Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,120 --> 00:01:21,796
Let the words of my mouth,
and the meditation of my heart...
2
00:01:22,520 --> 00:01:24,795
..be always acceptable in thy sight.
3
00:01:24,960 --> 00:01:27,190
O Lord, my strength...
4
00:01:27,360 --> 00:01:29,351
..and my redeemer.
5
00:01:36,320 --> 00:01:38,595
The sermon for today...
6
00:01:38,800 --> 00:01:41,030
..is taken from Proverbs.
7
00:01:41,560 --> 00:01:43,630
Chapter 25...
8
00:01:43,800 --> 00:01:45,711
..verse 28.
9
00:01:46,480 --> 00:01:49,313
"He that hath no rule
over his own spirit...
10
00:01:49,480 --> 00:01:53,951
..is like a city that is broken down,
and without walls."
11
00:01:54,680 --> 00:01:58,753
And I wonder as we examine our
hearts together in this place
set aside for worship...
12
00:01:59,200 --> 00:02:03,830
..how many of us here can say,
"I rule my own spirit."
13
00:02:04,000 --> 00:02:07,390
For how weak is man.
14
00:02:07,560 --> 00:02:09,278
How often do we...
15
00:02:09,960 --> 00:02:11,837
How often...
16
00:02:12,720 --> 00:02:16,474
How often do we stray from
the straight and narrow.
17
00:02:16,960 --> 00:02:20,919
For only when we abide in the Lord
are we like cities without walls.
18
00:02:21,080 --> 00:02:24,277
Only then can we defend ourselves
against Satan and his temptations.
19
00:02:24,640 --> 00:02:27,200
We cannot rule ourselves alone.
20
00:02:27,960 --> 00:02:30,599
God only is our... Is our...
21
00:02:32,480 --> 00:02:35,597
God only is our help.
22
00:02:36,000 --> 00:02:37,911
And our salvation.
23
00:02:39,200 --> 00:02:41,634
All right!
You know!
24
00:02:41,920 --> 00:02:45,913
That's why you're here!
To see this city with its broken walls!
25
00:02:46,080 --> 00:02:48,196
"Whenever two or three are
gathered in my name"...
26
00:02:48,360 --> 00:02:50,590
..is what scripture says.
That's not why you're here.
27
00:02:50,800 --> 00:02:54,236
Let's change the words. Let's rewrite
the order of the Morning Prayer.
28
00:02:54,400 --> 00:02:58,188
Whenever two or three or
20 or 30 or 200 or 300...
29
00:02:58,360 --> 00:03:00,669
..are gathered together to
make whispered comment...
30
00:03:00,840 --> 00:03:04,958
..to sit in judgment upon the
condition of a... Of a what?
31
00:03:05,120 --> 00:03:06,678
Yes, of a man of God.
32
00:03:06,880 --> 00:03:10,395
I said, man of God, and I mean it!
33
00:03:10,760 --> 00:03:14,514
Just what you all know, that your
pastor, your spiritual shepherd is...
34
00:03:14,680 --> 00:03:19,708
Is the descendant of a clergyman,
the grandson of two bishops.
35
00:03:19,880 --> 00:03:23,555
But there were collateral
branches to the family that
went forth to brave dangers...
36
00:03:23,720 --> 00:03:25,199
..and who were scalped.
37
00:03:25,360 --> 00:03:29,911
Men with men's hearts,
the wild and free hearts of men!
38
00:03:30,200 --> 00:03:32,919
They knew hunger and they
fed their appetites.
39
00:03:33,080 --> 00:03:37,756
They fed their appetites.
Appetites that I have inherited.
40
00:03:38,080 --> 00:03:41,789
I defy you! Shannon defies you!
41
00:03:41,960 --> 00:03:45,270
Get out your tomahawks!
Get out your scalping knives!
42
00:03:45,440 --> 00:03:48,512
Sharpen your scalping knives! Scalp me!
43
00:03:48,680 --> 00:03:53,708
I will not and cannot continue
to conduct services in praise
and worship of this...
44
00:03:53,880 --> 00:03:56,758
..angry, petulant old
man in whom you believe.
45
00:03:56,920 --> 00:03:59,992
You've turned your backs on the
God of love and compassion...
46
00:04:00,160 --> 00:04:03,391
..and invented for yourself this cruel,
senile delinquent...
47
00:04:03,560 --> 00:04:07,951
..who blames the world and all that
he created for his own faults.
48
00:04:08,520 --> 00:04:11,034
Close your windows!
Close your doors!
49
00:04:11,200 --> 00:04:14,317
Close your hearts against
the truth about God!
50
00:06:04,160 --> 00:06:05,639
Hello there.
51
00:06:07,240 --> 00:06:10,391
- Where are they?
- Still inside the church.
52
00:06:10,560 --> 00:06:12,471
I'm sick of dark old churches.
53
00:06:12,640 --> 00:06:14,631
I like sunshine.
54
00:06:16,120 --> 00:06:21,069
I'm sorry. I keep forgetting what
you were. I mean, what you are.
55
00:06:21,240 --> 00:06:22,514
What?
56
00:06:25,080 --> 00:06:26,877
Lovely, isn't it?
57
00:06:27,960 --> 00:06:30,110
- Yeah.
- What do you call it again?
58
00:06:32,480 --> 00:06:35,836
"Cup of gold." Could you
drink from it, really?
59
00:06:36,320 --> 00:06:39,676
Champagne for two in copa de oro.
60
00:06:45,000 --> 00:06:46,228
Dr Shannon.
61
00:06:46,400 --> 00:06:48,072
Miss Fellowes.
Here you are, Miss Peebles.
62
00:06:49,880 --> 00:06:52,155
The same brand even.
Fix you up in no time.
63
00:06:52,320 --> 00:06:56,199
- Oh, I am grateful.
How much do I owe you?
- Six pesos-fifty.
64
00:06:56,360 --> 00:06:59,477
But it was only six
pesos in Ciudad Ju�rez.
65
00:06:59,640 --> 00:07:03,792
- I have it written down right here.
- It doesn't matter, Judith,
really, it doesn't.
66
00:07:03,960 --> 00:07:07,236
Ciudad Ju�rez is 1200 miles
behind us, Miss Fellowes.
67
00:07:07,400 --> 00:07:10,517
I thought it was too far
to go to save 4 cents.
68
00:07:21,000 --> 00:07:23,753
- Are we downhearted?
- No.
69
00:08:03,840 --> 00:08:05,398
Fantastic!
70
00:08:21,480 --> 00:08:23,550
Did you see that?
71
00:08:23,800 --> 00:08:25,916
Look. There's another.
72
00:08:26,080 --> 00:08:27,957
What have those boys got, Dr Shannon?
73
00:08:28,120 --> 00:08:31,510
Iguanas. Giant lizards native
to this part of Mexico.
74
00:08:31,680 --> 00:08:34,399
It is alleged they taste like chicken.
75
00:08:34,560 --> 00:08:39,998
You mean they really eat those
awful-looking creatures?
76
00:08:41,000 --> 00:08:43,912
- Hank, stop on the bridge.
- Stop?
77
00:08:44,080 --> 00:08:46,310
Yeah, on the bridge.
78
00:09:10,960 --> 00:09:13,110
What are we stopping for?
79
00:09:13,280 --> 00:09:15,191
A moment of beauty, Miss Fellowes.
80
00:09:15,600 --> 00:09:18,558
A fleeting glimpse
into the lost world...
81
00:09:18,720 --> 00:09:20,472
..of innocence.
82
00:09:28,720 --> 00:09:30,711
Look, Reverend,
we're behind schedule now.
83
00:09:31,480 --> 00:09:32,879
Drive on,
driver.
84
00:09:34,120 --> 00:09:35,678
Okay.
85
00:09:37,600 --> 00:09:40,910
My brother in Abilene,
that's Clarence Throxton...
86
00:09:41,080 --> 00:09:43,878
..has a chain of 23 laundromats.
87
00:09:44,040 --> 00:09:47,669
He says all he wants
on his tombstone is:
88
00:09:47,840 --> 00:09:51,549
"He liberated the women of Texas
from the bondage of wash day."
89
00:09:51,720 --> 00:09:53,438
Aren't they unbelievable?
90
00:09:53,600 --> 00:09:57,593
Squawk, squawk, squawk,
ever since we started.
91
00:09:57,760 --> 00:10:01,594
If they want all the comforts of home,
then why don't they stay at home?
92
00:10:01,760 --> 00:10:05,230
My goodness, this has
been a rich experience.
93
00:10:05,400 --> 00:10:06,549
It sure has.
94
00:10:06,720 --> 00:10:08,631
Everything's gone wrong
from the first day.
95
00:10:08,800 --> 00:10:13,112
Every calamity in the book.
The whole trip has been hoodooed.
96
00:10:14,160 --> 00:10:16,720
You better get back,
Miss Goodall, where you belong.
97
00:10:16,880 --> 00:10:19,030
You said it was going to be Charlotte.
98
00:10:19,200 --> 00:10:21,191
All right.
Charlotte.
99
00:10:21,360 --> 00:10:26,309
- And I can't go on
calling you Dr Shannon.
- Just "Shannon" will be fine.
100
00:10:26,760 --> 00:10:30,469
Couldn't it be Larry,
if you're gonna call me Charlotte?
101
00:10:30,720 --> 00:10:32,995
Honey, have a heart.
102
00:10:33,160 --> 00:10:35,913
I have, Larry.
I've just discovered.
103
00:10:36,080 --> 00:10:38,719
Now you change places with me,
Charlotte, dear.
104
00:10:39,000 --> 00:10:42,709
I want to talk to Dr Shannon
about our itinerary.
105
00:10:45,640 --> 00:10:47,949
I'll see you later, Larry.
106
00:10:50,800 --> 00:10:56,113
I assume you know that Charlotte
is underaged, Dr Shannon?
107
00:10:56,280 --> 00:10:58,874
What's that got to do
with our itinerary?
108
00:10:59,040 --> 00:11:01,554
If you know what's good for you,
leave her alone.
109
00:11:01,720 --> 00:11:04,792
Miss Fellowes, are you aware you are
speaking to an ordained clergyman?
110
00:11:04,960 --> 00:11:06,632
Stop leading her on.
111
00:11:06,800 --> 00:11:10,475
I don't know what happened
back in Tierra Caliente
and I don't want to know.
112
00:11:10,640 --> 00:11:12,631
Because if I did know,
I'd have to take steps.
113
00:11:12,800 --> 00:11:14,597
Don't make me take steps, Dr Shannon.
114
00:11:14,760 --> 00:11:17,069
Now, nothing happened
back in Tierra Caliente.
115
00:11:17,240 --> 00:11:21,392
The room clerk got our keys mixed up,
that's all. A mistake, pure and simple.
116
00:11:21,560 --> 00:11:24,358
Whatever suspicions you may be
harboring are quite groundless.
117
00:11:24,520 --> 00:11:26,636
I can assure you of that.
118
00:11:26,800 --> 00:11:31,351
Just leave her alone.
Don't make me take steps.
119
00:11:32,360 --> 00:11:34,555
All right, girls,
ready for another song?
120
00:12:14,600 --> 00:12:19,993
These pills aren't doing
anything for me. Not anything!
121
00:12:29,560 --> 00:12:31,391
- Puncture.
- Blowout.
122
00:12:31,560 --> 00:12:33,710
Burned-out brake linings.
123
00:12:33,880 --> 00:12:35,836
Broken fan belt,
three flat tires.
124
00:12:36,000 --> 00:12:38,639
These are the unavoidable mishaps
of any trip, Miss Fellowes.
125
00:12:38,800 --> 00:12:40,995
Won't take more than a few
moments to change wheels.
126
00:12:41,280 --> 00:12:43,669
Says you, reverend.
We're fresh out of wheels to change.
127
00:12:43,840 --> 00:12:47,196
We gotta get that tire off and put
on a patch. Take maybe half an hour.
128
00:12:47,360 --> 00:12:49,396
You take care of it for me, Hank.
129
00:12:50,280 --> 00:12:51,838
Judith!
130
00:12:52,000 --> 00:12:55,993
- I need you!
- Oh, all right, Peebie.
131
00:13:19,600 --> 00:13:20,999
It's lovely, isn't it?
132
00:13:21,800 --> 00:13:23,199
Yeah.
133
00:13:24,680 --> 00:13:26,955
Are you really a man
of the cloth, Larry?
134
00:13:27,120 --> 00:13:30,476
- Who says I'm not?
- No one. I just wondered.
135
00:13:30,640 --> 00:13:32,278
How can you ask such a question?
136
00:13:32,440 --> 00:13:35,557
Doesn't Blake's Tours advertise
tours personally conducted by the...
137
00:13:35,720 --> 00:13:37,870
..Reverend T.
Lawrence Shannon?
138
00:13:38,040 --> 00:13:40,713
Could they make such a claim
without justification?
139
00:13:40,880 --> 00:13:42,711
I'm so glad you are.
140
00:13:42,880 --> 00:13:44,632
What do you mean by that?
141
00:13:45,040 --> 00:13:48,032
Well, it's such a noble life.
142
00:13:48,200 --> 00:13:51,510
I mean, being interested in
people's souls and all that.
143
00:13:52,120 --> 00:13:54,236
You can bring so much to people.
144
00:13:54,400 --> 00:13:56,152
Someone like me even.
145
00:13:56,320 --> 00:13:58,470
I can talk to you.
146
00:13:58,640 --> 00:14:02,599
Like, I'd never dream of going swimming
with Reverend Hotchkiss back home.
147
00:14:02,760 --> 00:14:04,034
I mean, he's old.
148
00:14:07,800 --> 00:14:11,270
Now, lie down on the back seat,
Peebie. Put your feet up.
149
00:14:11,440 --> 00:14:15,115
- Driver, have you seen Miss Goodall?
- Yeah, I've seen her.
150
00:14:15,280 --> 00:14:17,510
Well? Well, where is she?
151
00:14:17,680 --> 00:14:20,433
He's got her.
Out there.
152
00:14:31,560 --> 00:14:33,278
Charlotte.
153
00:14:35,520 --> 00:14:37,272
Charlotte.
154
00:14:37,920 --> 00:14:39,512
Charlotte.
155
00:14:40,320 --> 00:14:41,309
Charlotte.
156
00:14:41,600 --> 00:14:43,830
- There was this boy back home.
- Charlotte.
157
00:14:44,000 --> 00:14:45,718
He thought he was in love with me.
158
00:14:45,880 --> 00:14:49,316
- Really, he made life just impossible.
- Charlotte.
159
00:14:49,480 --> 00:14:51,835
So Daddy fixed it for me to take a trip.
160
00:14:52,000 --> 00:14:55,197
Naturally, he wanted me to be
chaperoned in a strange country.
161
00:14:55,360 --> 00:14:57,715
- Charlotte!
- Life's so odd.
162
00:14:57,880 --> 00:15:00,553
- Yeah.
- If it hadn't been for
that silly boy...
163
00:15:00,720 --> 00:15:02,870
..I might never have met you.
164
00:15:03,040 --> 00:15:06,077
- Charlotte!
- Take my hand, Larry.
165
00:15:06,240 --> 00:15:07,434
What for?
166
00:15:07,600 --> 00:15:09,591
So we don't drift apart.
167
00:15:11,240 --> 00:15:14,312
Charlotte, I command
you to come back here.
168
00:15:17,000 --> 00:15:18,194
Charlotte Goodall.
169
00:15:18,680 --> 00:15:20,830
You only got to come on
this trip because of me!
170
00:15:21,520 --> 00:15:25,308
Charlotte. Charlotte, you hear me?
171
00:15:25,800 --> 00:15:30,191
Charlotte, I know you can hear me.
You are deliberately defying me.
172
00:15:30,360 --> 00:15:34,433
Charlotte! Charlotte!
You stay away from that man!
173
00:15:34,960 --> 00:15:36,598
You hear?
174
00:15:37,880 --> 00:15:39,836
Charlotte, your mother
put you in my charge.
175
00:15:40,000 --> 00:15:42,594
I am responsible.
Charlotte!
176
00:15:44,640 --> 00:15:47,393
You only got to come on
this trip because of me!
177
00:15:47,840 --> 00:15:49,592
Charlotte!
178
00:15:59,160 --> 00:16:00,718
Why, Miss Fellowes.
179
00:16:00,880 --> 00:16:02,279
Dreadful girl.
180
00:16:02,840 --> 00:16:07,152
Defied me. You deliberately defied me!
181
00:16:08,320 --> 00:16:11,551
What did you think we were doing
out there, Miss Fellowes? Spawning?
182
00:16:11,720 --> 00:16:15,395
Oh, you beast!
You beast!
183
00:16:15,560 --> 00:16:17,869
You beast.
184
00:18:18,400 --> 00:18:20,960
Hey! Hey, what are you doing?
You... You get out of here!
185
00:18:21,120 --> 00:18:24,157
- My God, it's 3:00 in the morning.
- I've got to see you.
186
00:18:24,320 --> 00:18:27,437
- It's important.
My whole life's at stake.
- Oh, well, my job's at stake.
187
00:18:27,600 --> 00:18:30,068
You don't have to worry
about this measly old job.
188
00:18:30,240 --> 00:18:33,710
My goodness. Back home,
my daddy's got three Ford agencies.
189
00:18:33,880 --> 00:18:36,110
At the moment,
I don't see a Ford in my future.
190
00:18:36,280 --> 00:18:37,599
Have you been drinking, Larry?
191
00:18:37,760 --> 00:18:41,275
Honey girl, if I'd been drinking, I
wouldn't be here. I'd still be drinking.
192
00:18:41,440 --> 00:18:44,318
Then what's wrong?
Why are you all hot and sweaty?
193
00:18:44,480 --> 00:18:48,393
You won't misunderstand me, I mean,
my being here in your room.
194
00:18:48,560 --> 00:18:50,118
Promise me you won't think...
195
00:18:50,280 --> 00:18:55,035
That boy back home told me that I had
skin that no girl had any right to.
196
00:18:55,480 --> 00:18:58,040
Said it should be licensed to
have skin as soft as mine is.
197
00:18:58,200 --> 00:19:00,634
- Wasn't it silly of him?
- No.
198
00:19:00,800 --> 00:19:02,870
Yes. I mean, no, no.
No, it should be licensed.
199
00:19:03,040 --> 00:19:06,350
I mean, at least until you're...
Until you're old enough...
200
00:19:06,520 --> 00:19:10,399
..for a driver's license. Now, you get
out of my room. You get off my bed.
201
00:19:10,560 --> 00:19:14,394
I'll... I'll keep my eyes shut
until you've gone out of my room.
202
00:19:14,720 --> 00:19:18,395
- Have I grown up too early, Larry?
- Yes. No, I mean... Yes, yes.
203
00:19:18,560 --> 00:19:20,790
O Lord, lead me not into temptation.
204
00:19:20,960 --> 00:19:24,589
And now, go on home.
I'll find my way all by myself.
205
00:19:24,760 --> 00:19:27,513
- That's what I came to tell you.
- What?
206
00:19:27,680 --> 00:19:29,079
I'm going home.
207
00:19:29,240 --> 00:19:31,515
Tomorrow, from Puerto Vallarta.
208
00:19:31,680 --> 00:19:34,240
I'm catching the plane
at Puerto Vallarta.
209
00:19:34,400 --> 00:19:39,110
I'll slip away from that possessive old
bitch while she's having her siesta...
210
00:19:39,280 --> 00:19:41,350
..and be gone before she knows it.
211
00:19:41,520 --> 00:19:43,192
You mustn't tell her where I've gone.
212
00:19:43,360 --> 00:19:45,078
Let her sweat it a little.
213
00:19:45,240 --> 00:19:48,596
Let her think I've just
disappeared into the jungle.
214
00:19:48,760 --> 00:19:50,512
But I couldn't let you worry.
215
00:19:50,680 --> 00:19:52,636
I had to say goodbye to you...
216
00:19:52,800 --> 00:19:54,791
..or rather,
au revoir.
217
00:19:54,960 --> 00:19:57,679
Because when you bring them back...
218
00:19:57,840 --> 00:20:00,035
..I'll be there waiting for you...
219
00:20:00,200 --> 00:20:03,875
..copa de oro in my hair,
just over the border.
220
00:20:04,040 --> 00:20:07,396
Honey, the border I'm crossing over
is the border of sanity, honey.
