two or three months, right?
- Yes.
139
00:14:23,880 --> 00:14:25,518
- Probably.
- Probably?
140
00:14:25,520 --> 00:14:27,878
You used to sleep together
every two weeks.
141
00:14:27,880 --> 00:14:31,078
Right, but now I have a two-year-old.
142
00:14:31,080 --> 00:14:32,598
- Really?
- Yes.
143
00:14:32,600 --> 00:14:34,718
- She sleeps right there.
- Wow.
144
00:14:34,720 --> 00:14:38,278
- And I barely get three hours' sleep.
- You get that much?
145
00:14:38,280 --> 00:14:39,600
That much!
146
00:14:39,920 --> 00:14:43,440
- I don't have much time for sex.
- You don't have time?
147
00:14:44,040 --> 00:14:45,520
- Well, I think it's me.
- No.
148
00:14:46,040 --> 00:14:48,678
You're completely in love with me.
149
00:14:48,680 --> 00:14:52,760
I'm a great lover, which doesn't hurt.
But it's mainly that you're in love.
150
00:14:55,880 --> 00:14:58,680
That's why I want you to marry me.
151
00:15:00,400 --> 00:15:02,518
What?
152
00:15:02,520 --> 00:15:06,800
I don't care if we have a Zulu ceremony
or if Conrado marries us.
153
00:15:08,000 --> 00:15:09,320
But I want you...
154
00:15:11,000 --> 00:15:13,640
to feel like my wife. Forever.
155
00:15:25,880 --> 00:15:28,280
Are you asking me for a Zulu wedding?
156
00:15:30,880 --> 00:15:33,120
Exactly, a Zulu wedding.
157
00:15:33,960 --> 00:15:37,520
And where are you going to take me
on our honeymoon?
158
00:15:43,920 --> 00:15:45,680
To hike the Mont Blanc.
159
00:15:46,640 --> 00:15:50,800
- But you don't like mountain climbing.
- But you love it.
160
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
Here.
161
00:16:04,520 --> 00:16:06,518
- Make love to me right now.
- What?
162
00:16:06,520 --> 00:16:07,840
Come on.
163
00:16:30,680 --> 00:16:34,560
- Wait a minute.
- That's it.
164
00:17:14,240 --> 00:17:17,040
- Do you think Vicent did rape his wife?
- No.
165
00:17:17,760 --> 00:17:22,000
No, it's not true and I know
because I was with him that night.
166
00:17:24,320 --> 00:17:25,640
So what's going on?
167
00:17:27,720 --> 00:17:30,518
Why'd he do that? He was out of control.
168
00:17:30,520 --> 00:17:32,000
Because he isn't well.
169
00:17:33,040 --> 00:17:34,880
He's having attacks of rage again.
170
00:17:36,840 --> 00:17:40,398
What attacks?
171
00:17:40,400 --> 00:17:44,838
From his illness.
172
00:17:44,840 --> 00:17:49,158
Alejandra, Conrado is bipolar.
173
00:17:49,160 --> 00:17:51,720
He started having attacks
about three years ago.
174
00:17:52,640 --> 00:17:54,280
When Lucía was raped.
175
00:17:56,000 --> 00:18:01,720
And now, he must have felt deceived
because you're with me.
176
00:18:04,720 --> 00:18:08,840
It awoke the beast inside him.
177
00:18:10,760 --> 00:18:12,558
Are you okay?
178
00:18:12,560 --> 00:18:14,000
Alejandra, what's wrong?
179
00:18:16,240 --> 00:18:22,678
- Alex, wait! What's wrong? What is it?
- I don't know.
180
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
Calm down. What is it?
181
00:18:26,240 --> 00:18:29,438
You're telling me is my fault.
182
00:18:29,440 --> 00:18:31,918
Him nearly splitting Vicent's head open.
183
00:18:31,920 --> 00:18:33,758
No, that isn't what I meant.
184
00:18:33,760 --> 00:18:37,480
- I'm not blaming anyone, okay?
- I didn't know.
185
00:18:40,120 --> 00:18:43,838
Did you know about his pills?
He told you that, right?
186
00:18:43,840 --> 00:18:47,078
- That he'd stopped taking them?
