All language subtitles for The Night of the Iguana.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,120 --> 00:01:21,796 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart... 2 00:01:22,520 --> 00:01:24,795 ..be always acceptable in thy sight. 3 00:01:24,960 --> 00:01:27,190 O Lord, my strength... 4 00:01:27,360 --> 00:01:29,351 ..and my redeemer. 5 00:01:36,320 --> 00:01:38,595 The sermon for today... 6 00:01:38,800 --> 00:01:41,030 ..is taken from Proverbs. 7 00:01:41,560 --> 00:01:43,630 Chapter 25... 8 00:01:43,800 --> 00:01:45,711 ..verse 28. 9 00:01:46,480 --> 00:01:49,313 "He that hath no rule over his own spirit... 10 00:01:49,480 --> 00:01:53,951 ..is like a city that is broken down, and without walls." 11 00:01:54,680 --> 00:01:58,753 And I wonder as we examine our hearts together in this place set aside for worship... 12 00:01:59,200 --> 00:02:03,830 ..how many of us here can say, "I rule my own spirit." 13 00:02:04,000 --> 00:02:07,390 For how weak is man. 14 00:02:07,560 --> 00:02:09,278 How often do we... 15 00:02:09,960 --> 00:02:11,837 How often... 16 00:02:12,720 --> 00:02:16,474 How often do we stray from the straight and narrow. 17 00:02:16,960 --> 00:02:20,919 For only when we abide in the Lord are we like cities without walls. 18 00:02:21,080 --> 00:02:24,277 Only then can we defend ourselves against Satan and his temptations. 19 00:02:24,640 --> 00:02:27,200 We cannot rule ourselves alone. 20 00:02:27,960 --> 00:02:30,599 God only is our... Is our... 21 00:02:32,480 --> 00:02:35,597 God only is our help. 22 00:02:36,000 --> 00:02:37,911 And our salvation. 23 00:02:39,200 --> 00:02:41,634 All right! You know! 24 00:02:41,920 --> 00:02:45,913 That's why you're here! To see this city with its broken walls! 25 00:02:46,080 --> 00:02:48,196 "Whenever two or three are gathered in my name"... 26 00:02:48,360 --> 00:02:50,590 ..is what scripture says. That's not why you're here. 27 00:02:50,800 --> 00:02:54,236 Let's change the words. Let's rewrite the order of the Morning Prayer. 28 00:02:54,400 --> 00:02:58,188 Whenever two or three or 20 or 30 or 200 or 300... 29 00:02:58,360 --> 00:03:00,669 ..are gathered together to make whispered comment... 30 00:03:00,840 --> 00:03:04,958 ..to sit in judgment upon the condition of a... Of a what? 31 00:03:05,120 --> 00:03:06,678 Yes, of a man of God. 32 00:03:06,880 --> 00:03:10,395 I said, man of God, and I mean it! 33 00:03:10,760 --> 00:03:14,514 Just what you all know, that your pastor, your spiritual shepherd is... 34 00:03:14,680 --> 00:03:19,708 Is the descendant of a clergyman, the grandson of two bishops. 35 00:03:19,880 --> 00:03:23,555 But there were collateral branches to the family that went forth to brave dangers... 36 00:03:23,720 --> 00:03:25,199 ..and who were scalped. 37 00:03:25,360 --> 00:03:29,911 Men with men's hearts, the wild and free hearts of men! 38 00:03:30,200 --> 00:03:32,919 They knew hunger and they fed their appetites. 39 00:03:33,080 --> 00:03:37,756 They fed their appetites. Appetites that I have inherited. 40 00:03:38,080 --> 00:03:41,789 I defy you! Shannon defies you! 41 00:03:41,960 --> 00:03:45,270 Get out your tomahawks! Get out your scalping knives! 42 00:03:45,440 --> 00:03:48,512 Sharpen your scalping knives! Scalp me! 43 00:03:48,680 --> 00:03:53,708 I will not and cannot continue to conduct services in praise and worship of this... 44 00:03:53,880 --> 00:03:56,758 ..angry, petulant old man in whom you believe. 45 00:03:56,920 --> 00:03:59,992 You've turned your backs on the God of love and compassion... 46 00:04:00,160 --> 00:04:03,391 ..and invented for yourself this cruel, senile delinquent... 47 00:04:03,560 --> 00:04:07,951 ..who blames the world and all that he created for his own faults. 48 00:04:08,520 --> 00:04:11,034 Close your windows! Close your doors! 49 00:04:11,200 --> 00:04:14,317 Close your hearts against the truth about God! 50 00:06:04,160 --> 00:06:05,639 Hello there. 51 00:06:07,240 --> 00:06:10,391 - Where are they? - Still inside the church. 52 00:06:10,560 --> 00:06:12,471 I'm sick of dark old churches. 53 00:06:12,640 --> 00:06:14,631 I like sunshine. 54 00:06:16,120 --> 00:06:21,069 I'm sorry. I keep forgetting what you were. I mean, what you are. 55 00:06:21,240 --> 00:06:22,514 What? 56 00:06:25,080 --> 00:06:26,877 Lovely, isn't it? 57 00:06:27,960 --> 00:06:30,110 - Yeah. - What do you call it again? 58 00:06:32,480 --> 00:06:35,836 "Cup of gold." Could you drink from it, really? 59 00:06:36,320 --> 00:06:39,676 Champagne for two in copa de oro. 60 00:06:45,000 --> 00:06:46,228 Dr Shannon. 61 00:06:46,400 --> 00:06:48,072 Miss Fellowes. Here you are, Miss Peebles. 62 00:06:49,880 --> 00:06:52,155 The same brand even. Fix you up in no time. 63 00:06:52,320 --> 00:06:56,199 - Oh, I am grateful. How much do I owe you? - Six pesos-fifty. 64 00:06:56,360 --> 00:06:59,477 But it was only six pesos in Ciudad Ju�rez. 65 00:06:59,640 --> 00:07:03,792 - I have it written down right here. - It doesn't matter, Judith, really, it doesn't. 66 00:07:03,960 --> 00:07:07,236 Ciudad Ju�rez is 1200 miles behind us, Miss Fellowes. 67 00:07:07,400 --> 00:07:10,517 I thought it was too far to go to save 4 cents. 68 00:07:21,000 --> 00:07:23,753 - Are we downhearted? - No. 69 00:08:03,840 --> 00:08:05,398 Fantastic! 70 00:08:21,480 --> 00:08:23,550 Did you see that? 71 00:08:23,800 --> 00:08:25,916 Look. There's another. 72 00:08:26,080 --> 00:08:27,957 What have those boys got, Dr Shannon? 73 00:08:28,120 --> 00:08:31,510 Iguanas. Giant lizards native to this part of Mexico. 74 00:08:31,680 --> 00:08:34,399 It is alleged they taste like chicken. 75 00:08:34,560 --> 00:08:39,998 You mean they really eat those awful-looking creatures? 76 00:08:41,000 --> 00:08:43,912 - Hank, stop on the bridge. - Stop? 77 00:08:44,080 --> 00:08:46,310 Yeah, on the bridge. 78 00:09:10,960 --> 00:09:13,110 What are we stopping for? 79 00:09:13,280 --> 00:09:15,191 A moment of beauty, Miss Fellowes. 80 00:09:15,600 --> 00:09:18,558 A fleeting glimpse into the lost world... 81 00:09:18,720 --> 00:09:20,472 ..of innocence. 82 00:09:28,720 --> 00:09:30,711 Look, Reverend, we're behind schedule now. 83 00:09:31,480 --> 00:09:32,879 Drive on, driver. 84 00:09:34,120 --> 00:09:35,678 Okay. 85 00:09:37,600 --> 00:09:40,910 My brother in Abilene, that's Clarence Throxton... 86 00:09:41,080 --> 00:09:43,878 ..has a chain of 23 laundromats. 87 00:09:44,040 --> 00:09:47,669 He says all he wants on his tombstone is: 88 00:09:47,840 --> 00:09:51,549 "He liberated the women of Texas from the bondage of wash day." 89 00:09:51,720 --> 00:09:53,438 Aren't they unbelievable? 90 00:09:53,600 --> 00:09:57,593 Squawk, squawk, squawk, ever since we started. 91 00:09:57,760 --> 00:10:01,594 If they want all the comforts of home, then why don't they stay at home? 92 00:10:01,760 --> 00:10:05,230 My goodness, this has been a rich experience. 93 00:10:05,400 --> 00:10:06,549 It sure has. 94 00:10:06,720 --> 00:10:08,631 Everything's gone wrong from the first day. 95 00:10:08,800 --> 00:10:13,112 Every calamity in the book. The whole trip has been hoodooed. 96 00:10:14,160 --> 00:10:16,720 You better get back, Miss Goodall, where you belong. 97 00:10:16,880 --> 00:10:19,030 You said it was going to be Charlotte. 98 00:10:19,200 --> 00:10:21,191 All right. Charlotte. 99 00:10:21,360 --> 00:10:26,309 - And I can't go on calling you Dr Shannon. - Just "Shannon" will be fine. 100 00:10:26,760 --> 00:10:30,469 Couldn't it be Larry, if you're gonna call me Charlotte? 101 00:10:30,720 --> 00:10:32,995 Honey, have a heart. 102 00:10:33,160 --> 00:10:35,913 I have, Larry. I've just discovered. 103 00:10:36,080 --> 00:10:38,719 Now you change places with me, Charlotte, dear. 104 00:10:39,000 --> 00:10:42,709 I want to talk to Dr Shannon about our itinerary. 105 00:10:45,640 --> 00:10:47,949 I'll see you later, Larry. 106 00:10:50,800 --> 00:10:56,113 I assume you know that Charlotte is underaged, Dr Shannon? 107 00:10:56,280 --> 00:10:58,874 What's that got to do with our itinerary? 108 00:10:59,040 --> 00:11:01,554 If you know what's good for you, leave her alone. 109 00:11:01,720 --> 00:11:04,792 Miss Fellowes, are you aware you are speaking to an ordained clergyman? 110 00:11:04,960 --> 00:11:06,632 Stop leading her on. 111 00:11:06,800 --> 00:11:10,475 I don't know what happened back in Tierra Caliente and I don't want to know. 112 00:11:10,640 --> 00:11:12,631 Because if I did know, I'd have to take steps. 113 00:11:12,800 --> 00:11:14,597 Don't make me take steps, Dr Shannon. 114 00:11:14,760 --> 00:11:17,069 Now, nothing happened back in Tierra Caliente. 115 00:11:17,240 --> 00:11:21,392 The room clerk got our keys mixed up, that's all. A mistake, pure and simple. 116 00:11:21,560 --> 00:11:24,358 Whatever suspicions you may be harboring are quite groundless. 117 00:11:24,520 --> 00:11:26,636 I can assure you of that. 118 00:11:26,800 --> 00:11:31,351 Just leave her alone. Don't make me take steps. 119 00:11:32,360 --> 00:11:34,555 All right, girls, ready for another song? 120 00:12:14,600 --> 00:12:19,993 These pills aren't doing anything for me. Not anything! 121 00:12:29,560 --> 00:12:31,391 - Puncture. - Blowout. 122 00:12:31,560 --> 00:12:33,710 Burned-out brake linings. 123 00:12:33,880 --> 00:12:35,836 Broken fan belt, three flat tires. 124 00:12:36,000 --> 00:12:38,639 These are the unavoidable mishaps of any trip, Miss Fellowes. 125 00:12:38,800 --> 00:12:40,995 Won't take more than a few moments to change wheels. 126 00:12:41,280 --> 00:12:43,669 Says you, reverend. We're fresh out of wheels to change. 127 00:12:43,840 --> 00:12:47,196 We gotta get that tire off and put on a patch. Take maybe half an hour. 128 00:12:47,360 --> 00:12:49,396 You take care of it for me, Hank. 129 00:12:50,280 --> 00:12:51,838 Judith! 130 00:12:52,000 --> 00:12:55,993 - I need you! - Oh, all right, Peebie. 131 00:13:19,600 --> 00:13:20,999 It's lovely, isn't it? 132 00:13:21,800 --> 00:13:23,199 Yeah. 133 00:13:24,680 --> 00:13:26,955 Are you really a man of the cloth, Larry? 134 00:13:27,120 --> 00:13:30,476 - Who says I'm not? - No one. I just wondered. 135 00:13:30,640 --> 00:13:32,278 How can you ask such a question? 136 00:13:32,440 --> 00:13:35,557 Doesn't Blake's Tours advertise tours personally conducted by the... 137 00:13:35,720 --> 00:13:37,870 ..Reverend T. Lawrence Shannon? 138 00:13:38,040 --> 00:13:40,713 Could they make such a claim without justification? 139 00:13:40,880 --> 00:13:42,711 I'm so glad you are. 140 00:13:42,880 --> 00:13:44,632 What do you mean by that? 141 00:13:45,040 --> 00:13:48,032 Well, it's such a noble life. 142 00:13:48,200 --> 00:13:51,510 I mean, being interested in people's souls and all that. 143 00:13:52,120 --> 00:13:54,236 You can bring so much to people. 144 00:13:54,400 --> 00:13:56,152 Someone like me even. 145 00:13:56,320 --> 00:13:58,470 I can talk to you. 146 00:13:58,640 --> 00:14:02,599 Like, I'd never dream of going swimming with Reverend Hotchkiss back home. 147 00:14:02,760 --> 00:14:04,034 I mean, he's old. 148 00:14:07,800 --> 00:14:11,270 Now, lie down on the back seat, Peebie. Put your feet up. 149 00:14:11,440 --> 00:14:15,115 - Driver, have you seen Miss Goodall? - Yeah, I've seen her. 150 00:14:15,280 --> 00:14:17,510 Well? Well, where is she? 151 00:14:17,680 --> 00:14:20,433 He's got her. Out there. 152 00:14:31,560 --> 00:14:33,278 Charlotte. 153 00:14:35,520 --> 00:14:37,272 Charlotte. 154 00:14:37,920 --> 00:14:39,512 Charlotte. 155 00:14:40,320 --> 00:14:41,309 Charlotte. 156 00:14:41,600 --> 00:14:43,830 - There was this boy back home. - Charlotte. 157 00:14:44,000 --> 00:14:45,718 He thought he was in love with me. 158 00:14:45,880 --> 00:14:49,316 - Really, he made life just impossible. - Charlotte. 159 00:14:49,480 --> 00:14:51,835 So Daddy fixed it for me to take a trip. 160 00:14:52,000 --> 00:14:55,197 Naturally, he wanted me to be chaperoned in a strange country. 161 00:14:55,360 --> 00:14:57,715 - Charlotte! - Life's so odd. 162 00:14:57,880 --> 00:15:00,553 - Yeah. - If it hadn't been for that silly boy... 163 00:15:00,720 --> 00:15:02,870 ..I might never have met you. 164 00:15:03,040 --> 00:15:06,077 - Charlotte! - Take my hand, Larry. 165 00:15:06,240 --> 00:15:07,434 What for? 166 00:15:07,600 --> 00:15:09,591 So we don't drift apart. 167 00:15:11,240 --> 00:15:14,312 Charlotte, I command you to come back here. 168 00:15:17,000 --> 00:15:18,194 Charlotte Goodall. 169 00:15:18,680 --> 00:15:20,830 You only got to come on this trip because of me! 170 00:15:21,520 --> 00:15:25,308 Charlotte. Charlotte, you hear me? 171 00:15:25,800 --> 00:15:30,191 Charlotte, I know you can hear me. You are deliberately defying me. 172 00:15:30,360 --> 00:15:34,433 Charlotte! Charlotte! You stay away from that man! 173 00:15:34,960 --> 00:15:36,598 You hear? 174 00:15:37,880 --> 00:15:39,836 Charlotte, your mother put you in my charge. 175 00:15:40,000 --> 00:15:42,594 I am responsible. Charlotte! 176 00:15:44,640 --> 00:15:47,393 You only got to come on this trip because of me! 177 00:15:47,840 --> 00:15:49,592 Charlotte! 178 00:15:59,160 --> 00:16:00,718 Why, Miss Fellowes. 179 00:16:00,880 --> 00:16:02,279 Dreadful girl. 180 00:16:02,840 --> 00:16:07,152 Defied me. You deliberately defied me! 181 00:16:08,320 --> 00:16:11,551 What did you think we were doing out there, Miss Fellowes? Spawning? 182 00:16:11,720 --> 00:16:15,395 Oh, you beast! You beast! 183 00:16:15,560 --> 00:16:17,869 You beast. 184 00:18:18,400 --> 00:18:20,960 Hey! Hey, what are you doing? You... You get out of here! 185 00:18:21,120 --> 00:18:24,157 - My God, it's 3:00 in the morning. - I've got to see you. 186 00:18:24,320 --> 00:18:27,437 - It's important. My whole life's at stake. - Oh, well, my job's at stake. 187 00:18:27,600 --> 00:18:30,068 You don't have to worry about this measly old job. 188 00:18:30,240 --> 00:18:33,710 My goodness. Back home, my daddy's got three Ford agencies. 189 00:18:33,880 --> 00:18:36,110 At the moment, I don't see a Ford in my future. 190 00:18:36,280 --> 00:18:37,599 Have you been drinking, Larry? 191 00:18:37,760 --> 00:18:41,275 Honey girl, if I'd been drinking, I wouldn't be here. I'd still be drinking. 192 00:18:41,440 --> 00:18:44,318 Then what's wrong? Why are you all hot and sweaty? 193 00:18:44,480 --> 00:18:48,393 You won't misunderstand me, I mean, my being here in your room. 194 00:18:48,560 --> 00:18:50,118 Promise me you won't think... 195 00:18:50,280 --> 00:18:55,035 That boy back home told me that I had skin that no girl had any right to. 196 00:18:55,480 --> 00:18:58,040 Said it should be licensed to have skin as soft as mine is. 197 00:18:58,200 --> 00:19:00,634 - Wasn't it silly of him? - No. 198 00:19:00,800 --> 00:19:02,870 Yes. I mean, no, no. No, it should be licensed. 199 00:19:03,040 --> 00:19:06,350 I mean, at least until you're... Until you're old enough... 200 00:19:06,520 --> 00:19:10,399 ..for a driver's license. Now, you get out of my room. You get off my bed. 201 00:19:10,560 --> 00:19:14,394 I'll... I'll keep my eyes shut until you've gone out of my room. 202 00:19:14,720 --> 00:19:18,395 - Have I grown up too early, Larry? - Yes. No, I mean... Yes, yes. 203 00:19:18,560 --> 00:19:20,790 O Lord, lead me not into temptation. 204 00:19:20,960 --> 00:19:24,589 And now, go on home. I'll find my way all by myself. 205 00:19:24,760 --> 00:19:27,513 - That's what I came to tell you. - What? 206 00:19:27,680 --> 00:19:29,079 I'm going home. 207 00:19:29,240 --> 00:19:31,515 Tomorrow, from Puerto Vallarta. 208 00:19:31,680 --> 00:19:34,240 I'm catching the plane at Puerto Vallarta. 209 00:19:34,400 --> 00:19:39,110 I'll slip away from that possessive old bitch while she's having her siesta... 210 00:19:39,280 --> 00:19:41,350 ..and be gone before she knows it. 211 00:19:41,520 --> 00:19:43,192 You mustn't tell her where I've gone. 212 00:19:43,360 --> 00:19:45,078 Let her sweat it a little. 213 00:19:45,240 --> 00:19:48,596 Let her think I've just disappeared into the jungle. 214 00:19:48,760 --> 00:19:50,512 But I couldn't let you worry. 215 00:19:50,680 --> 00:19:52,636 I had to say goodbye to you... 216 00:19:52,800 --> 00:19:54,791 ..or rather, au revoir. 217 00:19:54,960 --> 00:19:57,679 Because when you bring them back... 218 00:19:57,840 --> 00:20:00,035 ..I'll be there waiting for you... 219 00:20:00,200 --> 00:20:03,875 ..copa de oro in my hair, just over the border. 220 00:20:04,040 --> 00:20:07,396 Honey, the border I'm crossing over is the border of sanity, honey. 