221
00:20:07,560 --> 00:20:09,437
- No.
- Oh, honey, yes.
222
00:20:09,600 --> 00:20:11,192
I've got it figured out, darling.
223
00:20:11,360 --> 00:20:14,636
What you should have is a nice big
church in Thunderbird Heights...
224
00:20:14,800 --> 00:20:16,153
Daddy's a big wheel there.
225
00:20:16,320 --> 00:20:19,312
And a wife who understands
the nobility of your mission.
226
00:20:19,480 --> 00:20:23,189
- No, no.
- Yes, not no. I'll fix it.
Daddy will fix it.
227
00:20:23,360 --> 00:20:25,078
- No.
- Yes.
228
00:20:25,240 --> 00:20:27,515
"He that hath no rule over
his own spirit is like a...
229
00:20:27,680 --> 00:20:29,716
..city that has broken
down and without walls."
230
00:20:29,880 --> 00:20:31,518
I'll rule your spirit.
231
00:20:31,680 --> 00:20:32,874
I'll hold you.
232
00:20:33,040 --> 00:20:36,430
- No. No, no. No.
- Yes. Yes, yes.
233
00:20:48,480 --> 00:20:50,038
Charlotte.
234
00:20:53,120 --> 00:20:54,599
Charlotte...
235
00:20:54,880 --> 00:20:57,553
..I've told you how sorry I am.
236
00:20:58,720 --> 00:21:01,632
You can afford to be generous.
237
00:21:02,600 --> 00:21:06,479
I was just beside myself with anger.
238
00:21:08,400 --> 00:21:11,312
But I never meant to harm you.
239
00:21:11,520 --> 00:21:16,275
I wouldn't harm you for all the world.
240
00:21:19,240 --> 00:21:20,673
Charlotte.
241
00:21:21,120 --> 00:21:26,353
Charlotte, you've got to forgive me.
I can't stand being so unhappy.
242
00:21:33,240 --> 00:21:34,912
Shannon?
243
00:21:35,320 --> 00:21:36,673
Shannon, open the door.
244
00:21:36,840 --> 00:21:38,319
You hear me, Shannon.
245
00:21:38,480 --> 00:21:41,040
You've got that child in there.
Open up right now.
246
00:21:41,280 --> 00:21:44,317
I've had it. She'll tell my father,
she'll tell everybody.
247
00:21:50,040 --> 00:21:52,156
He's got her in there with him.
The door's locked.
248
00:21:52,320 --> 00:21:56,199
Nobody's mixed any keys up this time.
I won't have it. I just won't have it.
249
00:22:01,280 --> 00:22:03,032
You're through, Shannon.
250
00:22:03,200 --> 00:22:04,394
And I'll see to that.
251
00:22:04,560 --> 00:22:07,677
When I finish with you,
there won't be any place left to hide.
252
00:22:07,840 --> 00:22:11,071
It's all right, Miss Fellowes.
Virtue is triumphant. Yours, of course.
253
00:22:11,240 --> 00:22:14,596
Wait. Just you wait.
254
00:22:41,960 --> 00:22:44,155
Good morning.
We have a wonderful trip ahead of us.
255
00:22:44,320 --> 00:22:46,754
Some of the most beautiful
scenery in this part of Mexico.
256
00:22:46,920 --> 00:22:49,753
I took the liberty of getting
souvenirs of our stay in Los Feliz.
257
00:22:49,920 --> 00:22:51,433
I love you.
258
00:22:52,160 --> 00:22:56,517
No charge. Compliments of the
Reverend T. Lawrence Shannon.
259
00:22:58,320 --> 00:23:00,072
Miss Peebles.
260
00:23:11,960 --> 00:23:13,109
Where's Miss Fellowes?
261
00:23:13,280 --> 00:23:16,431
You think you could pull a stunt like
last night and get away with it?
262
00:23:16,600 --> 00:23:18,556
- What do you mean?
- I mean, it's in the fan.
263
00:23:19,160 --> 00:23:21,196
This morning, she had a
wire all written out...
264
00:23:21,360 --> 00:23:23,510
..to some Judge Fellowes back in Texas.
265
00:23:23,680 --> 00:23:26,353
She wants your life story from
the first time you said "Mama."
266
00:23:26,520 --> 00:23:29,193
- How do you know that?
- She asked me to send it, that's how.
267
00:23:29,360 --> 00:23:32,158
I told her that was no
part of no driver's job.
268
00:23:32,320 --> 00:23:35,437
- Good man, Hank.
- You ain't off the hook.
269
00:23:35,600 --> 00:23:38,672
Miss Fellowes went over
to Telegr�fico herself.
270
00:23:43,600 --> 00:23:45,670
She aims to have your hide, Reverend.
271
00:23:45,840 --> 00:23:47,831
Good morning,
Miss Fellowes.
272
00:23:56,920 --> 00:23:59,673
I'll... I'll drive.
273
00:24:13,440 --> 00:24:18,070
We're there, Peebie, your troubles are
over. Now you can have a nice bath.
274
00:24:18,480 --> 00:24:21,916
"The Ambos Mundos Hotel
in Puerto Vallarta...
275
00:24:22,080 --> 00:24:25,755
..is a completely modern,
air-conditioned hotel...
276
00:24:26,240 --> 00:24:30,074
..on a delightful plaza,
with excellent food and service."
277
00:24:41,600 --> 00:24:44,034
Shannon? Shannon,
that's our hotel.
278
00:24:48,040 --> 00:24:50,474
Shannon.
Stop.
279
00:24:50,640 --> 00:24:54,076
Stop this instant.
Shannon. Shannon!
280
00:25:11,680 --> 00:25:14,513
What the hell you trying to do,
Reverend? Get us all killed?
281
00:25:44,560 --> 00:25:47,358
- You gone crazy or something?
- This is not the Ambos Mundos.
282
00:25:47,520 --> 00:25:51,035
It says in the brochure we stop in Ambos
Mundos, in the heart of Puerto Vallarta.
283
00:25:51,280 --> 00:25:55,478
Here we are, ladies, this is Mismaloya,
the garden spot of the West Coast.
284
00:25:55,640 --> 00:25:57,596
You'll be grateful to
me to your dying days.
285
00:25:57,760 --> 00:26:00,433
In all of Mexico,
there's nothing to equal this.
286
00:26:00,600 --> 00:26:03,990
The chef is a Chinese,
specially imported from Shanghai by me.
287
00:26:04,160 --> 00:26:07,516
Just leave your bags.
The staff will take care of everything.
288
00:26:10,320 --> 00:26:12,675
Take us right back to Puerto
Vallarta where we belong.
289
00:26:12,840 --> 00:26:14,512
I'm expecting an important telegram.
290
00:26:14,680 --> 00:26:16,352
- I can't take you no place.
- Why not?
291
00:26:16,520 --> 00:26:19,193
Because Reverend's taken the
distributor head, that's why not.
292
00:26:19,360 --> 00:26:21,032
Shannon.
293
00:26:21,200 --> 00:26:23,031
Shannon, you won't get away with this!
294
00:26:30,560 --> 00:26:31,879
Fred?
295
00:26:33,360 --> 00:26:34,793
Fred?
296
00:26:43,200 --> 00:26:44,997
Shannon.
297
00:26:45,960 --> 00:26:48,190
What the hell are you doing
down here out of season?
298
00:26:48,360 --> 00:26:50,920
Would you have one of your
boys lug this bag up for me?
299
00:26:51,800 --> 00:26:53,233
Pepe.
300
00:26:57,000 --> 00:26:59,195
Fred, where are you?
301
00:26:59,360 --> 00:27:00,918
Fred can't hear you, baby.
302
00:27:01,080 --> 00:27:02,957
Why? Gone fishing?
303
00:27:03,120 --> 00:27:04,599
How long have you been off it?
304
00:27:04,760 --> 00:27:06,557
- Off what?
- The wagon.
305
00:27:06,720 --> 00:27:08,073
I'm not drunk.
306
00:27:08,240 --> 00:27:12,358
- Oh, what's the matter with you then?
- Fever, just fever.
307
00:27:12,520 --> 00:27:15,080
- Where's Fred?
- Dead.
308
00:27:17,240 --> 00:27:20,232
- Did you say dead?
- That's what I said. Fred's dead.
309
00:27:21,920 --> 00:27:23,797
How?
When?
310
00:27:23,960 --> 00:27:25,791
Oh, less than four weeks ago.
311
00:27:26,880 --> 00:27:30,759
Died with his boots on, though. Hooked
into a big marlin, the marlin won.
312
00:27:30,920 --> 00:27:34,435
I was counting on Fred to bail me out,
straighten me out and bail me out.
313
00:27:34,600 --> 00:27:37,512
He was my hope of salvation.
I had all my chips on Fred.
314
00:27:37,680 --> 00:27:40,956
- Baby, you're going to pieces,
aren't you?
- Yeah, yeah. They...
315
00:27:41,120 --> 00:27:42,678
They are tearing me to pieces.
316
00:27:42,840 --> 00:27:45,673
I was hanging on until I could get
to the hammock on the veranda...
317
00:27:45,840 --> 00:27:49,276
..over the rainforest and
still-water beach.
It's all that can pull me through.
318
00:27:49,440 --> 00:27:52,159
Honey, just lie down the hammock.
I'll fix you a nice rum-coco.
319
00:27:52,320 --> 00:27:55,278
No, no, no. If I start drinking
rum-cocos now, I'll never stop.
320
00:27:55,480 --> 00:27:59,314
Reverend! They want us
to go back into town.
321
00:27:59,560 --> 00:28:03,235
Well, tell them they
can't go back into town.
322
00:28:04,000 --> 00:28:05,752
I thought Fred could tame them.
323
00:28:05,920 --> 00:28:09,549
He was a fisherman, and I've got
a busload of man-eating sharks.
324
00:28:10,400 --> 00:28:13,472
- I've gotta get those women up here.
- No, you don't.
325
00:28:13,640 --> 00:28:16,950
We're closed in August.
We're always closed in August.
326
00:28:17,120 --> 00:28:19,509
Quit blowing, and blow!
327
00:28:20,320 --> 00:28:23,471
Maxine. Maxine, you gotta help me.
328
00:28:24,200 --> 00:28:27,909
- Honey, you're really gone.
- Maxine, I can't lose this party.
329
00:28:28,080 --> 00:28:31,356
Blake's Tours have put me on probation
because I had a bad party last month.
330
00:28:31,520 --> 00:28:34,114
They tried to get me fired,
so now I'm on probation.
331
00:28:34,280 --> 00:28:38,068
If I lose this party, I'll be fired
for sure. And what's next, Maxine?
332
00:28:38,240 --> 00:28:40,629
There's nothing,
nothing lower than Blake's Tours.
333
00:28:40,800 --> 00:28:43,633
Okay, okay, baby.
If it's that important to you...
334
00:28:44,520 --> 00:28:46,397
..they can stay here.
335
00:28:48,320 --> 00:28:50,231
Here comes your sidekick now.
336
00:28:50,400 --> 00:28:52,391
His name's Hank. Hank.
337
00:28:52,560 --> 00:28:54,516
- You gotta help me with him.
- Sure.
338
00:28:54,680 --> 00:28:56,875
- I'll give him complimentary rum-coco.
- No, no, no.
339
00:28:57,040 --> 00:28:58,917
Not until he's got the bus unloaded.
340
00:28:59,560 --> 00:29:02,870
You ain't getting away with it.
Some of the ladies are in bad shape.
341
00:29:03,040 --> 00:29:05,600
They'll walk back if you don't
give me that distributor head.
342
00:29:05,760 --> 00:29:09,548
They'll drop like flies from
sunstroke in this heat.
Hank, I need your cooperation.
343
00:29:10,080 --> 00:29:14,596
This is a test of strength, Hank,
between two men and a crate of wet hens.
344
00:29:14,760 --> 00:29:17,194
You know that, don't you?
I know what I'm doing, Hank.
345
00:29:17,360 --> 00:29:18,475
Don't you forget that.
346
00:29:18,640 --> 00:29:21,598
Now, the bell cow sent a telegram
from Los Feliz this morning, right?
347
00:29:21,760 --> 00:29:24,433
That answer will come to their
hotel in Puerto Vallarta, right?
348
00:29:24,600 --> 00:29:27,160
But if we're not there,
no answer can be delivered, right?
349
00:29:27,320 --> 00:29:30,471
Lizzie Borden won't get to wield her ax.
That's why I brought them up here.
350
00:29:30,640 --> 00:29:33,916
Working every minute. Now,
all I need is a little time.
351
00:29:34,080 --> 00:29:37,072
To reestablish myself in the esteem...
352
00:29:37,240 --> 00:29:39,674
..of those old...
The good ladies of our party.
353
00:29:39,840 --> 00:29:43,515
By this time tomorrow, they'll be
eating out of the palm of my hand.
354
00:29:43,680 --> 00:29:47,992
Of that, you have the assurance of
the Reverend T. Lawrence Shannon.
355
00:29:48,640 --> 00:29:50,870
What assurance you give the
kid you been leading on?
356
00:29:51,040 --> 00:29:53,554
Leading on? Hank, if you are
to succeed in this business...
357
00:29:53,720 --> 00:29:55,711
..you must give factual
reports without exaggeration.
358
00:29:55,880 --> 00:29:57,472
That's a definite exaggeration.
359
00:29:57,640 --> 00:30:00,791
I've exercised every ingenuity
of which a man is capable...
360
00:30:00,960 --> 00:30:04,316
..to keep at bay the advances
of this precocious jezebel.
361
00:30:04,800 --> 00:30:07,360
That's a hell of a way to talk
about an innocent young girl.
362
00:30:07,640 --> 00:30:10,996
You sure weren't doing no avoiding when
you got her up in your pad last night.
363
00:30:11,160 --> 00:30:12,593
Ha-ha, very funny.
364
00:30:12,760 --> 00:30:15,672
Without no exaggeration, whatever
happens to Reverend ain't enough.
365
00:30:15,840 --> 00:30:18,115
Avoiding her? She laid it
on the line down there...
366
00:30:18,280 --> 00:30:20,032
- ..why you shanghaied us up here.
- Hank...
367
00:30:20,200 --> 00:30:22,236
I heard your story.
But that ain't her story.
368
00:30:22,720 --> 00:30:25,871
She said that she planned to take
the plane from Puerto Vallarta...
369
00:30:26,040 --> 00:30:28,759
..and you couldn't stand
for it to see her go.
370
00:30:29,640 --> 00:30:32,393
Fantastic.
That's fantastic.
371
00:30:32,560 --> 00:30:34,312
Mrs Faulk,
honey...
372
00:30:34,480 --> 00:30:37,995
..give him a menu. Give him one of
your sample menus to show the ladies.
373
00:30:38,160 --> 00:30:40,799
One of your fantastic sample menus.
374
00:30:40,960 --> 00:30:43,155
There you are, thank you.
There you are, Hank.
375
00:30:43,320 --> 00:30:47,154
Now you go back down there and show this
fantastic sample menu to the ladies.
376
00:30:47,320 --> 00:30:50,869
Describe the view from the hill, the
palatial appointments of the hotel...
377
00:30:51,040 --> 00:30:52,393
..anything you like.
378
00:30:52,560 --> 00:30:54,198
You get them up here, Hank.
379
00:30:57,400 --> 00:30:59,994
A fine, upstanding young man.
380
00:31:00,160 --> 00:31:03,789
So you appropriated the young chick
and the old hens are squawking, huh?
381
00:31:03,960 --> 00:31:06,474
It's very serious.
The child is emotionally precocious.
382
00:31:06,680 --> 00:31:09,240
- Bully for her.
- Also,
she is traveling under the wing...
383
00:31:09,400 --> 00:31:12,198
..of a military escort of
a butch vocal teacher.
384
00:31:13,160 --> 00:31:16,630
I wonder how long it takes to sweat the
faculty of a Baptist Female College...
385
00:31:16,800 --> 00:31:20,793
..out of a bus that's parked in the sun
when it's a 100 degrees in the shade.
386
00:31:21,040 --> 00:31:23,190
- Well,
they're staggering out of it now.
- They are?
387
00:31:23,360 --> 00:31:26,432
I've won this round,
I reckon. Good old Hank.
388
00:31:26,600 --> 00:31:29,114
Good old Hank better take cover.
389
00:31:35,880 --> 00:31:38,474
Look at her, charging like a
bull elephant on a rampage.
390
00:31:38,640 --> 00:31:40,790
Maxine, you gotta help
me with her, honey.
391
00:31:40,960 --> 00:31:44,157
She's not only trying to get me fired,
she's also trying to pin on me...
392
00:31:44,320 --> 00:31:46,390
..a rape charge,
a charge of statutory rape.
393
00:31:46,560 --> 00:31:48,755
Statutory rape?
I've never known what that was.
394
00:31:48,920 --> 00:31:53,277
That's when a man's seduced by a girl
under 20. That's not funny, Maxine.
395
00:31:54,080 --> 00:31:56,719
Why do you always want
the young ones, honey?
396
00:31:56,880 --> 00:31:59,348
I don't want any, any,
regardless of age.
397
00:31:59,520 --> 00:32:01,875
Why do you take them,
Shannon? Huh, Shannon?
398
00:32:02,040 --> 00:32:05,669
- Well, people need human contact,
Maxine.
- Shannon!
399
00:32:05,840 --> 00:32:07,034
Shannon!
You're a fake.
400
00:32:07,200 --> 00:32:09,794
Come on up, Miss Fellowes.
Everything's fixed.
401
00:32:10,760 --> 00:32:12,239
Never do that,
Miss Fellowes.
402
00:32:12,400 --> 00:32:15,472
Not at high noon in a tropical country
in summer. Never charge uphill...
403
00:32:15,640 --> 00:32:18,871
..like you're leading a troop of cavalry
attacking an impregnable position.
404
00:32:19,040 --> 00:32:22,077
I don't want advice or instructions.
I want that distributor head.
405
00:32:22,680 --> 00:32:24,750
This is one of the charming
ladies of whom I was speaking.
406
00:32:24,920 --> 00:32:26,353
Mrs Faulk, Miss Fellowes.
407
00:32:26,520 --> 00:32:28,954
- Hello.
- Is this man making a deal with you?
408
00:32:29,120 --> 00:32:31,998
- What sort of deal?
- Is this man getting
a kickback from you?
409
00:32:32,240 --> 00:32:34,674
Look, honey, nobody gets
a kickback out of me.
410
00:32:34,960 --> 00:32:37,235
- I turn away more people...
- Have you got a telephone?
411
00:32:37,680 --> 00:32:39,955
- Sure.
- I wanna make a call to Texas.
412
00:32:40,240 --> 00:32:43,676
- Collect, of course.
- Right in the office there.
413
00:32:46,400 --> 00:32:48,436
When the hell did you
get a telephone in here?
414
00:32:48,600 --> 00:32:51,558
Old Fred, he finally got the telephone
company to run a wire up here.
415
00:32:51,720 --> 00:32:54,553
Well, you get in there,
and find out who she's talking to.
416
00:32:54,720 --> 00:32:58,395
And don't let her get through to Blake's
Tours. She's trying to get me fired.
417
00:32:58,560 --> 00:33:01,028
We're almost there, Peebie.
Just a little further.
418
00:33:01,200 --> 00:33:04,272
Miss Peebles, I am delighted.
419
00:33:04,640 --> 00:33:06,551
I knew common sense would prevail.
420
00:33:06,720 --> 00:33:09,359
You'll be enchanted with Mismaloya.
Look at this view.
421
00:33:09,520 --> 00:33:12,034
We're not here out of choice,
we're here out of necessity.
422
00:33:12,200 --> 00:33:14,395
- Miss Peebles is ill. She requires a...
- A bathroom.
423
00:33:14,560 --> 00:33:17,438
A bathroom, a bathroom. Hank,
get the luggage out of the bus.
424
00:33:17,600 --> 00:33:19,716
Help yourselves, ladies.
Bungalows are all yours.
425
00:33:19,880 --> 00:33:22,553
Here you are, Miss Peebles,
to comfort and privacy.
426
00:33:22,720 --> 00:33:24,676
- Peebie,
- We couldn't help it, Judith, Peebie...
427
00:33:24,840 --> 00:33:28,150
Just a temporary indisposition. Mrs
Faulk is looking after her personally.
428
00:33:28,320 --> 00:33:29,719
That's the service you get here.