- I thought it was tranquilizers.
187
00:18:47,080 --> 00:18:49,318
Or sleeping pills.
188
00:18:49,320 --> 00:18:52,200
He said he wanted to feel pain
just like I did,
189
00:18:52,960 --> 00:18:55,200
I didn't think he had mental issues.
190
00:18:56,360 --> 00:18:58,640
It's okay. It's alright, Alex.
191
00:18:59,920 --> 00:19:01,240
Look at me.
192
00:19:01,560 --> 00:19:03,558
It'll pass, okay.
193
00:19:03,560 --> 00:19:07,120
It's not the first time
they've fought about this.
194
00:19:26,560 --> 00:19:29,200
How can he be two such different people?
195
00:19:31,800 --> 00:19:34,400
I think everybody can be two people.
196
00:19:36,720 --> 00:19:39,440
Like Oscar? Leading two lives.
197
00:19:40,960 --> 00:19:45,080
No, two people at the same time.
In the same moment.
198
00:19:46,560 --> 00:19:49,438
One is the domesticated person,
199
00:19:49,440 --> 00:19:52,920
who thinks about what people will say
and what's right or wrong.
200
00:19:53,400 --> 00:19:54,960
The other lives on instinct.
201
00:19:55,720 --> 00:19:58,000
Untamable.
202
00:19:59,200 --> 00:20:01,838
Only coming out
when we turn off our brains.
203
00:20:01,840 --> 00:20:04,920
Like with sex or when we're furious.
204
00:20:06,480 --> 00:20:11,320
The problem with that side of us is
often we don't even know it ourselves.
205
00:20:23,240 --> 00:20:24,560
Verónica...
206
00:20:24,920 --> 00:20:26,638
Alfaro... No wait.
207
00:20:26,640 --> 00:20:28,638
Oscar!
208
00:20:28,640 --> 00:20:31,600
Verónica Alfaro Rellán,
209
00:20:32,520 --> 00:20:37,360
born here in La Albufera,
mother to my two-year-old daughter...
210
00:20:39,000 --> 00:20:40,320
will you marry me?
211
00:20:44,560 --> 00:20:46,080
I've got the giggles.
212
00:20:46,520 --> 00:20:50,238
- Honey, you bought me a ring.
- Just say you will.
213
00:20:50,240 --> 00:20:52,280
Sorry, you're right.
214
00:20:55,080 --> 00:20:56,400
Yes.
215
00:21:01,120 --> 00:21:03,318
What are you doing?
216
00:21:03,320 --> 00:21:08,040
- Oscar! Real nice.
- I know you don't like rings.
217
00:21:08,960 --> 00:21:14,240
You once told me that
I should only be with you if I could.
218
00:21:15,240 --> 00:21:21,280
And I want you to know
I'm going to be here.
219
00:21:24,440 --> 00:21:27,440
My dad left home when I was 12
and I never saw him again.
220
00:21:28,880 --> 00:21:30,680
I'll never leave.
221
00:21:34,000 --> 00:21:35,960
Never.
222
00:21:38,160 --> 00:21:42,440
I want you to know that I don't have
a first or second wife.
223
00:21:47,080 --> 00:21:48,400
I'll be here.
224
00:21:51,400 --> 00:21:52,960
Until we grow old
225
00:21:54,440 --> 00:21:56,640
and I have to come
to La Albufera by bus.
226
00:22:00,840 --> 00:22:02,960
My love...
227
00:22:11,800 --> 00:22:13,720
"Two women, two lives.
228
00:22:14,400 --> 00:22:16,798
Two different people inside one.
229
00:22:16,800 --> 00:22:19,798
The one who judges
and the one with no prejudices.
230
00:22:19,800 --> 00:22:23,398
The question is,
when do we lose our identity?
231
00:22:23,400 --> 00:22:27,960
When do we lose control of the reigns
of the thoroughbred we all have inside?"
232
00:22:31,360 --> 00:22:32,680
And Alejandra?
233
00:22:33,560 --> 00:22:37,838
She had a personal issue
and asked me to excuse her.
234
00:22:37,840 --> 00:22:44,038
Well, I called you to this meeting
mainly to congratulate you all.