221 00:20:07,560 --> 00:20:09,437 - No. - Oh, honey, yes. 222 00:20:09,600 --> 00:20:11,192 I've got it figured out, darling. 223 00:20:11,360 --> 00:20:14,636 What you should have is a nice big church in Thunderbird Heights... 224 00:20:14,800 --> 00:20:16,153 Daddy's a big wheel there. 225 00:20:16,320 --> 00:20:19,312 And a wife who understands the nobility of your mission. 226 00:20:19,480 --> 00:20:23,189 - No, no. - Yes, not no. I'll fix it. Daddy will fix it. 227 00:20:23,360 --> 00:20:25,078 - No. - Yes. 228 00:20:25,240 --> 00:20:27,515 "He that hath no rule over his own spirit is like a... 229 00:20:27,680 --> 00:20:29,716 ..city that has broken down and without walls." 230 00:20:29,880 --> 00:20:31,518 I'll rule your spirit. 231 00:20:31,680 --> 00:20:32,874 I'll hold you. 232 00:20:33,040 --> 00:20:36,430 - No. No, no. No. - Yes. Yes, yes. 233 00:20:48,480 --> 00:20:50,038 Charlotte. 234 00:20:53,120 --> 00:20:54,599 Charlotte... 235 00:20:54,880 --> 00:20:57,553 ..I've told you how sorry I am. 236 00:20:58,720 --> 00:21:01,632 You can afford to be generous. 237 00:21:02,600 --> 00:21:06,479 I was just beside myself with anger. 238 00:21:08,400 --> 00:21:11,312 But I never meant to harm you. 239 00:21:11,520 --> 00:21:16,275 I wouldn't harm you for all the world. 240 00:21:19,240 --> 00:21:20,673 Charlotte. 241 00:21:21,120 --> 00:21:26,353 Charlotte, you've got to forgive me. I can't stand being so unhappy. 242 00:21:33,240 --> 00:21:34,912 Shannon? 243 00:21:35,320 --> 00:21:36,673 Shannon, open the door. 244 00:21:36,840 --> 00:21:38,319 You hear me, Shannon. 245 00:21:38,480 --> 00:21:41,040 You've got that child in there. Open up right now. 246 00:21:41,280 --> 00:21:44,317 I've had it. She'll tell my father, she'll tell everybody. 247 00:21:50,040 --> 00:21:52,156 He's got her in there with him. The door's locked. 248 00:21:52,320 --> 00:21:56,199 Nobody's mixed any keys up this time. I won't have it. I just won't have it. 249 00:22:01,280 --> 00:22:03,032 You're through, Shannon. 250 00:22:03,200 --> 00:22:04,394 And I'll see to that. 251 00:22:04,560 --> 00:22:07,677 When I finish with you, there won't be any place left to hide. 252 00:22:07,840 --> 00:22:11,071 It's all right, Miss Fellowes. Virtue is triumphant. Yours, of course. 253 00:22:11,240 --> 00:22:14,596 Wait. Just you wait. 254 00:22:41,960 --> 00:22:44,155 Good morning. We have a wonderful trip ahead of us. 255 00:22:44,320 --> 00:22:46,754 Some of the most beautiful scenery in this part of Mexico. 256 00:22:46,920 --> 00:22:49,753 I took the liberty of getting souvenirs of our stay in Los Feliz. 257 00:22:49,920 --> 00:22:51,433 I love you. 258 00:22:52,160 --> 00:22:56,517 No charge. Compliments of the Reverend T. Lawrence Shannon. 259 00:22:58,320 --> 00:23:00,072 Miss Peebles. 260 00:23:11,960 --> 00:23:13,109 Where's Miss Fellowes? 261 00:23:13,280 --> 00:23:16,431 You think you could pull a stunt like last night and get away with it? 262 00:23:16,600 --> 00:23:18,556 - What do you mean? - I mean, it's in the fan. 263 00:23:19,160 --> 00:23:21,196 This morning, she had a wire all written out... 264 00:23:21,360 --> 00:23:23,510 ..to some Judge Fellowes back in Texas. 265 00:23:23,680 --> 00:23:26,353 She wants your life story from the first time you said "Mama." 266 00:23:26,520 --> 00:23:29,193 - How do you know that? - She asked me to send it, that's how. 267 00:23:29,360 --> 00:23:32,158 I told her that was no part of no driver's job. 268 00:23:32,320 --> 00:23:35,437 - Good man, Hank. - You ain't off the hook. 269 00:23:35,600 --> 00:23:38,672 Miss Fellowes went over to Telegr�fico herself. 270 00:23:43,600 --> 00:23:45,670 She aims to have your hide, Reverend. 271 00:23:45,840 --> 00:23:47,831 Good morning, Miss Fellowes. 272 00:23:56,920 --> 00:23:59,673 I'll... I'll drive. 273 00:24:13,440 --> 00:24:18,070 We're there, Peebie, your troubles are over. Now you can have a nice bath. 274 00:24:18,480 --> 00:24:21,916 "The Ambos Mundos Hotel in Puerto Vallarta... 275 00:24:22,080 --> 00:24:25,755 ..is a completely modern, air-conditioned hotel... 276 00:24:26,240 --> 00:24:30,074 ..on a delightful plaza, with excellent food and service." 277 00:24:41,600 --> 00:24:44,034 Shannon? Shannon, that's our hotel. 278 00:24:48,040 --> 00:24:50,474 Shannon. Stop. 279 00:24:50,640 --> 00:24:54,076 Stop this instant. Shannon. Shannon! 280 00:25:11,680 --> 00:25:14,513 What the hell you trying to do, Reverend? Get us all killed? 281 00:25:44,560 --> 00:25:47,358 - You gone crazy or something? - This is not the Ambos Mundos. 282 00:25:47,520 --> 00:25:51,035 It says in the brochure we stop in Ambos Mundos, in the heart of Puerto Vallarta. 283 00:25:51,280 --> 00:25:55,478 Here we are, ladies, this is Mismaloya, the garden spot of the West Coast. 284 00:25:55,640 --> 00:25:57,596 You'll be grateful to me to your dying days. 285 00:25:57,760 --> 00:26:00,433 In all of Mexico, there's nothing to equal this. 286 00:26:00,600 --> 00:26:03,990 The chef is a Chinese, specially imported from Shanghai by me. 287 00:26:04,160 --> 00:26:07,516 Just leave your bags. The staff will take care of everything. 288 00:26:10,320 --> 00:26:12,675 Take us right back to Puerto Vallarta where we belong. 289 00:26:12,840 --> 00:26:14,512 I'm expecting an important telegram. 290 00:26:14,680 --> 00:26:16,352 - I can't take you no place. - Why not? 291 00:26:16,520 --> 00:26:19,193 Because Reverend's taken the distributor head, that's why not. 292 00:26:19,360 --> 00:26:21,032 Shannon. 293 00:26:21,200 --> 00:26:23,031 Shannon, you won't get away with this! 294 00:26:30,560 --> 00:26:31,879 Fred? 295 00:26:33,360 --> 00:26:34,793 Fred? 296 00:26:43,200 --> 00:26:44,997 Shannon. 297 00:26:45,960 --> 00:26:48,190 What the hell are you doing down here out of season? 298 00:26:48,360 --> 00:26:50,920 Would you have one of your boys lug this bag up for me? 299 00:26:51,800 --> 00:26:53,233 Pepe. 300 00:26:57,000 --> 00:26:59,195 Fred, where are you? 301 00:26:59,360 --> 00:27:00,918 Fred can't hear you, baby. 302 00:27:01,080 --> 00:27:02,957 Why? Gone fishing? 303 00:27:03,120 --> 00:27:04,599 How long have you been off it? 304 00:27:04,760 --> 00:27:06,557 - Off what? - The wagon. 305 00:27:06,720 --> 00:27:08,073 I'm not drunk. 306 00:27:08,240 --> 00:27:12,358 - Oh, what's the matter with you then? - Fever, just fever. 307 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 - Where's Fred? - Dead. 308 00:27:17,240 --> 00:27:20,232 - Did you say dead? - That's what I said. Fred's dead. 309 00:27:21,920 --> 00:27:23,797 How? When? 310 00:27:23,960 --> 00:27:25,791 Oh, less than four weeks ago. 311 00:27:26,880 --> 00:27:30,759 Died with his boots on, though. Hooked into a big marlin, the marlin won. 312 00:27:30,920 --> 00:27:34,435 I was counting on Fred to bail me out, straighten me out and bail me out. 313 00:27:34,600 --> 00:27:37,512 He was my hope of salvation. I had all my chips on Fred. 314 00:27:37,680 --> 00:27:40,956 - Baby, you're going to pieces, aren't you? - Yeah, yeah. They... 315 00:27:41,120 --> 00:27:42,678 They are tearing me to pieces. 316 00:27:42,840 --> 00:27:45,673 I was hanging on until I could get to the hammock on the veranda... 317 00:27:45,840 --> 00:27:49,276 ..over the rainforest and still-water beach. It's all that can pull me through. 318 00:27:49,440 --> 00:27:52,159 Honey, just lie down the hammock. I'll fix you a nice rum-coco. 319 00:27:52,320 --> 00:27:55,278 No, no, no. If I start drinking rum-cocos now, I'll never stop. 320 00:27:55,480 --> 00:27:59,314 Reverend! They want us to go back into town. 321 00:27:59,560 --> 00:28:03,235 Well, tell them they can't go back into town. 322 00:28:04,000 --> 00:28:05,752 I thought Fred could tame them. 323 00:28:05,920 --> 00:28:09,549 He was a fisherman, and I've got a busload of man-eating sharks. 324 00:28:10,400 --> 00:28:13,472 - I've gotta get those women up here. - No, you don't. 325 00:28:13,640 --> 00:28:16,950 We're closed in August. We're always closed in August. 326 00:28:17,120 --> 00:28:19,509 Quit blowing, and blow! 327 00:28:20,320 --> 00:28:23,471 Maxine. Maxine, you gotta help me. 328 00:28:24,200 --> 00:28:27,909 - Honey, you're really gone. - Maxine, I can't lose this party. 329 00:28:28,080 --> 00:28:31,356 Blake's Tours have put me on probation because I had a bad party last month. 330 00:28:31,520 --> 00:28:34,114 They tried to get me fired, so now I'm on probation. 331 00:28:34,280 --> 00:28:38,068 If I lose this party, I'll be fired for sure. And what's next, Maxine? 332 00:28:38,240 --> 00:28:40,629 There's nothing, nothing lower than Blake's Tours. 333 00:28:40,800 --> 00:28:43,633 Okay, okay, baby. If it's that important to you... 334 00:28:44,520 --> 00:28:46,397 ..they can stay here. 335 00:28:48,320 --> 00:28:50,231 Here comes your sidekick now. 336 00:28:50,400 --> 00:28:52,391 His name's Hank. Hank. 337 00:28:52,560 --> 00:28:54,516 - You gotta help me with him. - Sure. 338 00:28:54,680 --> 00:28:56,875 - I'll give him complimentary rum-coco. - No, no, no. 339 00:28:57,040 --> 00:28:58,917 Not until he's got the bus unloaded. 340 00:28:59,560 --> 00:29:02,870 You ain't getting away with it. Some of the ladies are in bad shape. 341 00:29:03,040 --> 00:29:05,600 They'll walk back if you don't give me that distributor head. 342 00:29:05,760 --> 00:29:09,548 They'll drop like flies from sunstroke in this heat. Hank, I need your cooperation. 343 00:29:10,080 --> 00:29:14,596 This is a test of strength, Hank, between two men and a crate of wet hens. 344 00:29:14,760 --> 00:29:17,194 You know that, don't you? I know what I'm doing, Hank. 345 00:29:17,360 --> 00:29:18,475 Don't you forget that. 346 00:29:18,640 --> 00:29:21,598 Now, the bell cow sent a telegram from Los Feliz this morning, right? 347 00:29:21,760 --> 00:29:24,433 That answer will come to their hotel in Puerto Vallarta, right? 348 00:29:24,600 --> 00:29:27,160 But if we're not there, no answer can be delivered, right? 349 00:29:27,320 --> 00:29:30,471 Lizzie Borden won't get to wield her ax. That's why I brought them up here. 350 00:29:30,640 --> 00:29:33,916 Working every minute. Now, all I need is a little time. 351 00:29:34,080 --> 00:29:37,072 To reestablish myself in the esteem... 352 00:29:37,240 --> 00:29:39,674 ..of those old... The good ladies of our party. 353 00:29:39,840 --> 00:29:43,515 By this time tomorrow, they'll be eating out of the palm of my hand. 354 00:29:43,680 --> 00:29:47,992 Of that, you have the assurance of the Reverend T. Lawrence Shannon. 355 00:29:48,640 --> 00:29:50,870 What assurance you give the kid you been leading on? 356 00:29:51,040 --> 00:29:53,554 Leading on? Hank, if you are to succeed in this business... 357 00:29:53,720 --> 00:29:55,711 ..you must give factual reports without exaggeration. 358 00:29:55,880 --> 00:29:57,472 That's a definite exaggeration. 359 00:29:57,640 --> 00:30:00,791 I've exercised every ingenuity of which a man is capable... 360 00:30:00,960 --> 00:30:04,316 ..to keep at bay the advances of this precocious jezebel. 361 00:30:04,800 --> 00:30:07,360 That's a hell of a way to talk about an innocent young girl. 362 00:30:07,640 --> 00:30:10,996 You sure weren't doing no avoiding when you got her up in your pad last night. 363 00:30:11,160 --> 00:30:12,593 Ha-ha, very funny. 364 00:30:12,760 --> 00:30:15,672 Without no exaggeration, whatever happens to Reverend ain't enough. 365 00:30:15,840 --> 00:30:18,115 Avoiding her? She laid it on the line down there... 366 00:30:18,280 --> 00:30:20,032 - ..why you shanghaied us up here. - Hank... 367 00:30:20,200 --> 00:30:22,236 I heard your story. But that ain't her story. 368 00:30:22,720 --> 00:30:25,871 She said that she planned to take the plane from Puerto Vallarta... 369 00:30:26,040 --> 00:30:28,759 ..and you couldn't stand for it to see her go. 370 00:30:29,640 --> 00:30:32,393 Fantastic. That's fantastic. 371 00:30:32,560 --> 00:30:34,312 Mrs Faulk, honey... 372 00:30:34,480 --> 00:30:37,995 ..give him a menu. Give him one of your sample menus to show the ladies. 373 00:30:38,160 --> 00:30:40,799 One of your fantastic sample menus. 374 00:30:40,960 --> 00:30:43,155 There you are, thank you. There you are, Hank. 375 00:30:43,320 --> 00:30:47,154 Now you go back down there and show this fantastic sample menu to the ladies. 376 00:30:47,320 --> 00:30:50,869 Describe the view from the hill, the palatial appointments of the hotel... 377 00:30:51,040 --> 00:30:52,393 ..anything you like. 378 00:30:52,560 --> 00:30:54,198 You get them up here, Hank. 379 00:30:57,400 --> 00:30:59,994 A fine, upstanding young man. 380 00:31:00,160 --> 00:31:03,789 So you appropriated the young chick and the old hens are squawking, huh? 381 00:31:03,960 --> 00:31:06,474 It's very serious. The child is emotionally precocious. 382 00:31:06,680 --> 00:31:09,240 - Bully for her. - Also, she is traveling under the wing... 383 00:31:09,400 --> 00:31:12,198 ..of a military escort of a butch vocal teacher. 384 00:31:13,160 --> 00:31:16,630 I wonder how long it takes to sweat the faculty of a Baptist Female College... 385 00:31:16,800 --> 00:31:20,793 ..out of a bus that's parked in the sun when it's a 100 degrees in the shade. 386 00:31:21,040 --> 00:31:23,190 - Well, they're staggering out of it now. - They are? 387 00:31:23,360 --> 00:31:26,432 I've won this round, I reckon. Good old Hank. 388 00:31:26,600 --> 00:31:29,114 Good old Hank better take cover. 389 00:31:35,880 --> 00:31:38,474 Look at her, charging like a bull elephant on a rampage. 390 00:31:38,640 --> 00:31:40,790 Maxine, you gotta help me with her, honey. 391 00:31:40,960 --> 00:31:44,157 She's not only trying to get me fired, she's also trying to pin on me... 392 00:31:44,320 --> 00:31:46,390 ..a rape charge, a charge of statutory rape. 393 00:31:46,560 --> 00:31:48,755 Statutory rape? I've never known what that was. 394 00:31:48,920 --> 00:31:53,277 That's when a man's seduced by a girl under 20. That's not funny, Maxine. 395 00:31:54,080 --> 00:31:56,719 Why do you always want the young ones, honey? 396 00:31:56,880 --> 00:31:59,348 I don't want any, any, regardless of age. 397 00:31:59,520 --> 00:32:01,875 Why do you take them, Shannon? Huh, Shannon? 398 00:32:02,040 --> 00:32:05,669 - Well, people need human contact, Maxine. - Shannon! 399 00:32:05,840 --> 00:32:07,034 Shannon! You're a fake. 400 00:32:07,200 --> 00:32:09,794 Come on up, Miss Fellowes. Everything's fixed. 401 00:32:10,760 --> 00:32:12,239 Never do that, Miss Fellowes. 402 00:32:12,400 --> 00:32:15,472 Not at high noon in a tropical country in summer. Never charge uphill... 403 00:32:15,640 --> 00:32:18,871 ..like you're leading a troop of cavalry attacking an impregnable position. 404 00:32:19,040 --> 00:32:22,077 I don't want advice or instructions. I want that distributor head. 405 00:32:22,680 --> 00:32:24,750 This is one of the charming ladies of whom I was speaking. 406 00:32:24,920 --> 00:32:26,353 Mrs Faulk, Miss Fellowes. 407 00:32:26,520 --> 00:32:28,954 - Hello. - Is this man making a deal with you? 408 00:32:29,120 --> 00:32:31,998 - What sort of deal? - Is this man getting a kickback from you? 409 00:32:32,240 --> 00:32:34,674 Look, honey, nobody gets a kickback out of me. 410 00:32:34,960 --> 00:32:37,235 - I turn away more people... - Have you got a telephone? 411 00:32:37,680 --> 00:32:39,955 - Sure. - I wanna make a call to Texas. 412 00:32:40,240 --> 00:32:43,676 - Collect, of course. - Right in the office there. 413 00:32:46,400 --> 00:32:48,436 When the hell did you get a telephone in here? 414 00:32:48,600 --> 00:32:51,558 Old Fred, he finally got the telephone company to run a wire up here. 415 00:32:51,720 --> 00:32:54,553 Well, you get in there, and find out who she's talking to. 416 00:32:54,720 --> 00:32:58,395 And don't let her get through to Blake's Tours. She's trying to get me fired. 417 00:32:58,560 --> 00:33:01,028 We're almost there, Peebie. Just a little further. 418 00:33:01,200 --> 00:33:04,272 Miss Peebles, I am delighted. 419 00:33:04,640 --> 00:33:06,551 I knew common sense would prevail. 420 00:33:06,720 --> 00:33:09,359 You'll be enchanted with Mismaloya. Look at this view. 421 00:33:09,520 --> 00:33:12,034 We're not here out of choice, we're here out of necessity. 422 00:33:12,200 --> 00:33:14,395 - Miss Peebles is ill. She requires a... - A bathroom. 423 00:33:14,560 --> 00:33:17,438 A bathroom, a bathroom. Hank, get the luggage out of the bus. 424 00:33:17,600 --> 00:33:19,716 Help yourselves, ladies. Bungalows are all yours. 425 00:33:19,880 --> 00:33:22,553 Here you are, Miss Peebles, to comfort and privacy. 426 00:33:22,720 --> 00:33:24,676 - Peebie, - We couldn't help it, Judith, Peebie... 