429
00:33:29,880 --> 00:33:33,998
Now you and Charlotte,
Miss Goodall, can share this one.
430
00:33:34,160 --> 00:33:36,196
I want a room of my own.
431
00:33:36,360 --> 00:33:39,511
That's perfectly all right with me.
She can have a room of her own.
432
00:33:39,680 --> 00:33:43,514
I no longer assume any responsibility
for her actions. She's a free agent.
433
00:33:43,680 --> 00:33:46,240
Until we get back to civilization.
434
00:33:47,040 --> 00:33:48,314
Hank.
435
00:33:48,480 --> 00:33:50,755
Let me have Miss Fellowes' bag.
436
00:33:50,920 --> 00:33:52,911
Thank you.
437
00:33:53,640 --> 00:33:55,119
This way, Miss Fellowes.
438
00:33:55,280 --> 00:33:57,430
Miss Fellowes, did you
get your call through?
439
00:33:57,600 --> 00:33:59,318
Circuits were busy,
they'll call me back.
440
00:33:59,480 --> 00:34:02,074
Miss Fellowes, please,
please give me a minute.
441
00:34:02,240 --> 00:34:03,798
Well? Well,
what is it?
442
00:34:03,960 --> 00:34:05,791
Well, it's just that like...
443
00:34:05,960 --> 00:34:08,190
Like everybody else at some
time or other in life...
444
00:34:08,360 --> 00:34:10,078
..my life has cracked up on me.
445
00:34:10,240 --> 00:34:12,276
How does that compensate us?
446
00:34:12,440 --> 00:34:15,591
Miss Fellowes, I've just confessed to
you that I'm at the end of my rope.
447
00:34:15,760 --> 00:34:18,558
Please, Miss Fellowes, don't make
me feel that any human being...
448
00:34:18,720 --> 00:34:21,632
..would put personal compensation
before the ugly bare fact...
449
00:34:21,800 --> 00:34:25,031
..of a man who's at the end of his rope,
but who still has to try to go on.
450
00:34:25,200 --> 00:34:28,192
Now you listen to me. We girls
have worked and slaved all year...
451
00:34:28,360 --> 00:34:31,796
..at Baptist Female College for this
Mexican tour, and the tour is a cheat.
452
00:34:31,960 --> 00:34:33,109
Fantastic.
453
00:34:33,280 --> 00:34:35,475
For days we've been holed
in that stifling bus...
454
00:34:35,640 --> 00:34:37,278
..over the byways,
off the highways.
455
00:34:37,440 --> 00:34:39,954
Shook up and bumped up so
you could get your rake off.
456
00:34:40,120 --> 00:34:42,031
All of the girls in this
party have dysentery.
457
00:34:42,200 --> 00:34:45,112
That you cannot blame me for.
I passed out mimeographed instructions:
458
00:34:45,280 --> 00:34:47,999
What to eat, what not to eat,
what to drink, what not to drink.
459
00:34:48,160 --> 00:34:50,549
It's not what, but where we
ate that gave us dysentery.
460
00:34:50,720 --> 00:34:52,915
It's not dysentery,
not even amoebic. It's nothing...
461
00:34:53,080 --> 00:34:54,513
It's Montezuma's revenge.
462
00:34:54,720 --> 00:34:56,915
That's what we call it down here:
Aztec two-step.
463
00:34:57,080 --> 00:35:02,029
Do you? Well, I intend to
have my revenge, Dr Shannon.
464
00:35:03,080 --> 00:35:06,390
Honey, I don't think even old
Fred could have calmed her down.
465
00:35:06,560 --> 00:35:08,152
You go lie down.
466
00:35:40,400 --> 00:35:43,392
- Okay, Shannon.
- What you gonna do?
467
00:35:43,840 --> 00:35:46,115
Did you ever have a
shave by a lady barber?
468
00:35:46,280 --> 00:35:48,475
I can shave myself, Maxine.
469
00:35:49,480 --> 00:35:52,074
With those shakes?
How long you had them, Shannon?
470
00:35:52,240 --> 00:35:56,313
They've been incubating ever
since the trip started.
It's been a nightmare all the way.
471
00:35:56,480 --> 00:36:00,553
Culminating with the Witch of Endor
threatening to hound me to the grave.
472
00:36:00,720 --> 00:36:02,995
That's when blind panic took over.
473
00:36:03,160 --> 00:36:04,878
That's when the spook moved in.
474
00:36:05,040 --> 00:36:07,713
Is that all your spook is,
honey? Just panic?
475
00:36:07,880 --> 00:36:11,998
Maxine, don't say "just panic"
like you'd say "just leprosy."
476
00:36:12,160 --> 00:36:13,912
Panic's serious.
477
00:36:14,080 --> 00:36:16,992
Who'd Madame Lafarge
put that phone call to?
478
00:36:17,160 --> 00:36:19,196
- Some judge in Corpus Christi.
- I knew it.
479
00:36:19,360 --> 00:36:21,271
- Where you going?
- To tear that phone out...
480
00:36:21,440 --> 00:36:23,237
In a pig's eye!
481
00:36:23,400 --> 00:36:26,437
That phone cost me 1200
pesos to get in here.
482
00:36:26,600 --> 00:36:29,273
You just lie back, baby,
and when I get you all prettied up...
483
00:36:29,440 --> 00:36:31,510
..I'll go and cancel that call.
484
00:36:37,440 --> 00:36:39,431
I see you got your gold cross on.
485
00:36:39,600 --> 00:36:41,352
Thinking about going back to the church?
486
00:36:41,520 --> 00:36:45,593
I wrote my old bishop last night,
a letter of complete capitulation.
487
00:36:45,760 --> 00:36:47,671
How come you don't
quit kidding yourself?
488
00:36:47,840 --> 00:36:50,752
You ain't thinking about
going back to no church...
489
00:36:50,960 --> 00:36:54,270
..or you wouldn't be so scared of losing
this cotton-picking job of yours.
490
00:36:55,000 --> 00:36:58,595
You know, folks don't go to church to
hear atheistical sermons being preached.
491
00:36:58,760 --> 00:37:02,116
Damn it to hell. I never preached an
atheist sermon in church in all my life.
492
00:37:02,280 --> 00:37:04,748
All right, baby, all right.
493
00:37:05,600 --> 00:37:07,670
What size shoe you wear, baby?
494
00:37:08,480 --> 00:37:10,311
I do not get the point of that question.
495
00:37:10,480 --> 00:37:12,596
Well, these shoes look shot to me.
496
00:37:12,760 --> 00:37:15,149
If I remember correctly you
only travel with one pair.
497
00:37:15,320 --> 00:37:18,118
Now, old Fred's estate includes
one good pair of shoes.
498
00:37:18,400 --> 00:37:20,038
And your feet look about the same size.
499
00:37:20,200 --> 00:37:23,351
I loved old Fred, Maxine,
but I do not want to fill his shoes.
500
00:37:23,800 --> 00:37:26,109
You could do worse, baby.
501
00:37:26,400 --> 00:37:28,311
You could do worse.
502
00:37:39,400 --> 00:37:40,913
Which way is the sea?
503
00:37:41,080 --> 00:37:44,755
It's right down there, but we
can't see it because of the trees.
504
00:37:44,920 --> 00:37:47,275
I can feel it and smell it.
505
00:37:47,440 --> 00:37:49,590
It's the cradle of life.
506
00:38:22,480 --> 00:38:25,119
Are these two with your party?
507
00:38:25,920 --> 00:38:27,831
They look like a couple of loonies.
508
00:38:28,840 --> 00:38:31,434
Life began in the sea.
509
00:38:32,000 --> 00:38:34,673
Oh! Oh, how do you do?
510
00:38:35,440 --> 00:38:36,793
Hello.
511
00:38:38,320 --> 00:38:40,834
Have you ever tried
helping a gentleman...
512
00:38:41,000 --> 00:38:43,798
..who can't walk,
uphill through a rain forest?
513
00:38:44,320 --> 00:38:47,039
No. I wouldn't even try it downhill.
514
00:38:47,480 --> 00:38:48,993
Anything I can do for you folks?
515
00:38:49,160 --> 00:38:51,993
Well, now that we've made it,
I don't regret the effort.
516
00:38:52,160 --> 00:38:54,230
What a view for a painter!
517
00:38:54,400 --> 00:38:58,075
They told me in the town this was
the ideal place for a painter.
518
00:38:58,240 --> 00:39:00,310
And they weren't exaggerating.
519
00:39:01,360 --> 00:39:03,351
Anything I can do for you?
520
00:39:03,520 --> 00:39:06,478
Yes, yes, I'm looking for
the manager of the hotel.
521
00:39:06,640 --> 00:39:08,358
Oh, that's me.
Speaking.
522
00:39:08,520 --> 00:39:12,354
You're the manager. Oh, good.
I'm Hannah Jelkes. How do you do?
523
00:39:12,520 --> 00:39:14,954
- Mrs?
- Faulk. Maxine Faulk.
524
00:39:15,120 --> 00:39:16,553
You're looking for rooms?
525
00:39:16,720 --> 00:39:19,234
Yes, yes, we are, but we've
come without reservations.
526
00:39:19,400 --> 00:39:22,597
Well, honey, we're closed in August,
except for a few special guests.
527
00:39:22,760 --> 00:39:25,320
Well, look at them.
If they're not special, who the hell is?
528
00:39:25,480 --> 00:39:27,948
Honey, that old man ought
to be in a hospital.
529
00:39:28,120 --> 00:39:31,192
No. Oh, no, no, he just sprained
his ankle a little this morning.
530
00:39:31,360 --> 00:39:36,514
Come on, Grandpa. Two steps,
one, two. There you are.
531
00:39:36,680 --> 00:39:40,639
Hannah, tell the lady that
my frailty is temporary.
532
00:39:40,800 --> 00:39:43,519
I will soon be able to
crawl and then to toddle.
533
00:39:43,680 --> 00:39:47,116
And before long I'll be leaping around
here like an old mountain goat.
534
00:39:47,280 --> 00:39:49,748
Yes, yes, Grandfather, I explained that.
535
00:39:49,920 --> 00:39:51,876
Tell the lady that I know some hotels...
536
00:39:52,040 --> 00:39:55,032
..don't want to take dogs,
cats or monkeys.
537
00:39:55,200 --> 00:39:59,796
And some don't even solicit the
patronage of infants in their late 90s.
538
00:39:59,960 --> 00:40:01,313
But assure her...
539
00:40:01,480 --> 00:40:05,109
..that if she'll forgive my
disgraceful longevity...
540
00:40:05,280 --> 00:40:08,158
..and this temporary decrepitude...
541
00:40:08,320 --> 00:40:12,757
..I will present her with the last
signed copy of my first volume of verse.
542
00:40:12,920 --> 00:40:15,639
Published in...
When, Hannah?
543
00:40:15,800 --> 00:40:19,395
The day that President William
McKinley was assassinated, Nonno.
544
00:40:19,560 --> 00:40:22,393
My grandfather is the
poet Jonathan Coffin.
545
00:40:22,560 --> 00:40:24,471
He is 97 years young.
546
00:40:24,640 --> 00:40:26,517
And he will be 98 years young...
547
00:40:26,680 --> 00:40:30,036
- ..on the 5th of October.
- Old folks are remarkable.
548
00:40:30,200 --> 00:40:31,918
Hey, the phone!
Did you cancel that call?
549
00:40:32,080 --> 00:40:33,911
When the hell did I have time?
550
00:40:34,080 --> 00:40:35,991
Did I talk too much?
551
00:40:36,160 --> 00:40:37,991
Have I been talking too much again?
552
00:40:38,520 --> 00:40:40,272
I'm afraid that he has.
553
00:40:40,440 --> 00:40:42,078
I don't think she's going to take us.
554
00:40:42,240 --> 00:40:45,232
Her eyes said "no" in big
blue capital letters.
555
00:40:45,400 --> 00:40:48,312
Oh, I shouldn't worry about that.
She'll take you in, all right.
556
00:40:49,920 --> 00:40:51,876
The Judge Truman Fellowes
on the telephone.
557
00:40:52,040 --> 00:40:54,315
Must be old butch's brother.
Wouldn't have a husband.
558
00:40:54,480 --> 00:40:56,675
Anyway, I said she'd checked out,
canceled the call.
559
00:40:56,840 --> 00:40:59,354
Maxine, you're larger than life.
560
00:41:00,440 --> 00:41:03,000
Shall we register now?
561
00:41:03,600 --> 00:41:05,272
You can register any time you want.
562
00:41:05,440 --> 00:41:07,670
But I gotta collect 6 dollars
from you right now...
563
00:41:07,840 --> 00:41:09,432
..if you want your name in the pot.
564
00:41:09,720 --> 00:41:11,073
Six dollars.
565
00:41:12,200 --> 00:41:14,555
Three dollars each. You see,
out of season like this...
566
00:41:14,720 --> 00:41:16,870
..we operate on the
modified American plan.
567
00:41:17,040 --> 00:41:19,952
Oh, I see.
Yes, well...
568
00:41:20,120 --> 00:41:23,032
..we usually operate on a
special basis ourselves.
569
00:41:23,560 --> 00:41:24,959
What do you mean, operate?
570
00:41:25,720 --> 00:41:27,995
Here is our card.
571
00:41:28,280 --> 00:41:29,838
I think you may have heard of us.
572
00:41:30,000 --> 00:41:31,513
We've had quite a few write-ups.
573
00:41:31,920 --> 00:41:34,912
My grandfather is the oldest
living and practicing poet.
574
00:41:35,080 --> 00:41:37,230
And he gives recitations.
575
00:41:37,400 --> 00:41:40,836
I paint watercolors and
I'm a quick sketch artist.
576
00:41:41,000 --> 00:41:43,833
We travel together and we
pay our way as we go...
577
00:41:44,000 --> 00:41:45,592
..by my grandfather's recitations...
578
00:41:45,760 --> 00:41:49,753
..and by the sale of quick character
sketches in charcoal and pastel.
579
00:41:50,960 --> 00:41:54,396
I usually pass among the tables
during lunch and dinner, slowly.
580
00:41:54,560 --> 00:41:56,710
I wear an artist's smock...
581
00:41:56,880 --> 00:41:59,155
..picturesquely dabbed with paint.
582
00:41:59,320 --> 00:42:02,790
I don't push myself on people.
I just display my work.
583
00:42:02,960 --> 00:42:06,077
And I smile sweetly at them,
and if invited to do so...
584
00:42:06,240 --> 00:42:08,708
..I sit down and make a
quick character sketch.
585
00:42:08,880 --> 00:42:10,393
And Gramps?
586
00:42:10,880 --> 00:42:14,077
I introduce him as the world's
oldest living and practicing poet.
587
00:42:14,400 --> 00:42:17,278
If invited, he gives a
recitation of one of his poems.
588
00:42:17,800 --> 00:42:20,792
Of course, they were all
written a very long time ago...
589
00:42:20,960 --> 00:42:23,076
..but do you know he
has started a new poem?
590
00:42:23,480 --> 00:42:27,029
For the first time in 20 years
he has started another poem.
591
00:42:27,200 --> 00:42:28,519
Hasn't finished it yet.
592
00:42:28,680 --> 00:42:33,754
He still has his inspiration but
his power of concentration
has weakened a little.
593
00:42:35,000 --> 00:42:37,514
Right now, Gramps ain't
concentrating at all.
594
00:42:37,680 --> 00:42:39,716
He's just catching forty winks.
595
00:42:40,520 --> 00:42:41,873
Gramps.
596
00:42:42,120 --> 00:42:43,712
Gramps.
597
00:42:44,040 --> 00:42:45,598
Time to hit the sack, Gramps.
598
00:42:45,760 --> 00:42:48,274
- Now, you just wait a minute.
- Please.
599
00:42:48,440 --> 00:42:51,193
We've tried every hotel
in Puerto Vallarta.
600
00:42:51,360 --> 00:42:53,191
They wouldn't take us.
601
00:42:53,360 --> 00:42:56,477
I'm afraid I have to place
myself at your mercy.
602
00:42:57,200 --> 00:43:00,158
Okay. Looks like you're in
for one night, but just one.
603
00:43:00,320 --> 00:43:02,515
- Thank you.
- Where's your luggage?
604
00:43:02,720 --> 00:43:05,359
- No luggage?
- I hid it behind some palmettos...
605
00:43:05,520 --> 00:43:08,432
..at the foot of the path with
Grandfather's wheelchair.
606
00:43:08,600 --> 00:43:09,794
Pepe.
607
00:43:13,800 --> 00:43:15,995
They're chasing an iguana.
608
00:43:18,840 --> 00:43:20,592
What will they do with it?
609
00:43:20,760 --> 00:43:23,832
Tie him up,
fatten him up and eat him up.
610
00:43:34,520 --> 00:43:36,033
Pepe.
611
00:43:41,960 --> 00:43:44,520
Okay, honey. You and Gramps
can have bungalow nine.
612
00:43:44,680 --> 00:43:47,069
How's Gramps gonna get meals?
Let them have that suite.
613
00:43:47,240 --> 00:43:49,276
Wait a minute, Shannon,
that's the deluxe suite.
614
00:43:49,440 --> 00:43:52,796
I know, Maxine, generosity is
the cornerstone of your nature.
615
00:43:52,960 --> 00:43:54,871
Come on, Gramps.
Time to move.
616
00:43:55,040 --> 00:43:56,268
That's it.
617
00:43:56,440 --> 00:43:58,749
Did someone call for a recitation?
618
00:43:58,920 --> 00:44:02,071
No, Nonno, we're just
going to our rooms.
619
00:44:04,080 --> 00:44:06,548
I'm dreadfully afraid my
grandfather had a slight stroke...
620
00:44:06,720 --> 00:44:08,597
..in those high passes
through the Sierras.
621
00:44:08,760 --> 00:44:12,389
Old people have them.
They're not regular strokes,
just little cerebral incidents.
622
00:44:12,560 --> 00:44:16,314
Symptoms clear up so quickly,
sometimes old people don't
realize they've had them.
623
00:44:23,520 --> 00:44:26,671
Just rest for a few moments, Nonno.
624
00:44:32,520 --> 00:44:35,830
How calmly does the olive branch
625
00:44:36,000 --> 00:44:39,515
Observe the sky begin to blanch
626
00:44:39,880 --> 00:44:43,316
Without a cry, without a prayer
627
00:44:43,600 --> 00:44:47,036
With no betrayal of despair
628
00:44:51,720 --> 00:44:54,632
I'll leave Nonno in here
and I'll take that room.
629
00:44:54,800 --> 00:44:57,837
That's the one with the leaky roof,
but you won't find out about it...
630
00:44:58,000 --> 00:45:01,549
..until it rains,
and then it'll be too late to do
anything except swim out if it.
631
00:45:01,720 --> 00:45:04,792
- Oh, no, Mr?
- Shannon, the Reverend T. Lawrence.
632
00:45:04,960 --> 00:45:08,270
Mr Shannon, I'll find a
dry spot if it rains.
633
00:45:08,440 --> 00:45:09,839
How many?
634
00:45:10,000 --> 00:45:11,911
How many times have you
been around the world?
635
00:45:12,080 --> 00:45:14,310
As many times as the world
has been around the sun.
636
00:45:14,480 --> 00:45:17,631
And I feel as if I've gone
the whole way on foot.
637
00:45:17,920 --> 00:45:19,717
Thank you,
Mr Shannon.
638
00:45:52,520 --> 00:45:54,112
Operator.
639
00:45:54,840 --> 00:45:57,400
Operator, aqu� parlar English?
640
00:45:57,560 --> 00:46:01,109
- S�, se�ora. Can I help you?
- This is Miss Fellowes at Mismaloya.
641
00:46:01,280 --> 00:46:03,635
- S�, se�ora.
- What happened to my call to Texas?
642
00:46:03,800 --> 00:46:05,756
- Where in Texas?
- Corpus Christi.
643
00:46:05,920 --> 00:46:08,036
- I thought you'd checked out.
- Checked out?
644
00:46:08,200 --> 00:46:10,998
How could I check out?
He's got the distributor...
645
00:46:12,160 --> 00:46:15,357
Operator, you put that
call through again...
646
00:46:15,520 --> 00:46:19,672
..and I will hold the line and
wait if it takes all afternoon.
647
00:46:19,840 --> 00:46:21,273
Very well, se�ora.