235
00:22:44,040 --> 00:22:49,158
A couple of hours ago, the Qatari group
gave the building the green light
236
00:22:49,160 --> 00:22:51,000
with a budget of? 404 million.
237
00:22:53,840 --> 00:22:57,038
I'll probably have to go
to Doha tomorrow to meet with them,
238
00:22:57,040 --> 00:23:03,238
so I wanted to make sure I gave you
the news, now let's celebrate!
239
00:23:03,240 --> 00:23:05,840
Well, I have some news for you all too.
240
00:23:07,360 --> 00:23:10,558
I won't be able
to hide it for much longer
241
00:23:10,560 --> 00:23:14,078
so I wanted to tell you I'm pregnant.
242
00:23:14,080 --> 00:23:17,238
- Congratulations!
- That's great!
243
00:23:17,240 --> 00:23:19,158
- Thank you so much.
- Great news.
244
00:23:19,160 --> 00:23:23,120
Well, since we're on the subject,
I'm sure nobody cares, but...
245
00:23:24,480 --> 00:23:26,800
I'm the father.
246
00:23:27,760 --> 00:23:30,040
It was before
Minerva and I reconciled.
247
00:23:32,760 --> 00:23:34,160
Why are you saying that?
248
00:23:35,280 --> 00:23:39,078
This way everyone knows
and we avoid rumors.
249
00:23:39,080 --> 00:23:42,158
Jaume, when a single woman
says she's pregnant,
250
00:23:42,160 --> 00:23:44,520
nobody needs to admit
they impregnated her.
251
00:23:45,160 --> 00:23:48,960
It's bad taste.
And I never asked you for anything.
252
00:23:51,360 --> 00:23:53,760
You're right,
you haven't asked for anything.
253
00:23:55,880 --> 00:23:58,200
Well, apart from me
to stay out of it, right?
254
00:24:05,160 --> 00:24:09,760
In the end, I'm actually
quite grateful that you had that...
255
00:24:10,760 --> 00:24:12,560
panic attack, you know?
256
00:24:13,080 --> 00:24:16,998
And that you wouldn't let me
continue with our relationship.
257
00:24:17,000 --> 00:24:19,720
If that's even what it was.
I don't know anymore.
258
00:24:21,360 --> 00:24:22,760
You know why?
259
00:24:24,200 --> 00:24:28,758
Because sometimes guys are so incredibly
stupid they leave their wives
260
00:24:28,760 --> 00:24:32,398
and their old lives for other women
who still reject them.
261
00:24:32,400 --> 00:24:33,960
So, thank you.
262
00:24:34,960 --> 00:24:40,718
Anyway, when you see Alejandra
tell her congratulations from me.
263
00:24:40,720 --> 00:24:44,038
She gets to decide
who'll work on her team
264
00:24:44,040 --> 00:24:46,720
and if she wants you,
she should tell you.
265
00:24:53,280 --> 00:24:54,758
Congratulations!
266
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
The thing is, he's out of control.
267
00:24:57,840 --> 00:25:01,520
Guilt, rage, resentment,
they're feelings we all have.
268
00:25:02,040 --> 00:25:04,718
Some people control them, others don't.
269
00:25:04,720 --> 00:25:06,998
Bipolar is an illness.
270
00:25:07,000 --> 00:25:09,478
The patient goes through
phases of euphoria
271
00:25:09,480 --> 00:25:11,238
and phases of depression.
272
00:25:11,240 --> 00:25:16,398
And, obviously, they're not in control
of their impulses at those times.
273
00:25:16,400 --> 00:25:18,478
And is that how Conrado is?
274
00:25:18,480 --> 00:25:23,078
I don't like to label people. A
specialist would have to diagnose that.
275
00:25:23,080 --> 00:25:25,998
You must know something,
you treated him for three years.
276
00:25:26,000 --> 00:25:29,760
You let him stop his meds and he
threatened to kill his best friend.
277
00:25:35,640 --> 00:25:37,520
What are you scared of, Alejandra?
278
00:25:40,120 --> 00:25:41,720
That he'll hurt himself?
279
00:25:43,720 --> 00:25:45,440
That he'll hurt someone else?
280
00:25:46,600 --> 00:25:48,520
Or that you might have hurt him?