427 00:33:24,840 --> 00:33:28,150 Just a temporary indisposition. Mrs Faulk is looking after her personally. 428 00:33:28,320 --> 00:33:29,719 That's the service you get here. 429 00:33:29,880 --> 00:33:33,998 Now you and Charlotte, Miss Goodall, can share this one. 430 00:33:34,160 --> 00:33:36,196 I want a room of my own. 431 00:33:36,360 --> 00:33:39,511 That's perfectly all right with me. She can have a room of her own. 432 00:33:39,680 --> 00:33:43,514 I no longer assume any responsibility for her actions. She's a free agent. 433 00:33:43,680 --> 00:33:46,240 Until we get back to civilization. 434 00:33:47,040 --> 00:33:48,314 Hank. 435 00:33:48,480 --> 00:33:50,755 Let me have Miss Fellowes' bag. 436 00:33:50,920 --> 00:33:52,911 Thank you. 437 00:33:53,640 --> 00:33:55,119 This way, Miss Fellowes. 438 00:33:55,280 --> 00:33:57,430 Miss Fellowes, did you get your call through? 439 00:33:57,600 --> 00:33:59,318 Circuits were busy, they'll call me back. 440 00:33:59,480 --> 00:34:02,074 Miss Fellowes, please, please give me a minute. 441 00:34:02,240 --> 00:34:03,798 Well? Well, what is it? 442 00:34:03,960 --> 00:34:05,791 Well, it's just that like... 443 00:34:05,960 --> 00:34:08,190 Like everybody else at some time or other in life... 444 00:34:08,360 --> 00:34:10,078 ..my life has cracked up on me. 445 00:34:10,240 --> 00:34:12,276 How does that compensate us? 446 00:34:12,440 --> 00:34:15,591 Miss Fellowes, I've just confessed to you that I'm at the end of my rope. 447 00:34:15,760 --> 00:34:18,558 Please, Miss Fellowes, don't make me feel that any human being... 448 00:34:18,720 --> 00:34:21,632 ..would put personal compensation before the ugly bare fact... 449 00:34:21,800 --> 00:34:25,031 ..of a man who's at the end of his rope, but who still has to try to go on. 450 00:34:25,200 --> 00:34:28,192 Now you listen to me. We girls have worked and slaved all year... 451 00:34:28,360 --> 00:34:31,796 ..at Baptist Female College for this Mexican tour, and the tour is a cheat. 452 00:34:31,960 --> 00:34:33,109 Fantastic. 453 00:34:33,280 --> 00:34:35,475 For days we've been holed in that stifling bus... 454 00:34:35,640 --> 00:34:37,278 ..over the byways, off the highways. 455 00:34:37,440 --> 00:34:39,954 Shook up and bumped up so you could get your rake off. 456 00:34:40,120 --> 00:34:42,031 All of the girls in this party have dysentery. 457 00:34:42,200 --> 00:34:45,112 That you cannot blame me for. I passed out mimeographed instructions: 458 00:34:45,280 --> 00:34:47,999 What to eat, what not to eat, what to drink, what not to drink. 459 00:34:48,160 --> 00:34:50,549 It's not what, but where we ate that gave us dysentery. 460 00:34:50,720 --> 00:34:52,915 It's not dysentery, not even amoebic. It's nothing... 461 00:34:53,080 --> 00:34:54,513 It's Montezuma's revenge. 462 00:34:54,720 --> 00:34:56,915 That's what we call it down here: Aztec two-step. 463 00:34:57,080 --> 00:35:02,029 Do you? Well, I intend to have my revenge, Dr Shannon. 464 00:35:03,080 --> 00:35:06,390 Honey, I don't think even old Fred could have calmed her down. 465 00:35:06,560 --> 00:35:08,152 You go lie down. 466 00:35:40,400 --> 00:35:43,392 - Okay, Shannon. - What you gonna do? 467 00:35:43,840 --> 00:35:46,115 Did you ever have a shave by a lady barber? 468 00:35:46,280 --> 00:35:48,475 I can shave myself, Maxine. 469 00:35:49,480 --> 00:35:52,074 With those shakes? How long you had them, Shannon? 470 00:35:52,240 --> 00:35:56,313 They've been incubating ever since the trip started. It's been a nightmare all the way. 471 00:35:56,480 --> 00:36:00,553 Culminating with the Witch of Endor threatening to hound me to the grave. 472 00:36:00,720 --> 00:36:02,995 That's when blind panic took over. 473 00:36:03,160 --> 00:36:04,878 That's when the spook moved in. 474 00:36:05,040 --> 00:36:07,713 Is that all your spook is, honey? Just panic? 475 00:36:07,880 --> 00:36:11,998 Maxine, don't say "just panic" like you'd say "just leprosy." 476 00:36:12,160 --> 00:36:13,912 Panic's serious. 477 00:36:14,080 --> 00:36:16,992 Who'd Madame Lafarge put that phone call to? 478 00:36:17,160 --> 00:36:19,196 - Some judge in Corpus Christi. - I knew it. 479 00:36:19,360 --> 00:36:21,271 - Where you going? - To tear that phone out... 480 00:36:21,440 --> 00:36:23,237 In a pig's eye! 481 00:36:23,400 --> 00:36:26,437 That phone cost me 1200 pesos to get in here. 482 00:36:26,600 --> 00:36:29,273 You just lie back, baby, and when I get you all prettied up... 483 00:36:29,440 --> 00:36:31,510 ..I'll go and cancel that call. 484 00:36:37,440 --> 00:36:39,431 I see you got your gold cross on. 485 00:36:39,600 --> 00:36:41,352 Thinking about going back to the church? 486 00:36:41,520 --> 00:36:45,593 I wrote my old bishop last night, a letter of complete capitulation. 487 00:36:45,760 --> 00:36:47,671 How come you don't quit kidding yourself? 488 00:36:47,840 --> 00:36:50,752 You ain't thinking about going back to no church... 489 00:36:50,960 --> 00:36:54,270 ..or you wouldn't be so scared of losing this cotton-picking job of yours. 490 00:36:55,000 --> 00:36:58,595 You know, folks don't go to church to hear atheistical sermons being preached. 491 00:36:58,760 --> 00:37:02,116 Damn it to hell. I never preached an atheist sermon in church in all my life. 492 00:37:02,280 --> 00:37:04,748 All right, baby, all right. 493 00:37:05,600 --> 00:37:07,670 What size shoe you wear, baby? 494 00:37:08,480 --> 00:37:10,311 I do not get the point of that question. 495 00:37:10,480 --> 00:37:12,596 Well, these shoes look shot to me. 496 00:37:12,760 --> 00:37:15,149 If I remember correctly you only travel with one pair. 497 00:37:15,320 --> 00:37:18,118 Now, old Fred's estate includes one good pair of shoes. 498 00:37:18,400 --> 00:37:20,038 And your feet look about the same size. 499 00:37:20,200 --> 00:37:23,351 I loved old Fred, Maxine, but I do not want to fill his shoes. 500 00:37:23,800 --> 00:37:26,109 You could do worse, baby. 501 00:37:26,400 --> 00:37:28,311 You could do worse. 502 00:37:39,400 --> 00:37:40,913 Which way is the sea? 503 00:37:41,080 --> 00:37:44,755 It's right down there, but we can't see it because of the trees. 504 00:37:44,920 --> 00:37:47,275 I can feel it and smell it. 505 00:37:47,440 --> 00:37:49,590 It's the cradle of life. 506 00:38:22,480 --> 00:38:25,119 Are these two with your party? 507 00:38:25,920 --> 00:38:27,831 They look like a couple of loonies. 508 00:38:28,840 --> 00:38:31,434 Life began in the sea. 509 00:38:32,000 --> 00:38:34,673 Oh! Oh, how do you do? 510 00:38:35,440 --> 00:38:36,793 Hello. 511 00:38:38,320 --> 00:38:40,834 Have you ever tried helping a gentleman... 512 00:38:41,000 --> 00:38:43,798 ..who can't walk, uphill through a rain forest? 513 00:38:44,320 --> 00:38:47,039 No. I wouldn't even try it downhill. 514 00:38:47,480 --> 00:38:48,993 Anything I can do for you folks? 515 00:38:49,160 --> 00:38:51,993 Well, now that we've made it, I don't regret the effort. 516 00:38:52,160 --> 00:38:54,230 What a view for a painter! 517 00:38:54,400 --> 00:38:58,075 They told me in the town this was the ideal place for a painter. 518 00:38:58,240 --> 00:39:00,310 And they weren't exaggerating. 519 00:39:01,360 --> 00:39:03,351 Anything I can do for you? 520 00:39:03,520 --> 00:39:06,478 Yes, yes, I'm looking for the manager of the hotel. 521 00:39:06,640 --> 00:39:08,358 Oh, that's me. Speaking. 522 00:39:08,520 --> 00:39:12,354 You're the manager. Oh, good. I'm Hannah Jelkes. How do you do? 523 00:39:12,520 --> 00:39:14,954 - Mrs? - Faulk. Maxine Faulk. 524 00:39:15,120 --> 00:39:16,553 You're looking for rooms? 525 00:39:16,720 --> 00:39:19,234 Yes, yes, we are, but we've come without reservations. 526 00:39:19,400 --> 00:39:22,597 Well, honey, we're closed in August, except for a few special guests. 527 00:39:22,760 --> 00:39:25,320 Well, look at them. If they're not special, who the hell is? 528 00:39:25,480 --> 00:39:27,948 Honey, that old man ought to be in a hospital. 529 00:39:28,120 --> 00:39:31,192 No. Oh, no, no, he just sprained his ankle a little this morning. 530 00:39:31,360 --> 00:39:36,514 Come on, Grandpa. Two steps, one, two. There you are. 531 00:39:36,680 --> 00:39:40,639 Hannah, tell the lady that my frailty is temporary. 532 00:39:40,800 --> 00:39:43,519 I will soon be able to crawl and then to toddle. 533 00:39:43,680 --> 00:39:47,116 And before long I'll be leaping around here like an old mountain goat. 534 00:39:47,280 --> 00:39:49,748 Yes, yes, Grandfather, I explained that. 535 00:39:49,920 --> 00:39:51,876 Tell the lady that I know some hotels... 536 00:39:52,040 --> 00:39:55,032 ..don't want to take dogs, cats or monkeys. 537 00:39:55,200 --> 00:39:59,796 And some don't even solicit the patronage of infants in their late 90s. 538 00:39:59,960 --> 00:40:01,313 But assure her... 539 00:40:01,480 --> 00:40:05,109 ..that if she'll forgive my disgraceful longevity... 540 00:40:05,280 --> 00:40:08,158 ..and this temporary decrepitude... 541 00:40:08,320 --> 00:40:12,757 ..I will present her with the last signed copy of my first volume of verse. 542 00:40:12,920 --> 00:40:15,639 Published in... When, Hannah? 543 00:40:15,800 --> 00:40:19,395 The day that President William McKinley was assassinated, Nonno. 544 00:40:19,560 --> 00:40:22,393 My grandfather is the poet Jonathan Coffin. 545 00:40:22,560 --> 00:40:24,471 He is 97 years young. 546 00:40:24,640 --> 00:40:26,517 And he will be 98 years young... 547 00:40:26,680 --> 00:40:30,036 - ..on the 5th of October. - Old folks are remarkable. 548 00:40:30,200 --> 00:40:31,918 Hey, the phone! Did you cancel that call? 549 00:40:32,080 --> 00:40:33,911 When the hell did I have time? 550 00:40:34,080 --> 00:40:35,991 Did I talk too much? 551 00:40:36,160 --> 00:40:37,991 Have I been talking too much again? 552 00:40:38,520 --> 00:40:40,272 I'm afraid that he has. 553 00:40:40,440 --> 00:40:42,078 I don't think she's going to take us. 554 00:40:42,240 --> 00:40:45,232 Her eyes said "no" in big blue capital letters. 555 00:40:45,400 --> 00:40:48,312 Oh, I shouldn't worry about that. She'll take you in, all right. 556 00:40:49,920 --> 00:40:51,876 The Judge Truman Fellowes on the telephone. 557 00:40:52,040 --> 00:40:54,315 Must be old butch's brother. Wouldn't have a husband. 558 00:40:54,480 --> 00:40:56,675 Anyway, I said she'd checked out, canceled the call. 559 00:40:56,840 --> 00:40:59,354 Maxine, you're larger than life. 560 00:41:00,440 --> 00:41:03,000 Shall we register now? 561 00:41:03,600 --> 00:41:05,272 You can register any time you want. 562 00:41:05,440 --> 00:41:07,670 But I gotta collect 6 dollars from you right now... 563 00:41:07,840 --> 00:41:09,432 ..if you want your name in the pot. 564 00:41:09,720 --> 00:41:11,073 Six dollars. 565 00:41:12,200 --> 00:41:14,555 Three dollars each. You see, out of season like this... 566 00:41:14,720 --> 00:41:16,870 ..we operate on the modified American plan. 567 00:41:17,040 --> 00:41:19,952 Oh, I see. Yes, well... 568 00:41:20,120 --> 00:41:23,032 ..we usually operate on a special basis ourselves. 569 00:41:23,560 --> 00:41:24,959 What do you mean, operate? 570 00:41:25,720 --> 00:41:27,995 Here is our card. 571 00:41:28,280 --> 00:41:29,838 I think you may have heard of us. 572 00:41:30,000 --> 00:41:31,513 We've had quite a few write-ups. 573 00:41:31,920 --> 00:41:34,912 My grandfather is the oldest living and practicing poet. 574 00:41:35,080 --> 00:41:37,230 And he gives recitations. 575 00:41:37,400 --> 00:41:40,836 I paint watercolors and I'm a quick sketch artist. 576 00:41:41,000 --> 00:41:43,833 We travel together and we pay our way as we go... 577 00:41:44,000 --> 00:41:45,592 ..by my grandfather's recitations... 578 00:41:45,760 --> 00:41:49,753 ..and by the sale of quick character sketches in charcoal and pastel. 579 00:41:50,960 --> 00:41:54,396 I usually pass among the tables during lunch and dinner, slowly. 580 00:41:54,560 --> 00:41:56,710 I wear an artist's smock... 581 00:41:56,880 --> 00:41:59,155 ..picturesquely dabbed with paint. 582 00:41:59,320 --> 00:42:02,790 I don't push myself on people. I just display my work. 583 00:42:02,960 --> 00:42:06,077 And I smile sweetly at them, and if invited to do so... 584 00:42:06,240 --> 00:42:08,708 ..I sit down and make a quick character sketch. 585 00:42:08,880 --> 00:42:10,393 And Gramps? 586 00:42:10,880 --> 00:42:14,077 I introduce him as the world's oldest living and practicing poet. 587 00:42:14,400 --> 00:42:17,278 If invited, he gives a recitation of one of his poems. 588 00:42:17,800 --> 00:42:20,792 Of course, they were all written a very long time ago... 589 00:42:20,960 --> 00:42:23,076 ..but do you know he has started a new poem? 590 00:42:23,480 --> 00:42:27,029 For the first time in 20 years he has started another poem. 591 00:42:27,200 --> 00:42:28,519 Hasn't finished it yet. 592 00:42:28,680 --> 00:42:33,754 He still has his inspiration but his power of concentration has weakened a little. 593 00:42:35,000 --> 00:42:37,514 Right now, Gramps ain't concentrating at all. 594 00:42:37,680 --> 00:42:39,716 He's just catching forty winks. 595 00:42:40,520 --> 00:42:41,873 Gramps. 596 00:42:42,120 --> 00:42:43,712 Gramps. 597 00:42:44,040 --> 00:42:45,598 Time to hit the sack, Gramps. 598 00:42:45,760 --> 00:42:48,274 - Now, you just wait a minute. - Please. 599 00:42:48,440 --> 00:42:51,193 We've tried every hotel in Puerto Vallarta. 600 00:42:51,360 --> 00:42:53,191 They wouldn't take us. 601 00:42:53,360 --> 00:42:56,477 I'm afraid I have to place myself at your mercy. 602 00:42:57,200 --> 00:43:00,158 Okay. Looks like you're in for one night, but just one. 603 00:43:00,320 --> 00:43:02,515 - Thank you. - Where's your luggage? 604 00:43:02,720 --> 00:43:05,359 - No luggage? - I hid it behind some palmettos... 605 00:43:05,520 --> 00:43:08,432 ..at the foot of the path with Grandfather's wheelchair. 606 00:43:08,600 --> 00:43:09,794 Pepe. 607 00:43:13,800 --> 00:43:15,995 They're chasing an iguana. 608 00:43:18,840 --> 00:43:20,592 What will they do with it? 609 00:43:20,760 --> 00:43:23,832 Tie him up, fatten him up and eat him up. 610 00:43:34,520 --> 00:43:36,033 Pepe. 611 00:43:41,960 --> 00:43:44,520 Okay, honey. You and Gramps can have bungalow nine. 612 00:43:44,680 --> 00:43:47,069 How's Gramps gonna get meals? Let them have that suite. 613 00:43:47,240 --> 00:43:49,276 Wait a minute, Shannon, that's the deluxe suite. 614 00:43:49,440 --> 00:43:52,796 I know, Maxine, generosity is the cornerstone of your nature. 615 00:43:52,960 --> 00:43:54,871 Come on, Gramps. Time to move. 616 00:43:55,040 --> 00:43:56,268 That's it. 617 00:43:56,440 --> 00:43:58,749 Did someone call for a recitation? 618 00:43:58,920 --> 00:44:02,071 No, Nonno, we're just going to our rooms. 619 00:44:04,080 --> 00:44:06,548 I'm dreadfully afraid my grandfather had a slight stroke... 620 00:44:06,720 --> 00:44:08,597 ..in those high passes through the Sierras. 621 00:44:08,760 --> 00:44:12,389 Old people have them. They're not regular strokes, just little cerebral incidents. 622 00:44:12,560 --> 00:44:16,314 Symptoms clear up so quickly, sometimes old people don't realize they've had them. 623 00:44:23,520 --> 00:44:26,671 Just rest for a few moments, Nonno. 624 00:44:32,520 --> 00:44:35,830 How calmly does the olive branch 625 00:44:36,000 --> 00:44:39,515 Observe the sky begin to blanch 626 00:44:39,880 --> 00:44:43,316 Without a cry, without a prayer 627 00:44:43,600 --> 00:44:47,036 With no betrayal of despair 628 00:44:51,720 --> 00:44:54,632 I'll leave Nonno in here and I'll take that room. 629 00:44:54,800 --> 00:44:57,837 That's the one with the leaky roof, but you won't find out about it... 630 00:44:58,000 --> 00:45:01,549 ..until it rains, and then it'll be too late to do anything except swim out if it. 631 00:45:01,720 --> 00:45:04,792 - Oh, no, Mr? - Shannon, the Reverend T. Lawrence. 632 00:45:04,960 --> 00:45:08,270 Mr Shannon, I'll find a dry spot if it rains. 633 00:45:08,440 --> 00:45:09,839 How many? 634 00:45:10,000 --> 00:45:11,911 How many times have you been around the world? 635 00:45:12,080 --> 00:45:14,310 As many times as the world has been around the sun. 636 00:45:14,480 --> 00:45:17,631 And I feel as if I've gone the whole way on foot. 637 00:45:17,920 --> 00:45:19,717 Thank you, Mr Shannon. 638 00:45:52,520 --> 00:45:54,112 Operator. 639 00:45:54,840 --> 00:45:57,400 Operator, aqu� parlar English? 640 00:45:57,560 --> 00:46:01,109 - S�, se�ora. Can I help you? - This is Miss Fellowes at Mismaloya. 641 00:46:01,280 --> 00:46:03,635 - S�, se�ora. - What happened to my call to Texas? 