648
00:46:27,520 --> 00:46:29,476
Seducer.
649
00:46:30,080 --> 00:46:32,719
- What?
- Seducer.
650
00:46:34,200 --> 00:46:36,998
- Now, what's the squawk now?
- Oh, Larry, why didn't you tell me?
651
00:46:37,160 --> 00:46:38,434
Tell you what?
What is this?
652
00:46:38,600 --> 00:46:41,831
- You've been exposed, Shannon.
- Your whole shameful past.
653
00:46:42,000 --> 00:46:44,275
Posing as a minister of the gospel.
654
00:46:44,440 --> 00:46:46,396
I am a minister.
Anybody who says I'm not...
655
00:46:46,560 --> 00:46:48,869
Honey, show them that gold cross,
that'll prove it.
656
00:46:49,040 --> 00:46:53,033
You thought you outwitted me,
didn't you, having your
paramour here cancel my call.
657
00:46:53,200 --> 00:46:56,397
Miss Fellowes, honey, if paramour
means what I think it does...
658
00:46:56,560 --> 00:46:58,915
..you're gambling with your front teeth.
659
00:46:59,080 --> 00:47:02,197
My brother has been in
communication with Blake's Tours.
660
00:47:02,360 --> 00:47:05,113
They've assured him that they
will take action, drastic action.
661
00:47:05,280 --> 00:47:07,316
Just what do you mean by that?
662
00:47:07,480 --> 00:47:10,199
- I have a contract that provides...
- Your contract is worthless.
663
00:47:10,400 --> 00:47:12,152
My brother is a judge.
664
00:47:12,320 --> 00:47:15,756
And he has informed your employer that
they are not required to employ...
665
00:47:15,920 --> 00:47:18,798
..a man who makes a career
of seducing young girls.
666
00:47:18,960 --> 00:47:21,952
"Seducing!" Did you lead
her to infer that...
667
00:47:22,120 --> 00:47:24,111
Larry, how could you think that I...?
668
00:47:24,280 --> 00:47:28,319
I said a career. All the way from
Pleasant Valley, Virginia...
669
00:47:28,480 --> 00:47:31,392
..to that dreadful hotel that
you tricked us into last night.
670
00:47:31,560 --> 00:47:32,959
But that career is now ended.
671
00:47:33,240 --> 00:47:36,232
The Reverend Shannon, defrocked.
672
00:47:36,480 --> 00:47:38,675
That's a lie.
A base lie.
673
00:47:38,880 --> 00:47:42,270
I was never defrocked.
I was only locked out of my church.
674
00:47:42,680 --> 00:47:44,318
Spreading a story like that is libel.
675
00:47:44,480 --> 00:47:48,155
I could take legal action. And I will.
These ladies are my witnesses.
676
00:47:48,320 --> 00:47:50,629
Repeating a story like
that will get you...
677
00:47:51,920 --> 00:47:54,832
I'll show you.
I'll show you all.
678
00:47:55,000 --> 00:47:57,389
You can't say that I was defrocked.
679
00:47:57,640 --> 00:48:00,473
I'll show you.
I'll show you.
680
00:48:02,800 --> 00:48:07,032
Well, if you're not gonna eat him,
I guess I'd better see about some food.
681
00:48:14,280 --> 00:48:15,918
What's this mess supposed to be?
682
00:48:16,080 --> 00:48:17,354
Soup.
683
00:48:17,520 --> 00:48:19,238
Well, it's burnt!
684
00:48:25,760 --> 00:48:27,239
Chang...
685
00:48:27,520 --> 00:48:28,714
..I've warned you before.
686
00:48:28,880 --> 00:48:31,678
I don't allow this stuff on premises,
even if you're on vacation.
687
00:48:31,840 --> 00:48:34,070
You remember the time you
got it in the enchiladas?
688
00:48:34,920 --> 00:48:36,797
What are you gonna do with them dogfish?
689
00:48:36,960 --> 00:48:39,520
Me do nothing.
Me on vacation.
690
00:48:39,680 --> 00:48:43,958
Pedro can fry with plenty chili,
make hot.
691
00:48:50,800 --> 00:48:54,110
- Why not steam it, Mrs Faulk?
- No guests allowed in the kitchen.
692
00:48:54,280 --> 00:48:55,679
Mayn't I help?
693
00:48:56,160 --> 00:48:57,354
Please let me.
694
00:48:57,520 --> 00:49:00,353
I was born and bred in the
fishing port of Nantucket.
695
00:49:00,520 --> 00:49:03,318
And I've cooked every kind of
fish that swims in the sea.
696
00:49:03,480 --> 00:49:05,755
Except whales, but they're mammals.
697
00:49:06,480 --> 00:49:08,311
I know what you're up to, honey.
698
00:49:08,480 --> 00:49:11,836
You wanna make yourself useful so I'll
let you and old Gramps stay here free.
699
00:49:12,000 --> 00:49:13,956
I wouldn't do anything so obvious.
700
00:49:14,120 --> 00:49:16,156
Not with a woman of your practicality.
701
00:49:16,320 --> 00:49:18,629
No, my wanting to help in the kitchen...
702
00:49:18,800 --> 00:49:20,836
May I have the knife, please?
703
00:49:21,120 --> 00:49:22,712
Machete.
704
00:49:23,280 --> 00:49:25,748
It's just that I've noticed a certain...
705
00:49:25,920 --> 00:49:29,230
..animosity towards Mr
Shannon among the...
706
00:49:29,400 --> 00:49:32,233
..ladies in his party,
particularly in the case of...
707
00:49:34,040 --> 00:49:37,715
..Miss Fellowes, and I think with
a soothing meal inside her...
708
00:49:37,880 --> 00:49:39,359
..it might soothe her spirit.
709
00:49:40,560 --> 00:49:43,358
Miss Jelkes, honey,
you're a hustler.
710
00:49:43,520 --> 00:49:46,432
A fantastic,
cool hustler.
711
00:49:47,360 --> 00:49:48,759
You're completely broke, huh?
712
00:49:49,240 --> 00:49:51,390
Yes, we are,
completely.
713
00:49:51,680 --> 00:49:53,830
You say that like you're proud of it.
714
00:49:54,000 --> 00:49:56,150
I'm not proud of it,
or ashamed of it either.
715
00:49:56,320 --> 00:49:58,595
It just happens to be
what's happened to us.
716
00:50:02,640 --> 00:50:03,993
You know what that means?
717
00:50:04,160 --> 00:50:05,752
No, I don't think I do.
718
00:50:05,920 --> 00:50:07,831
It's Chinese for "No sweat."
719
00:50:08,000 --> 00:50:10,036
Our Chinese cook says it.
720
00:50:10,400 --> 00:50:12,391
Old Fred used to say...
721
00:50:12,560 --> 00:50:15,996
..that those three words summed
up all the wisdom of the East.
722
00:50:17,000 --> 00:50:19,070
- Fred?
- My husband.
723
00:50:19,520 --> 00:50:20,669
My late husband.
724
00:50:22,440 --> 00:50:24,795
How lately did you lose him, Mrs Faulk?
725
00:50:24,960 --> 00:50:27,315
Three, almost four weeks ago.
726
00:50:27,480 --> 00:50:30,153
Maybe it hasn't dawned on me yet,
old Fred being gone for good.
727
00:50:30,320 --> 00:50:33,118
It seems like he's out fishing.
He was always out fishing anyhow.
728
00:50:33,280 --> 00:50:36,636
He hardly ever opened his mouth,
except when he got drunk and sang songs.
729
00:50:36,800 --> 00:50:39,997
He'd lie out in that hammock and
drink and sing all night long.
730
00:50:40,160 --> 00:50:41,593
No guest ever complained either.
731
00:50:41,760 --> 00:50:44,274
Or I'd have shown them the
straight way down the hill.
732
00:50:44,520 --> 00:50:46,351
I'm sure you would.
733
00:50:47,640 --> 00:50:49,596
I loved old Fred.
734
00:50:49,920 --> 00:50:53,230
More than anybody would guess, the way
I carried on. Except Fred, he knew.
735
00:50:53,400 --> 00:50:56,039
You see, he was 28 years older than me.
736
00:50:56,200 --> 00:50:59,033
And we hadn't slept together
in I don't know when.
737
00:50:59,200 --> 00:51:01,668
Fred used to say he
guessed he was impotent.
738
00:51:01,840 --> 00:51:04,673
But if you ask me, honey,
he just plain lost interest.
739
00:51:06,960 --> 00:51:09,793
What other interest did
he have, Mrs Faulk?
740
00:51:10,160 --> 00:51:11,354
Only fishing.
741
00:51:11,520 --> 00:51:13,636
He'd catch them, throw them back in.
742
00:51:13,800 --> 00:51:16,439
Unless they swallowed the hook,
we'd have them for supper.
743
00:51:16,600 --> 00:51:18,397
Fred lived and let live.
744
00:51:21,120 --> 00:51:23,509
When I hired them beach boys...
745
00:51:24,160 --> 00:51:25,149
..Fred care?
746
00:51:25,320 --> 00:51:28,915
Did he raise hell when I started going
night swimming with them? Hell, no.
747
00:51:29,080 --> 00:51:31,469
He just went night
fishing all night long.
748
00:51:32,160 --> 00:51:34,230
He must have been a remarkable man.
749
00:51:34,400 --> 00:51:36,595
You said it. People with troubles...
750
00:51:36,760 --> 00:51:39,399
..and that's everybody,
used to come and spill them to old Fred.
751
00:51:39,560 --> 00:51:42,518
And he could listen forever.
He was better than any head shrinker...
752
00:51:42,680 --> 00:51:45,638
..because he knew what was bugging
you even before you told him.
753
00:51:45,800 --> 00:51:48,598
That's why Shannon always made for
Mismaloya when he was spooked.
754
00:51:49,240 --> 00:51:53,119
I remember one time, he came down
here out of season like now.
755
00:51:53,280 --> 00:51:54,633
And I went on the make for him.
756
00:51:54,800 --> 00:51:58,918
But Shannon wasn't having any,
on account of his friendship with Fred.
757
00:51:59,080 --> 00:52:00,672
Well, they're all ready for steaming.
758
00:52:01,040 --> 00:52:04,316
So was I, Miss Jelkes, honey, so was I.
759
00:52:04,480 --> 00:52:07,756
But I couldn't tell him that
Fred didn't give a damn.
760
00:52:07,960 --> 00:52:09,951
It didn't seem fair to Fred.
761
00:52:11,880 --> 00:52:15,111
You know I think you're quite a
remarkable person too, Mrs Faulk.
762
00:52:15,280 --> 00:52:16,952
Don't you try to con me, honey.
763
00:52:17,120 --> 00:52:18,394
I understand me.
764
00:52:18,560 --> 00:52:21,597
I still got my biological urges.
765
00:52:21,920 --> 00:52:23,194
The beach boys?
766
00:52:24,000 --> 00:52:25,319
Yup.
767
00:52:26,080 --> 00:52:30,312
But even I know the difference
between loving somebody...
768
00:52:30,520 --> 00:52:33,751
..and just going to bed with them.
Even I know that.
769
00:52:47,880 --> 00:52:51,236
Nelly was a lady
770
00:52:51,400 --> 00:52:54,631
Last night she died
771
00:52:54,800 --> 00:52:58,315
Toll the bell For lovely Nell
772
00:52:58,480 --> 00:53:00,869
My dark Virginny bride
773
00:53:01,600 --> 00:53:04,273
Don't you step in this room.
Don't step over that threshold.
774
00:53:04,440 --> 00:53:07,512
Don't complicate my life. I've got
a fever. Don't complicate my fever.
775
00:53:07,680 --> 00:53:09,750
Larry, watch out.
You're walking on broken glass.
776
00:53:09,920 --> 00:53:11,114
- Never mind.
- Stand still.
777
00:53:11,280 --> 00:53:13,840
You're cutting your feet,
leaving blood stains on the floor.
778
00:53:14,000 --> 00:53:16,389
- Who saw you come in here?
- Nobody but an iguana.
779
00:53:16,560 --> 00:53:19,120
- Your guardian angel
will be in full cry.
- Let her howl.
780
00:53:19,280 --> 00:53:23,319
I hate her and I hate that little snitch
of a bitch that ruined you in Virginia.
781
00:53:23,480 --> 00:53:26,199
You're ruining me in Mexico.
Get off your knees, it's indecent.
782
00:53:26,360 --> 00:53:29,557
Sit down over there. I want to explain
something to you. Look and listen.
783
00:53:29,920 --> 00:53:32,718
A man has got just so much in
his emotional bank balance.
784
00:53:32,880 --> 00:53:34,871
But mine has run out.
It's stone dry.
785
00:53:35,040 --> 00:53:38,874
I can't draw a check on it now.
There's nothing left to draw out.
786
00:53:39,040 --> 00:53:41,918
Oh, Lord, you've got blood stains on it.
787
00:53:42,080 --> 00:53:44,230
I'm sorry to tell you that
you're as dangerous...
788
00:53:44,400 --> 00:53:46,391
..as you are young and lovely.
789
00:53:46,560 --> 00:53:50,712
And it's your being young and
lovely that makes you so dangerous.
790
00:53:50,880 --> 00:53:56,910
And that gives you this destructive
potential over a destructible man.
791
00:53:57,080 --> 00:53:58,399
We're not going back.
792
00:53:58,840 --> 00:54:00,193
We'll stay here together.
793
00:54:00,360 --> 00:54:04,194
Live here, be beachcombers like Fletcher
Christian and that native girl.
794
00:54:04,360 --> 00:54:08,638
Living in the sun.
You're going to marry me, Larry.
795
00:54:09,400 --> 00:54:10,833
Oh, Lord,
no, no.
796
00:54:11,000 --> 00:54:14,709
And nothing could be worse for a
girl in your unstable condition...
797
00:54:14,880 --> 00:54:18,759
..to be mixed up with a man
in my unstable condition.
798
00:54:18,920 --> 00:54:21,798
Because two people in
unstable conditions...
799
00:54:21,960 --> 00:54:26,078
..are like two countries facing
each other in unstable conditions.
800
00:54:26,240 --> 00:54:31,758
The destructive potential could
blow the whole world to bits...
801
00:54:31,920 --> 00:54:33,273
..past all repair.
802
00:54:33,600 --> 00:54:35,192
You're walking barefoot on glass.
803
00:54:35,360 --> 00:54:37,920
I would walk on brimstone
through hell...
804
00:54:38,080 --> 00:54:40,799
..to get you out of my room.
Now will you get out of my room.
805
00:54:40,960 --> 00:54:43,030
I don't believe you don't love me.
806
00:54:43,200 --> 00:54:44,952
I love... I love nobody.
807
00:54:45,120 --> 00:54:48,510
I know it's practically impossible for
anybody to realize they're not loved...
808
00:54:48,680 --> 00:54:51,353
..when in love with somebody
they think they're in love with.
809
00:54:51,520 --> 00:54:53,988
You couldn't walk barefoot on
glass if you didn't love me.
810
00:54:54,160 --> 00:54:59,473
I'm walking barefoot on glass
because you won't leave me alone.
811
00:54:59,840 --> 00:55:03,355
All right, I'll do it too. I'll walk on
glass and I'll bleed to death with you.
812
00:55:03,640 --> 00:55:07,030
No, you won't do this. You will get
out of my room and out of my life.
813
00:55:07,200 --> 00:55:08,349
No, put me down. No!
814
00:55:09,480 --> 00:55:11,198
You will not come near
me again, understand?
815
00:55:11,360 --> 00:55:13,271
Put me down.
I hate you!
816
00:55:13,440 --> 00:55:14,793
You've ruined my life.
817
00:55:14,960 --> 00:55:18,191
You've killed me, killed me!
818
00:55:18,360 --> 00:55:21,113
Put me down!
819
00:55:29,600 --> 00:55:31,079
What is this,
Mr Shannon?
820
00:55:31,240 --> 00:55:33,231
Hell and damnation.
821
00:55:33,400 --> 00:55:34,674
Your feet are bleeding.
822
00:55:34,840 --> 00:55:36,671
There's glass all over
the floor in my room.
823
00:55:36,840 --> 00:55:40,833
Sit down. I have antiseptics
and surgical gauze in my room.
824
00:55:50,680 --> 00:55:54,229
Fantastic. Absolutely fantastic.
825
00:55:54,720 --> 00:55:58,076
That word "fantastic" seems to be
your favorite word, Mr Shannon.
826
00:55:58,240 --> 00:55:59,559
Miss Jelkes...
827
00:55:59,720 --> 00:56:01,312
..we live on two levels.
828
00:56:01,480 --> 00:56:02,674
Just two?
829
00:56:02,840 --> 00:56:07,709
The fantastic level and the
realistic level are the two
levels upon which we live.
830
00:56:07,880 --> 00:56:09,836
But which is the real one really?
831
00:56:10,000 --> 00:56:11,831
I would say both, Mr Shannon.
832
00:56:12,000 --> 00:56:15,072
But when you live on
the fantastic level...
833
00:56:15,240 --> 00:56:19,518
..as I have more and more lately,
but have to operate on
the realistic level...
834
00:56:19,680 --> 00:56:21,477
..that's when you get spooked.
835
00:56:21,720 --> 00:56:24,280
And I am spooked, Miss Jelkes.
836
00:56:24,440 --> 00:56:27,159
A chronicle no longer gold
837
00:56:27,640 --> 00:56:30,154
A bargaining with mist of gold
838
00:56:30,320 --> 00:56:31,548
There.
839
00:56:31,720 --> 00:56:34,473
Now I'll go and clear up the
broken glass in your room.
840
00:56:34,640 --> 00:56:37,598
Don't bother about that. If you'd
be kind enough to bring my shoes...
841
00:56:37,760 --> 00:56:40,638
..and could you let me have my
clerical collar? It's on the floor.
842
00:56:44,440 --> 00:56:48,069
Are you planning to conduct a church
service here tonight, Mr Shannon?
843
00:56:48,240 --> 00:56:51,198
No, I just plan to do...
844
00:56:51,360 --> 00:56:52,634
..nothing.
845
00:56:52,800 --> 00:56:55,917
Oh, and bring me that distributor head,
if you would.
846
00:56:58,600 --> 00:56:59,919
This?
847
00:57:00,880 --> 00:57:02,199
That's it.
848
00:57:05,200 --> 00:57:09,113
If you're not going to
conduct a service,
why get into this uncomfortable outfit?
849
00:57:09,280 --> 00:57:13,592
Because I've been accused of being
defrocked and lying about it,
that's why.
850
00:57:13,760 --> 00:57:19,471
I will demonstrate to these
ladies that I'm still a frocked
minister of the gospel.
851
00:57:19,640 --> 00:57:21,631
I'm afraid it's no use, Mr Shannon.
852
00:57:21,800 --> 00:57:24,758
The neckband's so frayed,
it won't hold the collar button.
853
00:57:24,920 --> 00:57:26,638
- Oh, damn.
- Hannah!
854
00:57:26,800 --> 00:57:28,711
Oh, God, he's fallen.
855
00:57:32,000 --> 00:57:33,592
Hey, Grandpa.
856
00:57:34,560 --> 00:57:36,835
There you are.
857
00:57:43,600 --> 00:57:45,556
I wish my pulse were as steady as his.
858
00:57:45,720 --> 00:57:48,154
Did you feel dizzy, Grandfather?
859
00:57:48,440 --> 00:57:50,396
No,
no.
860
00:57:50,760 --> 00:57:53,832
I was working on my new poem and...
861
00:57:54,800 --> 00:57:56,756
Where's my cane?
862
00:58:01,520 --> 00:58:03,476
There you are, Grandpa.
863
00:58:03,840 --> 00:58:09,039
I was beating time with my
cane and my cane slipped.
864
00:58:09,440 --> 00:58:10,873
You'd better rest a while.
865
00:58:11,040 --> 00:58:12,473
Yes.
866
00:58:12,640 --> 00:58:14,437
Rest a while.
867
00:58:14,800 --> 00:58:17,394
He'll be all right now,
we can talk outside.
868
00:58:18,320 --> 00:58:20,197
Why are you breathing like that?
869
00:58:21,240 --> 00:58:22,719
Some people take a drink...
870
00:58:24,360 --> 00:58:26,635
..others take a pill.
871
00:58:27,920 --> 00:58:30,957
I just take a few deep breaths.