281
00:26:00,160 --> 00:26:04,720
I came in on a Sunday because
I was really worried when you called.
282
00:26:06,400 --> 00:26:08,360
I just wanted to be honest.
283
00:26:10,880 --> 00:26:15,680
I wanted to do the right thing.
What Oscar wasn't able to do with me.
284
00:26:17,960 --> 00:26:22,360
It seemed like the right thing
and now it turns out it isn't.
285
00:26:29,680 --> 00:26:32,400
I don't know how to help him.
286
00:26:34,080 --> 00:26:35,400
Bring him here tomorrow.
287
00:26:36,240 --> 00:26:38,680
Try and convince him
to take his meds again.
288
00:26:40,240 --> 00:26:43,998
Right now, the only thing that's
real to him is what's in his head.
289
00:26:44,000 --> 00:26:46,638
Whatever that is.
290
00:26:46,640 --> 00:26:48,760
If he's already had violent outbursts,
291
00:26:50,240 --> 00:26:53,000
he'll likely have more.
292
00:26:57,880 --> 00:26:59,200
Alejandra?
293
00:27:03,400 --> 00:27:04,720
Alex?
294
00:27:11,080 --> 00:27:13,878
- Verónica.
- Are you with Conrado?
295
00:27:13,880 --> 00:27:19,600
- No, I'm in Valencia. What's up?
- Shit. He's not here.
296
00:27:21,040 --> 00:27:23,760
I know. He woke up and left a while ago.
297
00:27:25,440 --> 00:27:26,800
What time is it?
298
00:27:31,120 --> 00:27:32,960
8 o'clock.
299
00:27:35,440 --> 00:27:36,998
I have to go.
300
00:27:37,000 --> 00:27:38,960
That was over two hours ago.
301
00:27:40,280 --> 00:27:42,720
I couldn't say anything to him.
302
00:27:43,560 --> 00:27:46,838
Not a question,
not an offer of help or my car
303
00:27:46,840 --> 00:27:49,000
in case he needed to go somewhere. I...
304
00:27:50,000 --> 00:27:51,320
I froze.
305
00:27:54,040 --> 00:27:58,080
Well, I'll look for him at the precinct.
I'm sure he'll be there.
306
00:27:59,040 --> 00:28:00,640
I couldn't find Vicent either.
307
00:28:01,160 --> 00:28:04,200
I went to the bar, looked all over town.
308
00:28:04,760 --> 00:28:06,758
Nobody has seen him.
309
00:28:06,760 --> 00:28:09,918
It's normal he isn't there
after what happened this morning.
310
00:28:09,920 --> 00:28:13,278
I know,
but he wasn't at his house either.
311
00:28:13,280 --> 00:28:16,400
I went in with my keys
and saw a half-packed suitcase.
312
00:28:17,240 --> 00:28:18,720
And a ticket to Toulouse.
313
00:28:19,520 --> 00:28:24,598
- He's leaving Albufera?
- I don't have a clue.
314
00:28:24,600 --> 00:28:27,638
I told him he should yesterday,
but I'm not sure.
315
00:28:27,640 --> 00:28:29,838
It'd be weird not to say goodbye.
316
00:28:29,840 --> 00:28:34,160
- Look, wait there. I'm on my way.
- Okay, see you soon.
317
00:28:36,320 --> 00:28:37,960
I have to go, Montse.
318
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
Dammit.
319
00:29:18,960 --> 00:29:20,280
Lieutenant.
320
00:32:09,640 --> 00:32:12,518
Get out of the car. Get out.
321
00:32:12,520 --> 00:32:15,480
Did you do this? Get out of the car.
322
00:32:16,600 --> 00:32:19,440
Get out of the car. Get out!
323
00:32:20,720 --> 00:32:22,040
Get out!
324
00:32:22,520 --> 00:32:23,920
Alex, it wasn't him.
325
00:32:25,760 --> 00:32:27,080
Was it you?
326
00:32:28,240 --> 00:32:32,278
What did you do? Beat him to death
and throw him in the canal?
327
00:32:32,280 --> 00:32:34,160
- It wasn't him.
- How do you know?
328
00:32:34,920 --> 00:32:38,518
How do you know?
He can't control himself.