642 00:46:03,800 --> 00:46:05,756 - Where in Texas? - Corpus Christi. 643 00:46:05,920 --> 00:46:08,036 - I thought you'd checked out. - Checked out? 644 00:46:08,200 --> 00:46:10,998 How could I check out? He's got the distributor... 645 00:46:12,160 --> 00:46:15,357 Operator, you put that call through again... 646 00:46:15,520 --> 00:46:19,672 ..and I will hold the line and wait if it takes all afternoon. 647 00:46:19,840 --> 00:46:21,273 Very well, se�ora. 648 00:46:27,520 --> 00:46:29,476 Seducer. 649 00:46:30,080 --> 00:46:32,719 - What? - Seducer. 650 00:46:34,200 --> 00:46:36,998 - Now, what's the squawk now? - Oh, Larry, why didn't you tell me? 651 00:46:37,160 --> 00:46:38,434 Tell you what? What is this? 652 00:46:38,600 --> 00:46:41,831 - You've been exposed, Shannon. - Your whole shameful past. 653 00:46:42,000 --> 00:46:44,275 Posing as a minister of the gospel. 654 00:46:44,440 --> 00:46:46,396 I am a minister. Anybody who says I'm not... 655 00:46:46,560 --> 00:46:48,869 Honey, show them that gold cross, that'll prove it. 656 00:46:49,040 --> 00:46:53,033 You thought you outwitted me, didn't you, having your paramour here cancel my call. 657 00:46:53,200 --> 00:46:56,397 Miss Fellowes, honey, if paramour means what I think it does... 658 00:46:56,560 --> 00:46:58,915 ..you're gambling with your front teeth. 659 00:46:59,080 --> 00:47:02,197 My brother has been in communication with Blake's Tours. 660 00:47:02,360 --> 00:47:05,113 They've assured him that they will take action, drastic action. 661 00:47:05,280 --> 00:47:07,316 Just what do you mean by that? 662 00:47:07,480 --> 00:47:10,199 - I have a contract that provides... - Your contract is worthless. 663 00:47:10,400 --> 00:47:12,152 My brother is a judge. 664 00:47:12,320 --> 00:47:15,756 And he has informed your employer that they are not required to employ... 665 00:47:15,920 --> 00:47:18,798 ..a man who makes a career of seducing young girls. 666 00:47:18,960 --> 00:47:21,952 "Seducing!" Did you lead her to infer that... 667 00:47:22,120 --> 00:47:24,111 Larry, how could you think that I...? 668 00:47:24,280 --> 00:47:28,319 I said a career. All the way from Pleasant Valley, Virginia... 669 00:47:28,480 --> 00:47:31,392 ..to that dreadful hotel that you tricked us into last night. 670 00:47:31,560 --> 00:47:32,959 But that career is now ended. 671 00:47:33,240 --> 00:47:36,232 The Reverend Shannon, defrocked. 672 00:47:36,480 --> 00:47:38,675 That's a lie. A base lie. 673 00:47:38,880 --> 00:47:42,270 I was never defrocked. I was only locked out of my church. 674 00:47:42,680 --> 00:47:44,318 Spreading a story like that is libel. 675 00:47:44,480 --> 00:47:48,155 I could take legal action. And I will. These ladies are my witnesses. 676 00:47:48,320 --> 00:47:50,629 Repeating a story like that will get you... 677 00:47:51,920 --> 00:47:54,832 I'll show you. I'll show you all. 678 00:47:55,000 --> 00:47:57,389 You can't say that I was defrocked. 679 00:47:57,640 --> 00:48:00,473 I'll show you. I'll show you. 680 00:48:02,800 --> 00:48:07,032 Well, if you're not gonna eat him, I guess I'd better see about some food. 681 00:48:14,280 --> 00:48:15,918 What's this mess supposed to be? 682 00:48:16,080 --> 00:48:17,354 Soup. 683 00:48:17,520 --> 00:48:19,238 Well, it's burnt! 684 00:48:25,760 --> 00:48:27,239 Chang... 685 00:48:27,520 --> 00:48:28,714 ..I've warned you before. 686 00:48:28,880 --> 00:48:31,678 I don't allow this stuff on premises, even if you're on vacation. 687 00:48:31,840 --> 00:48:34,070 You remember the time you got it in the enchiladas? 688 00:48:34,920 --> 00:48:36,797 What are you gonna do with them dogfish? 689 00:48:36,960 --> 00:48:39,520 Me do nothing. Me on vacation. 690 00:48:39,680 --> 00:48:43,958 Pedro can fry with plenty chili, make hot. 691 00:48:50,800 --> 00:48:54,110 - Why not steam it, Mrs Faulk? - No guests allowed in the kitchen. 692 00:48:54,280 --> 00:48:55,679 Mayn't I help? 693 00:48:56,160 --> 00:48:57,354 Please let me. 694 00:48:57,520 --> 00:49:00,353 I was born and bred in the fishing port of Nantucket. 695 00:49:00,520 --> 00:49:03,318 And I've cooked every kind of fish that swims in the sea. 696 00:49:03,480 --> 00:49:05,755 Except whales, but they're mammals. 697 00:49:06,480 --> 00:49:08,311 I know what you're up to, honey. 698 00:49:08,480 --> 00:49:11,836 You wanna make yourself useful so I'll let you and old Gramps stay here free. 699 00:49:12,000 --> 00:49:13,956 I wouldn't do anything so obvious. 700 00:49:14,120 --> 00:49:16,156 Not with a woman of your practicality. 701 00:49:16,320 --> 00:49:18,629 No, my wanting to help in the kitchen... 702 00:49:18,800 --> 00:49:20,836 May I have the knife, please? 703 00:49:21,120 --> 00:49:22,712 Machete. 704 00:49:23,280 --> 00:49:25,748 It's just that I've noticed a certain... 705 00:49:25,920 --> 00:49:29,230 ..animosity towards Mr Shannon among the... 706 00:49:29,400 --> 00:49:32,233 ..ladies in his party, particularly in the case of... 707 00:49:34,040 --> 00:49:37,715 ..Miss Fellowes, and I think with a soothing meal inside her... 708 00:49:37,880 --> 00:49:39,359 ..it might soothe her spirit. 709 00:49:40,560 --> 00:49:43,358 Miss Jelkes, honey, you're a hustler. 710 00:49:43,520 --> 00:49:46,432 A fantastic, cool hustler. 711 00:49:47,360 --> 00:49:48,759 You're completely broke, huh? 712 00:49:49,240 --> 00:49:51,390 Yes, we are, completely. 713 00:49:51,680 --> 00:49:53,830 You say that like you're proud of it. 714 00:49:54,000 --> 00:49:56,150 I'm not proud of it, or ashamed of it either. 715 00:49:56,320 --> 00:49:58,595 It just happens to be what's happened to us. 716 00:50:02,640 --> 00:50:03,993 You know what that means? 717 00:50:04,160 --> 00:50:05,752 No, I don't think I do. 718 00:50:05,920 --> 00:50:07,831 It's Chinese for "No sweat." 719 00:50:08,000 --> 00:50:10,036 Our Chinese cook says it. 720 00:50:10,400 --> 00:50:12,391 Old Fred used to say... 721 00:50:12,560 --> 00:50:15,996 ..that those three words summed up all the wisdom of the East. 722 00:50:17,000 --> 00:50:19,070 - Fred? - My husband. 723 00:50:19,520 --> 00:50:20,669 My late husband. 724 00:50:22,440 --> 00:50:24,795 How lately did you lose him, Mrs Faulk? 725 00:50:24,960 --> 00:50:27,315 Three, almost four weeks ago. 726 00:50:27,480 --> 00:50:30,153 Maybe it hasn't dawned on me yet, old Fred being gone for good. 727 00:50:30,320 --> 00:50:33,118 It seems like he's out fishing. He was always out fishing anyhow. 728 00:50:33,280 --> 00:50:36,636 He hardly ever opened his mouth, except when he got drunk and sang songs. 729 00:50:36,800 --> 00:50:39,997 He'd lie out in that hammock and drink and sing all night long. 730 00:50:40,160 --> 00:50:41,593 No guest ever complained either. 731 00:50:41,760 --> 00:50:44,274 Or I'd have shown them the straight way down the hill. 732 00:50:44,520 --> 00:50:46,351 I'm sure you would. 733 00:50:47,640 --> 00:50:49,596 I loved old Fred. 734 00:50:49,920 --> 00:50:53,230 More than anybody would guess, the way I carried on. Except Fred, he knew. 735 00:50:53,400 --> 00:50:56,039 You see, he was 28 years older than me. 736 00:50:56,200 --> 00:50:59,033 And we hadn't slept together in I don't know when. 737 00:50:59,200 --> 00:51:01,668 Fred used to say he guessed he was impotent. 738 00:51:01,840 --> 00:51:04,673 But if you ask me, honey, he just plain lost interest. 739 00:51:06,960 --> 00:51:09,793 What other interest did he have, Mrs Faulk? 740 00:51:10,160 --> 00:51:11,354 Only fishing. 741 00:51:11,520 --> 00:51:13,636 He'd catch them, throw them back in. 742 00:51:13,800 --> 00:51:16,439 Unless they swallowed the hook, we'd have them for supper. 743 00:51:16,600 --> 00:51:18,397 Fred lived and let live. 744 00:51:21,120 --> 00:51:23,509 When I hired them beach boys... 745 00:51:24,160 --> 00:51:25,149 ..Fred care? 746 00:51:25,320 --> 00:51:28,915 Did he raise hell when I started going night swimming with them? Hell, no. 747 00:51:29,080 --> 00:51:31,469 He just went night fishing all night long. 748 00:51:32,160 --> 00:51:34,230 He must have been a remarkable man. 749 00:51:34,400 --> 00:51:36,595 You said it. People with troubles... 750 00:51:36,760 --> 00:51:39,399 ..and that's everybody, used to come and spill them to old Fred. 751 00:51:39,560 --> 00:51:42,518 And he could listen forever. He was better than any head shrinker... 752 00:51:42,680 --> 00:51:45,638 ..because he knew what was bugging you even before you told him. 753 00:51:45,800 --> 00:51:48,598 That's why Shannon always made for Mismaloya when he was spooked. 754 00:51:49,240 --> 00:51:53,119 I remember one time, he came down here out of season like now. 755 00:51:53,280 --> 00:51:54,633 And I went on the make for him. 756 00:51:54,800 --> 00:51:58,918 But Shannon wasn't having any, on account of his friendship with Fred. 757 00:51:59,080 --> 00:52:00,672 Well, they're all ready for steaming. 758 00:52:01,040 --> 00:52:04,316 So was I, Miss Jelkes, honey, so was I. 759 00:52:04,480 --> 00:52:07,756 But I couldn't tell him that Fred didn't give a damn. 760 00:52:07,960 --> 00:52:09,951 It didn't seem fair to Fred. 761 00:52:11,880 --> 00:52:15,111 You know I think you're quite a remarkable person too, Mrs Faulk. 762 00:52:15,280 --> 00:52:16,952 Don't you try to con me, honey. 763 00:52:17,120 --> 00:52:18,394 I understand me. 764 00:52:18,560 --> 00:52:21,597 I still got my biological urges. 765 00:52:21,920 --> 00:52:23,194 The beach boys? 766 00:52:24,000 --> 00:52:25,319 Yup. 767 00:52:26,080 --> 00:52:30,312 But even I know the difference between loving somebody... 768 00:52:30,520 --> 00:52:33,751 ..and just going to bed with them. Even I know that. 769 00:52:47,880 --> 00:52:51,236 Nelly was a lady 770 00:52:51,400 --> 00:52:54,631 Last night she died 771 00:52:54,800 --> 00:52:58,315 Toll the bell For lovely Nell 772 00:52:58,480 --> 00:53:00,869 My dark Virginny bride 773 00:53:01,600 --> 00:53:04,273 Don't you step in this room. Don't step over that threshold. 774 00:53:04,440 --> 00:53:07,512 Don't complicate my life. I've got a fever. Don't complicate my fever. 775 00:53:07,680 --> 00:53:09,750 Larry, watch out. You're walking on broken glass. 776 00:53:09,920 --> 00:53:11,114 - Never mind. - Stand still. 777 00:53:11,280 --> 00:53:13,840 You're cutting your feet, leaving blood stains on the floor. 778 00:53:14,000 --> 00:53:16,389 - Who saw you come in here? - Nobody but an iguana. 779 00:53:16,560 --> 00:53:19,120 - Your guardian angel will be in full cry. - Let her howl. 780 00:53:19,280 --> 00:53:23,319 I hate her and I hate that little snitch of a bitch that ruined you in Virginia. 781 00:53:23,480 --> 00:53:26,199 You're ruining me in Mexico. Get off your knees, it's indecent. 782 00:53:26,360 --> 00:53:29,557 Sit down over there. I want to explain something to you. Look and listen. 783 00:53:29,920 --> 00:53:32,718 A man has got just so much in his emotional bank balance. 784 00:53:32,880 --> 00:53:34,871 But mine has run out. It's stone dry. 785 00:53:35,040 --> 00:53:38,874 I can't draw a check on it now. There's nothing left to draw out. 786 00:53:39,040 --> 00:53:41,918 Oh, Lord, you've got blood stains on it. 787 00:53:42,080 --> 00:53:44,230 I'm sorry to tell you that you're as dangerous... 788 00:53:44,400 --> 00:53:46,391 ..as you are young and lovely. 789 00:53:46,560 --> 00:53:50,712 And it's your being young and lovely that makes you so dangerous. 790 00:53:50,880 --> 00:53:56,910 And that gives you this destructive potential over a destructible man. 791 00:53:57,080 --> 00:53:58,399 We're not going back. 792 00:53:58,840 --> 00:54:00,193 We'll stay here together. 793 00:54:00,360 --> 00:54:04,194 Live here, be beachcombers like Fletcher Christian and that native girl. 794 00:54:04,360 --> 00:54:08,638 Living in the sun. You're going to marry me, Larry. 795 00:54:09,400 --> 00:54:10,833 Oh, Lord, no, no. 796 00:54:11,000 --> 00:54:14,709 And nothing could be worse for a girl in your unstable condition... 797 00:54:14,880 --> 00:54:18,759 ..to be mixed up with a man in my unstable condition. 798 00:54:18,920 --> 00:54:21,798 Because two people in unstable conditions... 799 00:54:21,960 --> 00:54:26,078 ..are like two countries facing each other in unstable conditions. 800 00:54:26,240 --> 00:54:31,758 The destructive potential could blow the whole world to bits... 801 00:54:31,920 --> 00:54:33,273 ..past all repair. 802 00:54:33,600 --> 00:54:35,192 You're walking barefoot on glass. 803 00:54:35,360 --> 00:54:37,920 I would walk on brimstone through hell... 804 00:54:38,080 --> 00:54:40,799 ..to get you out of my room. Now will you get out of my room. 805 00:54:40,960 --> 00:54:43,030 I don't believe you don't love me. 806 00:54:43,200 --> 00:54:44,952 I love... I love nobody. 807 00:54:45,120 --> 00:54:48,510 I know it's practically impossible for anybody to realize they're not loved... 808 00:54:48,680 --> 00:54:51,353 ..when in love with somebody they think they're in love with. 809 00:54:51,520 --> 00:54:53,988 You couldn't walk barefoot on glass if you didn't love me. 810 00:54:54,160 --> 00:54:59,473 I'm walking barefoot on glass because you won't leave me alone. 811 00:54:59,840 --> 00:55:03,355 All right, I'll do it too. I'll walk on glass and I'll bleed to death with you. 812 00:55:03,640 --> 00:55:07,030 No, you won't do this. You will get out of my room and out of my life. 813 00:55:07,200 --> 00:55:08,349 No, put me down. No! 814 00:55:09,480 --> 00:55:11,198 You will not come near me again, understand? 815 00:55:11,360 --> 00:55:13,271 Put me down. I hate you! 816 00:55:13,440 --> 00:55:14,793 You've ruined my life. 817 00:55:14,960 --> 00:55:18,191 You've killed me, killed me! 818 00:55:18,360 --> 00:55:21,113 Put me down! 819 00:55:29,600 --> 00:55:31,079 What is this, Mr Shannon? 820 00:55:31,240 --> 00:55:33,231 Hell and damnation. 821 00:55:33,400 --> 00:55:34,674 Your feet are bleeding. 822 00:55:34,840 --> 00:55:36,671 There's glass all over the floor in my room. 823 00:55:36,840 --> 00:55:40,833 Sit down. I have antiseptics and surgical gauze in my room. 824 00:55:50,680 --> 00:55:54,229 Fantastic. Absolutely fantastic. 825 00:55:54,720 --> 00:55:58,076 That word "fantastic" seems to be your favorite word, Mr Shannon. 826 00:55:58,240 --> 00:55:59,559 Miss Jelkes... 827 00:55:59,720 --> 00:56:01,312 ..we live on two levels. 828 00:56:01,480 --> 00:56:02,674 Just two? 829 00:56:02,840 --> 00:56:07,709 The fantastic level and the realistic level are the two levels upon which we live. 830 00:56:07,880 --> 00:56:09,836 But which is the real one really? 831 00:56:10,000 --> 00:56:11,831 I would say both, Mr Shannon. 832 00:56:12,000 --> 00:56:15,072 But when you live on the fantastic level... 833 00:56:15,240 --> 00:56:19,518 ..as I have more and more lately, but have to operate on the realistic level... 834 00:56:19,680 --> 00:56:21,477 ..that's when you get spooked. 835 00:56:21,720 --> 00:56:24,280 And I am spooked, Miss Jelkes. 836 00:56:24,440 --> 00:56:27,159 A chronicle no longer gold 837 00:56:27,640 --> 00:56:30,154 A bargaining with mist of gold 838 00:56:30,320 --> 00:56:31,548 There. 839 00:56:31,720 --> 00:56:34,473 Now I'll go and clear up the broken glass in your room. 840 00:56:34,640 --> 00:56:37,598 Don't bother about that. If you'd be kind enough to bring my shoes... 841 00:56:37,760 --> 00:56:40,638 ..and could you let me have my clerical collar? It's on the floor. 842 00:56:44,440 --> 00:56:48,069 Are you planning to conduct a church service here tonight, Mr Shannon? 843 00:56:48,240 --> 00:56:51,198 No, I just plan to do... 844 00:56:51,360 --> 00:56:52,634 ..nothing. 845 00:56:52,800 --> 00:56:55,917 Oh, and bring me that distributor head, if you would. 846 00:56:58,600 --> 00:56:59,919 This? 847 00:57:00,880 --> 00:57:02,199 That's it. 848 00:57:05,200 --> 00:57:09,113 If you're not going to conduct a service, why get into this uncomfortable outfit? 849 00:57:09,280 --> 00:57:13,592 Because I've been accused of being defrocked and lying about it, that's why. 850 00:57:13,760 --> 00:57:19,471 I will demonstrate to these ladies that I'm still a frocked minister of the gospel. 851 00:57:19,640 --> 00:57:21,631 I'm afraid it's no use, Mr Shannon. 852 00:57:21,800 --> 00:57:24,758 The neckband's so frayed, it won't hold the collar button. 853 00:57:24,920 --> 00:57:26,638 - Oh, damn. - Hannah! 854 00:57:26,800 --> 00:57:28,711 Oh, God, he's fallen. 855 00:57:32,000 --> 00:57:33,592 Hey, Grandpa. 856 00:57:34,560 --> 00:57:36,835 There you are. 857 00:57:43,600 --> 00:57:45,556 I wish my pulse were as steady as his. 858 00:57:45,720 --> 00:57:48,154 Did you feel dizzy, Grandfather? 