872
00:58:31,120 --> 00:58:32,439
Well...
873
00:58:32,600 --> 00:58:34,830
..don't be frightened about it.
874
00:58:36,760 --> 00:58:39,911
He was amazing,
just amazing...
875
00:58:40,080 --> 00:58:45,598
..until he started having these little,
whatever they are, these spells.
876
00:58:46,240 --> 00:58:47,389
When they started, I...
877
00:58:47,560 --> 00:58:52,429
..tried to persuade him to go back to
Nantucket but he said, "No. Mexico."
878
00:58:52,600 --> 00:58:55,512
So Mexico it is.
879
00:58:55,680 --> 00:58:58,752
And he wouldn't rest anywhere,
until he got to the sea.
880
00:58:58,920 --> 00:59:01,957
"The cradle of life," as he calls it.
881
00:59:02,640 --> 00:59:05,313
So here we are, Mr Shannon.
882
00:59:05,480 --> 00:59:08,995
Like a couple of scarecrows
on this windy hilltop...
883
00:59:09,160 --> 00:59:11,116
..over the cradle of life.
884
00:59:11,280 --> 00:59:14,750
The plummeting to earth and then...
885
00:59:14,920 --> 00:59:16,558
Hannah?
Hannah?
886
00:59:16,720 --> 00:59:20,508
- Yes, Grandfather?
- I'm pretty sure I'm
gonna finish it here.
887
00:59:20,680 --> 00:59:22,955
I have the same feeling myself, Grandpa.
888
00:59:23,120 --> 00:59:25,793
I've never been surer
of anything in my life.
889
00:59:25,960 --> 00:59:28,713
I've never been surer of
anything in mine, either.
890
00:59:28,880 --> 00:59:32,759
Of course, you'll finish the poem.
Why, it's nearly finished already.
891
00:59:32,920 --> 00:59:36,469
I'll be outside if you want
me to write something down.
892
00:59:39,760 --> 00:59:42,274
He'll probably sleep a while now.
893
00:59:44,800 --> 00:59:48,998
Miss Jelkes, may I...?
May I have one of your cigarettes?
894
00:59:50,080 --> 00:59:51,991
You must never smoke those.
895
00:59:52,160 --> 00:59:55,470
They're made out of cigarette
ends taken out of the gutters.
896
00:59:55,640 --> 00:59:57,437
Have one of mine.
897
00:59:57,600 --> 01:00:02,390
English, imported, in an airtight tin.
It's my one luxury in life.
898
01:00:02,560 --> 01:00:06,030
Yes, thank you, I will,
since you've thrown mine away.
899
01:00:06,200 --> 01:00:07,349
Well...
900
01:00:07,520 --> 01:00:11,035
..I'm going to tell you something
about yourself, Miss Jelkes.
901
01:00:11,200 --> 01:00:16,035
You are a lady,
a real one and a great one.
902
01:00:16,640 --> 01:00:19,518
What have I done to merit
that compliment from you?
903
01:00:19,680 --> 01:00:22,752
Well, you took out your cigarettes,
found out you only had two left.
904
01:00:22,920 --> 01:00:25,639
You can't afford to buy another
pack of even that cheap brand...
905
01:00:25,800 --> 01:00:28,473
..and so you put them
away for later, right?
906
01:00:28,760 --> 01:00:31,433
Mercilessly accurate, Mr Shannon.
907
01:00:31,600 --> 01:00:35,878
But when I asked you for one,
you gave me it without
slightest sign of reluctance.
908
01:00:36,760 --> 01:00:39,797
I think you're making a big
point out of a small matter.
909
01:00:40,040 --> 01:00:41,598
Oh, no, no.
910
01:00:41,760 --> 01:00:46,276
I'm making a small point out
of a very, very large matter.
911
01:00:48,800 --> 01:00:53,271
How long have you been inactive
in the church, Mr Shannon?
912
01:00:54,320 --> 01:00:57,471
What's that got to do with
the price of rice in China?
913
01:00:57,640 --> 01:00:59,312
- Nothing.
- And what's it got to do...
914
01:00:59,480 --> 01:01:01,914
..with the price of coffee in Brazil?
915
01:01:02,640 --> 01:01:05,279
I retract the question, with apologies.
916
01:01:05,440 --> 01:01:08,637
Very well, then,
I'll be glad to answer it. I...
917
01:01:08,800 --> 01:01:12,110
I have been inactive in the
church for all but one year...
918
01:01:12,280 --> 01:01:15,955
..since I was ordained a
minister of the church.
919
01:01:16,120 --> 01:01:18,475
That's quite a sabbatical, Mr Shannon.
920
01:01:18,640 --> 01:01:22,394
Yes, I had one parish
for one year and then...
921
01:01:22,880 --> 01:01:24,677
..I was not defrocked...
922
01:01:24,840 --> 01:01:27,308
..I was locked out of the church.
923
01:01:32,400 --> 01:01:34,994
Are you...?
You drawing me?
924
01:01:35,920 --> 01:01:37,717
I'm trying to.
925
01:01:38,880 --> 01:01:40,916
Why did they lock you out?
926
01:01:41,720 --> 01:01:45,793
For fornication and conduct
unbecoming a man of the cloth.
927
01:01:46,560 --> 01:01:51,270
What were the circumstances
of the first offense?
928
01:01:51,440 --> 01:01:53,032
Fornication?
929
01:01:53,880 --> 01:01:58,795
A very young Sunday school teacher asked
to see me, privately, in my study and...
930
01:01:58,960 --> 01:02:00,313
..well,
she...
931
01:02:00,480 --> 01:02:03,517
She declared herself to me, wildly.
932
01:02:03,840 --> 01:02:06,195
A declaration of love?
933
01:02:06,520 --> 01:02:09,478
Don't make fun of me, Miss Jelkes.
934
01:02:10,640 --> 01:02:12,232
I wasn't.
935
01:02:14,520 --> 01:02:17,114
I was the damnedest prig in
those days that you can imagine.
936
01:02:17,280 --> 01:02:20,636
I said to this girl, I said,
"Let us kneel down and pray together."
937
01:02:20,800 --> 01:02:22,153
And we did,
we knelt.
938
01:02:22,320 --> 01:02:24,356
And then all of sudden, the...
939
01:02:24,640 --> 01:02:28,474
..kneeling position turned
into a reclining position.
940
01:02:30,000 --> 01:02:33,879
The next day, she cut herself with
her father's straight blade razor.
941
01:02:34,400 --> 01:02:36,789
- Fatally?
- No, no, no.
942
01:02:36,960 --> 01:02:38,916
Thanks to a Band-Aid.
943
01:02:39,240 --> 01:02:42,038
But it made a scandal.
944
01:02:42,200 --> 01:02:44,760
Yes, I imagine that it
caused some comment.
945
01:02:44,920 --> 01:02:47,912
Yes, it did, it did that.
The next Sunday when I saw those...
946
01:02:48,080 --> 01:02:51,834
..smug, accusing,
disapproving faces uplifted...
947
01:02:52,000 --> 01:02:55,356
..I had a sudden urge to shock.
948
01:02:55,520 --> 01:02:57,112
And I shocked them.
949
01:02:57,400 --> 01:02:59,675
I chased them out of the church.
950
01:03:00,600 --> 01:03:02,750
And what was the upshot of it?
951
01:03:02,920 --> 01:03:06,754
They put me in a nice little
private asylum to recover from...
952
01:03:06,920 --> 01:03:09,593
..a complete nervous breakdown.
That's the way they put it.
953
01:03:09,760 --> 01:03:11,830
And then when I got out I...
954
01:03:12,000 --> 01:03:13,638
I entered this line.
955
01:03:13,800 --> 01:03:17,429
"Tours of God's world,
conducted by a minister of God."
956
01:03:17,600 --> 01:03:19,830
To quote the pamphlet.
957
01:03:20,320 --> 01:03:22,072
But on the side...
958
01:03:22,440 --> 01:03:24,510
..Shannon has been collecting evidence.
959
01:03:24,680 --> 01:03:28,468
- Evidence of what?
- Man's inhumanity to God.
960
01:03:30,400 --> 01:03:33,870
- What do you mean by that?
- The pain we cause him.
961
01:03:34,400 --> 01:03:37,198
We've poisoned his atmosphere.
962
01:03:37,360 --> 01:03:39,590
We've slaughtered his
creatures of the wild.
963
01:03:39,760 --> 01:03:41,955
We've polluted his rivers.
964
01:03:42,440 --> 01:03:46,752
We've even taken God's
noblest creation, man...
965
01:03:46,920 --> 01:03:49,912
..and brainwashed him into becoming
our own product, not God's.
966
01:03:50,080 --> 01:03:53,152
Hacked, stacked and canned.
967
01:03:58,560 --> 01:04:00,471
Am I...? Am I moving too much?
968
01:04:01,840 --> 01:04:03,398
No, of course not.
969
01:04:07,600 --> 01:04:09,431
Mr Shannon?
970
01:04:09,720 --> 01:04:11,358
What do you do if...?
971
01:04:11,520 --> 01:04:13,750
If what?
972
01:04:13,920 --> 01:04:15,831
If Miss Fellowes has her way?
973
01:04:16,000 --> 01:04:18,594
And gets me fired?
974
01:04:19,040 --> 01:04:20,996
Yes, what do you do then?
975
01:04:22,760 --> 01:04:26,230
Well, I either go back
to the church, or I...
976
01:04:26,600 --> 01:04:27,999
I take the long swim.
977
01:04:28,160 --> 01:04:30,913
- It's right out there.
- What is?
978
01:04:32,120 --> 01:04:33,394
China.
979
01:04:44,320 --> 01:04:47,437
- Was that the luncheon gong?
- Chow will be ready in a half-hour.
980
01:04:47,600 --> 01:04:49,875
How you feeling, Miss Peebles,
honey? A bit better?
981
01:04:50,040 --> 01:04:52,474
- Thank you, I think I am.
- How about a little drink?
982
01:04:52,640 --> 01:04:55,916
- That won't hurt you.
- Well...
983
01:04:56,640 --> 01:04:59,359
You look like the den mother.
How about you, Miss Fellowes?
984
01:04:59,520 --> 01:05:02,796
Thank you, we'll just sit here
and wait until lunch is ready.
985
01:05:03,000 --> 01:05:04,797
Miss Fellowes, honey.
986
01:05:04,960 --> 01:05:06,439
I know you got a beef or two.
987
01:05:06,680 --> 01:05:09,752
But why don't you just relax with
a little complimentary rum-coco?
988
01:05:09,920 --> 01:05:13,515
Save them for your friend,
Mr Shannon. I don't imbibe.
989
01:05:13,680 --> 01:05:15,591
Then how about a little pot?
990
01:05:15,760 --> 01:05:17,557
I don't usually serve it to my guests...
991
01:05:17,720 --> 01:05:19,836
..but you look like you
need something special.
992
01:05:26,040 --> 01:05:27,553
May I see?
993
01:05:27,920 --> 01:05:30,559
I'm just a quick sketch artist,
Mr Shannon.
994
01:05:30,720 --> 01:05:32,631
Not very talented.
995
01:05:33,560 --> 01:05:35,152
Are my eyes as wild as this?
996
01:05:35,320 --> 01:05:36,639
Yes, they are, Mr Shannon.
997
01:05:36,800 --> 01:05:38,392
I have fever.
998
01:05:38,560 --> 01:05:41,279
- What gives with you two?
- What do you mean, what gives?
999
01:05:41,440 --> 01:05:43,431
I mean, am I butting in here?
Is three a crowd?
1000
01:05:43,600 --> 01:05:45,716
No, indeed,
not a bit.
1001
01:05:45,920 --> 01:05:48,275
What are you covering up there?
Let me see.
1002
01:05:49,440 --> 01:05:52,000
What are you drawing him for?
He's broker than you are.
1003
01:05:52,600 --> 01:05:54,511
Perhaps you'd like to
keep it, Mrs Faulk.
1004
01:05:54,680 --> 01:05:57,638
Thanks a hell of a lot, honey,
but one of him is enough.
1005
01:05:57,800 --> 01:06:00,678
- Who wants a drink?
- Nothing for me, thank you.
1006
01:06:00,840 --> 01:06:03,195
Just as well. You're in to
me for the rooms and meals.
1007
01:06:03,360 --> 01:06:05,476
- A little whiskey makes no difference.
- Lay off.
1008
01:06:05,920 --> 01:06:08,354
And you go to hell, why don't you!
1009
01:06:15,360 --> 01:06:17,157
Mr Shannon,
Mrs Faulk.
1010
01:06:17,320 --> 01:06:21,279
This is childish. Stop it at once.
It's disgraceful!
1011
01:06:22,560 --> 01:06:24,391
It's disgraceful.
1012
01:06:27,520 --> 01:06:30,592
- Mrs Faulk, you must realize...
- I realize you're a deadbeat.
1013
01:06:30,760 --> 01:06:32,591
Using that dying old man as a front...
1014
01:06:32,760 --> 01:06:35,832
..to get you into places when you
ain't got cash for one day in advance.
1015
01:06:36,200 --> 01:06:38,270
You're dragging him around
like a Chinese beggar...
1016
01:06:38,440 --> 01:06:41,750
..dragging around crippled children
to put the touch on the tourists.
1017
01:06:41,920 --> 01:06:43,558
I shall go into town.
1018
01:06:43,720 --> 01:06:45,836
And I shall set up my
easel in the plaza...
1019
01:06:46,000 --> 01:06:48,639
..and I shall peddle my watercolors,
and sketch tourists.
1020
01:06:48,800 --> 01:06:50,916
I am not a weak person, Mrs Faulk.
1021
01:06:51,080 --> 01:06:53,036
My failure here is not typical of me.
1022
01:06:53,200 --> 01:06:55,509
- I'm not a weak person either, honey.
- Oh, no, indeed.
1023
01:06:55,680 --> 01:06:58,069
- Your strength is awe-inspiring.
- You bet your...
1024
01:07:02,280 --> 01:07:04,669
How you going into town,
when you ain't got cab fare?
1025
01:07:05,120 --> 01:07:07,190
I shall go on shanks' mare, Mrs Faulk.
1026
01:07:07,360 --> 01:07:10,352
I'm Nantucket born and bred.
Islanders are good walkers.
1027
01:07:10,520 --> 01:07:11,748
I shall pack our things.
1028
01:07:11,920 --> 01:07:14,195
And I shall put my grandfather
into his wheelchair...
1029
01:07:14,360 --> 01:07:17,397
..and push him back down this hill
to the road, all the way into town.
1030
01:07:17,560 --> 01:07:19,994
He would prefer that to staying
where he is not wanted.
1031
01:07:20,320 --> 01:07:23,312
And I would prefer it for him
and for myself, Mrs Faulk.
1032
01:07:23,480 --> 01:07:24,629
All right,
calm down.
1033
01:07:24,800 --> 01:07:27,155
- I am perfectly calm, Mrs Faulk.
- Well, I'm not.
1034
01:07:27,320 --> 01:07:29,754
That's the trouble.
The trouble is Shannon.
1035
01:07:29,920 --> 01:07:32,434
- I caught the vibrations
between you two.
- Mrs Faulk.
1036
01:07:32,600 --> 01:07:35,194
I'm a New England spinster
who is pushing 40.
1037
01:07:35,360 --> 01:07:37,191
Well, who the hell isn't?
1038
01:07:37,360 --> 01:07:40,796
I'm good at catching vibrations.
And there were vibrations between you...
1039
01:07:40,960 --> 01:07:43,679
..mutual vibrations,
the minute you got here.
1040
01:07:43,840 --> 01:07:46,593
And just that, believe me,
is enough to put me in a lather.
1041
01:07:46,760 --> 01:07:48,193
And don't ask me why. Look at him.
1042
01:07:48,360 --> 01:07:50,351
Broke, spooked, as good as fired.
1043
01:07:50,880 --> 01:07:53,952
Those are only his circumstances,
Mrs Faulk...
1044
01:07:54,120 --> 01:07:56,839
- ..not the man himself.
- Well, anyhow.
1045
01:07:57,000 --> 01:07:58,353
Forget what I said, honey.
1046
01:07:58,520 --> 01:08:01,239
I wasn't sore at you,
I was sore at Shannon.
1047
01:08:01,400 --> 01:08:04,915
And still the ripe fruit and the branch
1048
01:08:05,080 --> 01:08:08,675
- Observe the sky begin to blanch
- I'll fix old Gramps a toddy.
1049
01:08:08,840 --> 01:08:11,115
- Old folks need it, need a toddy.
- Without a cry...
1050
01:08:11,280 --> 01:08:12,918
That's very kind of you.
1051
01:08:13,080 --> 01:08:15,275
I'll make him a Manhattan
with two cherries in it.
1052
01:08:15,440 --> 01:08:17,112
So he'll live through lunch.
1053
01:08:17,280 --> 01:08:18,554
Charlotte.
1054
01:08:18,720 --> 01:08:21,154
- Charlotte!
- What's eating her now?
1055
01:08:21,440 --> 01:08:24,318
Charlotte. Girls!
Charlotte!
1056
01:08:24,480 --> 01:08:26,391
What's the trouble now, Miss Fellowes?
1057
01:08:26,560 --> 01:08:28,073
Charlotte. Have you seen her?
1058
01:08:28,240 --> 01:08:30,708
She's disappeared.
Charlotte.
1059
01:08:30,880 --> 01:08:32,632
- Charlotte!
- Charlotte.
1060
01:08:42,840 --> 01:08:44,796
- Charlotte.
- Now be calm, Miss Fellowes.
1061
01:08:44,960 --> 01:08:46,552
Tell us quietly what has happened.
1062
01:08:46,720 --> 01:08:51,032
She didn't come to luncheon. Her room
was empty, and she's not in my room.
1063
01:08:51,200 --> 01:08:53,589
I don't know what's happened.
She doesn't answer.
1064
01:08:53,760 --> 01:08:55,557
- Let's find her. Charlotte.
- Charlotte.
1065
01:08:55,720 --> 01:08:58,553
Charlotte.
1066
01:09:37,560 --> 01:09:39,835
- More.
- No more.
1067
01:09:40,000 --> 01:09:41,797
No more, I say.
Stop it.
1068
01:09:41,960 --> 01:09:44,155
- Se�orita, go home.
- I have no home.
1069
01:09:44,320 --> 01:09:45,594
Go home,
I say.
1070
01:09:45,760 --> 01:09:48,069
Take your dollars with you.
I'm a rich man.
1071
01:09:48,240 --> 01:09:52,438
I do not want your dollars.
I do not want you dancing to my music.
1072
01:09:52,600 --> 01:09:54,192
- More music.
- No more music.
1073
01:09:54,360 --> 01:09:57,557
Se�orita, we do not want our sons to
know that young girls can be like you.
1074
01:10:00,360 --> 01:10:04,148
I won't go back up there.
Put me down. Let me go!
1075
01:10:19,560 --> 01:10:21,596
Attaboy, Hank.
Give it to them!
1076
01:10:24,000 --> 01:10:25,479
Hit them.
1077
01:10:26,920 --> 01:10:28,433
Knock them down.
1078
01:10:29,120 --> 01:10:31,350
Attaboy,
hit them.
1079
01:10:32,160 --> 01:10:33,559
Yeah, hit them again.
1080
01:10:34,760 --> 01:10:37,354
Yeah, give it to them, Hank.
1081
01:10:40,600 --> 01:10:42,397
Come on,
hit them.
1082
01:10:45,880 --> 01:10:47,836
Come on, Hank.
1083
01:10:48,000 --> 01:10:50,116
Knock them down!
Knock them out!
1084
01:10:50,280 --> 01:10:53,113
Yeah, come on, Hank, give it to them.
1085
01:10:57,880 --> 01:10:59,871
Come on, Hank!
1086
01:11:16,120 --> 01:11:19,999
Oh, Hank, you saved me.
You're so brave.
1087
01:11:20,160 --> 01:11:23,948
My hero. Oh, Hank, take me home.
1088
01:11:24,120 --> 01:11:26,759
I mean home. I'll tell Daddy
it was you who saved me.
1089
01:11:26,920 --> 01:11:30,708
Daddy, he loves me.
He'll do anything to thank you.
1090
01:11:33,280 --> 01:11:36,033
I wonder if any of you ladies
would be interested in seeing...