329
00:32:38,520 --> 00:32:41,238
I didn't kill Vicent.
330
00:32:41,240 --> 00:32:43,600
I didn't kill him.
331
00:32:47,240 --> 00:32:49,720
You threatened him in front
of the whole town.
332
00:32:51,600 --> 00:32:55,240
Andrés told me Vicent was one
of my wife's rapists.
333
00:32:55,920 --> 00:32:57,240
Andrés?
334
00:32:59,400 --> 00:33:02,358
Why did he tell you that?
335
00:33:02,360 --> 00:33:05,080
I gave him the notebook
in exchange for information.
336
00:33:09,120 --> 00:33:12,920
You gave him the only evidence
we have on him for Oscar's murder?
337
00:33:13,680 --> 00:33:17,558
Are you stupid?
What the hell is wrong with you?
338
00:33:17,560 --> 00:33:19,878
You let a murderer manipulate you.
339
00:33:19,880 --> 00:33:22,918
Wake up, Conrado. He used you.
340
00:33:22,920 --> 00:33:25,280
First, to get even with Vicent
341
00:33:26,600 --> 00:33:27,920
for keeping his money,
342
00:33:28,280 --> 00:33:31,280
and to make you look guilty
in front of the whole town.
343
00:33:33,920 --> 00:33:38,440
- What do you think will happen now?
- Leave him be.
344
00:33:40,640 --> 00:33:42,960
Shit.
345
00:33:44,920 --> 00:33:49,078
You need to catch Andrés, Conrado.
346
00:33:49,080 --> 00:33:53,760
You have to prove he killed Oscar
and Vicent or they'll come for you.
347
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
Please.
348
00:33:59,960 --> 00:34:01,280
Let's go to the precinct.
349
00:34:02,520 --> 00:34:04,840
Let's go.
350
00:34:05,960 --> 00:34:09,040
Two days before he died,
after you and he argued,
351
00:34:09,880 --> 00:34:11,718
Oscar left La Albufera.
352
00:34:11,720 --> 00:34:15,960
I know, I went to Vicent's place
and while I was there Oscar called him.
353
00:34:16,520 --> 00:34:18,318
I have to meet someone
and can't take it.
354
00:34:18,320 --> 00:34:20,038
Okay.
355
00:34:20,040 --> 00:34:22,998
He wanted him
to keep Andrés' money for him.
356
00:34:23,000 --> 00:34:26,678
Oscar was going to take the? 1.2 million
to Santo Domingo,
357
00:34:26,680 --> 00:34:29,600
but never took the flight.
He went to Taracuellos.
358
00:34:31,560 --> 00:34:35,800
The speeding tickets show that,
in the last two months at least,
359
00:34:36,640 --> 00:34:39,080
Oscar went there every weekend.
360
00:34:40,240 --> 00:34:41,760
But who was he seeing?
361
00:34:42,960 --> 00:34:45,120
Probably the same person.
362
00:34:46,200 --> 00:34:47,760
The guy that I saw?
363
00:34:49,200 --> 00:34:51,520
- Damn.
- Do we know who he is?
364
00:34:52,360 --> 00:34:55,720
Yes. His name is Francisco Reyes.
365
00:34:56,720 --> 00:35:00,558
His prints are all over the house.
He has a record.
366
00:35:00,560 --> 00:35:02,160
He said Oscar owed him money.
367
00:35:02,880 --> 00:35:06,198
Maybe Oscar stole all that money
from Andrés to pay this guy
368
00:35:06,200 --> 00:35:09,238
who was blackmailing him
or doing dirty dealings.
369
00:35:09,240 --> 00:35:14,960
But something must have happened,
because he never did.
370
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
I have to speak to that guy.
371
00:35:21,720 --> 00:35:23,040
No.
372
00:35:23,360 --> 00:35:27,558
What we have to do is go
to that hole where Andrés hides out
373
00:35:27,560 --> 00:35:30,878
and clamp his balls
until he confesses to what he's done.
374
00:35:30,880 --> 00:35:32,520
Do you really think he'd spill?
375
00:35:34,160 --> 00:35:36,840
- It's better to follow protocol.
- Protocol?
376
00:35:38,320 --> 00:35:39,760
What protocol?