859 00:57:48,440 --> 00:57:50,396 No, no. 860 00:57:50,760 --> 00:57:53,832 I was working on my new poem and... 861 00:57:54,800 --> 00:57:56,756 Where's my cane? 862 00:58:01,520 --> 00:58:03,476 There you are, Grandpa. 863 00:58:03,840 --> 00:58:09,039 I was beating time with my cane and my cane slipped. 864 00:58:09,440 --> 00:58:10,873 You'd better rest a while. 865 00:58:11,040 --> 00:58:12,473 Yes. 866 00:58:12,640 --> 00:58:14,437 Rest a while. 867 00:58:14,800 --> 00:58:17,394 He'll be all right now, we can talk outside. 868 00:58:18,320 --> 00:58:20,197 Why are you breathing like that? 869 00:58:21,240 --> 00:58:22,719 Some people take a drink... 870 00:58:24,360 --> 00:58:26,635 ..others take a pill. 871 00:58:27,920 --> 00:58:30,957 I just take a few deep breaths. 872 00:58:31,120 --> 00:58:32,439 Well... 873 00:58:32,600 --> 00:58:34,830 ..don't be frightened about it. 874 00:58:36,760 --> 00:58:39,911 He was amazing, just amazing... 875 00:58:40,080 --> 00:58:45,598 ..until he started having these little, whatever they are, these spells. 876 00:58:46,240 --> 00:58:47,389 When they started, I... 877 00:58:47,560 --> 00:58:52,429 ..tried to persuade him to go back to Nantucket but he said, "No. Mexico." 878 00:58:52,600 --> 00:58:55,512 So Mexico it is. 879 00:58:55,680 --> 00:58:58,752 And he wouldn't rest anywhere, until he got to the sea. 880 00:58:58,920 --> 00:59:01,957 "The cradle of life," as he calls it. 881 00:59:02,640 --> 00:59:05,313 So here we are, Mr Shannon. 882 00:59:05,480 --> 00:59:08,995 Like a couple of scarecrows on this windy hilltop... 883 00:59:09,160 --> 00:59:11,116 ..over the cradle of life. 884 00:59:11,280 --> 00:59:14,750 The plummeting to earth and then... 885 00:59:14,920 --> 00:59:16,558 Hannah? Hannah? 886 00:59:16,720 --> 00:59:20,508 - Yes, Grandfather? - I'm pretty sure I'm gonna finish it here. 887 00:59:20,680 --> 00:59:22,955 I have the same feeling myself, Grandpa. 888 00:59:23,120 --> 00:59:25,793 I've never been surer of anything in my life. 889 00:59:25,960 --> 00:59:28,713 I've never been surer of anything in mine, either. 890 00:59:28,880 --> 00:59:32,759 Of course, you'll finish the poem. Why, it's nearly finished already. 891 00:59:32,920 --> 00:59:36,469 I'll be outside if you want me to write something down. 892 00:59:39,760 --> 00:59:42,274 He'll probably sleep a while now. 893 00:59:44,800 --> 00:59:48,998 Miss Jelkes, may I...? May I have one of your cigarettes? 894 00:59:50,080 --> 00:59:51,991 You must never smoke those. 895 00:59:52,160 --> 00:59:55,470 They're made out of cigarette ends taken out of the gutters. 896 00:59:55,640 --> 00:59:57,437 Have one of mine. 897 00:59:57,600 --> 01:00:02,390 English, imported, in an airtight tin. It's my one luxury in life. 898 01:00:02,560 --> 01:00:06,030 Yes, thank you, I will, since you've thrown mine away. 899 01:00:06,200 --> 01:00:07,349 Well... 900 01:00:07,520 --> 01:00:11,035 ..I'm going to tell you something about yourself, Miss Jelkes. 901 01:00:11,200 --> 01:00:16,035 You are a lady, a real one and a great one. 902 01:00:16,640 --> 01:00:19,518 What have I done to merit that compliment from you? 903 01:00:19,680 --> 01:00:22,752 Well, you took out your cigarettes, found out you only had two left. 904 01:00:22,920 --> 01:00:25,639 You can't afford to buy another pack of even that cheap brand... 905 01:00:25,800 --> 01:00:28,473 ..and so you put them away for later, right? 906 01:00:28,760 --> 01:00:31,433 Mercilessly accurate, Mr Shannon. 907 01:00:31,600 --> 01:00:35,878 But when I asked you for one, you gave me it without slightest sign of reluctance. 908 01:00:36,760 --> 01:00:39,797 I think you're making a big point out of a small matter. 909 01:00:40,040 --> 01:00:41,598 Oh, no, no. 910 01:00:41,760 --> 01:00:46,276 I'm making a small point out of a very, very large matter. 911 01:00:48,800 --> 01:00:53,271 How long have you been inactive in the church, Mr Shannon? 912 01:00:54,320 --> 01:00:57,471 What's that got to do with the price of rice in China? 913 01:00:57,640 --> 01:00:59,312 - Nothing. - And what's it got to do... 914 01:00:59,480 --> 01:01:01,914 ..with the price of coffee in Brazil? 915 01:01:02,640 --> 01:01:05,279 I retract the question, with apologies. 916 01:01:05,440 --> 01:01:08,637 Very well, then, I'll be glad to answer it. I... 917 01:01:08,800 --> 01:01:12,110 I have been inactive in the church for all but one year... 918 01:01:12,280 --> 01:01:15,955 ..since I was ordained a minister of the church. 919 01:01:16,120 --> 01:01:18,475 That's quite a sabbatical, Mr Shannon. 920 01:01:18,640 --> 01:01:22,394 Yes, I had one parish for one year and then... 921 01:01:22,880 --> 01:01:24,677 ..I was not defrocked... 922 01:01:24,840 --> 01:01:27,308 ..I was locked out of the church. 923 01:01:32,400 --> 01:01:34,994 Are you...? You drawing me? 924 01:01:35,920 --> 01:01:37,717 I'm trying to. 925 01:01:38,880 --> 01:01:40,916 Why did they lock you out? 926 01:01:41,720 --> 01:01:45,793 For fornication and conduct unbecoming a man of the cloth. 927 01:01:46,560 --> 01:01:51,270 What were the circumstances of the first offense? 928 01:01:51,440 --> 01:01:53,032 Fornication? 929 01:01:53,880 --> 01:01:58,795 A very young Sunday school teacher asked to see me, privately, in my study and... 930 01:01:58,960 --> 01:02:00,313 ..well, she... 931 01:02:00,480 --> 01:02:03,517 She declared herself to me, wildly. 932 01:02:03,840 --> 01:02:06,195 A declaration of love? 933 01:02:06,520 --> 01:02:09,478 Don't make fun of me, Miss Jelkes. 934 01:02:10,640 --> 01:02:12,232 I wasn't. 935 01:02:14,520 --> 01:02:17,114 I was the damnedest prig in those days that you can imagine. 936 01:02:17,280 --> 01:02:20,636 I said to this girl, I said, "Let us kneel down and pray together." 937 01:02:20,800 --> 01:02:22,153 And we did, we knelt. 938 01:02:22,320 --> 01:02:24,356 And then all of sudden, the... 939 01:02:24,640 --> 01:02:28,474 ..kneeling position turned into a reclining position. 940 01:02:30,000 --> 01:02:33,879 The next day, she cut herself with her father's straight blade razor. 941 01:02:34,400 --> 01:02:36,789 - Fatally? - No, no, no. 942 01:02:36,960 --> 01:02:38,916 Thanks to a Band-Aid. 943 01:02:39,240 --> 01:02:42,038 But it made a scandal. 944 01:02:42,200 --> 01:02:44,760 Yes, I imagine that it caused some comment. 945 01:02:44,920 --> 01:02:47,912 Yes, it did, it did that. The next Sunday when I saw those... 946 01:02:48,080 --> 01:02:51,834 ..smug, accusing, disapproving faces uplifted... 947 01:02:52,000 --> 01:02:55,356 ..I had a sudden urge to shock. 948 01:02:55,520 --> 01:02:57,112 And I shocked them. 949 01:02:57,400 --> 01:02:59,675 I chased them out of the church. 950 01:03:00,600 --> 01:03:02,750 And what was the upshot of it? 951 01:03:02,920 --> 01:03:06,754 They put me in a nice little private asylum to recover from... 952 01:03:06,920 --> 01:03:09,593 ..a complete nervous breakdown. That's the way they put it. 953 01:03:09,760 --> 01:03:11,830 And then when I got out I... 954 01:03:12,000 --> 01:03:13,638 I entered this line. 955 01:03:13,800 --> 01:03:17,429 "Tours of God's world, conducted by a minister of God." 956 01:03:17,600 --> 01:03:19,830 To quote the pamphlet. 957 01:03:20,320 --> 01:03:22,072 But on the side... 958 01:03:22,440 --> 01:03:24,510 ..Shannon has been collecting evidence. 959 01:03:24,680 --> 01:03:28,468 - Evidence of what? - Man's inhumanity to God. 960 01:03:30,400 --> 01:03:33,870 - What do you mean by that? - The pain we cause him. 961 01:03:34,400 --> 01:03:37,198 We've poisoned his atmosphere. 962 01:03:37,360 --> 01:03:39,590 We've slaughtered his creatures of the wild. 963 01:03:39,760 --> 01:03:41,955 We've polluted his rivers. 964 01:03:42,440 --> 01:03:46,752 We've even taken God's noblest creation, man... 965 01:03:46,920 --> 01:03:49,912 ..and brainwashed him into becoming our own product, not God's. 966 01:03:50,080 --> 01:03:53,152 Hacked, stacked and canned. 967 01:03:58,560 --> 01:04:00,471 Am I...? Am I moving too much? 968 01:04:01,840 --> 01:04:03,398 No, of course not. 969 01:04:07,600 --> 01:04:09,431 Mr Shannon? 970 01:04:09,720 --> 01:04:11,358 What do you do if...? 971 01:04:11,520 --> 01:04:13,750 If what? 972 01:04:13,920 --> 01:04:15,831 If Miss Fellowes has her way? 973 01:04:16,000 --> 01:04:18,594 And gets me fired? 974 01:04:19,040 --> 01:04:20,996 Yes, what do you do then? 975 01:04:22,760 --> 01:04:26,230 Well, I either go back to the church, or I... 976 01:04:26,600 --> 01:04:27,999 I take the long swim. 977 01:04:28,160 --> 01:04:30,913 - It's right out there. - What is? 978 01:04:32,120 --> 01:04:33,394 China. 979 01:04:44,320 --> 01:04:47,437 - Was that the luncheon gong? - Chow will be ready in a half-hour. 980 01:04:47,600 --> 01:04:49,875 How you feeling, Miss Peebles, honey? A bit better? 981 01:04:50,040 --> 01:04:52,474 - Thank you, I think I am. - How about a little drink? 982 01:04:52,640 --> 01:04:55,916 - That won't hurt you. - Well... 983 01:04:56,640 --> 01:04:59,359 You look like the den mother. How about you, Miss Fellowes? 984 01:04:59,520 --> 01:05:02,796 Thank you, we'll just sit here and wait until lunch is ready. 985 01:05:03,000 --> 01:05:04,797 Miss Fellowes, honey. 986 01:05:04,960 --> 01:05:06,439 I know you got a beef or two. 987 01:05:06,680 --> 01:05:09,752 But why don't you just relax with a little complimentary rum-coco? 988 01:05:09,920 --> 01:05:13,515 Save them for your friend, Mr Shannon. I don't imbibe. 989 01:05:13,680 --> 01:05:15,591 Then how about a little pot? 990 01:05:15,760 --> 01:05:17,557 I don't usually serve it to my guests... 991 01:05:17,720 --> 01:05:19,836 ..but you look like you need something special. 992 01:05:26,040 --> 01:05:27,553 May I see? 993 01:05:27,920 --> 01:05:30,559 I'm just a quick sketch artist, Mr Shannon. 994 01:05:30,720 --> 01:05:32,631 Not very talented. 995 01:05:33,560 --> 01:05:35,152 Are my eyes as wild as this? 996 01:05:35,320 --> 01:05:36,639 Yes, they are, Mr Shannon. 997 01:05:36,800 --> 01:05:38,392 I have fever. 998 01:05:38,560 --> 01:05:41,279 - What gives with you two? - What do you mean, what gives? 999 01:05:41,440 --> 01:05:43,431 I mean, am I butting in here? Is three a crowd? 1000 01:05:43,600 --> 01:05:45,716 No, indeed, not a bit. 1001 01:05:45,920 --> 01:05:48,275 What are you covering up there? Let me see. 1002 01:05:49,440 --> 01:05:52,000 What are you drawing him for? He's broker than you are. 1003 01:05:52,600 --> 01:05:54,511 Perhaps you'd like to keep it, Mrs Faulk. 1004 01:05:54,680 --> 01:05:57,638 Thanks a hell of a lot, honey, but one of him is enough. 1005 01:05:57,800 --> 01:06:00,678 - Who wants a drink? - Nothing for me, thank you. 1006 01:06:00,840 --> 01:06:03,195 Just as well. You're in to me for the rooms and meals. 1007 01:06:03,360 --> 01:06:05,476 - A little whiskey makes no difference. - Lay off. 1008 01:06:05,920 --> 01:06:08,354 And you go to hell, why don't you! 1009 01:06:15,360 --> 01:06:17,157 Mr Shannon, Mrs Faulk. 1010 01:06:17,320 --> 01:06:21,279 This is childish. Stop it at once. It's disgraceful! 1011 01:06:22,560 --> 01:06:24,391 It's disgraceful. 1012 01:06:27,520 --> 01:06:30,592 - Mrs Faulk, you must realize... - I realize you're a deadbeat. 1013 01:06:30,760 --> 01:06:32,591 Using that dying old man as a front... 1014 01:06:32,760 --> 01:06:35,832 ..to get you into places when you ain't got cash for one day in advance. 1015 01:06:36,200 --> 01:06:38,270 You're dragging him around like a Chinese beggar... 1016 01:06:38,440 --> 01:06:41,750 ..dragging around crippled children to put the touch on the tourists. 1017 01:06:41,920 --> 01:06:43,558 I shall go into town. 1018 01:06:43,720 --> 01:06:45,836 And I shall set up my easel in the plaza... 1019 01:06:46,000 --> 01:06:48,639 ..and I shall peddle my watercolors, and sketch tourists. 1020 01:06:48,800 --> 01:06:50,916 I am not a weak person, Mrs Faulk. 1021 01:06:51,080 --> 01:06:53,036 My failure here is not typical of me. 1022 01:06:53,200 --> 01:06:55,509 - I'm not a weak person either, honey. - Oh, no, indeed. 1023 01:06:55,680 --> 01:06:58,069 - Your strength is awe-inspiring. - You bet your... 1024 01:07:02,280 --> 01:07:04,669 How you going into town, when you ain't got cab fare? 1025 01:07:05,120 --> 01:07:07,190 I shall go on shanks' mare, Mrs Faulk. 1026 01:07:07,360 --> 01:07:10,352 I'm Nantucket born and bred. Islanders are good walkers. 1027 01:07:10,520 --> 01:07:11,748 I shall pack our things. 1028 01:07:11,920 --> 01:07:14,195 And I shall put my grandfather into his wheelchair... 1029 01:07:14,360 --> 01:07:17,397 ..and push him back down this hill to the road, all the way into town. 1030 01:07:17,560 --> 01:07:19,994 He would prefer that to staying where he is not wanted. 1031 01:07:20,320 --> 01:07:23,312 And I would prefer it for him and for myself, Mrs Faulk. 1032 01:07:23,480 --> 01:07:24,629 All right, calm down. 1033 01:07:24,800 --> 01:07:27,155 - I am perfectly calm, Mrs Faulk. - Well, I'm not. 1034 01:07:27,320 --> 01:07:29,754 That's the trouble. The trouble is Shannon. 1035 01:07:29,920 --> 01:07:32,434 - I caught the vibrations between you two. - Mrs Faulk. 1036 01:07:32,600 --> 01:07:35,194 I'm a New England spinster who is pushing 40. 1037 01:07:35,360 --> 01:07:37,191 Well, who the hell isn't? 1038 01:07:37,360 --> 01:07:40,796 I'm good at catching vibrations. And there were vibrations between you... 1039 01:07:40,960 --> 01:07:43,679 ..mutual vibrations, the minute you got here. 1040 01:07:43,840 --> 01:07:46,593 And just that, believe me, is enough to put me in a lather. 1041 01:07:46,760 --> 01:07:48,193 And don't ask me why. Look at him. 1042 01:07:48,360 --> 01:07:50,351 Broke, spooked, as good as fired. 1043 01:07:50,880 --> 01:07:53,952 Those are only his circumstances, Mrs Faulk... 1044 01:07:54,120 --> 01:07:56,839 - ..not the man himself. - Well, anyhow. 1045 01:07:57,000 --> 01:07:58,353 Forget what I said, honey. 1046 01:07:58,520 --> 01:08:01,239 I wasn't sore at you, I was sore at Shannon. 1047 01:08:01,400 --> 01:08:04,915 And still the ripe fruit and the branch 1048 01:08:05,080 --> 01:08:08,675 - Observe the sky begin to blanch - I'll fix old Gramps a toddy. 1049 01:08:08,840 --> 01:08:11,115 - Old folks need it, need a toddy. - Without a cry... 1050 01:08:11,280 --> 01:08:12,918 That's very kind of you. 1051 01:08:13,080 --> 01:08:15,275 I'll make him a Manhattan with two cherries in it. 1052 01:08:15,440 --> 01:08:17,112 So he'll live through lunch. 1053 01:08:17,280 --> 01:08:18,554 Charlotte. 1054 01:08:18,720 --> 01:08:21,154 - Charlotte! - What's eating her now? 1055 01:08:21,440 --> 01:08:24,318 Charlotte. Girls! Charlotte! 1056 01:08:24,480 --> 01:08:26,391 What's the trouble now, Miss Fellowes? 1057 01:08:26,560 --> 01:08:28,073 Charlotte. Have you seen her? 1058 01:08:28,240 --> 01:08:30,708 She's disappeared. Charlotte. 1059 01:08:30,880 --> 01:08:32,632 - Charlotte! - Charlotte. 1060 01:08:42,840 --> 01:08:44,796 - Charlotte. - Now be calm, Miss Fellowes. 1061 01:08:44,960 --> 01:08:46,552 Tell us quietly what has happened. 1062 01:08:46,720 --> 01:08:51,032 She didn't come to luncheon. Her room was empty, and she's not in my room. 1063 01:08:51,200 --> 01:08:53,589 I don't know what's happened. She doesn't answer. 1064 01:08:53,760 --> 01:08:55,557 - Let's find her. Charlotte. - Charlotte. 1065 01:08:55,720 --> 01:08:58,553 Charlotte. 1066 01:09:37,560 --> 01:09:39,835 - More. - No more. 1067 01:09:40,000 --> 01:09:41,797 No more, I say. Stop it. 1068 01:09:41,960 --> 01:09:44,155 - Se�orita, go home. - I have no home. 1069 01:09:44,320 --> 01:09:45,594 Go home, I say. 1070 01:09:45,760 --> 01:09:48,069 Take your dollars with you. I'm a rich man. 1071 01:09:48,240 --> 01:09:52,438 I do not want your dollars. I do not want you dancing to my music. 1072 01:09:52,600 --> 01:09:54,192 - More music. - No more music. 1073 01:09:54,360 --> 01:09:57,557 Se�orita, we do not want our sons to know that young girls can be like you. 1074 01:10:00,360 --> 01:10:04,148 I won't go back up there. Put me down. Let me go! 1075 01:10:19,560 --> 01:10:21,596 Attaboy, Hank. Give it to them! 1076 01:10:24,000 --> 01:10:25,479 Hit them. 1077 01:10:26,920 --> 01:10:28,433 Knock them down. 1078 01:10:29,120 --> 01:10:31,350 Attaboy, hit them. 1079 01:10:32,160 --> 01:10:33,559 Yeah, hit them again. 1080 01:10:34,760 --> 01:10:37,354 Yeah, give it to them, Hank. 1081 01:10:40,600 --> 01:10:42,397 Come on, hit them. 1082 01:10:45,880 --> 01:10:47,836 Come on, Hank. 1083 01:10:48,000 --> 01:10:50,116 Knock them down! Knock them out! 1084 01:10:50,280 --> 01:10:53,113 Yeah, come on, Hank, give it to them. 1085 01:10:57,880 --> 01:10:59,871 Come on, Hank! 1086 01:11:16,120 --> 01:11:19,999 Oh, Hank, you saved me. You're so brave. 