1091
01:11:36,200 --> 01:11:37,633
..some samples of my work?
1092
01:11:37,800 --> 01:11:39,153
This one is entitled:
1093
01:11:39,360 --> 01:11:41,715
Moonlight Recollected by Daylight.
1094
01:11:41,880 --> 01:11:46,590
And here, here is a character sketch
that I did in less than five minutes.
1095
01:11:46,760 --> 01:11:51,072
The queen,
when she was Princess Elizabeth,
on a tour of Africa years ago.
1096
01:11:51,280 --> 01:11:52,918
I couldn't get very close, of course.
1097
01:11:53,080 --> 01:11:55,196
- I had to use field glasses.
- No, thank you.
1098
01:11:55,360 --> 01:12:00,309
Love's an old remembered
song A drunken fiddler plays
1099
01:12:00,480 --> 01:12:03,916
Stumbling crazily along
Crooked alleyways
1100
01:12:04,080 --> 01:12:07,789
- Not now, Nonno.
- When his heart is mad with music
1101
01:12:07,960 --> 01:12:11,032
- He will play the...
- Nonno, please.
1102
01:12:14,720 --> 01:12:17,712
He thinks that someone called for
a recitation of one of his poems.
1103
01:12:17,880 --> 01:12:19,154
Don't you worry, honey.
1104
01:12:19,320 --> 01:12:21,788
In this crowd, old Gramps
is the life of the party.
1105
01:12:21,960 --> 01:12:24,030
Gramps, honey, here.
1106
01:12:24,280 --> 01:12:26,077
Finish your toddy.
1107
01:12:27,800 --> 01:12:30,155
I don't care what anybody says.
1108
01:12:30,320 --> 01:12:31,833
This fish is delicious.
1109
01:12:32,160 --> 01:12:34,674
Swing it this way.
I could handle another helping.
1110
01:12:36,840 --> 01:12:39,559
And no funny stuff.
Keep those dukes on the platter.
1111
01:12:44,920 --> 01:12:46,148
What did he say?
1112
01:12:46,320 --> 01:12:50,233
He says you're a hell of a man
in action against a fish...
1113
01:12:50,400 --> 01:12:52,470
..if it's a dead fish.
1114
01:12:58,240 --> 01:13:00,151
Very funny.
1115
01:13:00,920 --> 01:13:04,037
Daddy always says the only difference
between a success and a failure...
1116
01:13:04,200 --> 01:13:07,795
..is that a success knows an opportunity
when he sees it, and a failure doesn't.
1117
01:13:07,960 --> 01:13:10,269
Well, don't worry about me
recognizing an opportunity.
1118
01:13:10,440 --> 01:13:13,716
Oh, Hank. When I tell Daddy,
he'll be so proud of you.
1119
01:13:13,880 --> 01:13:16,075
Hannah? What was the take?
1120
01:13:16,240 --> 01:13:18,834
Grandfather, please stop shouting.
1121
01:13:19,000 --> 01:13:21,912
Did they cross your palm with
silver or paper, Hannah?
1122
01:13:22,080 --> 01:13:25,436
Nonno, no more shouting,
we're having lunch.
1123
01:13:25,600 --> 01:13:26,828
Chow time, Gramps.
1124
01:13:27,000 --> 01:13:29,070
How much did they come across with?
1125
01:13:29,440 --> 01:13:31,032
He won't stop shouting.
1126
01:13:31,600 --> 01:13:33,830
Gramps.
Five dollars.
1127
01:13:34,000 --> 01:13:35,672
I'm putting it in your pocket.
1128
01:13:35,920 --> 01:13:37,911
We can't accept gratuities, Mr Shannon.
1129
01:13:38,080 --> 01:13:40,310
Oh, hell, it was only pesos.
1130
01:13:40,600 --> 01:13:43,068
Yeah, we're going to
clean up in this place.
1131
01:13:43,240 --> 01:13:45,595
You bet we're going to
clean up here, Gramps.
1132
01:13:45,960 --> 01:13:48,952
If there's a cocktail lounge,
we ought to work that first.
1133
01:13:49,120 --> 01:13:51,509
Strike while the iron is hot.
1134
01:13:51,720 --> 01:13:53,278
While it's hot.
1135
01:13:53,440 --> 01:13:55,032
Hello?
1136
01:13:55,200 --> 01:13:56,838
Hello?
1137
01:13:57,920 --> 01:13:59,956
Speaking.
1138
01:14:00,520 --> 01:14:02,476
Anything I can do for you?
1139
01:14:03,360 --> 01:14:05,032
Who?
1140
01:14:05,880 --> 01:14:07,074
Shannon.
1141
01:14:07,240 --> 01:14:10,630
You're wanted on the blower.
El Paso. Person-to-person.
1142
01:14:11,840 --> 01:14:14,229
This is the moment you've
awaited, Miss Fellowes.
1143
01:14:14,400 --> 01:14:17,836
That will be my esteemed,
but not by me, employer.
1144
01:14:18,000 --> 01:14:21,754
I will now demonstrate to you how a
man of integrity brings an almost...
1145
01:14:21,920 --> 01:14:26,232
..insoluble situation to
a triumphant conclusion.
1146
01:14:43,080 --> 01:14:46,197
The Reverend T.
Lawrence Shannon speaking.
1147
01:14:48,000 --> 01:14:51,231
Well, Mr Blake, how are you?
Nice of you to call.
1148
01:14:51,400 --> 01:14:54,870
Wish you were down here with us.
The air's like spring wine down here...
1149
01:14:55,040 --> 01:14:56,598
..at this time of year.
1150
01:14:56,760 --> 01:14:59,877
What do you mean, on the sauce?
You know me better than that, Mr Blake.
1151
01:15:01,440 --> 01:15:03,795
I don't care what any judge
in Corpus Christi says.
1152
01:15:03,960 --> 01:15:07,919
You know and I know that I
am a regularly ordained
minister of the gospel.
1153
01:15:08,080 --> 01:15:12,278
- Shannon, you're fired as of right now.
- Now, wait a minute, you big fat zero.
1154
01:15:12,440 --> 01:15:13,793
Let me tell you something.
1155
01:15:13,960 --> 01:15:16,918
A tour conductor is like
the captain of a ship.
1156
01:15:17,080 --> 01:15:20,311
Once the bus leaves the
terminal he is in sole command.
1157
01:15:20,480 --> 01:15:22,550
And let me assure you...
1158
01:15:22,720 --> 01:15:24,915
..that Shannon runs a taut bus.
1159
01:15:25,200 --> 01:15:27,634
A very taut bus.
I've taken it past...
1160
01:15:27,800 --> 01:15:30,553
..deadly shoals and all
the perils of the deep.
1161
01:15:30,720 --> 01:15:34,349
Figuratively speaking, of course.
And I remain in command.
1162
01:15:34,640 --> 01:15:38,394
I have here in my pocket
the symbol of my command.
1163
01:15:38,560 --> 01:15:40,357
Right here, in my pocket.
1164
01:15:40,520 --> 01:15:43,796
You cannot fire a man who
has the distributor head.
1165
01:15:43,960 --> 01:15:45,951
Shannon can fire Blake's Tours...
1166
01:15:46,120 --> 01:15:48,634
..but Blake's Tours cannot fire Shannon.
1167
01:15:48,800 --> 01:15:51,951
- This tour will end in peace and unity.
- You're fired, Shannon!
1168
01:15:52,120 --> 01:15:55,112
Shannon will emerge triumphant.
1169
01:15:57,880 --> 01:16:01,190
Well, Hank, aren't you proud of me?
As a member of my crew...
1170
01:16:01,360 --> 01:16:03,191
..aren't you proud of me?
1171
01:16:03,360 --> 01:16:08,195
Hank, you know that...
That shiner gives you character, Hank.
1172
01:16:08,360 --> 01:16:10,237
Hey, lay off, you big baboon.
1173
01:16:10,400 --> 01:16:12,789
I got it. I got it,
I got it. I got it!
1174
01:16:12,960 --> 01:16:15,076
That's to show how I hate you.
1175
01:16:15,240 --> 01:16:17,356
I hate you.
1176
01:16:17,520 --> 01:16:21,513
Foe. I thought you were my friend and
you turned out to be my foe. Foe.
1177
01:16:21,680 --> 01:16:24,069
You're all through,
Reverend. You've had it.
1178
01:16:24,280 --> 01:16:26,236
Relax, baby.
The party's over.
1179
01:16:26,400 --> 01:16:27,958
Okay, folks, let's get cracking.
1180
01:16:28,120 --> 01:16:30,588
Get your duds together,
we're ready to blow this goat shed.
1181
01:16:30,760 --> 01:16:32,751
- Goat shed?
- Come on, I'll help you get packed.
1182
01:16:32,920 --> 01:16:35,832
You got rooms in Puerto Vallarta.
I'll have you there in 20 minutes.
1183
01:16:36,000 --> 01:16:39,037
From now on, this tour is gonna be
conducted like a respectable tour.
1184
01:16:39,200 --> 01:16:41,760
Respectable? Why these ladies
have had, some of them...
1185
01:16:41,920 --> 01:16:45,435
..most of them, if not all of them,
for the first time in their lives...
1186
01:16:45,600 --> 01:16:49,070
..contact, social contact,
with a gentleman born and bred...
1187
01:16:49,240 --> 01:16:52,073
..whom under no other circumstances
could they possibly have met.
1188
01:16:52,240 --> 01:16:54,470
The son of a clergyman and
the grandson of two bishops.
1189
01:16:54,640 --> 01:16:55,868
Churchmen on both sides of the family.
1190
01:17:00,560 --> 01:17:02,755
- How's old Gramps doing?
- He's sleeping just now.
1191
01:17:02,920 --> 01:17:04,797
Through that riot?
1192
01:17:05,840 --> 01:17:08,115
Will Mr Shannon be all right,
do you think?
1193
01:17:08,280 --> 01:17:10,874
All right? Honey, I don't know.
1194
01:17:11,040 --> 01:17:15,272
He cracks up like this so regular,
you can set a calendar by it.
1195
01:17:15,440 --> 01:17:16,839
About twice a year.
1196
01:17:17,000 --> 01:17:18,956
He's done it twice down here.
1197
01:17:19,120 --> 01:17:22,078
Fred used to say it had
something to do with the moon.
1198
01:17:22,920 --> 01:17:25,957
I sure wish old Fred was here right now.
1199
01:17:27,360 --> 01:17:29,191
Oh, my God!
1200
01:17:29,360 --> 01:17:31,828
- What is it, Mrs Faulk?
- Honey, I advise you not to look.
1201
01:17:32,000 --> 01:17:35,356
Just take my word for it.
Old Shannon is out-Shannoning Shannon.
1202
01:17:37,800 --> 01:17:42,032
Shannon, you beast. You beast.
You, you... You unutterable beast!
1203
01:17:43,000 --> 01:17:45,116
Did you see what he did?
1204
01:17:45,280 --> 01:17:49,034
All right, ladies, now keep calm.
Keep calm, ladies. Just follow me.
1205
01:17:49,880 --> 01:17:51,677
Follow me down the hill.
1206
01:17:52,280 --> 01:17:54,191
Make sure you get my bag.
1207
01:18:00,600 --> 01:18:02,556
Shannon.
1208
01:18:03,200 --> 01:18:06,397
You've avenged yourself for all
time on Miss Fellowes' suitcase.
1209
01:18:06,560 --> 01:18:09,597
I've heard of a dog cocking his leg.
1210
01:18:10,840 --> 01:18:12,990
Why don't you buzz off
on your broomstick?
1211
01:18:13,160 --> 01:18:15,037
I'm not talking to you.
I'm talking to him.
1212
01:18:15,360 --> 01:18:18,397
I'm going to have you blacklisted
in every travel agency in America.
1213
01:18:18,720 --> 01:18:22,872
What about Africa, Tasmania,
Bechuanaland, Tonmawr?
1214
01:18:23,040 --> 01:18:24,837
Please, Miss Fellowes, leave him alone.
1215
01:18:25,000 --> 01:18:27,992
As soon as I get back, I'm gonna
swear out a warrant for your arrest.
1216
01:18:28,320 --> 01:18:31,596
Molesting a minor, kidnapping,
malicious damage to private property.
1217
01:18:31,760 --> 01:18:33,113
Indecent exposure.
1218
01:18:33,280 --> 01:18:36,636
What subject do you teach back
in that college of yours, honey?
1219
01:18:36,800 --> 01:18:40,679
- Voice,
if that's got anything to do with it.
- Well, geography's my speciality.
1220
01:18:40,840 --> 01:18:42,831
Did you know that if it
wasn't for the dykes...
1221
01:18:43,000 --> 01:18:45,434
..the plains of Texas would
be engulfed by the Gulf?
1222
01:18:45,600 --> 01:18:46,749
Maxine.
1223
01:18:46,920 --> 01:18:48,717
Let's level a while, butch, old gal.
1224
01:18:48,880 --> 01:18:51,189
Do you know what you're sore about,
really sore about?
1225
01:18:51,360 --> 01:18:54,955
That little quail of yours has a natural
preference for men instead of...
1226
01:18:55,120 --> 01:18:56,439
Maxine!
1227
01:18:59,680 --> 01:19:00,954
What is she talking about?
1228
01:19:01,680 --> 01:19:04,592
You'd better go now, Miss Fellowes.
The party's over.
1229
01:19:04,760 --> 01:19:06,910
Right now, I'm no longer
in a position to...
1230
01:19:07,080 --> 01:19:09,913
..discharge my responsibility
of protecting you.
1231
01:19:10,080 --> 01:19:13,436
Responsibility from
which you discharged me.
1232
01:19:13,720 --> 01:19:15,358
Just go, Miss Fellowes.
1233
01:19:15,520 --> 01:19:17,078
Just go.
1234
01:19:24,720 --> 01:19:27,871
What did you shut me up for? It's
time somebody told that old dame off.
1235
01:19:28,680 --> 01:19:30,352
Miss Fellowes is a highly moral person.
1236
01:19:30,520 --> 01:19:33,876
And if she ever recognized the truth
about herself, it would destroy her.
1237
01:19:34,320 --> 01:19:36,914
Well, she's done a pretty
good job of destroying you.
1238
01:19:37,280 --> 01:19:38,872
Maxine.
1239
01:19:39,160 --> 01:19:43,039
Don't rob me of the credit for
my own small accomplishments.
1240
01:19:46,120 --> 01:19:49,874
Jehoshaphat, the bill! They haven't
paid the cotton-picking bill!
1241
01:19:51,360 --> 01:19:53,920
All right, ladies, take your seats,
we'll be out of here.
1242
01:19:54,080 --> 01:19:57,595
I don't know, I kind of hate
to leave this nice place.
1243
01:19:57,760 --> 01:19:59,432
Peebie.
1244
01:20:00,560 --> 01:20:03,154
- Charlotte, you get in next.
- Climb in, Miss Fellowes.
1245
01:20:03,320 --> 01:20:05,356
Charlotte's sitting up front with me.
1246
01:20:07,280 --> 01:20:08,759
Hey!
1247
01:20:08,920 --> 01:20:10,399
Just a flipping minute.
1248
01:20:10,560 --> 01:20:13,154
- What is it now?
- 300 pesos, that's what it is now.
1249
01:20:13,320 --> 01:20:15,515
- Twenty-four dollars.
- What about my suitcase?
1250
01:20:15,680 --> 01:20:18,035
Miss Fellowes, honey,
you ain't gonna blame that on me.
1251
01:20:18,200 --> 01:20:21,112
I blame your tout that brought us here.
Collect the money from him.
1252
01:20:21,280 --> 01:20:25,114
Miss Fellowes,
you've been doing a lot of complaining
about the food on this trip.
1253
01:20:25,280 --> 01:20:27,999
You figure you're gonna do
any better in a Mexican jail?
1254
01:20:29,440 --> 01:20:32,830
- Attagirl.
- One, two, three.
1255
01:20:33,960 --> 01:20:37,032
And watch out for the
fleas at the Ambos Mundos.
1256
01:20:37,200 --> 01:20:40,078
All you have to do is sponge
down with a little kerosene.
1257
01:20:40,240 --> 01:20:44,153
The manager keeps a big
supply right in the lobby.
1258
01:20:45,000 --> 01:20:47,833
There go your ladies, Mr Shannon.
1259
01:20:50,240 --> 01:20:52,800
The spook's triumphant.
1260
01:20:53,200 --> 01:20:55,236
He's won his point.
1261
01:20:55,680 --> 01:20:58,592
He's proved there's no
place for Shannon...
1262
01:20:58,760 --> 01:21:01,115
..on the realistic level.
1263
01:21:01,560 --> 01:21:05,439
The last thin thread
that bound him there...
1264
01:21:05,600 --> 01:21:07,431
..is broken.
1265
01:21:08,240 --> 01:21:10,071
Now, Lord...
1266
01:21:10,320 --> 01:21:12,356
..letteth thy servant...
1267
01:21:12,520 --> 01:21:14,875
..depart in peace.
1268
01:21:15,040 --> 01:21:18,396
Mr Shannon, stop that.
You're cutting yourself doing that.
1269
01:21:18,560 --> 01:21:20,039
Here. Please.
Let me help.
1270
01:21:20,200 --> 01:21:23,033
- Let me take it off.
- I've got to break the chain.
1271
01:21:23,200 --> 01:21:26,033
No, no, no.
Now, wait. Wait.
1272
01:21:26,640 --> 01:21:28,471
There.
1273
01:21:28,640 --> 01:21:30,153
There, I have it.
1274
01:21:30,320 --> 01:21:31,514
Thank you.
1275
01:21:31,680 --> 01:21:34,353
It's yours.
You keep it.
1276
01:21:34,560 --> 01:21:36,232
Where are you going?
1277
01:21:36,400 --> 01:21:39,358
The long swim.
To China.
1278
01:21:42,160 --> 01:21:44,594
Mrs Faulk,
stop him.
1279
01:21:45,760 --> 01:21:47,512
Mrs Faulk.
1280
01:21:48,560 --> 01:21:50,357
Mrs Faulk,
stop him.
1281
01:21:50,520 --> 01:21:53,432
You must stop him.
Please stop him.
1282
01:22:21,600 --> 01:22:23,033
Knock him out if you have to.
1283
01:22:23,400 --> 01:22:24,674
Hang one on him.
1284
01:22:41,400 --> 01:22:42,549
Baby.
1285
01:22:42,720 --> 01:22:44,631
You've got the daddy of all spooks.
1286
01:22:44,800 --> 01:22:46,438
This is a blue plate special.
1287
01:22:46,600 --> 01:22:50,115
- Let me out of here!
- You lie doggone now. Quiet down.
1288
01:22:50,280 --> 01:22:52,840
You know and I know that half
this show you're putting on...
1289
01:22:53,000 --> 01:22:55,560
..is playacting. Only trouble is,
sharks don't know that.
1290
01:22:55,720 --> 01:22:58,314
- Let me loose.
- Honey, you scared me...
1291
01:22:58,480 --> 01:23:01,756
..out of seven years' growth tonight,
you ain't gonna do it again.
1292
01:23:01,920 --> 01:23:03,194
Mrs Faulk?
1293
01:23:03,400 --> 01:23:06,392
I wonder if you'd mind
making a pot of this tea?
1294
01:23:06,560 --> 01:23:09,472
Miss Jelkes, does this strike you
as the right time for a tea party?
1295
01:23:09,640 --> 01:23:13,155
But this isn't ordinary tea. It's poppy
seed tea. It has a very calming effect.
1296
01:23:13,320 --> 01:23:14,389
Let me go!
1297
01:23:15,280 --> 01:23:18,113
- Tea, it's a hell of a solution.
- Please believe me, Mrs Faulk.
1298
01:23:18,280 --> 01:23:21,033
I've had experience of someone
in Mr Shannon's condition.
1299
01:23:21,200 --> 01:23:23,668
And I do know whereof I speak.
1300
01:23:24,640 --> 01:23:26,278
Untie me!
1301
01:23:29,040 --> 01:23:32,271
Poppy seed makes a
mild sedative drink...
1302
01:23:32,440 --> 01:23:36,513
..that helps you get through nights
that are hard for you to get through.
1303
01:23:37,520 --> 01:23:39,636
We could all use some tonight.
1304
01:23:39,800 --> 01:23:41,074
Because for all of us...
1305
01:23:41,240 --> 01:23:44,550
..you, me, my grandfather...