377
00:35:40,800 --> 00:35:43,040
That guy has killed people, Conrado.
378
00:35:50,160 --> 00:35:51,520
I didn't kill Vicent...
379
00:35:52,920 --> 00:35:55,240
but I could have.
380
00:36:11,320 --> 00:36:14,598
I'll send that guy a message
telling him I'm Oscar's widow.
381
00:36:14,600 --> 00:36:17,200
That Oscar left something for him.
382
00:36:18,200 --> 00:36:20,118
Maybe we'll get lucky.
383
00:36:20,120 --> 00:36:21,520
MEET YOU AT THE BAR IN AN HOUR
384
00:36:34,520 --> 00:36:36,440
- Where are you going?
- To see Andrés.
385
00:36:50,600 --> 00:36:52,160
You son of a bitch.
386
00:36:54,440 --> 00:36:57,238
Take it easy.
These girls are my friends.
387
00:36:57,240 --> 00:36:58,720
You killed him, didn't you?
388
00:37:01,360 --> 00:37:03,078
I'm sorry, you're mistaken.
389
00:37:03,080 --> 00:37:04,678
I'm nobody to accuse anyone,
390
00:37:04,680 --> 00:37:09,518
but I heard your cop beat ten shades
of shit out of him at the bar yesterday,
391
00:37:09,520 --> 00:37:11,758
- He said he'd kill him.
- You set him up.
392
00:37:11,760 --> 00:37:14,360
- You lied to him.
- Me? Lord, give me strength.
393
00:37:14,960 --> 00:37:16,280
No.
394
00:37:16,760 --> 00:37:18,120
That was a feud.
395
00:37:19,440 --> 00:37:23,120
There's no smoke without fire
and that cop is in flames.
396
00:37:23,640 --> 00:37:27,918
The only thing I saw was that one
of them had a scar on his hand.
397
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
And Oscar's death?
398
00:37:30,440 --> 00:37:36,358
- Was that another feud?
- Wow. So I killed someone else now?
399
00:37:36,360 --> 00:37:38,240
Next thing is I'll be a psychopath.
400
00:37:40,160 --> 00:37:42,640
Have you told people this?
401
00:37:43,480 --> 00:37:44,840
I loved Oscar.
402
00:37:45,880 --> 00:37:47,798
He was my friend.
403
00:37:47,800 --> 00:37:51,438
He kept my secrets.
404
00:37:51,440 --> 00:37:52,760
And I kept his.
405
00:37:55,480 --> 00:37:57,800
Want to know one?
406
00:37:58,680 --> 00:38:01,080
The day before he died
he came to see me.
407
00:38:02,640 --> 00:38:05,318
Do you know what he said?
408
00:38:05,320 --> 00:38:08,238
- He wanted out of it all.
- Of his business with you.
409
00:38:08,240 --> 00:38:10,518
- That's why he stole your accounts.
- Yes.
410
00:38:10,520 --> 00:38:11,840
And from me.
411
00:38:13,200 --> 00:38:15,880
But because he wanted to leave you.
412
00:38:16,480 --> 00:38:20,760
And I said,
"You have a fucking daughter."
413
00:38:24,880 --> 00:38:26,200
Do you know what he said?
414
00:38:28,520 --> 00:38:30,840
I know.
415
00:38:31,640 --> 00:38:34,040
He didn't give a shit
416
00:38:35,240 --> 00:38:36,800
about leaving Sol fatherless.
417
00:38:43,080 --> 00:38:45,400
That's a lie.
418
00:38:46,200 --> 00:38:49,200
- It's true, Verónica.
- It's not true.
419
00:38:51,640 --> 00:38:54,798
- It is true. It is.
- No, it isn't. It's not true.
420
00:38:54,800 --> 00:38:57,198
- Yes, it is.
- No, it isn't.
421
00:38:57,200 --> 00:38:59,080
- Listen to me.
- It isn't.
422
00:38:59,840 --> 00:39:01,560
You took a decent man...
423
00:39:02,720 --> 00:39:04,640
a married man who worked in Valencia
424
00:39:05,440 --> 00:39:07,278
- and you entrapped him.
- No.