1087 01:11:20,160 --> 01:11:23,948 My hero. Oh, Hank, take me home. 1088 01:11:24,120 --> 01:11:26,759 I mean home. I'll tell Daddy it was you who saved me. 1089 01:11:26,920 --> 01:11:30,708 Daddy, he loves me. He'll do anything to thank you. 1090 01:11:33,280 --> 01:11:36,033 I wonder if any of you ladies would be interested in seeing... 1091 01:11:36,200 --> 01:11:37,633 ..some samples of my work? 1092 01:11:37,800 --> 01:11:39,153 This one is entitled: 1093 01:11:39,360 --> 01:11:41,715 Moonlight Recollected by Daylight. 1094 01:11:41,880 --> 01:11:46,590 And here, here is a character sketch that I did in less than five minutes. 1095 01:11:46,760 --> 01:11:51,072 The queen, when she was Princess Elizabeth, on a tour of Africa years ago. 1096 01:11:51,280 --> 01:11:52,918 I couldn't get very close, of course. 1097 01:11:53,080 --> 01:11:55,196 - I had to use field glasses. - No, thank you. 1098 01:11:55,360 --> 01:12:00,309 Love's an old remembered song A drunken fiddler plays 1099 01:12:00,480 --> 01:12:03,916 Stumbling crazily along Crooked alleyways 1100 01:12:04,080 --> 01:12:07,789 - Not now, Nonno. - When his heart is mad with music 1101 01:12:07,960 --> 01:12:11,032 - He will play the... - Nonno, please. 1102 01:12:14,720 --> 01:12:17,712 He thinks that someone called for a recitation of one of his poems. 1103 01:12:17,880 --> 01:12:19,154 Don't you worry, honey. 1104 01:12:19,320 --> 01:12:21,788 In this crowd, old Gramps is the life of the party. 1105 01:12:21,960 --> 01:12:24,030 Gramps, honey, here. 1106 01:12:24,280 --> 01:12:26,077 Finish your toddy. 1107 01:12:27,800 --> 01:12:30,155 I don't care what anybody says. 1108 01:12:30,320 --> 01:12:31,833 This fish is delicious. 1109 01:12:32,160 --> 01:12:34,674 Swing it this way. I could handle another helping. 1110 01:12:36,840 --> 01:12:39,559 And no funny stuff. Keep those dukes on the platter. 1111 01:12:44,920 --> 01:12:46,148 What did he say? 1112 01:12:46,320 --> 01:12:50,233 He says you're a hell of a man in action against a fish... 1113 01:12:50,400 --> 01:12:52,470 ..if it's a dead fish. 1114 01:12:58,240 --> 01:13:00,151 Very funny. 1115 01:13:00,920 --> 01:13:04,037 Daddy always says the only difference between a success and a failure... 1116 01:13:04,200 --> 01:13:07,795 ..is that a success knows an opportunity when he sees it, and a failure doesn't. 1117 01:13:07,960 --> 01:13:10,269 Well, don't worry about me recognizing an opportunity. 1118 01:13:10,440 --> 01:13:13,716 Oh, Hank. When I tell Daddy, he'll be so proud of you. 1119 01:13:13,880 --> 01:13:16,075 Hannah? What was the take? 1120 01:13:16,240 --> 01:13:18,834 Grandfather, please stop shouting. 1121 01:13:19,000 --> 01:13:21,912 Did they cross your palm with silver or paper, Hannah? 1122 01:13:22,080 --> 01:13:25,436 Nonno, no more shouting, we're having lunch. 1123 01:13:25,600 --> 01:13:26,828 Chow time, Gramps. 1124 01:13:27,000 --> 01:13:29,070 How much did they come across with? 1125 01:13:29,440 --> 01:13:31,032 He won't stop shouting. 1126 01:13:31,600 --> 01:13:33,830 Gramps. Five dollars. 1127 01:13:34,000 --> 01:13:35,672 I'm putting it in your pocket. 1128 01:13:35,920 --> 01:13:37,911 We can't accept gratuities, Mr Shannon. 1129 01:13:38,080 --> 01:13:40,310 Oh, hell, it was only pesos. 1130 01:13:40,600 --> 01:13:43,068 Yeah, we're going to clean up in this place. 1131 01:13:43,240 --> 01:13:45,595 You bet we're going to clean up here, Gramps. 1132 01:13:45,960 --> 01:13:48,952 If there's a cocktail lounge, we ought to work that first. 1133 01:13:49,120 --> 01:13:51,509 Strike while the iron is hot. 1134 01:13:51,720 --> 01:13:53,278 While it's hot. 1135 01:13:53,440 --> 01:13:55,032 Hello? 1136 01:13:55,200 --> 01:13:56,838 Hello? 1137 01:13:57,920 --> 01:13:59,956 Speaking. 1138 01:14:00,520 --> 01:14:02,476 Anything I can do for you? 1139 01:14:03,360 --> 01:14:05,032 Who? 1140 01:14:05,880 --> 01:14:07,074 Shannon. 1141 01:14:07,240 --> 01:14:10,630 You're wanted on the blower. El Paso. Person-to-person. 1142 01:14:11,840 --> 01:14:14,229 This is the moment you've awaited, Miss Fellowes. 1143 01:14:14,400 --> 01:14:17,836 That will be my esteemed, but not by me, employer. 1144 01:14:18,000 --> 01:14:21,754 I will now demonstrate to you how a man of integrity brings an almost... 1145 01:14:21,920 --> 01:14:26,232 ..insoluble situation to a triumphant conclusion. 1146 01:14:43,080 --> 01:14:46,197 The Reverend T. Lawrence Shannon speaking. 1147 01:14:48,000 --> 01:14:51,231 Well, Mr Blake, how are you? Nice of you to call. 1148 01:14:51,400 --> 01:14:54,870 Wish you were down here with us. The air's like spring wine down here... 1149 01:14:55,040 --> 01:14:56,598 ..at this time of year. 1150 01:14:56,760 --> 01:14:59,877 What do you mean, on the sauce? You know me better than that, Mr Blake. 1151 01:15:01,440 --> 01:15:03,795 I don't care what any judge in Corpus Christi says. 1152 01:15:03,960 --> 01:15:07,919 You know and I know that I am a regularly ordained minister of the gospel. 1153 01:15:08,080 --> 01:15:12,278 - Shannon, you're fired as of right now. - Now, wait a minute, you big fat zero. 1154 01:15:12,440 --> 01:15:13,793 Let me tell you something. 1155 01:15:13,960 --> 01:15:16,918 A tour conductor is like the captain of a ship. 1156 01:15:17,080 --> 01:15:20,311 Once the bus leaves the terminal he is in sole command. 1157 01:15:20,480 --> 01:15:22,550 And let me assure you... 1158 01:15:22,720 --> 01:15:24,915 ..that Shannon runs a taut bus. 1159 01:15:25,200 --> 01:15:27,634 A very taut bus. I've taken it past... 1160 01:15:27,800 --> 01:15:30,553 ..deadly shoals and all the perils of the deep. 1161 01:15:30,720 --> 01:15:34,349 Figuratively speaking, of course. And I remain in command. 1162 01:15:34,640 --> 01:15:38,394 I have here in my pocket the symbol of my command. 1163 01:15:38,560 --> 01:15:40,357 Right here, in my pocket. 1164 01:15:40,520 --> 01:15:43,796 You cannot fire a man who has the distributor head. 1165 01:15:43,960 --> 01:15:45,951 Shannon can fire Blake's Tours... 1166 01:15:46,120 --> 01:15:48,634 ..but Blake's Tours cannot fire Shannon. 1167 01:15:48,800 --> 01:15:51,951 - This tour will end in peace and unity. - You're fired, Shannon! 1168 01:15:52,120 --> 01:15:55,112 Shannon will emerge triumphant. 1169 01:15:57,880 --> 01:16:01,190 Well, Hank, aren't you proud of me? As a member of my crew... 1170 01:16:01,360 --> 01:16:03,191 ..aren't you proud of me? 1171 01:16:03,360 --> 01:16:08,195 Hank, you know that... That shiner gives you character, Hank. 1172 01:16:08,360 --> 01:16:10,237 Hey, lay off, you big baboon. 1173 01:16:10,400 --> 01:16:12,789 I got it. I got it, I got it. I got it! 1174 01:16:12,960 --> 01:16:15,076 That's to show how I hate you. 1175 01:16:15,240 --> 01:16:17,356 I hate you. 1176 01:16:17,520 --> 01:16:21,513 Foe. I thought you were my friend and you turned out to be my foe. Foe. 1177 01:16:21,680 --> 01:16:24,069 You're all through, Reverend. You've had it. 1178 01:16:24,280 --> 01:16:26,236 Relax, baby. The party's over. 1179 01:16:26,400 --> 01:16:27,958 Okay, folks, let's get cracking. 1180 01:16:28,120 --> 01:16:30,588 Get your duds together, we're ready to blow this goat shed. 1181 01:16:30,760 --> 01:16:32,751 - Goat shed? - Come on, I'll help you get packed. 1182 01:16:32,920 --> 01:16:35,832 You got rooms in Puerto Vallarta. I'll have you there in 20 minutes. 1183 01:16:36,000 --> 01:16:39,037 From now on, this tour is gonna be conducted like a respectable tour. 1184 01:16:39,200 --> 01:16:41,760 Respectable? Why these ladies have had, some of them... 1185 01:16:41,920 --> 01:16:45,435 ..most of them, if not all of them, for the first time in their lives... 1186 01:16:45,600 --> 01:16:49,070 ..contact, social contact, with a gentleman born and bred... 1187 01:16:49,240 --> 01:16:52,073 ..whom under no other circumstances could they possibly have met. 1188 01:16:52,240 --> 01:16:54,470 The son of a clergyman and the grandson of two bishops. 1189 01:16:54,640 --> 01:16:55,868 Churchmen on both sides of the family. 1190 01:17:00,560 --> 01:17:02,755 - How's old Gramps doing? - He's sleeping just now. 1191 01:17:02,920 --> 01:17:04,797 Through that riot? 1192 01:17:05,840 --> 01:17:08,115 Will Mr Shannon be all right, do you think? 1193 01:17:08,280 --> 01:17:10,874 All right? Honey, I don't know. 1194 01:17:11,040 --> 01:17:15,272 He cracks up like this so regular, you can set a calendar by it. 1195 01:17:15,440 --> 01:17:16,839 About twice a year. 1196 01:17:17,000 --> 01:17:18,956 He's done it twice down here. 1197 01:17:19,120 --> 01:17:22,078 Fred used to say it had something to do with the moon. 1198 01:17:22,920 --> 01:17:25,957 I sure wish old Fred was here right now. 1199 01:17:27,360 --> 01:17:29,191 Oh, my God! 1200 01:17:29,360 --> 01:17:31,828 - What is it, Mrs Faulk? - Honey, I advise you not to look. 1201 01:17:32,000 --> 01:17:35,356 Just take my word for it. Old Shannon is out-Shannoning Shannon. 1202 01:17:37,800 --> 01:17:42,032 Shannon, you beast. You beast. You, you... You unutterable beast! 1203 01:17:43,000 --> 01:17:45,116 Did you see what he did? 1204 01:17:45,280 --> 01:17:49,034 All right, ladies, now keep calm. Keep calm, ladies. Just follow me. 1205 01:17:49,880 --> 01:17:51,677 Follow me down the hill. 1206 01:17:52,280 --> 01:17:54,191 Make sure you get my bag. 1207 01:18:00,600 --> 01:18:02,556 Shannon. 1208 01:18:03,200 --> 01:18:06,397 You've avenged yourself for all time on Miss Fellowes' suitcase. 1209 01:18:06,560 --> 01:18:09,597 I've heard of a dog cocking his leg. 1210 01:18:10,840 --> 01:18:12,990 Why don't you buzz off on your broomstick? 1211 01:18:13,160 --> 01:18:15,037 I'm not talking to you. I'm talking to him. 1212 01:18:15,360 --> 01:18:18,397 I'm going to have you blacklisted in every travel agency in America. 1213 01:18:18,720 --> 01:18:22,872 What about Africa, Tasmania, Bechuanaland, Tonmawr? 1214 01:18:23,040 --> 01:18:24,837 Please, Miss Fellowes, leave him alone. 1215 01:18:25,000 --> 01:18:27,992 As soon as I get back, I'm gonna swear out a warrant for your arrest. 1216 01:18:28,320 --> 01:18:31,596 Molesting a minor, kidnapping, malicious damage to private property. 1217 01:18:31,760 --> 01:18:33,113 Indecent exposure. 1218 01:18:33,280 --> 01:18:36,636 What subject do you teach back in that college of yours, honey? 1219 01:18:36,800 --> 01:18:40,679 - Voice, if that's got anything to do with it. - Well, geography's my speciality. 1220 01:18:40,840 --> 01:18:42,831 Did you know that if it wasn't for the dykes... 1221 01:18:43,000 --> 01:18:45,434 ..the plains of Texas would be engulfed by the Gulf? 1222 01:18:45,600 --> 01:18:46,749 Maxine. 1223 01:18:46,920 --> 01:18:48,717 Let's level a while, butch, old gal. 1224 01:18:48,880 --> 01:18:51,189 Do you know what you're sore about, really sore about? 1225 01:18:51,360 --> 01:18:54,955 That little quail of yours has a natural preference for men instead of... 1226 01:18:55,120 --> 01:18:56,439 Maxine! 1227 01:18:59,680 --> 01:19:00,954 What is she talking about? 1228 01:19:01,680 --> 01:19:04,592 You'd better go now, Miss Fellowes. The party's over. 1229 01:19:04,760 --> 01:19:06,910 Right now, I'm no longer in a position to... 1230 01:19:07,080 --> 01:19:09,913 ..discharge my responsibility of protecting you. 1231 01:19:10,080 --> 01:19:13,436 Responsibility from which you discharged me. 1232 01:19:13,720 --> 01:19:15,358 Just go, Miss Fellowes. 1233 01:19:15,520 --> 01:19:17,078 Just go. 1234 01:19:24,720 --> 01:19:27,871 What did you shut me up for? It's time somebody told that old dame off. 1235 01:19:28,680 --> 01:19:30,352 Miss Fellowes is a highly moral person. 1236 01:19:30,520 --> 01:19:33,876 And if she ever recognized the truth about herself, it would destroy her. 1237 01:19:34,320 --> 01:19:36,914 Well, she's done a pretty good job of destroying you. 1238 01:19:37,280 --> 01:19:38,872 Maxine. 1239 01:19:39,160 --> 01:19:43,039 Don't rob me of the credit for my own small accomplishments. 1240 01:19:46,120 --> 01:19:49,874 Jehoshaphat, the bill! They haven't paid the cotton-picking bill! 1241 01:19:51,360 --> 01:19:53,920 All right, ladies, take your seats, we'll be out of here. 1242 01:19:54,080 --> 01:19:57,595 I don't know, I kind of hate to leave this nice place. 1243 01:19:57,760 --> 01:19:59,432 Peebie. 1244 01:20:00,560 --> 01:20:03,154 - Charlotte, you get in next. - Climb in, Miss Fellowes. 1245 01:20:03,320 --> 01:20:05,356 Charlotte's sitting up front with me. 1246 01:20:07,280 --> 01:20:08,759 Hey! 1247 01:20:08,920 --> 01:20:10,399 Just a flipping minute. 1248 01:20:10,560 --> 01:20:13,154 - What is it now? - 300 pesos, that's what it is now. 1249 01:20:13,320 --> 01:20:15,515 - Twenty-four dollars. - What about my suitcase? 1250 01:20:15,680 --> 01:20:18,035 Miss Fellowes, honey, you ain't gonna blame that on me. 1251 01:20:18,200 --> 01:20:21,112 I blame your tout that brought us here. Collect the money from him. 1252 01:20:21,280 --> 01:20:25,114 Miss Fellowes, you've been doing a lot of complaining about the food on this trip. 1253 01:20:25,280 --> 01:20:27,999 You figure you're gonna do any better in a Mexican jail? 1254 01:20:29,440 --> 01:20:32,830 - Attagirl. - One, two, three. 1255 01:20:33,960 --> 01:20:37,032 And watch out for the fleas at the Ambos Mundos. 1256 01:20:37,200 --> 01:20:40,078 All you have to do is sponge down with a little kerosene. 1257 01:20:40,240 --> 01:20:44,153 The manager keeps a big supply right in the lobby. 1258 01:20:45,000 --> 01:20:47,833 There go your ladies, Mr Shannon. 1259 01:20:50,240 --> 01:20:52,800 The spook's triumphant. 1260 01:20:53,200 --> 01:20:55,236 He's won his point. 1261 01:20:55,680 --> 01:20:58,592 He's proved there's no place for Shannon... 1262 01:20:58,760 --> 01:21:01,115 ..on the realistic level. 1263 01:21:01,560 --> 01:21:05,439 The last thin thread that bound him there... 1264 01:21:05,600 --> 01:21:07,431 ..is broken. 1265 01:21:08,240 --> 01:21:10,071 Now, Lord... 1266 01:21:10,320 --> 01:21:12,356 ..letteth thy servant... 1267 01:21:12,520 --> 01:21:14,875 ..depart in peace. 1268 01:21:15,040 --> 01:21:18,396 Mr Shannon, stop that. You're cutting yourself doing that. 1269 01:21:18,560 --> 01:21:20,039 Here. Please. Let me help. 1270 01:21:20,200 --> 01:21:23,033 - Let me take it off. - I've got to break the chain. 1271 01:21:23,200 --> 01:21:26,033 No, no, no. Now, wait. Wait. 1272 01:21:26,640 --> 01:21:28,471 There. 1273 01:21:28,640 --> 01:21:30,153 There, I have it. 1274 01:21:30,320 --> 01:21:31,514 Thank you. 1275 01:21:31,680 --> 01:21:34,353 It's yours. You keep it. 1276 01:21:34,560 --> 01:21:36,232 Where are you going? 1277 01:21:36,400 --> 01:21:39,358 The long swim. To China. 1278 01:21:42,160 --> 01:21:44,594 Mrs Faulk, stop him. 1279 01:21:45,760 --> 01:21:47,512 Mrs Faulk. 1280 01:21:48,560 --> 01:21:50,357 Mrs Faulk, stop him. 1281 01:21:50,520 --> 01:21:53,432 You must stop him. Please stop him. 1282 01:22:21,600 --> 01:22:23,033 Knock him out if you have to. 1283 01:22:23,400 --> 01:22:24,674 Hang one on him. 1284 01:22:41,400 --> 01:22:42,549 Baby. 1285 01:22:42,720 --> 01:22:44,631 You've got the daddy of all spooks. 1286 01:22:44,800 --> 01:22:46,438 This is a blue plate special. 1287 01:22:46,600 --> 01:22:50,115 - Let me out of here! - You lie doggone now. Quiet down. 1288 01:22:50,280 --> 01:22:52,840 You know and I know that half this show you're putting on... 1289 01:22:53,000 --> 01:22:55,560 ..is playacting. Only trouble is, sharks don't know that. 1290 01:22:55,720 --> 01:22:58,314 - Let me loose. - Honey, you scared me... 1291 01:22:58,480 --> 01:23:01,756 ..out of seven years' growth tonight, you ain't gonna do it again. 1292 01:23:01,920 --> 01:23:03,194 Mrs Faulk? 1293 01:23:03,400 --> 01:23:06,392 I wonder if you'd mind making a pot of this tea? 1294 01:23:06,560 --> 01:23:09,472 Miss Jelkes, does this strike you as the right time for a tea party? 1295 01:23:09,640 --> 01:23:13,155 But this isn't ordinary tea. It's poppy seed tea. It has a very calming effect. 1296 01:23:13,320 --> 01:23:14,389 Let me go! 1297 01:23:15,280 --> 01:23:18,113 - Tea, it's a hell of a solution. - Please believe me, Mrs Faulk. 1298 01:23:18,280 --> 01:23:21,033 I've had experience of someone in Mr Shannon's condition. 1299 01:23:21,200 --> 01:23:23,668 And I do know whereof I speak. 1300 01:23:24,640 --> 01:23:26,278 Untie me! 1301 01:23:29,040 --> 01:23:32,271 Poppy seed makes a mild sedative drink... 