1306
01:23:44,720 --> 01:23:46,631
..this won't be an easy
night to get through.
1307
01:23:46,800 --> 01:23:49,394
Without a cry, without a prayer
1308
01:23:49,560 --> 01:23:52,597
- With no betrayal of despair
- Untie me.
1309
01:23:52,760 --> 01:23:54,557
- Not yet.
- I'm panicking.
1310
01:23:54,720 --> 01:23:56,438
- I know.
- A man can die of panic.
1311
01:23:56,600 --> 01:23:59,353
Not when he enjoys it as
much as you do, Mr Shannon.
1312
01:23:59,520 --> 01:24:02,637
What do you mean by that insult?
You think I like being
tied in this hammock...
1313
01:24:02,800 --> 01:24:05,109
..trussed up like a hog
in a slaughterhouse?
1314
01:24:05,280 --> 01:24:09,398
No, who wouldn't like to atone
for the sins of themselves...
1315
01:24:09,560 --> 01:24:12,836
..and the world if it could be
done in a hammock with ropes...
1316
01:24:13,000 --> 01:24:15,878
..instead of on a cross with nails?
1317
01:24:16,040 --> 01:24:18,235
On a green hilltop...
1318
01:24:18,400 --> 01:24:22,552
..instead of on Golgotha,
the place of the skulls.
1319
01:24:22,960 --> 01:24:25,554
Isn't that a comparatively
comfortable...
1320
01:24:25,720 --> 01:24:30,874
..almost voluptuous crucifixion to
suffer for the sins of the world,
Mr Shannon?
1321
01:24:31,040 --> 01:24:33,759
- Why have you turned against me?
- I haven't turned against you.
1322
01:24:33,920 --> 01:24:36,593
Thought you were sexless,
but you've suddenly turned into a woman.
1323
01:24:36,760 --> 01:24:37,875
You know how I know that?
1324
01:24:38,040 --> 01:24:41,350
Because you, not me, are taking
pleasure in my being tied up.
1325
01:24:41,520 --> 01:24:43,670
All women, whether they
want to face it or not...
1326
01:24:43,840 --> 01:24:45,876
..want to see a man in
a tied-up situation.
1327
01:24:46,040 --> 01:24:49,874
They spend their lives trying to
get a man into a tied-up situation.
1328
01:24:50,040 --> 01:24:52,838
Their lives are fulfilled when they
get as many men as they can...
1329
01:24:53,000 --> 01:24:54,877
..into a tied-up situation.
1330
01:24:55,040 --> 01:24:58,316
I'd like to untie you right now,
but I can't.
1331
01:24:58,480 --> 01:24:59,993
You believe in people being tied up?
1332
01:25:00,160 --> 01:25:03,948
Only when they might take
the long swim to China.
1333
01:25:05,400 --> 01:25:07,914
The long swim to China...
1334
01:25:08,080 --> 01:25:09,433
Shannon!
1335
01:25:09,600 --> 01:25:10,953
- Oh, yeah.
- Stop.
1336
01:25:11,120 --> 01:25:13,680
Stop it. Stop it, Shannon.
1337
01:25:13,880 --> 01:25:16,235
I'm gonna call Dr Lopez.
1338
01:25:16,400 --> 01:25:19,517
And I'm gonna have you carted
off to the Casa de Locos.
1339
01:25:19,680 --> 01:25:22,035
- And you'll be put in a cell, alone!
- Off, off!
1340
01:25:22,200 --> 01:25:24,350
With hay on the floor and a bucket.
And that's all!
1341
01:25:24,520 --> 01:25:25,839
Off! Off!
Off!
1342
01:25:26,000 --> 01:25:27,274
Off!
1343
01:25:27,440 --> 01:25:30,193
- Here, Mr Shannon, drink this.
- Untie me!
1344
01:25:30,360 --> 01:25:32,999
You can holler and howl to
your heart's content...
1345
01:25:33,160 --> 01:25:35,469
..in the Casa de Locos.
All day and all night.
1346
01:25:35,640 --> 01:25:37,198
I'm a citizen with inalienable rights.
1347
01:25:37,360 --> 01:25:39,271
Get me the consul.
I demand to see the consul!
1348
01:25:39,440 --> 01:25:42,159
Please, Mr Shannon,
drink this poppy seed tea.
1349
01:25:42,320 --> 01:25:44,788
How can I with the widow
Faulk sitting on me?
1350
01:25:44,960 --> 01:25:47,554
Here, give me that tea.
I made it. I'll give it to him.
1351
01:25:47,720 --> 01:25:49,870
Drink this,
you buzzard!
1352
01:25:50,720 --> 01:25:52,711
It's scalding.
1353
01:25:52,880 --> 01:25:55,314
Thank you, Maxine.
That's all I needed.
1354
01:25:55,480 --> 01:25:57,198
To have my mouth burned raw.
1355
01:25:57,360 --> 01:26:00,397
Now, if you could put some splinters
of bamboo under my fingernails...
1356
01:26:00,560 --> 01:26:04,553
- ..and have my eyelids cut off...
- Mrs Faulk, let me.
1357
01:26:04,840 --> 01:26:06,068
Okay,
honey.
1358
01:26:06,240 --> 01:26:07,992
You take over completely.
1359
01:26:08,160 --> 01:26:09,752
He's entirely yours.
1360
01:26:09,920 --> 01:26:11,990
May I make a further suggestion, Maxine?
1361
01:26:12,160 --> 01:26:14,720
Why don't you go moonlight
bathing with your beach boys.
1362
01:26:14,880 --> 01:26:16,313
Don't let my presence stop you...
1363
01:26:16,480 --> 01:26:19,472
..any more than old Fred's
presence used to stop you.
1364
01:26:20,000 --> 01:26:22,309
You bastard!
1365
01:26:23,040 --> 01:26:24,314
Pepe.
1366
01:26:24,480 --> 01:26:26,232
Pedro.
1367
01:26:27,480 --> 01:26:30,278
You no-good bastard!
1368
01:26:34,640 --> 01:26:37,074
That was cruel, Mr Shannon.
1369
01:26:37,240 --> 01:26:38,958
Childishly cruel.
1370
01:26:39,120 --> 01:26:43,750
I can't stand for a person I respect
to behave like a small, cruel boy.
1371
01:26:43,920 --> 01:26:47,799
Now, what do you respect in me,
Miss Thin-Standing-Up-Female-Buddha?
1372
01:26:48,000 --> 01:26:50,434
I respect anybody who has had to...
1373
01:26:50,600 --> 01:26:53,194
..fight and howl for his decency.
1374
01:26:53,360 --> 01:26:56,432
- What decency?
- Yes. His decency.
1375
01:26:56,600 --> 01:26:57,749
And his...
1376
01:26:57,920 --> 01:26:59,512
His bit of goodness.
1377
01:26:59,680 --> 01:27:02,240
Far more than I respect
those lucky ones who've...
1378
01:27:02,400 --> 01:27:05,153
..had theirs handed out
to them at birth...
1379
01:27:05,320 --> 01:27:10,997
..and never afterwards snatched away
from them by unbearable torments.
1380
01:27:11,160 --> 01:27:13,435
A chronicle no longer gold
1381
01:27:14,280 --> 01:27:17,113
A bargaining with mist and mold
1382
01:27:17,280 --> 01:27:20,556
Listen to him,
saying them over and over.
1383
01:27:20,720 --> 01:27:23,109
The lines of his new poem.
1384
01:27:23,360 --> 01:27:26,670
Like a blind man climbing a
staircase that leads nowhere.
1385
01:27:26,840 --> 01:27:28,432
Should you be in there helping him?
1386
01:27:28,600 --> 01:27:32,639
He'll call me when he needs me.
Drink this, Mr Shannon.
1387
01:27:35,360 --> 01:27:37,920
I have no right to ask the question...
1388
01:27:38,080 --> 01:27:41,516
..but why did you go to such
lengths to protect Miss Fellowes...
1389
01:27:41,680 --> 01:27:43,671
..for whom you have no high regard...
1390
01:27:44,000 --> 01:27:48,118
..and to equal lengths to hurt
Mrs Faulk, for whom you have?
1391
01:27:48,280 --> 01:27:50,157
Maxine's indestructible.
1392
01:27:50,320 --> 01:27:51,719
Is she?
1393
01:27:51,880 --> 01:27:53,552
Or does she just give that impression?
1394
01:27:53,720 --> 01:27:56,951
The only impression Maxine gives
is herself. Maxine's Maxine.
1395
01:27:57,120 --> 01:28:01,113
And I'm a no-good bastard.
Lay it to the drink. I'm a bad drunk.
1396
01:28:01,280 --> 01:28:03,999
You were drunk when you came
to Miss Fellowes' rescue.
1397
01:28:04,400 --> 01:28:05,913
I got drunker.
1398
01:28:08,680 --> 01:28:11,194
Drink isn't your problem, Mr Shannon.
1399
01:28:11,360 --> 01:28:14,318
And what is my problem, Miss Jelkes?
1400
01:28:14,480 --> 01:28:16,516
The oldest one in the world.
1401
01:28:16,680 --> 01:28:19,956
The need to believe in
someone, or something.
1402
01:28:20,440 --> 01:28:23,193
Almost anyone.
Almost anything.
1403
01:28:23,360 --> 01:28:26,557
- Your voice sounds hopeless about it.
- Oh, no, I'm not hopeless about it.
1404
01:28:26,720 --> 01:28:30,190
In fact, I've... I've discovered
something to believe in.
1405
01:28:30,840 --> 01:28:32,159
What?
1406
01:28:34,640 --> 01:28:37,837
Broken barriers between people.
1407
01:28:38,080 --> 01:28:40,435
A wanting to help each other.
1408
01:28:40,640 --> 01:28:42,232
Through nights like this.
1409
01:28:42,400 --> 01:28:44,311
One-night stands.
1410
01:28:45,160 --> 01:28:49,517
One-night communications between them.
1411
01:28:49,680 --> 01:28:51,511
On a veranda...
1412
01:28:51,680 --> 01:28:54,797
..outside their separate cubicles.
1413
01:28:56,720 --> 01:28:58,950
You don't mean physically, do you?
1414
01:29:00,360 --> 01:29:02,794
- No.
- I didn't think you did.
1415
01:29:02,960 --> 01:29:08,910
An intercourse not well-designed
For beings of a golden kind
1416
01:29:09,080 --> 01:29:12,038
Whose native green must arch above
1417
01:29:12,200 --> 01:29:15,351
The earth's obscene, corrupting love
1418
01:29:15,520 --> 01:29:17,590
Is that what you advocate for me?
1419
01:29:17,760 --> 01:29:20,672
Is that what you call a human
relationship, you and Grandpa there?
1420
01:29:20,960 --> 01:29:23,997
Yes, Mr Shannon.
Yes. Yes, I do.
1421
01:29:24,160 --> 01:29:27,357
We make a home for each other,
my grandfather and I.
1422
01:29:27,520 --> 01:29:30,592
Oh, I don't mean a regular home,
because...
1423
01:29:30,760 --> 01:29:32,910
..I don't regard a home as a...
1424
01:29:33,080 --> 01:29:35,833
As a place, a building...
1425
01:29:36,000 --> 01:29:37,911
..bricks, wood, stone.
1426
01:29:39,160 --> 01:29:40,957
I think of a home...
1427
01:29:41,120 --> 01:29:44,192
..as something two people
have between them.
1428
01:29:44,360 --> 01:29:46,078
In which each can...
1429
01:29:46,240 --> 01:29:48,800
..nest,
rest...
1430
01:29:48,960 --> 01:29:50,996
..live in, emotionally speaking.
1431
01:29:51,160 --> 01:29:53,515
Does that make any sense to you,
Mr Shannon?
1432
01:29:53,680 --> 01:29:55,193
Yes, but...
1433
01:29:55,360 --> 01:29:56,998
Well, go on.
But what?
1434
01:29:58,160 --> 01:30:00,515
Oh, leave it, I'd only say
something to hurt you.
1435
01:30:01,440 --> 01:30:05,752
- I'm not thin-skinned, Mr Shannon.
- Very well.
When a bird builds a nest...
1436
01:30:05,920 --> 01:30:08,798
..to rest in and live in he doesn't
build it in a falling-down tree.
1437
01:30:09,160 --> 01:30:10,559
I'm not a bird, Mr Shannon.
1438
01:30:10,720 --> 01:30:14,235
He builds with an eye to the
permanence of the location,
and for the purpose of...
1439
01:30:14,400 --> 01:30:17,039
..mating and propagating the species.
1440
01:30:17,200 --> 01:30:21,432
I still say I'm not a bird,
Mr Shannon. I'm a human being.
1441
01:30:21,600 --> 01:30:24,956
And when one of that unique species...
1442
01:30:25,120 --> 01:30:27,111
..builds its nest in
the heart of another...
1443
01:30:27,280 --> 01:30:29,953
..the questions of permanence
and propagation...
1444
01:30:30,120 --> 01:30:33,874
..aren't the first, or even the
last things to be considered.
1445
01:30:34,240 --> 01:30:36,674
What is important...
1446
01:30:36,880 --> 01:30:38,711
..is that one is never alone.
1447
01:31:26,320 --> 01:31:29,471
You've been asking all the questions,
Miss Jelkes. May I ask one of you?
1448
01:31:29,640 --> 01:31:32,598
Ask it. There's no limit
on questions here tonight.
1449
01:31:32,760 --> 01:31:34,113
And on answers?
1450
01:31:34,280 --> 01:31:37,909
None that I can think of,
Mr Shannon, between you and me.
1451
01:31:38,080 --> 01:31:40,548
This, then, is the question.
1452
01:31:40,840 --> 01:31:42,956
Have you never in your
life had any kind of...
1453
01:31:43,120 --> 01:31:44,758
..love life?
1454
01:31:46,600 --> 01:31:48,636
Would you mind repeating the question?
1455
01:31:48,800 --> 01:31:53,749
Have you never in your life
or travels had any encounter
with any experience of...
1456
01:31:53,920 --> 01:31:57,230
..what Larry the Crackpot
would describe as a love life?
1457
01:31:59,040 --> 01:32:01,713
There are worse things
than chastity, Mr Shannon.
1458
01:32:02,240 --> 01:32:03,958
Yes, lunacy and death.
1459
01:32:04,120 --> 01:32:06,509
Well, if you don't want
to answer the question...
1460
01:32:06,840 --> 01:32:09,274
No, no, I don't mind answering.
1461
01:32:10,360 --> 01:32:11,679
Yes.
1462
01:32:11,840 --> 01:32:16,834
Yes. I have had two experiences...
Well, encounters with.
1463
01:32:17,400 --> 01:32:18,549
Two.
1464
01:32:19,040 --> 01:32:21,031
Yes, I said two.
1465
01:32:22,560 --> 01:32:23,993
When I was 16.
1466
01:32:24,800 --> 01:32:26,438
Sixteen.
1467
01:32:27,200 --> 01:32:29,111
Yes,
16.
1468
01:32:31,880 --> 01:32:34,075
When I was 16...
1469
01:32:34,280 --> 01:32:36,635
..every Saturday I would go
to the Saturday matinee...
1470
01:32:36,800 --> 01:32:38,950
..at the Nantucket Movie Theater.
1471
01:32:39,120 --> 01:32:42,715
That was soon after my parents were
killed in an automobile accident...
1472
01:32:42,880 --> 01:32:45,110
..and I was very alone.
1473
01:32:45,840 --> 01:32:48,559
Well, one day a young man...
1474
01:32:48,720 --> 01:32:51,678
..sat down beside me and
pushed his knee against mine.
1475
01:32:52,320 --> 01:32:57,189
I moved over but he moved over too,
and continued the pressure.
1476
01:32:57,400 --> 01:32:59,356
I jumped up and screamed...
1477
01:32:59,520 --> 01:33:02,592
..and he was arrested
for molesting a minor.
1478
01:33:03,200 --> 01:33:05,111
Is he still in the Nantucket jail?
1479
01:33:05,560 --> 01:33:07,437
No. No, I got him out.
1480
01:33:07,600 --> 01:33:10,353
I told the police it
was a Garbo picture.
1481
01:33:10,560 --> 01:33:11,993
It was a Garbo picture.
1482
01:33:12,320 --> 01:33:14,436
And that I was just overexcited.
1483
01:33:14,600 --> 01:33:16,238
And the second?
1484
01:33:17,440 --> 01:33:20,955
The second experience
is much more recent.
1485
01:33:21,400 --> 01:33:25,916
Only four years ago,
when Nonno and I were in Hong Kong.
1486
01:33:27,160 --> 01:33:28,309
One evening...
1487
01:33:28,480 --> 01:33:31,756
..in the Palm Court of Cliff Hotel...
1488
01:33:31,920 --> 01:33:34,957
..we met this middle-aged, sort of...
1489
01:33:35,120 --> 01:33:37,918
..nondescript Australian salesman.
1490
01:33:38,080 --> 01:33:42,676
You know, plump, bald, spotted,
and terribly over-friendly.
1491
01:33:43,360 --> 01:33:46,079
I did a sketch of him that
was shamelessly flattering...
1492
01:33:46,240 --> 01:33:48,435
..for which he paid me
more than my usual price.
1493
01:33:48,600 --> 01:33:50,750
Ten Malayan dollars.
1494
01:33:51,160 --> 01:33:55,836
Then, he asked me out
in a sampan with him.
1495
01:33:56,440 --> 01:33:59,512
Well, he'd been so generous...
1496
01:33:59,680 --> 01:34:01,432
..I accepted.
1497
01:34:01,680 --> 01:34:03,033
I did.
1498
01:34:03,200 --> 01:34:04,474
I accepted.
1499
01:34:05,440 --> 01:34:07,874
Grandfather went up to bed.
1500
01:34:08,040 --> 01:34:10,634
And I went out in the sampan...
1501
01:34:10,800 --> 01:34:13,633
..with the Aussie underwear salesman.
1502
01:34:15,360 --> 01:34:18,238
I noticed he became more and more...
1503
01:34:19,040 --> 01:34:20,393
What?
1504
01:34:21,120 --> 01:34:23,031
Agitated.
1505
01:34:23,880 --> 01:34:26,633
Well, finally, he leant towards me.
1506
01:34:26,800 --> 01:34:29,633
We were vis-�-vis in the sampan.
1507
01:34:29,800 --> 01:34:34,669
And he looked intensely and
passionately into my eyes and said:
1508
01:34:34,840 --> 01:34:38,230
"Miss Jelkes, would you do me a favor?
1509
01:34:38,400 --> 01:34:40,789
Would you do something for me?"
1510
01:34:41,240 --> 01:34:43,151
"What?" I asked.
1511
01:34:43,360 --> 01:34:45,157
"Well," he said:
1512
01:34:45,320 --> 01:34:47,436
"If I turn my back...
1513
01:34:47,600 --> 01:34:49,955
..if I look the other way...
1514
01:34:50,880 --> 01:34:55,590
..will you take off some piece of
your clothing and let me hold it?
1515
01:34:55,760 --> 01:34:57,273
Just hold it."
1516
01:34:57,760 --> 01:35:00,911
And what did you do in this situation?
1517
01:35:01,440 --> 01:35:03,351
I did as he asked.
1518
01:35:03,640 --> 01:35:05,232
And he kept his promise.
1519
01:35:05,400 --> 01:35:08,915
He kept his back turned
until I said "Ready"...
1520
01:35:09,200 --> 01:35:11,794
..and threw him the
piece of my clothing.
1521
01:35:13,440 --> 01:35:15,351
But what did he do with it?
1522
01:35:15,760 --> 01:35:18,115
I don't know. I looked the other way.
1523
01:35:18,880 --> 01:35:22,270
- And that experience,
you call that a...?
- A love experience?
1524
01:35:22,440 --> 01:35:23,839
Yes, I do,
Mr Shannon.
1525
01:35:24,240 --> 01:35:27,994
That sad little, dirty little
episode, you call it a...
1526
01:35:28,160 --> 01:35:32,153
Sad, it certainly was for
the poor little man.
But why do you call it dirty?
1527
01:35:34,520 --> 01:35:37,717
You mean you weren't disgusted by it?
1528
01:35:37,880 --> 01:35:40,917
Nothing human disgusts me, Mr Shannon.
1529
01:35:41,080 --> 01:35:44,356
Unless it's unkind or violent.