425
00:39:07,280 --> 00:39:10,000
Yes, you entrapped him. You did, Vero.
426
00:39:11,040 --> 00:39:13,958
Verónica. Don't touch her.
427
00:39:13,960 --> 00:39:16,238
Relax, Vero. Take it easy.
428
00:39:16,240 --> 00:39:18,240
You have a gift between your legs.
429
00:39:18,800 --> 00:39:20,440
- Verónica. Let me go.
- You do.
430
00:39:21,400 --> 00:39:25,560
That's worth too much money
for you to be giving it away, sweetie.
431
00:39:26,640 --> 00:39:28,360
- It's true.
- Verónica!
432
00:39:30,480 --> 00:39:31,800
Verónica!
433
00:39:32,040 --> 00:39:34,440
Verónica... Let go of me!
Verónica.
434
00:39:35,000 --> 00:39:36,960
Let go of her!
435
00:39:41,400 --> 00:39:42,878
Verónica, come here.
436
00:39:42,880 --> 00:39:46,398
- No.
- Come here. Come here, Verónica.
437
00:39:46,400 --> 00:39:47,840
- Verónica.
- Verónica.
438
00:40:06,480 --> 00:40:10,078
- Listen to me, he was manipulating you.
- No...
439
00:40:10,080 --> 00:40:12,158
The way he did with Fran and Oscar.
440
00:40:12,160 --> 00:40:14,478
He made us think what he wanted.
Look at me.
441
00:40:14,480 --> 00:40:17,240
Look at me, please.
Verónica, look at me.
442
00:40:18,880 --> 00:40:20,200
Look at me.
443
00:40:23,440 --> 00:40:25,158
He's right, Alejandra.
444
00:40:25,160 --> 00:40:28,200
No.
Can't you see he's playing with you?
445
00:40:29,080 --> 00:40:31,400
He did it to Fran and Oscar.
446
00:40:37,320 --> 00:40:39,760
- It's okay.
- Please, just go.
447
00:40:41,320 --> 00:40:43,640
This isn't happening.
448
00:40:59,320 --> 00:41:00,640
Let's go.
449
00:41:28,320 --> 00:41:30,680
Jesus, what's their rush?
450
00:41:32,440 --> 00:41:35,040
Go ahead, asshole.
451
00:41:42,040 --> 00:41:43,360
Jesus!
452
00:41:44,680 --> 00:41:46,000
Fucking asshole.
453
00:41:47,560 --> 00:41:52,558
What's the big idea?
We almost crashed!
454
00:41:52,560 --> 00:41:56,278
The thing is I've been thinking
about what you said.
455
00:41:56,280 --> 00:41:59,400
That I have a gift between my legs.
456
00:41:59,960 --> 00:42:01,998
It sounds pretty good.
457
00:42:02,000 --> 00:42:04,840
I don't know,
maybe you want to make me an offer.
458
00:42:06,400 --> 00:42:08,600
Move your Barbie car, I'm in a hurry.
459
00:42:10,640 --> 00:42:11,960
That won't be possible.
460
00:42:14,400 --> 00:42:16,920
Look at me when I'm talking to you.
461
00:42:23,280 --> 00:42:24,600
Put the rifle down.
462
00:42:25,440 --> 00:42:26,760
Get in the trunk.
463
00:42:28,000 --> 00:42:30,120
- You have no idea what you're...
- Andrés!
464
00:42:31,360 --> 00:42:33,358
I never held one of these before,
465
00:42:33,360 --> 00:42:36,478
It could easily go off in my hands
and shoot you in the balls.
466
00:42:36,480 --> 00:42:39,280
Get in the trunk. Now.
467
00:42:40,960 --> 00:42:43,120
Let's just calm down and talk. Let's...
468
00:42:51,040 --> 00:42:52,360
Open it.
469
00:42:58,120 --> 00:43:01,200
You seriously have no idea
what you're doing. Shit.
470
00:43:02,480 --> 00:43:05,040
- Fucking hell!
- Don't shout.
471
00:43:08,200 --> 00:43:12,758
You have no clue, not a fucking clue
what you're getting yourselves into.
472
00:43:12,760 --> 00:43:17,320
Shit. Get off me, dammit!
You fucking bitch.36333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.