1302 01:23:32,440 --> 01:23:36,513 ..that helps you get through nights that are hard for you to get through. 1303 01:23:37,520 --> 01:23:39,636 We could all use some tonight. 1304 01:23:39,800 --> 01:23:41,074 Because for all of us... 1305 01:23:41,240 --> 01:23:44,550 ..you, me, my grandfather... 1306 01:23:44,720 --> 01:23:46,631 ..this won't be an easy night to get through. 1307 01:23:46,800 --> 01:23:49,394 Without a cry, without a prayer 1308 01:23:49,560 --> 01:23:52,597 - With no betrayal of despair - Untie me. 1309 01:23:52,760 --> 01:23:54,557 - Not yet. - I'm panicking. 1310 01:23:54,720 --> 01:23:56,438 - I know. - A man can die of panic. 1311 01:23:56,600 --> 01:23:59,353 Not when he enjoys it as much as you do, Mr Shannon. 1312 01:23:59,520 --> 01:24:02,637 What do you mean by that insult? You think I like being tied in this hammock... 1313 01:24:02,800 --> 01:24:05,109 ..trussed up like a hog in a slaughterhouse? 1314 01:24:05,280 --> 01:24:09,398 No, who wouldn't like to atone for the sins of themselves... 1315 01:24:09,560 --> 01:24:12,836 ..and the world if it could be done in a hammock with ropes... 1316 01:24:13,000 --> 01:24:15,878 ..instead of on a cross with nails? 1317 01:24:16,040 --> 01:24:18,235 On a green hilltop... 1318 01:24:18,400 --> 01:24:22,552 ..instead of on Golgotha, the place of the skulls. 1319 01:24:22,960 --> 01:24:25,554 Isn't that a comparatively comfortable... 1320 01:24:25,720 --> 01:24:30,874 ..almost voluptuous crucifixion to suffer for the sins of the world, Mr Shannon? 1321 01:24:31,040 --> 01:24:33,759 - Why have you turned against me? - I haven't turned against you. 1322 01:24:33,920 --> 01:24:36,593 Thought you were sexless, but you've suddenly turned into a woman. 1323 01:24:36,760 --> 01:24:37,875 You know how I know that? 1324 01:24:38,040 --> 01:24:41,350 Because you, not me, are taking pleasure in my being tied up. 1325 01:24:41,520 --> 01:24:43,670 All women, whether they want to face it or not... 1326 01:24:43,840 --> 01:24:45,876 ..want to see a man in a tied-up situation. 1327 01:24:46,040 --> 01:24:49,874 They spend their lives trying to get a man into a tied-up situation. 1328 01:24:50,040 --> 01:24:52,838 Their lives are fulfilled when they get as many men as they can... 1329 01:24:53,000 --> 01:24:54,877 ..into a tied-up situation. 1330 01:24:55,040 --> 01:24:58,316 I'd like to untie you right now, but I can't. 1331 01:24:58,480 --> 01:24:59,993 You believe in people being tied up? 1332 01:25:00,160 --> 01:25:03,948 Only when they might take the long swim to China. 1333 01:25:05,400 --> 01:25:07,914 The long swim to China... 1334 01:25:08,080 --> 01:25:09,433 Shannon! 1335 01:25:09,600 --> 01:25:10,953 - Oh, yeah. - Stop. 1336 01:25:11,120 --> 01:25:13,680 Stop it. Stop it, Shannon. 1337 01:25:13,880 --> 01:25:16,235 I'm gonna call Dr Lopez. 1338 01:25:16,400 --> 01:25:19,517 And I'm gonna have you carted off to the Casa de Locos. 1339 01:25:19,680 --> 01:25:22,035 - And you'll be put in a cell, alone! - Off, off! 1340 01:25:22,200 --> 01:25:24,350 With hay on the floor and a bucket. And that's all! 1341 01:25:24,520 --> 01:25:25,839 Off! Off! Off! 1342 01:25:26,000 --> 01:25:27,274 Off! 1343 01:25:27,440 --> 01:25:30,193 - Here, Mr Shannon, drink this. - Untie me! 1344 01:25:30,360 --> 01:25:32,999 You can holler and howl to your heart's content... 1345 01:25:33,160 --> 01:25:35,469 ..in the Casa de Locos. All day and all night. 1346 01:25:35,640 --> 01:25:37,198 I'm a citizen with inalienable rights. 1347 01:25:37,360 --> 01:25:39,271 Get me the consul. I demand to see the consul! 1348 01:25:39,440 --> 01:25:42,159 Please, Mr Shannon, drink this poppy seed tea. 1349 01:25:42,320 --> 01:25:44,788 How can I with the widow Faulk sitting on me? 1350 01:25:44,960 --> 01:25:47,554 Here, give me that tea. I made it. I'll give it to him. 1351 01:25:47,720 --> 01:25:49,870 Drink this, you buzzard! 1352 01:25:50,720 --> 01:25:52,711 It's scalding. 1353 01:25:52,880 --> 01:25:55,314 Thank you, Maxine. That's all I needed. 1354 01:25:55,480 --> 01:25:57,198 To have my mouth burned raw. 1355 01:25:57,360 --> 01:26:00,397 Now, if you could put some splinters of bamboo under my fingernails... 1356 01:26:00,560 --> 01:26:04,553 - ..and have my eyelids cut off... - Mrs Faulk, let me. 1357 01:26:04,840 --> 01:26:06,068 Okay, honey. 1358 01:26:06,240 --> 01:26:07,992 You take over completely. 1359 01:26:08,160 --> 01:26:09,752 He's entirely yours. 1360 01:26:09,920 --> 01:26:11,990 May I make a further suggestion, Maxine? 1361 01:26:12,160 --> 01:26:14,720 Why don't you go moonlight bathing with your beach boys. 1362 01:26:14,880 --> 01:26:16,313 Don't let my presence stop you... 1363 01:26:16,480 --> 01:26:19,472 ..any more than old Fred's presence used to stop you. 1364 01:26:20,000 --> 01:26:22,309 You bastard! 1365 01:26:23,040 --> 01:26:24,314 Pepe. 1366 01:26:24,480 --> 01:26:26,232 Pedro. 1367 01:26:27,480 --> 01:26:30,278 You no-good bastard! 1368 01:26:34,640 --> 01:26:37,074 That was cruel, Mr Shannon. 1369 01:26:37,240 --> 01:26:38,958 Childishly cruel. 1370 01:26:39,120 --> 01:26:43,750 I can't stand for a person I respect to behave like a small, cruel boy. 1371 01:26:43,920 --> 01:26:47,799 Now, what do you respect in me, Miss Thin-Standing-Up-Female-Buddha? 1372 01:26:48,000 --> 01:26:50,434 I respect anybody who has had to... 1373 01:26:50,600 --> 01:26:53,194 ..fight and howl for his decency. 1374 01:26:53,360 --> 01:26:56,432 - What decency? - Yes. His decency. 1375 01:26:56,600 --> 01:26:57,749 And his... 1376 01:26:57,920 --> 01:26:59,512 His bit of goodness. 1377 01:26:59,680 --> 01:27:02,240 Far more than I respect those lucky ones who've... 1378 01:27:02,400 --> 01:27:05,153 ..had theirs handed out to them at birth... 1379 01:27:05,320 --> 01:27:10,997 ..and never afterwards snatched away from them by unbearable torments. 1380 01:27:11,160 --> 01:27:13,435 A chronicle no longer gold 1381 01:27:14,280 --> 01:27:17,113 A bargaining with mist and mold 1382 01:27:17,280 --> 01:27:20,556 Listen to him, saying them over and over. 1383 01:27:20,720 --> 01:27:23,109 The lines of his new poem. 1384 01:27:23,360 --> 01:27:26,670 Like a blind man climbing a staircase that leads nowhere. 1385 01:27:26,840 --> 01:27:28,432 Should you be in there helping him? 1386 01:27:28,600 --> 01:27:32,639 He'll call me when he needs me. Drink this, Mr Shannon. 1387 01:27:35,360 --> 01:27:37,920 I have no right to ask the question... 1388 01:27:38,080 --> 01:27:41,516 ..but why did you go to such lengths to protect Miss Fellowes... 1389 01:27:41,680 --> 01:27:43,671 ..for whom you have no high regard... 1390 01:27:44,000 --> 01:27:48,118 ..and to equal lengths to hurt Mrs Faulk, for whom you have? 1391 01:27:48,280 --> 01:27:50,157 Maxine's indestructible. 1392 01:27:50,320 --> 01:27:51,719 Is she? 1393 01:27:51,880 --> 01:27:53,552 Or does she just give that impression? 1394 01:27:53,720 --> 01:27:56,951 The only impression Maxine gives is herself. Maxine's Maxine. 1395 01:27:57,120 --> 01:28:01,113 And I'm a no-good bastard. Lay it to the drink. I'm a bad drunk. 1396 01:28:01,280 --> 01:28:03,999 You were drunk when you came to Miss Fellowes' rescue. 1397 01:28:04,400 --> 01:28:05,913 I got drunker. 1398 01:28:08,680 --> 01:28:11,194 Drink isn't your problem, Mr Shannon. 1399 01:28:11,360 --> 01:28:14,318 And what is my problem, Miss Jelkes? 1400 01:28:14,480 --> 01:28:16,516 The oldest one in the world. 1401 01:28:16,680 --> 01:28:19,956 The need to believe in someone, or something. 1402 01:28:20,440 --> 01:28:23,193 Almost anyone. Almost anything. 1403 01:28:23,360 --> 01:28:26,557 - Your voice sounds hopeless about it. - Oh, no, I'm not hopeless about it. 1404 01:28:26,720 --> 01:28:30,190 In fact, I've... I've discovered something to believe in. 1405 01:28:30,840 --> 01:28:32,159 What? 1406 01:28:34,640 --> 01:28:37,837 Broken barriers between people. 1407 01:28:38,080 --> 01:28:40,435 A wanting to help each other. 1408 01:28:40,640 --> 01:28:42,232 Through nights like this. 1409 01:28:42,400 --> 01:28:44,311 One-night stands. 1410 01:28:45,160 --> 01:28:49,517 One-night communications between them. 1411 01:28:49,680 --> 01:28:51,511 On a veranda... 1412 01:28:51,680 --> 01:28:54,797 ..outside their separate cubicles. 1413 01:28:56,720 --> 01:28:58,950 You don't mean physically, do you? 1414 01:29:00,360 --> 01:29:02,794 - No. - I didn't think you did. 1415 01:29:02,960 --> 01:29:08,910 An intercourse not well-designed For beings of a golden kind 1416 01:29:09,080 --> 01:29:12,038 Whose native green must arch above 1417 01:29:12,200 --> 01:29:15,351 The earth's obscene, corrupting love 1418 01:29:15,520 --> 01:29:17,590 Is that what you advocate for me? 1419 01:29:17,760 --> 01:29:20,672 Is that what you call a human relationship, you and Grandpa there? 1420 01:29:20,960 --> 01:29:23,997 Yes, Mr Shannon. Yes. Yes, I do. 1421 01:29:24,160 --> 01:29:27,357 We make a home for each other, my grandfather and I. 1422 01:29:27,520 --> 01:29:30,592 Oh, I don't mean a regular home, because... 1423 01:29:30,760 --> 01:29:32,910 ..I don't regard a home as a... 1424 01:29:33,080 --> 01:29:35,833 As a place, a building... 1425 01:29:36,000 --> 01:29:37,911 ..bricks, wood, stone. 1426 01:29:39,160 --> 01:29:40,957 I think of a home... 1427 01:29:41,120 --> 01:29:44,192 ..as something two people have between them. 1428 01:29:44,360 --> 01:29:46,078 In which each can... 1429 01:29:46,240 --> 01:29:48,800 ..nest, rest... 1430 01:29:48,960 --> 01:29:50,996 ..live in, emotionally speaking. 1431 01:29:51,160 --> 01:29:53,515 Does that make any sense to you, Mr Shannon? 1432 01:29:53,680 --> 01:29:55,193 Yes, but... 1433 01:29:55,360 --> 01:29:56,998 Well, go on. But what? 1434 01:29:58,160 --> 01:30:00,515 Oh, leave it, I'd only say something to hurt you. 1435 01:30:01,440 --> 01:30:05,752 - I'm not thin-skinned, Mr Shannon. - Very well. When a bird builds a nest... 1436 01:30:05,920 --> 01:30:08,798 ..to rest in and live in he doesn't build it in a falling-down tree. 1437 01:30:09,160 --> 01:30:10,559 I'm not a bird, Mr Shannon. 1438 01:30:10,720 --> 01:30:14,235 He builds with an eye to the permanence of the location, and for the purpose of... 1439 01:30:14,400 --> 01:30:17,039 ..mating and propagating the species. 1440 01:30:17,200 --> 01:30:21,432 I still say I'm not a bird, Mr Shannon. I'm a human being. 1441 01:30:21,600 --> 01:30:24,956 And when one of that unique species... 1442 01:30:25,120 --> 01:30:27,111 ..builds its nest in the heart of another... 1443 01:30:27,280 --> 01:30:29,953 ..the questions of permanence and propagation... 1444 01:30:30,120 --> 01:30:33,874 ..aren't the first, or even the last things to be considered. 1445 01:30:34,240 --> 01:30:36,674 What is important... 1446 01:30:36,880 --> 01:30:38,711 ..is that one is never alone. 1447 01:31:26,320 --> 01:31:29,471 You've been asking all the questions, Miss Jelkes. May I ask one of you? 1448 01:31:29,640 --> 01:31:32,598 Ask it. There's no limit on questions here tonight. 1449 01:31:32,760 --> 01:31:34,113 And on answers? 1450 01:31:34,280 --> 01:31:37,909 None that I can think of, Mr Shannon, between you and me. 1451 01:31:38,080 --> 01:31:40,548 This, then, is the question. 1452 01:31:40,840 --> 01:31:42,956 Have you never in your life had any kind of... 1453 01:31:43,120 --> 01:31:44,758 ..love life? 1454 01:31:46,600 --> 01:31:48,636 Would you mind repeating the question? 1455 01:31:48,800 --> 01:31:53,749 Have you never in your life or travels had any encounter with any experience of... 1456 01:31:53,920 --> 01:31:57,230 ..what Larry the Crackpot would describe as a love life? 1457 01:31:59,040 --> 01:32:01,713 There are worse things than chastity, Mr Shannon. 1458 01:32:02,240 --> 01:32:03,958 Yes, lunacy and death. 1459 01:32:04,120 --> 01:32:06,509 Well, if you don't want to answer the question... 1460 01:32:06,840 --> 01:32:09,274 No, no, I don't mind answering. 1461 01:32:10,360 --> 01:32:11,679 Yes. 1462 01:32:11,840 --> 01:32:16,834 Yes. I have had two experiences... Well, encounters with. 1463 01:32:17,400 --> 01:32:18,549 Two. 1464 01:32:19,040 --> 01:32:21,031 Yes, I said two. 1465 01:32:22,560 --> 01:32:23,993 When I was 16. 1466 01:32:24,800 --> 01:32:26,438 Sixteen. 1467 01:32:27,200 --> 01:32:29,111 Yes, 16. 1468 01:32:31,880 --> 01:32:34,075 When I was 16... 1469 01:32:34,280 --> 01:32:36,635 ..every Saturday I would go to the Saturday matinee... 1470 01:32:36,800 --> 01:32:38,950 ..at the Nantucket Movie Theater. 1471 01:32:39,120 --> 01:32:42,715 That was soon after my parents were killed in an automobile accident... 1472 01:32:42,880 --> 01:32:45,110 ..and I was very alone. 1473 01:32:45,840 --> 01:32:48,559 Well, one day a young man... 1474 01:32:48,720 --> 01:32:51,678 ..sat down beside me and pushed his knee against mine. 1475 01:32:52,320 --> 01:32:57,189 I moved over but he moved over too, and continued the pressure. 1476 01:32:57,400 --> 01:32:59,356 I jumped up and screamed... 1477 01:32:59,520 --> 01:33:02,592 ..and he was arrested for molesting a minor. 1478 01:33:03,200 --> 01:33:05,111 Is he still in the Nantucket jail? 1479 01:33:05,560 --> 01:33:07,437 No. No, I got him out. 1480 01:33:07,600 --> 01:33:10,353 I told the police it was a Garbo picture. 1481 01:33:10,560 --> 01:33:11,993 It was a Garbo picture. 1482 01:33:12,320 --> 01:33:14,436 And that I was just overexcited. 1483 01:33:14,600 --> 01:33:16,238 And the second? 1484 01:33:17,440 --> 01:33:20,955 The second experience is much more recent. 1485 01:33:21,400 --> 01:33:25,916 Only four years ago, when Nonno and I were in Hong Kong. 1486 01:33:27,160 --> 01:33:28,309 One evening... 1487 01:33:28,480 --> 01:33:31,756 ..in the Palm Court of Cliff Hotel... 1488 01:33:31,920 --> 01:33:34,957 ..we met this middle-aged, sort of... 1489 01:33:35,120 --> 01:33:37,918 ..nondescript Australian salesman. 1490 01:33:38,080 --> 01:33:42,676 You know, plump, bald, spotted, and terribly over-friendly. 1491 01:33:43,360 --> 01:33:46,079 I did a sketch of him that was shamelessly flattering... 1492 01:33:46,240 --> 01:33:48,435 ..for which he paid me more than my usual price. 1493 01:33:48,600 --> 01:33:50,750 Ten Malayan dollars. 1494 01:33:51,160 --> 01:33:55,836 Then, he asked me out in a sampan with him. 1495 01:33:56,440 --> 01:33:59,512 Well, he'd been so generous... 1496 01:33:59,680 --> 01:34:01,432 ..I accepted. 1497 01:34:01,680 --> 01:34:03,033 I did. 1498 01:34:03,200 --> 01:34:04,474 I accepted. 1499 01:34:05,440 --> 01:34:07,874 Grandfather went up to bed. 1500 01:34:08,040 --> 01:34:10,634 And I went out in the sampan... 1501 01:34:10,800 --> 01:34:13,633 ..with the Aussie underwear salesman. 1502 01:34:15,360 --> 01:34:18,238 I noticed he became more and more... 1503 01:34:19,040 --> 01:34:20,393 What? 1504 01:34:21,120 --> 01:34:23,031 Agitated. 1505 01:34:23,880 --> 01:34:26,633 Well, finally, he leant towards me. 1506 01:34:26,800 --> 01:34:29,633 We were vis-�-vis in the sampan. 1507 01:34:29,800 --> 01:34:34,669 And he looked intensely and passionately into my eyes and said: 1508 01:34:34,840 --> 01:34:38,230 "Miss Jelkes, would you do me a favor? 1509 01:34:38,400 --> 01:34:40,789 Would you do something for me?" 1510 01:34:41,240 --> 01:34:43,151 "What?" I asked. 1511 01:34:43,360 --> 01:34:45,157 "Well," he said: 1512 01:34:45,320 --> 01:34:47,436 "If I turn my back... 1513 01:34:47,600 --> 01:34:49,955 ..if I look the other way... 1514 01:34:50,880 --> 01:34:55,590 ..will you take off some piece of your clothing and let me hold it? 1515 01:34:55,760 --> 01:34:57,273 Just hold it." 1516 01:34:57,760 --> 01:35:00,911 And what did you do in this situation? 1517 01:35:01,440 --> 01:35:03,351 I did as he asked. 1518 01:35:03,640 --> 01:35:05,232 And he kept his promise. 1519 01:35:05,400 --> 01:35:08,915 He kept his back turned until I said "Ready"... 1520 01:35:09,200 --> 01:35:11,794 ..and threw him the piece of my clothing. 1521 01:35:13,440 --> 01:35:15,351 But what did he do with it? 1522 01:35:15,760 --> 01:35:18,115 I don't know. I looked the other way. 1523 01:35:18,880 --> 01:35:22,270 - And that experience, you call that a...? - A love experience? 1524 01:35:22,440 --> 01:35:23,839 Yes, I do, Mr Shannon. 1525 01:35:24,240 --> 01:35:27,994 That sad little, dirty little episode, you call it a... 1526 01:35:28,160 --> 01:35:32,153 Sad, it certainly was for the poor little man. But why do you call it dirty? 1527 01:35:34,520 --> 01:35:37,717 You mean you weren't disgusted by it? 1528 01:35:37,880 --> 01:35:40,917 Nothing human disgusts me, Mr Shannon. 