1530
01:35:45,520 --> 01:35:47,750
And I told you how...
1531
01:35:48,000 --> 01:35:49,718
How gentle he was.
1532
01:35:50,600 --> 01:35:53,637
Apologetic, shy.
1533
01:35:53,920 --> 01:35:56,036
And really very...
1534
01:35:56,640 --> 01:35:57,993
..well...
1535
01:35:58,760 --> 01:36:00,751
..delicate about it.
1536
01:36:03,000 --> 01:36:08,313
However, I do grant you that it
was rather on the fantastic level.
1537
01:36:09,240 --> 01:36:10,468
What are you doing?
1538
01:36:10,640 --> 01:36:12,153
Untying you.
1539
01:36:12,320 --> 01:36:14,231
Why?
Why now?
1540
01:36:14,520 --> 01:36:19,674
I think the spook is exorcised,
Mr Shannon. You've ceased to struggle.
1541
01:36:19,840 --> 01:36:24,118
And acceptance of life is surely
the first requisite for living it.
1542
01:36:32,280 --> 01:36:36,353
Who was the person you told Maxine you'd
helped through a crackup like this?
1543
01:36:37,320 --> 01:36:38,878
Oh, that.
1544
01:36:40,480 --> 01:36:42,152
Myself.
1545
01:36:43,360 --> 01:36:45,157
Oh.
Oh, you?
1546
01:36:45,600 --> 01:36:47,238
Oh,
yes.
1547
01:36:47,840 --> 01:36:50,718
I had a spook like yours once.
1548
01:36:50,960 --> 01:36:53,633
I just had a different name for him.
1549
01:36:54,040 --> 01:36:57,112
I used to call him the "blue devil."
1550
01:36:57,280 --> 01:37:02,229
- And we had quite a contest between us.
- Which you...
1551
01:37:02,400 --> 01:37:03,958
Which you won.
1552
01:37:04,480 --> 01:37:06,994
I couldn't afford to lose.
1553
01:37:07,440 --> 01:37:11,035
How did you...? How did you
beat this blue devil of yours?
1554
01:37:11,400 --> 01:37:13,516
I showed him I could endure him.
1555
01:37:13,680 --> 01:37:16,956
- And made him respect my endurance.
- How?
1556
01:37:17,640 --> 01:37:19,870
Just by enduring.
1557
01:37:20,040 --> 01:37:23,316
Endurance is something that
spooks and blue devils respect.
1558
01:37:23,480 --> 01:37:25,710
And they respect all the tricks...
1559
01:37:25,880 --> 01:37:29,634
..that panicky people use to
outwit and outlast their panic.
1560
01:37:29,800 --> 01:37:32,917
Like taking a few deep, deep breaths?
1561
01:37:33,080 --> 01:37:35,196
Or rum-cocos.
1562
01:37:35,680 --> 01:37:39,036
Or even beach boys.
1563
01:37:39,320 --> 01:37:42,710
Anything. Everything we
do to give them the slip.
1564
01:37:42,880 --> 01:37:45,758
So keep on going.
1565
01:37:45,920 --> 01:37:47,353
To where?
1566
01:37:49,280 --> 01:37:51,840
To somewhere like this, perhaps.
1567
01:37:52,960 --> 01:37:56,475
After long and difficult travels...
1568
01:37:56,640 --> 01:38:00,792
..the subterranean travels that
the spooked and bedeviled take...
1569
01:38:00,960 --> 01:38:05,590
..through the unlighted sides of
their own natures until finally...
1570
01:38:05,760 --> 01:38:08,149
..they see a faint gray light.
1571
01:38:08,320 --> 01:38:10,880
And keep climbing towards it.
1572
01:38:11,280 --> 01:38:13,475
Are you still following
that faint gray light?
1573
01:38:13,640 --> 01:38:16,950
Any light is a good light to see by
at the end of a long, dark tunnel...
1574
01:38:17,120 --> 01:38:19,680
..that you thought
would be never-ending.
1575
01:38:19,840 --> 01:38:23,992
That only God or death
could put a stop to.
1576
01:38:24,160 --> 01:38:26,355
Especially when you...
1577
01:38:27,240 --> 01:38:31,233
Since I was far from sure about God.
1578
01:38:31,440 --> 01:38:33,476
Are you still unsure about him?
1579
01:38:34,840 --> 01:38:37,638
Not as unsure as I was.
1580
01:38:42,360 --> 01:38:44,430
He's still struggling.
1581
01:38:46,400 --> 01:38:49,756
Yes. He's got to the end of his rope.
1582
01:38:49,920 --> 01:38:51,672
And any further,
he cannot get.
1583
01:38:51,840 --> 01:38:56,277
Can you honestly tell me that he is
not able to feel pain and panic?
1584
01:38:56,440 --> 01:39:00,479
- You mean, he's one of God's creatures?
- Yes, if you want to put it that way.
1585
01:39:01,360 --> 01:39:04,716
Mr Shannon, cut him loose.
1586
01:39:07,120 --> 01:39:08,553
All right.
1587
01:39:08,960 --> 01:39:13,158
We'll play God tonight, like kids play
houses with old broken crates and boxes.
1588
01:39:13,320 --> 01:39:16,073
We'll cut the lizard loose so that
he can go back to his bushes.
1589
01:39:16,240 --> 01:39:19,869
Because God won't do it and we
are playing God here tonight.
1590
01:39:26,360 --> 01:39:27,918
Mr Shannon.
1591
01:39:37,560 --> 01:39:38,913
I knew you'd do that.
1592
01:39:50,640 --> 01:39:53,154
What the hell are you doing, Shannon?
1593
01:39:57,600 --> 01:40:01,115
I just cut loose one of God's
creatures at the end of his rope.
1594
01:40:02,080 --> 01:40:03,672
What for?
1595
01:40:04,000 --> 01:40:06,719
So that one of God's creatures
could be free from panic...
1596
01:40:06,880 --> 01:40:10,953
..and scamper home safe and free.
A little act of grace, Maxine.
1597
01:40:11,920 --> 01:40:14,195
Hannah! Hannah!
Hannah! Where are you?
1598
01:40:14,360 --> 01:40:17,113
Here, Grandfather.
Right here.
1599
01:40:17,280 --> 01:40:22,308
It finished! Quick, before I forget it,
pencil and paper. Hurry, please!
1600
01:40:29,120 --> 01:40:32,078
- Ready?
- Yes. All ready, Grandfather.
1601
01:40:33,760 --> 01:40:37,435
How calmly does the olive branch
1602
01:40:38,400 --> 01:40:41,756
Observe the sky begin to blanch
1603
01:40:42,400 --> 01:40:45,392
Without a cry, without a prayer
1604
01:40:46,000 --> 01:40:48,958
With no betrayal of despair
1605
01:40:49,960 --> 01:40:54,715
Some time while night obscures the tree
1606
01:40:55,240 --> 01:40:58,471
The zenith of its life will be
1607
01:40:58,640 --> 01:41:01,313
Gone past forever
1608
01:41:02,080 --> 01:41:04,230
And from thence
1609
01:41:04,840 --> 01:41:08,628
A second history will commence
1610
01:41:09,560 --> 01:41:12,711
A chronicle no longer gold
1611
01:41:13,080 --> 01:41:16,629
A bargaining with mist and mold
1612
01:41:17,280 --> 01:41:20,795
And finally, the broken stem
1613
01:41:21,360 --> 01:41:23,112
The plummeting to earth
1614
01:41:23,840 --> 01:41:27,389
And then, an intercourse
1615
01:41:27,560 --> 01:41:32,270
Not well designed for
beings Of a golden kind
1616
01:41:32,640 --> 01:41:35,074
Whose native green must arch above
1617
01:41:35,240 --> 01:41:39,074
The earth's obscene, corrupting love
1618
01:41:40,080 --> 01:41:43,436
And still the ripe fruit and the branch
1619
01:41:43,600 --> 01:41:47,309
Observe the sky begin to blanch
1620
01:41:48,040 --> 01:41:50,998
Without a cry, without a prayer
1621
01:41:52,000 --> 01:41:55,310
With no betrayal of despair
1622
01:41:56,400 --> 01:41:58,436
Oh, courage
1623
01:41:59,360 --> 01:42:03,558
Could you not as well Select
a second place to dwell
1624
01:42:05,000 --> 01:42:08,072
Not only in that golden tree
1625
01:42:09,120 --> 01:42:12,954
But in the frightened heart of me?
1626
01:42:15,320 --> 01:42:17,356
Have you got that, Hannah?
1627
01:42:18,240 --> 01:42:20,117
Yes, Grandfather.
1628
01:42:20,280 --> 01:42:23,272
- All of it?
- Every word.
1629
01:42:24,160 --> 01:42:27,197
- And it's finished?
- Yes.
1630
01:42:27,360 --> 01:42:31,876
- Finally finished?
- Yes, finally finished.
1631
01:42:32,360 --> 01:42:33,952
And it's good.
1632
01:42:34,720 --> 01:42:36,392
Beautiful.
1633
01:42:37,160 --> 01:42:41,153
- Is it good?
- Beautiful, Grandfather.
1634
01:42:42,480 --> 01:42:45,756
Oh, Grandfather, I'm so happy for you.
1635
01:42:46,120 --> 01:42:49,237
Thank you for writing
such a lovely poem.
1636
01:42:49,600 --> 01:42:51,795
It was worth the long wait.
1637
01:42:54,120 --> 01:42:56,953
Can you sleep a little now?
1638
01:42:57,440 --> 01:42:59,556
I'll fetch your shawl.
1639
01:43:00,320 --> 01:43:02,709
I'd like to pray now.
1640
01:43:31,360 --> 01:43:32,952
Oh,
God.
1641
01:43:35,120 --> 01:43:38,396
Please can't we stop now?
1642
01:44:10,360 --> 01:44:12,157
He won't need the shawl.
1643
01:44:13,080 --> 01:44:16,595
God has played God and set him free.
1644
01:44:43,520 --> 01:44:44,999
Oh, courage
1645
01:44:45,800 --> 01:44:47,438
Could you not as well
1646
01:44:47,600 --> 01:44:50,194
Have found a second place to dwell
1647
01:44:51,520 --> 01:44:53,476
Not only in that golden tree
1648
01:44:54,920 --> 01:44:58,515
But in the frightened heart of me?
1649
01:45:36,680 --> 01:45:38,079
Miss Jelkes.
1650
01:45:38,520 --> 01:45:41,432
What are you doing? You're not
gonna leave us today, are you?
1651
01:45:41,600 --> 01:45:44,797
There's no reason to delay.
Everything has been done.
1652
01:45:44,960 --> 01:45:47,520
Thanks to your kindness
and Mrs Faulk's...
1653
01:45:47,680 --> 01:45:50,717
..Dr Lopez and all the good
people in the village.
1654
01:45:56,440 --> 01:45:59,830
I know now why he insisted
we go on with this trip.
1655
01:46:00,000 --> 01:46:02,230
He knew it was the end.
And he wanted it to come...
1656
01:46:02,400 --> 01:46:05,278
..where he could be buried
peacefully on a green hilltop...
1657
01:46:05,440 --> 01:46:08,557
..within sight and sound of the sea,
his "cradle of life."
1658
01:46:09,440 --> 01:46:12,193
- You're going on, are you?
- Yes, naturally.
1659
01:46:12,360 --> 01:46:14,715
- Where?
- Well, first I shall go into town...
1660
01:46:14,880 --> 01:46:16,279
..and try my luck in the plaza.
1661
01:46:16,440 --> 01:46:18,078
What luck do you expect in the plaza?
1662
01:46:18,240 --> 01:46:22,279
Do you expect the old lady selling tacos
to buy your sketches like hotcakes?
1663
01:46:22,440 --> 01:46:26,194
There'll be some tourists,
and I shall give them what
is known as the "hard sell."
1664
01:46:26,360 --> 01:46:29,079
Miss Jelkes, you're not operating
on the realistic level.
1665
01:46:29,240 --> 01:46:31,959
Yes, I am. We are operating
on a realistic level...
1666
01:46:32,120 --> 01:46:34,395
..when we are doing the
things that have to be done.
1667
01:46:34,560 --> 01:46:39,475
But you can't go on alone. Think of
how it will feel after so many years.
1668
01:46:40,000 --> 01:46:42,560
I shall know how it
feels when I feel it.
1669
01:46:43,240 --> 01:46:45,435
Miss Jelkes,
I wonder...
1670
01:46:46,280 --> 01:46:48,111
Yes. What do you wonder?
1671
01:46:48,480 --> 01:46:50,391
Well, I was wondering...
1672
01:46:50,560 --> 01:46:54,712
..if it was possible for
us to travel together.
1673
01:46:54,880 --> 01:46:57,269
I mean, travel together.
1674
01:46:58,000 --> 01:46:59,672
Do you really think we could?
1675
01:46:59,840 --> 01:47:04,470
I don't see why not,
both of us sort of at loose ends.
1676
01:47:05,200 --> 01:47:11,355
I feel sure the impracticality of it
would be all too clear to you later.
1677
01:47:11,720 --> 01:47:15,030
I think it would only prove awkward
and embarrassing for both of us.
1678
01:47:15,200 --> 01:47:17,236
- Miss Jelkes...
- I wonder if Mrs Faulk is about?
1679
01:47:17,400 --> 01:47:20,039
- I would like to thank her.
- Yeah.
1680
01:47:20,760 --> 01:47:24,389
She's about.
And about to make an announcement.
1681
01:47:24,560 --> 01:47:26,437
Sit down,
you two.
1682
01:47:26,720 --> 01:47:28,233
Sit down.
1683
01:47:34,000 --> 01:47:36,878
I got a proposition to make,
a business proposition.
1684
01:47:37,040 --> 01:47:39,031
You know, Miss Jelkes,
honey, you impress me.
1685
01:47:39,280 --> 01:47:42,238
Very favorably. The way you
dished up that fish and all.
1686
01:47:42,400 --> 01:47:46,279
So favorably, in fact, that I'm prepared
to make you the following proposition.
1687
01:47:47,000 --> 01:47:48,797
What proposition, Mrs Faulk?
1688
01:47:49,720 --> 01:47:51,392
I want a Coke.
1689
01:47:54,400 --> 01:47:56,356
Beer.
Beer!
1690
01:48:01,600 --> 01:48:04,717
My proposition is this:
That you take over here.
1691
01:48:05,480 --> 01:48:08,392
The place furnishes a living
plus a neat little profit.
1692
01:48:08,840 --> 01:48:13,436
I take in about 4000 a year,
after expenses.
1693
01:48:13,600 --> 01:48:15,158
Four thousand dollars.
1694
01:48:15,320 --> 01:48:17,754
It wouldn't surprise me if you
couldn't do even better...
1695
01:48:17,920 --> 01:48:21,515
..provided Shannon there didn't
drink up your share of the profits.
1696
01:48:22,640 --> 01:48:23,993
Well, that's the deal.
1697
01:48:24,480 --> 01:48:26,391
We split the profits fifty-fifty.
1698
01:48:26,560 --> 01:48:29,279
Even-steven. Share and share alike.
1699
01:48:29,440 --> 01:48:31,351
Does that make any sense to you?
1700
01:48:32,480 --> 01:48:35,040
Maxine. Are you all right?
1701
01:48:35,280 --> 01:48:37,953
Of course I'm all right.
What do you mean, am I all right?
1702
01:48:38,120 --> 01:48:42,352
My only reason for including you on this
deal is a man's presence is required.
1703
01:48:42,520 --> 01:48:43,748
There's gotta be a man.
1704
01:48:43,920 --> 01:48:47,117
That's one of the basic principles
of hotel administration.
1705
01:48:47,280 --> 01:48:50,238
There's gotta be a man to make the
place attractive to the ladies.
1706
01:48:50,400 --> 01:48:52,516
Wives of the men that go fishing.
1707
01:48:52,880 --> 01:48:55,678
Matter of fact, my offer is
contingent on the presence of a man.
1708
01:48:55,840 --> 01:48:58,957
- There's no deal unless
Shannon stays on.
- What about you, Mrs Faulk?
1709
01:48:59,120 --> 01:49:01,429
Me? I'm fed up with this place.
1710
01:49:01,600 --> 01:49:04,239
Fed up to the teeth,
into the gums and the jawbone.
1711
01:49:04,400 --> 01:49:06,709
- Jungle rot's set in.
- Where are you going?
1712
01:49:06,880 --> 01:49:09,917
Well, I'm not going on any of your
Blake Tours, that's for sure!
1713
01:49:10,080 --> 01:49:11,672
I'm heading north.
1714
01:49:12,240 --> 01:49:14,515
El Paso, maybe.
Yeah, I like El Paso.
1715
01:49:15,440 --> 01:49:17,271
Air-conditioned cocktail lounges.
1716
01:49:17,440 --> 01:49:21,672
Fifteen-to-one martinis and mirrors that
don't scare you when they look at you!
1717
01:49:21,920 --> 01:49:25,959
You know, I'm a young woman.
Attractive, too,
if I can get to a decent beauty parlor.
1718
01:49:26,120 --> 01:49:29,635
Don't you worry about the widow Faulk.
She'll have a ball!
1719
01:49:33,160 --> 01:49:36,072
- Fantastic.
- Yes, Mr Shannon.
1720
01:49:36,240 --> 01:49:37,992
Fantastic is what it is.
1721
01:49:38,560 --> 01:49:42,030
You were building your nest
and you didn't even know it.
1722
01:49:42,480 --> 01:49:44,118
- Goodbye.
- Goodbye.
1723
01:49:44,280 --> 01:49:47,352
- At least let me drive you into town.
- No, thank you, I prefer to walk.
1724
01:49:47,520 --> 01:49:51,638
What you could do for me, though,
is have my luggage sent in after me.
1725
01:49:51,840 --> 01:49:54,115
Oh, I almost forgot.
1726
01:49:54,280 --> 01:49:58,876
I found this in the pocket of my smock
when I was packing this morning.
1727
01:49:59,040 --> 01:50:01,474
Yes, I want you to have it.
1728
01:50:01,640 --> 01:50:03,596
I couldn't possibly accept, Mr Shannon.
1729
01:50:03,760 --> 01:50:07,036
No, take it, please. Hock it.
It'll pay your way back to the States.
1730
01:50:07,200 --> 01:50:08,474
That's a real amethyst...
1731
01:50:08,640 --> 01:50:12,110
..so don't let the local loan shark
give you less than 1800 pesos for it.
1732
01:50:12,280 --> 01:50:15,192
Its value has been
well-established over the years.
1733
01:50:16,320 --> 01:50:18,072
Very well,
Mr Shannon.
1734
01:50:18,240 --> 01:50:21,277
I'll send the pawn ticket back to
you so that you can redeem it.
1735
01:51:10,760 --> 01:51:13,433
- What are you doing, Maxine?
- Packing.
1736
01:51:18,280 --> 01:51:19,759
Go on, fall apart.
1737
01:51:20,160 --> 01:51:23,391
Everything's falling apart,
including you and Shannon!
1738
01:51:23,680 --> 01:51:26,558
Complimentary rum-coco.
It's a speciality of the Costa Verde.
1739
01:51:26,720 --> 01:51:30,713
I don't want a rum-coco. If I wanted
a rum-coco, I'd make a rum-coco.
1740
01:51:32,960 --> 01:51:36,953
She's gone, Maxine.
The poem's finished.
1741
01:51:38,400 --> 01:51:41,437
You mean she's not gonna take
me up on my proposition?
1742
01:51:42,200 --> 01:51:44,634
Oh, she's not.
1743
01:51:45,600 --> 01:51:46,919
I am.
1744
01:51:47,840 --> 01:51:49,319
That is,
if you...
1745
01:51:49,760 --> 01:51:52,991
If you really need a man around here.
1746
01:52:17,600 --> 01:52:22,276
It's not hot yet, Shannon.
Why don't we go down to the beach.
1747
01:52:22,960 --> 01:52:24,473
Well, I can...
1748
01:52:24,880 --> 01:52:28,156
I can get down the hill, Maxine,
but I'm not too sure about getting...
1749
01:52:28,320 --> 01:52:29,799
..back up.
1750
01:52:30,480 --> 01:52:35,156
I'll get you back up, baby.
I'll always get you back up.
1751
01:52:46,040 --> 01:52:47,029
Subtitles by SDI Media Group
143306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.