1529 01:35:41,080 --> 01:35:44,356 Unless it's unkind or violent. 1530 01:35:45,520 --> 01:35:47,750 And I told you how... 1531 01:35:48,000 --> 01:35:49,718 How gentle he was. 1532 01:35:50,600 --> 01:35:53,637 Apologetic, shy. 1533 01:35:53,920 --> 01:35:56,036 And really very... 1534 01:35:56,640 --> 01:35:57,993 ..well... 1535 01:35:58,760 --> 01:36:00,751 ..delicate about it. 1536 01:36:03,000 --> 01:36:08,313 However, I do grant you that it was rather on the fantastic level. 1537 01:36:09,240 --> 01:36:10,468 What are you doing? 1538 01:36:10,640 --> 01:36:12,153 Untying you. 1539 01:36:12,320 --> 01:36:14,231 Why? Why now? 1540 01:36:14,520 --> 01:36:19,674 I think the spook is exorcised, Mr Shannon. You've ceased to struggle. 1541 01:36:19,840 --> 01:36:24,118 And acceptance of life is surely the first requisite for living it. 1542 01:36:32,280 --> 01:36:36,353 Who was the person you told Maxine you'd helped through a crackup like this? 1543 01:36:37,320 --> 01:36:38,878 Oh, that. 1544 01:36:40,480 --> 01:36:42,152 Myself. 1545 01:36:43,360 --> 01:36:45,157 Oh. Oh, you? 1546 01:36:45,600 --> 01:36:47,238 Oh, yes. 1547 01:36:47,840 --> 01:36:50,718 I had a spook like yours once. 1548 01:36:50,960 --> 01:36:53,633 I just had a different name for him. 1549 01:36:54,040 --> 01:36:57,112 I used to call him the "blue devil." 1550 01:36:57,280 --> 01:37:02,229 - And we had quite a contest between us. - Which you... 1551 01:37:02,400 --> 01:37:03,958 Which you won. 1552 01:37:04,480 --> 01:37:06,994 I couldn't afford to lose. 1553 01:37:07,440 --> 01:37:11,035 How did you...? How did you beat this blue devil of yours? 1554 01:37:11,400 --> 01:37:13,516 I showed him I could endure him. 1555 01:37:13,680 --> 01:37:16,956 - And made him respect my endurance. - How? 1556 01:37:17,640 --> 01:37:19,870 Just by enduring. 1557 01:37:20,040 --> 01:37:23,316 Endurance is something that spooks and blue devils respect. 1558 01:37:23,480 --> 01:37:25,710 And they respect all the tricks... 1559 01:37:25,880 --> 01:37:29,634 ..that panicky people use to outwit and outlast their panic. 1560 01:37:29,800 --> 01:37:32,917 Like taking a few deep, deep breaths? 1561 01:37:33,080 --> 01:37:35,196 Or rum-cocos. 1562 01:37:35,680 --> 01:37:39,036 Or even beach boys. 1563 01:37:39,320 --> 01:37:42,710 Anything. Everything we do to give them the slip. 1564 01:37:42,880 --> 01:37:45,758 So keep on going. 1565 01:37:45,920 --> 01:37:47,353 To where? 1566 01:37:49,280 --> 01:37:51,840 To somewhere like this, perhaps. 1567 01:37:52,960 --> 01:37:56,475 After long and difficult travels... 1568 01:37:56,640 --> 01:38:00,792 ..the subterranean travels that the spooked and bedeviled take... 1569 01:38:00,960 --> 01:38:05,590 ..through the unlighted sides of their own natures until finally... 1570 01:38:05,760 --> 01:38:08,149 ..they see a faint gray light. 1571 01:38:08,320 --> 01:38:10,880 And keep climbing towards it. 1572 01:38:11,280 --> 01:38:13,475 Are you still following that faint gray light? 1573 01:38:13,640 --> 01:38:16,950 Any light is a good light to see by at the end of a long, dark tunnel... 1574 01:38:17,120 --> 01:38:19,680 ..that you thought would be never-ending. 1575 01:38:19,840 --> 01:38:23,992 That only God or death could put a stop to. 1576 01:38:24,160 --> 01:38:26,355 Especially when you... 1577 01:38:27,240 --> 01:38:31,233 Since I was far from sure about God. 1578 01:38:31,440 --> 01:38:33,476 Are you still unsure about him? 1579 01:38:34,840 --> 01:38:37,638 Not as unsure as I was. 1580 01:38:42,360 --> 01:38:44,430 He's still struggling. 1581 01:38:46,400 --> 01:38:49,756 Yes. He's got to the end of his rope. 1582 01:38:49,920 --> 01:38:51,672 And any further, he cannot get. 1583 01:38:51,840 --> 01:38:56,277 Can you honestly tell me that he is not able to feel pain and panic? 1584 01:38:56,440 --> 01:39:00,479 - You mean, he's one of God's creatures? - Yes, if you want to put it that way. 1585 01:39:01,360 --> 01:39:04,716 Mr Shannon, cut him loose. 1586 01:39:07,120 --> 01:39:08,553 All right. 1587 01:39:08,960 --> 01:39:13,158 We'll play God tonight, like kids play houses with old broken crates and boxes. 1588 01:39:13,320 --> 01:39:16,073 We'll cut the lizard loose so that he can go back to his bushes. 1589 01:39:16,240 --> 01:39:19,869 Because God won't do it and we are playing God here tonight. 1590 01:39:26,360 --> 01:39:27,918 Mr Shannon. 1591 01:39:37,560 --> 01:39:38,913 I knew you'd do that. 1592 01:39:50,640 --> 01:39:53,154 What the hell are you doing, Shannon? 1593 01:39:57,600 --> 01:40:01,115 I just cut loose one of God's creatures at the end of his rope. 1594 01:40:02,080 --> 01:40:03,672 What for? 1595 01:40:04,000 --> 01:40:06,719 So that one of God's creatures could be free from panic... 1596 01:40:06,880 --> 01:40:10,953 ..and scamper home safe and free. A little act of grace, Maxine. 1597 01:40:11,920 --> 01:40:14,195 Hannah! Hannah! Hannah! Where are you? 1598 01:40:14,360 --> 01:40:17,113 Here, Grandfather. Right here. 1599 01:40:17,280 --> 01:40:22,308 It finished! Quick, before I forget it, pencil and paper. Hurry, please! 1600 01:40:29,120 --> 01:40:32,078 - Ready? - Yes. All ready, Grandfather. 1601 01:40:33,760 --> 01:40:37,435 How calmly does the olive branch 1602 01:40:38,400 --> 01:40:41,756 Observe the sky begin to blanch 1603 01:40:42,400 --> 01:40:45,392 Without a cry, without a prayer 1604 01:40:46,000 --> 01:40:48,958 With no betrayal of despair 1605 01:40:49,960 --> 01:40:54,715 Some time while night obscures the tree 1606 01:40:55,240 --> 01:40:58,471 The zenith of its life will be 1607 01:40:58,640 --> 01:41:01,313 Gone past forever 1608 01:41:02,080 --> 01:41:04,230 And from thence 1609 01:41:04,840 --> 01:41:08,628 A second history will commence 1610 01:41:09,560 --> 01:41:12,711 A chronicle no longer gold 1611 01:41:13,080 --> 01:41:16,629 A bargaining with mist and mold 1612 01:41:17,280 --> 01:41:20,795 And finally, the broken stem 1613 01:41:21,360 --> 01:41:23,112 The plummeting to earth 1614 01:41:23,840 --> 01:41:27,389 And then, an intercourse 1615 01:41:27,560 --> 01:41:32,270 Not well designed for beings Of a golden kind 1616 01:41:32,640 --> 01:41:35,074 Whose native green must arch above 1617 01:41:35,240 --> 01:41:39,074 The earth's obscene, corrupting love 1618 01:41:40,080 --> 01:41:43,436 And still the ripe fruit and the branch 1619 01:41:43,600 --> 01:41:47,309 Observe the sky begin to blanch 1620 01:41:48,040 --> 01:41:50,998 Without a cry, without a prayer 1621 01:41:52,000 --> 01:41:55,310 With no betrayal of despair 1622 01:41:56,400 --> 01:41:58,436 Oh, courage 1623 01:41:59,360 --> 01:42:03,558 Could you not as well Select a second place to dwell 1624 01:42:05,000 --> 01:42:08,072 Not only in that golden tree 1625 01:42:09,120 --> 01:42:12,954 But in the frightened heart of me? 1626 01:42:15,320 --> 01:42:17,356 Have you got that, Hannah? 1627 01:42:18,240 --> 01:42:20,117 Yes, Grandfather. 1628 01:42:20,280 --> 01:42:23,272 - All of it? - Every word. 1629 01:42:24,160 --> 01:42:27,197 - And it's finished? - Yes. 1630 01:42:27,360 --> 01:42:31,876 - Finally finished? - Yes, finally finished. 1631 01:42:32,360 --> 01:42:33,952 And it's good. 1632 01:42:34,720 --> 01:42:36,392 Beautiful. 1633 01:42:37,160 --> 01:42:41,153 - Is it good? - Beautiful, Grandfather. 1634 01:42:42,480 --> 01:42:45,756 Oh, Grandfather, I'm so happy for you. 1635 01:42:46,120 --> 01:42:49,237 Thank you for writing such a lovely poem. 1636 01:42:49,600 --> 01:42:51,795 It was worth the long wait. 1637 01:42:54,120 --> 01:42:56,953 Can you sleep a little now? 1638 01:42:57,440 --> 01:42:59,556 I'll fetch your shawl. 1639 01:43:00,320 --> 01:43:02,709 I'd like to pray now. 1640 01:43:31,360 --> 01:43:32,952 Oh, God. 1641 01:43:35,120 --> 01:43:38,396 Please can't we stop now? 1642 01:44:10,360 --> 01:44:12,157 He won't need the shawl. 1643 01:44:13,080 --> 01:44:16,595 God has played God and set him free. 1644 01:44:43,520 --> 01:44:44,999 Oh, courage 1645 01:44:45,800 --> 01:44:47,438 Could you not as well 1646 01:44:47,600 --> 01:44:50,194 Have found a second place to dwell 1647 01:44:51,520 --> 01:44:53,476 Not only in that golden tree 1648 01:44:54,920 --> 01:44:58,515 But in the frightened heart of me? 1649 01:45:36,680 --> 01:45:38,079 Miss Jelkes. 1650 01:45:38,520 --> 01:45:41,432 What are you doing? You're not gonna leave us today, are you? 1651 01:45:41,600 --> 01:45:44,797 There's no reason to delay. Everything has been done. 1652 01:45:44,960 --> 01:45:47,520 Thanks to your kindness and Mrs Faulk's... 1653 01:45:47,680 --> 01:45:50,717 ..Dr Lopez and all the good people in the village. 1654 01:45:56,440 --> 01:45:59,830 I know now why he insisted we go on with this trip. 1655 01:46:00,000 --> 01:46:02,230 He knew it was the end. And he wanted it to come... 1656 01:46:02,400 --> 01:46:05,278 ..where he could be buried peacefully on a green hilltop... 1657 01:46:05,440 --> 01:46:08,557 ..within sight and sound of the sea, his "cradle of life." 1658 01:46:09,440 --> 01:46:12,193 - You're going on, are you? - Yes, naturally. 1659 01:46:12,360 --> 01:46:14,715 - Where? - Well, first I shall go into town... 1660 01:46:14,880 --> 01:46:16,279 ..and try my luck in the plaza. 1661 01:46:16,440 --> 01:46:18,078 What luck do you expect in the plaza? 1662 01:46:18,240 --> 01:46:22,279 Do you expect the old lady selling tacos to buy your sketches like hotcakes? 1663 01:46:22,440 --> 01:46:26,194 There'll be some tourists, and I shall give them what is known as the "hard sell." 1664 01:46:26,360 --> 01:46:29,079 Miss Jelkes, you're not operating on the realistic level. 1665 01:46:29,240 --> 01:46:31,959 Yes, I am. We are operating on a realistic level... 1666 01:46:32,120 --> 01:46:34,395 ..when we are doing the things that have to be done. 1667 01:46:34,560 --> 01:46:39,475 But you can't go on alone. Think of how it will feel after so many years. 1668 01:46:40,000 --> 01:46:42,560 I shall know how it feels when I feel it. 1669 01:46:43,240 --> 01:46:45,435 Miss Jelkes, I wonder... 1670 01:46:46,280 --> 01:46:48,111 Yes. What do you wonder? 1671 01:46:48,480 --> 01:46:50,391 Well, I was wondering... 1672 01:46:50,560 --> 01:46:54,712 ..if it was possible for us to travel together. 1673 01:46:54,880 --> 01:46:57,269 I mean, travel together. 1674 01:46:58,000 --> 01:46:59,672 Do you really think we could? 1675 01:46:59,840 --> 01:47:04,470 I don't see why not, both of us sort of at loose ends. 1676 01:47:05,200 --> 01:47:11,355 I feel sure the impracticality of it would be all too clear to you later. 1677 01:47:11,720 --> 01:47:15,030 I think it would only prove awkward and embarrassing for both of us. 1678 01:47:15,200 --> 01:47:17,236 - Miss Jelkes... - I wonder if Mrs Faulk is about? 1679 01:47:17,400 --> 01:47:20,039 - I would like to thank her. - Yeah. 1680 01:47:20,760 --> 01:47:24,389 She's about. And about to make an announcement. 1681 01:47:24,560 --> 01:47:26,437 Sit down, you two. 1682 01:47:26,720 --> 01:47:28,233 Sit down. 1683 01:47:34,000 --> 01:47:36,878 I got a proposition to make, a business proposition. 1684 01:47:37,040 --> 01:47:39,031 You know, Miss Jelkes, honey, you impress me. 1685 01:47:39,280 --> 01:47:42,238 Very favorably. The way you dished up that fish and all. 1686 01:47:42,400 --> 01:47:46,279 So favorably, in fact, that I'm prepared to make you the following proposition. 1687 01:47:47,000 --> 01:47:48,797 What proposition, Mrs Faulk? 1688 01:47:49,720 --> 01:47:51,392 I want a Coke. 1689 01:47:54,400 --> 01:47:56,356 Beer. Beer! 1690 01:48:01,600 --> 01:48:04,717 My proposition is this: That you take over here. 1691 01:48:05,480 --> 01:48:08,392 The place furnishes a living plus a neat little profit. 1692 01:48:08,840 --> 01:48:13,436 I take in about 4000 a year, after expenses. 1693 01:48:13,600 --> 01:48:15,158 Four thousand dollars. 1694 01:48:15,320 --> 01:48:17,754 It wouldn't surprise me if you couldn't do even better... 1695 01:48:17,920 --> 01:48:21,515 ..provided Shannon there didn't drink up your share of the profits. 1696 01:48:22,640 --> 01:48:23,993 Well, that's the deal. 1697 01:48:24,480 --> 01:48:26,391 We split the profits fifty-fifty. 1698 01:48:26,560 --> 01:48:29,279 Even-steven. Share and share alike. 1699 01:48:29,440 --> 01:48:31,351 Does that make any sense to you? 1700 01:48:32,480 --> 01:48:35,040 Maxine. Are you all right? 1701 01:48:35,280 --> 01:48:37,953 Of course I'm all right. What do you mean, am I all right? 1702 01:48:38,120 --> 01:48:42,352 My only reason for including you on this deal is a man's presence is required. 1703 01:48:42,520 --> 01:48:43,748 There's gotta be a man. 1704 01:48:43,920 --> 01:48:47,117 That's one of the basic principles of hotel administration. 1705 01:48:47,280 --> 01:48:50,238 There's gotta be a man to make the place attractive to the ladies. 1706 01:48:50,400 --> 01:48:52,516 Wives of the men that go fishing. 1707 01:48:52,880 --> 01:48:55,678 Matter of fact, my offer is contingent on the presence of a man. 1708 01:48:55,840 --> 01:48:58,957 - There's no deal unless Shannon stays on. - What about you, Mrs Faulk? 1709 01:48:59,120 --> 01:49:01,429 Me? I'm fed up with this place. 1710 01:49:01,600 --> 01:49:04,239 Fed up to the teeth, into the gums and the jawbone. 1711 01:49:04,400 --> 01:49:06,709 - Jungle rot's set in. - Where are you going? 1712 01:49:06,880 --> 01:49:09,917 Well, I'm not going on any of your Blake Tours, that's for sure! 1713 01:49:10,080 --> 01:49:11,672 I'm heading north. 1714 01:49:12,240 --> 01:49:14,515 El Paso, maybe. Yeah, I like El Paso. 1715 01:49:15,440 --> 01:49:17,271 Air-conditioned cocktail lounges. 1716 01:49:17,440 --> 01:49:21,672 Fifteen-to-one martinis and mirrors that don't scare you when they look at you! 1717 01:49:21,920 --> 01:49:25,959 You know, I'm a young woman. Attractive, too, if I can get to a decent beauty parlor. 1718 01:49:26,120 --> 01:49:29,635 Don't you worry about the widow Faulk. She'll have a ball! 1719 01:49:33,160 --> 01:49:36,072 - Fantastic. - Yes, Mr Shannon. 1720 01:49:36,240 --> 01:49:37,992 Fantastic is what it is. 1721 01:49:38,560 --> 01:49:42,030 You were building your nest and you didn't even know it. 1722 01:49:42,480 --> 01:49:44,118 - Goodbye. - Goodbye. 1723 01:49:44,280 --> 01:49:47,352 - At least let me drive you into town. - No, thank you, I prefer to walk. 1724 01:49:47,520 --> 01:49:51,638 What you could do for me, though, is have my luggage sent in after me. 1725 01:49:51,840 --> 01:49:54,115 Oh, I almost forgot. 1726 01:49:54,280 --> 01:49:58,876 I found this in the pocket of my smock when I was packing this morning. 1727 01:49:59,040 --> 01:50:01,474 Yes, I want you to have it. 1728 01:50:01,640 --> 01:50:03,596 I couldn't possibly accept, Mr Shannon. 1729 01:50:03,760 --> 01:50:07,036 No, take it, please. Hock it. It'll pay your way back to the States. 1730 01:50:07,200 --> 01:50:08,474 That's a real amethyst... 1731 01:50:08,640 --> 01:50:12,110 ..so don't let the local loan shark give you less than 1800 pesos for it. 1732 01:50:12,280 --> 01:50:15,192 Its value has been well-established over the years. 1733 01:50:16,320 --> 01:50:18,072 Very well, Mr Shannon. 1734 01:50:18,240 --> 01:50:21,277 I'll send the pawn ticket back to you so that you can redeem it. 1735 01:51:10,760 --> 01:51:13,433 - What are you doing, Maxine? - Packing. 1736 01:51:18,280 --> 01:51:19,759 Go on, fall apart. 1737 01:51:20,160 --> 01:51:23,391 Everything's falling apart, including you and Shannon! 1738 01:51:23,680 --> 01:51:26,558 Complimentary rum-coco. It's a speciality of the Costa Verde. 1739 01:51:26,720 --> 01:51:30,713 I don't want a rum-coco. If I wanted a rum-coco, I'd make a rum-coco. 1740 01:51:32,960 --> 01:51:36,953 She's gone, Maxine. The poem's finished. 1741 01:51:38,400 --> 01:51:41,437 You mean she's not gonna take me up on my proposition? 1742 01:51:42,200 --> 01:51:44,634 Oh, she's not. 1743 01:51:45,600 --> 01:51:46,919 I am. 1744 01:51:47,840 --> 01:51:49,319 That is, if you... 1745 01:51:49,760 --> 01:51:52,991 If you really need a man around here. 1746 01:52:17,600 --> 01:52:22,276 It's not hot yet, Shannon. Why don't we go down to the beach. 1747 01:52:22,960 --> 01:52:24,473 Well, I can... 1748 01:52:24,880 --> 01:52:28,156 I can get down the hill, Maxine, but I'm not too sure about getting... 1749 01:52:28,320 --> 01:52:29,799 ..back up. 1750 01:52:30,480 --> 01:52:35,156 I'll get you back up, baby. I'll always get you back up. 1751 01:52:46,040 --> 01:52:47,029 Subtitles by SDI Media Group 143306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.